Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:44,639 --> 00:01:48,560
I'm sorry pregnant lady. Are you alright?
I'm getting my radar fixed Monday.
2
00:01:48,643 --> 00:01:50,604
- You live in New York?
- I do.
3
00:01:50,645 --> 00:01:55,567
- There you are! I didn't see you there.
- You are shameless.
4
00:01:55,650 --> 00:01:59,529
- That woman was 6 months pregnant.
- Which is the reason I flirted with her.
5
00:01:59,571 --> 00:02:01,531
It made her day.
It made her feel really good.
6
00:02:01,573 --> 00:02:04,535
- So, it was out of compassion, right?
- I'm working on it.
7
00:02:04,577 --> 00:02:07,537
- Good, good. What about the other woman?
- Blind.
8
00:02:07,579 --> 00:02:10,540
- Blind.
- Blind... like love.
9
00:02:10,582 --> 00:02:13,144
- Let's go for a ride.
- No.
10
00:02:13,182 --> 00:02:14,844
- What, are you afraid you're gonna pull a muscle?
- No.
11
00:02:14,886 --> 00:02:18,548
No? Come, lets ride the lake.
It'll be fun.
12
00:02:18,590 --> 00:02:23,553
- I can't. I'm breaking up with you.
- So, do it in the boat.
13
00:02:25,597 --> 00:02:26,597
No.
14
00:02:30,602 --> 00:02:32,562
What's the matter?
15
00:02:42,614 --> 00:02:44,574
My God, you're serious.
16
00:02:48,620 --> 00:02:50,580
It's got nothing to do with you.
17
00:02:50,622 --> 00:02:52,582
- Really?
- Really.
18
00:02:55,627 --> 00:02:59,506
I can only offer you what we've got...
right now... just this.
19
00:02:59,548 --> 00:03:02,509
Until it's over. And it will be over.
20
00:03:05,554 --> 00:03:10,517
I could've put off telling you
but it wouldn't be fair...
21
00:03:13,562 --> 00:03:16,523
I don't understand this.
22
00:03:16,565 --> 00:03:19,526
How can you be so sure?
It's only been a few weeks!
23
00:03:19,568 --> 00:03:23,530
Feelings change. Situations evolve.
You don't even really know me.
24
00:03:23,572 --> 00:03:27,534
Maybe not. But I know me.
25
00:03:29,578 --> 00:03:31,538
I'm sorry.
26
00:04:12,579 --> 00:04:14,539
I'm looking to see a Chilean Sea Bass.
27
00:04:14,581 --> 00:04:17,542
- It's not on the sideboard?
- No. I see no Bass.
28
00:04:17,584 --> 00:04:23,548
I'm gonna kill that son-of-a-bitch!
Fakir! Did you move my fish?
29
00:04:23,590 --> 00:04:27,552
I'm talking to you.
Did you move my fish?
30
00:04:27,594 --> 00:04:31,556
Could it be this one lying here
disguised as an Artic Char?
31
00:04:31,598 --> 00:04:36,561
Artic Char! The other son-of-a-bitch,
Gluckman, who calls himself the fish man.
32
00:04:36,603 --> 00:04:40,565
- Boss, I'm getting pissed.
- I validate that emotion. Net to? Problem!
33
00:04:40,607 --> 00:04:42,567
- Yes, boss.
- Bouillabaisse?
34
00:04:42,609 --> 00:04:45,570
- In there 20 minutes.
- This pot is empty.
35
00:04:45,612 --> 00:04:51,576
- This pot is bouillabaisse-less.
- Fakir! What did I tell you?
36
00:04:51,618 --> 00:04:54,579
- You got a minute, boss?
- Yeah. Where'd it go?
37
00:04:54,621 --> 00:04:57,582
- Taste it.
- Tumeric.
38
00:04:57,624 --> 00:05:00,502
- No tumeric!
- How much? Three or four?
39
00:05:00,544 --> 00:05:05,507
- Four.
- You're right. Perfect. Congratulations!
40
00:05:28,572 --> 00:05:32,534
Excuse me? I'm here to meet Will.
41
00:05:36,580 --> 00:05:38,540
Of course.
42
00:05:44,588 --> 00:05:46,548
I know, I got it, I got it.
43
00:05:47,591 --> 00:05:49,551
What happened to Lynn?
44
00:05:49,593 --> 00:05:51,553
I believe I baked that cake.
45
00:05:51,595 --> 00:05:54,556
Light up the oven. There's
a fresh bowl of batter at the door.
46
00:05:56,600 --> 00:05:58,560
I'm an easy-going guy, right?
47
00:05:59,561 --> 00:06:03,481
I'm good to my staff. I treat them well.
Is that a mistake?
48
00:06:03,565 --> 00:06:07,485
Because, an occasion, one of them has
stepped over the line and said very...
49
00:06:07,569 --> 00:06:12,490
- familiar things about my private life.
- If I didn't feel like...
50
00:06:12,574 --> 00:06:16,494
I was leading these poor
women to the slaughter...
51
00:06:16,578 --> 00:06:21,499
- So, warning you has no effect?
- No. It's like a Greek tragedy, isn't it?
52
00:06:21,583 --> 00:06:25,503
Guys, I've got bad news.
I'm kicking you out...
53
00:06:25,587 --> 00:06:29,507
so other people may eat.
Here are your checks.
54
00:06:29,591 --> 00:06:35,513
The good news is the bar drinks
are on me. Tommy?
55
00:06:35,597 --> 00:06:38,558
- You got it.
- Thanks.
56
00:06:38,600 --> 00:06:41,561
Lady, what am I gonna do with you?
You're killing me.
57
00:06:41,603 --> 00:06:46,524
- Us? Come on!
- How about I set you up out on the patio?
58
00:06:46,608 --> 00:06:49,569
- Out on the patio?
- Before my bartender leaves his wife.
59
00:06:49,611 --> 00:06:53,531
- I was divorcing her anyway.
- Restrain yourself, Tommy.
60
00:06:55,617 --> 00:06:56,617
Eriko...
61
00:06:58,620 --> 00:07:02,499
- Are you too busy?
- It's frantic tonight, a madhouse.
62
00:07:02,541 --> 00:07:04,501
- Can you bear with me 2 minutes?
- Sure.
63
00:07:04,543 --> 00:07:06,503
Alright, I'll be back.
64
00:07:07,546 --> 00:07:11,508
We got the heat going now. Billy? The
heat's gonna be up all the way around?
65
00:07:13,552 --> 00:07:16,513
I got this and the champagne
is coming in any second.
66
00:07:16,555 --> 00:07:18,515
Happy Birthday to you...
67
00:07:18,557 --> 00:07:22,519
Happy Birthday to you...
68
00:07:22,561 --> 00:07:27,524
Happy Birthday to dear Charlotte...
69
00:07:27,566 --> 00:07:33,530
Happy Birthday to you...
70
00:07:39,578 --> 00:07:43,540
Everything okay?
I'll come back later.
71
00:07:48,587 --> 00:07:52,549
- Finally. I'm sorry. You alright?
- Is that Will Keane? It sure is.
72
00:07:52,591 --> 00:07:59,472
He hasn't changed a bit. What did you
do, make a deal with the devil?
73
00:08:01,516 --> 00:08:08,481
- I'm sorry, do...
- Come on. It's Dolores Talridge.
74
00:08:08,523 --> 00:08:12,485
- Dolly? I can't believe it...
- Be careful of the cocktail.
75
00:08:15,530 --> 00:08:18,491
- Oh my God...
- I know.
76
00:08:18,533 --> 00:08:23,496
- Time has kicked my ass a little.
- No, don't be silly. You look wonderful.
77
00:08:23,538 --> 00:08:26,499
Will... spare me the bullshit.
78
00:08:34,549 --> 00:08:39,512
Honey, are you feeling alright?
You look sort of sea foam green.
79
00:08:39,554 --> 00:08:43,516
I'm fine.
It's him.
80
00:08:43,558 --> 00:08:46,519
- He's how old?
- Who cares?
81
00:08:46,561 --> 00:08:50,523
If he's rich as well, you might
have a fight on your hands.
82
00:08:50,565 --> 00:08:57,530
I want you all to meet an old
chum of mine. He's irresistible.
83
00:08:57,572 --> 00:09:03,495
He's Will Keane. And he owns
this overpriced establishment.
84
00:09:03,537 --> 00:09:08,500
Overpriced? I can't believe you'd say...
Where else are you gonna find a...
85
00:09:08,542 --> 00:09:13,505
- beet salad for under 35 bucks?
- I loved the Chilean Sea Bass. Shannon.
86
00:09:13,547 --> 00:09:16,508
- Shannon. Thank you.
- I'm Simon.
87
00:09:16,550 --> 00:09:18,510
- Hi Simon.
- Nice to meet you.
88
00:09:18,552 --> 00:09:22,514
You too.
May I ask whose birthday this is?
89
00:09:22,556 --> 00:09:27,519
The birthday girl happens to be
my granddaughter, Charlotte.
90
00:09:30,564 --> 00:09:33,525
It's not Katie's daughter?
91
00:09:33,567 --> 00:09:38,530
You bet. She's got Katie's eyes,
hasn't she?
92
00:09:39,573 --> 00:09:42,534
And talent! Forget about it.
93
00:09:42,576 --> 00:09:48,540
Do you know that this kid made
from scratch all these crazy hats?
94
00:09:48,582 --> 00:09:52,544
- They're great.
- Then she got serious with mine.
95
00:09:52,586 --> 00:09:55,547
- Pretty sassy, isn't it?
- Very elegant.
96
00:09:55,589 --> 00:09:58,550
- Isn't it divine?
- You're not kidding about this?
97
00:09:58,592 --> 00:10:00,552
Have I ever lied to you?
98
00:10:00,594 --> 00:10:03,555
No, it's wonderful.
Really wonderful work.
99
00:10:06,600 --> 00:10:08,560
Do you speak?
