All language subtitles for Bad Mothers s01e04.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,898 --> 00:00:03,248 Charlotte's a force. 2 00:00:03,285 --> 00:00:06,040 So she threw you down and you were just helpless to resist? 3 00:00:06,077 --> 00:00:07,232 Anton Pooley, 4 00:00:07,269 --> 00:00:10,418 you are under arrest for the murder of Charlotte Evans. 5 00:00:10,480 --> 00:00:12,288 I have creditors ringing me every day. 6 00:00:12,325 --> 00:00:13,503 We have to pay bills. 7 00:00:13,540 --> 00:00:15,871 Anton, he's a brilliant chef 8 00:00:15,926 --> 00:00:17,177 but just no head for business. 9 00:00:17,258 --> 00:00:19,160 I could take a look at it if you like? 10 00:00:19,385 --> 00:00:20,943 I used to work in hotel management. 11 00:00:20,980 --> 00:00:22,887 Work hard, party harder. 12 00:00:23,138 --> 00:00:25,896 You need to take a firm hand, especially now. 13 00:00:25,974 --> 00:00:27,357 - I quit. - Rebecca, 14 00:00:27,394 --> 00:00:29,145 you can't... go. 15 00:00:29,182 --> 00:00:30,461 I'm gonna be working there. 16 00:00:30,498 --> 00:00:32,657 I'm gonna be on shifts, you're gonna be working nights... 17 00:00:32,738 --> 00:00:33,877 how's that gonna work? 18 00:00:33,931 --> 00:00:35,598 Can't do this without decent front of house. 19 00:00:35,635 --> 00:00:36,709 You'll stay? 20 00:00:36,754 --> 00:00:38,177 Didn't you say it was my time to shine? 21 00:00:38,777 --> 00:00:40,697 MADDIE: He was giving you the look. 22 00:00:40,778 --> 00:00:42,297 Maddie, I'm not about to sleep with him 23 00:00:42,378 --> 00:00:44,115 because Tom and I aren't having a baby. 24 00:00:44,152 --> 00:00:46,973 Kyle's alibi is that he was at a building site all day 25 00:00:47,027 --> 00:00:48,697 but there are just some things that don't add up. 26 00:00:48,809 --> 00:00:50,449 I was with my father-in-law at the time. 27 00:00:50,550 --> 00:00:51,750 Look, I know what you did. 28 00:00:51,787 --> 00:00:53,226 You don't know what you're talking about. 29 00:00:53,449 --> 00:00:54,977 She's not gonna drop it, is she? 30 00:00:55,190 --> 00:00:56,469 Keep away from me, Sarah. 31 00:00:56,534 --> 00:00:58,069 Stay out of this. 32 00:01:01,058 --> 00:01:05,137 ['BLACK SHEEP' BY GIN WIGMORE] I'm a bad woman to keep. 33 00:01:05,218 --> 00:01:09,817 Make me mad, I'm not here to please 34 00:01:09,898 --> 00:01:13,737 Paint me in a corner but my colour comes back 35 00:01:13,818 --> 00:01:17,257 Once you go black, you never go back 36 00:01:17,338 --> 00:01:23,257 I'm a black sheep 37 00:01:26,258 --> 00:01:34,137 Oh-oh-whoa-oh, oh-oh-whoa-oh, oh-oh-whoa-oh-oh. 38 00:01:34,218 --> 00:01:36,561 Sorry, sweetie. I'm here now. 39 00:01:36,651 --> 00:01:37,851 Hi. 40 00:01:38,725 --> 00:01:40,124 What are you doing here? 41 00:01:41,298 --> 00:01:43,718 School couldn't get hold of you, so they called me. 42 00:01:43,882 --> 00:01:46,857 My flatmate was supposed to pick him up but I'm here now, so... 43 00:01:46,938 --> 00:01:48,384 - Come on, Max. - He shouldn't be 44 00:01:48,421 --> 00:01:50,571 in after-school care, Mads, it freaks him out. 45 00:01:50,608 --> 00:01:52,671 Yeah, well I'm busy, so he's gonna have to get used to it. 46 00:01:52,741 --> 00:01:54,661 This is exactly what Phoebe and I have been talking about. 47 00:01:54,697 --> 00:01:55,747 You're not coping. 48 00:01:55,856 --> 00:01:58,350 You've got some solo mother in because you can't make rent? 49 00:01:58,421 --> 00:02:01,124 It's my flatmate and you know nothing about my life. 50 00:02:01,296 --> 00:02:04,137 And you still only get to see Max when I say so. Come on, Max. 51 00:02:04,514 --> 00:02:05,633 Bye, bub. 52 00:02:05,670 --> 00:02:06,870 Bye. 53 00:02:07,698 --> 00:02:08,937 BINDY: I'm so sorry. 54 00:02:09,018 --> 00:02:11,097 London had a playdate so I took on an extra client. 55 00:02:11,178 --> 00:02:13,782 - I'm so sorry. I just didn't think. - I don't wanna hear it. 56 00:02:21,613 --> 00:02:22,808 I don't want it. 57 00:02:22,845 --> 00:02:24,518 You love mac and cheese. 58 00:02:24,555 --> 00:02:26,114 I don't! I hate it! 59 00:02:28,654 --> 00:02:31,295 You know, you could have just had sushi with me and London. 60 00:02:31,423 --> 00:02:32,742 Max doesn't like sushi 61 00:02:32,779 --> 00:02:36,177 and when you say you're gonna pick him up, you have to do it. 62 00:02:36,258 --> 00:02:38,919 As you know, children shouldn't be left alone. 63 00:02:39,029 --> 00:02:40,537 Ooh! I'm trying. 64 00:02:40,757 --> 00:02:42,937 It's not like he was in any real danger. 65 00:02:43,235 --> 00:02:44,554 Found somewhere else to live? 66 00:02:44,591 --> 00:02:45,737 I'm trying. 67 00:02:45,818 --> 00:02:48,457 I told you, this is not a permanent arrangement. 68 00:02:48,538 --> 00:02:51,411 Actually, I am going to go look at a place right now. 69 00:02:51,586 --> 00:02:53,091 Can you look after London for me? 70 00:02:53,658 --> 00:02:55,357 It's not like you're going anywhere. 71 00:02:55,474 --> 00:02:57,122 Anything to help you move out. 72 00:02:57,201 --> 00:02:58,401 Cheers. 73 00:02:59,029 --> 00:03:00,857 Please be a good girl for me, OK? 74 00:03:01,078 --> 00:03:03,208 She pretty much puts herself to bed. 75 00:03:05,348 --> 00:03:08,307 [PHONE RINGTONE] 76 00:03:12,538 --> 00:03:14,130 James, how's it going? 77 00:03:14,216 --> 00:03:16,337 I told you it was mad to use marble. 78 00:03:16,418 --> 00:03:19,857 As I've said, I do have other options. 79 00:03:20,180 --> 00:03:23,083 Project name, foyer cladding. 80 00:03:23,488 --> 00:03:26,810 Don't worry, I'll find them. Send them through to the client. 81 00:03:27,166 --> 00:03:29,292 Of course. See you tomorrow. 82 00:03:29,618 --> 00:03:32,183 Max, you need to eat something. 83 00:03:34,773 --> 00:03:35,973 Max? 84 00:03:38,018 --> 00:03:39,510 [URGENTLY] Max, where are you? 85 00:03:39,598 --> 00:03:40,906 [TENSE MUSIC] 86 00:03:41,012 --> 00:03:42,212 Max? 87 00:03:54,258 --> 00:03:55,857 We are gonna cause 88 00:03:55,938 --> 00:03:57,937 - Max! - Trouble. 89 00:03:58,529 --> 00:04:00,088 Well, hello, 90 00:04:00,125 --> 00:04:03,097 - hello. - Oh, my God. 91 00:04:03,178 --> 00:04:05,297 Dad, what are you doing here? 92 00:04:05,378 --> 00:04:07,851 I've come to lend my support, of course. 93 00:04:07,972 --> 00:04:09,691 Of course you have. 94 00:04:09,778 --> 00:04:12,375 Les, gee, you're looking spectacular. 95 00:04:12,453 --> 00:04:14,718 Harry, you look the same. 96 00:04:14,836 --> 00:04:16,377 [CHUCKLES] 97 00:04:16,458 --> 00:04:18,679 Well, come on. Haven't you got a hug for your old man? 98 00:04:18,781 --> 00:04:20,417 Come on, come on, come on. Give us a hug. 99 00:04:20,764 --> 00:04:22,363 - [SIGHS] - Ah. 100 00:04:27,720 --> 00:04:31,479 Pat, I've got a couple of calls... I'll catch up with you inside, yeah? 101 00:04:31,778 --> 00:04:33,448 Come on through, Patrick. 102 00:04:33,858 --> 00:04:35,386 How are you feeling? 103 00:04:38,438 --> 00:04:40,057 Was that Patrick Muller? 104 00:04:40,441 --> 00:04:41,563 Yeah. 105 00:04:41,652 --> 00:04:43,136 I used to work for that bastard. 106 00:04:43,221 --> 00:04:45,060 - Really? - Mmm. 107 00:04:47,112 --> 00:04:49,268 Troy, my darling. 