All language subtitles for Blood.and.Chocolate.2007.BluR

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,479 --> 00:00:38,399 When we are chiIdren, we beIieve the worId is fuII of magic. 2 00:00:43,319 --> 00:00:47,319 We beIieve in myths and Iegends, and that destiny awaits. 3 00:00:50,319 --> 00:00:52,439 That is the worId I remember 4 00:00:54,759 --> 00:00:56,959 and the one I wish I'd never known. 5 00:01:01,039 --> 00:01:03,319 -Someone's there. -Back in the house. 6 00:01:18,399 --> 00:01:19,519 Daddy! 7 00:01:33,399 --> 00:01:34,359 Mommy! 8 00:01:34,639 --> 00:01:36,519 Vivian, run! 9 00:03:40,957 --> 00:03:43,358 Running. Always running. 10 00:03:43,398 --> 00:03:45,517 Never know when you're gonna need it. 11 00:03:45,598 --> 00:03:48,917 Vivian, when he comes, he'll expect you to be here. 12 00:03:49,278 --> 00:03:50,678 Well, l won't be. 13 00:03:50,757 --> 00:03:52,998 lt's an honor to be chosen, if it is you. 14 00:03:53,037 --> 00:03:56,158 And when he leaves you, is that an honor, too? 15 00:03:57,597 --> 00:03:59,757 These are the ways of our people. 16 00:03:59,838 --> 00:04:01,437 l don't need your advice today, Aunt Astrid. 17 00:04:01,517 --> 00:04:03,997 Oh, baby, you need something. 18 00:04:04,078 --> 00:04:06,117 l remember being 19, you know. 19 00:04:06,197 --> 00:04:07,757 You're still 19. 20 00:04:07,997 --> 00:04:09,117 Funny. 21 00:04:10,317 --> 00:04:12,837 When l was 19, l was pregnant. lt was my choice. 22 00:04:12,877 --> 00:04:15,757 And what l found was it's best to stay where you belong. 23 00:04:15,837 --> 00:04:17,918 lf you know where you belong. 24 00:04:17,997 --> 00:04:22,157 We have a home here, Vivian, a safe one. Thanks to Gabriel. 25 00:04:24,357 --> 00:04:27,517 Your parents would have wanted you safe. And you are. 26 00:04:29,357 --> 00:04:31,677 lt's only you you're running from. 27 00:04:37,717 --> 00:04:39,717 Are you sure this is the right address? 28 00:04:39,757 --> 00:04:41,957 Yes, it has to be. 29 00:05:27,917 --> 00:05:30,357 Vivian. Do you see anything you like? 30 00:05:31,116 --> 00:05:34,037 -Just here to drink, Drago. -That's what they all say. 31 00:06:17,036 --> 00:06:18,516 ln your dreams. 32 00:06:26,596 --> 00:06:27,916 She's shy. 33 00:06:32,556 --> 00:06:36,356 Don't give up, cousin. l think she likes you. l see a real future there. 34 00:06:36,836 --> 00:06:38,196 Sweet of you to say. 35 00:06:38,276 --> 00:06:41,676 A ring, a church wedding, all her family would show. 36 00:06:41,756 --> 00:06:44,516 And then for the reception, you'd kill them all. 37 00:06:44,756 --> 00:06:46,636 l know. lt'd be magical. 38 00:06:47,916 --> 00:06:50,916 You know what we are, Vivian? We're romantics. 39 00:06:50,996 --> 00:06:53,435 ''We'' are nothing. 40 00:06:54,436 --> 00:06:56,676 And the thing about romantics is 41 00:07:00,155 --> 00:07:01,836 they never give up. 42 00:07:02,916 --> 00:07:04,275 Hey. 43 00:07:05,596 --> 00:07:07,395 Yes, on top is how l imagine you. 44 00:07:07,435 --> 00:07:09,475 That looks fun. Can l be next? 45 00:07:09,516 --> 00:07:11,636 Absinthe all around. Her, too. 46 00:07:11,716 --> 00:07:14,596 Well. Out from their caves, if it isn't the Fortunate Five. 47 00:07:14,675 --> 00:07:15,635 We're in luck, gents. 48 00:07:15,716 --> 00:07:17,675 My cousin deigns to honor us with her presence. 49 00:07:17,756 --> 00:07:20,636 -Are you here to dance, Vivian? -Dance. Yeah. Shake your pretty tail. 50 00:07:20,715 --> 00:07:23,435 l'd like to see how you'll dance for Gabriel. 51 00:07:27,076 --> 00:07:29,195 My cousin, you know you will. 52 00:07:30,676 --> 00:07:33,995 Seven years, it's almost time. 53 00:07:34,236 --> 00:07:36,556 He has other girls to choose from. 54 00:07:38,115 --> 00:07:39,556 None like you. 55 00:07:42,395 --> 00:07:45,235 To darling Vivian. Pride of the pack. 56 00:07:45,316 --> 00:07:47,835 -And her bright future. -Vivian! 57 00:07:51,636 --> 00:07:52,835 Vivian. 58 00:09:06,874 --> 00:09:08,155 Hello? 59 00:09:09,874 --> 00:09:11,834 ls there somebody in here? 60 00:09:12,275 --> 00:09:15,155 ls there somebody in here? You're asking me? 61 00:09:17,954 --> 00:09:21,035 Since when do they lock churches in this country, huh? 62 00:09:23,555 --> 00:09:26,275 This is a sacred place. Protected. 63 00:09:26,354 --> 00:09:28,475 Well, l didn't steal anything. 64 00:09:29,474 --> 00:09:30,834 You an American? 65 00:09:46,114 --> 00:09:48,075 Look, l don't need any trouble. 66 00:09:48,234 --> 00:09:51,234 l heard about this place. l had to find a way in. 67 00:09:51,514 --> 00:09:53,034 What is this? 68 00:09:53,955 --> 00:09:56,754 They're figure studies for a graphic novel. 69 00:09:59,474 --> 00:10:00,634 Like... 70 00:10:03,754 --> 00:10:05,034 Like these. 71 00:10:06,194 --> 00:10:09,074 -Which one has the wolves? -The next one. 72 00:10:10,955 --> 00:10:13,434 My name's Aiden. Aiden Galvin. 73 00:10:13,514 --> 00:10:15,274 l'm here for research. 74 00:10:15,594 --> 00:10:17,154 And trespassing. 75 00:10:19,234 --> 00:10:22,434 Look. Bucharest is a treasure trove. 76 00:10:23,154 --> 00:10:26,474 l'd heard there were places that wolves were almost, like, worshipped. 77 00:10:26,514 --> 00:10:29,034 But l didn't think they meant it literally. 78 00:10:29,114 --> 00:10:32,114 Strictly speaking, they're not actually wolves. 79 00:10:32,234 --> 00:10:34,354 They were called Ioup-garous. 80 00:10:36,033 --> 00:10:37,754 You mean werewolves. 81 00:10:38,513 --> 00:10:40,474 Not as you and l think of them. 82 00:10:41,714 --> 00:10:44,714 They weren't monsters, not in the legends here. 83 00:10:45,674 --> 00:10:49,034 -What were they, then? -They were revered. 84 00:10:50,314 --> 00:10:52,594 They were the best of man, the best of beast. 