100
00:10:10,604 --> 00:10:15,567
- Thank you.
- So, you're Katie's daughter.
101
00:10:15,609 --> 00:10:18,570
- You about...
- Twenty-two and never been kissed.
102
00:10:18,612 --> 00:10:23,575
No, I don't buy that.
Happy Birthday, Charlotte.
103
00:10:23,617 --> 00:10:26,578
- Thank you.
- Great to see you again, Dolly.
104
00:10:26,620 --> 00:10:31,583
- Great to see you, Will.
- Go right in there. There you go.
105
00:10:31,625 --> 00:10:36,588
- Great seeing you. Bye.
- Be still my beating heart.
106
00:10:36,630 --> 00:10:39,591
- Or, is that yours?
- I think it's mine.
107
00:10:39,633 --> 00:10:42,594
He's cute but
he's a little old for Charlotte.
108
00:10:42,636 --> 00:10:46,598
- He's simply fabulous.
- How do you know him?
109
00:10:46,640 --> 00:10:49,601
From Newport. He's an
old friend of your Mom's.
110
00:10:53,647 --> 00:10:56,608
Thanks, Melissa. Good night.
111
00:10:56,650 --> 00:11:01,529
When Will Keane comps 3 bottles of Cristal
to an underage girl, I know what will happen.
112
00:11:01,571 --> 00:11:03,531
She's not underage. She's 22.
113
00:11:03,573 --> 00:11:07,536
- I know her grandmother.
- Please tell me you're not gonna date her.
114
00:11:07,577 --> 00:11:11,540
The grandmother, never? I promise
you, I'm never touching that woman.
115
00:11:11,581 --> 00:11:15,544
You know what's wrong with people like
you? Too much sex. It melts the brain.
116
00:11:15,585 --> 00:11:18,547
- Here we go.
- No worry about that around our house.
117
00:11:18,588 --> 00:11:21,550
I'm on your side. I'm the good guy.
118
00:11:21,591 --> 00:11:25,554
You're right. I'm sorry. I know it's
at least 3 times a week.
119
00:11:25,595 --> 00:11:29,558
- Is he lucky I'm off the market or what?
- They wouldn't even look at him.
120
00:11:29,599 --> 00:11:33,562
- You hear? They wouldn't look at you.
- You're going to do this, aren't you?
121
00:11:33,603 --> 00:11:35,564
What is it with you two?
122
00:11:35,605 --> 00:11:41,570
Will you give me some credit? I smile at this girl,
she blushes from head to toe. Why would I do this?
123
00:11:41,611 --> 00:11:45,574
Knock it off. You'd kill
to be in his place.
124
00:11:53,623 --> 00:11:57,586
- Okay bitch, I'm ready.
- Wow, not me!
125
00:11:57,627 --> 00:12:04,550
- Can we start with "good-morning"?
- My God, I'm so sorry. Who is this?
126
00:12:04,551 --> 00:12:06,553
Guess.
127
00:12:09,556 --> 00:12:12,558
- You?
- I guess.
128
00:12:12,559 --> 00:12:16,521
- Who'd you think it was?
- My friend, Simon.
129
00:12:16,563 --> 00:12:21,526
He always call me the morning
after the ... you know ... dish.
130
00:12:23,570 --> 00:12:28,533
- Do you want to talk to my grandmother?
- No, I was calling you.
131
00:12:28,575 --> 00:12:31,577
- You were?
- Well, I got this little problem and
132
00:12:31,578 --> 00:12:37,000
I thought maybe you could help me out.
I got a Benefit coming up.
133
00:12:37,550 --> 00:12:44,549
One of those black tie worthy cause,
lousy food kind of things.
134
00:12:44,591 --> 00:12:51,556
And I was wondering.. I'd like you to make a hat...
for me. Actually, it's not me, it's for my date.
135
00:12:51,598 --> 00:12:54,601
I don't wear hats,
except to Yankee games.
136
00:12:57,604 --> 00:13:03,526
The problem is that I don't know her hat
size and I don't want to ask her...
137
00:13:03,568 --> 00:13:09,532
- because it's a surprise.
- Was it the woman you're with last night?
138
00:13:09,574 --> 00:13:11,535
No.
139
00:13:12,577 --> 00:13:16,540
Cause she had an
abnormally small head.
140
00:13:16,581 --> 00:13:19,543
It might account for
the limited conversation.
141
00:13:20,585 --> 00:13:24,548
I could always put in
an adjustable band.
142
00:13:25,590 --> 00:13:30,554
- That's perfect. Wonderful.
- It is risky doing it this way.
143
00:13:30,595 --> 00:13:35,559
You can do it. Life rewards the
courageous few. You can do this.
144
00:13:35,600 --> 00:13:39,563
Can you give me
a point of inspiration?
145
00:13:39,604 --> 00:13:44,568
- Like what?
- Like an image. This hat is like...
146
00:13:44,609 --> 00:13:49,573
Like the line of a woman's hip.
147
00:13:51,616 --> 00:13:54,578
- Okay.
- When can I have it?
148
00:13:56,621 --> 00:14:00,500
- Let's say... two weeks.
- Great!
149
00:14:00,542 --> 00:14:05,505
- I'll give you till Thursday, 4 o'clock.
- Okay. Wow.
150
00:14:05,547 --> 00:14:07,507
One other thing...
151
00:14:07,549 --> 00:14:11,511
- you say "wow" an awful lot.
- I know.
152
00:14:11,553 --> 00:14:13,513
You're a grown-up now.
153
00:14:13,555 --> 00:14:15,515
- When is that going to stop?
- Soon.
154
00:14:15,557 --> 00:14:19,519
- I'll see you Thursday.
- Okay. Bye.
155
00:14:22,564 --> 00:14:24,524
Wow.
156
00:14:34,576 --> 00:14:39,539
- Mikey, how you doing?
- I can't complain.
157
00:14:39,581 --> 00:14:41,541
You're early, aren't you?
158
00:14:41,583 --> 00:14:44,544
In this soup, you're
better safe than sorry.
159
00:14:44,586 --> 00:14:47,547
- Will Keane?
- Visitor.
160
00:14:56,598 --> 00:14:59,517
He's going to a fancy party tonight.
161
00:15:00,560 --> 00:15:04,522
He's up on twenty-four.
I'll key the elevator for you.
162
00:15:12,572 --> 00:15:16,535
Tony, this was not an ace
Parmesan from Froman's...
163
00:15:16,576 --> 00:15:19,538
this was more like a 3 week old
pepperino from Scarsdale.
164
00:15:19,579 --> 00:15:21,540
I know the difference!
165
00:15:21,581 --> 00:15:27,544
It's difference price. Tony, I don't want
to hear it. That's it. Thank you. Bye.
166
00:15:28,588 --> 00:15:30,549
- You're late.
- I know.
167
00:15:30,590 --> 00:15:34,553
I'm so sorry. I tried to get a cab and
couldn't. I took the subway and...
168
00:15:34,594 --> 00:15:38,557
Yeah, yeah, it's alright.
169
00:15:38,598 --> 00:15:44,563
What's the point of being young and
beautiful if it's not to keep men waiting.
170
00:15:44,604 --> 00:15:47,566
In fact...
171
00:15:47,607 --> 00:15:52,571
I'm disappointed. I was looking forward
to at least half-hour of suspense.
172
00:15:52,612 --> 00:15:58,577
- I could leave and come back.
- Too late.
173
00:15:59,536 --> 00:16:01,496
So, what have you got?
174
00:16:16,553 --> 00:16:19,514
- Try it on.
- I'm soaked.
175
00:16:19,556 --> 00:16:22,517
It's alright.
Go ahead. Try it on.
176
00:16:24,561 --> 00:16:28,523
You have to imagine it on your friend.
177
00:16:53,590 --> 00:16:56,551
Is it the line of woman's hip?
178
00:16:56,593 --> 00:16:59,512
- Is it?
- Yes.
179
00:17:02,557 --> 00:17:06,478
- What a shame.
- Why?
180
00:17:06,561 --> 00:17:10,482
- She stood me up.
- Who?
181
00:17:10,565 --> 00:17:15,487
My date. She called an hour ago;
said she had a cold.
182
00:17:15,570 --> 00:17:18,531
It sounded more like
the hiccups to me.
183
00:17:18,573 --> 00:17:24,496
- So, you mean you're not going to go?
- Alone? No, no...
184
00:17:24,579 --> 00:17:26,540
Unless...
185
00:17:27,582 --> 00:17:29,543
What?
186
00:17:30,585 --> 00:17:31,585
No... no...
187
00:17:31,586 --> 00:17:33,547
- Wait, no... wait...
- No. Forget it.
188
00:17:33,588 --> 00:17:36,550
No wait, what were you
going to say?
189
00:17:36,591 --> 00:17:38,552
I don't know. I don't know.
190
00:17:41,596 --> 00:17:43,557
You wouldn't want to go, would you?
191
00:17:45,600 --> 00:17:47,561
Great. Forget it. Thanks.
192
00:17:47,602 --> 00:17:49,563
Thank you very much.
193
00:17:49,604 --> 00:17:50,604
It's just...
194
00:17:52,607 --> 00:17:57,529
- You've got the hiccups!
- Are you kidding? I'd go in a heartbeat.
195
00:17:57,612 --> 00:17:59,489
- You're fabulous!
- Yeah?
196
00:18:01,533 --> 00:18:03,493
Oh dear...
197
00:18:04,536 --> 00:18:07,497
- it must be me.
- Must be.
198
00:18:09,541 --> 00:18:14,504
- Do you think I'm too old for you?
- No, I collect antiques.
199
00:18:14,546 --> 00:18:16,506
Or I aspire to.
200
00:18:19,551 --> 00:18:21,511
We appreciate.
201
00:18:23,555 --> 00:18:27,517
I would love to go,
but I'm a disaster.