108 00:04:49,368 --> 00:04:50,927 Why do I get a bad feeling here? 109 00:04:50,964 --> 00:04:53,657 Just had an inquiry for a table of 12. It's a mix-up. 110 00:04:53,738 --> 00:04:55,817 He thought she booked, she thought he had. 111 00:04:55,898 --> 00:04:58,175 Everything is full and it's a birthday. 112 00:04:58,276 --> 00:04:59,356 We're short-staffed! 113 00:04:59,393 --> 00:05:00,538 Oh, come on! 114 00:05:00,617 --> 00:05:02,016 We can do it. 115 00:05:02,245 --> 00:05:04,823 And I might have already said yes. 116 00:05:04,978 --> 00:05:06,878 Thank you! 117 00:05:09,258 --> 00:05:11,696 - Oh, hey, gorgeous. - Hey. 118 00:05:11,978 --> 00:05:15,638 So, I went to look at a flat today and they said no kids or pets. 119 00:05:15,675 --> 00:05:17,420 As if they're the same thing. 120 00:05:17,618 --> 00:05:19,299 Free cocktail to commiserate? 121 00:05:19,375 --> 00:05:20,934 Actually, you can give me a hand. 122 00:05:20,971 --> 00:05:22,537 Get off your tush and help me set tables. 123 00:05:22,618 --> 00:05:24,257 Then can I have a free cocktail? 124 00:05:24,338 --> 00:05:26,526 If you're good. Come on. 125 00:05:30,021 --> 00:05:31,620 Did Danielle say anything about dinner? 126 00:05:31,705 --> 00:05:32,985 Oh, there's a casserole in the fridge. 127 00:05:33,021 --> 00:05:34,221 Just zap it. 128 00:05:34,498 --> 00:05:35,737 Whoa, whoa, where are you going? 129 00:05:35,818 --> 00:05:37,416 Over to Julius' to study. 130 00:05:37,463 --> 00:05:39,332 I've got stuff to do and Danielle's working. 131 00:05:39,369 --> 00:05:40,901 I need you to watch Francesca. 132 00:05:40,938 --> 00:05:43,986 Again, Dad? That's so not fair. 133 00:05:44,138 --> 00:05:45,322 Tell me about it. 134 00:05:45,412 --> 00:05:47,167 - [PHONE RINGS] - Stay. 135 00:05:47,419 --> 00:05:48,543 I'm not a dog. 136 00:05:48,580 --> 00:05:49,937 Hey, Maddie, what's up? 137 00:05:50,018 --> 00:05:51,478 [VIA PHONE] Is Max over with you? 138 00:05:51,580 --> 00:05:53,821 - No. - He's missing. 139 00:05:53,858 --> 00:05:55,286 He went out the front door. 140 00:05:55,323 --> 00:05:57,003 I just thought he might have found his way to yours. 141 00:05:57,039 --> 00:05:58,471 No. 142 00:05:59,338 --> 00:06:01,767 Oh, shit! [VIA PHONE] OK, don't panic. 143 00:06:01,804 --> 00:06:03,045 Have you checked in with his friends? 144 00:06:03,081 --> 00:06:04,640 You know he doesn't have any. 145 00:06:05,402 --> 00:06:06,602 I'll get in the car. 146 00:06:06,698 --> 00:06:08,793 I've got a little girl to look after. 147 00:06:08,830 --> 00:06:11,117 OK, bring her over here. Romy won't mind. 148 00:06:11,575 --> 00:06:12,894 Alright, bye. 149 00:06:13,078 --> 00:06:17,277 Stay, watch Francesca and if Max turns up, call me. 150 00:06:19,258 --> 00:06:20,373 Woof. 151 00:06:20,479 --> 00:06:21,718 [TENSE MUSIC] 152 00:06:23,244 --> 00:06:24,723 Max, where are you? 153 00:06:25,507 --> 00:06:27,106 [PHONE RINGS] 154 00:06:27,258 --> 00:06:28,458 [VIA PHONE] Sis. 155 00:06:28,754 --> 00:06:30,457 Tom, any sign? 156 00:06:30,671 --> 00:06:31,871 Not yet. 157 00:06:33,538 --> 00:06:36,257 Maybe he might have gone back to school. 158 00:06:36,338 --> 00:06:37,514 Yeah, I don't know. 159 00:06:37,551 --> 00:06:39,397 Look, I think you'd better check back at home 160 00:06:39,434 --> 00:06:43,552 and then, if he's not there, call the police. 161 00:06:44,098 --> 00:06:45,362 OK, 162 00:06:45,481 --> 00:06:46,681 thanks Tom. 163 00:06:49,129 --> 00:06:50,817 [PHONE RINGS] 164 00:06:50,898 --> 00:06:53,177 [VIA PHONE] Hey, Mads. Jess, now's not a good time. 165 00:06:54,008 --> 00:06:55,965 Well, maybe you need to find the time. 166 00:06:58,004 --> 00:06:59,204 Where is he? 167 00:07:01,473 --> 00:07:04,934 Max! Maxxie! 168 00:07:05,178 --> 00:07:07,017 Hey, little fella. 169 00:07:07,168 --> 00:07:09,246 Hi. How've you been? 170 00:07:10,106 --> 00:07:12,697 He caught the bus all the way here by himself. 171 00:07:12,778 --> 00:07:14,287 Driver didn't even stop him. 172 00:07:14,324 --> 00:07:15,723 He's OK, that's the main thing. 173 00:07:15,777 --> 00:07:16,904 He's eight years old. 174 00:07:16,941 --> 00:07:18,101 I'm glad you remembered. 175 00:07:18,138 --> 00:07:21,017 No, it means he would do anything to get away from you. 176 00:07:21,168 --> 00:07:23,285 That's rubbish and you know it. 177 00:07:24,019 --> 00:07:25,958 Alright, Max, let's go home. 178 00:07:26,002 --> 00:07:27,420 No, no, no. You're not taking him 179 00:07:27,457 --> 00:07:28,889 - anywhere tonight. - Like hell. 180 00:07:28,926 --> 00:07:30,578 Maddie, I know that you're upset 181 00:07:30,668 --> 00:07:32,308 and you feel responsible for what's happened... 182 00:07:32,344 --> 00:07:33,373 You can stay out of this. 183 00:07:33,410 --> 00:07:34,861 I'm sorry, but no... 184 00:07:35,121 --> 00:07:37,617 Max is here now. He's safe and he's settled 185 00:07:37,698 --> 00:07:40,903 - and he wanted to come here. - I want to stay. 186 00:07:42,445 --> 00:07:44,366 - Are you sure? - Yes. 187 00:07:44,476 --> 00:07:46,435 [MOODY MUSIC] 188 00:07:47,726 --> 00:07:49,172 Alright. 189 00:07:50,258 --> 00:07:51,601 Just for tonight. 190 00:07:54,624 --> 00:07:57,666 - I'll see you tomorrow, OK? - See ya. 191 00:08:04,054 --> 00:08:08,734 Actually, there's something we wanted you to know. Um... 192 00:08:10,018 --> 00:08:13,086 Phoebe and I have been talking to a lawyer. 193 00:08:13,705 --> 00:08:15,344 We think that Max needs a more stable home, 194 00:08:15,381 --> 00:08:17,884 so we're applying for full custody. 195 00:08:23,833 --> 00:08:25,432 Dad, why are you really here? 196 00:08:26,018 --> 00:08:27,209 To help. 197 00:08:27,246 --> 00:08:31,215 We last saw you three years ago, the Christmas that you met Angela. 198 00:08:32,709 --> 00:08:37,307 [CLEARS THROAT] Actually, me and Angela, 199 00:08:37,344 --> 00:08:38,584 have kind of had a parting of the ways. 200 00:08:38,620 --> 00:08:39,803 Oh, my God. Dad. 201 00:08:39,840 --> 00:08:41,928 Dad! That is wife number four. 202 00:08:41,965 --> 00:08:46,364 I know. Well, we didn't really get that far but I know, sweetie, I'm... 203 00:08:46,504 --> 00:08:48,967 I'm an optimist. I don't know, every time I just think, 204 00:08:49,004 --> 00:08:50,723 you know, they're the one. 205 00:08:50,906 --> 00:08:52,379 Like your mum. 206 00:08:53,270 --> 00:08:55,422 Love of my life until she walked out on us. 207 00:08:56,144 --> 00:08:59,590 Well, she's actually been good to me lately in her own way. 208 00:08:59,858 --> 00:09:02,811 Now, listen, this Patrick Muller business. 209 00:09:02,848 --> 00:09:04,202 How do you mean? 210 00:09:04,239 --> 00:09:06,657 You reckon he's covering up for his son-in-law? 211 00:09:06,817 --> 00:09:08,153 Well, it seems that way. 212 00:09:08,192 --> 00:09:09,777 OK, you do know he's dodgy? 213 00:09:09,858 --> 00:09:11,381 Because even when I was working for him, 214 00:09:11,418 --> 00:09:13,497 there were rumours about where he was getting his money from 215 00:09:13,578 --> 00:09:14,764 and it wasn't Santa. 216 00:09:14,801 --> 00:09:18,520 Charlotte was his daughter. Why would he lie to protect Kyle? 217 00:09:18,590 --> 00:09:21,012 Oh, sweetie, there's no telling with some parents. 