Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:34,401 --> 00:01:36,929
SOPRANOVI
2
00:01:50,901 --> 00:01:57,324
Navadno dekle pa�.
V �istilnico gre, kupi hrano...
3
00:01:58,242 --> 00:02:03,413
Mimogrede, tvoja dohtarca
kupuje samo v nobel delikatesi.
4
00:02:03,664 --> 00:02:07,543
V italijanski.
Mesnih kroglic tam ni.
5
00:02:07,751 --> 00:02:13,799
�e kaj? -Kaj sploh i��em?
Kaj ima� s to pi�ko?
6
00:02:13,834 --> 00:02:18,095
To se te ne ti�e.
Pa� moram vedeti.
7
00:02:19,263 --> 00:02:23,225
Sploh bi te moral za kravatlc,
ker si ji prebutal fanta.
8
00:02:23,260 --> 00:02:27,437
Sem mislil, da jo poriva�,
pa sem mu podkuril.
9
00:02:30,691 --> 00:02:35,345
A �e hodi z njim?
Ni njen tip, �leva je.
10
00:02:35,379 --> 00:02:39,416
Skoraj bi se poscal.
-�e kaj? Nimam �asa.
11
00:02:40,075 --> 00:02:44,604
V�eraj je delala do devetih
in �la zgodaj spat.
12
00:02:45,164 --> 00:02:48,458
To je to? -To je to.
13
00:02:49,626 --> 00:02:52,588
Kupi si likalnik.
14
00:02:59,928 --> 00:03:02,014
Ste?
15
00:03:03,916 --> 00:03:06,744
Brez kofeina, ne?
16
00:03:12,099 --> 00:03:19,531
Kako je bilo na poti s h�erko?
-Moje �ivljenje je en sam cirkus.
17
00:03:19,832 --> 00:03:23,827
Kaj se dogaja? -�ena.
Samo prepirava se.
18
00:03:24,912 --> 00:03:29,366
In na vas je ljubosumna.
-Zaradi va�ih ob�utkov
19
00:03:29,575 --> 00:03:34,471
ali vajinega pogovora?
-Ni vedela, da ste dekle.
20
00:03:36,215 --> 00:03:41,110
�enska.
Pardon, zdravnica.
21
00:03:41,595 --> 00:03:45,682
Zakaj ji niste prej povedali?
-Sami ste se izdali,
22
00:03:45,766 --> 00:03:49,686
ko ste klicali zaradi gripe.
-Pa mi tole povejte:
23
00:03:49,853 --> 00:03:55,025
Zakaj ste �li k zdravnici,
ne zdravniku? -Tudi njo zanima.
24
00:03:55,150 --> 00:04:00,155
Naj me koklja, �e vem.
-In? -Tole sem ji rekel.
25
00:04:00,280 --> 00:04:04,451
Cusamano mi je dal na izbiro
dva �ida in rojakinjo.
26
00:04:04,493 --> 00:04:07,663
Izbral sem rojakinjo.
-Kaj je skupna lastnost
27
00:04:07,771 --> 00:04:12,709
va�ih �ensk? Mame, �ene,
h�erke? -Da me morijo.
28
00:04:14,862 --> 00:04:20,175
Vem, vse so Italijanke. In?
-Mogo�e prek mene
29
00:04:20,259 --> 00:04:24,388
komunicirate z njimi?
-Pa �e vi nekaj povejte:
30
00:04:25,347 --> 00:04:29,601
Zakaj ste me sploh vzeli?
Drugi po�tenjaki grejo raje
31
00:04:29,636 --> 00:04:33,605
na drugo stran ceste,
kot da me sre�ajo.
32
00:04:33,640 --> 00:04:37,693
Vas pa nisem prestra�il.
33
00:04:50,497 --> 00:04:53,375
Kar naprej.
34
00:04:56,837 --> 00:05:00,924
Za kavo sem pristavil.
Kako je z Juniorjem?
35
00:05:03,427 --> 00:05:06,138
Sedi, jebenti!
36
00:05:08,757 --> 00:05:13,012
Tako je z Juniorjem.