202
00:18:27,559 --> 00:18:34,524
I think with a little plaster and a
little paint, you're as good as new.
203
00:18:38,570 --> 00:18:40,530
Do you wanna see the dress?
204
00:18:41,573 --> 00:18:43,533
There's a dress?
205
00:20:45,614 --> 00:20:50,577
I'm curious. What made you choose
my restaurant for your party?
206
00:20:50,619 --> 00:20:56,583
Well, I had to pick a place for my party
and I read that article about you.
207
00:20:58,627 --> 00:21:00,545
- The magazine!
- The magazine.
208
00:21:01,588 --> 00:21:05,550
- It's so embarrassing.
- No. I liked it.
209
00:21:14,601 --> 00:21:17,562
Man, you don't dance. You float.
210
00:21:18,605 --> 00:21:20,565
That's from my dad.
211
00:21:20,607 --> 00:21:25,570
I used to stand on his feet.
I was floating.
212
00:21:26,613 --> 00:21:30,575
My mom was a great dancer too.
213
00:21:30,617 --> 00:21:33,578
But, you knew that. Maybe.
214
00:21:33,620 --> 00:21:35,580
We danced a couple of times.
215
00:21:36,623 --> 00:21:40,585
Now you're dancing with me.
How weird is that?
216
00:21:41,628 --> 00:21:44,589
She was very special.
217
00:21:47,634 --> 00:21:51,596
I had great parents.
I was lucky.
218
00:21:55,642 --> 00:21:57,602
Shall we do this?
219
00:22:18,582 --> 00:22:20,542
Here you go!
220
00:22:22,586 --> 00:22:26,548
- Do you want something to drink?
- Yes, champagne please.
221
00:22:26,590 --> 00:22:29,551
I'll get you one. Why don't you sit at
the table and I'll be over in a second.
222
00:22:49,613 --> 00:22:53,575
I had to come. I work at the museum.
What's your excuse?
223
00:22:53,617 --> 00:22:57,579
- A date... sort of.
- With Will Keane, right?
224
00:22:57,621 --> 00:23:02,542
- Yeah, do you know him?
- Only by reputation.
225
00:23:03,543 --> 00:23:06,545
- I'm Lisa Biloy.
- I'm Charlotte.
226
00:23:06,546 --> 00:23:08,548
- Nice to meet you.
- Nice to meet you too.
227
00:23:09,549 --> 00:23:11,551
What's he like?
228
00:23:15,555 --> 00:23:19,517
Damn it, I see a huge donor
disappearing. I gotta go.
229
00:23:19,559 --> 00:23:21,561
- Enjoy yourself.
- Yes, you too.
230
00:23:31,571 --> 00:23:34,573
- Here you go.
- Thank you.
231
00:23:34,574 --> 00:23:38,537
- Who was that?
- Lisa somebody.
232
00:23:45,585 --> 00:23:48,588
- Here's to...
- us!
233
00:23:54,594 --> 00:23:57,596
Some people star to fall
into recognizable patterns.
234
00:23:57,597 --> 00:24:01,518
The next step is that... immediately...
you know people...
235
00:24:01,560 --> 00:24:06,523
inside. And if it's a woman...
it's a romance, forget it. It's just...
236
00:24:06,565 --> 00:24:11,528
this majorly chilling effect cause
you know exactly in the beginning...
237
00:24:11,570 --> 00:24:13,530
what's going to happen in the end.
238
00:24:14,573 --> 00:24:20,537
What I like about you is I find you...
completely unprecedented...
239
00:24:20,579 --> 00:24:24,541
and therefore, utterly unpredictable.
240
00:24:26,585 --> 00:24:31,548
God! That must be a relief.
241
00:24:31,590 --> 00:24:33,550
What?
242
00:24:33,592 --> 00:24:38,555
To finally deliver that speech to a
woman and have it apply to there.
243
00:24:38,597 --> 00:24:43,560
Because, coincidentally,
I am all those things you just said.
244
00:24:43,602 --> 00:24:46,563
- Yes.
- And so much more.
245
00:24:46,605 --> 00:24:50,567
My yoga teacher calls me a "unique".
246
00:24:50,609 --> 00:24:52,569
- Come again?
- A unique.
247
00:24:52,611 --> 00:24:55,572
A unique. He's a very wise man.
Are you sure he's not hitting on you?
248
00:24:55,614 --> 00:24:59,492
It's a woman! You are what
she would call a "typical".
249
00:24:59,534 --> 00:25:01,494
- Really?
- Yes! Really.
250
00:25:02,537 --> 00:25:07,500
I can prove it too.
You want me to?
251
00:25:07,542 --> 00:25:09,502
- Okay, try.
- Alright...
252
00:25:11,546 --> 00:25:13,506
Come here.
253
00:25:18,553 --> 00:25:20,513
I'm serious.
254
00:25:21,556 --> 00:25:23,516
Closer.
255
00:25:26,561 --> 00:25:28,521
Closer...
256
00:25:32,567 --> 00:25:34,527
Close enough?
257
00:25:36,571 --> 00:25:40,534
Yes. I was hoping
gravity would do the rest.
258
00:25:51,586 --> 00:25:54,548
Maybe I am a "typical".
259
00:26:02,556 --> 00:26:04,516
We should go.
260
00:26:16,570 --> 00:26:19,531
I can smell the rain.
261
00:26:23,577 --> 00:26:26,538
When did I learn how to do that?
262
00:26:33,587 --> 00:26:35,547
What should we do, Will...
263
00:26:38,592 --> 00:26:41,553
with this moment that we're in?
264
00:27:45,575 --> 00:27:48,537
Boy, do you look guilty.
265
00:27:48,578 --> 00:27:50,539
I'm thinking.
266
00:27:52,582 --> 00:27:55,544
- You hungry?
- Yep.
267
00:28:03,510 --> 00:28:06,512
Didn't anyone ever tell you
it was bad manners...
268
00:28:06,513 --> 00:28:10,475
to stare at a girl
while she's eating like a pig?
269
00:28:23,530 --> 00:28:25,532
This isn't right.
270
00:28:28,535 --> 00:28:30,537
You... you are...
271
00:28:31,538 --> 00:28:33,539
young.
272
00:28:33,540 --> 00:28:36,542
Yes, and I am...
273
00:28:36,543 --> 00:28:38,544
old.
274
00:28:38,545 --> 00:28:40,546
- Older.
- Much older.
275
00:28:40,547 --> 00:28:42,349
Alright, much older.
276
00:28:42,350 --> 00:28:43,402
The point is...
277
00:28:48,831 --> 00:28:51,316
I could put this off,
but I genuinely like you.
278
00:28:52,120 --> 00:28:57,083
So I want to be clear from the start, so
there's no confusion later on, okay?
279
00:28:58,565 --> 00:29:01,484
What I want to say to you is that...
280
00:29:02,527 --> 00:29:05,488
all I'm able to offer you...
281
00:29:05,530 --> 00:29:10,493
is this... what we have right now.
Nothing more.
282
00:29:10,535 --> 00:29:13,496
Until it ends.
283
00:29:15,540 --> 00:29:18,501
What I mean is..
284
00:29:18,543 --> 00:29:21,504
We have no future.
285
00:29:23,548 --> 00:29:25,508
I know.
286
00:29:32,557 --> 00:29:34,517
I'm sick.
287
00:29:37,562 --> 00:29:39,522
What do you mean?
288
00:29:39,564 --> 00:29:42,525
It's my heart.
289
00:29:42,567 --> 00:29:47,530
Nobody even thought I'd last this long.
290
00:29:50,575 --> 00:29:53,537
I could've put off telling you but...
291
00:29:53,578 --> 00:29:56,540
I genuinely like you.
292
00:29:56,581 --> 00:30:00,544
I wanted to be clear
right from the start...
293
00:30:00,585 --> 00:30:05,549
so there was no chance
for any confusion later.
294
00:30:07,592 --> 00:30:12,556
She's the perfect woman. Young,
beautiful and on her way out.
295
00:30:12,597 --> 00:30:16,560
- Not funny, John.
- I know it's not. It's sad.
296
00:30:17,602 --> 00:30:20,564
- She's so young.
- No, I mean you're sad.
297
00:30:20,605 --> 00:30:23,567
Even this, as far as it's gone.
You shouldn't be doing this.
298
00:30:23,608 --> 00:30:26,570
- Why not?
- 'Cause it's out of whack.
299
00:30:27,612 --> 00:30:29,573
It doesn't feel totally out of whack.
300
00:30:29,614 --> 00:30:33,577
It doesn't feel totally out of whack
to you because you're looking at her.
301
00:30:33,618 --> 00:30:37,581
I'm looking at you and it's fucked.
There ain't a right angle in it.
302
00:30:39,624 --> 00:30:42,586
Alright... I end it.
303
00:30:43,628 --> 00:30:45,589
I don't know.
304
00:30:45,630 --> 00:30:48,592
Make up your mind!
What do you want me to do?
305
00:30:48,633 --> 00:30:53,597
I don't know. Maybe it's a good thing.
Maybe it makes a sad girl happy and
306
00:30:53,638 --> 00:30:59,519
a desperate guy think. Anyway you look
at it, one thing... treat her nice.
307
00:31:00,562 --> 00:31:02,522
What do you mean, "desperate"?
308
00:31:03,565 --> 00:31:05,525
Treat her nice.
309
00:31:58,620 --> 00:32:05,544
- Well, well...
- Well, well...
310
00:32:05,585 --> 00:32:07,546
She'll be right down.
311
00:32:07,587 --> 00:32:11,550
She's upstairs, gilding the lily,
so to speak.
312
00:32:12,592 --> 00:32:16,555
- He's here!
- I'm coming!
313
00:32:16,596 --> 00:32:19,558
Now, come on. Do come in.
314
00:32:19,599 --> 00:32:21,560
These are for you, Dolly.