218 00:09:21,083 --> 00:09:22,425 Look at your mother. 219 00:09:22,462 --> 00:09:24,036 Not everything is about my mum. 220 00:09:24,075 --> 00:09:25,704 Look, blood isn't always thicker than water. 221 00:09:25,778 --> 00:09:29,398 That's all I'm saying, OK? And I'm here for you. 222 00:09:29,884 --> 00:09:31,084 And Anton. 223 00:09:32,458 --> 00:09:33,658 Thanks, Dad. 224 00:09:36,047 --> 00:09:38,206 DANIELLE: Happy birthday again from all of us. 225 00:09:38,303 --> 00:09:41,740 So glad you had a great time. We'll see you. 226 00:09:47,255 --> 00:09:48,370 Well, that was full on. 227 00:09:48,450 --> 00:09:49,903 It was a marathon. 228 00:09:49,950 --> 00:09:52,286 I can't walk. I literally can't. 229 00:09:52,380 --> 00:09:54,257 These shoes are for slaying, not walking. 230 00:09:54,338 --> 00:09:55,737 You did really good, honey. 231 00:09:55,927 --> 00:09:58,288 - You gonna have a cocktail? - No, not tonight. 232 00:09:58,325 --> 00:09:59,577 Oh, my God, don't be boring. 233 00:09:59,658 --> 00:10:01,059 I'm stuffed! 234 00:10:01,122 --> 00:10:02,705 I have to get the kids to school in the morning. 235 00:10:02,742 --> 00:10:04,061 The house is a pigsty. 236 00:10:04,098 --> 00:10:07,786 Lucky for you we have a solution. 237 00:10:08,938 --> 00:10:10,308 I shouldn't. 238 00:10:10,360 --> 00:10:11,999 You totally should. 239 00:10:14,592 --> 00:10:15,911 One drink, that is all. 240 00:10:16,071 --> 00:10:17,470 [DANCE MUSIC] 241 00:10:20,108 --> 00:10:21,867 Ooh! 242 00:10:22,201 --> 00:10:23,480 ALL: Cheers! 243 00:10:28,571 --> 00:10:29,771 [LAUGHTER] 244 00:10:29,874 --> 00:10:31,793 [URGENT KNOCKING] 245 00:10:36,138 --> 00:10:38,552 [QUIETLY] Soz, I forgot my keys. 246 00:10:38,917 --> 00:10:43,253 Did you forget your key when you were looking at the flat? 247 00:10:43,355 --> 00:10:44,555 No. 248 00:10:45,757 --> 00:10:48,730 End of the week, you have to move out. 249 00:10:48,999 --> 00:10:50,333 What is wrong with you? 250 00:10:50,370 --> 00:10:54,074 I don't know, getting woken at three in the morning, 251 00:10:54,111 --> 00:10:55,733 not doing what you say you'll do, 252 00:10:55,778 --> 00:10:58,115 having you dump your child on me. 253 00:10:58,152 --> 00:11:02,136 But London's easy. Look, I'm really trying. 254 00:11:02,296 --> 00:11:03,775 [SIGHS] 255 00:11:06,022 --> 00:11:07,761 I'm sorry. 256 00:11:09,948 --> 00:11:14,784 Jessie and her fairy friend Phoebe want custody of Max. 257 00:11:14,854 --> 00:11:16,013 No way. 258 00:11:16,050 --> 00:11:17,187 I'm his birth-mother, 259 00:11:17,224 --> 00:11:19,799 they don't have a chance in hell but still... 260 00:11:20,658 --> 00:11:23,526 - It sucks. - Yeah, big time. 261 00:11:24,331 --> 00:11:26,932 God, she's such a bitch. 262 00:11:27,658 --> 00:11:29,737 I'm so on your side, babe. 263 00:11:31,901 --> 00:11:33,885 You still have to move out. 264 00:11:41,175 --> 00:11:43,974 [MOODY MUSIC] 265 00:11:45,326 --> 00:11:46,816 - [LOUD IMPACT] - Oh! 266 00:11:48,660 --> 00:11:51,939 Oh, sorry. Sorry, did I wake you? 267 00:11:52,020 --> 00:11:54,459 No. How was your night? 268 00:11:54,540 --> 00:11:56,988 It was full-on. It was amazing. 269 00:11:57,700 --> 00:11:59,699 Each time when I think everything's gonna fall apart 270 00:11:59,780 --> 00:12:01,752 we pull it together. 271 00:12:02,270 --> 00:12:03,988 You weren't working all this time? 272 00:12:04,025 --> 00:12:06,589 I was a bit wound up, I had a few drinks. 273 00:12:06,910 --> 00:12:09,339 - You wanna mess around? Hmm? - No. 274 00:12:09,420 --> 00:12:11,139 No, no, I'm just a bit tired. 275 00:12:11,376 --> 00:12:13,335 I've got work tomorrow. You do too. 276 00:12:13,681 --> 00:12:16,600 It's not a problem. I quit the beauticians. 277 00:12:17,533 --> 00:12:19,110 It was just part time 278 00:12:19,147 --> 00:12:21,146 and they had someone who could start straight away. 279 00:12:21,780 --> 00:12:23,459 What happened to the restaurant thing 280 00:12:23,540 --> 00:12:25,019 being temporary? 281 00:12:25,178 --> 00:12:27,137 Mmm, it was and now it's not. 282 00:12:28,820 --> 00:12:30,179 Are you mad at me? 283 00:12:30,260 --> 00:12:32,980 Ah, no, I'm just tired, that's all. 284 00:12:33,260 --> 00:12:35,219 [GLOOMY MUSIC] 285 00:12:57,260 --> 00:12:58,899 Oh, my God. Jesus. 286 00:12:58,980 --> 00:13:01,193 What happened? Are you OK? 287 00:13:04,660 --> 00:13:07,306 I wouldn't share my recipe for the perfect soufflBe. 288 00:13:07,392 --> 00:13:08,711 [SIGHS] 289 00:13:10,580 --> 00:13:12,979 It's fine, It's fine. 290 00:13:13,016 --> 00:13:16,396 I just looked at someone the wrong way, that's all. 291 00:13:18,812 --> 00:13:20,131 We have to get you out of here. 292 00:13:20,189 --> 00:13:21,564 I need you to speak to my lawyer. 293 00:13:21,635 --> 00:13:23,155 He's supposed to be preparing my bail appeal. 294 00:13:23,191 --> 00:13:26,805 - I haven't heard a word. Please. - You don't even belong in here. 295 00:13:27,980 --> 00:13:29,180 [SIGHS] 296 00:13:30,900 --> 00:13:33,057 Listen, did Charlotte ever talk 297 00:13:33,094 --> 00:13:35,296 about her relationship with her dad? 298 00:13:35,980 --> 00:13:37,455 I don't see how that's important. 299 00:13:37,492 --> 00:13:39,393 Well, I know they didn't get on. 300 00:13:41,980 --> 00:13:43,419 Yeah, she said he was a sexist pig. 301 00:13:43,500 --> 00:13:45,961 - OK, but anything more specific? - No. 302 00:13:46,420 --> 00:13:49,179 Please, I don't want to talk about Charlotte. 303 00:13:49,564 --> 00:13:52,523 [BREATHES SHAKILY] 304 00:13:53,438 --> 00:13:55,175 How are the kids? 305 00:13:56,420 --> 00:13:57,979 Yeah, they're fine, they're fine. 306 00:13:58,060 --> 00:13:59,862 They're just, you know... 307 00:14:01,325 --> 00:14:03,324 They just miss you, but... 308 00:14:03,882 --> 00:14:05,361 Yeah, I miss them. 309 00:14:09,612 --> 00:14:11,642 We have to get you out of here. 310 00:14:13,580 --> 00:14:14,722 [SIGHS] 311 00:14:14,783 --> 00:14:15,983 Patrick Muller. 312 00:14:16,220 --> 00:14:17,614 - Yes? - Well, can you think of 313 00:14:17,651 --> 00:14:19,499 a reason why he'd lie to protect Kyle? 314 00:14:19,580 --> 00:14:20,819 Where's this coming from? 315 00:14:20,900 --> 00:14:22,379 Well, Dad said he could be dodgy. 316 00:14:22,460 --> 00:14:24,099 That's rich coming from your father. 317 00:14:24,141 --> 00:14:26,220 Well, could you just describe Patrick's relationship 318 00:14:26,340 --> 00:14:27,652 - with his family? - I don't know. 319 00:14:27,689 --> 00:14:28,935 Oh, my God! He's your patient. 320 00:14:28,972 --> 00:14:30,082 You must have some idea. 321 00:14:30,119 --> 00:14:31,295 And because he's my patient, 322 00:14:31,340 --> 00:14:33,463 the question is inappropriate. 323 00:14:34,180 --> 00:14:35,859 Right, so you do know something. 324 00:14:36,080 --> 00:14:37,917 Sarah, I know this is hard 325 00:14:38,355 --> 00:14:41,357 but Anton might be in prison for a very long time. 326 00:14:41,394 --> 00:14:43,792 You need to get on with your life 327 00:14:44,783 --> 00:14:48,492 and you can't rely on your father. 328 00:14:58,900 --> 00:15:00,048 Hi. 329 00:15:00,112 --> 00:15:01,312 Phoebe. 