Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:50,753 --> 00:00:55,753
Subtitles by explosiveskull
2
00:01:02,395 --> 00:01:04,061
It's simple at first.
3
00:01:04,063 --> 00:01:06,529
Home is the only place
you know.
4
00:01:06,531 --> 00:01:08,600
And everyone there
is your family.
5
00:01:10,203 --> 00:01:12,735
My first home
was full of cats.
6
00:01:13,972 --> 00:01:15,338
And I'm a dog.
7
00:01:18,510 --> 00:01:21,845
Cats had sharp claws
and made a funny tummy sound
8
00:01:21,847 --> 00:01:23,246
when they were happy.
9
00:01:27,118 --> 00:01:30,220
The kittens had a mother cat.
10
00:01:30,222 --> 00:01:32,424
And I had a mother dog.
11
00:01:37,162 --> 00:01:41,201
I couldn't imagine that
life could get any better.
12
00:01:45,837 --> 00:01:48,774
As I grew, we made
a home together.
13
00:01:51,376 --> 00:01:53,609
We were happy
14
00:01:53,611 --> 00:01:54,813
for a while.
15
00:01:59,284 --> 00:02:01,285
Oh, wow.
Look at all of 'em.
16
00:02:01,287 --> 00:02:02,553
You didn't tell me
there were so many.
17
00:02:02,555 --> 00:02:03,621
Just grab 'em!
18
00:02:05,290 --> 00:02:06,356
- Hey!
- Found one. I got one over here.
19
00:02:06,358 --> 00:02:07,525
Geez, they're fast.
20
00:02:07,527 --> 00:02:09,192
I got one.
21
00:02:09,194 --> 00:02:11,294
- Over there. Over there.
- Come here.
22
00:02:11,296 --> 00:02:13,463
Hey, hey. There's dogs here, too.
23
00:02:13,465 --> 00:02:15,566
Brother!
24
00:02:15,568 --> 00:02:16,836
A whole bunch
of 'em back here.
25
00:02:19,170 --> 00:02:21,272
- Got another one.
- Sister!
26
00:02:21,274 --> 00:02:23,173
Got it.
27
00:02:24,643 --> 00:02:25,878
There's
a full-grown pit bull.
28
00:02:32,116 --> 00:02:33,986
Here we go.
29
00:02:35,722 --> 00:02:36,689
Easy.
30
00:02:38,390 --> 00:02:39,658
Easy.
31
00:02:45,997 --> 00:02:47,099
Got her.
32
00:02:47,599 --> 00:02:48,832
Mother!
33
00:02:50,635 --> 00:02:52,204
- I'm going out.
- Come on.
34
00:02:53,139 --> 00:02:54,340
Get a bigger crate.
35
00:02:59,144 --> 00:03:00,847
Coming out.
36
00:03:07,986 --> 00:03:10,853
Mother?
37
00:03:15,193 --> 00:03:17,462
I never saw her again.
38
00:03:38,783 --> 00:03:40,518
I don't know what
would have happened to me
39
00:03:40,520 --> 00:03:41,818
without Mother Cat.
40
00:03:55,835 --> 00:03:57,403
And day by day,
41
00:04:00,004 --> 00:04:01,540
little by little,
42
00:04:02,875 --> 00:04:05,645
Mother Cat became my mother.
43
00:04:13,852 --> 00:04:16,320
- Hey.
- Hey.
44
00:04:16,322 --> 00:04:18,725
It's just here.
45
00:04:20,425 --> 00:04:23,728
Okay. We left work early
so we could be basically,
46
00:04:23,730 --> 00:04:25,596
what, breaking and entering?
47
00:04:25,598 --> 00:04:27,264
It's not breaking
and entering, Olivia.
48
00:04:27,266 --> 00:04:29,533
It's criminal trespass.
There's a difference.
49
00:04:29,535 --> 00:04:32,469
Okay, so, like, two years
in prison instead of six. Got it.
50
00:04:32,471 --> 00:04:34,271
- I'm good, I'm good.
- Anyway, come on.
51
00:04:34,273 --> 00:04:37,541
Can't say that a guy
rescuing kittens isn't hot.
52
00:04:37,543 --> 00:04:40,409
Oh, I'm not saying that.
I'm just saying you're not hot.
53
00:04:40,411 --> 00:04:43,247
Oh, thanks. Here.
54
00:04:43,249 --> 00:04:45,582
- Come on. They're under here.
- Okay. Seriously?
55
00:04:45,584 --> 00:04:47,450
Lucas, I'm not going
in that hole.
56
00:04:47,452 --> 00:04:49,252
Well, you're
the animal rescue volunteer.
57
00:04:49,254 --> 00:04:50,553
- Okay.
- You don't have to crawl in.
58
00:04:50,555 --> 00:04:53,257
Just take a look.
59
00:04:53,259 --> 00:04:55,591
- Wow. There's so many of 'em.
- Yeah.
60
00:04:55,593 --> 00:04:57,760
Apparently,
Animal Control came,
61
00:04:57,762 --> 00:04:59,829
but they didn't get 'em all.
62
00:04:59,831 --> 00:05:02,565
And now, the builder says he's
gonna tear down the whole block,
63
00:05:02,567 --> 00:05:05,002
cats or no cats.
64
00:05:05,004 --> 00:05:08,171
Men took my dog family,
but this man named Lucas was different.
65
00:05:08,173 --> 00:05:10,207
- He came every day...
- Hey.
66
00:05:10,209 --> 00:05:12,245
And the cats trusted him.
67
00:05:14,579 --> 00:05:16,781
Come on.
68
00:05:16,783 --> 00:05:19,117
And before I could even
think, my paws were moving.
69
00:05:19,817 --> 00:05:20,819
Wait!
70
00:05:23,956 --> 00:05:26,656
Lucas!
Look, a puppy!
71
00:05:26,658 --> 00:05:27,794
Oh, my God.
72
00:05:30,295 --> 00:05:33,699
Hey. What are you doing
here, baby... Girl?
73
00:05:34,365 --> 00:05:36,699
Hey.
74
00:05:36,701 --> 00:05:38,469
And he
tasted good, too.
75
00:05:38,471 --> 00:05:40,603
She is really cute.
76
00:05:40,605 --> 00:05:42,738
- Hi.
- Hey.
77
00:05:42,740 --> 00:05:45,509
It will not be hard
finding you a home.
78
00:05:45,511 --> 00:05:47,510
Well, wait.
79
00:05:47,512 --> 00:05:49,445
I mean,
you saw how she ran right to me.
80
00:05:49,447 --> 00:05:51,781
Maybe that's a sign that her
home's supposed to be with me.
81
00:05:51,783 --> 00:05:54,683
Lucas, you cannot
take care of a dog, okay?
82
00:05:54,685 --> 00:05:58,154
What do you do when you
go to school or the VA?
83
00:05:58,156 --> 00:06:00,192
Listen, I actually
live with my mom.
84
00:06:02,226 --> 00:06:04,495
It's not how it sounds.
It... She's a veteran.
85
00:06:04,497 --> 00:06:06,562
You might have
seen her at the VA.
86
00:06:06,564 --> 00:06:08,197
- Terri Ray?
- Yeah.
87
00:06:08,199 --> 00:06:10,466
Well, she isn't able
to hold down a job just yet,
88
00:06:10,468 --> 00:06:13,437
so, she's at home
even when I'm not.
89
00:06:13,439 --> 00:06:17,106
Listen, maybe a puppy
would be good for her, too.
90
00:06:17,108 --> 00:06:19,608
Nothing had ever felt
as good as being held by him.
91
00:06:19,610 --> 00:06:21,611
She does really seem
to like you a lot.
92
00:06:23,115 --> 00:06:24,584
What do you see in him
that I don't, puppy?
93
00:06:28,853 --> 00:06:31,021
Hey, you!
Get out of there!
94
00:06:31,023 --> 00:06:32,154
- Go, go, go.
- Go, go. Keep going.
95
00:06:32,156 --> 00:06:33,723
Private property!
96
00:06:38,930 --> 00:06:40,397
- I'll see you later, okay?
- All right.
97
00:06:40,399 --> 00:06:41,768
- Yeah. Bye.
- Call me.
98
00:06:49,675 --> 00:06:51,541
Whoa! Oh!
99
00:06:51,543 --> 00:06:55,211
- Hi, Mom.
- Hi.
100
00:06:55,213 --> 00:06:58,582
I think I'm gonna
call her Bella.
101
00:06:58,584 --> 00:07:00,584
Honey, you know
we can't have a puppy.
102
00:07:00,586 --> 00:07:02,084
Our lease says no pets.
103
00:07:02,086 --> 00:07:04,187
They say a dog
is good for depression.
104
00:07:04,189 --> 00:07:08,692
- Who says that?
- Oh, I'm pretty sure somebody says that.
105
00:07:10,362 --> 00:07:11,762
Is this gonna be one
of those things
106
00:07:11,764 --> 00:07:13,997
I say is a terrible idea
and you do it, anyway?
107
00:07:13,999 --> 00:07:16,701
Yeah. And who do you suppose
I learned that from?
108
00:07:20,372 --> 00:07:22,808
Lucas and I
played the best games.
109
00:07:24,242 --> 00:07:27,010
Bella, get the ball.
110
00:07:27,012 --> 00:07:28,548
We played Get the Ball.
111
00:07:35,922 --> 00:07:36,986
Stop.
112
00:07:36,988 --> 00:07:38,421
We played Stop.
113
00:07:38,423 --> 00:07:41,026
Stop, Bella.
I have to study.
114
00:07:44,663 --> 00:07:45,664
Here.
115
00:07:47,466 --> 00:07:48,733
Have my blanket.
116
00:07:51,536 --> 00:07:54,605
It smelled amazing.
Just like Lucas.
117
00:07:59,411 --> 00:08:01,745
We played Don't Chew Shoes.
118
00:08:01,747 --> 00:08:03,883
Bella. Don't chew shoes.
119
00:08:14,158 --> 00:08:17,159
And there was
my favorite game of all.
120
00:08:18,598 --> 00:08:20,964
What? What do you want?
121
00:08:20,966 --> 00:08:22,802
I'm trying to...
122
00:08:24,836 --> 00:08:26,235
Oh.
123
00:08:26,237 --> 00:08:31,808
Do you want
a tiny piece of cheese?
124
00:08:31,810 --> 00:08:33,709
Tiny Piece of Cheese
filled me
125
00:08:33,711 --> 00:08:35,712
- with such a strong feeling.
- There you go.
126
00:08:35,714 --> 00:08:39,549
Like I was safe and happy
and warm, all at once.
127
00:08:39,551 --> 00:08:41,483
It was love.
128
00:08:41,485 --> 00:08:43,652
I've gotta go, gotta go,
gotta go, gotta go!
129
00:08:43,654 --> 00:08:45,357
I'm so late.
130
00:08:49,193 --> 00:08:52,061
Gotta go to work.
Bye, Bella.
131
00:08:52,063 --> 00:08:54,998
The one game I
didn't like was Go to Work.
132
00:08:55,000 --> 00:08:57,133
Be good.
133
00:08:57,135 --> 00:08:59,069
My Lucas blanket
kept me company,
134
00:08:59,071 --> 00:09:02,408
but it wasn't the same
as the real Lucas.
135
00:09:05,009 --> 00:09:07,176
- I still had my cat family.
- Slow down there.
136
00:09:07,178 --> 00:09:09,278
And Lucas became
137
00:09:09,280 --> 00:09:10,379
- part of that family, too.
- No, this is not for you, Bella.
138
00:09:10,381 --> 00:09:11,082
This is for the cats.
Come here.
139
00:09:14,119 --> 00:09:15,450
See 'em?
140
00:09:15,452 --> 00:09:17,653
Mother Cat!
141
00:09:17,655 --> 00:09:20,656
I love Mother Cat,
and I love being Bella.
142
00:09:22,660 --> 00:09:25,027
Come on.
We're going home.
143
00:09:25,029 --> 00:09:26,329
As you were, cats.