315
00:32:21,601 --> 00:32:24,563
Thank you very much.
316
00:32:25,605 --> 00:32:28,567
They are "lovely".
317
00:32:29,609 --> 00:32:32,571
Aren't they... lovely?
318
00:32:34,614 --> 00:32:37,576
Care for a "cock-i-tail"?
319
00:32:37,617 --> 00:32:39,578
- Yeah, sure.
- Scotch?
320
00:32:39,619 --> 00:32:42,581
- Neat, please.
- My kind of guy.
321
00:32:43,623 --> 00:32:48,587
Sorry about the mess.
My maid died 14 years ago...
322
00:32:48,628 --> 00:32:52,591
and I have found it absolutely
impossible to replace her.
323
00:32:54,634 --> 00:32:58,597
What can I say, Will?
Time is a thief.
324
00:32:58,638 --> 00:33:02,517
One day, you're rich as an Arab.
325
00:33:02,559 --> 00:33:08,523
Next day, you're lucky
if you can afford pistachio nuts.
326
00:33:18,575 --> 00:33:25,540
It's funny. Most of us are young for
what? About a minute and a half?
327
00:33:26,583 --> 00:33:31,546
Not Katie.
Katie will be young forever.
328
00:33:32,589 --> 00:33:35,550
So will the guy she married.
329
00:33:35,592 --> 00:33:39,554
I console myself
with that idea sometimes.
330
00:33:44,601 --> 00:33:49,564
Who'd have thought
what time had in store for her.
331
00:33:50,607 --> 00:33:54,569
I'm sorry. I should have
called after the accident.
332
00:33:54,611 --> 00:33:56,571
Then, on the other hand...
333
00:33:56,613 --> 00:34:00,533
time is in love with some people.
334
00:34:00,534 --> 00:34:03,536
Like you, for instance.
335
00:34:03,537 --> 00:34:06,539
You look exactly the same!
336
00:34:06,540 --> 00:34:09,542
- Please...
- Handsome as ever.
337
00:34:09,543 --> 00:34:14,506
And up to your old tricks...
looks like to me.
338
00:34:17,551 --> 00:34:20,554
- Look, Dolly...
- Leave her alone!
339
00:34:21,555 --> 00:34:23,557
She's sick.
340
00:34:24,558 --> 00:34:27,561
Will, she's really sick.
341
00:34:35,569 --> 00:34:38,571
- What are you guys talking about?
- Nothing.
342
00:34:38,572 --> 00:34:41,575
Just how much you look
like your mom, is all.
343
00:34:42,576 --> 00:34:44,578
Yes... Yes, you do.
344
00:34:45,579 --> 00:34:47,581
Are you ready?
345
00:34:50,584 --> 00:34:53,587
Yes. Bye Dolly.
346
00:34:54,588 --> 00:34:56,589
Don't listen to her.
347
00:34:56,590 --> 00:34:58,592
Have fun!
348
00:35:05,557 --> 00:35:09,519
You gotta look on the bright side.
If I wasn't sick...
349
00:35:09,561 --> 00:35:13,523
this would not work. There is no way
that we would be sitting here.
350
00:35:13,565 --> 00:35:16,526
We're totally wrong for each other.
351
00:35:17,569 --> 00:35:20,530
We're totally wrong for each other.
I know. I could be your father.
352
00:35:21,573 --> 00:35:25,535
I prefer, Uncle.
353
00:35:28,580 --> 00:35:30,540
Do you think we should break this off?
354
00:35:36,588 --> 00:35:39,549
Afraid you might feel something?
355
00:35:45,597 --> 00:35:47,557
Well, look at it this way.
356
00:35:47,599 --> 00:35:50,560
We can have it real,
which we both know is way better.
357
00:35:50,602 --> 00:35:53,563
You wouldn't have
to pay full price...
358
00:35:53,605 --> 00:35:55,565
because, in a year or so...
359
00:35:55,607 --> 00:36:00,487
I'd be just a sob story
you could use to bag more chicks.
360
00:36:01,529 --> 00:36:04,491
That is a pathetic characterization.
361
00:36:04,532 --> 00:36:07,494
I don't know. No, I don't accept that.
362
00:36:08,537 --> 00:36:11,498
The stench of truth.
363
00:36:25,554 --> 00:36:29,516
"Oh world, I cannot hold
thee close enough!
364
00:36:29,558 --> 00:36:33,520
Thy winds, they wide grey skies!
365
00:36:33,562 --> 00:36:37,524
Thy mists, that roll and rise!"
366
00:36:38,567 --> 00:36:43,530
It does feel like rain. You wanna get a cup of
coffee, and grab a cab and go to the West side?
367
00:36:43,572 --> 00:36:46,533
No, no. You'd abandon the universe...
368
00:36:46,575 --> 00:36:53,540
and me for a cafe latte? No, let's not do
it. Let's not do no thoughtless thing.
369
00:36:59,546 --> 00:37:03,508
We can't talk about
he fact that you're sick?
370
00:37:04,551 --> 00:37:07,512
I'm right here, right now.
371
00:37:07,554 --> 00:37:09,514
Let's talk about you.
372
00:37:09,556 --> 00:37:12,517
- Come on, 49 years...
- 48!
373
00:37:12,559 --> 00:37:18,523
All right, 48 years. Come on,
tell me about it. Give it. Share it.
374
00:37:22,569 --> 00:37:27,532
You look at me in a way
that I haven't quite earned.
375
00:37:28,575 --> 00:37:30,535
Then earn it.
376
00:37:31,578 --> 00:37:33,538
Earn it, please.
377
00:37:34,581 --> 00:37:36,541
What do you want me to do?
378
00:37:36,583 --> 00:37:38,543
I'm yours. What is it?
379
00:37:42,589 --> 00:37:44,549
What are you doing?
380
00:37:44,591 --> 00:37:46,551
I'm keeping it.
381
00:37:48,595 --> 00:37:51,556
- This is my watch.
- Yep.
382
00:37:51,598 --> 00:37:56,561
- When do I get it back?
- When you forget that I have it.
383
00:38:07,530 --> 00:38:09,491
Mix this up a little bit...
384
00:38:10,534 --> 00:38:12,494
Sorry...
385
00:38:15,539 --> 00:38:17,499
What?
386
00:38:17,541 --> 00:38:19,501
Your mother used to do that.
387
00:38:19,543 --> 00:38:21,503
- Really?
- Yep.
388
00:38:21,545 --> 00:38:26,508
That's how we met. I was a waiter...
389
00:38:26,550 --> 00:38:31,513
at the Beach Club. Whenever I'd pass
with a tray, she's steal the garnish.
390
00:38:31,555 --> 00:38:33,515
What else did she do?
391
00:38:34,558 --> 00:38:36,518
What do you mean?
392
00:38:36,560 --> 00:38:39,521
I don't know. Little things.
393
00:38:41,565 --> 00:38:44,526
She'd eat her ice cream with a fork.
394
00:38:44,568 --> 00:38:46,528
- Really?
- Really. Yeah.
395
00:38:48,572 --> 00:38:51,533
She wrote great letters...
396
00:38:51,575 --> 00:38:54,536
But she couldn't spell.
397
00:38:59,499 --> 00:39:04,462
She was a McGovern Democrat
but incredibly snobbish.
398
00:39:04,504 --> 00:39:07,507
She hummed all the time.
399
00:39:09,509 --> 00:39:12,511
And Stephen Stills was
her favorite singer.
400
00:39:12,512 --> 00:39:14,514
Who?
401
00:39:15,515 --> 00:39:17,517
Never mind.
402
00:39:18,518 --> 00:39:20,519
What's else?
403
00:39:20,520 --> 00:39:23,522
Considering the times...
she was actually...
404
00:39:23,523 --> 00:39:29,487
pretty straight. I think
she only tried drugs once.
405
00:39:29,529 --> 00:39:32,531
There was a lifeguard
who gave her a hash brownie.
406
00:39:32,532 --> 00:39:34,534
She threw it up all over him.
407
00:39:37,537 --> 00:39:40,540
She laughed just like that.
408
00:39:42,542 --> 00:39:45,545
Words and poetry is what she loved.
409
00:39:46,546 --> 00:39:48,548
She was a "unique".
410
00:39:54,554 --> 00:39:56,556
Okay, you guys.
411
00:40:24,584 --> 00:40:26,585
How about a toast?
412
00:40:26,586 --> 00:40:28,587
Welcome to Charlotte.
413
00:40:28,588 --> 00:40:31,591
Welcome.
414
00:40:37,597 --> 00:40:41,560
Cheers! Thanks, you guys.
415
00:40:43,603 --> 00:40:48,567
You know, call me crazy... but I could
swear your friends like me more...
416
00:40:48,608 --> 00:40:51,610
- than they like you.
- That's altogether possible.
417
00:40:51,611 --> 00:40:56,575
- My friends definitely like me more.
- What's your point?
418
00:40:56,616 --> 00:40:59,536
That I'm way out front
in the love race.
419
00:40:59,578 --> 00:41:03,540
- What? Love is not a race.
- Our love is.
420
00:41:03,582 --> 00:41:07,544
- Our love?
- Yes, we're going for it, aren't we?
421
00:41:07,586 --> 00:41:09,546
Why not?
422
00:41:12,591 --> 00:41:16,553
- Alright, I have to tell you something.
- What?
423
00:41:18,597 --> 00:41:21,558
I never had a date for the benefit.
424
00:41:21,600 --> 00:41:23,560
- Really?
- Yeah.
425
00:41:23,602 --> 00:41:26,563
I was kind of wondering about that.
426
00:41:26,605 --> 00:41:30,567
- I made that hat for myself?
- Yes.
427
00:41:30,609 --> 00:41:34,571
- You bought that dress for me?
- Yeah.
428
00:41:34,613 --> 00:41:39,576
You did all that so you could
get a hold of me and muss me up?
429
00:41:39,618 --> 00:41:41,578
Yes.