85 00:10:52,674 --> 00:10:56,114 Kind of shape-shifters, l guess. Until they were wiped out. 86 00:10:56,234 --> 00:10:57,953 ln the legends. 87 00:11:06,274 --> 00:11:09,193 -So your comic book... -Graphic novel. 88 00:11:10,433 --> 00:11:12,314 lt's not about monsters? 89 00:11:14,033 --> 00:11:15,834 Just us humans, right? 90 00:11:18,314 --> 00:11:21,793 Hey, were you hiding or something? What are you doing here? 91 00:11:22,994 --> 00:11:25,793 Wait, wait, wait, wait. l'm leaving, all right, l'm outta here. 92 00:11:25,874 --> 00:11:27,673 Just tell me your name. 93 00:11:29,073 --> 00:11:31,113 You do have a name, right? 94 00:11:32,913 --> 00:11:34,553 Do they have names? 95 00:11:37,873 --> 00:11:39,273 Why should we? 96 00:11:40,794 --> 00:11:43,274 lt's bad luck to break into a church. 97 00:11:43,873 --> 00:11:45,474 Hey, what's your name? 98 00:11:58,074 --> 00:11:59,633 l don't want to come. 99 00:12:00,153 --> 00:12:03,033 Go. Go, go, go! 100 00:12:53,753 --> 00:12:55,993 Let me in! Help! Please! 101 00:13:06,233 --> 00:13:07,753 Get out of here. 102 00:13:18,832 --> 00:13:22,512 Oh, come on now, cousin. lt's not like we were going to hurt her. 103 00:13:23,472 --> 00:13:25,632 You have to let the boys have their fun. 104 00:13:25,713 --> 00:13:27,312 You know the law. 105 00:13:27,913 --> 00:13:28,992 The law. 106 00:13:29,072 --> 00:13:31,753 What's one girl, right? And another. 107 00:13:31,792 --> 00:13:34,272 When they come, they'll come in numbers with guns. 108 00:13:34,312 --> 00:13:36,352 And not just for you. They'll come for all of us. 109 00:13:36,433 --> 00:13:38,232 Spoken like a bitch who's been there. 110 00:13:38,312 --> 00:13:41,992 We weren't gonna hurt her, Vivian. We were just playing games. 111 00:13:42,033 --> 00:13:43,953 We know the risks, Vivian, same as you. 112 00:13:44,032 --> 00:13:47,232 Yes, see, we all know Gabriel's law. 113 00:13:47,272 --> 00:13:51,192 -''Hunt as a pack or not at all.'' -''Hunt as a pack or not at all.'' 114 00:13:54,712 --> 00:13:56,712 And the laws he'll have for you. 115 00:14:05,912 --> 00:14:07,391 She's asleep. 116 00:14:10,832 --> 00:14:12,072 Gabriel, 117 00:14:13,912 --> 00:14:16,232 she stayed home waiting for you. 118 00:14:18,872 --> 00:14:20,632 Are you afraid of me? 119 00:14:21,872 --> 00:14:22,792 No. 120 00:14:26,512 --> 00:14:28,552 You know about our tradition. 121 00:14:28,592 --> 00:14:31,472 Every seven years, the leader of the pack takes a new wife. 122 00:14:31,552 --> 00:14:33,232 Don't you mean mate? 123 00:14:35,472 --> 00:14:39,552 Should show more respect for the rules. Without them we cannot survive. 124 00:14:40,672 --> 00:14:42,351 There are prophecies 125 00:14:43,471 --> 00:14:45,351 about girls like you. 126 00:14:48,752 --> 00:14:51,312 You come from a long line of leaders, you know. 127 00:14:51,352 --> 00:14:54,512 Women in your family were legends in this city. 128 00:14:55,671 --> 00:14:58,432 Your father should never have gone to America. 129 00:14:58,511 --> 00:15:00,431 l knew how he would end. l told him. 130 00:15:00,512 --> 00:15:02,432 You must have hated him very much. 131 00:15:02,511 --> 00:15:05,432 No. But you know why we have survived here? 132 00:15:07,031 --> 00:15:09,231 lt's because we stand together. 133 00:15:10,071 --> 00:15:12,551 Your father thought of himself first. 134 00:15:13,392 --> 00:15:15,032 Don't insult my family. 135 00:15:15,071 --> 00:15:17,671 You have no family. You have heritage. 136 00:15:29,992 --> 00:15:32,431 lf you're the one from the prophesy, 137 00:15:33,831 --> 00:15:36,191 soon l will ask you to be my wife. 138 00:15:38,431 --> 00:15:40,471 l see what you did to Astrid. 139 00:15:41,191 --> 00:15:43,631 You come for one night, she cries for a month. 140 00:15:43,711 --> 00:15:46,711 You want to be ordinary? You're not ordinary. 141 00:15:50,791 --> 00:15:54,151 Ask the animal who is inside you. She will teach you. 142 00:16:37,871 --> 00:16:38,950 Fear. 143 00:16:41,670 --> 00:16:43,990 Was l not worthy of your respect? 144 00:16:46,671 --> 00:16:49,470 No trace of admiration? 145 00:16:53,310 --> 00:16:56,551 That's because you don't know the real me. 146 00:17:42,110 --> 00:17:45,270 Hey, scumbag, you are free to go. 147 00:17:47,030 --> 00:17:51,310 Detectives? Where are you taking me? Huh? 148 00:17:51,350 --> 00:17:54,190 What is this? Where are you taking me? 149 00:18:18,710 --> 00:18:21,430 My friend, your arrest has made the paper. 150 00:18:22,590 --> 00:18:24,109 You must be very proud. 151 00:18:24,149 --> 00:18:26,989 What is this? And who are you? 152 00:18:28,430 --> 00:18:30,549 Please, have a drink with me. 153 00:18:32,430 --> 00:18:35,229 Absinthe, it's an old ritual of mine. 154 00:18:38,870 --> 00:18:41,190 Why did you pay to get me out? 155 00:18:43,029 --> 00:18:43,989 Drink. 156 00:18:51,149 --> 00:18:54,630 You know, there are countries where they call this poison. 157 00:18:55,030 --> 00:18:59,430 Of course, it doesn't come in a dirty needle. And it's not sold to children. 158 00:19:01,190 --> 00:19:04,189 What you want? You want a cut? 159 00:19:05,389 --> 00:19:06,749 You want in? 160 00:19:06,789 --> 00:19:10,429 My friend, you have escaped the law till now. 161 00:19:10,749 --> 00:19:13,109 But in this city, we are the law. 162 00:19:13,709 --> 00:19:16,349 As we have been for 5,000 years. 163 00:19:21,389 --> 00:19:24,709 We'll find out who you've been selling your poison to. 164 00:19:25,229 --> 00:19:28,029 For tomorrow, tradition reigns. 165 00:19:31,949 --> 00:19:34,469 Well, that makes all the difference. 166 00:19:56,189 --> 00:19:59,069 -Your chocolates. -That's so nice. Thanks. 167 00:20:38,228 --> 00:20:40,909 Hey! Hey, Wolf-Girl! 168 00:22:36,747 --> 00:22:39,148 Hello, sweet tooth. Ready to hunt? 169 00:22:40,547 --> 00:22:43,747 All hail the queen of the night, the beauty of Bucharest! 