144
00:09:26,331 --> 00:09:27,564
- See you tomorrow.
- All right.
145
00:09:27,566 --> 00:09:29,833
Bedtime, Bella. Come on.
146
00:09:29,835 --> 00:09:32,736
And at the end of
every day, we played...
147
00:09:32,738 --> 00:09:34,872
Sit. You ready for your
148
00:09:34,874 --> 00:09:37,543
- tiny piece of cheese?
- ...Tiny Piece of Cheese.
149
00:09:45,283 --> 00:09:47,485
All right. On your blanket.
Come on.
150
00:09:54,293 --> 00:09:56,026
Night, Bella.
151
00:09:56,028 --> 00:09:59,731
Lucas was my person,
and I was his dog.
152
00:10:01,399 --> 00:10:03,802
I was home.
153
00:10:05,370 --> 00:10:06,770
Whenever Lucas was playing
154
00:10:06,772 --> 00:10:08,238
- Go to Work...
- Good girl.
155
00:10:08,240 --> 00:10:10,406
...I would take
Mom for a walk.
156
00:10:10,408 --> 00:10:13,009
- What is it, honey?
- It's that squirrel again!
157
00:10:13,011 --> 00:10:14,676
I have to have
that squirrel.
158
00:10:14,678 --> 00:10:16,512
It's getting away!
159
00:10:16,514 --> 00:10:18,515
- Bella. No, Bella.
- Oh, it's right there!
160
00:10:18,517 --> 00:10:19,748
Come on, girl.
No squirrel chasing.
161
00:10:19,750 --> 00:10:21,785
Come on, Bella.
Come on, girl.
162
00:10:21,787 --> 00:10:23,420
I loved Mom,
but she just didn't understand
163
00:10:23,422 --> 00:10:24,923
- how to hunt squirrels.
- Good.
164
00:10:26,357 --> 00:10:28,257
Nice dog.
165
00:10:28,259 --> 00:10:30,962
Sorry. Didn't mean
to startle you.
166
00:10:31,897 --> 00:10:34,131
I'm Gunter Beckenbauer.
167
00:10:34,133 --> 00:10:35,835
Those are
my houses there.
168
00:10:37,936 --> 00:10:39,469
What do you want,
Mr. Beckenbauer?
169
00:10:39,471 --> 00:10:42,137
Oh, please,
call me "Gunter."
170
00:10:42,139 --> 00:10:43,906
I knew that smell.
171
00:10:43,908 --> 00:10:46,008
- And I knew this wasn't good.
- Look.
172
00:10:46,010 --> 00:10:47,743
I know it's your son
who's been calling
173
00:10:47,745 --> 00:10:49,579
the county building authority
about the stupid cats,
174
00:10:49,581 --> 00:10:51,648
which I got rid of.
175
00:10:51,650 --> 00:10:53,249
I've lost
the whole summer now,
176
00:10:53,251 --> 00:10:54,783
so, could you please
just ask him to back off?
177
00:10:54,785 --> 00:10:57,087
My son isn't gonna back off,
Mr. Beckenbauer,
178
00:10:57,089 --> 00:10:59,289
because there are still cats
living there.
179
00:10:59,291 --> 00:11:00,791
Animal Control
says there's not.
180
00:11:00,793 --> 00:11:03,028
Animal Control is lying,
and so are you.
181
00:11:05,596 --> 00:11:07,631
What kind of dog
is that? Pit bull?
182
00:11:07,633 --> 00:11:11,470
We don't know. We found her living
with the cats you say aren't there.
183
00:11:12,671 --> 00:11:15,070
What I'm trying to say, lady,
184
00:11:15,072 --> 00:11:18,276
is that you and your boy do
not want to go to war with me.
185
00:11:22,514 --> 00:11:25,415
War? What do you
know about war?
186
00:11:25,417 --> 00:11:26,983
Okay.
187
00:11:26,985 --> 00:11:28,651
But let the record
show that I tried
188
00:11:28,653 --> 00:11:31,021
to settle this friendly,
and you're the one pushing it.
189
00:11:31,023 --> 00:11:35,324
No, the record shows that you came
here and said we were going to war.
190
00:11:38,429 --> 00:11:40,530
Come on, Bella, relax.
191
00:11:40,532 --> 00:11:44,070
Relax.
Let's go do your business.
192
00:11:46,837 --> 00:11:49,738
What is it? Cold, wet.
193
00:11:49,740 --> 00:11:51,141
Ice cream!
194
00:11:51,143 --> 00:11:53,376
- Ice cream is falling from the sky!
- Bella.
195
00:11:53,378 --> 00:11:55,811
It's snow.
196
00:11:55,813 --> 00:11:59,681
It's just snow.
Now, do your business.
197
00:12:10,528 --> 00:12:12,195
What? What?
198
00:12:21,907 --> 00:12:23,442
Go on, go on.
199
00:12:24,375 --> 00:12:25,809
Come on, go on. Go on.
200
00:12:27,312 --> 00:12:28,677
Go on.
201
00:12:36,254 --> 00:12:38,321
Go on. Yeah.
202
00:12:38,323 --> 00:12:41,291
- I loved Snow Do Your Business.
- Go on.
203
00:12:48,633 --> 00:12:50,867
- Yay! Lucas is home!
- Hello.
204
00:12:50,869 --> 00:12:52,301
Hi. Hey.
205
00:12:52,303 --> 00:12:54,070
When Lucas came home,
206
00:12:54,072 --> 00:12:58,041
- I felt joy in my whole body.
- Hello. Hello.
207
00:12:58,043 --> 00:13:00,377
- What's that?
- I don't know.
208
00:13:00,379 --> 00:13:02,014
It was taped to the door.
209
00:13:06,717 --> 00:13:08,151
Oh, no.
210
00:13:08,153 --> 00:13:09,953
It's the landlord.
211
00:13:09,955 --> 00:13:12,055
He's coming tomorrow
to check the faucet.
212
00:13:12,057 --> 00:13:14,724
But I have therapy
and you have to work.
213
00:13:14,726 --> 00:13:17,060
What will we do with Bella?
214
00:13:17,062 --> 00:13:19,932
She can't be in the house
when he's here.
215
00:13:22,701 --> 00:13:24,637
Just stick to the plan.
216
00:13:26,404 --> 00:13:28,872
If they see her,
you're gonna get fired.
217
00:13:28,874 --> 00:13:30,909
Don't worry.
218
00:13:41,219 --> 00:13:43,155
All clear. Hurry up.
219
00:13:46,457 --> 00:13:49,127
That day,
I got to do Go to Work.
220
00:13:59,638 --> 00:14:03,172
Bella. Okay,
stay here. Stay.
221
00:14:03,174 --> 00:14:05,541
I didn't like Stay.
222
00:14:05,543 --> 00:14:07,679
No barks. Understand?
223
00:14:11,316 --> 00:14:13,217
I'll come check on you
in a little while.
224
00:14:13,219 --> 00:14:15,151
You can't get caught, okay, Bella?
225
00:14:15,153 --> 00:14:17,520
Wait, hold on.
Where are you going?
226
00:14:17,522 --> 00:14:18,958
No barks.
227
00:14:22,961 --> 00:14:25,460
I definitely do not
get this game.
228
00:14:31,470 --> 00:14:33,205
Lucas?
229
00:14:39,510 --> 00:14:41,677
PT reports
he's not responding,
230
00:14:41,679 --> 00:14:44,046
and recommends going
to twice a day.
231
00:14:44,048 --> 00:14:46,681
Okay, well, we can try, but if he...
232
00:14:48,186 --> 00:14:50,520
Um, Dr. Gann,
233
00:14:50,522 --> 00:14:52,756
would you excuse me?
234
00:14:57,662 --> 00:14:59,732
- Hey, Valerie, I'll be right back.
- Yeah.
235
00:15:03,067 --> 00:15:04,934
Yes, I was barking,
but it worked.
236
00:15:04,936 --> 00:15:06,368
- Here you are.
- No.
237
00:15:06,370 --> 00:15:07,538
Is that the game?
238
00:15:08,340 --> 00:15:09,705
Bella?
239
00:15:09,707 --> 00:15:11,842
- Oh, my gosh, she's gotten so big.
- Olivia!
240
00:15:11,844 --> 00:15:13,877
- Hi.
- Do you know
241
00:15:13,879 --> 00:15:16,879
anybody here who could watch her,
just for an hour or so, until my break?
242
00:15:16,881 --> 00:15:18,383
Just an hour.
243
00:15:19,884 --> 00:15:23,018
Okay, fine, but you know
you only ever talk to me
244
00:15:23,020 --> 00:15:24,689
when you have
animal issues, right?
245
00:15:27,259 --> 00:15:29,693
Am I interrupting something?
246
00:15:29,695 --> 00:15:34,031
Now, this could not possibly be a
dog in the VA against all the regs.
247
00:15:34,033 --> 00:15:36,331
I know, Teo. We can't
leave Bella home today.
248
00:15:36,333 --> 00:15:38,834
If the landlord catches us with a
dog, we could get evicted.
249
00:15:38,836 --> 00:15:40,170
Now, I understand.
250
00:15:40,172 --> 00:15:42,171
The game is Crowd
in a Small Room.
251
00:15:42,173 --> 00:15:43,609
Bella, huh?
252
00:15:45,009 --> 00:15:46,709
You know what?
253
00:15:46,711 --> 00:15:49,244
I've got this.
254
00:15:49,246 --> 00:15:52,080
Everybody? Everybody?
255
00:15:52,082 --> 00:15:54,751
Thought I'd bring a special
guest to today's meeting.
256
00:15:54,753 --> 00:15:56,618
I'd like you to
meet the lovely Bella.
257
00:15:56,620 --> 00:15:58,454
- Hi, Bella.
- Great. That's great.
258
00:15:58,456 --> 00:16:00,323
- Look at that.
- How long you been sober?
259
00:16:01,458 --> 00:16:03,292
That long, huh?
260
00:16:03,294 --> 00:16:05,197
It was a good idea, man.
261
00:16:07,097 --> 00:16:08,797
- Yeah.
- Thanks.
262
00:16:08,799 --> 00:16:10,499
- It'll only happen once in a while.
- Yeah.
263
00:16:10,501 --> 00:16:12,502
After that,
I really liked Go to Work.
264
00:16:12,504 --> 00:16:14,671
- Looks like she likes being here.
- I think she does, too.
265
00:16:14,673 --> 00:16:16,272
I just have no motivation.
266
00:16:16,274 --> 00:16:19,108
Like, I know it would be
good for me, but...
267
00:16:19,110 --> 00:16:21,645
I could always feel
Mom's sadness going away
268
00:16:21,647 --> 00:16:25,815
when I comforted her,
like Mother Cat comforted me.
269
00:16:25,817 --> 00:16:28,785
Mack, what's it
been like with you?
270
00:16:28,787 --> 00:16:30,990
It's, uh... It's like...
271
00:16:32,323 --> 00:16:35,090
It's, like,
pain all the time.
272
00:16:35,092 --> 00:16:36,592
- But she wasn't the only one...
- Every morning.
273
00:16:36,594 --> 00:16:38,294
...who needed me.
274
00:16:38,296 --> 00:16:40,532
Mack was the most sad.
275
00:16:44,336 --> 00:16:46,569
That's real. That's real talk.
276
00:16:46,571 --> 00:16:48,337
You know? Hey, girl.
277
00:16:48,339 --> 00:16:50,809
I'm gonna
bring her again tomorrow.
278
00:16:54,145 --> 00:16:55,611
Look who's here!
279
00:16:57,182 --> 00:17:00,150
Now, I have
lots of new friends.
280
00:17:00,152 --> 00:17:03,219
- Come on, Bella.
- Look at that.
281
00:17:03,221 --> 00:17:06,721
Drew took me on rides
in his small car.
282
00:17:06,723 --> 00:17:08,490
Bella, open.
283
00:17:08,492 --> 00:17:11,529
Steve had
really delicious spoons.