430
00:41:42,621 --> 00:41:47,584
First of all, you have great taste
because that dress was amazing.
431
00:41:47,626 --> 00:41:51,588
- Thank you.
- And second, you didn't have to lie.
432
00:41:51,630 --> 00:41:55,592
If you wanted to seduce me,
all you had to do was ask.
433
00:41:55,634 --> 00:41:58,595
That's not seducing,
that is asking.
434
00:41:58,637 --> 00:42:03,516
Besides - I don't know why - but women
seem to love it when you lie to them.
435
00:42:03,558 --> 00:42:07,520
There isn't a lie in the world
I'd rather hear than the truth.
436
00:42:07,562 --> 00:42:11,524
There she goes again, stepping out
on me and breaking my heart.
437
00:42:11,566 --> 00:42:13,526
Even he likes me more.
438
00:42:13,568 --> 00:42:16,529
You're fired.
439
00:42:17,572 --> 00:42:20,534
- Come on, it's just...
- No! Ouch! Ouch!
440
00:42:31,586 --> 00:42:33,547
I can't believe this!
441
00:42:43,598 --> 00:42:45,559
Breathe, breathe.
442
00:42:47,602 --> 00:42:52,566
Breathe... are you alright?
443
00:42:58,613 --> 00:43:04,536
Well, that's not strictly accurate. Neuro-blastoma
is a soft-tissue malignancy, but it's not a cancer.
444
00:43:05,579 --> 00:43:09,541
Most common in children.
Very rare in young adults.
445
00:43:09,583 --> 00:43:13,545
In Charlotte's case...
the tumor is in her chest cavity.
446
00:43:13,587 --> 00:43:17,549
It's growing rapidly, it's proved
resistant to both the radiation...
447
00:43:17,591 --> 00:43:21,553
- and the chemotherapy.
- What about alternative therapies?
448
00:43:21,595 --> 00:43:23,555
Eastern medicine...?
449
00:43:26,600 --> 00:43:28,560
You don't hum this away.
450
00:43:30,604 --> 00:43:33,565
Charlotte is the expert in that area.
451
00:43:34,608 --> 00:43:38,570
Eventually, she'll be treated for pain.
452
00:43:38,612 --> 00:43:43,875
I suppose, as a final effort...
surgery could become on option,
453
00:43:43,975 --> 00:43:48,579
but it's risky. So risky that
Charlotte has signed a directive...
454
00:43:48,621 --> 00:43:51,583
forbidding it,
or any other form...
455
00:43:51,625 --> 00:43:54,586
of heroic intervention.
456
00:43:54,628 --> 00:43:56,588
All right.
457
00:44:00,550 --> 00:44:06,514
Do you have any idea...
about time?
458
00:44:07,557 --> 00:44:12,520
A year. Maybe a year, at best.
459
00:44:21,571 --> 00:44:24,532
Real charmer, isn't she?
460
00:44:28,578 --> 00:44:32,541
How are you on
Cambodian money units?
461
00:44:38,588 --> 00:44:41,550
- Are you okay there?
- Yes, thank you.
462
00:45:18,545 --> 00:45:20,546
That's incredible.
463
00:45:20,547 --> 00:45:23,549
Doesn't it look exactly like
something she would have worn?
464
00:45:23,550 --> 00:45:25,551
Who?
465
00:45:25,552 --> 00:45:30,515
"Hope is a thing with feathers
That perches in the soul."
466
00:45:30,557 --> 00:45:32,559
Woody Allen?
467
00:45:34,561 --> 00:45:40,525
Emily Dickinson! Only the greatest
poet ever! Uncultured swine.
468
00:45:40,567 --> 00:45:45,530
We all have our areas. I'm a food guy.
Why don't you ask me about food.
469
00:45:47,574 --> 00:45:52,537
Why are you the food guy?
What is it about the food?
470
00:45:52,579 --> 00:45:55,581
Food... food is the only...
471
00:45:55,582 --> 00:46:00,503
beautiful thing that truly nourishes.
472
00:46:01,546 --> 00:46:03,506
Is that a quote?
473
00:46:06,551 --> 00:46:08,511
That's me.
474
00:47:10,532 --> 00:47:14,494
- Excuse me? Excuse me?
- Yes.
475
00:47:14,536 --> 00:47:17,497
The woman who just passed
by here and went in the door...?
476
00:47:17,539 --> 00:47:20,500
- Yes?
- It's not Lisa, is it?
477
00:47:20,542 --> 00:47:23,503
- Yes.
- Lisa Tyler?
478
00:47:23,545 --> 00:47:24,545
Yes.
479
00:47:29,551 --> 00:47:31,511
Could you...?
480
00:47:33,555 --> 00:47:35,515
No. Thanks.
481
00:47:56,578 --> 00:48:00,498
- Hello. Come in.
- Oh, you look so great.
482
00:48:00,540 --> 00:48:02,500
- Where are the girls?
- They're upstairs.
483
00:48:02,542 --> 00:48:04,502
I'm going to run up and say hi.
484
00:48:05,545 --> 00:48:07,505
You're a dog. Oh, man!
485
00:48:09,549 --> 00:48:11,509
There's stuff... in the kitchen.
486
00:48:11,551 --> 00:48:15,513
You want to give the can out to the
trick-or-theaters... when they come?
487
00:48:15,555 --> 00:48:18,516
One, two, three, go! Go!
488
00:48:19,559 --> 00:48:23,521
Ricky, don't laugh, or you're
going to get snot in the water.
489
00:48:23,563 --> 00:48:30,528
- Snot? Where is this snot in the water?
- Can I get you a bone or something?
490
00:48:32,572 --> 00:48:35,534
Don't bite anything
that's not an apple.
491
00:48:45,585 --> 00:48:47,546
Guess who?
492
00:48:50,590 --> 00:48:53,552
- It's Wonder Woman.
- No.
493
00:48:53,593 --> 00:48:56,555
- Get your hands out of there.
- I got it!
494
00:48:56,596 --> 00:48:58,557
- We got the champ!
- Let me give you a hint.
495
00:48:58,598 --> 00:49:02,477
I was the best thing
that ever happened to you.
496
00:49:02,519 --> 00:49:06,481
- It couldn't be Lynn McHale.
- God! You are really bad!
497
00:49:06,523 --> 00:49:08,483
Lynn! I can't believe it!
498
00:49:08,525 --> 00:49:11,486
- Where are the kids?
- Upstairs in their room.
499
00:49:11,528 --> 00:49:14,489
Keep bobbing for apples in there.
500
00:49:14,531 --> 00:49:18,493
- Just one more.
- Please...?
501
00:49:18,535 --> 00:49:21,535
But then you're going to have to promise
you're going to get in your jammies.
502
00:49:21,538 --> 00:49:23,498
- Yes.
- You promise?
503
00:49:26,543 --> 00:49:27,543
Which one?
504
00:49:28,545 --> 00:49:32,507
I know, "Butterflies".
505
00:49:33,550 --> 00:49:36,511
"Two butterflies... went out at noon..."
506
00:49:36,553 --> 00:49:40,515
"And waltzed above a stream..."
507
00:49:40,557 --> 00:49:48,523
"Then stepped straight through the
firmament... and rested on a beam."
508
00:49:48,565 --> 00:49:55,530
"And then together bore away...
upon a shining... sea."
509
00:49:55,572 --> 00:50:00,535
"Though never yet, in any port...
510
00:50:00,577 --> 00:50:03,538
their coming mentioned me..."
511
00:50:05,582 --> 00:50:09,544
In my day, you bobbed for the apple...
may there's a nickel in it but...
512
00:50:09,586 --> 00:50:14,549
you eat the apple! Your little animals,
grab the coin and run for the door.
513
00:50:14,591 --> 00:50:18,553
- They're off to buy crack.
- Definitely.
514
00:50:19,596 --> 00:50:23,558
- Where's my little puppy dog?
- I think he's upstairs.
515
00:50:57,634 --> 00:51:00,554
- There you are.
- Hi.
516
00:51:01,555 --> 00:51:04,557
We were just up on
the roof checking out...
517
00:51:04,558 --> 00:51:09,521
- The kids are sleeping.
- John's got this amazing set-up there.
518
00:51:09,563 --> 00:51:11,564
Lynn, I want you to meet Charlotte.
519
00:51:11,565 --> 00:51:16,528
- Nice to meet you.
- Nice to meet you.
520
00:51:27,581 --> 00:51:30,584
Something tells me
you're upset with me.
521
00:51:31,585 --> 00:51:33,587
What is it?
522
00:51:36,590 --> 00:51:39,593
I was just wondering if...
523
00:51:41,595 --> 00:51:44,598
if you had sex with that woman?
524
00:51:46,600 --> 00:51:51,563
With Lynn?
Ever?
525
00:51:53,607 --> 00:51:58,570
- The answer to that is kind of obvious.
- She's an old girlfriend. You knew that.
526
00:51:59,571 --> 00:52:02,532
I meant... tonight.
527
00:52:03,575 --> 00:52:07,537
- On the roof.
- You're not serious?
528
00:52:08,580 --> 00:52:14,544
You are serious. No!
No, of course not.
529
00:52:14,586 --> 00:52:18,548
First off, it's... it's not
exactly my style. Second...
530
00:52:18,590 --> 00:52:21,551
you have a girlfriend.
531
00:52:21,593 --> 00:52:23,553
Isn't that for me to say?
532
00:52:25,597 --> 00:52:31,561
As far as Lynn goes, why would I do
that? It doesn't make any sense.
533
00:52:31,603 --> 00:52:36,566
I know. I mean,
that's what I was thinking...
534
00:52:36,608 --> 00:52:43,573
we're... so happy.
What would be his reason?
535
00:52:43,615 --> 00:52:48,578
I thought, God, if he did do it,
then you'd at least look... guilty.
536
00:52:48,620 --> 00:52:52,582
And you don't.