-Jaz sem z Jimmyjem Altierijem.
37
00:05:13,195 --> 00:05:18,384
A njemu pla�uje� za tole,
Sammy? -Ne.
38
00:05:18,985 --> 00:05:22,396
Sploh komu pla�uje�?
39
00:05:25,608 --> 00:05:28,411
Zabave je konec.
40
00:05:28,694 --> 00:05:34,742
Junior Soprano je novi �ef,
spremenil je pravila igre.
41
00:05:34,909 --> 00:05:40,039
Sre�o imate, da ste tako vitki.
Lahko bi vzeli �e narejeno.
42
00:05:41,123 --> 00:05:45,252
Hotel sem posebno.
Fantje mi nekaj pripravljajo.
43
00:05:46,053 --> 00:05:50,424
Za ve�erjo jo bo� imel, ne?
-Dandanes so vsi v trenirkah,
44
00:05:50,459 --> 00:05:52,618
�e v grob bi �li v njih.
45
00:05:54,295 --> 00:06:00,935
Kako je ime tvojemu
najstarej�emu? -Ralphie.
46
00:06:02,695 --> 00:06:06,190
Dober mulc.
-Sina je izgubil.
47
00:06:06,357 --> 00:06:10,277
Kako, izgubil?
-Umrl je, morto.
48
00:06:12,980 --> 00:06:16,742
Pa otrok je �e bil...
49
00:06:18,702 --> 00:06:22,790
O �em pa govori�?
Vnuka si izgubil?
50
00:06:22,873 --> 00:06:29,046
Kaj pa more� tem klin�evim
�ivalim? Tem dilerjem?
51
00:06:29,081 --> 00:06:32,216
Tvoj mul�ek,
ki je letal okoli in te�il?
52
00:06:32,258 --> 00:06:36,220
Dominic... po meni.
53
00:06:36,554 --> 00:06:39,431
Si vedel za to?
54
00:06:39,515 --> 00:06:44,269
Kaj pravim o tem strupu?
�im dlje stran od otrok!
55
00:06:45,729 --> 00:06:49,859
Vsak dan berem,
kako vzamejo prevelik odmerek.
56
00:06:49,984 --> 00:06:55,072
Ni bilo tako,
sam se je ubil. 14-letnik!
57
00:06:57,057 --> 00:06:59,326
Pri Patersonovih slapovih?
58
00:06:59,451 --> 00:07:03,864
Sranje, to je bil tvoj vnuk?
-Kaj? -Vzel je neko
59
00:07:03,915 --> 00:07:08,586
posebno mamilo, �el do slapov
in sko�il na glavo.
60
00:07:08,627 --> 00:07:13,015
Menda ga je tok tako vrtin�il,
da je dneve butal ob skale,
61
00:07:13,223 --> 00:07:15,843
preden ga je naplavilo.
62
00:07:16,010 --> 00:07:23,550
Ta dilerski dreka� pa �e naprej
prodaja smrt otrokom.
63
00:07:24,393 --> 00:07:29,022
Aja?
Kako je pa zmenetu ime?
64
00:07:33,819 --> 00:07:37,907
Tukaj je �e kava stara.
-Kaj �e�?
65
00:07:37,948 --> 00:07:41,035
Tako ali tako te najdejo
z zlomljenim kolkom.
66
00:07:41,118 --> 00:07:44,371
Podaril ti bom avtomat za kavo,
samo tako bo� pila dobro.
67
00:07:44,406 --> 00:07:49,001
S �im si se pa polil?
Po francoskih kurbah smrdi�.
68
00:07:49,135 --> 00:07:52,463
To je Canoe,
tudi Johnny ga je imel.
69
00:07:52,630 --> 00:07:55,633
Dobro jutro, Livia.
-Dobro jutro.
70
00:07:56,717 --> 00:08:00,187
Ste novi? -Ne motite naju,
mo�akar.
71
00:08:04,934 --> 00:08:10,189
Vesela sem zate, Junior.
Dolgo si �akal na �efovstvo.