284
00:17:14,999 --> 00:17:18,167
Some of my friends
had tags, just like me.
285
00:17:19,371 --> 00:17:20,439
Aw, good girl.
286
00:17:21,873 --> 00:17:23,305
Bella!
287
00:17:23,307 --> 00:17:24,474
Bella, get down.
288
00:17:24,476 --> 00:17:26,375
We're doing laundry. Down.
289
00:17:26,377 --> 00:17:28,880
I really liked
Doing Laundry.
290
00:17:31,717 --> 00:17:34,284
And everyone played
a game called Dr. Gann.
291
00:17:34,286 --> 00:17:35,551
Doctor! Ha!
292
00:17:35,553 --> 00:17:37,519
- Dr. Gann.
- Hey, let's go.
293
00:17:37,521 --> 00:17:38,821
- Hey, Dr. Gann.
- Good morning. How are you?
294
00:17:38,823 --> 00:17:42,158
Dr. Gann.
In you go. In you go!
295
00:17:42,160 --> 00:17:44,026
Were
you going in, or...
296
00:17:44,028 --> 00:17:46,830
- Appreciate it. Thank you.
- Your turn.
297
00:17:46,832 --> 00:17:48,398
- Oh, shoot.
- Okay, no...
298
00:17:48,400 --> 00:17:50,533
- Take your time. Okay.
- Thank you.
299
00:17:50,535 --> 00:17:52,200
All right. Good morning.
300
00:17:52,202 --> 00:17:53,569
- Good morning, Doc.
- Good morning, everyone.
301
00:17:53,571 --> 00:17:54,770
- Morning, Dr. Gann.
- Good morning, Doc.
302
00:17:54,772 --> 00:17:55,640
- Morning.
- What's up, Doc?
303
00:17:57,775 --> 00:17:58,877
Okay.
304
00:18:10,355 --> 00:18:12,087
Everything all right?
305
00:18:17,061 --> 00:18:18,228
Bye, Doc.
306
00:18:22,299 --> 00:18:24,834
- Good girl.
- What a good girl.
307
00:18:24,836 --> 00:18:26,536
Let's do that again!
308
00:18:26,538 --> 00:18:28,240
- So smart.
- Good girl.
309
00:18:30,942 --> 00:18:32,478
I had fun last night.
310
00:18:34,278 --> 00:18:36,546
Me, too.
311
00:18:36,548 --> 00:18:39,015
Now, whenever Lucas and I
went looking for that squirrel,
312
00:18:39,017 --> 00:18:40,616
- Olivia came, too.
- Next time, all right?
313
00:18:40,618 --> 00:18:42,086
So, there's gonna be
a next time? Got it.
314
00:18:47,692 --> 00:18:49,560
All right, let's go.
315
00:18:50,595 --> 00:18:52,594
- Take Bella?
- Yeah.
316
00:18:52,596 --> 00:18:53,930
- I'm gonna call the rescue.
- Yeah.
317
00:18:53,932 --> 00:18:54,967
Hey!
318
00:18:55,933 --> 00:18:58,433
Wait! Stop!
319
00:18:58,435 --> 00:19:00,068
What the hell you doing?
320
00:19:00,070 --> 00:19:02,270
There are still cats living there.
You can't do this.
321
00:19:02,272 --> 00:19:04,009
- We've got a permit.
- That doesn't matter.
322
00:19:08,646 --> 00:19:12,014
- You kidding me?
- Hey!
323
00:19:12,016 --> 00:19:14,350
- I have had enough of you, you crazy...
- They're on it.
324
00:19:14,352 --> 00:19:17,085
Can I talk to you for a minute?
325
00:19:17,087 --> 00:19:18,621
Why you screwing
with my life?
326
00:19:18,623 --> 00:19:20,155
How did you
even get a permit?
327
00:19:21,492 --> 00:19:24,160
Property's certified.
No cats.
328
00:19:24,162 --> 00:19:26,629
- Hey.
- I'm live-streaming, cat killer.
329
00:19:26,631 --> 00:19:28,064
There are no cats!
330
00:19:32,403 --> 00:19:33,736
Mother Cat!
331
00:19:35,306 --> 00:19:36,471
Where are you going?
332
00:19:36,473 --> 00:19:38,841
No cats?
333
00:19:38,843 --> 00:19:40,942
The rescue organization that I work
with just called the Building Commission
334
00:19:40,944 --> 00:19:42,010
to have your permit yanked.
335
00:19:42,012 --> 00:19:43,411
Like they move that fast.
336
00:19:43,413 --> 00:19:45,347
They do when
our board member calls.
337
00:19:45,349 --> 00:19:46,650
She's a county commissioner.
338
00:19:46,652 --> 00:19:47,950
Hey, Gunter.
339
00:19:47,952 --> 00:19:49,952
Yeah.
340
00:19:49,954 --> 00:19:51,155
It's about your permit.
341
00:19:55,926 --> 00:19:58,126
Who on earth
could that be?
342
00:19:58,128 --> 00:19:59,932
I don't know.
I'll get it.
343
00:20:04,469 --> 00:20:06,702
Excuse me.
344
00:20:06,704 --> 00:20:08,671
There's been a complaint that you
may be harboring a dangerous animal.
345
00:20:08,673 --> 00:20:10,706
A complaint? From who?
346
00:20:10,708 --> 00:20:14,142
As you may know, pit bulls are
illegal in the City of Denver.
347
00:20:14,144 --> 00:20:17,313
As long as it's on your
property, we can't touch it.
348
00:20:17,315 --> 00:20:20,048
- I remember him.
- I am informing you
349
00:20:20,050 --> 00:20:23,818
that if that dog gets
picked up on the street,
350
00:20:23,820 --> 00:20:25,122
it will be impounded.
351
00:20:26,691 --> 00:20:28,192
Have a nice night.
352
00:20:33,798 --> 00:20:36,231
Okay, Bella,
this is very important.
353
00:20:36,233 --> 00:20:38,167
We're gonna try this again.
354
00:20:38,169 --> 00:20:40,339
Okay. You ready?
355
00:20:40,971 --> 00:20:42,007
And...
356
00:20:43,875 --> 00:20:45,042
Go home.
357
00:20:47,045 --> 00:20:48,080
That's it, Bella.
358
00:20:49,013 --> 00:20:50,115
Go home.
359
00:20:51,082 --> 00:20:52,217
Yep.
360
00:20:58,323 --> 00:21:02,257
Best game ever!
361
00:21:02,259 --> 00:21:06,863
Doing Go Home meant I should
put my head right here.
362
00:21:06,865 --> 00:21:08,631
Yes! You did it!
363
00:21:08,633 --> 00:21:11,699
You did Go Home.
Well done.
364
00:21:11,701 --> 00:21:14,970
- That was impressive.
- Good job, Bella.
365
00:21:14,972 --> 00:21:17,105
- Good girl.
- Wow.
366
00:21:17,107 --> 00:21:19,574
So, now,
if we take Bella off the property
367
00:21:19,576 --> 00:21:24,146
and Animal Control tries to take
her, we just say, "Go home."
368
00:21:24,148 --> 00:21:26,784
I loved making Lucas happy.
369
00:21:33,625 --> 00:21:35,591
That squirrel!
370
00:21:35,593 --> 00:21:37,129
I had to have that squirrel.
371
00:21:40,565 --> 00:21:42,134
Squirrel, squirrel, squirrel!
372
00:21:46,904 --> 00:21:48,072
Bella?
373
00:21:49,273 --> 00:21:50,274
Bella!
374
00:21:51,308 --> 00:21:52,510
Bella!
375
00:22:04,756 --> 00:22:07,059
Bella!
376
00:22:13,865 --> 00:22:16,500
Bella, I've been looking
all over for you.
377
00:22:17,269 --> 00:22:19,468
Bad dog.
378
00:22:19,470 --> 00:22:23,471
Bella, you can never,
ever do that again.
379
00:22:23,473 --> 00:22:25,910
I don't care about the window,
but you cannot run away.
380
00:22:28,779 --> 00:22:31,479
Hold it right there, pal.
381
00:22:31,481 --> 00:22:33,449
I'm impounding
that animal.
382
00:22:33,451 --> 00:22:36,352
- No, you are not.
- Yes, I am, and that's my backup.
383
00:22:36,354 --> 00:22:39,322
This is a pit bull.
And this is a legal impoundment.
384
00:22:39,324 --> 00:22:41,460
If he resists,
you arrest him.
385
00:22:42,660 --> 00:22:44,293
Go home, Bella.
386
00:22:44,295 --> 00:22:45,929
Bella, go home.
387
00:22:45,931 --> 00:22:48,400
- Go home, Bella.
- But you need me.
388
00:22:49,366 --> 00:22:50,932
Bella.
389
00:22:50,934 --> 00:22:53,268
Bella, please, go home.
390
00:22:53,270 --> 00:22:54,970
Bella, please.
Go home, Bella.
391
00:22:54,972 --> 00:22:56,305
That's right.
392
00:22:56,307 --> 00:22:58,207
- Easy does it.
- Bella, go home.
393
00:22:58,209 --> 00:22:59,676
Easy. There we go.
394
00:22:59,678 --> 00:23:01,477
Don't do that.
395
00:23:01,479 --> 00:23:03,613
- Sir.
- Come on.
396
00:23:03,615 --> 00:23:06,315
Sir, let go, now.
397
00:23:06,317 --> 00:23:07,719
You need to let him
have the dog.
398
00:23:09,420 --> 00:23:11,189
Not with that on her.
399
00:23:15,693 --> 00:23:17,826
Let go.
400
00:23:17,828 --> 00:23:20,298
Chuck, let him do it.
401
00:23:25,603 --> 00:23:26,736
It's okay, Bella.
402
00:23:26,738 --> 00:23:28,871
It's okay. It's okay.
I got you.
403
00:23:28,873 --> 00:23:31,607
Follow me.
404
00:23:31,609 --> 00:23:34,445
It's okay. I got you,
baby. It's okay.
405
00:23:36,713 --> 00:23:39,248
It's okay.
406
00:23:39,250 --> 00:23:41,651
Bella, I screwed up.
407
00:23:41,653 --> 00:23:43,020
I'm so sorry.
408
00:23:48,894 --> 00:23:50,992
- All right.
- All of a sudden,
409
00:23:50,994 --> 00:23:52,594
- I smelled so many other dogs.
- You're okay. It's all right.
410
00:24:02,941 --> 00:24:05,607
I will come get you,
Bella. Understand?
411
00:24:05,609 --> 00:24:08,744
I'm sorry I didn't do
Go Home, Lucas.
412
00:24:08,746 --> 00:24:11,145
- I will not let them hurt you.
- Okay, that's enough.
413
00:24:11,147 --> 00:24:12,650
Step away, please.
414
00:24:14,051 --> 00:24:15,485
Step away.
415
00:24:15,487 --> 00:24:17,788
Please.
416
00:24:31,935 --> 00:24:33,637
Lucas?
417
00:24:48,752 --> 00:24:51,956
It was so loud,
and all the dogs were so sad.
418
00:24:54,759 --> 00:24:55,826
Okay.
419
00:24:57,327 --> 00:24:59,661
In you go.
420
00:24:59,663 --> 00:25:02,500
I thought if I did Good Dog,
they'd let me go back to Lucas.
421
00:25:06,837 --> 00:25:08,138
I did Sit.
422
00:25:09,941 --> 00:25:11,675
I did Sit some more.
423
00:25:13,144 --> 00:25:14,546
I did No Barks.
424
00:25:16,615 --> 00:25:18,517
I did Lots of Barks.
425
00:25:21,484 --> 00:25:24,255
I really needed
my Lucas blanket.
426
00:25:26,324 --> 00:25:28,593
I should have done Go Home.
427
00:25:37,669 --> 00:25:38,703
Come on.
428
00:25:39,837 --> 00:25:41,770
Hello.
429
00:25:41,772 --> 00:25:43,605
Hang on.