You look totally relaxed.
537
00:52:52,624 --> 00:52:55,585
You look more relaxed...
than before the party started.
538
00:52:55,627 --> 00:52:57,587
Well... there you go.
539
00:52:58,630 --> 00:53:00,507
But, you're a womanizer.
540
00:53:01,550 --> 00:53:03,510
You were a womanizer.
541
00:53:03,552 --> 00:53:09,516
- What is that exactly?
- Here we go.
542
00:53:09,558 --> 00:53:14,521
That's a guy who has sex with a lot of
women and is good at lying about it.
543
00:53:14,563 --> 00:53:21,528
Yes. But in this case I don't have
anything to lie about. Nothing happened!
544
00:53:26,575 --> 00:53:31,538
There's something about being sick...
in my heart.
545
00:53:33,582 --> 00:53:36,543
It's like I can feel every beat.
546
00:53:44,593 --> 00:53:47,554
I'll know if you're lying.
547
00:53:56,605 --> 00:53:58,565
Oh, God!
548
00:54:00,567 --> 00:54:02,527
Oh, my God!
549
00:54:12,579 --> 00:54:16,541
- Can you pull over, please?
- Don't do this.
550
00:54:24,591 --> 00:54:30,555
- Charlotte! Charlotte!
- Why?
551
00:54:33,600 --> 00:54:38,563
Look, I never pretended to be...
what I'm not.
552
00:54:38,605 --> 00:54:40,565
- Why?
- Why?!
553
00:54:40,607 --> 00:54:42,567
All right, fine, why? Why?
554
00:54:44,611 --> 00:54:47,572
Because I felt like it.
555
00:54:48,615 --> 00:54:51,576
Because nothing's stopping me!
556
00:54:53,620 --> 00:54:55,580
What about love?
557
00:54:57,624 --> 00:55:01,503
Why do you have to be so juvenile?
It was nothing.
558
00:55:01,545 --> 00:55:04,506
It was nothing! It meant nothing!
559
00:55:04,548 --> 00:55:07,509
If I could be different I would.
560
00:55:07,551 --> 00:55:10,512
What about love?
561
00:55:17,561 --> 00:55:19,521
You know what?
562
00:55:20,564 --> 00:55:25,527
This was all wrong. This was a mistake,
right from the beginning.
563
00:55:25,569 --> 00:55:28,530
You're a kid... I'm a creep.
564
00:55:28,572 --> 00:55:32,534
You've got better things to do with
your last... with your time...
565
00:55:33,577 --> 00:55:37,539
then spend it with a man like me.
566
00:56:42,562 --> 00:56:46,524
Look who's here.
The Belle of Amherst.
567
00:57:00,539 --> 00:57:03,500
I've seen that face before.
568
00:57:03,542 --> 00:57:08,505
- You have?
- On several... occasions.
569
00:57:09,548 --> 00:57:12,509
All for the same reason.
570
00:57:13,552 --> 00:57:17,514
You said Mom and Will
were just friends.
571
00:57:18,557 --> 00:57:24,521
They were friends.
But she was just nuts about him.
572
00:57:26,565 --> 00:57:28,525
She never slept with him.
573
00:57:29,568 --> 00:57:32,529
Maybe because she was
an old-fashioned girl.
574
00:57:33,572 --> 00:57:35,532
But she was smart.
575
00:57:36,575 --> 00:57:40,537
Until she made the big mistake.
She told him how she really felt.
576
00:57:42,581 --> 00:57:45,542
It was up in Newport at the club.
577
00:57:45,584 --> 00:57:48,545
Labor Day weekend.
Big clam bake.
578
00:57:50,589 --> 00:57:52,549
Well, what happened?
579
00:57:52,591 --> 00:57:59,472
Next thing you knew, he was knocking
up Millie What's-her-name in a cabana.
580
00:57:59,514 --> 00:58:03,476
- Millie?
- Your mother's doubles partner.
581
00:58:05,520 --> 00:58:08,481
Why didn't you tell me any of this?
582
00:58:08,523 --> 00:58:14,487
- You know, you could have warned me.
- I could have. But I didn't.
583
00:58:14,529 --> 00:58:19,492
You never talk to me.
You never tell me what to do.
584
00:58:22,537 --> 00:58:25,498
Charlotte, take a good look at me.
585
00:58:27,542 --> 00:58:30,503
You want me to tell you what to do?
586
00:58:30,545 --> 00:58:35,508
Yes! You're my family!
587
00:58:36,551 --> 00:58:38,511
You're my family.
588
00:58:39,554 --> 00:58:43,516
You're supposed to take care of me.
589
00:58:59,532 --> 00:59:02,494
- Where you been?
- Home.
590
00:59:02,536 --> 00:59:05,497
- I called you ten times.
- I had the ringer off.
591
00:59:05,539 --> 00:59:09,501
- I don't get it.
- What's to get? I was hanging out.
592
00:59:10,544 --> 00:59:14,506
- Something happen at my party?
- You were there. We had a good time.
593
00:59:14,548 --> 00:59:16,508
- Come on! What's going on?
- Nothing!
594
00:59:16,550 --> 00:59:19,511
What is it, something with Charlotte?
595
00:59:20,554 --> 00:59:23,515
- We called it quits.
- You're shittin' me!
596
00:59:23,557 --> 00:59:27,519
It's not exactly we called it quits,
it was a more of, she called it quits.
597
00:59:28,562 --> 00:59:30,522
- What did you do?
- What do you mean...?
598
00:59:30,564 --> 00:59:32,524
- What did you do?
- What did I...?
599
00:59:32,566 --> 00:59:34,526
Don't bullshit me. What did you do?
600
00:59:34,568 --> 00:59:39,531
I had sex with Lynn McHale
up on your roof.
601
00:59:40,574 --> 00:59:42,534
You're kidding me.
602
00:59:46,580 --> 00:59:49,541
No, I'm not kidding you.
603
00:59:50,584 --> 00:59:53,545
Charlotte found out.
Now she's gone. Totally.
604
00:59:55,589 --> 00:59:57,549
I'm really sorry you did that.
605
00:59:58,592 --> 01:00:00,552
I blew it.
606
01:00:01,595 --> 01:00:03,555
You can't get her back?
607
01:00:04,598 --> 01:00:07,559
- I blew it.
- So?
608
01:00:08,602 --> 01:00:12,564
So, I just go back to the way I was.
609
01:00:14,608 --> 01:00:16,568
How are you going to do that?
610
01:00:21,615 --> 01:00:24,576
It was just going to get worse.
611
01:00:27,621 --> 01:00:30,582
The more attachment on both sides,
leading to what?
612
01:00:33,627 --> 01:00:36,588
It's now or later, right?
613
01:00:36,630 --> 01:00:40,592
I leave her a few months
from now, she...
614
01:00:40,634 --> 01:00:45,597
No, this is better.
This is much better.
615
01:00:52,646 --> 01:00:56,608
I wish the fuck I'd never met her.
616
01:00:58,652 --> 01:01:04,532
I hate to tell you, but there's
only two kinds of love stories.
617
01:01:04,574 --> 01:01:07,536
Boy loses girl.
Girl loses boy.
618
01:01:07,577 --> 01:01:10,539
That's it. Somebody
always gets left behind.
619
01:01:10,580 --> 01:01:15,544
You try and avoid that, you'll end up an
old man toasting yourself eggnog at Christmas.
620
01:01:15,585 --> 01:01:17,546
- Listen to me...
- I don't care!
621
01:01:17,587 --> 01:01:23,552
- You're going to die in your own arms!
- I don't care! I want it over with now!
622
01:02:29,576 --> 01:02:31,577
- Mr. Keane.
- Good night, Michael.
623
01:02:31,578 --> 01:02:36,541
You've got a visitor.
She's been waiting almost an hour.
624
01:02:53,600 --> 01:02:55,602
Lisa!
625
01:02:57,604 --> 01:03:05,528
- Sorry to disappoint you.
- No... you surprised me, that's all.
626
01:03:07,572 --> 01:03:09,532
Did you get my letter?
627
01:03:13,578 --> 01:03:16,540
What did you do with it, burn it?
628
01:03:18,583 --> 01:03:20,544
I read it.
629
01:03:29,594 --> 01:03:33,557
- Do you want to come upstairs?
- No, thank you. Look, I'm sorry.
630
01:03:33,598 --> 01:03:37,561
I didn't plan this.
I didn't plan to come.
631
01:03:37,602 --> 01:03:41,565
Peter, my husband
thought it was pointless.
632
01:03:43,608 --> 01:03:46,570
But, as it turns out,
I'm pregnant... just a few months.
633
01:03:46,611 --> 01:03:52,576
- Lisa! Congratulations! That's great.
- Thank you.
634
01:03:54,619 --> 01:03:57,581
Anyway, that made me want to meet you.
635
01:03:57,622 --> 01:04:02,502
I've been a little sentimental
about parenthood lately.
636
01:04:03,545 --> 01:04:09,509
- Do you consider me your parent?
- In a lousy absentee sort of way, yeah.
637
01:04:11,553 --> 01:04:20,517
- So, how... how is Millie? Your mother?
- She's great. She's good while she's nuts.
638
01:04:21,559 --> 01:04:24,523
She went to Costa Rica last
summer with some guy.
639
01:04:24,565 --> 01:04:27,527
He owns a charter airline
and wears sunglasses indoors.
640
01:04:27,569 --> 01:04:30,530
I think he's a gun runner, but...
641
01:04:30,572 --> 01:04:35,535
- Do you really care?
- No.
642
01:04:36,578 --> 01:04:38,538
No, I guess not.
643
01:04:41,583 --> 01:04:46,546
What about you? How long
have you lived in the city?
644
01:04:46,588 --> 01:04:50,550
Just a few months.
We moved from Austin.
645
01:04:50,592 --> 01:04:55,555
You know, if you hadn't
been on that magazine...
