Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,479 --> 00:00:38,399
When we are chiIdren,
we beIieve the worId is fuII of magic.
2
00:00:43,319 --> 00:00:47,319
We beIieve in myths and Iegends,
and that destiny awaits.
3
00:00:50,319 --> 00:00:52,439
That is the worId I remember
4
00:00:54,759 --> 00:00:56,959
and the one I wish I'd never known.
5
00:01:01,039 --> 00:01:03,319
-Someone's there.
-Back in the house.
6
00:01:18,399 --> 00:01:19,519
Daddy!
7
00:01:33,399 --> 00:01:34,359
Mommy!
8
00:01:34,639 --> 00:01:36,519
Vivian, run!
9
00:03:40,957 --> 00:03:43,358
Running. Always running.
10
00:03:43,398 --> 00:03:45,517
Never know when you're gonna need it.
11
00:03:45,598 --> 00:03:48,917
Vivian, when he comes,
he'll expect you to be here.
12
00:03:49,278 --> 00:03:50,678
Well, l won't be.
13
00:03:50,757 --> 00:03:52,998
lt's an honor to be chosen, if it is you.
14
00:03:53,037 --> 00:03:56,158
And when he leaves you,
is that an honor, too?
15
00:03:57,597 --> 00:03:59,757
These are the ways of our people.
16
00:03:59,838 --> 00:04:01,437
l don't need your advice today, Aunt Astrid.
17
00:04:01,517 --> 00:04:03,997
Oh, baby, you need something.
18
00:04:04,078 --> 00:04:06,117
l remember being 19, you know.
19
00:04:06,197 --> 00:04:07,757
You're still 19.
20
00:04:07,997 --> 00:04:09,117
Funny.
21
00:04:10,317 --> 00:04:12,837
When l was 19, l was pregnant.
lt was my choice.
22
00:04:12,877 --> 00:04:15,757
And what l found was it's best to stay
where you belong.
23
00:04:15,837 --> 00:04:17,918
lf you know where you belong.
24
00:04:17,997 --> 00:04:22,157
We have a home here, Vivian, a safe one.
Thanks to Gabriel.
25
00:04:24,357 --> 00:04:27,517
Your parents would have wanted you safe.
And you are.
26
00:04:29,357 --> 00:04:31,677
lt's only you you're running from.
27
00:04:37,717 --> 00:04:39,717
Are you sure this is the right address?
28
00:04:39,757 --> 00:04:41,957
Yes, it has to be.
29
00:05:27,917 --> 00:05:30,357
Vivian. Do you see anything you like?
30
00:05:31,116 --> 00:05:34,037
-Just here to drink, Drago.
-That's what they all say.
31
00:06:17,036 --> 00:06:18,516
ln your dreams.
32
00:06:26,596 --> 00:06:27,916
She's shy.
33
00:06:32,556 --> 00:06:36,356
Don't give up, cousin. l think she likes you.
l see a real future there.
34
00:06:36,836 --> 00:06:38,196
Sweet of you to say.
35
00:06:38,276 --> 00:06:41,676
A ring, a church wedding,
all her family would show.
36
00:06:41,756 --> 00:06:44,516
And then for the reception,
you'd kill them all.
37
00:06:44,756 --> 00:06:46,636
l know. lt'd be magical.
38
00:06:47,916 --> 00:06:50,916
You know what we are, Vivian?
We're romantics.
39
00:06:50,996 --> 00:06:53,435
''We'' are nothing.
40
00:06:54,436 --> 00:06:56,676
And the thing about romantics is
41
00:07:00,155 --> 00:07:01,836
they never give up.
42
00:07:02,916 --> 00:07:04,275
Hey.
43
00:07:05,596 --> 00:07:07,395
Yes, on top is how l imagine you.
44
00:07:07,435 --> 00:07:09,475
That looks fun. Can l be next?
45
00:07:09,516 --> 00:07:11,636
Absinthe all around. Her, too.
46
00:07:11,716 --> 00:07:14,596
Well. Out from their caves,
if it isn't the Fortunate Five.
47
00:07:14,675 --> 00:07:15,635
We're in luck, gents.
48
00:07:15,716 --> 00:07:17,675
My cousin deigns
to honor us with her presence.
49
00:07:17,756 --> 00:07:20,636
-Are you here to dance, Vivian?
-Dance. Yeah. Shake your pretty tail.
50
00:07:20,715 --> 00:07:23,435
l'd like to see how you'll dance for Gabriel.
51
00:07:27,076 --> 00:07:29,195
My cousin, you know you will.
52
00:07:30,676 --> 00:07:33,995
Seven years, it's almost time.
53
00:07:34,236 --> 00:07:36,556
He has other girls to choose from.
54
00:07:38,115 --> 00:07:39,556
None like you.
55
00:07:42,395 --> 00:07:45,235
To darling Vivian. Pride of the pack.
56
00:07:45,316 --> 00:07:47,835
-And her bright future.
-Vivian!
57
00:07:51,636 --> 00:07:52,835
Vivian.
58
00:09:06,874 --> 00:09:08,155
Hello?
59
00:09:09,874 --> 00:09:11,834
ls there somebody in here?
60
00:09:12,275 --> 00:09:15,155
ls there somebody in here?
You're asking me?
61
00:09:17,954 --> 00:09:21,035
Since when do they lock churches
in this country, huh?
62
00:09:23,555 --> 00:09:26,275
This is a sacred place. Protected.
63
00:09:26,354 --> 00:09:28,475
Well, l didn't steal anything.
64
00:09:29,474 --> 00:09:30,834
You an American?
65
00:09:46,114 --> 00:09:48,075
Look, l don't need any trouble.
66
00:09:48,234 --> 00:09:51,234
l heard about this place.
l had to find a way in.
67
00:09:51,514 --> 00:09:53,034
What is this?
68
00:09:53,955 --> 00:09:56,754
They're figure studies for a graphic novel.
69
00:09:59,474 --> 00:10:00,634
Like...
70
00:10:03,754 --> 00:10:05,034
Like these.
71
00:10:06,194 --> 00:10:09,074
-Which one has the wolves?
-The next one.
72
00:10:10,955 --> 00:10:13,434
My name's Aiden. Aiden Galvin.
73
00:10:13,514 --> 00:10:15,274
l'm here for research.
74
00:10:15,594 --> 00:10:17,154
And trespassing.
75
00:10:19,234 --> 00:10:22,434
Look. Bucharest is a treasure trove.
76
00:10:23,154 --> 00:10:26,474
l'd heard there were places
that wolves were almost, like, worshipped.
77
00:10:26,514 --> 00:10:29,034
But l didn't think they meant it literally.
78
00:10:29,114 --> 00:10:32,114
Strictly speaking,
they're not actually wolves.
79
00:10:32,234 --> 00:10:34,354
They were called Ioup-garous.
80
00:10:36,033 --> 00:10:37,754
You mean werewolves.
81
00:10:38,513 --> 00:10:40,474
Not as you and l think of them.
82
00:10:41,714 --> 00:10:44,714
They weren't monsters,
not in the legends here.
83
00:10:45,674 --> 00:10:49,034
-What were they, then?
-They were revered.