430
00:25:43,607 --> 00:25:45,341
Aw, you don't seem like
431
00:25:45,343 --> 00:25:48,043
such a dangerous animal to
me, sweet girl, hmm?
432
00:25:48,045 --> 00:25:50,081
Come on. Come on.
433
00:25:53,884 --> 00:25:55,951
- Hey!
- Lucas!
434
00:25:55,953 --> 00:25:58,321
- Hi. Hi.
- I'm ready to do Go Home.
435
00:25:58,323 --> 00:25:59,822
Hey. See, I'm here.
436
00:25:59,824 --> 00:26:01,390
- I'm here.
- Well, there's question one.
437
00:26:01,392 --> 00:26:02,958
She's obviously your dog.
438
00:26:02,960 --> 00:26:05,661
Good girl. I know.
I know. Good girl.
439
00:26:05,663 --> 00:26:08,029
All right. There you go.
440
00:26:08,031 --> 00:26:09,865
So, you've paid the fine.
441
00:26:09,867 --> 00:26:12,567
I just need to give you
the discharge information.
442
00:26:12,569 --> 00:26:16,037
In Denver, all that's required for
a dog to be classified as a pit bull
443
00:26:16,039 --> 00:26:20,375
is for three Animal Control
officers to certify that it is.
444
00:26:20,377 --> 00:26:22,745
And Bella has been
certified pit bull.
445
00:26:22,747 --> 00:26:24,747
What does
"certified pit" mean?
446
00:26:24,749 --> 00:26:26,817
It means if they pick her up
again, she'll be euthanized.
447
00:26:28,787 --> 00:26:31,353
- What?
- That's the law.
448
00:26:31,355 --> 00:26:34,556
Pit bull's a pretty loose description.
It's like saying "hound dog."
449
00:26:34,558 --> 00:26:38,059
So, the City Council essentially voted
that a dog can be banned from the city
450
00:26:38,061 --> 00:26:39,362
because of how it looks.
451
00:26:39,364 --> 00:26:41,197
That's basically
racism for dogs.
452
00:26:41,199 --> 00:26:43,032
I know. It's stupid.
453
00:26:43,034 --> 00:26:45,601
I mean, Bella is the most
gentle dog in the world.
454
00:26:45,603 --> 00:26:47,736
You should see her at the
hospital with the veterans.
455
00:26:47,738 --> 00:26:49,371
I mean, they love her.
456
00:26:49,373 --> 00:26:51,105
What about if we move?
457
00:26:51,107 --> 00:26:53,574
Like, Golden or somewhere
out of the city limits?
458
00:26:53,576 --> 00:26:55,510
That works.
459
00:26:55,512 --> 00:26:56,845
Meanwhile, do you have someone
who can look after her?
460
00:26:56,847 --> 00:26:58,381
My aunt and uncle,
they live in Farmington.
461
00:26:58,383 --> 00:27:00,548
- Maybe they could help us.
- New Mexico?
462
00:27:00,550 --> 00:27:02,119
It's like 400 miles.
463
00:27:03,953 --> 00:27:08,259
I'm really ready to do
Go Home now.
464
00:27:11,128 --> 00:27:14,997
All right, here we go.
Got your dinosaur.
465
00:27:14,999 --> 00:27:16,201
What else do we have?
466
00:27:22,173 --> 00:27:23,971
It's so good
of you to do this.
467
00:27:23,973 --> 00:27:25,674
We're just happy to help.
468
00:27:25,676 --> 00:27:27,144
Olivia's such a sweetheart.
469
00:27:27,978 --> 00:27:29,612
Well, this is it.
470
00:27:29,614 --> 00:27:31,016
I'll be in the car.
471
00:27:33,417 --> 00:27:36,151
Why is everyone so sad?
472
00:27:36,153 --> 00:27:38,056
We're all home, now.
473
00:27:39,324 --> 00:27:41,493
Bella, I'm so sorry.
474
00:27:44,162 --> 00:27:46,228
See you soon.
475
00:27:46,230 --> 00:27:49,065
Okay, I'll sneak out
the back window.
476
00:27:49,067 --> 00:27:52,537
At least there's
no screen on that one.
477
00:27:55,740 --> 00:27:56,875
Hey.
478
00:27:58,742 --> 00:28:01,178
Here, I got ya, I got ya.
479
00:28:02,814 --> 00:28:04,345
Hello.
480
00:28:04,347 --> 00:28:06,614
Stop.
481
00:28:06,616 --> 00:28:11,452
Backup can't possibly get here
fast enough to help you.
482
00:28:11,454 --> 00:28:15,524
We understand the little game
that you're playing here.
483
00:28:15,526 --> 00:28:17,159
It's Gunter, isn't it?
484
00:28:17,161 --> 00:28:19,161
You work for him?
485
00:28:19,163 --> 00:28:21,462
Maybe you're just buddies.
486
00:28:21,464 --> 00:28:23,231
Now, you're gonna
let my son
487
00:28:23,233 --> 00:28:26,401
walk to that car
to say goodbye to his dog
488
00:28:26,403 --> 00:28:28,707
without any
interference from you.
489
00:28:29,740 --> 00:28:30,775
Copy?
490
00:28:32,143 --> 00:28:33,178
Copy.
491
00:28:38,516 --> 00:28:41,352
Go on, Bella.
That's it.
492
00:28:43,019 --> 00:28:44,288
Hey.
493
00:28:48,326 --> 00:28:50,959
You're such
a good girl, Bella.
494
00:28:50,961 --> 00:28:55,663
I know you won't understand,
but I'm not abandoning you.
495
00:28:55,665 --> 00:28:57,701
I just have to send you
somewhere safe.
496
00:28:58,568 --> 00:29:00,736
Where are we going?
497
00:29:00,738 --> 00:29:03,672
Why can't I ride
in the front with you?
498
00:29:03,674 --> 00:29:05,507
Here.
499
00:29:05,509 --> 00:29:07,042
You gotta have your blanket.
500
00:29:07,044 --> 00:29:09,545
Why did he bring
my Lucas blanket?
501
00:29:09,547 --> 00:29:11,080
It should be on the bed.
502
00:29:11,082 --> 00:29:15,651
I promise, very soon,
you'll get to go home.
503
00:29:26,063 --> 00:29:29,834
Lucas said, "Go home,"
but then he shut the door.
504
00:29:39,576 --> 00:29:41,242
I need Lucas!
505
00:29:41,244 --> 00:29:44,478
Please! No!
506
00:30:06,537 --> 00:30:08,937
His scent was fading.
507
00:30:08,939 --> 00:30:12,410
I was getting farther
and farther away.
508
00:30:22,420 --> 00:30:24,819
I smelled my Lucas blanket
to feel better,
509
00:30:24,821 --> 00:30:27,625
but it wasn't Lucas.
510
00:30:53,416 --> 00:30:54,482
Sit.
511
00:30:57,354 --> 00:30:58,990
Bella,
come here.
512
00:31:00,324 --> 00:31:02,423
Yes.
513
00:31:02,425 --> 00:31:04,528
Oh, you're so pretty.
Yes, you are.
514
00:31:09,199 --> 00:31:11,033
These people were nice.
515
00:31:11,035 --> 00:31:15,202
They took care of me,
but they weren't my family.
516
00:31:15,204 --> 00:31:16,638
This wasn't home.
517
00:31:19,977 --> 00:31:21,709
Hello?
518
00:31:21,711 --> 00:31:24,246
Hey, how is everything?
519
00:31:24,248 --> 00:31:27,415
Oh, she's fine. Yeah. Really?
520
00:31:27,417 --> 00:31:30,587
Okay. All right.
See you tomorrow, then.
521
00:31:33,490 --> 00:31:35,856
Guess what?
522
00:31:35,858 --> 00:31:38,227
They found
a nice place in Golden,
523
00:31:38,229 --> 00:31:41,529
and they're coming
to get you tomorrow.
524
00:31:41,531 --> 00:31:44,667
I bet you're ready to go home.
You're a good dog, Bella.
525
00:31:44,669 --> 00:31:46,401
Jose said, "Go home."
526
00:31:46,403 --> 00:31:47,568
- You're a good dog.
- But how?
527
00:31:47,570 --> 00:31:48,705
Good night.
528
00:31:50,107 --> 00:31:52,042
That feeling
came again.
529
00:31:53,676 --> 00:31:55,913
I was supposed
to be with Lucas.
530
00:31:59,316 --> 00:32:02,854
I had to find a way
to get to him.
531
00:32:13,564 --> 00:32:15,229
I didn't know
what that loud thing was,
532
00:32:15,231 --> 00:32:18,603
but Jose sure liked to take it
for walks around the yard.
533
00:32:24,508 --> 00:32:27,511
But I do remember that
from Snow Do Your Business.
534
00:32:35,952 --> 00:32:37,288
Wait.
535
00:32:48,298 --> 00:32:49,299
Yes!
536
00:32:57,642 --> 00:32:59,106
I'm doing it!
537
00:32:59,108 --> 00:33:01,778
I'm doing Go Home!
538
00:33:43,053 --> 00:33:47,191
I could tell that Go Home
was very far away.
539
00:33:55,199 --> 00:33:58,269
But I knew that I was going
in the right direction.
540
00:34:05,843 --> 00:34:09,845
The feeling now was a pull,
like I was on a leash
541
00:34:09,847 --> 00:34:13,514
and being told
how to do Go Home.
542
00:34:13,516 --> 00:34:18,321
And if I kept going,
I knew I would see Lucas again.
543
00:34:35,405 --> 00:34:39,842
By that first night,
I was so tired.
544
00:34:39,844 --> 00:34:42,543
And there were so many
strange smells.
545
00:34:50,186 --> 00:34:51,154
What's that?
546
00:34:54,625 --> 00:34:57,561
It looks like a cat,
but it smells like a dog.
547
00:35:03,000 --> 00:35:05,902
I hope it doesn't come back.
548
00:35:13,777 --> 00:35:15,510
It was breakfast time,
549
00:35:15,512 --> 00:35:18,048
but I couldn't find
a bowl of food anywhere.
550
00:35:20,717 --> 00:35:22,751
It's not in a bowl,
551
00:35:22,753 --> 00:35:23,921
but I'll take it.
552
00:35:26,590 --> 00:35:28,826
This breakfast is really fast!
553
00:35:35,766 --> 00:35:37,802
I need breakfast!
554
00:35:42,639 --> 00:35:45,443
This breakfast was harder
to hunt than that squirrel.
555
00:35:53,983 --> 00:35:57,788
I was hungrier
than I'd ever been.
556
00:35:59,856 --> 00:36:01,488
People.
557
00:36:01,490 --> 00:36:03,561
There are people down there.
558
00:36:23,112 --> 00:36:24,381
A pack.
559
00:36:26,751 --> 00:36:29,784
Maybe I shouldn't
bother them.
560
00:36:29,786 --> 00:36:31,154
But I'm so hungry.
561
00:36:35,525 --> 00:36:38,726
One Tooth is big.
562
00:36:38,728 --> 00:36:42,265
To be polite, I'll carefully sniff
where the other dogs have marked.
563
00:36:50,206 --> 00:36:51,340
What?
564
00:36:51,342 --> 00:36:53,878
Oh, Crazy Hair is in charge.
565
00:36:54,911 --> 00:36:56,012
Thanks.
566
00:36:57,813 --> 00:36:59,648
This was a great pack.
567
00:36:59,650 --> 00:37:01,749
They knew just where to go
to get the best chicken.
568
00:37:01,751 --> 00:37:03,954
Hey. There you are.
569
00:37:05,556 --> 00:37:07,990
Yeah, today's
special. Chicken.
570
00:37:07,992 --> 00:37:09,291
You like that. You like...
571
00:37:09,293 --> 00:37:10,693
I love
this chicken guy.
572
00:37:10,695 --> 00:37:13,461
Okay, very good.
That's it. That's it.
573
00:37:13,463 --> 00:37:15,432
You can go now, okay? Go.
574
00:37:19,969 --> 00:37:22,170
Coming.