646
01:04:56,598 --> 01:05:01,519
I might not have recognized you. I only
have one photograph and it's ancient.
647
01:05:01,561 --> 01:05:06,523
I have one picture of you, too.
648
01:05:07,567 --> 01:05:12,530
Just one. Your mother sent me one...
a long time ago.
649
01:05:12,572 --> 01:05:17,536
You must have been about twelve.
650
01:05:18,578 --> 01:05:20,539
You had a horse.
651
01:05:22,582 --> 01:05:26,545
Summer camp. My teeth are
bigger than the horse's.
652
01:05:26,586 --> 01:05:32,551
- I hated that picture. I hate it.
- I don't. You were very beautiful.
653
01:05:34,594 --> 01:05:37,556
And you... haven't changed a bit.
654
01:05:54,614 --> 01:05:57,576
- I should go.
- Why?
655
01:06:00,537 --> 01:06:05,500
I really just wanted to meet you.
And maybe...
656
01:06:07,544 --> 01:06:10,505
- I don't know.
- What? Tell me.
657
01:06:10,547 --> 01:06:15,510
It's not big deal. I've always had a
fantasy that you were looking for me.
658
01:06:15,552 --> 01:06:19,514
And all you really wanted was
to say that you were sorry.
659
01:06:32,569 --> 01:06:34,529
Lisa, I am.
660
01:06:48,585 --> 01:06:52,547
Hey, can I... can I call you?
661
01:08:15,547 --> 01:08:17,507
How did you get in here?
662
01:08:20,552 --> 01:08:22,512
Dolly.
663
01:08:24,556 --> 01:08:27,517
Would you mind leaving now, please?
664
01:08:31,563 --> 01:08:33,523
I need to talk to you.
665
01:08:34,566 --> 01:08:37,527
I think you've wasted
enough of my time.
666
01:08:43,575 --> 01:08:48,538
What I did was... very wrong.
667
01:08:54,586 --> 01:08:56,546
And stupid.
668
01:09:00,508 --> 01:09:03,470
I have no excuses...
669
01:09:08,516 --> 01:09:11,478
I did what I did because...
670
01:09:11,519 --> 01:09:16,483
- I was scared.
- You were a coward!
671
01:09:24,532 --> 01:09:26,493
Can you forgive me?
672
01:09:26,535 --> 01:09:30,497
You betrayed me! For what?
Because you got the shakes?
673
01:09:30,539 --> 01:09:35,502
- I was scared.
- You don't think I'm scared?!
674
01:09:35,544 --> 01:09:39,506
You don't think I'm hanging onto
my courage by my fingernails!
675
01:09:39,548 --> 01:09:44,511
Don't touch me! Get away from me!
Get out of here!
676
01:09:46,555 --> 01:09:49,516
Just go!
677
01:09:50,559 --> 01:09:53,520
You're not good enough.
678
01:09:53,562 --> 01:09:57,524
I know... I know I'm not.
679
01:10:01,570 --> 01:10:03,530
I just...
680
01:10:08,577 --> 01:10:11,538
Can you let me love you?
681
01:10:15,584 --> 01:10:17,544
Please.
682
01:10:19,588 --> 01:10:21,548
Please. Please...
683
01:10:22,591 --> 01:10:24,551
Please let me try again.
684
01:10:25,594 --> 01:10:28,555
I'm so tired.
685
01:12:50,614 --> 01:12:56,578
"The stars are as soft
as flowers and as near."
686
01:12:56,620 --> 01:13:01,543
"The hills are webs of shadow."
687
01:13:01,944 --> 01:13:04,506
"slowly spun."
688
01:13:04,548 --> 01:13:12,510
"No separate leaf or single blade.
All blend into one."
689
01:13:58,598 --> 01:14:00,517
I love you.
690
01:14:18,577 --> 01:14:21,538
We did it... that was great.
691
01:14:21,580 --> 01:14:24,541
- Bye!
- Bye!
692
01:14:28,587 --> 01:14:30,547
Are you jealous?
693
01:14:31,590 --> 01:14:35,552
- You think...? I am not jealous!
- Yes you are!
694
01:14:35,594 --> 01:14:41,558
Do you think I look jealous? I am
not jealous. I'm a little jealous.
695
01:14:43,602 --> 01:14:48,565
- Wait, check me out.
- Excellent! Go! Go! Go!
696
01:14:48,607 --> 01:14:52,569
Judges give it a ten!
A perfect ten!
697
01:14:53,612 --> 01:14:55,572
Charlotte!
698
01:15:04,539 --> 01:15:06,499
Doctor!
699
01:15:06,541 --> 01:15:08,501
- Mr. Keane...
- Tell me.
700
01:15:08,543 --> 01:15:12,505
The repeat MRI and CAT scan
show interval progression.
701
01:15:12,547 --> 01:15:14,507
- The tumor's grown.
- Yes.
702
01:15:14,549 --> 01:15:19,512
Considerably. It's begun to obstruct
the outflow from her heart.
703
01:15:19,554 --> 01:15:23,516
I'm sorry, I wish there was...
704
01:15:23,558 --> 01:15:28,521
There's very little we can do.
We may be talking about weeks.
705
01:15:28,563 --> 01:15:30,523
- Weeks?
- I'm sorry.
706
01:15:30,565 --> 01:15:33,526
- You said she had a year!
- No, I said a year at best.
707
01:15:33,568 --> 01:15:35,528
That's not good enough!
You said a year!
708
01:15:35,570 --> 01:15:39,532
- I want to have a year!
- This is inappropriate.
709
01:15:39,574 --> 01:15:42,536
Alright, sorry, sorry.
710
01:15:45,580 --> 01:15:47,541
You said there would be
a point when surgery...
711
01:15:47,582 --> 01:15:51,545
- might be an option.
- If Charlotte agrees to it.
712
01:15:51,586 --> 01:15:55,549
Let's assume that she did. When
would this operation take place?
713
01:15:55,590 --> 01:15:58,552
When it's clear we're losing her.
714
01:16:01,555 --> 01:16:05,517
- Would you perform it?
- I am not a surgeon.
715
01:16:05,559 --> 01:16:09,521
The point is not finding someone
who's qualified.
716
01:16:09,563 --> 01:16:13,525
It's finding someone who's qualified
who is willing to do the operation.
717
01:16:41,595 --> 01:16:43,555
- Hey!
- Hey.
718
01:16:44,598 --> 01:16:46,558
- How are you? You okay?
- Yes.
719
01:16:46,600 --> 01:16:50,562
- How do you feel?
- Stoned.
720
01:16:51,605 --> 01:16:54,566
You're killing my hand.
721
01:16:56,610 --> 01:17:02,490
Charlotte, there's something I would
like to talk to you about.
722
01:17:03,533 --> 01:17:05,493
Don't. Heavy. No heavy.
723
01:17:05,535 --> 01:17:09,497
Sibley and I have been talking...
about surgery.
724
01:17:10,540 --> 01:17:13,501
About the paper you signed.
725
01:17:13,543 --> 01:17:17,505
No violins. Come on.
726
01:17:18,548 --> 01:17:20,508
I'm fine.
727
01:17:20,550 --> 01:17:23,511
Woody, you're the head of surgery...
728
01:17:23,553 --> 01:17:26,514
if you can't help me, who can?
729
01:17:26,556 --> 01:17:31,519
Are you trying to tell me that in all
of Mt. Sinai, there is not one single...
730
01:17:31,561 --> 01:17:35,523
Yeah, Sibley told me that.
731
01:17:36,566 --> 01:17:39,527
The 30th. Yeah, fine... blank.
732
01:17:40,570 --> 01:17:44,532
Right. Got it. Thanks. When will
the doctor be out of surgery?
733
01:17:44,574 --> 01:17:49,538
This is urgent. I have a friend
who says she's one of the few doc...
734
01:17:49,579 --> 01:17:52,541
I'm sorry. Thank you.
735
01:17:54,584 --> 01:17:57,546
Please, I don't... speak German.
736
01:17:57,587 --> 01:18:00,507
Please, I'd like to speak to a doctor.
737
01:18:04,511 --> 01:18:06,513
Where's the doctor?
738
01:18:08,515 --> 01:18:13,478
He can't be in surgery for a week
and a half. No! You do not hang up!...
739
01:19:07,532 --> 01:19:10,493
She doesn't have long.
740
01:19:10,535 --> 01:19:15,498
- Weeks. Maybe less.
- And they can't do anything for her?
741
01:19:15,540 --> 01:19:20,503
No, her doctor says when
it's hopeless at the end...
742
01:19:21,546 --> 01:19:26,509
surgery could be an option.
Heroic surgery, she calls it.
743
01:19:26,551 --> 01:19:31,514
That's why I'm out looking for someone
to make sure that when the times...
744
01:19:31,556 --> 01:19:36,519
comes, it's a hero that performs it.
I haven't found anybody yet though.
745
01:19:36,561 --> 01:19:40,523
I can't find anybody who's even
willing to attempt it. I will!
746
01:19:40,565 --> 01:19:44,527
I'm going to find someone
because I can't lose her.
747
01:19:44,569 --> 01:19:48,531
It won't happen.
She's too young.
748
01:19:59,584 --> 01:20:04,548
I'm sorry. I'm here,
but I have no right to be here.
749
01:20:12,597 --> 01:20:16,560
There's no excuse for
what I did to you, Lisa.
750
01:20:17,602 --> 01:20:20,564
You were my child.
751
01:20:21,606 --> 01:20:23,567
You needed me.
752
01:20:32,617 --> 01:20:34,578
I'm so sorry.
753
01:20:40,625 --> 01:20:45,589
I want to help you... find a surgeon.
754
01:20:45,630 --> 01:20:51,595
I'm a researcher. I can find anyone.
Even you.
755
01:20:56,641 --> 01:20:58,602
So, what do you want for Christmas?