170 00:22:43,787 --> 00:22:45,868 She will hunt and hunt supreme. 171 00:22:45,947 --> 00:22:47,587 Mama. 172 00:22:55,787 --> 00:22:57,427 Willem, so he's chasing the meat, right? 173 00:22:57,508 --> 00:22:59,988 Lands on it, turns it around, it's Gregor. 174 00:23:01,547 --> 00:23:02,947 -Did l tell you? -No, l had no idea. 175 00:23:02,987 --> 00:23:04,147 l had no idea. 176 00:23:21,267 --> 00:23:22,827 Hell of a night. 177 00:23:56,186 --> 00:23:59,027 ''ln fear l hurried this way and that. 178 00:23:59,066 --> 00:24:02,226 ''l had the taste of blood and chocolate in my mouth, 179 00:24:02,307 --> 00:24:05,867 ''the one as hateful as the other.'' Remember that? 180 00:24:06,387 --> 00:24:07,706 SteppenwoIf. 181 00:24:08,346 --> 00:24:10,507 We're all lost souls, Vivian. 182 00:24:12,386 --> 00:24:14,706 At least we're lost together. 183 00:24:57,107 --> 00:24:59,106 My lords and ladies, 184 00:24:59,186 --> 00:25:02,386 we gather tonight as our ancestors did for all time. 185 00:25:02,666 --> 00:25:06,426 The first night of the full moon when we gather as one. 186 00:25:06,586 --> 00:25:08,026 For we are one. 187 00:25:09,546 --> 00:25:11,226 And we hunt as one. 188 00:25:13,346 --> 00:25:17,385 We have survived for 5,000 years by hiding who we are. 189 00:25:19,106 --> 00:25:23,066 We have been chased from everywhere, England, France, America, 190 00:25:24,226 --> 00:25:25,625 but not here. 191 00:25:26,466 --> 00:25:27,786 Never here. 192 00:25:30,306 --> 00:25:33,145 This thing before you 193 00:25:35,586 --> 00:25:37,066 is called man. 194 00:25:37,986 --> 00:25:40,786 But l call it menace. 195 00:25:42,465 --> 00:25:44,986 The race of man is corrupt at its core. 196 00:25:45,505 --> 00:25:48,586 The only thing it's good at is destruction! 197 00:25:48,665 --> 00:25:51,066 And so, once in a while, we must make an example 198 00:25:51,146 --> 00:25:54,346 to show this menace that we may be outnumbered, 199 00:25:54,705 --> 00:25:56,985 but we will never be outhunted. 200 00:26:09,225 --> 00:26:10,786 So on this night, 201 00:26:13,546 --> 00:26:15,665 let nature grace us to return 202 00:26:16,305 --> 00:26:18,026 to who we truly are 203 00:26:18,746 --> 00:26:22,146 in the wild where we once lived. 204 00:26:37,065 --> 00:26:38,945 Please. l swear... 205 00:26:39,105 --> 00:26:41,505 There is a river within those woods. 206 00:26:43,185 --> 00:26:45,945 lf you reach the other side, you win your life. 207 00:26:46,385 --> 00:26:47,905 And if not, 208 00:26:48,465 --> 00:26:50,705 glory to the Ioup-garou who takes it. 209 00:26:57,945 --> 00:26:59,145 Run free. 210 00:27:03,705 --> 00:27:06,505 No one ever reaches the river. 211 00:28:24,704 --> 00:28:25,944 Help me! 212 00:29:34,984 --> 00:29:36,544 lt's who you are 213 00:29:37,864 --> 00:29:39,544 and always will be. 214 00:30:26,983 --> 00:30:29,583 Help! Help! 215 00:31:15,782 --> 00:31:20,262 Bun�, any mail for me? Letters, packages? l'm in 204. 216 00:31:20,503 --> 00:31:21,942 No mail today. 217 00:31:22,823 --> 00:31:24,422 Did you even check? 218 00:31:24,703 --> 00:31:26,423 No mail for nobody. 219 00:31:34,782 --> 00:31:35,823 Where'd you get this? 220 00:31:38,703 --> 00:31:40,862 Yes, l am being careful. Thank you. 221 00:31:41,463 --> 00:31:43,543 Why don't you go sell something for a change? 222 00:31:47,542 --> 00:31:50,503 lt's not gonna taste any better with you standing there watching me. 223 00:31:50,582 --> 00:31:52,023 Hey, Wolf-Girl. 224 00:31:54,582 --> 00:31:56,462 Don't ever call me that. 225 00:31:56,622 --> 00:31:59,102 So give me something else to call you. 226 00:31:59,182 --> 00:32:00,862 How did you find me? 227 00:32:01,102 --> 00:32:02,303 Find who? 228 00:32:04,102 --> 00:32:05,262 Vivian. 229 00:32:06,742 --> 00:32:07,902 Look, l'm working. l can't talk. 230 00:32:07,982 --> 00:32:09,862 And l really don't think you should be back here. 231 00:32:09,942 --> 00:32:11,582 So ask me to leave. 232 00:32:14,742 --> 00:32:15,702 Leave. 233 00:32:17,862 --> 00:32:19,983 Now ask me like you mean it. 234 00:32:20,102 --> 00:32:22,422 What's it been, two, three weeks? 235 00:32:22,502 --> 00:32:24,902 What are you still doing in Romania? 236 00:32:25,262 --> 00:32:26,782 Trying to work. 237 00:32:28,862 --> 00:32:32,022 -Don't you have a home to go back to? -No, l don't. 238 00:32:32,942 --> 00:32:35,062 But l do have a train ticket in a few days. 239 00:32:35,142 --> 00:32:38,062 And l was hoping to spend some of them with you. 240 00:32:38,502 --> 00:32:41,982 Yeah, well, that wouldn't make my boyfriend really happy. 241 00:32:42,181 --> 00:32:43,141 Oh. 242 00:32:45,102 --> 00:32:49,142 Would you be at a church at 2:00 in the morning if you had a boyfriend? 243 00:32:55,061 --> 00:32:58,022 Why do you always run from me? That's twice now, you've run from me. 244 00:32:58,102 --> 00:33:00,062 Are my drawings that bad? 245 00:33:02,542 --> 00:33:06,181 -You have to go. -That is starting to sound like you mean it. 246 00:33:08,582 --> 00:33:09,702 What do you want with me? 247 00:33:09,741 --> 00:33:13,701 l wanna know who you are and what you love and what you dream. 248 00:33:13,782 --> 00:33:15,781 l want to know what you were doing there that night. 249 00:33:15,862 --> 00:33:17,382 And l should just tell you? 250 00:33:17,421 --> 00:33:20,742 This coming from a guy who doesn't even put his name on his comic books? 251 00:33:20,821 --> 00:33:22,542 You read my books? 252 00:33:22,621 --> 00:33:24,141 l guess the library is out of everything else, huh? 253 00:33:24,222 --> 00:33:25,621 You need to leave now. 254 00:33:25,702 --> 00:33:27,301 One night. That's all l'm asking. 255 00:33:27,342 --> 00:33:31,141 Otherwise, l will be here, all day, every day, buying chocolates. 