84
00:10:50,314 --> 00:10:52,594
They were the best of man,
the best of beast.
85
00:10:52,674 --> 00:10:56,114
Kind of shape-shifters, l guess.
Until they were wiped out.
86
00:10:56,234 --> 00:10:57,953
ln the legends.
87
00:11:06,274 --> 00:11:09,193
-So your comic book...
-Graphic novel.
88
00:11:10,433 --> 00:11:12,314
lt's not about monsters?
89
00:11:14,033 --> 00:11:15,834
Just us humans, right?
90
00:11:18,314 --> 00:11:21,793
Hey, were you hiding or something?
What are you doing here?
91
00:11:22,994 --> 00:11:25,793
Wait, wait, wait, wait.
l'm leaving, all right, l'm outta here.
92
00:11:25,874 --> 00:11:27,673
Just tell me your name.
93
00:11:29,073 --> 00:11:31,113
You do have a name, right?
94
00:11:32,913 --> 00:11:34,553
Do they have names?
95
00:11:37,873 --> 00:11:39,273
Why should we?
96
00:11:40,794 --> 00:11:43,274
lt's bad luck to break into a church.
97
00:11:43,873 --> 00:11:45,474
Hey, what's your name?
98
00:11:58,074 --> 00:11:59,633
l don't want to come.
99
00:12:00,153 --> 00:12:03,033
Go. Go, go, go!
100
00:12:53,753 --> 00:12:55,993
Let me in! Help! Please!
101
00:13:06,233 --> 00:13:07,753
Get out of here.
102
00:13:18,832 --> 00:13:22,512
Oh, come on now, cousin.
lt's not like we were going to hurt her.
103
00:13:23,472 --> 00:13:25,632
You have to let the boys have their fun.
104
00:13:25,713 --> 00:13:27,312
You know the law.
105
00:13:27,913 --> 00:13:28,992
The law.
106
00:13:29,072 --> 00:13:31,753
What's one girl, right? And another.
107
00:13:31,792 --> 00:13:34,272
When they come,
they'll come in numbers with guns.
108
00:13:34,312 --> 00:13:36,352
And not just for you.
They'll come for all of us.
109
00:13:36,433 --> 00:13:38,232
Spoken like a bitch who's been there.
110
00:13:38,312 --> 00:13:41,992
We weren't gonna hurt her, Vivian.
We were just playing games.
111
00:13:42,033 --> 00:13:43,953
We know the risks, Vivian, same as you.
112
00:13:44,032 --> 00:13:47,232
Yes, see, we all know Gabriel's law.
113
00:13:47,272 --> 00:13:51,192
-''Hunt as a pack or not at all.''
-''Hunt as a pack or not at all.''
114
00:13:54,712 --> 00:13:56,712
And the laws he'll have for you.
115
00:14:05,912 --> 00:14:07,391
She's asleep.
116
00:14:10,832 --> 00:14:12,072
Gabriel,
117
00:14:13,912 --> 00:14:16,232
she stayed home waiting for you.
118
00:14:18,872 --> 00:14:20,632
Are you afraid of me?
119
00:14:21,872 --> 00:14:22,792
No.
120
00:14:26,512 --> 00:14:28,552
You know about our tradition.
121
00:14:28,592 --> 00:14:31,472
Every seven years,
the leader of the pack takes a new wife.
122
00:14:31,552 --> 00:14:33,232
Don't you mean mate?
123
00:14:35,472 --> 00:14:39,552
Should show more respect for the rules.
Without them we cannot survive.
124
00:14:40,672 --> 00:14:42,351
There are prophecies
125
00:14:43,471 --> 00:14:45,351
about girls like you.
126
00:14:48,752 --> 00:14:51,312
You come from a long line of leaders,
you know.
127
00:14:51,352 --> 00:14:54,512
Women in your family
were legends in this city.
128
00:14:55,671 --> 00:14:58,432
Your father should never have gone
to America.
129
00:14:58,511 --> 00:15:00,431
l knew how he would end. l told him.
130
00:15:00,512 --> 00:15:02,432
You must have hated him very much.
131
00:15:02,511 --> 00:15:05,432
No.
But you know why we have survived here?
132
00:15:07,031 --> 00:15:09,231
lt's because we stand together.
133
00:15:10,071 --> 00:15:12,551
Your father thought of himself first.
134
00:15:13,392 --> 00:15:15,032
Don't insult my family.
135
00:15:15,071 --> 00:15:17,671
You have no family. You have heritage.
136
00:15:29,992 --> 00:15:32,431
lf you're the one from the prophesy,
137
00:15:33,831 --> 00:15:36,191
soon l will ask you to be my wife.
138
00:15:38,431 --> 00:15:40,471
l see what you did to Astrid.
139
00:15:41,191 --> 00:15:43,631
You come for one night,
she cries for a month.
140
00:15:43,711 --> 00:15:46,711
You want to be ordinary?
You're not ordinary.
141
00:15:50,791 --> 00:15:54,151
Ask the animal who is inside you.
She will teach you.
142
00:16:37,871 --> 00:16:38,950
Fear.
143
00:16:41,670 --> 00:16:43,990
Was l not worthy of your respect?
144
00:16:46,671 --> 00:16:49,470
No trace of admiration?
145
00:16:53,310 --> 00:16:56,551
That's because you don't know the real me.
146
00:17:42,110 --> 00:17:45,270
Hey, scumbag, you are free to go.
147
00:17:47,030 --> 00:17:51,310
Detectives? Where are you taking me? Huh?
148
00:17:51,350 --> 00:17:54,190
What is this? Where are you taking me?
149
00:18:18,710 --> 00:18:21,430
My friend, your arrest has made the paper.
150
00:18:22,590 --> 00:18:24,109
You must be very proud.
151
00:18:24,149 --> 00:18:26,989
What is this? And who are you?
152
00:18:28,430 --> 00:18:30,549
Please, have a drink with me.
153
00:18:32,430 --> 00:18:35,229
Absinthe, it's an old ritual of mine.
154
00:18:38,870 --> 00:18:41,190
Why did you pay to get me out?
155
00:18:43,029 --> 00:18:43,989
Drink.
156
00:18:51,149 --> 00:18:54,630
You know, there are countries
where they call this poison.
157
00:18:55,030 --> 00:18:59,430
Of course, it doesn't come in a dirty needle.
And it's not sold to children.
158
00:19:01,190 --> 00:19:04,189
What you want? You want a cut?
159
00:19:05,389 --> 00:19:06,749
You want in?
160
00:19:06,789 --> 00:19:10,429
My friend,
you have escaped the law till now.
161
00:19:10,749 --> 00:19:13,109
But in this city, we are the law.
162
00:19:13,709 --> 00:19:16,349
As we have been for 5,000 years.
163
00:19:21,389 --> 00:19:24,709
We'll find out
who you've been selling your poison to.
164
00:19:25,229 --> 00:19:28,029
For tomorrow, tradition reigns.
165
00:19:31,949 --> 00:19:34,469
Well, that makes all the difference.
166
00:19:56,189 --> 00:19:59,069
-Your chocolates.
-That's so nice. Thanks.
167
00:20:38,228 --> 00:20:40,909
Hey! Hey, Wolf-Girl!