575
00:37:22,172 --> 00:37:24,972
One Tooth was a brave hunter,
576
00:37:24,974 --> 00:37:28,010
who wasn't afraid of anything.
577
00:37:28,012 --> 00:37:30,280
It was exciting
to learn to hunt from him.
578
00:37:33,884 --> 00:37:35,717
- This pack was so much fun.
- Hello.
579
00:37:35,719 --> 00:37:37,786
Hi, sweethearts.
580
00:37:37,788 --> 00:37:39,954
Oh, and who are you?
Are you new?
581
00:37:39,956 --> 00:37:42,257
There you go,
sweethearts. Yeah.
582
00:37:42,259 --> 00:37:45,526
Please go home now.
Go on home now. Go on home.
583
00:37:45,528 --> 00:37:47,461
How did she know
I was doing Go Home?
584
00:37:47,463 --> 00:37:48,465
Go home!
585
00:37:53,903 --> 00:37:56,371
- It was a wonderful day.
- Good boy, Sarge.
586
00:37:56,373 --> 00:37:58,206
But where's One Tooth going?
587
00:37:58,208 --> 00:37:59,309
All right, in you go. Come on.
588
00:38:07,617 --> 00:38:09,120
And Shaggy Butt, too?
589
00:38:11,221 --> 00:38:14,659
Guess that just leaves
you and me, Crazy Hair.
590
00:38:16,193 --> 00:38:18,059
Oh, wait.
591
00:38:18,061 --> 00:38:20,163
Everyone in this pack
has their own people.
592
00:38:24,534 --> 00:38:28,536
Crazy Hair wanted me to go with
him, to be part of his family.
593
00:38:28,538 --> 00:38:31,775
It seemed nice in there,
with lots of good smells.
594
00:38:33,943 --> 00:38:36,246
I could be happy here.
595
00:38:37,481 --> 00:38:38,916
But they didn't need me.
596
00:38:41,751 --> 00:38:44,318
Mom needed me.
597
00:38:44,320 --> 00:38:46,755
Lucas needed me.
598
00:38:46,757 --> 00:38:49,523
And I needed them.
599
00:38:52,929 --> 00:38:55,496
Lucy! There you are.
600
00:38:55,498 --> 00:38:59,135
So, I had to keep
doing Go Home.
601
00:39:19,989 --> 00:39:23,525
Now, I knew that to hunt I needed
to go where there were people
602
00:39:23,527 --> 00:39:27,197
and do what
One Tooth taught me.
603
00:39:57,527 --> 00:39:59,396
I smelled blood.
604
00:40:02,065 --> 00:40:05,432
It was the largest animal
I had ever seen.
605
00:40:05,434 --> 00:40:08,269
And something very bad
had happened to her.
606
00:40:08,271 --> 00:40:10,373
Come on!
Whoo! Through here.
607
00:40:11,442 --> 00:40:13,141
I see it. Go.
608
00:40:13,143 --> 00:40:14,708
Thing's gotta be
worth a thousand bucks.
609
00:40:14,710 --> 00:40:16,543
Oh, at least. Beautiful.
610
00:40:16,545 --> 00:40:18,079
What do you figure?
About 125 pounds?
611
00:40:18,081 --> 00:40:19,847
Oh, yeah.
612
00:40:19,849 --> 00:40:20,884
- Hey, let's get a selfie.
- Yeah, you bet.
613
00:40:29,059 --> 00:40:30,358
Okay, ready?
614
00:40:30,360 --> 00:40:32,528
- Yeah.
- Here.
615
00:40:32,530 --> 00:40:35,563
Wow. She's beautiful.
616
00:40:35,565 --> 00:40:37,432
Yeah,
that one's going up on the wall.
617
00:40:37,434 --> 00:40:38,532
Yeah.
618
00:40:38,534 --> 00:40:40,334
What is that?
619
00:40:40,336 --> 00:40:43,271
It kind of looks
like a cat.
620
00:40:43,273 --> 00:40:46,911
I hoped the cat would leave with me
and not get caught by those bad men.
621
00:40:49,445 --> 00:40:53,115
That cat didn't smell
like any cat I ever knew.
622
00:40:53,117 --> 00:40:55,286
Was it following me?
623
00:40:57,954 --> 00:41:00,123
Yep, it was following me.
624
00:41:04,827 --> 00:41:09,097
And suddenly, I realized
it wasn't a full-grown cat.
625
00:41:09,099 --> 00:41:11,465
It was still just a kitten.
626
00:41:11,467 --> 00:41:13,901
A really big kitten.
627
00:41:13,903 --> 00:41:16,907
Come on,
Big Kitten. This way.
628
00:41:28,952 --> 00:41:32,189
That big animal must have
been this kitten's mother.
629
00:41:34,724 --> 00:41:36,758
Big Kitten made me
think of Mother Dog
630
00:41:36,760 --> 00:41:39,797
and how sad I was
when she was taken away.
631
00:41:42,632 --> 00:41:45,603
She needed someone
to take care of her.
632
00:42:09,460 --> 00:42:12,396
Big Kitten's mother
couldn't feed her anymore,
633
00:42:13,130 --> 00:42:15,332
so, I did.
634
00:42:27,143 --> 00:42:30,514
I was Big Kitten's
Mother Cat now.
635
00:42:41,523 --> 00:42:44,358
Big Kitten needed to eat,
and so did I.
636
00:42:44,360 --> 00:42:46,793
So, I did what
any mother would do.
637
00:42:46,795 --> 00:42:47,998
I went hunting.
638
00:42:54,103 --> 00:42:56,338
Sorry, baby!
639
00:43:13,123 --> 00:43:15,356
Hey! Hey! Drop it!
640
00:43:15,358 --> 00:43:17,258
Oh!
641
00:43:42,418 --> 00:43:46,155
Many nights, Big Kitten
would wander off on her own.
642
00:43:54,331 --> 00:43:57,766
I would sleep
and dream of home.
643
00:43:57,768 --> 00:44:00,838
You ready for your
tiny piece of cheese?
644
00:44:03,005 --> 00:44:06,175
Here you go. Good girl.
645
00:44:07,643 --> 00:44:09,612
You're such a good dog, Bella.
646
00:44:18,688 --> 00:44:22,023
As time passed
and Big Kitten got bigger,
647
00:44:22,025 --> 00:44:28,295
she still didn't seem to
understand how to do Go Home.
648
00:44:28,297 --> 00:44:30,097
So, when she tried
to take me away from it,
649
00:44:30,099 --> 00:44:32,168
I would always
have to bring her back.
650
00:44:36,639 --> 00:44:40,710
Whenever Big Kitten went out at
night, someone gave her food.
651
00:44:44,347 --> 00:44:46,280
Cats love fish,
652
00:44:46,282 --> 00:44:48,218
but I wish someone
would give her chicken.
653
00:44:57,360 --> 00:44:59,730
We kept each other warm.
654
00:45:02,498 --> 00:45:04,500
We were family now.
655
00:45:16,211 --> 00:45:18,545
I had been smelling
something all morning.
656
00:45:19,750 --> 00:45:23,086
Something like dog.
657
00:45:27,291 --> 00:45:29,123
First, I heard them.
658
00:45:32,862 --> 00:45:35,031
Then I saw them.
659
00:45:38,969 --> 00:45:41,068
Their eyes were cold.
660
00:45:45,876 --> 00:45:47,175
They were hunting us.
661
00:45:53,016 --> 00:45:55,586
And I had
to protect Big Kitten.
662
00:46:37,427 --> 00:46:40,226
Hey! Get out!
Get out of here!
663
00:46:40,228 --> 00:46:41,362
Scram! Get out!
664
00:46:47,369 --> 00:46:49,135
Hey, check it out.
665
00:46:49,137 --> 00:46:52,206
- Is that a bobcat?
- No, no, it's a cougar.
666
00:46:52,208 --> 00:46:53,343
It's a young cougar.
667
00:46:55,644 --> 00:46:56,878
Big Kitten
was afraid of the men.
668
00:46:56,880 --> 00:46:58,780
Whoa.
That's really fast.
669
00:46:58,782 --> 00:47:01,014
But I decided to see
if they would give us food.
670
00:47:02,652 --> 00:47:04,684
Pretty scared to me.
671
00:47:04,686 --> 00:47:06,454
I've never seen a cougar
in the wild before.
672
00:47:06,456 --> 00:47:09,423
I mean, this thing was huge.
It was like 10 feet long.
673
00:47:09,425 --> 00:47:11,025
- Easy, 12.
- Yeah.
674
00:47:11,027 --> 00:47:14,798
Hey. Let's see if your name
is on your tag, huh?
675
00:47:15,764 --> 00:47:16,732
Who's a good girl?
676
00:47:19,135 --> 00:47:21,769
- She's a cutie.
- She is.
677
00:47:21,771 --> 00:47:23,637
Want some ham?
678
00:47:23,639 --> 00:47:25,472
There's your ham. There you go.
Sit. Oh, good girl.
679
00:47:25,474 --> 00:47:27,041
Her name is Bella.
680
00:47:27,043 --> 00:47:28,775
Give me a paw. Good girl.
There you go.
681
00:47:28,777 --> 00:47:30,845
And there's a telephone number.
"Lucas Ray."
682
00:47:30,847 --> 00:47:32,347
Lucas?
683
00:47:32,349 --> 00:47:34,518
I'm gonna call the guy.
684
00:47:36,853 --> 00:47:38,686
Hey, guys, I think there's
something moving out there.
685
00:47:38,688 --> 00:47:40,454
Okay, it's going
to voice mail.
686
00:47:40,456 --> 00:47:42,490
Hi.
You've reached Lucas Ray...
687
00:47:42,492 --> 00:47:44,291
- That's him!
- Assistant case manager
688
00:47:44,293 --> 00:47:46,494
at McLaren VA Hospital.
Please leave a message.
689
00:47:46,496 --> 00:47:48,762
If you're calling
about my lost dog Bella...
690
00:47:48,764 --> 00:47:51,132
Man, she's kind
of freaking out.
691
00:47:51,134 --> 00:47:54,802
Please, leave your number
or call Olivia at 612-589-1743...
692
00:47:54,804 --> 00:47:55,806
What?
693
00:47:59,442 --> 00:48:01,342
- Cougar! Get in the truck!
- Oh, God.
694
00:48:01,344 --> 00:48:02,909
I'm here, Lucas.
695
00:48:02,911 --> 00:48:04,347
I'm here. I'm here.
696
00:48:40,416 --> 00:48:42,452
It's Snow Do Your Business!
697
00:50:11,373 --> 00:50:13,676
She acted
like that was easy.
698
00:51:04,827 --> 00:51:06,196
A dog!
699
00:51:12,702 --> 00:51:14,905
It's been so long
since I played with a dog.
700
00:51:21,710 --> 00:51:23,744
Dutch, what are
you barking at?
701
00:51:23,746 --> 00:51:24,748
Hey.
702
00:51:27,851 --> 00:51:30,153
- Be quiet. Come on!
- Shut up!
703
00:51:35,090 --> 00:51:36,159
Dutch!
704
00:51:36,858 --> 00:51:37,960
You stupid mutt!
705
00:51:39,161 --> 00:51:40,394
Dutch!
706
00:51:44,333 --> 00:51:45,302
Get out of there!
707
00:51:54,777 --> 00:51:55,811
Dutch!
708
00:52:44,728 --> 00:52:47,496
I could smell
the fear of the other dog.
709
00:52:53,168 --> 00:52:55,804
He must be down here.
These are his dogs.
710
00:52:58,608 --> 00:53:00,544
- Here! Here!
- Come on.
711
00:53:03,780 --> 00:53:05,612
Is he breathing?
712
00:53:05,614 --> 00:53:08,414
Call 911.
713
00:53:08,416 --> 00:53:09,818
Okay, head up.
714
00:53:11,487 --> 00:53:13,220
- Is he gonna make it?
- Yeah.
715
00:53:13,222 --> 00:53:14,454
You saved his life.
716
00:53:14,456 --> 00:53:16,990
What about the dogs?