256 00:33:32,101 --> 00:33:34,502 Piata Romana. Tomorrow night, 7:00. 257 00:33:34,742 --> 00:33:36,181 7:00. 258 00:33:36,741 --> 00:33:39,142 lt's for you, Wolf-Girl. 259 00:33:42,741 --> 00:33:44,941 Hi. Health inspector. 260 00:33:52,302 --> 00:33:55,221 -What's that? -Trash. 261 00:34:07,941 --> 00:34:09,421 Give me that. 262 00:34:09,501 --> 00:34:13,181 What, your trash? Your human trash? Now, why would... 263 00:34:14,261 --> 00:34:16,141 -Oh, well, now. -He doesn't know. 264 00:34:16,181 --> 00:34:17,941 Well, that much seems obvious. 265 00:34:17,981 --> 00:34:19,701 He's drawing pictures for a book on Ioup-garous. 266 00:34:19,741 --> 00:34:21,341 l showed interest. 267 00:34:21,621 --> 00:34:24,221 -Did you? -Not like that. 268 00:34:24,301 --> 00:34:26,341 No? Didn't model your tail for him? 269 00:34:26,421 --> 00:34:28,861 He doesn't know, Rafe. Leave him alone. 270 00:34:28,941 --> 00:34:30,981 Now, cousin, why wouldn't l? 271 00:34:32,981 --> 00:34:36,821 You want to have a meat-boy, l don't care. l don't care if you have 100. 272 00:34:37,301 --> 00:34:40,221 Just don't tell any stories that you shouldn't. 273 00:34:41,461 --> 00:34:44,301 They're good for fun, you know, pretty ones. 274 00:34:46,261 --> 00:34:47,621 They just never let us be ourselves. 275 00:34:47,701 --> 00:34:49,661 Like that girl you killed? 276 00:34:50,540 --> 00:34:52,261 lf he finds out it was you... 277 00:34:52,340 --> 00:34:54,260 This will be my pack one day. 278 00:34:54,301 --> 00:34:58,021 My rules, my law. So l will do what l want, when l want. 279 00:34:58,100 --> 00:35:00,581 And your pretty mouth will stay shut. 280 00:35:01,821 --> 00:35:05,500 Now, run along, little Vivian. The world must have its sweets. 281 00:35:11,500 --> 00:35:12,460 Lovely! 282 00:35:12,541 --> 00:35:13,941 -You did it again. -That's the second time. 283 00:35:14,021 --> 00:35:15,340 You're too good at this. 284 00:35:18,900 --> 00:35:20,621 You, we need to talk. 285 00:35:27,700 --> 00:35:30,381 How are you, Gabriel? Business good? 286 00:35:31,260 --> 00:35:34,180 How's the bitch-du-jour you left my mother for? 287 00:35:36,421 --> 00:35:39,141 Have you and your friends been hunting on your own? 288 00:35:39,580 --> 00:35:40,700 Never. 289 00:35:42,100 --> 00:35:44,901 There are rumors. You were seen with her. 290 00:35:45,540 --> 00:35:48,260 -Did Vivian say this? -You didn't track her? 291 00:35:49,421 --> 00:35:52,100 -Well, not to hunt. lt was a game. -A game? 292 00:35:54,380 --> 00:35:56,180 Rafe, you are my son. 293 00:35:57,220 --> 00:35:59,740 But if it's true, l can't protect you. 294 00:35:59,981 --> 00:36:02,260 -l won't. -Vivian's a liar. 295 00:36:02,340 --> 00:36:06,060 This has nothing to do with her. Did you hunt that girl or not? 296 00:36:07,420 --> 00:36:10,500 l didn't touch a hair on her pretty head. 297 00:36:22,860 --> 00:36:25,220 lf man suspects we are still here, 298 00:36:25,980 --> 00:36:28,100 he will exterminate us. 299 00:36:28,180 --> 00:36:30,580 -We must rule this city from the shadows. -Because we fear them. 300 00:36:30,660 --> 00:36:32,540 We are millions no more. 301 00:36:34,700 --> 00:36:37,020 Please, hear my warning. 302 00:36:41,180 --> 00:36:43,900 Because the day you hunt outside your pack, 303 00:36:45,140 --> 00:36:46,820 you are dead to it. 304 00:37:27,259 --> 00:37:28,939 l got it. l got it. 305 00:37:54,299 --> 00:37:57,339 How's an American girl end up in Romania anyhow? 306 00:37:57,419 --> 00:37:58,979 l was born here 307 00:37:59,059 --> 00:38:02,499 in a community of expatriates from all over. 308 00:38:03,339 --> 00:38:05,899 And my parents moved to the States when l was little, 309 00:38:05,979 --> 00:38:07,859 and then l moved back. 310 00:38:07,939 --> 00:38:09,659 Without your parents? 311 00:38:10,299 --> 00:38:12,779 They died in the States when l was little. 312 00:38:13,339 --> 00:38:15,779 l've lived with my aunt ever since. 313 00:38:16,698 --> 00:38:19,739 -Do you remember them? -Every day. 314 00:38:21,379 --> 00:38:25,338 My aunt says that they used to take me to that church all the time. 315 00:38:28,659 --> 00:38:31,299 Do you always act like you're being watched? 316 00:38:31,378 --> 00:38:34,419 You're not allowed to take a walk with a handsome starving artist? 317 00:38:34,499 --> 00:38:37,499 Who only puts his initials on his books. 318 00:38:37,859 --> 00:38:39,899 What's he hiding from? 319 00:38:39,939 --> 00:38:41,979 Well, l could tell you, but l would have to kill you. 320 00:38:43,459 --> 00:38:47,138 So, how's your book coming? l mean, what's the city taught you? 321 00:38:47,179 --> 00:38:49,779 That the werewolf stories have got it all wrong. 322 00:38:49,858 --> 00:38:53,539 ln the Ioup-garou legend, they're not cursed, they're blessed. 323 00:38:53,939 --> 00:38:57,779 Like the moon turning them into wolves. That's all how it was twisted later. 324 00:38:58,098 --> 00:38:59,779 The Ioup-garous can change whenever they want. 325 00:38:59,819 --> 00:39:02,939 lt's mind over matter. Transcendence. 326 00:39:03,698 --> 00:39:07,459 You know, they believe they will change, and in that moment they do. 327 00:39:07,499 --> 00:39:10,018 Can you imagine that? From a man to a wolf. 328 00:39:10,858 --> 00:39:13,858 -lt sounds beautiful. -lt is. 329 00:39:15,898 --> 00:39:17,858 Supposedly, you could kill them with silver 330 00:39:17,938 --> 00:39:20,099 but also with fire. 331 00:39:20,538 --> 00:39:21,538 Really? 332 00:39:21,619 --> 00:39:24,499 And you couldn't become one. You know, be bitten or whatever. 