168
00:22:36,747 --> 00:22:39,148
Hello, sweet tooth. Ready to hunt?
169
00:22:40,547 --> 00:22:43,747
All hail the queen of the night,
the beauty of Bucharest!
170
00:22:43,787 --> 00:22:45,868
She will hunt and hunt supreme.
171
00:22:45,947 --> 00:22:47,587
Mama.
172
00:22:55,787 --> 00:22:57,427
Willem, so he's chasing the meat, right?
173
00:22:57,508 --> 00:22:59,988
Lands on it, turns it around, it's Gregor.
174
00:23:01,547 --> 00:23:02,947
-Did l tell you?
-No, l had no idea.
175
00:23:02,987 --> 00:23:04,147
l had no idea.
176
00:23:21,267 --> 00:23:22,827
Hell of a night.
177
00:23:56,186 --> 00:23:59,027
''ln fear l hurried this way and that.
178
00:23:59,066 --> 00:24:02,226
''l had the taste of blood and chocolate
in my mouth,
179
00:24:02,307 --> 00:24:05,867
''the one as hateful as the other.''
Remember that?
180
00:24:06,387 --> 00:24:07,706
SteppenwoIf.
181
00:24:08,346 --> 00:24:10,507
We're all lost souls, Vivian.
182
00:24:12,386 --> 00:24:14,706
At least we're lost together.
183
00:24:57,107 --> 00:24:59,106
My lords and ladies,
184
00:24:59,186 --> 00:25:02,386
we gather tonight
as our ancestors did for all time.
185
00:25:02,666 --> 00:25:06,426
The first night of the full moon
when we gather as one.
186
00:25:06,586 --> 00:25:08,026
For we are one.
187
00:25:09,546 --> 00:25:11,226
And we hunt as one.
188
00:25:13,346 --> 00:25:17,385
We have survived for 5,000 years
by hiding who we are.
189
00:25:19,106 --> 00:25:23,066
We have been chased from everywhere,
England, France, America,
190
00:25:24,226 --> 00:25:25,625
but not here.
191
00:25:26,466 --> 00:25:27,786
Never here.
192
00:25:30,306 --> 00:25:33,145
This thing before you
193
00:25:35,586 --> 00:25:37,066
is called man.
194
00:25:37,986 --> 00:25:40,786
But l call it menace.
195
00:25:42,465 --> 00:25:44,986
The race of man is corrupt at its core.
196
00:25:45,505 --> 00:25:48,586
The only thing it's good at is destruction!
197
00:25:48,665 --> 00:25:51,066
And so, once in a while,
we must make an example
198
00:25:51,146 --> 00:25:54,346
to show this menace
that we may be outnumbered,
199
00:25:54,705 --> 00:25:56,985
but we will never be outhunted.
200
00:26:09,225 --> 00:26:10,786
So on this night,
201
00:26:13,546 --> 00:26:15,665
let nature grace us to return
202
00:26:16,305 --> 00:26:18,026
to who we truly are
203
00:26:18,746 --> 00:26:22,146
in the wild where we once lived.
204
00:26:37,065 --> 00:26:38,945
Please. l swear...
205
00:26:39,105 --> 00:26:41,505
There is a river within those woods.
206
00:26:43,185 --> 00:26:45,945
lf you reach the other side,
you win your life.
207
00:26:46,385 --> 00:26:47,905
And if not,
208
00:26:48,465 --> 00:26:50,705
glory to the Ioup-garou who takes it.
209
00:26:57,945 --> 00:26:59,145
Run free.
210
00:27:03,705 --> 00:27:06,505
No one ever reaches the river.
211
00:28:24,704 --> 00:28:25,944
Help me!
212
00:29:34,984 --> 00:29:36,544
lt's who you are
213
00:29:37,864 --> 00:29:39,544
and always will be.
214
00:30:26,983 --> 00:30:29,583
Help! Help!
215
00:31:15,782 --> 00:31:20,262
Bun�, any mail for me? Letters, packages?
l'm in 204.
216
00:31:20,503 --> 00:31:21,942
No mail today.
217
00:31:22,823 --> 00:31:24,422
Did you even check?
218
00:31:24,703 --> 00:31:26,423
No mail for nobody.
219
00:31:34,782 --> 00:31:35,823
Where'd you get this?
220
00:31:38,703 --> 00:31:40,862
Yes, l am being careful. Thank you.
221
00:31:41,463 --> 00:31:43,543
Why don't you go sell something
for a change?
222
00:31:47,542 --> 00:31:50,503
lt's not gonna taste any better
with you standing there watching me.
223
00:31:50,582 --> 00:31:52,023
Hey, Wolf-Girl.
224
00:31:54,582 --> 00:31:56,462
Don't ever call me that.
225
00:31:56,622 --> 00:31:59,102
So give me something else to call you.
226
00:31:59,182 --> 00:32:00,862
How did you find me?
227
00:32:01,102 --> 00:32:02,303
Find who?
228
00:32:04,102 --> 00:32:05,262
Vivian.
229
00:32:06,742 --> 00:32:07,902
Look, l'm working. l can't talk.
230
00:32:07,982 --> 00:32:09,862
And l really don't think
you should be back here.
231
00:32:09,942 --> 00:32:11,582
So ask me to leave.
232
00:32:14,742 --> 00:32:15,702
Leave.
233
00:32:17,862 --> 00:32:19,983
Now ask me like you mean it.
234
00:32:20,102 --> 00:32:22,422
What's it been, two, three weeks?
235
00:32:22,502 --> 00:32:24,902
What are you still doing in Romania?
236
00:32:25,262 --> 00:32:26,782
Trying to work.
237
00:32:28,862 --> 00:32:32,022
-Don't you have a home to go back to?
-No, l don't.
238
00:32:32,942 --> 00:32:35,062
But l do have a train ticket in a few days.
239
00:32:35,142 --> 00:32:38,062
And l was hoping
to spend some of them with you.
240
00:32:38,502 --> 00:32:41,982
Yeah, well, that wouldn't make my boyfriend
really happy.
241
00:32:42,181 --> 00:32:43,141
Oh.
242
00:32:45,102 --> 00:32:49,142
Would you be at a church at 2:00
in the morning if you had a boyfriend?
243
00:32:55,061 --> 00:32:58,022
Why do you always run from me?
That's twice now, you've run from me.
244
00:32:58,102 --> 00:33:00,062
Are my drawings that bad?
245
00:33:02,542 --> 00:33:06,181
-You have to go.
-That is starting to sound like you mean it.
246
00:33:08,582 --> 00:33:09,702
What do you want with me?
247
00:33:09,741 --> 00:33:13,701
l wanna know who you are
and what you love and what you dream.
248
00:33:13,782 --> 00:33:15,781
l want to know
what you were doing there that night.
249
00:33:15,862 --> 00:33:17,382
And l should just tell you?
250
00:33:17,421 --> 00:33:20,742
This coming from a guy who doesn't even
put his name on his comic books?
251
00:33:20,821 --> 00:33:22,542
You read my books?
252
00:33:22,621 --> 00:33:24,141
l guess the library is out
of everything else, huh?
253
00:33:24,222 --> 00:33:25,621
You need to leave now.