756
01:20:58,643 --> 01:21:02,522
You can be really selfish
about this... anything you want.
757
01:21:04,566 --> 01:21:07,527
Or we can go somewhere... anywhere.
758
01:21:07,569 --> 01:21:11,531
I'll take you to Bali...
Timbuktu... Buffalo.
759
01:21:11,573 --> 01:21:14,534
Don't you have a restaurant to run?
760
01:21:17,579 --> 01:21:21,541
What's more important,
is what do you want for Christmas?
761
01:21:21,583 --> 01:21:23,543
No, you already gave me my present.
762
01:21:23,585 --> 01:21:25,545
I forgot. Did you like it?
763
01:21:27,589 --> 01:21:29,549
What was it again?
764
01:21:29,591 --> 01:21:33,553
Misery, heartbreak, pain...
765
01:21:33,595 --> 01:21:36,556
happiness, love...
766
01:21:36,598 --> 01:21:41,561
- life.
- I remember now.
767
01:21:42,604 --> 01:21:45,565
What can I give you?
768
01:21:45,607 --> 01:21:48,568
More of this.
769
01:22:15,595 --> 01:22:18,557
- Yeah?
- I've got him.
770
01:22:18,598 --> 01:22:21,560
Oh Lisa, hold on, hold on.
771
01:22:21,601 --> 01:22:25,563
- Yeah, go ahead.
- His name is Tom Grandy.
772
01:22:25,604 --> 01:22:28,567
Harvard undergrad. He's at
the Cleveland Heart institute.
773
01:22:28,608 --> 01:22:32,571
- Ohio?!
- It's one of the best in the world.
774
01:22:32,612 --> 01:22:37,576
He did his residency at Brigham,
cardiac surgery training at Cleveland.
775
01:22:37,617 --> 01:22:41,580
He takes the cases no one else will
touch. They say he's a miracle worker.
776
01:22:41,621 --> 01:22:45,584
He spends a lot of time traveling,
a lot of time lecturing.
777
01:22:45,625 --> 01:22:50,589
I got you an appointment today at 12:30.
Do not be late. He only has 15 minutes.
778
01:22:50,630 --> 01:22:54,593
The surgeon that recommended him said
if you can get him to take the case...
779
01:22:54,634 --> 01:22:58,597
you know Charlotte's got a chance.
He hates to fail.
780
01:23:09,566 --> 01:23:11,526
- Mr. Keane?
- Yeah, hi.
781
01:23:11,568 --> 01:23:15,530
Thanks for a seeing me. I've got
everything that you asked for.
782
01:23:15,572 --> 01:23:19,534
Just once I'd like
to get sent something simple.
783
01:23:20,577 --> 01:23:25,540
That never happens anymore.
The downside of being good at my job.
784
01:23:25,582 --> 01:23:31,546
Good? My daughter was told
you were the best.
785
01:23:32,589 --> 01:23:36,551
Like most people,
I do the best I can.
786
01:23:39,596 --> 01:23:43,558
Last time she passed out she regained
consciousness almost immediately.
787
01:23:43,600 --> 01:23:47,562
Next time, or the time after, she won't.
When that happens, call me.
788
01:23:47,604 --> 01:23:49,564
Room 17 is ready, Dr.Grandy.
789
01:23:49,606 --> 01:23:53,568
It's my service. They'll reach me
wherever I am. I'll coordinate with Sibley.
790
01:23:53,610 --> 01:23:57,572
- I can't thank you enough. Thank you.
- I haven't done anything yet.
791
01:23:59,532 --> 01:24:01,535
I'm home.
792
01:24:02,536 --> 01:24:04,538
Hello.
793
01:24:08,542 --> 01:24:10,544
There you are.
794
01:24:11,545 --> 01:24:15,507
- Where were you today?
- What do you mean?
795
01:24:16,550 --> 01:24:19,552
When you called,
I thought you were at work...
796
01:24:19,553 --> 01:24:22,555
then when I called you back, John
said you hadn't been in all day.
797
01:24:22,556 --> 01:24:26,518
I was in Montclair, New Jersey.
798
01:24:26,560 --> 01:24:29,562
- Why?
- An opportunity.
799
01:24:29,563 --> 01:24:32,566
Do you mean sexual or professional?
800
01:24:33,567 --> 01:24:35,568
Sexual.
801
01:24:35,569 --> 01:24:37,571
I mean, professional!
802
01:25:29,581 --> 01:25:33,543
You get it in there without breaking
it, I'll give you another 5 bucks.
803
01:25:33,585 --> 01:25:36,546
Six dollars... six of you.
804
01:25:36,588 --> 01:25:40,550
It's way too crowded.
I'm way too claustrophobic.
805
01:25:40,592 --> 01:25:44,554
- I'll take the next one.
- You sure? Okay... bye. Help.
806
01:25:48,600 --> 01:25:52,562
- You and Mr.Keane going away for the holidays?
- I doubt it.
807
01:25:52,604 --> 01:25:55,565
- Did Mr. Keane enjoy his trip?
- What trip?
808
01:25:55,607 --> 01:25:59,486
- Just yesterday.
- I wouldn't really call that a trip.
809
01:25:59,527 --> 01:26:05,492
I've never been to Ohio. It's amazing
how little I've seen of this country.
810
01:26:07,536 --> 01:26:11,498
Cool... I'm gonna
get me some hot chocolate...
811
01:26:20,549 --> 01:26:23,510
- Is it straight?
- Not straight.
812
01:26:24,553 --> 01:26:27,514
What were you doing in Ohio?
813
01:26:28,557 --> 01:26:32,519
I had a meeting with heart specialist.
He's willing to operate.
814
01:26:34,563 --> 01:26:38,525
You know, that's exactly what
I didn't want you to do.
815
01:26:38,567 --> 01:26:41,528
You went behind my back.
You lied to me.
816
01:26:41,570 --> 01:26:44,531
- This what we talked about...
- Cut it out! Stop!
817
01:26:44,573 --> 01:26:46,533
No, we talked about that!
818
01:26:46,575 --> 01:26:49,536
You do not want to die!
You want to live!
819
01:26:49,578 --> 01:26:53,540
You think I haven't
been through this? So many times!
820
01:26:53,582 --> 01:26:57,544
I don't want to give people hope
when there isn't any.
821
01:26:57,586 --> 01:27:00,505
Why not? Maybe, we need hope.
822
01:27:00,547 --> 01:27:04,509
Maybe, I need to know that I've
done everything that I could do.
823
01:27:04,551 --> 01:27:06,511
If I'm gonna...
824
01:28:10,534 --> 01:28:15,497
What would I do, Will
if you weren't here?
825
01:28:17,541 --> 01:28:21,503
Where would I be? Seriously?
826
01:28:23,547 --> 01:28:26,508
You'll never have
to worry about that.
827
01:28:31,555 --> 01:28:34,516
I'll do whatever I have to do.
828
01:28:35,559 --> 01:28:41,523
I'll tear up the papers. I'll tell
the doctors. Whatever you want.
829
01:28:46,570 --> 01:28:49,531
Cause I really want...
830
01:28:51,575 --> 01:28:54,536
I don't to leave you.
831
01:28:56,580 --> 01:28:57,580
You know?
832
01:28:59,499 --> 01:29:02,502
No .. no, no.
833
01:29:15,515 --> 01:29:18,518
- This is really good.
- What?
834
01:29:22,522 --> 01:29:26,484
- This is much better than mine.
- No, you didn't!
835
01:29:26,526 --> 01:29:28,527
- Yeah, I did.
- Oh, God!
836
01:29:28,528 --> 01:29:31,530
- Forgeries!
- Yeah, a lot of them.
837
01:29:31,531 --> 01:29:34,534
Mine... yours...
838
01:29:55,555 --> 01:29:57,557
Will?
839
01:30:03,563 --> 01:30:05,565
Will?
840
01:30:07,567 --> 01:30:11,529
- What are you doing in there?
- Nothing.
841
01:30:18,578 --> 01:30:22,541
Hey, no, no! Go back!
Give me another minute, alright?
842
01:30:42,602 --> 01:30:47,566
- No, you're going to tire yourself out.
- This I've got to see!
843
01:30:47,607 --> 01:30:50,609
- Go back! Back!
- I can't believe it.
844
01:30:50,610 --> 01:30:53,613
Oh, my God!
845
01:30:55,615 --> 01:30:57,616
Alright. Almost.
846
01:30:57,617 --> 01:31:00,537
Hold on, hold on.
847
01:31:00,579 --> 01:31:05,542
Finishing up. Hold on now.
Just a second.
848
01:31:07,586 --> 01:31:12,549
Here we are. Okay! Alright.
Surprise!
849
01:31:37,616 --> 01:31:39,576
It's New York.
850
01:31:39,618 --> 01:31:41,578
This is Grandy.
851
01:33:15,589 --> 01:33:18,550
- You won't have long.
- All right.
852
01:33:54,628 --> 01:34:01,509
"Time cannot break...
the bird's wing from the bird."
853
01:34:01,551 --> 01:34:08,516
"The bird and wing together...
go down, one feather."
854
01:34:12,562 --> 01:34:15,523
"No thing that ever flew..."
855
01:34:15,565 --> 01:34:19,527
"not the lark, not you..."
856
01:34:22,572 --> 01:34:26,535
"Can die as others do."
857
01:34:30,580 --> 01:34:33,542
What have I done to you?
858
01:34:36,586 --> 01:34:39,548
You ruined me for other women.
859
01:34:40,590 --> 01:34:43,552
I saved you for them.
860
01:34:47,597 --> 01:34:50,559
Is she type 'n' cross 6 for units?
What're we waiting for?
861
01:34:50,600 --> 01:34:52,561
- Just you, Doctor.
- Let's move!
862
01:40:18,595 --> 01:40:21,556
- I don't believe it.
- What?
863
01:40:21,598 --> 01:40:24,559
I'm here with my father and my son.
68222
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.