333 00:39:24,578 --> 00:39:27,258 You're either born a Ioup-garou or you're not. 334 00:39:28,138 --> 00:39:32,058 And in the stories they say that if you harm a Ioup-garou, 335 00:39:32,138 --> 00:39:36,098 if they bleed, that they show you just a glimpse of what they really are. 336 00:39:36,378 --> 00:39:38,698 lt's all in the eyes, apparently. 337 00:39:49,098 --> 00:39:52,298 Oh, no, what, this place is closed? l can't believe it. 338 00:39:52,338 --> 00:39:56,578 They have this fantastic caf� on the roof. Got the best views of the whole city. 339 00:39:56,698 --> 00:39:58,378 Not the whole city. 340 00:40:00,257 --> 00:40:02,458 How about l take you somewhere? 341 00:40:07,178 --> 00:40:09,898 Vivian! This is private property. 342 00:40:12,658 --> 00:40:14,618 Never stopped you before. 343 00:40:27,257 --> 00:40:29,418 l have a great feeling about this. 344 00:40:48,338 --> 00:40:50,537 One of the richest men in the city lives here. 345 00:40:50,618 --> 00:40:51,657 He's an art collector. 346 00:40:51,738 --> 00:40:54,618 This is so much better than the date l had planned. 347 00:40:57,137 --> 00:41:00,257 When l say run, run. 348 00:41:07,577 --> 00:41:11,137 -You never said run. -Run. 349 00:41:19,138 --> 00:41:22,497 Now, this is the best view of the whole city. 350 00:41:30,057 --> 00:41:33,097 They're all that's left of Bucharest castle. 351 00:41:33,737 --> 00:41:36,777 Built by the Magyar princes in the 10th century. 352 00:41:36,857 --> 00:41:39,737 lt was said that the princes' bloodline was Ioup-garou. 353 00:41:39,817 --> 00:41:44,337 So when the Magyars lost the throne, it was said that the wolves' reign was over. 354 00:41:45,057 --> 00:41:47,777 How'd you know they were here? 355 00:41:47,937 --> 00:41:50,457 l thought you'd like to see them. 356 00:41:51,177 --> 00:41:53,617 You're full of secrets, aren't you? 357 00:41:53,977 --> 00:41:57,057 Don't you want to draw them or something? 358 00:41:57,857 --> 00:42:01,657 Whenever l'm with you l get the feeling you're hiding. 359 00:42:04,617 --> 00:42:08,297 My family has plans for me. 360 00:42:09,296 --> 00:42:13,377 Expectations. Where l go, who l'm with. 361 00:42:15,497 --> 00:42:18,337 But your future is your own, isn't it? 362 00:42:27,497 --> 00:42:29,977 Let me tell you something. 363 00:42:33,576 --> 00:42:37,737 My old man was an ex-Army Ranger and an addict. 364 00:42:37,816 --> 00:42:42,776 And he told me that l was gonna learn to defend myself whether l wanted to or not. 365 00:42:43,497 --> 00:42:47,856 Truth is, all l really wanted to do was draw, but that wasn't exactly on the agenda. 366 00:42:48,096 --> 00:42:53,497 So one day we had it out, you know. 367 00:42:53,576 --> 00:42:56,896 l was 1 7, said l was leaving, the whole thing. 368 00:42:57,016 --> 00:43:01,337 And he said he would kill me if l tried. 369 00:43:02,896 --> 00:43:05,136 And l tried. 370 00:43:06,216 --> 00:43:08,416 What happened? 371 00:43:10,097 --> 00:43:14,376 Turns out l knew how to defend myself better than l thought. 372 00:43:15,376 --> 00:43:18,816 Which is why my name is not on my books. 373 00:43:19,616 --> 00:43:21,897 lf he finds me, he'll follow through. 374 00:43:21,936 --> 00:43:25,256 There's an assault warrant out on me in the States. 375 00:43:25,856 --> 00:43:29,936 So now l write from wherever l travel, send it in to my publisher. 376 00:43:30,856 --> 00:43:32,976 Since you were 1 7? 377 00:43:33,176 --> 00:43:35,496 But my point is, 378 00:43:36,216 --> 00:43:40,096 l know what it feels like not to want what they want for you. 379 00:43:41,416 --> 00:43:45,336 But it's your life. You don't get another. 380 00:43:45,976 --> 00:43:51,376 And in any other, l wouldn't be here. 381 00:44:20,896 --> 00:44:23,256 So am l going to see you again? 382 00:44:23,455 --> 00:44:25,016 -No. -Never? 383 00:44:25,095 --> 00:44:29,855 -Ever. -So l guess this is goodbye then. 384 00:44:44,095 --> 00:44:47,695 Your family don't have to know. lf that's the way you want it. 385 00:44:51,135 --> 00:44:53,215 lt's the way you should want it, too. 386 00:46:03,215 --> 00:46:05,894 So what's your train ticket say? 387 00:46:05,935 --> 00:46:07,895 l'm mean, what's the date on it? 388 00:46:07,975 --> 00:46:12,575 l tore it up. l'm inspired now. l'm starting over with the book. 389 00:46:12,655 --> 00:46:14,695 All over? 390 00:46:14,735 --> 00:46:18,614 lt's going to be about the Magyar princes and Bucharest castle. 391 00:46:18,695 --> 00:46:21,374 Back in the Ioup-garou glory days, when they ran the city. 392 00:46:21,654 --> 00:46:23,854 And their rise and fall. 393 00:46:23,895 --> 00:46:25,774 Why do they have to fall? 394 00:46:25,815 --> 00:46:27,775 What? People who can turn themselves into animals? 395 00:46:27,854 --> 00:46:30,095 How could we not be threatened by that? 396 00:46:30,974 --> 00:46:34,014 Hey, if you don't want me to let them fall... 397 00:46:51,094 --> 00:46:53,894 -Hey, what's the matter? -Nothing, l cut myself. 398 00:46:53,974 --> 00:46:57,974 -You did? Let me see. -No! l have to get home. 399 00:46:58,055 --> 00:47:01,335 -You don't have to go home. -Yes, she does. 400 00:47:02,254 --> 00:47:03,854 Caution with my cousin, meat. 401 00:47:03,935 --> 00:47:06,894 Many men have courted her, none have survived to tell the tale. 402 00:47:06,974 --> 00:47:08,214 Leave him alone, Rafe. 403 00:47:08,294 --> 00:47:10,694 Some girls will steal your heart, this bitch'll eat it. 404 00:47:10,774 --> 00:47:12,214 Take your hands off her. 405 00:47:12,334 --> 00:47:14,174 What? Didn't she tell you? 406 00:47:14,254 --> 00:47:16,534 She's promised to someone. A man. An important man. 407 00:47:16,574 --> 00:47:17,534 Leave him alone! 408 00:47:17,614 --> 00:47:19,774 The man who brought her home after she got her parents killed. 409 00:47:19,854 --> 00:47:21,054 She told you that, right? 410 00:47:21,134 --> 00:47:23,574 That they were slaughtered and it was her fault? 