254
00:33:25,702 --> 00:33:27,301
One night. That's all l'm asking.
255
00:33:27,342 --> 00:33:31,141
Otherwise, l will be here,
all day, every day, buying chocolates.
256
00:33:32,101 --> 00:33:34,502
Piata Romana. Tomorrow night, 7:00.
257
00:33:34,742 --> 00:33:36,181
7:00.
258
00:33:36,741 --> 00:33:39,142
lt's for you, Wolf-Girl.
259
00:33:42,741 --> 00:33:44,941
Hi. Health inspector.
260
00:33:52,302 --> 00:33:55,221
-What's that?
-Trash.
261
00:34:07,941 --> 00:34:09,421
Give me that.
262
00:34:09,501 --> 00:34:13,181
What, your trash? Your human trash?
Now, why would...
263
00:34:14,261 --> 00:34:16,141
-Oh, well, now.
-He doesn't know.
264
00:34:16,181 --> 00:34:17,941
Well, that much seems obvious.
265
00:34:17,981 --> 00:34:19,701
He's drawing pictures
for a book on Ioup-garous.
266
00:34:19,741 --> 00:34:21,341
l showed interest.
267
00:34:21,621 --> 00:34:24,221
-Did you?
-Not like that.
268
00:34:24,301 --> 00:34:26,341
No? Didn't model your tail for him?
269
00:34:26,421 --> 00:34:28,861
He doesn't know, Rafe. Leave him alone.
270
00:34:28,941 --> 00:34:30,981
Now, cousin, why wouldn't l?
271
00:34:32,981 --> 00:34:36,821
You want to have a meat-boy, l don't care.
l don't care if you have 100.
272
00:34:37,301 --> 00:34:40,221
Just don't tell any stories
that you shouldn't.
273
00:34:41,461 --> 00:34:44,301
They're good for fun, you know, pretty ones.
274
00:34:46,261 --> 00:34:47,621
They just never let us be ourselves.
275
00:34:47,701 --> 00:34:49,661
Like that girl you killed?
276
00:34:50,540 --> 00:34:52,261
lf he finds out it was you...
277
00:34:52,340 --> 00:34:54,260
This will be my pack one day.
278
00:34:54,301 --> 00:34:58,021
My rules, my law.
So l will do what l want, when l want.
279
00:34:58,100 --> 00:35:00,581
And your pretty mouth will stay shut.
280
00:35:01,821 --> 00:35:05,500
Now, run along, little Vivian.
The world must have its sweets.
281
00:35:11,500 --> 00:35:12,460
Lovely!
282
00:35:12,541 --> 00:35:13,941
-You did it again.
-That's the second time.
283
00:35:14,021 --> 00:35:15,340
You're too good at this.
284
00:35:18,900 --> 00:35:20,621
You, we need to talk.
285
00:35:27,700 --> 00:35:30,381
How are you, Gabriel? Business good?
286
00:35:31,260 --> 00:35:34,180
How's the bitch-du-jour
you left my mother for?
287
00:35:36,421 --> 00:35:39,141
Have you and your friends
been hunting on your own?
288
00:35:39,580 --> 00:35:40,700
Never.
289
00:35:42,100 --> 00:35:44,901
There are rumors. You were seen with her.
290
00:35:45,540 --> 00:35:48,260
-Did Vivian say this?
-You didn't track her?
291
00:35:49,421 --> 00:35:52,100
-Well, not to hunt. lt was a game.
-A game?
292
00:35:54,380 --> 00:35:56,180
Rafe, you are my son.
293
00:35:57,220 --> 00:35:59,740
But if it's true, l can't protect you.
294
00:35:59,981 --> 00:36:02,260
-l won't.
-Vivian's a liar.
295
00:36:02,340 --> 00:36:06,060
This has nothing to do with her.
Did you hunt that girl or not?
296
00:36:07,420 --> 00:36:10,500
l didn't touch a hair on her pretty head.
297
00:36:22,860 --> 00:36:25,220
lf man suspects we are still here,
298
00:36:25,980 --> 00:36:28,100
he will exterminate us.
299
00:36:28,180 --> 00:36:30,580
-We must rule this city from the shadows.
-Because we fear them.
300
00:36:30,660 --> 00:36:32,540
We are millions no more.
301
00:36:34,700 --> 00:36:37,020
Please, hear my warning.
302
00:36:41,180 --> 00:36:43,900
Because the day
you hunt outside your pack,
303
00:36:45,140 --> 00:36:46,820
you are dead to it.
304
00:37:27,259 --> 00:37:28,939
l got it. l got it.
305
00:37:54,299 --> 00:37:57,339
How's an American girl
end up in Romania anyhow?
306
00:37:57,419 --> 00:37:58,979
l was born here
307
00:37:59,059 --> 00:38:02,499
in a community of expatriates from all over.
308
00:38:03,339 --> 00:38:05,899
And my parents moved to the States
when l was little,
309
00:38:05,979 --> 00:38:07,859
and then l moved back.
310
00:38:07,939 --> 00:38:09,659
Without your parents?
311
00:38:10,299 --> 00:38:12,779
They died in the States when l was little.
312
00:38:13,339 --> 00:38:15,779
l've lived with my aunt ever since.
313
00:38:16,698 --> 00:38:19,739
-Do you remember them?
-Every day.
314
00:38:21,379 --> 00:38:25,338
My aunt says that they
used to take me to that church all the time.
315
00:38:28,659 --> 00:38:31,299
Do you always act
like you're being watched?
316
00:38:31,378 --> 00:38:34,419
You're not allowed to take a walk
with a handsome starving artist?
317
00:38:34,499 --> 00:38:37,499
Who only puts his initials on his books.
318
00:38:37,859 --> 00:38:39,899
What's he hiding from?
319
00:38:39,939 --> 00:38:41,979
Well, l could tell you,
but l would have to kill you.
320
00:38:43,459 --> 00:38:47,138
So, how's your book coming?
l mean, what's the city taught you?
321
00:38:47,179 --> 00:38:49,779
That the werewolf stories
have got it all wrong.
322
00:38:49,858 --> 00:38:53,539
ln the Ioup-garou legend,
they're not cursed, they're blessed.
323
00:38:53,939 --> 00:38:57,779
Like the moon turning them into wolves.
That's all how it was twisted later.
324
00:38:58,098 --> 00:38:59,779
The Ioup-garous
can change whenever they want.
325
00:38:59,819 --> 00:39:02,939
lt's mind over matter. Transcendence.
326
00:39:03,698 --> 00:39:07,459
You know, they believe they will change,
and in that moment they do.
327
00:39:07,499 --> 00:39:10,018
Can you imagine that?
From a man to a wolf.
328
00:39:10,858 --> 00:39:13,858
-lt sounds beautiful.
-lt is.
329
00:39:15,898 --> 00:39:17,858
Supposedly, you could kill them with silver
330
00:39:17,938 --> 00:39:20,099
but also with fire.
331
00:39:20,538 --> 00:39:21,538
Really?
332
00:39:21,619 --> 00:39:24,499
And you couldn't become one.
You know, be bitten or whatever.
333
00:39:24,578 --> 00:39:27,258
You're either born a Ioup-garou
or you're not.