72
00:08:10,690 --> 00:08:15,569
Samo ne pusti, da bi te
izkoristili, kot so Johnnyja.
73
00:08:15,604 --> 00:08:20,983
Kdo? Saj ga niso.
Pa tudi mene ne bodo.
74
00:08:22,952 --> 00:08:26,705
Kako pa kaj tvoj �idek?
-Hesh? Kaj je z njim?
75
00:08:26,872 --> 00:08:31,285
Od kdaj pa �idje jahajo?
-Konjsko farmo ima.
76
00:08:32,044 --> 00:08:34,455
Tonyjev prijatelj je,
ne moj.
77
00:08:35,172 --> 00:08:40,553
Kaj ima� proti njemu?
-Ni�. Johnny ga je imel rad.
78
00:08:41,112 --> 00:08:45,558
Moj sin ga pa v zvezde kuje.
79
00:08:47,452 --> 00:08:51,939
Bi mi rada namignila,
naj za�nem molsti Hesha?
80
00:08:56,151 --> 00:09:01,832
Anthony te je pa res prizadel.
Za jajca ga bo�,
81
00:09:01,883 --> 00:09:06,537
ker te je stla�il sem.
-Ne vem, o �em govori�.
82
00:09:06,704 --> 00:09:10,666
Pa ja.
Jaz pa pri Metih igram.
83
00:09:11,876 --> 00:09:14,495
Pazi na jajca!
84
00:09:27,308 --> 00:09:35,808
Tonyjev kanon�ek no�e vstati?
-Utrujen je. -Lahko mu pomagam.
85
00:09:37,518 --> 00:09:40,988
Vem. Mogo�e bi...
86
00:09:44,558 --> 00:09:49,363
Kako pa slu�ba?
-Od kdaj te pa to zanima?
87
00:09:49,413 --> 00:09:52,416
Ne smem biti prijazen?
88
00:09:54,585 --> 00:09:57,146
Pozabi.
89
00:09:58,714 --> 00:10:01,884
No�e� govoriti o slu�bi,
tudi prav.
90
00:10:02,051 --> 00:10:04,845
Potegni ga komu,
ki mu je do tega.
91
00:10:04,970 --> 00:10:08,540
Nobena kurba nisem!
Denar si vtakni v rit!
92
00:10:09,800 --> 00:10:12,228
Ne vem, kaj je narobe s tabo.
Ne zna�aj se nad mano.
93
00:10:12,311 --> 00:10:16,315
Ni� ni narobe.
Samo pogovarjati sem se hotel.
94
00:10:16,350 --> 00:10:19,443
Po�utim se kot umetni kurc!
95
00:10:19,744 --> 00:10:22,905
�e bi bil to,
potem se ne bi prepirala.
96
00:10:22,989 --> 00:10:26,742
Kaj pa to pomeni,
ti, pofukana begunka?
97
00:10:28,978 --> 00:10:34,333
Pridi sem! Se ho�e� tepsti,
pizda komunisti�na?
98
00:10:39,338 --> 00:10:41,382
Tebi tudi!
99
00:10:43,467 --> 00:10:45,761
Opekla si me, pizda!
100
00:11:02,319 --> 00:11:07,616
Dogaja? -Srce. Vsko�i,
voda je topla. Mala malica.
101
00:11:13,747 --> 00:11:16,876
Hesh je zunaj.
-Naj vstopi.
102
00:11:18,002 --> 00:11:23,448
Tebe ho�e. -Klinc, po�rl sem
ve� kraljic kot Lancelot.
103
00:11:30,389 --> 00:11:33,601
Kaj je? -Sprehodiva se.
-Je tako hudo?
104
00:11:36,011 --> 00:11:40,140
Si kaj govoril s stricem?
-Juniorjem? Ja.
105
00:11:41,867 --> 00:11:44,395
Ne. Ne vem... zakaj?
106
00:11:45,112 --> 00:11:48,157
Tvoj o�e je bil po�ten.
-Kaj ima to z Juniorjem?
107
00:11:48,199 --> 00:11:53,454
On ni tako po�ten.