These are his.
717
00:53:16,992 --> 00:53:19,325
I mean,
I guess that's up to you guys.
718
00:53:19,327 --> 00:53:21,498
We can call Animal Control for
you, but we can't wait for them.
719
00:53:23,632 --> 00:53:25,401
Sorry, guys. Good luck.
720
00:53:27,003 --> 00:53:28,271
I guess
they go with us.
721
00:53:29,873 --> 00:53:31,537
Come on, dogs.
722
00:53:31,539 --> 00:53:32,807
Big Kitten!
723
00:53:32,809 --> 00:53:34,974
Come on.
Come on.
724
00:53:34,976 --> 00:53:37,513
- Don't take me away from her.
- She needs me.
725
00:53:40,583 --> 00:53:43,684
Come on, dogs. Come on.
726
00:53:43,686 --> 00:53:45,088
No.
727
00:53:46,521 --> 00:53:49,326
Come on. Come on.
728
00:53:52,961 --> 00:53:54,597
Please.
729
00:54:00,402 --> 00:54:02,838
Dutch, come here.
730
00:54:04,541 --> 00:54:07,541
Come on, girl.
You can trust us.
731
00:54:07,543 --> 00:54:10,380
Why do I get the feeling
you're secretly enjoying this?
732
00:54:11,146 --> 00:54:13,046
I like dogs.
733
00:54:13,048 --> 00:54:14,682
We need to feed
this girl more, though.
734
00:54:14,684 --> 00:54:17,617
- You can see her ribs.
- Out.
735
00:54:17,619 --> 00:54:19,954
Hey, no, no, no, no.
No. Don't scratch.
736
00:54:19,956 --> 00:54:21,054
What's your name?
737
00:54:21,056 --> 00:54:23,523
Molly? Ellie?
738
00:54:23,525 --> 00:54:24,791
Let me out.
739
00:54:24,793 --> 00:54:27,193
- Blanche.
- Blanche?
740
00:54:27,195 --> 00:54:28,729
You gotta
be kidding me.
741
00:54:28,731 --> 00:54:30,563
My mother's dog
was named Blanche.
742
00:54:30,565 --> 00:54:34,101
Well, that explains a lot.
743
00:54:35,438 --> 00:54:37,204
See?
He likes it here.
744
00:54:37,206 --> 00:54:40,074
Gavin, we have to
give the guy his dogs back.
745
00:54:40,076 --> 00:54:42,309
I like
The Golden Girls.
746
00:54:42,311 --> 00:54:45,981
Ever so faintly,
I could smell Big Kitten on the wind.
747
00:54:47,282 --> 00:54:49,782
She was waiting for me.
748
00:54:49,784 --> 00:54:55,054
And beyond her,
Lucas and Go Home.
749
00:54:55,056 --> 00:54:58,727
Beatrice?
Millie? Sophie?
750
00:54:59,728 --> 00:55:01,461
Sadie?
751
00:55:01,463 --> 00:55:02,666
Chloe?
752
00:55:03,867 --> 00:55:04,834
Bella.
753
00:55:07,202 --> 00:55:09,769
Bella.
754
00:55:09,771 --> 00:55:13,574
Bella! See? See, I told you.
It's Bella. That's a good dog.
755
00:55:13,576 --> 00:55:15,642
- How did he know my name?
- Your name is Bella.
756
00:55:15,644 --> 00:55:18,012
When we get back to the city,
yeah, I'm gonna get you
757
00:55:18,014 --> 00:55:19,445
a tag with your name on it.
758
00:55:19,447 --> 00:55:21,648
I am. Yes, I am.
759
00:55:21,650 --> 00:55:23,987
Gavin.
760
00:55:37,465 --> 00:55:40,036
Dutch liked it here,
and so did I.
761
00:55:42,672 --> 00:55:44,474
We had food
whenever we needed it.
762
00:55:46,208 --> 00:55:47,210
Want a snack?
763
00:55:48,744 --> 00:55:50,947
We were
inside and warm.
764
00:55:55,583 --> 00:55:58,818
Dutch and I had a
soft spot to sleep on.
765
00:55:58,820 --> 00:56:00,356
And each other.
766
00:56:03,291 --> 00:56:06,362
It started to feel like home.
767
00:56:17,673 --> 00:56:20,076
- Hey.
- Hey.
768
00:56:22,244 --> 00:56:23,811
What's this?
769
00:56:23,813 --> 00:56:26,115
To celebrate you
finishing your novel.
770
00:56:30,585 --> 00:56:32,087
Hey. Come here.
771
00:56:34,523 --> 00:56:38,092
Did you put our phone number
on their dog tags?
772
00:56:38,094 --> 00:56:40,797
Well, whose number would I put on it?
773
00:56:48,704 --> 00:56:51,738
This smell was familiar.
774
00:56:51,740 --> 00:56:52,840
You helping me?
775
00:56:52,842 --> 00:56:54,974
You like doing laundry, Bella?
776
00:56:54,976 --> 00:56:56,844
- Hello.
- Doing Laundry? I knew that game.
777
00:56:56,846 --> 00:56:58,311
Guess you do, huh?
778
00:56:58,313 --> 00:56:59,516
Yeah.
779
00:57:03,485 --> 00:57:04,918
What is it?
780
00:57:04,920 --> 00:57:07,854
Uh, can you
excuse me, please?
781
00:57:07,856 --> 00:57:10,391
That guy from the avalanche...
His sister.
782
00:57:10,393 --> 00:57:12,128
He's out of the hospital.
783
00:57:14,929 --> 00:57:16,598
I'm sorry, I...
784
00:57:17,733 --> 00:57:19,702
Yes, I'm sure he is.
785
00:57:38,119 --> 00:57:40,887
Dutch had definitely
been here before.
786
00:57:40,889 --> 00:57:43,292
He had marked just about
everything in the yard.
787
00:57:44,559 --> 00:57:45,628
Easy, Dutch. Easy.
788
00:57:48,898 --> 00:57:51,965
Hello? Mr. Kurch?
789
00:57:51,967 --> 00:57:54,401
- Come on, Bella.
- Mr. Kurch? Hello?
790
00:57:54,403 --> 00:57:55,405
Back here.
791
00:57:59,208 --> 00:58:01,778
Aw! Geez! Oh, Dutch.
792
00:58:02,311 --> 00:58:03,744
Get down!
793
00:58:03,746 --> 00:58:05,579
Well, Dutch is just
happy to see you.
794
00:58:05,581 --> 00:58:08,648
I got 11 freaking fractures,
and the dog's jumping all over me.
795
00:58:08,650 --> 00:58:10,983
Get off of me,
stupid dog!
796
00:58:10,985 --> 00:58:12,920
Dutch was
happy to see this man,
797
00:58:12,922 --> 00:58:15,456
but what kind of a man
wouldn't be happy to see Dutch?
798
00:58:15,458 --> 00:58:17,657
I'm Taylor. This is Gavin.
799
00:58:17,659 --> 00:58:18,892
We're the ones
who dug you out.
800
00:58:18,894 --> 00:58:20,793
I don't remember
any of that.
801
00:58:20,795 --> 00:58:24,498
All I know is my sister says
you're bringing the dog over,
802
00:58:24,500 --> 00:58:25,869
which is ridiculous.
803
00:58:26,601 --> 00:58:28,302
Ridiculous?
804
00:58:28,304 --> 00:58:30,103
I don't understand you.
805
00:58:30,105 --> 00:58:33,273
Do I look like I can
take care of a dog?
806
00:58:33,275 --> 00:58:34,809
But they're your dogs.
807
00:58:34,811 --> 00:58:37,514
Dogs? I never even seen
that other one before.
808
00:58:39,681 --> 00:58:41,347
Bella's not yours?
809
00:58:41,349 --> 00:58:43,150
But she was trying
to dig you out.
810
00:58:43,152 --> 00:58:44,420
I'm not taking either one.
811
00:58:46,521 --> 00:58:49,021
But you have to
take Dutch at least.
812
00:58:49,023 --> 00:58:50,858
Whatever you're doing
with that other one,
813
00:58:50,860 --> 00:58:52,228
do the same thing with Dutch.
814
00:58:57,298 --> 00:58:58,300
Come on, dogs.
815
00:59:00,168 --> 00:59:02,302
Let's go, Dutch.
Come on.
816
00:59:02,304 --> 00:59:03,306
Come on.
817
00:59:05,141 --> 00:59:08,244
- Come on.
- That man belongs alone.
818
00:59:15,318 --> 00:59:16,684
Come here.
819
00:59:16,686 --> 00:59:18,117
Come here, Bella.
820
00:59:18,119 --> 00:59:19,220
- Good girl.
- Hey.
821
00:59:21,489 --> 00:59:24,490
So, now, we have two big,
slobbery dogs.
822
00:59:24,492 --> 00:59:26,726
Just like I've always wanted.
823
00:59:26,728 --> 00:59:29,597
Oh, they're good dogs.
824
00:59:29,599 --> 00:59:31,699
- Yeah, they are.
- Hey, come here.
825
00:59:31,701 --> 00:59:33,766
- Come here, Bella. Come here.
- There you are.
826
00:59:33,768 --> 00:59:35,370
Hold on. Hold on. Hold on.
827
00:59:38,173 --> 00:59:41,541
The snow was gone,
but I knew where I was.
828
00:59:41,543 --> 00:59:44,280
I was near the last place
I saw Big Kitten.
829
00:59:45,280 --> 00:59:47,780
And suddenly, I felt it.
830
00:59:47,782 --> 00:59:53,920
The pull of that invisible
leash, stronger than ever.
831
00:59:53,922 --> 00:59:56,090
You know what we should do?
Go to the pet store.
832
00:59:56,092 --> 00:59:57,260
We need to get dog food.
833
00:59:59,362 --> 01:00:01,862
Dutch
wanted me to stay.
834
01:00:01,864 --> 01:00:04,865
- To be part of this new family.
- Hey, hey! Hey, dogs! No, no, no.
835
01:00:04,867 --> 01:00:06,934
No, that's too far.
836
01:00:06,936 --> 01:00:09,034
- Come on!
- Come here.
837
01:00:09,036 --> 01:00:10,037
- It would have been so easy.
- Dogs! Hey, Dutch.
838
01:00:10,039 --> 01:00:12,539
- Dutch.
- Come on.
839
01:00:12,541 --> 01:00:15,409
- Hey, dogs.
- Come. Bella.
840
01:00:15,411 --> 01:00:16,445
Dutch.
841
01:00:17,612 --> 01:00:19,045
Dutch.
842
01:00:19,047 --> 01:00:20,780
- Bella, come on.
- There we go.
843
01:00:20,782 --> 01:00:23,284
Dutch had
finally gone home,
844
01:00:23,286 --> 01:00:24,617
- to a home he deserved.
- All right. Good boy, Dutch.
845
01:00:24,619 --> 01:00:27,287
- Hey, come on, Bella.
- Come here.
846
01:00:27,289 --> 01:00:28,789
- Bella, come on.
- There you go. Stay. Stay.
847
01:00:28,791 --> 01:00:30,758
Bella!
848
01:00:30,760 --> 01:00:32,925
- Wait, Bella. Bella!
- Come here. Come here.
849
01:00:32,927 --> 01:00:34,130
Bella.
850
01:00:35,264 --> 01:00:36,496
Bella, come!
851
01:00:36,498 --> 01:00:38,498
Bella!
852
01:00:38,500 --> 01:00:41,434
Dutch had found
his Lucas.
853
01:00:41,436 --> 01:00:43,170
- Come on. Come on, Bella.
- Bella.
854
01:00:43,172 --> 01:00:46,507
Now,
I needed to find mine.
855
01:00:46,509 --> 01:00:47,610
Bella!
856
01:01:28,351 --> 01:01:30,282
I was hungry again.
857
01:01:30,284 --> 01:01:32,318
And I missed Big Kitten.
858
01:01:32,320 --> 01:01:33,822
And Dutch.