411 00:47:23,774 --> 00:47:25,214 What's he talking about? 412 00:47:25,294 --> 00:47:29,293 She's taken, friend. She owes a man. 413 00:47:30,054 --> 00:47:32,054 She's not for you. 414 00:47:35,934 --> 00:47:39,374 He's a rare find, isn't he? Medium rare. 415 00:47:39,454 --> 00:47:41,574 Go to hell. 416 00:47:41,694 --> 00:47:44,373 Yes, l probably will. 417 00:47:50,494 --> 00:47:52,494 What's he talking about, ''taken''? 418 00:47:52,574 --> 00:47:54,734 We can't meet again. 419 00:47:55,493 --> 00:47:59,494 We can do whatever we want. What the hell is wrong, Vivian? 420 00:47:59,573 --> 00:48:01,373 l told you about my family from the start. 421 00:48:01,454 --> 00:48:04,854 The hell with your family, right? What, do they own you? 422 00:48:04,454 --> 00:48:06,693 Are you gonna let them own you? 423 00:48:06,774 --> 00:48:09,534 l won't let you be my fault. 424 00:48:18,613 --> 00:48:22,213 They talk of secrets, our secrets. 425 00:48:22,814 --> 00:48:24,933 These four heard her themselves. 426 00:48:26,053 --> 00:48:28,014 ls she protecting the pack? 427 00:48:29,493 --> 00:48:30,654 Who is he? 428 00:48:30,733 --> 00:48:32,294 He's meat. 429 00:48:32,773 --> 00:48:34,773 American brand. 430 00:48:36,093 --> 00:48:39,534 She talks to him of Ioup-garous, Gabriel. 431 00:48:42,854 --> 00:48:44,894 Or is Vivian above our law? 432 00:48:47,293 --> 00:48:49,213 She has grown feelings for him? 433 00:48:57,933 --> 00:49:00,293 Then you will take care of that for me. 434 00:49:00,453 --> 00:49:02,453 -Me? -Yes. 435 00:49:02,493 --> 00:49:04,453 l'm sure you'll know what to do. 436 00:49:04,533 --> 00:49:06,893 Bribe him, threaten him. Whatever it takes. 437 00:49:06,973 --> 00:49:09,573 He spends not one more night in this city. 438 00:49:10,053 --> 00:49:12,293 He stays, he dies. 439 00:50:00,653 --> 00:50:04,453 ''Forgive me. I've so much to say and so IittIe time. 440 00:50:04,772 --> 00:50:09,653 ''Meet me at SiIestru ChapeI north of the city tonight at 6.:*00. 441 00:50:10,812 --> 00:50:12,573 ''Vivian. '' 442 00:51:01,972 --> 00:51:04,452 How is this for a resting place? 443 00:51:06,612 --> 00:51:09,532 lt was built in the 13th century, 444 00:51:09,612 --> 00:51:12,732 supposedly on soil brought from the Holy Land. 445 00:51:12,852 --> 00:51:16,572 So many people wanted to be buried here that the cemetery overflowed. 446 00:51:16,652 --> 00:51:18,372 So they improvised. 447 00:51:18,452 --> 00:51:19,772 Where's Vivian? 448 00:51:19,851 --> 00:51:24,012 l like to think they're saying, ''Come on, it's not so bad.'' 449 00:51:24,371 --> 00:51:26,892 l asked where's Vivian. 450 00:51:26,932 --> 00:51:28,852 Not with you. 451 00:51:30,772 --> 00:51:34,892 Little Vivian, she's like a wounded animal, you see:* 452 00:51:34,931 --> 00:51:36,851 She's had her heart broken one too many times. 453 00:51:36,932 --> 00:51:39,051 You're here to protect her? 454 00:51:39,132 --> 00:51:43,971 Merely from herself. So, when's your train? 455 00:51:45,611 --> 00:51:49,812 -What if l'm not on it? -Then what's left of you will be. 456 00:51:50,892 --> 00:51:53,612 Unless, of course, you'd rather be buried here, you know. 457 00:51:53,652 --> 00:51:56,971 -As a ceiling fan or something. -Why am l such a threat? 458 00:51:57,052 --> 00:51:58,091 She's a fragile girl. 459 00:51:58,132 --> 00:52:00,851 No, no, why am l such a threat to you? 460 00:52:03,772 --> 00:52:07,732 Oh, no, my friend. You're not a threat. 461 00:52:08,012 --> 00:52:10,131 This is a threat. 462 00:52:10,212 --> 00:52:12,251 You'll leave Romania on the next train. 463 00:52:12,331 --> 00:52:15,572 You won't write to her, talk to her, or come looking for her ever again. 464 00:52:15,651 --> 00:52:18,332 Because if you so much as breathe her name... 465 00:52:23,691 --> 00:52:25,771 Do you hear me breathing? 466 00:52:29,051 --> 00:52:32,211 Yes, look! Look what you've done! 467 00:52:32,891 --> 00:52:37,131 You stupid meat, l was here to save you, to warn you. 468 00:52:37,372 --> 00:52:40,611 But now, now you're mine. 469 00:52:51,211 --> 00:52:53,971 Bless this food for our use and us to thy service. 470 00:53:14,051 --> 00:53:18,131 l'll take the train, l swear it. l'm gone. l'm on that train. 471 00:53:18,210 --> 00:53:20,571 l am the train. 472 00:54:25,690 --> 00:54:28,610 Oh, my God, it's silver. 473 00:55:51,769 --> 00:55:56,410 So your playmate's home tonight. You should come see me. 474 00:55:56,489 --> 00:55:58,330 Not tonight, Astrid. 475 00:55:58,689 --> 00:56:00,770 These old laws, you can change them. 476 00:56:00,849 --> 00:56:04,089 Seven years, why seven? Real wolves mate for life. 477 00:56:04,330 --> 00:56:06,289 Not another word. 478 00:56:08,129 --> 00:56:12,049 Come on. We used to set this place on fire. 479 00:56:14,649 --> 00:56:19,290 We all grow old, Astrid. We have to do it with dignity. 480 00:56:45,089 --> 00:56:47,569 Aiden? What... 481 00:56:48,129 --> 00:56:51,849 Aiden, what happened? 482 00:56:51,969 --> 00:56:53,128 Your cousin. 483 00:56:53,249 --> 00:56:56,089 -Rafe? What are you... -Stay back. 484 00:56:57,169 --> 00:56:59,529 Why do you know so much about wolves, Vivian? 485 00:56:59,609 --> 00:57:01,729 What are you talking about? How badly are you hurt? 486 00:57:01,768 --> 00:57:04,729 ls it 'cause you knew he was one, huh? 487 00:57:04,768 --> 00:57:08,689 Loup-garou. Like the legend. Like a comic book. 488 00:57:10,609 --> 00:57:12,448 Where is he? 489 00:57:13,329 --> 00:57:14,849 Extinct. 490 00:57:23,769 --> 00:57:25,368 Take it. 491 00:57:29,129 --> 00:57:32,129 Go on, take it. lt's silver. 492 00:57:36,089 --> 00:57:40,288 -l wanted to protect you. -Protect me from who? From you? 493 00:57:40,769 --> 00:57:42,289 You're not possible. 