334
00:39:28,138 --> 00:39:32,058
And in the stories they say that
if you harm a Ioup-garou,
335
00:39:32,138 --> 00:39:36,098
if they bleed, that they show you just
a glimpse of what they really are.
336
00:39:36,378 --> 00:39:38,698
lt's all in the eyes, apparently.
337
00:39:49,098 --> 00:39:52,298
Oh, no, what, this place is closed?
l can't believe it.
338
00:39:52,338 --> 00:39:56,578
They have this fantastic caf� on the roof.
Got the best views of the whole city.
339
00:39:56,698 --> 00:39:58,378
Not the whole city.
340
00:40:00,257 --> 00:40:02,458
How about l take you somewhere?
341
00:40:07,178 --> 00:40:09,898
Vivian! This is private property.
342
00:40:12,658 --> 00:40:14,618
Never stopped you before.
343
00:40:27,257 --> 00:40:29,418
l have a great feeling about this.
344
00:40:48,338 --> 00:40:50,537
One of the richest men in the city lives here.
345
00:40:50,618 --> 00:40:51,657
He's an art collector.
346
00:40:51,738 --> 00:40:54,618
This is so much better than the date
l had planned.
347
00:40:57,137 --> 00:41:00,257
When l say run, run.
348
00:41:07,577 --> 00:41:11,137
-You never said run.
-Run.
349
00:41:19,138 --> 00:41:22,497
Now, this is the best view of the whole city.
350
00:41:30,057 --> 00:41:33,097
They're all that's left of Bucharest castle.
351
00:41:33,737 --> 00:41:36,777
Built by the Magyar princes
in the 10th century.
352
00:41:36,857 --> 00:41:39,737
lt was said that the princes' bloodline
was Ioup-garou.
353
00:41:39,817 --> 00:41:44,337
So when the Magyars lost the throne,
it was said that the wolves' reign was over.
354
00:41:45,057 --> 00:41:47,777
How'd you know they were here?
355
00:41:47,937 --> 00:41:50,457
l thought you'd like to see them.
356
00:41:51,177 --> 00:41:53,617
You're full of secrets, aren't you?
357
00:41:53,977 --> 00:41:57,057
Don't you want to draw them or something?
358
00:41:57,857 --> 00:42:01,657
Whenever l'm with you
l get the feeling you're hiding.
359
00:42:04,617 --> 00:42:08,297
My family has plans for me.
360
00:42:09,296 --> 00:42:13,377
Expectations. Where l go, who l'm with.
361
00:42:15,497 --> 00:42:18,337
But your future is your own, isn't it?
362
00:42:27,497 --> 00:42:29,977
Let me tell you something.
363
00:42:33,576 --> 00:42:37,737
My old man was an ex-Army Ranger
and an addict.
364
00:42:37,816 --> 00:42:42,776
And he told me that l was gonna learn
to defend myself whether l wanted to or not.
365
00:42:43,497 --> 00:42:47,856
Truth is, all l really wanted to do was draw,
but that wasn't exactly on the agenda.
366
00:42:48,096 --> 00:42:53,497
So one day we had it out, you know.
367
00:42:53,576 --> 00:42:56,896
l was 1 7, said l was leaving, the whole thing.
368
00:42:57,016 --> 00:43:01,337
And he said he would kill me if l tried.
369
00:43:02,896 --> 00:43:05,136
And l tried.
370
00:43:06,216 --> 00:43:08,416
What happened?
371
00:43:10,097 --> 00:43:14,376
Turns out l knew how to defend myself
better than l thought.
372
00:43:15,376 --> 00:43:18,816
Which is why my name is not on my books.
373
00:43:19,616 --> 00:43:21,897
lf he finds me, he'll follow through.
374
00:43:21,936 --> 00:43:25,256
There's an assault warrant out on me
in the States.
375
00:43:25,856 --> 00:43:29,936
So now l write from wherever l travel,
send it in to my publisher.
376
00:43:30,856 --> 00:43:32,976
Since you were 1 7?
377
00:43:33,176 --> 00:43:35,496
But my point is,
378
00:43:36,216 --> 00:43:40,096
l know what it feels like not to want
what they want for you.
379
00:43:41,416 --> 00:43:45,336
But it's your life. You don't get another.
380
00:43:45,976 --> 00:43:51,376
And in any other, l wouldn't be here.
381
00:44:20,896 --> 00:44:23,256
So am l going to see you again?
382
00:44:23,455 --> 00:44:25,016
-No.
-Never?
383
00:44:25,095 --> 00:44:29,855
-Ever.
-So l guess this is goodbye then.
384
00:44:44,095 --> 00:44:47,695
Your family don't have to know.
lf that's the way you want it.
385
00:44:51,135 --> 00:44:53,215
lt's the way you should want it, too.
386
00:46:03,215 --> 00:46:05,894
So what's your train ticket say?
387
00:46:05,935 --> 00:46:07,895
l'm mean, what's the date on it?
388
00:46:07,975 --> 00:46:12,575
l tore it up. l'm inspired now.
l'm starting over with the book.
389
00:46:12,655 --> 00:46:14,695
All over?
390
00:46:14,735 --> 00:46:18,614
lt's going to be about the Magyar princes
and Bucharest castle.
391
00:46:18,695 --> 00:46:21,374
Back in the Ioup-garou glory days,
when they ran the city.
392
00:46:21,654 --> 00:46:23,854
And their rise and fall.
393
00:46:23,895 --> 00:46:25,774
Why do they have to fall?
394
00:46:25,815 --> 00:46:27,775
What? People who can turn themselves
into animals?
395
00:46:27,854 --> 00:46:30,095
How could we not be threatened by that?
396
00:46:30,974 --> 00:46:34,014
Hey, if you don't want me to let them fall...
397
00:46:51,094 --> 00:46:53,894
-Hey, what's the matter?
-Nothing, l cut myself.
398
00:46:53,974 --> 00:46:57,974
-You did? Let me see.
-No! l have to get home.
399
00:46:58,055 --> 00:47:01,335
-You don't have to go home.
-Yes, she does.
400
00:47:02,254 --> 00:47:03,854
Caution with my cousin, meat.
401
00:47:03,935 --> 00:47:06,894
Many men have courted her,
none have survived to tell the tale.
402
00:47:06,974 --> 00:47:08,214
Leave him alone, Rafe.
403
00:47:08,294 --> 00:47:10,694
Some girls will steal your heart,
this bitch'll eat it.
404
00:47:10,774 --> 00:47:12,214
Take your hands off her.
405
00:47:12,334 --> 00:47:14,174
What? Didn't she tell you?
406
00:47:14,254 --> 00:47:16,534
She's promised to someone. A man.
An important man.
407
00:47:16,574 --> 00:47:17,534
Leave him alone!
408
00:47:17,614 --> 00:47:19,774
The man who brought her home
after she got her parents killed.
409
00:47:19,854 --> 00:47:21,054
She told you that, right?
410
00:47:21,134 --> 00:47:23,574
That they were slaughtered
and it was her fault?
411
00:47:23,774 --> 00:47:25,214
What's he talking about?
412
00:47:25,294 --> 00:47:29,293
She's taken, friend. She owes a man.