859
01:01:35,556 --> 01:01:39,191
I had to find people places,
so I could eat,
860
01:01:39,193 --> 01:01:42,097
even though they were
out of my way to do Go Home.
861
01:01:49,871 --> 01:01:51,804
I looked all over town,
862
01:01:51,806 --> 01:01:54,109
but all the good hunting
places were closed.
863
01:01:55,543 --> 01:01:57,846
Wait, is that...
864
01:01:59,514 --> 01:02:00,583
Chicken!
865
01:02:08,891 --> 01:02:10,193
And there it was.
866
01:02:11,327 --> 01:02:13,162
Like they knew I was coming.
867
01:02:17,231 --> 01:02:19,201
Hey! Hey!
868
01:02:20,135 --> 01:02:21,170
Stop the dog!
869
01:02:26,208 --> 01:02:27,740
Hey! Stop that dog!
870
01:02:35,250 --> 01:02:37,351
Get him! I got him! Hey!
871
01:02:43,025 --> 01:02:46,295
Food on the floor
is always for the dog!
872
01:02:49,297 --> 01:02:50,799
Chicken, chicken, chicken!
873
01:02:55,637 --> 01:02:57,972
It was delicious.
874
01:02:57,974 --> 01:03:00,474
Big Kitten
would have loved it.
875
01:03:00,476 --> 01:03:03,911
Hey, maybe you could
use some of this, huh?
876
01:03:03,913 --> 01:03:05,148
Little water there?
877
01:03:06,782 --> 01:03:07,784
Attagirl.
878
01:03:09,217 --> 01:03:11,619
Attagirl.
879
01:03:11,621 --> 01:03:13,519
Good, baby.
880
01:03:13,521 --> 01:03:15,521
It's all right. Hey.
881
01:03:15,523 --> 01:03:18,425
Yeah, you're beautiful.
Yeah.
882
01:03:18,427 --> 01:03:20,193
Hey, what's this here?
883
01:03:20,195 --> 01:03:23,463
Yeah, let's see.
Yeah, dog tag.
884
01:03:23,465 --> 01:03:25,566
It's Bella.
885
01:03:25,568 --> 01:03:27,967
Yeah, they gave me
a dog tag, too.
886
01:03:27,969 --> 01:03:29,735
He knew my name.
887
01:03:29,737 --> 01:03:31,537
- Have I seen him before?
- Even without the tags,
888
01:03:31,539 --> 01:03:36,342
they got my biometric
data on file.
889
01:03:36,344 --> 01:03:37,577
Come on.
890
01:03:37,579 --> 01:03:38,979
Attagirl.
891
01:03:38,981 --> 01:03:41,617
- No.
- Attagirl.
892
01:03:45,786 --> 01:03:47,354
His name was Axel,
893
01:03:47,356 --> 01:03:49,292
and he always
had me on a leash.
894
01:03:53,362 --> 01:03:55,427
- Aw! Hi, sweet girl.
- Hi.
895
01:03:55,429 --> 01:03:58,465
You are so sweet.
896
01:03:58,467 --> 01:04:00,266
- Here you go.
- Bye.
897
01:04:00,268 --> 01:04:01,236
Thank you.
898
01:04:07,108 --> 01:04:08,407
Whoo-wee.
899
01:04:08,409 --> 01:04:11,278
Good for business, Bella.
900
01:04:11,280 --> 01:04:13,246
Something
about him was familiar.
901
01:04:13,248 --> 01:04:14,884
Oh.
902
01:04:18,353 --> 01:04:22,021
Axel was sad
the way Mack was sad.
903
01:04:22,023 --> 01:04:24,460
The way Mom was sad.
904
01:04:28,329 --> 01:04:31,697
I wanted to go have fun
like I did with the pack,
905
01:04:31,699 --> 01:04:35,034
but Axel didn't understand
that dogs need to play.
906
01:04:35,036 --> 01:04:37,672
Shh. Easy, girl.
907
01:04:40,541 --> 01:04:41,974
We kept
each other warm.
908
01:04:41,976 --> 01:04:43,543
Good dog.
909
01:04:43,545 --> 01:04:45,380
He made sure
I was never hungry.
910
01:04:46,514 --> 01:04:48,550
Good dog, Bella.
911
01:04:57,059 --> 01:04:58,961
Slowly,
the air got warmer.
912
01:05:02,998 --> 01:05:06,101
But Axel got
sadder and sadder.
913
01:05:14,876 --> 01:05:18,880
I didn't think Axel would ever
take me off the leash.
914
01:05:41,103 --> 01:05:43,804
I didn't like being chained.
915
01:05:43,806 --> 01:05:46,472
It didn't feel right.
916
01:05:46,474 --> 01:05:50,813
I didn't know how to help Axel
and still take care of myself.
917
01:05:52,280 --> 01:05:54,715
I needed to do Go Home.
918
01:05:54,717 --> 01:05:56,249
I love you.
919
01:05:56,251 --> 01:05:57,787
It's just me and you.
920
01:06:00,889 --> 01:06:04,090
You're the only friend
I've got.
921
01:06:04,092 --> 01:06:06,092
I love you, Bella.
922
01:06:06,094 --> 01:06:08,461
I love you.
923
01:06:08,463 --> 01:06:09,764
It's you and me, Bella.
924
01:06:10,465 --> 01:06:11,467
You and me.
925
01:06:15,637 --> 01:06:19,237
Bella,
I love you.
926
01:06:19,239 --> 01:06:21,608
I love you, Bella.
927
01:06:21,610 --> 01:06:22,745
I love you.
928
01:06:33,922 --> 01:06:38,157
I laid with Axel while the
heat slowly drained away from him,
929
01:06:38,159 --> 01:06:40,760
until there was no more Axel
930
01:06:40,762 --> 01:06:43,398
and he was no longer sad.
931
01:07:03,485 --> 01:07:05,617
I sat, being a good dog,
932
01:07:05,619 --> 01:07:07,922
thinking someone
would come for me.
933
01:07:13,362 --> 01:07:14,963
Nobody came.
934
01:07:19,768 --> 01:07:22,003
Being a good dog didn't work.
935
01:07:38,454 --> 01:07:41,590
It was as if the whole world
had forgotten me.
936
01:07:43,291 --> 01:07:45,960
But I couldn't give up.
937
01:07:55,704 --> 01:07:57,440
I was so thirsty.
938
01:08:00,275 --> 01:08:02,644
I needed water.
939
01:08:44,786 --> 01:08:46,989
Okay, Bella,
this is very important.
940
01:08:48,323 --> 01:08:49,656
You ready? All right.
941
01:08:49,658 --> 01:08:50,993
Go home.
942
01:08:52,226 --> 01:08:54,195
That's it.
943
01:08:55,497 --> 01:08:56,896
Go home, Bella.
944
01:08:56,898 --> 01:08:58,632
Go home.
945
01:08:58,634 --> 01:08:59,900
Come on,
there's a cool path down here.
946
01:08:59,902 --> 01:09:01,834
Hey, wait! Wait for me!
947
01:09:01,836 --> 01:09:04,673
- Hurry up. You're always slow.
- No, I'm not.
948
01:09:09,243 --> 01:09:11,479
Hey, look. A dog.
949
01:09:12,814 --> 01:09:14,182
People.
950
01:09:18,420 --> 01:09:20,553
- What's the matter with it?
- I don't know.
951
01:09:20,555 --> 01:09:21,988
Careful it doesn't
have rabies.
952
01:09:21,990 --> 01:09:24,057
Doesn't have rabies,
you moron.
953
01:09:24,059 --> 01:09:26,625
It's stuck. Good dog.
954
01:09:26,627 --> 01:09:28,894
Good dog.
955
01:09:28,896 --> 01:09:30,032
It's chained to something.
956
01:09:39,407 --> 01:09:40,840
- What... What is it?
- There's a body over there.
957
01:09:40,842 --> 01:09:42,241
No way.
958
01:09:42,243 --> 01:09:44,343
- The dog's chained to it.
- Is he dead?
959
01:09:44,345 --> 01:09:45,347
I think so.
960
01:09:47,649 --> 01:09:48,784
What are
you gonna do?
961
01:09:49,784 --> 01:09:50,752
Good dog.
962
01:09:59,226 --> 01:10:01,162
Water never
tasted so good.
963
01:10:12,739 --> 01:10:16,910
I knew now that my journey was
much longer than I'd ever imagined.
964
01:10:16,912 --> 01:10:18,678
Two winters.
965
01:10:18,680 --> 01:10:22,048
How many more winters
would there be?
966
01:10:22,050 --> 01:10:24,220
And how many more
could I take?
967
01:10:39,234 --> 01:10:41,968
Their smell was everywhere.
968
01:10:49,144 --> 01:10:50,679
They were
hunting me again.
969
01:10:57,219 --> 01:10:59,018
I knew they would come.
970
01:11:01,722 --> 01:11:04,589
But I wasn't gonna let them
think I was afraid.
971
01:13:07,180 --> 01:13:08,783
Is that...
972
01:13:30,137 --> 01:13:32,138
It is Big Kitten.
973
01:13:32,140 --> 01:13:34,510
And she's a big,
big kitten now.
974
01:14:17,217 --> 01:14:20,521
It felt so good
to be together again.
975
01:14:22,323 --> 01:14:25,057
And I could tell
Big Kitten felt the same.
976
01:14:48,716 --> 01:14:52,285
I knew Lucas would be
excited to meet Big Kitten.
977
01:14:52,287 --> 01:14:55,423
And we would all
sleep together in the bed.
978
01:14:59,327 --> 01:15:03,131
Lucas was definitely
gonna need a bigger bed.
979
01:15:07,100 --> 01:15:08,402
Now,
that's a new smell.
980
01:15:17,679 --> 01:15:19,715
I don't know what those are,
and I don't want to know.
981
01:15:28,655 --> 01:15:29,725
Big Kitten!
982
01:15:53,948 --> 01:15:55,981
There it is.
983
01:15:55,983 --> 01:15:58,253
Go Home and Lucas.
984
01:16:06,394 --> 01:16:09,161
Big Kitten wanted me
to follow her,
985
01:16:09,163 --> 01:16:10,731
and I wanted her to follow me.
986
01:16:23,778 --> 01:16:26,912
I knew then that Big Kitten
would not be coming home with me
987
01:16:26,914 --> 01:16:27,983
to sleep on the bed.
988
01:16:38,525 --> 01:16:42,063
I will always be
your mother cat.
989
01:16:56,912 --> 01:16:58,480
I loved Big Kitten.
990
01:17:00,582 --> 01:17:02,415
But I knew I would
never see her again.
991
01:18:10,283 --> 01:18:12,951
Oh! A dog!
992
01:18:12,953 --> 01:18:14,920
Puppy, come here!
Come here, puppy!
993
01:18:14,922 --> 01:18:17,322
Come here! Come here, puppy!
994
01:18:17,324 --> 01:18:18,559
- You okay?
- Yeah.
995
01:18:19,527 --> 01:18:21,660
Just stop. Please.
996
01:18:21,662 --> 01:18:23,795
What's happening?
997
01:18:23,797 --> 01:18:25,430
- Come on.
- Please stop.
998
01:18:25,432 --> 01:18:27,465
- Here, boy.
- Come here.
999
01:18:27,467 --> 01:18:28,737
Come here, girl. Come here.
1000
01:19:08,877 --> 01:19:10,942
Come here, baby.
1001
01:19:13,948 --> 01:19:17,786
It hurt so much,
but I had to keep going.
1002
01:19:30,265 --> 01:19:33,401
The streets and the houses
started to look familiar.
1003
01:19:39,306 --> 01:19:41,408
I finally did
what Lucas told me.
1004
01:19:42,210 --> 01:19:45,247
I did Go Home.
1005
01:19:57,891 --> 01:19:59,959
Lucas! Mom!
1006
01:19:59,961 --> 01:20:02,097
- Who's there?
- Lucas!
1007
01:20:03,463 --> 01:20:04,897
Oh, oh.
1008
01:20:04,899 --> 01:20:06,799
Okay, you can't be
in here. Come on.