494 00:57:42,368 --> 00:57:45,248 Get out of town. Get out of Romania. Get out and never come back. 495 00:57:45,328 --> 00:57:46,848 lf they find you, they'll kill you. 496 00:57:46,888 --> 00:57:48,049 Oh, it's ''they'' now, huh? 497 00:57:48,128 --> 00:57:49,768 What did you want from me, the truth? 498 00:57:49,848 --> 00:57:52,208 Listen, my life is over. l just killed someone! 499 00:57:52,328 --> 00:57:56,129 They're gonna find my prints, my blood. What am l gonna tell them? 500 00:57:56,649 --> 00:57:59,048 What will you tell them? 501 00:57:59,129 --> 00:58:02,928 lt's just too much to ask, l guess, just a human girl. 502 00:58:03,088 --> 00:58:05,608 -Aiden, l never wanted... -lt's too late for that. 503 00:58:06,608 --> 00:58:11,488 lf you cared a goddamn thing about me, you would've left me before we ever met. 504 00:58:20,968 --> 00:58:22,768 Aiden. 505 00:59:22,288 --> 00:59:24,448 May l help you, sir? 506 00:59:26,648 --> 00:59:29,847 Yes, as a matter of fact you can. 507 00:59:31,767 --> 00:59:34,127 Are these real silver? 508 00:59:34,287 --> 00:59:36,007 Of course. 509 00:59:36,088 --> 00:59:37,807 Thank you. 510 00:59:53,007 --> 00:59:55,327 We went to find him. 511 00:59:59,047 --> 01:00:01,807 He'd been gone for so long. 512 01:00:34,247 --> 01:00:36,527 What is it, Vivian? 513 01:00:37,567 --> 01:00:39,727 His car's outside. 514 01:00:59,087 --> 01:01:00,727 What's happened? 515 01:01:02,807 --> 01:01:04,526 Our son is dead. 516 01:01:22,206 --> 01:01:24,727 He will be avenged. 517 01:01:46,127 --> 01:01:47,686 Do you need some help? 518 01:01:47,767 --> 01:01:51,286 No. No, thank you, Officers. l'm just waiting for my train. 519 01:01:51,566 --> 01:01:53,486 The correct answer is yes. 520 01:02:27,526 --> 01:02:30,006 My lords and ladies. 521 01:02:31,526 --> 01:02:35,686 Man has forced us to hide our true nature. 522 01:02:35,806 --> 01:02:38,446 He has persecuted us for centuries. 523 01:02:40,726 --> 01:02:43,726 Last night, he took yet another life. 524 01:02:47,405 --> 01:02:49,526 The life of my son. 525 01:02:52,885 --> 01:02:57,486 But we will have vengeance, for his murderer is here. 526 01:03:03,086 --> 01:03:05,006 No! 527 01:03:05,406 --> 01:03:06,366 Him! 528 01:03:06,445 --> 01:03:07,405 Rafe went to kill him. 529 01:03:07,486 --> 01:03:11,606 This man knew our secret because one of us let him get too near. 530 01:03:11,685 --> 01:03:13,685 And how would you know that? 531 01:03:15,126 --> 01:03:17,726 Did Rafe hunt him down on his own, or did you send him? 532 01:03:17,805 --> 01:03:19,605 He killed my son. He must pay with his blood. 533 01:03:19,646 --> 01:03:21,886 You sent your own son to his death over me? 534 01:03:21,965 --> 01:03:24,085 Enough! 535 01:03:28,365 --> 01:03:31,645 lf he lives, he will bring the hunters in the night. 536 01:03:31,925 --> 01:03:36,246 Just like the ones who killed your parents. And it will be all your fault again. 537 01:03:43,885 --> 01:03:46,165 There's a river within those woods. 538 01:03:46,205 --> 01:03:49,125 lf you reach the other side, you win your life. 539 01:03:50,445 --> 01:03:51,805 No. 540 01:03:54,205 --> 01:03:55,965 Wish your enemy well. 541 01:04:00,805 --> 01:04:02,605 Wish him well. 542 01:04:30,365 --> 01:04:31,965 Run. 543 01:05:21,325 --> 01:05:24,524 You say man is a heartless killer. How are we any different? 544 01:05:24,684 --> 01:05:26,724 We only kill to survive. 545 01:05:27,684 --> 01:05:29,685 Take her to the car till l come back. 546 01:05:48,564 --> 01:05:50,804 Stupid girl. You are Ioup-garou. 547 01:07:45,483 --> 01:07:48,443 Creeks lead to rivers. 548 01:09:43,121 --> 01:09:44,962 But l crossed the river. 549 01:09:45,442 --> 01:09:46,922 The river. 550 01:10:28,282 --> 01:10:30,882 What about your goddamn river, huh? 551 01:10:59,282 --> 01:11:02,041 Oh, Jesus, no. 552 01:11:10,761 --> 01:11:13,001 l'm sorry, l... 553 01:11:34,121 --> 01:11:37,161 Please don't kill me. 554 01:11:52,681 --> 01:11:57,961 Hold on, there's a road ahead. We have to get you to a hospital. 555 01:11:58,200 --> 01:12:01,121 No, hospitals only make it worse. 556 01:12:01,480 --> 01:12:03,161 Then where? 557 01:12:04,920 --> 01:12:06,761 There's a place. 558 01:12:51,000 --> 01:12:54,321 Vivian! You home, little girl? 559 01:12:59,040 --> 01:13:02,920 They won't look for us here. This is a film company. 560 01:13:03,120 --> 01:13:05,920 Do you know what makes photographs work? 561 01:13:06,040 --> 01:13:07,920 Silver. 562 01:13:10,480 --> 01:13:15,200 They say, even now, it'll kill you to breathe it. 563 01:13:15,520 --> 01:13:16,880 Will it? 564 01:13:16,920 --> 01:13:19,600 lt's already in my bloodstream. 565 01:13:20,080 --> 01:13:24,080 Once it's in, it stays in, unless it's treated. 566 01:13:25,000 --> 01:13:26,400 Treated how? 567 01:13:26,480 --> 01:13:30,480 There's an anti-serum for silver called Antigen-AG. 568 01:13:31,320 --> 01:13:33,760 l know where l can find some but not until dark. 569 01:13:35,800 --> 01:13:37,320 Come on. 570 01:13:42,360 --> 01:13:44,200 Vivian! 571 01:13:58,720 --> 01:14:00,440 You didn't leave. 572 01:14:01,880 --> 01:14:04,239 l'm running out of people to trust. 573 01:14:05,079 --> 01:14:07,320 l've never killed anyone. 574 01:14:07,880 --> 01:14:10,880 At the hunts. Please believe me. 575 01:14:11,119 --> 01:14:13,880 Why do you even go? 576 01:14:15,720 --> 01:14:20,119 lt's not the hunt l live for. lt's the running. 577 01:14:21,040 --> 01:14:23,599 The being free. 578 01:14:25,319 --> 01:14:28,840 They were my tracks the hunters followed back to our house. 579 01:14:30,920 --> 01:14:32,560 That doesn't make it your fault. 