330 00:15:01,644 --> 00:15:03,034 - Maddie. - Where's your lawyer? 331 00:15:03,087 --> 00:15:04,652 Don't need one. I'm Max's mother. 332 00:15:04,689 --> 00:15:08,579 I've been taking care of him since my partner walked out on us. 333 00:15:08,660 --> 00:15:10,503 I'm on Max's birth certificate 334 00:15:10,540 --> 00:15:13,339 and my brother is our donor, so he's as much mine as he is hers. 335 00:15:13,420 --> 00:15:14,652 And you've hardly seen him 336 00:15:14,689 --> 00:15:18,050 for the past two years, so I've got nothing to discuss here. 337 00:15:18,087 --> 00:15:19,259 I told you she was impossible. 338 00:15:19,340 --> 00:15:21,859 - Max has issues, Maddie. - Max does not have... 339 00:15:21,940 --> 00:15:23,120 - It's not healthy... - ...issues! 340 00:15:23,157 --> 00:15:24,214 ...being trapped 341 00:15:24,251 --> 00:15:26,299 in that house with you. It's too intense. 342 00:15:26,380 --> 00:15:28,899 - That's not gonna fly! - Max has developmental issues 343 00:15:28,980 --> 00:15:31,939 and the sooner you acknowledge that, the better it will be for him. 344 00:15:32,020 --> 00:15:33,424 What did she say? 345 00:15:33,828 --> 00:15:36,662 We believe that he has special needs that you're not addressing. 346 00:15:36,760 --> 00:15:38,278 You're kidding me. 347 00:15:38,420 --> 00:15:40,607 That's your ploy for custody? 348 00:15:40,692 --> 00:15:42,730 You two are unbelievable. 349 00:15:42,788 --> 00:15:43,932 And she's losing it. 350 00:15:43,969 --> 00:15:45,169 - Again. - Screw you! 351 00:15:50,860 --> 00:15:52,739 Oh, nice of you to come in. 352 00:15:52,960 --> 00:15:54,443 Have you been running? 353 00:15:54,700 --> 00:15:57,147 Just busy, you know? 354 00:15:57,184 --> 00:15:59,063 Yeah. The client's called us back. 355 00:15:59,100 --> 00:16:01,579 He wants another meeting this afternoon about the options, 356 00:16:01,801 --> 00:16:03,480 if you can make it. 357 00:16:04,029 --> 00:16:06,145 I'll put it in my calendar. 358 00:16:06,500 --> 00:16:07,984 Excellent. 359 00:16:09,032 --> 00:16:11,991 [PHONE RINGS] 360 00:16:13,540 --> 00:16:15,531 Hi, Sarah. What's up? 361 00:16:15,568 --> 00:16:17,499 [VIA PHONE] Do you know anything about Patrick Muller's 362 00:16:17,580 --> 00:16:18,735 construction company? 363 00:16:18,810 --> 00:16:20,499 Not personally. 364 00:16:20,580 --> 00:16:22,961 They're the big boys. We're boutique. 365 00:16:23,293 --> 00:16:24,448 Is this important? 366 00:16:24,540 --> 00:16:28,091 Look, I just have this feeling that something's going on. 367 00:16:28,466 --> 00:16:30,453 Kyle and Patrick are covering for each other. 368 00:16:30,490 --> 00:16:32,499 You do know the police are checking all this. 369 00:16:32,580 --> 00:16:34,109 Well, can you just ask around, 370 00:16:34,146 --> 00:16:36,419 just see what the gossip is? Please. 371 00:16:36,500 --> 00:16:38,143 I'll do my best. 372 00:16:38,980 --> 00:16:41,426 See you at lunchtime. Bye. 373 00:16:42,020 --> 00:16:43,220 Yeah. 374 00:16:43,780 --> 00:16:44,980 Julius? 375 00:16:45,500 --> 00:16:46,700 Hi. 376 00:16:51,991 --> 00:16:53,202 You're not at school. 377 00:16:53,252 --> 00:16:54,531 Didn't feel like going. 378 00:16:56,900 --> 00:16:58,788 Hey, do you... 379 00:16:59,460 --> 00:17:01,499 Do you have much to do with your grandfather? 380 00:17:01,650 --> 00:17:03,178 Patrick, I mean. 381 00:17:03,814 --> 00:17:05,493 I have to go around there sometimes. 382 00:17:06,020 --> 00:17:08,186 How did he and your mum get on? 383 00:17:10,380 --> 00:17:12,600 They used to fight a lot. 384 00:17:13,580 --> 00:17:15,514 Well, what about? 385 00:17:15,634 --> 00:17:16,881 The company and stuff. 386 00:17:16,967 --> 00:17:18,699 Mum didn't think things were being run properly. 387 00:17:18,780 --> 00:17:20,713 Right, in what way? 388 00:17:20,940 --> 00:17:22,140 I don't know. 389 00:17:22,620 --> 00:17:25,256 He just told her to stop being a nagging woman. 390 00:17:26,300 --> 00:17:29,631 - And what did your dad think? - He took grandpa's side. 391 00:17:29,780 --> 00:17:32,401 It's one of the things she used to yell at him about. 392 00:17:32,900 --> 00:17:34,100 Huh... 393 00:17:35,460 --> 00:17:38,241 I should get to school. 394 00:17:44,340 --> 00:17:46,080 [PANTING] 395 00:17:47,700 --> 00:17:49,216 Oh, my God. 396 00:17:49,500 --> 00:17:51,075 You've literally made no effort. 397 00:17:51,112 --> 00:17:52,267 Too much to do. 398 00:17:52,304 --> 00:17:54,520 30 minutes of intensity! That's all I ask for. 399 00:17:54,557 --> 00:17:57,099 We've done intensity. Can we do resting or sleeping? 400 00:17:57,180 --> 00:17:59,739 Hey, it's not my fault you're a little party animal now. 401 00:17:59,820 --> 00:18:00,870 I hate you! 402 00:18:00,937 --> 00:18:02,816 Alright, stretches. 403 00:18:04,860 --> 00:18:07,448 So, I asked about Patrick Muller. 404 00:18:08,420 --> 00:18:11,099 Rumours are his company's got financial problems. 405 00:18:11,180 --> 00:18:12,323 Really? 406 00:18:12,392 --> 00:18:13,592 What's this? 407 00:18:14,940 --> 00:18:18,714 Oh, I just had this feeling that Kyle and Patrick are covering up 408 00:18:18,751 --> 00:18:20,111 something to do with Charlotte's death. 409 00:18:20,147 --> 00:18:21,347 [CHUCKLES] 410 00:18:21,780 --> 00:18:23,669 What? You just said that the company's in trouble. 411 00:18:23,706 --> 00:18:25,948 Look, you can go round being all Nancy Drew, 412 00:18:25,985 --> 00:18:27,083 but the police aren't idiots. 413 00:18:27,120 --> 00:18:28,294 Well, they still make mistakes. 414 00:18:28,331 --> 00:18:30,483 - Yeah, for sure. - Or Anton is guilty. 415 00:18:30,845 --> 00:18:32,245 Oh, my God. 416 00:18:32,644 --> 00:18:35,880 Look, she's just grumpy because Jessie's going for custody of Max. 417 00:18:36,204 --> 00:18:37,483 What? That's ridiculous. 418 00:18:37,564 --> 00:18:39,869 They're trying to say Max is special needs. 419 00:18:41,724 --> 00:18:44,245 What? There's nothing wrong with Max. 420 00:18:44,404 --> 00:18:46,043 Yeah, he's just a little bit... 421 00:18:46,342 --> 00:18:47,862 A little bit what? 422 00:18:48,124 --> 00:18:50,120 He's just quite particular. 423 00:18:50,157 --> 00:18:51,484 Mmm. 424 00:18:52,884 --> 00:18:54,628 Why don't you ask Sarah? 425 00:18:55,124 --> 00:18:56,909 I'm not a paediatrician. 426 00:18:57,257 --> 00:18:59,776 But if you like, I could recommend someone. 427 00:19:00,284 --> 00:19:01,721 You know what? 428 00:19:02,057 --> 00:19:03,545 I don't need anything. 429 00:19:04,776 --> 00:19:06,449 I've gotta get back to work. 430 00:19:07,084 --> 00:19:08,284 Maddie... 431 00:19:09,204 --> 00:19:10,404 [MOODY MUSIC] 432 00:19:10,631 --> 00:19:11,831 Denial. 433 00:19:13,902 --> 00:19:15,912 Looks like stone to me. What do you think? 434 00:19:15,948 --> 00:19:18,839 Well, the composite is the cheapest 435 00:19:18,876 --> 00:19:21,023 but the granite is definitely best. 436 00:19:21,248 --> 00:19:22,606 OK, I'll need to see some numbers. 437 00:19:22,643 --> 00:19:24,588 Maddie has prepared some comparative quotes. 438 00:19:24,793 --> 00:19:26,114 I e-mailed them through. 