-Nehaj slepomi�iti, mater.
108
00:11:53,495 --> 00:11:56,657
Kaj je naredil?
-Obdav�il me je.
109
00:11:57,891 --> 00:12:01,253
Kdaj? -Danes.
110
00:12:01,712 --> 00:12:04,763
Mu nisi razlo�il,
da �e leta dela� brez davkov?
111
00:12:04,798 --> 00:12:08,010
Da te je moj o�e spo�toval?
Da mu od vsakega dolarja
112
00:12:08,052 --> 00:12:12,097
deset centov prikaplja iz tvoje
izposojevalnice denarja?
113
00:12:12,181 --> 00:12:16,227
Deset minut je �ef, pizda,
pa me je �e razka�il!
114
00:12:18,054 --> 00:12:21,482
Kaj si mu rekel? -Resnico.
Da je zahteva razumljiva,
115
00:12:21,607 --> 00:12:25,701
�tevilka pa ne.
-Kaj se to pravi, razumljiva?
116
00:12:25,736 --> 00:12:30,490
Zdaj je on �ef. Ple�emo,
kot nam igra. Tako to je.
117
00:12:30,866 --> 00:12:34,536
Ali bomo to spo�tovali,
ali pa spremenimo pravila.
118
00:12:34,571 --> 00:12:38,207
Pri�el sem ti povedat,
da zaradi vsega tega sranja
119
00:12:38,249 --> 00:12:42,384
ne vem, ali bom ostal tukaj.
-Kam bo� pa �el?
120
00:12:42,419 --> 00:12:47,399
Lahko �ivim od avtorskih pravic.
�est zlatih plo�� imam.
121
00:12:47,466 --> 00:12:50,761
Ne, �rn�ki jih imajo.
Ti si se jim samo prislinil,
122
00:12:50,796 --> 00:12:53,548
ker si lastnik zalo�be.
123
00:12:53,748 --> 00:12:57,017
Poznam te,
brez nas bi se fental.
124
00:13:00,062 --> 00:13:03,357
Koliko ho�e od tebe?
-500 tiso�.
125
00:13:03,399 --> 00:13:06,485
Plus dvoodstotni mese�ni
dele� od izposoje.
126
00:13:08,445 --> 00:13:14,026
Naredi mi uslugo.
Po�akaj, naj razmislim.
127
00:13:44,624 --> 00:13:47,609
Koliko je ura?
-Sedem.
128
00:13:48,235 --> 00:13:54,283
Samo �e eno uro.
Koliko je ura? -Osem.
129
00:13:55,409 --> 00:14:00,539
Sem �e pred njenimi vrati.
Koliko je ura?
130
00:14:02,833 --> 00:14:09,006
�as je za ljubezen.
131
00:14:14,220 --> 00:14:19,900
Kaj pravi� na tole, sr�ek?
-Mega. Najbolj�a si.
132
00:14:22,961 --> 00:14:25,606
Pridi sem.
133
00:14:26,899 --> 00:14:30,861
Tony, rada imam
tvojega kanon�ka.
134
00:14:31,620 --> 00:14:37,200
Si v redu?
-Ja. Zaspi.
135
00:14:42,373 --> 00:14:45,059
Si res v redu?
136
00:14:51,098 --> 00:14:56,720
Kaj naj naredi New York?
-Junior ne sme izvedeti,
137
00:14:56,887 --> 00:14:58,973
da sva se pogovarjala.
Naj misli, da se je Hesh
138
00:14:59,056 --> 00:15:04,270
sam obrnil nate.
-Torej si �e vedno ti glavni.
139
00:15:06,063 --> 00:15:10,366
Druga stvar, ne sme biti
�aljivo do Juniorja.
140
00:15:10,401 --> 00:15:14,697
Hesh mu bo nekaj oddvajal.
Nisem se �e odlo�il, koliko.
141
00:15:20,953 --> 00:15:24,498
Nazaj moram.
Pozneje se pomeniva.
142
00:15:29,378 --> 00:15:32,506
Kak�na je teletina?