1009
01:20:06,801 --> 01:20:08,233
Come on. Right,
let's go outside.
1010
01:20:08,235 --> 01:20:10,602
Everything
was different.
1011
01:20:10,604 --> 01:20:11,937
Come on. Come on.
1012
01:20:11,939 --> 01:20:13,304
I'll give you a treat
if you come outside.
1013
01:20:13,306 --> 01:20:15,441
Lucas? Mom?
1014
01:20:15,443 --> 01:20:17,043
Goodness.
1015
01:20:17,045 --> 01:20:19,777
Where were they?
1016
01:20:19,779 --> 01:20:22,982
There's a stray dog that just
pushed its way into my house.
1017
01:20:22,984 --> 01:20:27,489
I could smell they had
been gone for a long, long time.
1018
01:20:34,561 --> 01:20:39,000
I tried so hard,
and I'd come so far.
1019
01:20:40,835 --> 01:20:44,105
I just couldn't
take another step.
1020
01:20:53,180 --> 01:20:55,414
Mother Cat?
1021
01:20:55,416 --> 01:20:57,552
How did you
get so small?
1022
01:21:05,760 --> 01:21:07,395
- Call about a stray dog?
- I did.
1023
01:21:09,596 --> 01:21:10,865
- You.
- You.
1024
01:21:19,640 --> 01:21:24,346
Mother Cat watched me
leave, just like Big Kitten did.
1025
01:21:28,750 --> 01:21:30,952
I guess that's how
cats say goodbye.
1026
01:21:41,695 --> 01:21:45,233
There was just one more place
to look for Lucas.
1027
01:21:46,935 --> 01:21:48,834
- That's good.
- Later.
1028
01:21:48,836 --> 01:21:51,072
- See you.
- Bye.
1029
01:22:03,716 --> 01:22:05,584
- Dogs?
- Yeah, that's a good boy.
1030
01:22:05,586 --> 01:22:07,255
I used to
be the only one.
1031
01:22:10,625 --> 01:22:12,058
- Um, Olivia?
- What?
1032
01:22:12,060 --> 01:22:13,892
I think a stray dog
just came through.
1033
01:22:20,400 --> 01:22:22,366
The alarm goes off,
I get up.
1034
01:22:22,368 --> 01:22:23,637
I got somewhere to go.
1035
01:22:24,505 --> 01:22:25,940
I like the job.
1036
01:22:36,518 --> 01:22:37,484
No way.
1037
01:22:42,590 --> 01:22:43,789
Can't be.
1038
01:22:51,733 --> 01:22:52,734
Bella?
1039
01:22:54,269 --> 01:22:57,072
It is her! Come here!
Come here, girl.
1040
01:23:00,541 --> 01:23:02,010
What happened to you, girl?
1041
01:23:07,280 --> 01:23:08,350
What? What is it?
1042
01:23:11,485 --> 01:23:13,520
- No.
- Lucas?
1043
01:23:15,655 --> 01:23:16,658
It can't be.
1044
01:23:17,324 --> 01:23:18,824
Bella!
1045
01:23:36,109 --> 01:23:38,512
Lucas, Lucas, Lucas!
1046
01:23:40,681 --> 01:23:43,650
Bella,
Bella! You're alive.
1047
01:23:48,890 --> 01:23:50,522
I can't believe it.
1048
01:23:50,524 --> 01:23:52,391
Bella, where have you
been all this time?
1049
01:23:52,393 --> 01:23:54,992
- Is that Bella?
- Yeah, it is. It really is.
1050
01:23:54,994 --> 01:23:56,628
Bella!
1051
01:23:56,630 --> 01:23:58,630
Oh, my God. It's been
like two and a half years.
1052
01:23:58,632 --> 01:24:01,968
- Hi.
- Lucas! Olivia! Mom!
1053
01:24:01,970 --> 01:24:03,568
I did Go Home!
1054
01:24:03,570 --> 01:24:05,573
- She came home.
- I know, I know.
1055
01:24:15,182 --> 01:24:16,883
Can you call the vet,
tell him we're on the way?
1056
01:24:16,885 --> 01:24:19,085
- Yeah. Yeah.
- I'll get the car.
1057
01:24:19,087 --> 01:24:22,223
Lucas? Lucas, there's an officer outside
who says you have to bring that dog out.
1058
01:24:24,192 --> 01:24:25,193
I'm so sorry.
1059
01:24:26,661 --> 01:24:27,662
Come on.
1060
01:24:28,695 --> 01:24:29,697
You kidding?
1061
01:24:31,131 --> 01:24:32,630
All right, everybody.
1062
01:24:32,632 --> 01:24:35,034
No big deal.
Nothing to worry about.
1063
01:24:35,036 --> 01:24:36,968
I'm just here
for that pit bull.
1064
01:24:36,970 --> 01:24:39,303
And if any
of you interfere,
1065
01:24:39,305 --> 01:24:41,840
these officers,
they will arrest you.
1066
01:24:41,842 --> 01:24:43,875
We don't want any trouble,
1067
01:24:43,877 --> 01:24:47,545
but we have to
take that animal.
1068
01:24:47,547 --> 01:24:49,682
I thought I'd see why
half the department
1069
01:24:49,684 --> 01:24:52,817
is out here on a routine
Animal Control call.
1070
01:24:52,819 --> 01:24:54,887
Anybody want to fill me in?
1071
01:24:54,889 --> 01:24:58,322
Captain, I'm here for a confiscation,
and some of these people,
1072
01:24:58,324 --> 01:25:01,093
they're trying to turn it
into some kind of a situation.
1073
01:25:01,095 --> 01:25:05,196
It's obstruction,
harboring a dangerous animal,
1074
01:25:05,198 --> 01:25:07,098
and disobeying
a lawful order.
1075
01:25:07,100 --> 01:25:09,567
Uh-huh.
1076
01:25:09,569 --> 01:25:13,207
Well, which one of you is
responsible for this crime spree?
1077
01:25:16,444 --> 01:25:18,546
I thought it might be
something like that.
1078
01:25:20,713 --> 01:25:22,380
That a pit bull?
1079
01:25:22,382 --> 01:25:24,083
Doesn't look like
a pit bull to me.
1080
01:25:24,085 --> 01:25:27,585
She's my dog, sir,
and she's hurt.
1081
01:25:27,587 --> 01:25:29,053
I'm taking her to the vet.
1082
01:25:29,055 --> 01:25:30,755
Well, I'm sorry to tell you
that Chuck's right.
1083
01:25:30,757 --> 01:25:33,090
We have to take your dog
in to the shelter.
1084
01:25:33,092 --> 01:25:35,259
All right.
1085
01:25:35,261 --> 01:25:37,161
But to do so,
you've got to go through
1086
01:25:37,163 --> 01:25:39,565
the 1st Battalion, 3rd Marine
Division, United States Marine Corps.
1087
01:25:39,567 --> 01:25:41,266
1st Infantry, Army.
1088
01:25:41,268 --> 01:25:44,070
82nd Airborne Division,
U.S. Army.
1089
01:25:44,072 --> 01:25:45,905
6th Fleet, United States Navy.
1090
01:25:45,907 --> 01:25:48,639
101st Airborne,
Screaming Eagles.
1091
01:25:48,641 --> 01:25:51,977
4th Infantry Division,
United States Army.
1092
01:25:51,979 --> 01:25:53,780
You really want
this thing to escalate?
1093
01:25:54,615 --> 01:25:55,617
Do you?
1094
01:25:57,751 --> 01:26:01,086
Ma'am, my job is
to enforce the law,
1095
01:26:01,088 --> 01:26:03,955
and the law says
I've got to impound this dog.
1096
01:26:03,957 --> 01:26:06,424
Now, if that means
Tasers and pepper spray,
1097
01:26:06,426 --> 01:26:08,160
then that's what it means.
1098
01:26:08,162 --> 01:26:10,129
Under Denver city
ordinance 8-...
1099
01:26:10,131 --> 01:26:11,332
Wait.
1100
01:26:14,001 --> 01:26:15,267
He said "Denver."
1101
01:26:15,269 --> 01:26:16,237
That's right.
1102
01:26:17,436 --> 01:26:18,870
But this isn't Denver.
1103
01:26:18,872 --> 01:26:21,505
- This is federal property.
- It's what?
1104
01:26:21,507 --> 01:26:23,776
The VA Hospital
is federal property.
1105
01:26:23,778 --> 01:26:27,812
It isn't technically a part
of the City of Denver.
1106
01:26:27,814 --> 01:26:29,781
So, that's it, Captain.
1107
01:26:29,783 --> 01:26:31,519
There doesn't have to be a fight,
'cause you don't have jurisdiction.
1108
01:26:32,752 --> 01:26:33,720
Hmm.
1109
01:26:36,157 --> 01:26:39,023
So, where did you two serve?
1110
01:26:39,025 --> 01:26:40,561
- Basra.
- Kabul.
1111
01:26:41,462 --> 01:26:42,864
Hue, Tet Offensive.
1112
01:26:45,198 --> 01:26:48,800
All right. Show's over.
Let's pack it up.
1113
01:26:48,802 --> 01:26:50,669
Yeah.
1114
01:26:50,671 --> 01:26:53,606
If I see this dog leave the
premises, I will pull your car over.
1115
01:26:53,608 --> 01:26:55,540
No, you won't.
1116
01:26:55,542 --> 01:26:58,177
Chuck, I get more
complaints about you
1117
01:26:58,179 --> 01:27:02,214
than all the other
ACOs combined.
1118
01:27:02,216 --> 01:27:04,552
Turn that vehicle in.
I'm pulling you out of the field.
1119
01:27:06,354 --> 01:27:11,359
And nobody is pulling
anyone over for a dog.
1120
01:27:12,827 --> 01:27:14,028
Got it?
1121
01:27:14,795 --> 01:27:15,829
Good.
1122
01:27:20,466 --> 01:27:22,733
Oh, my gosh, Bella,
we missed you so much.
1123
01:27:22,735 --> 01:27:24,736
I don't understand
what just happened,
1124
01:27:24,738 --> 01:27:27,241
but I'm pretty sure
it was good.
1125
01:27:38,118 --> 01:27:40,885
Oh, look what
I found in the chest.
1126
01:27:40,887 --> 01:27:42,353
I totally forgot.
1127
01:27:42,355 --> 01:27:44,290
- Come here.
- Remember this, Bella?
1128
01:27:44,292 --> 01:27:47,558
My Lucas blanket!
1129
01:27:47,560 --> 01:27:50,428
- I wanted to try something.
- Yeah.
1130
01:27:50,430 --> 01:27:53,365
This was her favorite thing
when she was little.
1131
01:27:53,367 --> 01:27:57,268
But after all she's been through,
I don't know if she'll remember.
1132
01:27:57,270 --> 01:28:00,873
Bella, do you want...
1133
01:28:00,875 --> 01:28:05,309
- A tiny piece of cheese.
- ...a tiny piece of cheese?
1134
01:28:07,814 --> 01:28:08,983
She does remember.
1135
01:28:11,719 --> 01:28:13,619
She's an amazing dog.
1136
01:28:13,621 --> 01:28:15,422
She really is.
1137
01:28:24,265 --> 01:28:26,598
I was really home
1138
01:28:26,600 --> 01:28:29,037
with Lucas, and Olivia, too.
1139
01:28:31,438 --> 01:28:34,639
I was where I needed to be.
1140
01:28:45,552 --> 01:28:48,454
And Big Kitten was
where she needed to be.
1141
01:29:12,313 --> 01:29:14,012
I finally understood
1142
01:29:14,014 --> 01:29:16,113
that the invisible leash
that led me to Lucas
1143
01:29:16,115 --> 01:29:18,150
was made of love.
1144
01:29:18,152 --> 01:29:20,518
He was my person.
1145
01:29:20,520 --> 01:29:23,523
And I was his dog.
1146
01:30:53,082 --> 01:30:58,082
Subtitles by explosiveskull
81136
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.