439 00:19:26,151 --> 00:19:28,311 Yeah, I don't have time for that. Just talk me through it. 440 00:19:28,397 --> 00:19:31,095 OK, well, all of the options 441 00:19:31,132 --> 00:19:32,868 are considerably cheaper than the marble 442 00:19:32,949 --> 00:19:34,478 - and can be sourced... - [PHONE RINGS] 443 00:19:34,515 --> 00:19:36,483 ...immediately. My apologies. 444 00:19:36,520 --> 00:19:38,279 I have to get this. This is my son's school. 445 00:19:40,135 --> 00:19:41,850 Maddie speaking. 446 00:19:42,749 --> 00:19:46,110 Uh, yeah, I can come in. 447 00:19:46,429 --> 00:19:50,879 I'll be there as soon as I can. OK. 448 00:19:51,989 --> 00:19:54,388 [LOW MURMURING] 449 00:19:54,804 --> 00:19:55,952 Hi. 450 00:19:56,095 --> 00:19:57,647 What are you doing here again? 451 00:19:57,789 --> 00:20:00,063 I've asked Mr Jasic to have Max assessed 452 00:20:00,100 --> 00:20:02,259 by an Education Department psychologist. 453 00:20:02,589 --> 00:20:04,068 You have no right to do that. 454 00:20:04,149 --> 00:20:05,501 This isn't unusual, 455 00:20:05,538 --> 00:20:08,110 OK? But no one can do anything unless you agree. 456 00:20:08,147 --> 00:20:09,952 I'm Max's primary carer. 457 00:20:09,990 --> 00:20:11,671 She has no right to see him 458 00:20:11,725 --> 00:20:14,525 unless she has my permission. Is that clear? 459 00:20:14,799 --> 00:20:15,991 Sure. 460 00:20:17,061 --> 00:20:19,212 [TENSE MUSIC] 461 00:20:22,269 --> 00:20:23,588 Hey, buddy. 462 00:20:24,429 --> 00:20:27,154 - Sorry, time to go. - OK. 463 00:20:27,191 --> 00:20:29,108 Hey? Put on your hat. 464 00:20:30,389 --> 00:20:31,811 Good boy. 465 00:20:32,909 --> 00:20:34,147 Did you have a good day? 466 00:20:34,257 --> 00:20:36,348 Oh! What a wonderful llama! 467 00:20:36,499 --> 00:20:37,988 It's a pony. 468 00:20:38,249 --> 00:20:41,348 Pony! Pony! Yes, of course, look at this beautiful mane. 469 00:20:41,429 --> 00:20:42,681 Well done, sweetie, that's... 470 00:20:42,718 --> 00:20:44,988 - Sarah. - Oh, hi. 471 00:20:45,069 --> 00:20:46,708 Can you take a look at Max? 472 00:20:47,049 --> 00:20:48,204 Just a quick check-up 473 00:20:48,241 --> 00:20:50,749 just to say everything's fine, get Jessie off my back. 474 00:20:50,796 --> 00:20:52,492 Look, I can do it tomorrow. 475 00:20:52,529 --> 00:20:54,035 Well, what about here, now? 476 00:20:54,147 --> 00:20:56,555 It's OK, it's OK. The nippers and I can walk. 477 00:20:56,592 --> 00:20:57,983 We'll meet you at home. 478 00:20:58,061 --> 00:20:59,748 Hi, my name's Harry. 479 00:21:00,015 --> 00:21:01,204 - Oh, my God. - Maddie. 480 00:21:01,241 --> 00:21:02,628 Yep, this is my Dad. 481 00:21:02,709 --> 00:21:04,508 It's a pleasure to meet you, Maddie. 482 00:21:05,208 --> 00:21:06,428 You too. 483 00:21:06,538 --> 00:21:09,444 OK, troopers, off we go. Hup-hup-hup! 484 00:21:11,491 --> 00:21:13,388 Fine, I'll get my stuff from the car, just, 485 00:21:13,469 --> 00:21:14,840 I'll be here in a minute. 486 00:21:14,877 --> 00:21:16,716 - Thank you. - Thanks. 487 00:21:19,589 --> 00:21:21,757 Sarah, can Xavier come over? 488 00:21:21,850 --> 00:21:24,908 Lucy, I just told you he can't. It's not convenient. 489 00:21:25,113 --> 00:21:26,701 Dad... 490 00:21:27,429 --> 00:21:28,804 And it's not a persecution 491 00:21:28,841 --> 00:21:30,162 or intimidation or anything, alright? 492 00:21:30,198 --> 00:21:32,384 I've gotta go to work, otherwise he'd be welcome. 493 00:21:32,549 --> 00:21:34,148 Well, thanks for the explanation. 494 00:21:34,751 --> 00:21:35,990 Don't mention it. 495 00:21:36,711 --> 00:21:38,790 [GRITTY ROCK MUSIC] 496 00:21:43,827 --> 00:21:46,679 Romy! Can you give me a hand down here! 497 00:21:46,749 --> 00:21:48,866 - Hi, Mum. - Hey, how was school? 498 00:21:48,903 --> 00:21:49,980 Great. 499 00:21:50,029 --> 00:21:51,624 It would really help if someone could at least 500 00:21:51,661 --> 00:21:53,660 unpack the dishwasher. 501 00:21:54,629 --> 00:21:55,829 Romy! 502 00:21:58,647 --> 00:22:00,867 - So have you got a minute? - Yeah. 503 00:22:01,436 --> 00:22:03,628 So I've applied for a job with Regional Command. 504 00:22:03,709 --> 00:22:06,148 It's a desk job, admin, nine to five. 505 00:22:06,229 --> 00:22:07,921 What are you talking about? 506 00:22:08,593 --> 00:22:10,668 Someone has to stay home and look after the kids. 507 00:22:10,835 --> 00:22:12,234 We can't both do shift work. 508 00:22:12,596 --> 00:22:14,035 You're not serious? 509 00:22:14,232 --> 00:22:15,871 I thought you'd be pleased. 510 00:22:15,976 --> 00:22:18,351 Shouldn't we have at least discussed it first? 511 00:22:18,536 --> 00:22:20,736 What, like you discussed quitting your job with me? 512 00:22:20,773 --> 00:22:22,335 Oh, right. So this is payback. 513 00:22:22,416 --> 00:22:25,175 - You're punishing me. - No, no. You want a career. 514 00:22:25,256 --> 00:22:27,615 You want a career in hospitality. And we know where that's 515 00:22:27,696 --> 00:22:29,655 - gonna go, don't we? - Alright, I had my faults 516 00:22:29,736 --> 00:22:31,255 but I'm going in tonight to work my butt off 517 00:22:31,336 --> 00:22:33,935 because we are still under-staffed, so I won't have time 518 00:22:34,016 --> 00:22:36,615 to nip into the toilets and have sex with some random 519 00:22:36,696 --> 00:22:38,615 and shoot up some heroin, but believe me, 520 00:22:38,696 --> 00:22:41,213 right now, the idea is very tempting. 521 00:22:45,096 --> 00:22:46,296 Romy... 522 00:22:46,995 --> 00:22:48,045 [SAD MUSIC] 523 00:22:48,136 --> 00:22:50,175 I'm a rush. Can you bring down your dirty clothes 524 00:22:50,256 --> 00:22:51,775 and put the machine on? 525 00:22:53,234 --> 00:22:54,877 Don't wait up. 526 00:22:59,296 --> 00:23:01,851 You heard her. Get your clothes. 527 00:23:06,749 --> 00:23:09,407 OK. Here, you can play with that. 528 00:23:14,016 --> 00:23:17,437 Well, physically, he's fine. 529 00:23:17,577 --> 00:23:19,695 And otherwise, and I really have to stress 530 00:23:19,753 --> 00:23:21,921 that I'm not a specialist, 531 00:23:22,012 --> 00:23:24,162 but I would like to refer Max to one. 532 00:23:24,498 --> 00:23:26,903 He's possibly on the high-functioning side 533 00:23:26,940 --> 00:23:28,659 of the autism spectrum. 534 00:23:32,216 --> 00:23:33,935 I'm just hearing a label. 535 00:23:34,016 --> 00:23:36,255 Well, it'll just help you to know what you're dealing with. 536 00:23:36,336 --> 00:23:38,335 Give Jessie more ammunition, you mean. 537 00:23:40,096 --> 00:23:42,015 I asked you for help as a friend. 538 00:23:42,096 --> 00:23:43,415 Yeah, and as a friend, I'm telling you 539 00:23:43,496 --> 00:23:46,095 that he's a lovely little boy but, I'm sorry, 540 00:23:46,176 --> 00:23:49,579 he is sad and confused and he knows that you and Jessie are fighting... 541 00:23:49,616 --> 00:23:51,319 This is not my fault! None of it. 542 00:23:51,356 --> 00:23:53,271 I'm not saying it's your fault. 543 00:23:53,435 --> 00:23:55,554 Thanks for your help. Maddie... 