413
00:47:30,054 --> 00:47:32,054
She's not for you.
414
00:47:35,934 --> 00:47:39,374
He's a rare find, isn't he? Medium rare.
415
00:47:39,454 --> 00:47:41,574
Go to hell.
416
00:47:41,694 --> 00:47:44,373
Yes, l probably will.
417
00:47:50,494 --> 00:47:52,494
What's he talking about, ''taken''?
418
00:47:52,574 --> 00:47:54,734
We can't meet again.
419
00:47:55,493 --> 00:47:59,494
We can do whatever we want.
What the hell is wrong, Vivian?
420
00:47:59,573 --> 00:48:01,373
l told you about my family from the start.
421
00:48:01,454 --> 00:48:04,854
The hell with your family, right?
What, do they own you?
422
00:48:04,454 --> 00:48:06,693
Are you gonna let them own you?
423
00:48:06,774 --> 00:48:09,534
l won't let you be my fault.
424
00:48:18,613 --> 00:48:22,213
They talk of secrets, our secrets.
425
00:48:22,814 --> 00:48:24,933
These four heard her themselves.
426
00:48:26,053 --> 00:48:28,014
ls she protecting the pack?
427
00:48:29,493 --> 00:48:30,654
Who is he?
428
00:48:30,733 --> 00:48:32,294
He's meat.
429
00:48:32,773 --> 00:48:34,773
American brand.
430
00:48:36,093 --> 00:48:39,534
She talks to him of Ioup-garous, Gabriel.
431
00:48:42,854 --> 00:48:44,894
Or is Vivian above our law?
432
00:48:47,293 --> 00:48:49,213
She has grown feelings for him?
433
00:48:57,933 --> 00:49:00,293
Then you will take care of that for me.
434
00:49:00,453 --> 00:49:02,453
-Me?
-Yes.
435
00:49:02,493 --> 00:49:04,453
l'm sure you'll know what to do.
436
00:49:04,533 --> 00:49:06,893
Bribe him, threaten him. Whatever it takes.
437
00:49:06,973 --> 00:49:09,573
He spends not one more night in this city.
438
00:49:10,053 --> 00:49:12,293
He stays, he dies.
439
00:50:00,653 --> 00:50:04,453
''Forgive me.
I've so much to say and so IittIe time.
440
00:50:04,772 --> 00:50:09,653
''Meet me at SiIestru ChapeI
north of the city tonight at 6.:*00.
441
00:50:10,812 --> 00:50:12,573
''Vivian. ''
442
00:51:01,972 --> 00:51:04,452
How is this for a resting place?
443
00:51:06,612 --> 00:51:09,532
lt was built in the 13th century,
444
00:51:09,612 --> 00:51:12,732
supposedly on soil brought
from the Holy Land.
445
00:51:12,852 --> 00:51:16,572
So many people wanted to be buried here
that the cemetery overflowed.
446
00:51:16,652 --> 00:51:18,372
So they improvised.
447
00:51:18,452 --> 00:51:19,772
Where's Vivian?
448
00:51:19,851 --> 00:51:24,012
l like to think they're saying,
''Come on, it's not so bad.''
449
00:51:24,371 --> 00:51:26,892
l asked where's Vivian.
450
00:51:26,932 --> 00:51:28,852
Not with you.
451
00:51:30,772 --> 00:51:34,892
Little Vivian, she's like a wounded animal,
you see:*
452
00:51:34,931 --> 00:51:36,851
She's had her heart broken
one too many times.
453
00:51:36,932 --> 00:51:39,051
You're here to protect her?
454
00:51:39,132 --> 00:51:43,971
Merely from herself. So, when's your train?
455
00:51:45,611 --> 00:51:49,812
-What if l'm not on it?
-Then what's left of you will be.
456
00:51:50,892 --> 00:51:53,612
Unless, of course,
you'd rather be buried here, you know.
457
00:51:53,652 --> 00:51:56,971
-As a ceiling fan or something.
-Why am l such a threat?
458
00:51:57,052 --> 00:51:58,091
She's a fragile girl.
459
00:51:58,132 --> 00:52:00,851
No, no, why am l such a threat to you?
460
00:52:03,772 --> 00:52:07,732
Oh, no, my friend. You're not a threat.
461
00:52:08,012 --> 00:52:10,131
This is a threat.
462
00:52:10,212 --> 00:52:12,251
You'll leave Romania on the next train.
463
00:52:12,331 --> 00:52:15,572
You won't write to her, talk to her,
or come looking for her ever again.
464
00:52:15,651 --> 00:52:18,332
Because if you so much as breathe
her name...
465
00:52:23,691 --> 00:52:25,771
Do you hear me breathing?
466
00:52:29,051 --> 00:52:32,211
Yes, look! Look what you've done!
467
00:52:32,891 --> 00:52:37,131
You stupid meat, l was here to save you,
to warn you.
468
00:52:37,372 --> 00:52:40,611
But now, now you're mine.
469
00:52:51,211 --> 00:52:53,971
Bless this food for our use
and us to thy service.
470
00:53:14,051 --> 00:53:18,131
l'll take the train, l swear it.
l'm gone. l'm on that train.
471
00:53:18,210 --> 00:53:20,571
l am the train.
472
00:54:25,690 --> 00:54:28,610
Oh, my God, it's silver.
473
00:55:51,769 --> 00:55:56,410
So your playmate's home tonight.
You should come see me.
474
00:55:56,489 --> 00:55:58,330
Not tonight, Astrid.
475
00:55:58,689 --> 00:56:00,770
These old laws, you can change them.
476
00:56:00,849 --> 00:56:04,089
Seven years, why seven?
Real wolves mate for life.
477
00:56:04,330 --> 00:56:06,289
Not another word.
478
00:56:08,129 --> 00:56:12,049
Come on. We used to set this place on fire.
479
00:56:14,649 --> 00:56:19,290
We all grow old, Astrid.
We have to do it with dignity.
480
00:56:45,089 --> 00:56:47,569
Aiden? What...
481
00:56:48,129 --> 00:56:51,849
Aiden, what happened?
482
00:56:51,969 --> 00:56:53,128
Your cousin.
483
00:56:53,249 --> 00:56:56,089
-Rafe? What are you...
-Stay back.
484
00:56:57,169 --> 00:56:59,529
Why do you know so much about wolves,
Vivian?
485
00:56:59,609 --> 00:57:01,729
What are you talking about?
How badly are you hurt?
486
00:57:01,768 --> 00:57:04,729
ls it 'cause you knew he was one, huh?
487
00:57:04,768 --> 00:57:08,689
Loup-garou. Like the legend.
Like a comic book.
488
00:57:10,609 --> 00:57:12,448
Where is he?
489
00:57:13,329 --> 00:57:14,849
Extinct.
490
00:57:23,769 --> 00:57:25,368
Take it.
491
00:57:29,129 --> 00:57:32,129
Go on, take it. lt's silver.
492
00:57:36,089 --> 00:57:40,288
-l wanted to protect you.
-Protect me from who? From you?
493
00:57:40,769 --> 00:57:42,289
You're not possible.
494
00:57:42,368 --> 00:57:45,248
Get out of town. Get out of Romania.
Get out and never come back.