580 01:14:32,639 --> 01:14:34,919 Men kill us. We kill men. 581 01:14:35,000 --> 01:14:39,400 Because anything we're not is a thing we're taught to fear. 582 01:15:08,199 --> 01:15:13,119 So is that fear you're feeling right now? Or is that something else? 583 01:15:16,079 --> 01:15:18,079 lt's fear. 584 01:15:19,319 --> 01:15:21,559 Of what you'll do? 585 01:15:26,239 --> 01:15:28,399 Of what you think of me. 586 01:15:46,359 --> 01:15:50,079 When l draw you, Ioup-garou, 587 01:15:51,279 --> 01:15:53,479 l'd wish that you were real. 588 01:15:55,279 --> 01:15:59,158 So what right do l have to wish you away now? 589 01:16:04,759 --> 01:16:06,359 You can control it. 590 01:16:07,199 --> 01:16:08,918 l can control it. 591 01:16:37,638 --> 01:16:40,678 Where would she hide, l asked. 592 01:16:40,758 --> 01:16:42,758 Where else but where l told her not to? 593 01:16:42,839 --> 01:16:46,119 -Don't, Astrid. -He's not one of us. 594 01:16:47,998 --> 01:16:51,278 Astrid, don't. There is another way. 595 01:16:51,398 --> 01:16:56,878 lt was man who killed my sister. lt was man who killed my son. 596 01:16:57,078 --> 01:16:59,638 lt was Gabriel that killed Rafe. 597 01:16:59,718 --> 01:17:04,438 Just like he'll kill me. lt's the only justice he knows. 598 01:17:04,918 --> 01:17:08,198 l'll protect you. l'll make him see. 599 01:17:08,318 --> 01:17:11,958 Just like you'll make him see who he really belongs with? 600 01:17:12,198 --> 01:17:15,678 Your first love all went wrong. 601 01:17:15,958 --> 01:17:18,838 Please don't take mine from me. 602 01:17:27,398 --> 01:17:29,958 ls that silver? 603 01:17:30,838 --> 01:17:33,117 We're going to the pharmacist's. We're getting antigen, 604 01:17:33,198 --> 01:17:35,118 and then we're leaving the city. 605 01:17:37,158 --> 01:17:40,918 He can't love you if he fears you. 606 01:17:43,518 --> 01:17:46,317 Tell me not to fall in love, Astrid. 607 01:17:47,038 --> 01:17:50,078 Tell me how much more to life there is. 608 01:17:54,878 --> 01:17:59,597 Run, my little girl. Run free. 609 01:18:07,677 --> 01:18:09,398 Prescription. 610 01:18:15,558 --> 01:18:19,437 Hands on the counter. Gabriel owns this guy. 611 01:18:22,117 --> 01:18:26,317 You must be in some kind hairy situation? 612 01:18:32,997 --> 01:18:36,357 Got some splinter in your paw? 613 01:18:39,278 --> 01:18:42,757 Like lemonade on a hot day. 614 01:19:00,197 --> 01:19:02,717 Stop! Drop the gun. 615 01:19:03,837 --> 01:19:07,677 Sorry, my furry friend. Drop the gun. 616 01:19:43,276 --> 01:19:44,837 Watch out! 617 01:19:51,116 --> 01:19:52,237 Run! 618 01:19:59,436 --> 01:20:02,716 How many of us have to die for your happiness? 619 01:20:03,436 --> 01:20:05,356 l can smell him on you. 620 01:20:49,156 --> 01:20:52,836 You try to run a simple business... 621 01:20:56,036 --> 01:20:58,676 My new best customer. 622 01:20:58,875 --> 01:21:02,796 l want your antigen, your bullets and your dust. 623 01:21:26,316 --> 01:21:29,155 How does it feel to be in a cage 624 01:21:29,276 --> 01:21:31,515 the way man would have you? 625 01:21:32,916 --> 01:21:35,956 You could have been a great inspiration to your people. 626 01:21:37,115 --> 01:21:41,036 But look at you now. Our greatest shame. 627 01:21:45,035 --> 01:21:47,955 When you put your trust in man, you condemn us all. 628 01:21:48,036 --> 01:21:49,475 We condemn ourselves. 629 01:22:04,036 --> 01:22:05,915 Aren't we half-human? 630 01:22:05,995 --> 01:22:09,155 Don't you see that what you denounce is a part of you? 631 01:22:12,915 --> 01:22:14,955 lt's not part of me. lt's part of you. 632 01:22:15,035 --> 01:22:17,115 l know what l am. 633 01:22:20,435 --> 01:22:23,835 You and your traditions can go to hell. 634 01:22:25,835 --> 01:22:28,275 Well, you are the future of this pack. 635 01:22:28,955 --> 01:22:31,196 l'll let you name her fate. 636 01:22:51,595 --> 01:22:54,354 What have you ever loved, Gabriel? 637 01:22:54,475 --> 01:22:58,955 Power, hate, fear? You're the most human of us all. 638 01:22:59,275 --> 01:23:00,555 You never understood. 639 01:23:00,635 --> 01:23:03,075 The ancient prophecy said a girl from the bloodline of leaders 640 01:23:03,114 --> 01:23:04,795 would one day command us 641 01:23:04,875 --> 01:23:07,475 and lead us into a new age of hope and glory. 642 01:23:07,995 --> 01:23:10,035 l thought that girl was you. 643 01:23:10,114 --> 01:23:12,835 And what will the new age of hope look like? 644 01:23:12,874 --> 01:23:14,755 How much blood will there be? 645 01:23:14,794 --> 01:23:16,355 Let's find out tonight. 646 01:23:16,475 --> 01:23:19,235 We hunt, you and l. 647 01:23:32,754 --> 01:23:35,034 Quick, he's there! 648 01:25:00,194 --> 01:25:01,674 Drink up. 649 01:25:47,754 --> 01:25:52,353 For you and all mankind. 650 01:25:59,433 --> 01:26:02,593 You want to shoot your own family? 651 01:26:05,673 --> 01:26:09,153 You want to be that hunter on that snowy night? 652 01:26:11,233 --> 01:26:13,913 Then l give you my back. 653 01:26:14,313 --> 01:26:16,833 That's all you deserve. 654 01:26:31,953 --> 01:26:33,473 Shoot him. 655 01:26:34,993 --> 01:26:36,513 l can't. 656 01:26:38,592 --> 01:26:40,193 Shoot him. 657 01:26:43,112 --> 01:26:44,673 l can't. 658 01:27:28,112 --> 01:27:31,512 Hey, Vivian! Vivian, help. 659 01:27:37,712 --> 01:27:40,672 May you know the age of hope when you see it. 660 01:28:02,072 --> 01:28:06,592 So how are we going to get out of the city if they're watching everywhere? 661 01:28:08,152 --> 01:28:10,192 There's one place they won't be. 662 01:28:31,152 --> 01:28:35,672 This is my worId. These are my peopIe. 663 01:28:37,911 --> 01:28:41,471 They beIieve in prophecies and destinies. 664 01:28:42,112 --> 01:28:44,152 I beIieve we make our own. 665 01:28:48,191 --> 01:28:49,952 Where are we headed? 666 01:28:50,432 --> 01:28:52,392 How about the age of hope? 667 01:29:00,432 --> 01:29:03,031 Either that or Paris. 51349

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.