544 00:23:55,776 --> 00:23:56,976 Max. 545 00:23:58,785 --> 00:24:01,217 I can hear my heart beat. 546 00:24:03,899 --> 00:24:06,865 That's great, mate, but we have to go, OK? 547 00:24:08,136 --> 00:24:12,929 I want your warm skin in the A.M. 548 00:24:13,056 --> 00:24:15,655 As we lay breathing 549 00:24:16,856 --> 00:24:23,132 I think I believe in it now 550 00:24:23,976 --> 00:24:27,015 I've been living in a dreamstate 551 00:24:27,213 --> 00:24:31,772 Baby, a dreamstate, baby, a dream 552 00:24:34,296 --> 00:24:40,775 A dreamstate, baby, a dreamstate, baby, a dream. 553 00:24:46,416 --> 00:24:48,655 OK, dig in. 554 00:24:49,656 --> 00:24:51,330 Yum. 555 00:24:51,856 --> 00:24:53,752 When can we see Daddy? 556 00:24:54,656 --> 00:24:57,055 Oh, soon, sweetheart. 557 00:24:57,136 --> 00:24:58,331 Doesn't he want to see us? 558 00:24:58,478 --> 00:24:59,792 Of course he does. 559 00:24:59,829 --> 00:25:01,662 Don't you want us to see him? 560 00:25:02,068 --> 00:25:04,712 Xavier, don't be silly. 561 00:25:05,846 --> 00:25:08,085 Go wash your hands and then we can have pizza. 562 00:25:08,336 --> 00:25:09,880 I'm not hungry. 563 00:25:13,628 --> 00:25:14,788 He's missing his dad. 564 00:25:14,856 --> 00:25:17,105 No, he's grumpy because he can't see his friend... 565 00:25:17,213 --> 00:25:18,770 Kyle's daughter. 566 00:25:19,003 --> 00:25:20,152 Oh, no, no, no, 567 00:25:20,189 --> 00:25:21,710 you need to keep him well away from that house. 568 00:25:21,746 --> 00:25:23,059 Yeah, maybe. 569 00:25:23,613 --> 00:25:25,068 What? 570 00:25:26,747 --> 00:25:28,425 Well, I just... 571 00:25:29,394 --> 00:25:31,615 Look, I get the feeling that Mum knows something 572 00:25:31,696 --> 00:25:32,975 about Charlotte and Patrick. 573 00:25:33,056 --> 00:25:34,815 Typical, bloody typical. 574 00:25:34,896 --> 00:25:37,255 Keep your cards close to your chest and bugger anyone else. 575 00:25:37,336 --> 00:25:38,695 Charlotte wanted more involvement 576 00:25:38,776 --> 00:25:41,222 in Patrick's company but he wouldn't let her. 577 00:25:41,550 --> 00:25:42,724 Well, he's dodgy. 578 00:25:42,776 --> 00:25:44,535 Well, I thought Patrick was protecting Kyle. 579 00:25:44,616 --> 00:25:46,074 What if it's the other way around? 580 00:25:46,119 --> 00:25:48,575 It makes perfect sense. Trust your instincts. 581 00:25:49,856 --> 00:25:51,558 I need more than that. 582 00:25:53,496 --> 00:25:54,839 Can you watch Eve? 583 00:25:54,903 --> 00:25:56,103 Yeah. 584 00:25:57,136 --> 00:25:58,675 What's going on? 585 00:25:58,994 --> 00:26:00,589 Change of plan. 586 00:26:01,595 --> 00:26:02,795 Xavier, 587 00:26:02,832 --> 00:26:04,742 let's go. 588 00:26:10,417 --> 00:26:11,538 Hi. 589 00:26:11,630 --> 00:26:12,869 Dad's not home. 590 00:26:12,950 --> 00:26:14,386 Oh, that's fine. 591 00:26:14,423 --> 00:26:16,277 We just had way too much pizza 592 00:26:16,314 --> 00:26:18,902 so we thought that you and Lucy might like some. 593 00:26:19,070 --> 00:26:21,050 - Awesome. - Great. 594 00:26:29,617 --> 00:26:30,936 I hate our classes. 595 00:26:31,125 --> 00:26:33,038 I know, it's boring. 596 00:26:34,937 --> 00:26:37,406 Hey, do you guys still play table tennis? 597 00:26:37,443 --> 00:26:39,515 - I rock. - You suck. 598 00:26:39,609 --> 00:26:41,796 - I'll verse you. - You're on, short-arse. 599 00:26:41,964 --> 00:26:44,923 [PENSIVE MUSIC] 600 00:27:26,977 --> 00:27:28,726 - Can I help you? - Oh, God, 601 00:27:28,789 --> 00:27:30,988 sorry, we just had some spare pizza and I... 602 00:27:31,025 --> 00:27:32,453 Cut the crap. 603 00:27:33,250 --> 00:27:36,205 - What are you trying to achieve? - Look, I know that Charlotte 604 00:27:36,242 --> 00:27:39,536 was having a dispute with her father and these letters, they prove it. 605 00:27:39,617 --> 00:27:41,112 She wanted him out of the company. 606 00:27:41,149 --> 00:27:42,375 Alright, she did. 607 00:27:42,412 --> 00:27:44,345 OK, so did Patrick do something to her? 608 00:27:44,382 --> 00:27:45,470 Like what? 609 00:27:45,507 --> 00:27:47,728 I know Patrick is hiding something and I'm not going to drop this. 610 00:27:47,765 --> 00:27:49,656 He's got Alzheimer's, alright? 611 00:27:49,737 --> 00:27:51,142 We suspected it for a while. 612 00:27:51,179 --> 00:27:52,577 It was seriously affecting his judgment 613 00:27:52,614 --> 00:27:54,492 and Charlotte was obviously concerned. 614 00:27:55,297 --> 00:27:56,933 From the day she died, 615 00:27:57,537 --> 00:27:59,440 Patrick had an appointment with the neurologist 616 00:27:59,477 --> 00:28:02,232 which confirmed the diagnosis and I was with him. 617 00:28:02,417 --> 00:28:03,816 Sorry, you were with him? 618 00:28:04,169 --> 00:28:06,147 As his support person. 619 00:28:08,484 --> 00:28:09,712 If you don't believe me, you can double-check 620 00:28:09,748 --> 00:28:11,110 with the neurologist, the nurse, the receptionist... 621 00:28:11,146 --> 00:28:13,735 - Why didn't you just tell me that? - Because it's gotta be kept quiet 622 00:28:13,772 --> 00:28:16,171 until some deals are done and it's none of your business. 623 00:28:19,817 --> 00:28:21,726 Maybe you should leave now. 624 00:28:22,057 --> 00:28:24,296 [SAD MUSIC] 625 00:28:41,197 --> 00:28:43,436 Uh, kids, it looks like it's time for bed. 626 00:28:45,855 --> 00:28:47,642 When can I see Daddy? 627 00:28:50,324 --> 00:28:51,524 Uh, soon. 628 00:28:51,817 --> 00:28:53,017 Soon. 629 00:28:53,457 --> 00:28:56,119 You keep saying that. We never go. 630 00:28:57,057 --> 00:28:58,307 [SIGHS] Well, 631 00:28:58,344 --> 00:29:01,492 you guys need to know that Daddy had an accident in jail. 632 00:29:02,420 --> 00:29:03,620 Is he OK? 633 00:29:03,657 --> 00:29:05,790 Yeah, yeah, he'll be fine. 634 00:29:05,902 --> 00:29:08,381 - Are you sure? - Yes. 635 00:29:10,951 --> 00:29:12,235 Come here. 636 00:29:12,339 --> 00:29:14,298 [MOODY, PENSIVE MUSIC] 637 00:29:16,297 --> 00:29:18,736 You guys get ready for bed, OK, and I'll tuck you in. 638 00:29:18,938 --> 00:29:20,602 Last one in bed has to kiss a pig! 639 00:29:20,666 --> 00:29:22,585 [GIGGLES] 640 00:29:23,692 --> 00:29:24,892 [SIGHS] 641 00:29:30,666 --> 00:29:32,105 - You OK? - No. 642 00:29:32,937 --> 00:29:34,395 I got it so wrong, Dad. 643 00:29:34,532 --> 00:29:36,781 - No, you didn't. - No, I did. 644 00:29:38,537 --> 00:29:42,824 I've been trying to hard to get Anton out, upsetting the kids, 645 00:29:43,777 --> 00:29:46,255 pissing off my friends and... 646 00:29:46,330 --> 00:29:48,555 I just made such a fool of myself. 647 00:29:49,487 --> 00:29:52,996 Well... we've all been there, sunshine. 648 00:29:55,657 --> 00:29:58,575 Sweetheart, I'm here for you and the kids 649 00:29:58,612 --> 00:30:00,606 as long as you need me. 650 00:30:03,737 --> 00:30:06,824 And not just because you have nowhere else to go? 651 00:30:10,095 --> 00:30:11,606 Cross my heart. 652 00:30:17,697 --> 00:30:21,616 Dad, I read to Francesca but she won't go to sleep. 653 00:30:21,790 --> 00:30:23,269 OK, I'll deal with it in a minute. 654 00:30:23,777 --> 00:30:25,223 Hey, Dad... 655 00:30:26,217 --> 00:30:27,856 Is Danielle on heroin? 656 00:30:28,246 --> 00:30:30,975 What? No, no, that was just a joke. 657 00:30:31,012 --> 00:30:32,380 [SNIGGERS] 658 00:30:32,606 --> 00:30:35,616 I know! God, your face. 659 00:30:35,697 --> 00:30:37,804 Yeah, right. Your face. 660 00:30:39,657 --> 00:30:44,402 But you two are arguing a lot lately. 