495
00:57:45,328 --> 00:57:46,848
lf they find you, they'll kill you.
496
00:57:46,888 --> 00:57:48,049
Oh, it's ''they'' now, huh?
497
00:57:48,128 --> 00:57:49,768
What did you want from me, the truth?
498
00:57:49,848 --> 00:57:52,208
Listen, my life is over. l just killed someone!
499
00:57:52,328 --> 00:57:56,129
They're gonna find my prints, my blood.
What am l gonna tell them?
500
00:57:56,649 --> 00:57:59,048
What will you tell them?
501
00:57:59,129 --> 00:58:02,928
lt's just too much to ask, l guess,
just a human girl.
502
00:58:03,088 --> 00:58:05,608
-Aiden, l never wanted...
-lt's too late for that.
503
00:58:06,608 --> 00:58:11,488
lf you cared a goddamn thing about me,
you would've left me before we ever met.
504
00:58:20,968 --> 00:58:22,768
Aiden.
505
00:59:22,288 --> 00:59:24,448
May l help you, sir?
506
00:59:26,648 --> 00:59:29,847
Yes, as a matter of fact you can.
507
00:59:31,767 --> 00:59:34,127
Are these real silver?
508
00:59:34,287 --> 00:59:36,007
Of course.
509
00:59:36,088 --> 00:59:37,807
Thank you.
510
00:59:53,007 --> 00:59:55,327
We went to find him.
511
00:59:59,047 --> 01:00:01,807
He'd been gone for so long.
512
01:00:34,247 --> 01:00:36,527
What is it, Vivian?
513
01:00:37,567 --> 01:00:39,727
His car's outside.
514
01:00:59,087 --> 01:01:00,727
What's happened?
515
01:01:02,807 --> 01:01:04,526
Our son is dead.
516
01:01:22,206 --> 01:01:24,727
He will be avenged.
517
01:01:46,127 --> 01:01:47,686
Do you need some help?
518
01:01:47,767 --> 01:01:51,286
No. No, thank you, Officers.
l'm just waiting for my train.
519
01:01:51,566 --> 01:01:53,486
The correct answer is yes.
520
01:02:27,526 --> 01:02:30,006
My lords and ladies.
521
01:02:31,526 --> 01:02:35,686
Man has forced us to hide our true nature.
522
01:02:35,806 --> 01:02:38,446
He has persecuted us for centuries.
523
01:02:40,726 --> 01:02:43,726
Last night, he took yet another life.
524
01:02:47,405 --> 01:02:49,526
The life of my son.
525
01:02:52,885 --> 01:02:57,486
But we will have vengeance,
for his murderer is here.
526
01:03:03,086 --> 01:03:05,006
No!
527
01:03:05,406 --> 01:03:06,366
Him!
528
01:03:06,445 --> 01:03:07,405
Rafe went to kill him.
529
01:03:07,486 --> 01:03:11,606
This man knew our secret
because one of us let him get too near.
530
01:03:11,685 --> 01:03:13,685
And how would you know that?
531
01:03:15,126 --> 01:03:17,726
Did Rafe hunt him down on his own,
or did you send him?
532
01:03:17,805 --> 01:03:19,605
He killed my son.
He must pay with his blood.
533
01:03:19,646 --> 01:03:21,886
You sent your own son to his death
over me?
534
01:03:21,965 --> 01:03:24,085
Enough!
535
01:03:28,365 --> 01:03:31,645
lf he lives,
he will bring the hunters in the night.
536
01:03:31,925 --> 01:03:36,246
Just like the ones who killed your parents.
And it will be all your fault again.
537
01:03:43,885 --> 01:03:46,165
There's a river within those woods.
538
01:03:46,205 --> 01:03:49,125
lf you reach the other side,
you win your life.
539
01:03:50,445 --> 01:03:51,805
No.
540
01:03:54,205 --> 01:03:55,965
Wish your enemy well.
541
01:04:00,805 --> 01:04:02,605
Wish him well.
542
01:04:30,365 --> 01:04:31,965
Run.
543
01:05:21,325 --> 01:05:24,524
You say man is a heartless killer.
How are we any different?
544
01:05:24,684 --> 01:05:26,724
We only kill to survive.
545
01:05:27,684 --> 01:05:29,685
Take her to the car till l come back.
546
01:05:48,564 --> 01:05:50,804
Stupid girl. You are Ioup-garou.
547
01:07:45,483 --> 01:07:48,443
Creeks lead to rivers.
548
01:09:43,121 --> 01:09:44,962
But l crossed the river.
549
01:09:45,442 --> 01:09:46,922
The river.
550
01:10:28,282 --> 01:10:30,882
What about your goddamn river, huh?
551
01:10:59,282 --> 01:11:02,041
Oh, Jesus, no.
552
01:11:10,761 --> 01:11:13,001
l'm sorry, l...
553
01:11:34,121 --> 01:11:37,161
Please don't kill me.
554
01:11:52,681 --> 01:11:57,961
Hold on, there's a road ahead.
We have to get you to a hospital.
555
01:11:58,200 --> 01:12:01,121
No, hospitals only make it worse.
556
01:12:01,480 --> 01:12:03,161
Then where?
557
01:12:04,920 --> 01:12:06,761
There's a place.
558
01:12:51,000 --> 01:12:54,321
Vivian! You home, little girl?
559
01:12:59,040 --> 01:13:02,920
They won't look for us here.
This is a film company.
560
01:13:03,120 --> 01:13:05,920
Do you know what makes
photographs work?
561
01:13:06,040 --> 01:13:07,920
Silver.
562
01:13:10,480 --> 01:13:15,200
They say, even now,
it'll kill you to breathe it.
563
01:13:15,520 --> 01:13:16,880
Will it?
564
01:13:16,920 --> 01:13:19,600
lt's already in my bloodstream.
565
01:13:20,080 --> 01:13:24,080
Once it's in, it stays in, unless it's treated.
566
01:13:25,000 --> 01:13:26,400
Treated how?
567
01:13:26,480 --> 01:13:30,480
There's an anti-serum for silver
called Antigen-AG.
568
01:13:31,320 --> 01:13:33,760
l know where l can find some
but not until dark.
569
01:13:35,800 --> 01:13:37,320
Come on.
570
01:13:42,360 --> 01:13:44,200
Vivian!
571
01:13:58,720 --> 01:14:00,440
You didn't leave.
572
01:14:01,880 --> 01:14:04,239
l'm running out of people to trust.
573
01:14:05,079 --> 01:14:07,320
l've never killed anyone.
574
01:14:07,880 --> 01:14:10,880
At the hunts. Please believe me.
575
01:14:11,119 --> 01:14:13,880
Why do you even go?
576
01:14:15,720 --> 01:14:20,119
lt's not the hunt l live for. lt's the running.
577
01:14:21,040 --> 01:14:23,599
The being free.
578
01:14:25,319 --> 01:14:28,840
They were my tracks the hunters followed
back to our house.
579
01:14:30,920 --> 01:14:32,560
That doesn't make it your fault.
580
01:14:32,639 --> 01:14:34,919
Men kill us. We kill men.
581
01:14:35,000 --> 01:14:39,400
Because anything we're not
is a thing we're taught to fear.
582
01:15:08,199 --> 01:15:13,119
So is that fear you're feeling right now?
Or is that something else?
583
01:15:16,079 --> 01:15:18,079
lt's fear.
584
01:15:19,319 --> 01:15:21,559
Of what you'll do?
585
01:15:26,239 --> 01:15:28,399
Of what you think of me.
586
01:15:46,359 --> 01:15:50,079
When l draw you, Ioup-garou,
587
01:15:51,279 --> 01:15:53,479
l'd wish that you were real.
588
01:15:55,279 --> 01:15:59,158
So what right do l have
to wish you away now?
589
01:16:04,759 --> 01:16:06,359
You can control it.
590
01:16:07,199 --> 01:16:08,918
l can control it.
591
01:16:37,638 --> 01:16:40,678
Where would she hide, l asked.
592
01:16:40,758 --> 01:16:42,758
Where else but where l told her not to?
593
01:16:42,839 --> 01:16:46,119
-Don't, Astrid.
-He's not one of us.
594
01:16:47,998 --> 01:16:51,278
Astrid, don't. There is another way.
595
01:16:51,398 --> 01:16:56,878
lt was man who killed my sister.
lt was man who killed my son.
596
01:16:57,078 --> 01:16:59,638
lt was Gabriel that killed Rafe.
597
01:16:59,718 --> 01:17:04,438
Just like he'll kill me.
lt's the only justice he knows.
598
01:17:04,918 --> 01:17:08,198
l'll protect you. l'll make him see.
599
01:17:08,318 --> 01:17:11,958
Just like you'll make him see
who he really belongs with?
600
01:17:12,198 --> 01:17:15,678
Your first love all went wrong.
601
01:17:15,958 --> 01:17:18,838
Please don't take mine from me.
602
01:17:27,398 --> 01:17:29,958
ls that silver?
603
01:17:30,838 --> 01:17:33,117
We're going to the pharmacist's.
We're getting antigen,
604
01:17:33,198 --> 01:17:35,118
and then we're leaving the city.
605
01:17:37,158 --> 01:17:40,918
He can't love you if he fears you.
606
01:17:43,518 --> 01:17:46,317
Tell me not to fall in love, Astrid.
607
01:17:47,038 --> 01:17:50,078
Tell me how much more to life there is.
608
01:17:54,878 --> 01:17:59,597
Run, my little girl. Run free.
609
01:18:07,677 --> 01:18:09,398
Prescription.
610
01:18:15,558 --> 01:18:19,437
Hands on the counter.
Gabriel owns this guy.
611
01:18:22,117 --> 01:18:26,317
You must be in some kind hairy situation?
612
01:18:32,997 --> 01:18:36,357
Got some splinter in your paw?
613
01:18:39,278 --> 01:18:42,757
Like lemonade on a hot day.
614
01:19:00,197 --> 01:19:02,717
Stop! Drop the gun.
615
01:19:03,837 --> 01:19:07,677
Sorry, my furry friend. Drop the gun.
616
01:19:43,276 --> 01:19:44,837
Watch out!
617
01:19:51,116 --> 01:19:52,237
Run!
618
01:19:59,436 --> 01:20:02,716
How many of us have to die
for your happiness?
619
01:20:03,436 --> 01:20:05,356
l can smell him on you.
620
01:20:49,156 --> 01:20:52,836
You try to run a simple business...
621
01:20:56,036 --> 01:20:58,676
My new best customer.
622
01:20:58,875 --> 01:21:02,796
l want your antigen,
your bullets and your dust.
623
01:21:26,316 --> 01:21:29,155
How does it feel to be in a cage
624
01:21:29,276 --> 01:21:31,515
the way man would have you?
625
01:21:32,916 --> 01:21:35,956
You could have been
a great inspiration to your people.
626
01:21:37,115 --> 01:21:41,036
But look at you now. Our greatest shame.
627
01:21:45,035 --> 01:21:47,955
When you put your trust in man,
you condemn us all.
628
01:21:48,036 --> 01:21:49,475
We condemn ourselves.
629
01:22:04,036 --> 01:22:05,915
Aren't we half-human?
630
01:22:05,995 --> 01:22:09,155
Don't you see that what you denounce
is a part of you?
631
01:22:12,915 --> 01:22:14,955
lt's not part of me. lt's part of you.
632
01:22:15,035 --> 01:22:17,115
l know what l am.
633
01:22:20,435 --> 01:22:23,835
You and your traditions can go to hell.
634
01:22:25,835 --> 01:22:28,275
Well, you are the future of this pack.
635
01:22:28,955 --> 01:22:31,196
l'll let you name her fate.
636
01:22:51,595 --> 01:22:54,354
What have you ever loved, Gabriel?
637
01:22:54,475 --> 01:22:58,955
Power, hate, fear?
You're the most human of us all.
638
01:22:59,275 --> 01:23:00,555
You never understood.
639
01:23:00,635 --> 01:23:03,075
The ancient prophecy said a girl
from the bloodline of leaders
640
01:23:03,114 --> 01:23:04,795
would one day command us
641
01:23:04,875 --> 01:23:07,475
and lead us into a new age
of hope and glory.
642
01:23:07,995 --> 01:23:10,035
l thought that girl was you.
643
01:23:10,114 --> 01:23:12,835
And what will the new age of hope
look like?
644
01:23:12,874 --> 01:23:14,755
How much blood will there be?
645
01:23:14,794 --> 01:23:16,355
Let's find out tonight.
646
01:23:16,475 --> 01:23:19,235
We hunt, you and l.
647
01:23:32,754 --> 01:23:35,034
Quick, he's there!
648
01:25:00,194 --> 01:25:01,674
Drink up.
649
01:25:47,754 --> 01:25:52,353
For you and all mankind.
650
01:25:59,433 --> 01:26:02,593
You want to shoot your own family?
651
01:26:05,673 --> 01:26:09,153
You want to be that hunter
on that snowy night?
652
01:26:11,233 --> 01:26:13,913
Then l give you my back.
653
01:26:14,313 --> 01:26:16,833
That's all you deserve.
654
01:26:31,953 --> 01:26:33,473
Shoot him.
655
01:26:34,993 --> 01:26:36,513
l can't.
656
01:26:38,592 --> 01:26:40,193
Shoot him.
657
01:26:43,112 --> 01:26:44,673
l can't.
658
01:27:28,112 --> 01:27:31,512
Hey, Vivian! Vivian, help.
659
01:27:37,712 --> 01:27:40,672
May you know the age of hope
when you see it.
660
01:28:02,072 --> 01:28:06,592
So how are we going to get out of the city
if they're watching everywhere?
661
01:28:08,152 --> 01:28:10,192
There's one place they won't be.
662
01:28:31,152 --> 01:28:35,672
This is my worId. These are my peopIe.
663
01:28:37,911 --> 01:28:41,471
They beIieve in prophecies and destinies.
664
01:28:42,112 --> 01:28:44,152
I beIieve we make our own.
665
01:28:48,191 --> 01:28:49,952
Where are we headed?
666
01:28:50,432 --> 01:28:52,392
How about the age of hope?
667
01:29:00,432 --> 01:29:03,031
Either that or Paris.
51349
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.