661 00:30:45,897 --> 00:30:48,056 Yeah, well, we're just working stuff out, sweetheart. 662 00:30:48,199 --> 00:30:54,277 Look, Dad, good stepmothers are hard to find, right? 663 00:30:55,377 --> 00:30:58,082 Please don't blow it. 664 00:30:58,877 --> 00:31:00,417 That's all I'm saying. 665 00:31:07,204 --> 00:31:08,563 Thank you. 666 00:31:08,690 --> 00:31:10,489 I'm so glad you enjoyed everything. 667 00:31:10,852 --> 00:31:12,860 And that's yours. 668 00:31:12,933 --> 00:31:14,133 - Thanks. - See you next time. 669 00:31:16,029 --> 00:31:17,308 It's a bit of a quiet one. 670 00:31:17,352 --> 00:31:20,345 Yeah, makes a nice change, as long as it's not every night. 671 00:31:20,403 --> 00:31:21,603 Heh. 672 00:31:22,417 --> 00:31:24,196 A mate of mine's having a party. 673 00:31:24,770 --> 00:31:26,212 Fancy coming along? 674 00:31:26,687 --> 00:31:28,926 Mmm, I don't know. 675 00:31:29,093 --> 00:31:31,852 My husband's not exactly thrilled about my late nights. 676 00:31:32,815 --> 00:31:35,298 I've got a pick-me-up that can keep us going. 677 00:31:36,897 --> 00:31:38,736 I don't mind what you do with your own time 678 00:31:38,941 --> 00:31:41,056 but I don't want that stuff on the premises. 679 00:31:41,565 --> 00:31:43,092 I thought you liked to party. 680 00:31:43,200 --> 00:31:44,719 I used to. 681 00:31:53,024 --> 00:31:54,224 Hi. 682 00:31:55,017 --> 00:31:56,376 Is Maddie here? 683 00:31:56,469 --> 00:31:57,936 Don't hassle her, OK? 684 00:31:58,017 --> 00:32:00,221 [SCOFFS] What's it got to do with you? 685 00:32:00,258 --> 00:32:02,056 Maddie and me are really close. 686 00:32:02,230 --> 00:32:04,383 Like, really close. 687 00:32:05,230 --> 00:32:08,324 Bindy, that's enough. 688 00:32:09,719 --> 00:32:11,110 Bye, babes. 689 00:32:15,063 --> 00:32:16,524 Come on through. 690 00:32:17,697 --> 00:32:20,946 Got your message. What's this about? 691 00:32:23,657 --> 00:32:25,079 Well... 692 00:32:26,210 --> 00:32:29,906 I've been thinking about it and... 693 00:32:30,817 --> 00:32:36,102 I'm prepared to compromise and let you have Max one day a week. 694 00:32:37,167 --> 00:32:40,046 - What? - And every second weekend. 695 00:32:41,017 --> 00:32:42,112 That's fair. 696 00:32:42,149 --> 00:32:43,816 [SCOFFS] You think? 697 00:32:43,880 --> 00:32:45,633 I'm trying to be reasonable, Jessie. 698 00:32:45,687 --> 00:32:47,550 No, you're doing what you always do, 699 00:32:47,587 --> 00:32:49,991 - bullying me into agreeing. - You're the one who left us 700 00:32:50,057 --> 00:32:52,699 in the first place because you couldn't parent Max. 701 00:32:52,736 --> 00:32:54,616 You're the one who abandoned him, not me! 702 00:32:54,697 --> 00:32:56,376 You really don't get it, do you? 703 00:32:57,177 --> 00:32:59,936 I didn't leave Max, I left you. 704 00:33:00,118 --> 00:33:02,118 I stopped loving you. 705 00:33:03,919 --> 00:33:06,172 [SAD MUSIC] 706 00:33:13,324 --> 00:33:15,558 Alright, I'll see you all tomorrow. 707 00:33:16,204 --> 00:33:18,003 Won't even have one drink with us? 708 00:33:18,309 --> 00:33:19,509 TOM: Hello? 709 00:33:20,364 --> 00:33:22,362 Your chariot awaits. 710 00:33:24,327 --> 00:33:26,314 I think I just got a better offer. 711 00:33:30,049 --> 00:33:31,915 Do you remember when we first met? 712 00:33:33,594 --> 00:33:39,354 I was on a roof, off my face, escaping from my evil ex. 713 00:33:40,364 --> 00:33:41,692 - Danielle, I... - Can you... 714 00:33:41,729 --> 00:33:43,963 - Oh. - No, ladies first. 715 00:33:44,044 --> 00:33:45,244 [BOTH CHUCKLE] 716 00:33:46,698 --> 00:33:47,898 Go on. 717 00:33:50,604 --> 00:33:53,252 I know you're worried about me going back there. 718 00:33:54,515 --> 00:33:58,276 And before you say anything, I know that I was a disaster. 719 00:33:58,524 --> 00:34:01,346 But I'm not that person anymore. 720 00:34:02,254 --> 00:34:03,759 I can do this. 721 00:34:04,524 --> 00:34:05,848 You want another baby... 722 00:34:05,885 --> 00:34:08,323 I'm just putting off the rest of my life. 723 00:34:08,404 --> 00:34:10,448 Yeah, but it'll be easier if I take that desk job. 724 00:34:10,557 --> 00:34:12,703 - That's not gonna happen. - I wanna support you. 725 00:34:12,768 --> 00:34:14,823 We need to support each other. 726 00:34:15,044 --> 00:34:18,713 You love your fire trucks and your hoses. 727 00:34:18,846 --> 00:34:21,315 - [CHUCKLES] - Being a hero. 728 00:34:22,110 --> 00:34:23,310 Yeah. 729 00:34:23,983 --> 00:34:26,316 And that's what you are to me. 730 00:34:27,804 --> 00:34:29,409 A hero. 731 00:34:33,721 --> 00:34:35,557 Really. 732 00:34:37,323 --> 00:34:39,097 Really. 733 00:34:48,924 --> 00:34:51,164 - Mmm. - What? 734 00:34:51,244 --> 00:34:52,603 We should get home. 735 00:34:52,684 --> 00:34:54,123 The house is a tip. 736 00:34:54,204 --> 00:34:55,359 Not anymore. 737 00:34:55,487 --> 00:34:56,923 I emptied the dishwasher. 738 00:34:57,120 --> 00:34:58,971 - Wow. - And cleaned the kitchen. 739 00:34:59,053 --> 00:35:01,394 - Keep going. - I did a massive, dirty, 740 00:35:01,431 --> 00:35:04,136 filthy load of laundry. 741 00:35:04,688 --> 00:35:06,367 I love it when you talk dirty. 742 00:35:06,699 --> 00:35:08,962 [BOTH CHUCKLE] 743 00:35:14,785 --> 00:35:17,581 Well, aren't you totally popular tonight? 744 00:35:18,924 --> 00:35:20,113 Have you been crying? 745 00:35:20,192 --> 00:35:21,751 Oh, just a small river. 746 00:35:23,246 --> 00:35:24,399 Peace? 747 00:35:24,473 --> 00:35:25,673 I'll get glasses. 748 00:35:27,484 --> 00:35:31,479 I am so sorry that I upset you and I found a great paediatrician 749 00:35:31,516 --> 00:35:34,875 who will see you and Max if that is what you want. 750 00:35:35,564 --> 00:35:36,963 Are you alright? 751 00:35:37,191 --> 00:35:39,644 I know he's different to other kids. 752 00:35:40,044 --> 00:35:41,248 Is it my fault? 753 00:35:41,285 --> 00:35:43,714 No, no, I meant what I said. He's a lovely boy. 754 00:35:43,820 --> 00:35:45,020 She hates me. 755 00:35:45,104 --> 00:35:46,304 Who hates you? 756 00:35:46,341 --> 00:35:47,541 Jessie. 757 00:35:47,724 --> 00:35:50,944 I thought the problem was Max, because he is difficult 758 00:35:50,981 --> 00:35:55,660 and I am a shit mother, but all the time, it was me! 759 00:35:56,164 --> 00:35:58,843 - Oh, my gosh. - [SOBS] 760 00:36:01,334 --> 00:36:04,076 What's the matter? Have you never seen a woman cry before? 761 00:36:04,173 --> 00:36:05,812 I didn't think that you could. 762 00:36:07,937 --> 00:36:12,076 And look, you're not a shit mum. And I would know. 763 00:36:12,462 --> 00:36:14,131 Gee, thanks. 764 00:36:14,211 --> 00:36:16,662 And I'm not going anywhere because you need me. 765 00:36:17,138 --> 00:36:19,513 Fine, stay. 766 00:36:19,804 --> 00:36:22,483 If I lose my job I could probably use the rent money. 767 00:36:22,561 --> 00:36:24,403 Wait, I have to pay rent? 768 00:36:24,484 --> 00:36:26,443 [MOODY MUSIC] 769 00:36:34,764 --> 00:36:36,283 You're early. 770 00:36:36,504 --> 00:36:38,485 Oh, yeah, um... 771 00:36:39,404 --> 00:36:42,649 My new flatmate is taking my son to school. 772 00:36:42,704 --> 00:36:44,484 Oh, good to know. 773 00:36:45,896 --> 00:36:49,328 Um, so, Tony, all happy? 774 00:36:49,844 --> 00:36:52,305 - He approved the granite. - Great. 775 00:36:52,604 --> 00:36:55,522 Maddie, I've asked Sasha 776 00:36:55,559 --> 00:36:58,287 to take over the coordination of the project. 777 00:37:00,724 --> 00:37:02,963 But I've been on this project since day one. 778 00:37:03,044 --> 00:37:04,794 Sasha's about 12. 779 00:37:04,831 --> 00:37:06,430 We value your contributions, Maddie. 780 00:37:06,551 --> 00:37:10,003 We just need to be more sensitive to your needs. 781 00:37:10,169 --> 00:37:12,645 Parent-friendly, yeah? 782 00:37:23,699 --> 00:37:25,658 ['PERFUME' BY JONES JNR] 783 00:37:31,255 --> 00:37:34,327 Kyle. Kyle! 784 00:37:36,131 --> 00:37:37,331 Hi. 785 00:37:38,404 --> 00:37:40,283 You scared the shit out of me. 786 00:37:40,364 --> 00:37:41,801 What are you making? 787 00:37:42,574 --> 00:37:43,887 Fairy cakes. 788 00:37:43,936 --> 00:37:46,295 - Ah. - What? 789 00:37:46,884 --> 00:37:48,711 I didn't say anything. 790 00:37:51,336 --> 00:37:53,875 Look, I wanted to apologise. 791 00:37:54,564 --> 00:37:56,219 Yeah, well so you should. 792 00:37:56,764 --> 00:38:00,477 I'm sorry. I know I got it very wrong. 793 00:38:01,324 --> 00:38:03,363 I mean, I didn't enjoy lying about it. 794 00:38:03,444 --> 00:38:05,836 Patrick insisted no one find out he was sick. 795 00:38:06,204 --> 00:38:07,789 It's commercially-sensitive, you know? 796 00:38:07,875 --> 00:38:09,603 Charlotte wanted him removed as CEO. 797 00:38:09,684 --> 00:38:11,430 And you didn't agree? 798 00:38:11,764 --> 00:38:13,213 I'm just loyal to Patrick 799 00:38:13,250 --> 00:38:16,362 and I wasn't exactly getting on with Charlotte 800 00:38:16,399 --> 00:38:17,659 towards the end, so... 801 00:38:17,696 --> 00:38:20,803 Well, thank you for being honest with me. 802 00:38:23,364 --> 00:38:24,985 I should get to work. 803 00:38:26,753 --> 00:38:28,617 Why don't you come back around later? 804 00:38:29,309 --> 00:38:31,446 Playdate, you know, bring Xavier. 805 00:38:32,148 --> 00:38:33,223 We can talk about it. 806 00:38:33,260 --> 00:38:34,523 Why are you being so nice? 807 00:38:35,884 --> 00:38:37,563 I admire your persistence. 808 00:38:37,931 --> 00:38:39,890 [WARM MUSIC] 809 00:38:43,964 --> 00:38:45,164 Alright. 810 00:38:49,844 --> 00:38:53,220 This is Kate, who will be acting for me. 811 00:38:53,444 --> 00:38:55,563 Well, Maddie's already suggested shared custody, 812 00:38:55,644 --> 00:38:57,523 so she does know that I have rights. 813 00:38:57,760 --> 00:38:59,400 Actually, we reject any suggestion 814 00:38:59,437 --> 00:39:02,276 that Maddie is not Max's main custodial parent. 815 00:39:03,444 --> 00:39:06,400 I am aware that 816 00:39:06,921 --> 00:39:10,844 Max has some behavioural issues 817 00:39:10,881 --> 00:39:12,336 that I'm addressing. 818 00:39:12,373 --> 00:39:14,012 Are you joking? 819 00:39:15,044 --> 00:39:16,523 Max isn't the only one who needs help. 820 00:39:16,560 --> 00:39:17,659 In your opinion. 821 00:39:17,696 --> 00:39:19,589 You can't handle feelings, Maddie. 822 00:39:19,626 --> 00:39:21,948 It's no wonder Max hasn't learned about how to love. 823 00:39:21,985 --> 00:39:24,163 I know there are heightened emotions right now, 824 00:39:24,337 --> 00:39:26,856 - but let's keep to the issue. - [SCOFFS] 825 00:39:27,484 --> 00:39:29,845 Max is my son. 826 00:39:30,840 --> 00:39:34,025 I've always had his best interests at heart. 827 00:39:34,724 --> 00:39:36,150 You know that. 828 00:39:36,271 --> 00:39:38,350 [TENSE MUSIC] 829 00:39:39,110 --> 00:39:43,259 So I'll be seeing you in mediation or in court. 830 00:39:46,728 --> 00:39:48,321 Take these down to the kids for me, 831 00:39:48,375 --> 00:39:50,609 - unless you want to come up? - No, we're good. 832 00:39:52,331 --> 00:39:54,043 I'm sure you've had better fillet. 833 00:39:54,536 --> 00:39:57,095 Well, you know Anton hardly ever cooked for me at home? 834 00:39:57,254 --> 00:39:58,501 You're kidding? 835 00:39:58,599 --> 00:40:01,275 I would have been happy with fairy cakes. 836 00:40:05,718 --> 00:40:07,037 Can I ask... 837 00:40:08,696 --> 00:40:11,853 Why did you stay with Charlotte if you didn't even like her? 838 00:40:12,331 --> 00:40:13,867 So much for small talk. 839 00:40:13,904 --> 00:40:16,087 Well, I wanna know. 840 00:40:17,375 --> 00:40:21,446 Uh, well, the kids. 841 00:40:22,931 --> 00:40:24,251 Don't you hate Anton 842 00:40:24,288 --> 00:40:26,103 for cheating on you with your best friend? 843 00:40:28,235 --> 00:40:30,455 Yeah, of course I was annoyed. 844 00:40:30,731 --> 00:40:32,170 Annoyed! 845 00:40:32,345 --> 00:40:35,360 You make it sound like someone stole the last of the milk. 846 00:40:38,336 --> 00:40:41,844 Yep. I was furious. 847 00:40:42,489 --> 00:40:44,812 And betrayed, but... 848 00:40:46,711 --> 00:40:49,270 I don't know, it was just partly for the kids 849 00:40:49,307 --> 00:40:53,407 and then partly because I didn't want to give up. 850 00:40:55,711 --> 00:40:58,570 We were going to try and make it work when he was arrested. 851 00:40:58,680 --> 00:40:59,937 Timing. 852 00:40:59,974 --> 00:41:01,773 Yeah, spectacular, huh? 853 00:41:03,525 --> 00:41:05,476 Do you really think he's innocent? 854 00:41:07,301 --> 00:41:08,876 Of course I do. 855 00:41:09,703 --> 00:41:11,924 I have to believe in him, otherwise... 856 00:41:13,632 --> 00:41:15,191 I could not keep going. 857 00:41:15,318 --> 00:41:16,797 He's a very lucky man. 858 00:41:17,368 --> 00:41:18,568 Or you're deluded. 859 00:41:18,907 --> 00:41:22,907 synced & corrected by PopcornAWH www.addic7ed.com 860 00:41:24,493 --> 00:41:26,652 ['WHEN YOU SAID YOU WERE MINE' BY SEJA] 861 00:41:28,681 --> 00:41:32,040 Some things go on longer 862 00:41:34,120 --> 00:41:37,399 Much longer than they should 863 00:41:39,566 --> 00:41:43,045 You said you would hold on 864 00:41:44,628 --> 00:41:48,267 And I promised that I would 865 00:41:50,022 --> 00:41:53,541 I'm not sleeping for days 866 00:41:55,291 --> 00:41:59,010 And I'm not lying when I say 867 00:42:00,436 --> 00:42:04,435 That love and hate are the same. 868 00:42:05,896 --> 00:42:07,735 I thought you hated me. Yeah, I do. 869 00:42:07,816 --> 00:42:11,147 - You're really, really annoying. - So are you. 870 00:42:11,186 --> 00:42:12,175 Yeah, well, so are you. 871 00:42:12,256 --> 00:42:15,095 Next Monday... 872 00:42:15,530 --> 00:42:17,735 the drama heats up. 873 00:42:17,816 --> 00:42:19,975 I'm not planning on sleeping with him. 874 00:42:20,094 --> 00:42:21,773 Unless he plays his cards right. 875 00:42:23,636 --> 00:42:25,295 Everything they know... 876 00:42:25,376 --> 00:42:26,576 Call an ambulance. 877 00:42:26,616 --> 00:42:28,455 Someone's confessed to killing Charlotte. 878 00:42:28,536 --> 00:42:30,415 ...gets thrown in the air. 879 00:42:30,496 --> 00:42:32,175 And it's not Anton. 880 00:42:32,256 --> 00:42:34,015 Oh, my god, that's Charlotte's. 881 00:42:35,541 --> 00:42:37,780 And there's sausages for the kid's tea. 882 00:42:38,143 --> 00:42:40,742 You just need to Google how to cook them. 883 00:42:40,792 --> 00:42:45,342 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 62257

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.