-Gumijasta.
143
00:15:39,513 --> 00:15:42,850
Meni se zdi dobra.
Bo� kaj drugega?
144
00:15:54,236 --> 00:15:58,089
Vse najbolj�e za obletnico!
145
00:15:59,909 --> 00:16:04,622
Nisem jaz naro�il.
-Johnny Sack vam �estita.
146
00:16:09,919 --> 00:16:15,131
Kar proslavljaj naprej z njim.
-10 minut me ni bilo.
147
00:16:16,375 --> 00:16:20,671
Ne delaj tega.
-Vsaj vem, pri �em sem.
148
00:16:24,558 --> 00:16:28,646
Zakaj zmeraj dramatizira�?
Pa smo tam.
149
00:16:29,813 --> 00:16:35,302
Oprosti, prav? Oprosti.
-Saj ne ve�, za kaj.
150
00:16:36,787 --> 00:16:42,284
Obletnico imava, Tony.
Midva. Ne mi trije s Sackom.
151
00:16:43,903 --> 00:16:47,498
�elela sem si,
da bi �la v hotel kot lani...
152
00:16:47,533 --> 00:16:50,493
Ne vem.
153
00:16:58,801 --> 00:17:02,012
�al mi je, Carmela.
154
00:17:03,464 --> 00:17:07,226
Marsikaj me mu�i,
polno glavo vsega imam.
155
00:17:12,523 --> 00:17:15,484
Oprosti.
156
00:17:17,736 --> 00:17:20,906
Rezerviram sobo?
157
00:17:23,033 --> 00:17:25,720
Greva domov.
158
00:17:37,423 --> 00:17:39,550
Pridi sem.
159
00:17:39,917 --> 00:17:43,929
Kaj pa naj re�em?
Ne vem, kaj ti je.
160
00:17:44,280 --> 00:17:47,850
Spremenil si se,
to ti zamerim.
161
00:17:48,518 --> 00:17:52,229
Spodkopal si mi �e tisto
malo samospo�tovanja.
162
00:17:52,763 --> 00:17:56,191
V�asih se mi zdi,
da se ti gabim. -Gabi�?
163
00:17:56,226 --> 00:17:59,285
Kaj pa blebeta�?
Mati mojih otrok si.
164
00:17:59,320 --> 00:18:02,364
Kako bi se mi lahko gabila?
-Prav o tem govorim.
165
00:18:02,448 --> 00:18:04,540
"Mati tvojih otrok!�
166
00:18:04,575 --> 00:18:08,746
Po�utim se kot samica
za razplod. -Ve�, da prozac
167
00:18:08,829 --> 00:18:12,833
zmanj�uje �eljo po seksu.
-Ginny Torelli ga jemlje �e leta,
168
00:18:12,958 --> 00:18:15,920
pa bi nasko�ila �e hidrant.
-Melfijeva pravi,
169
00:18:15,955 --> 00:18:19,173
da ne vpliva na vse enako.
-Ona pravi?
170
00:18:35,981 --> 00:18:40,510
Preden za�neva,
se pogovoriva o kavi.
171
00:18:42,154 --> 00:18:45,566
Ne smem sprejemati daril.
-Samo kava je.
172
00:18:45,800 --> 00:18:49,695
Postaviva novo pravilo, prav?
Nobenih daril.
173
00:18:52,748 --> 00:18:55,751
Jaz pa lahko pijem?
174
00:18:56,369 --> 00:19:00,881
Oprostite, navadno
vklopim tajnico med urami.
175
00:19:00,965 --> 00:19:04,218
Avto se mi je pokvaril.
Ja?
176
00:19:06,220 --> 00:19:09,369
Kaj pomeni
diagnosti�ni pregled?
177
00:19:09,404 --> 00:19:12,418
Povejte mi,
kaj je narobe z njim?
178
00:19:12,560 --> 00:19:17,865
Ne, ni� ne naredite.
�e eno mnenje ho�em.
179
00:19:19,733 --> 00:19:23,262
Tvegala bom.
Hvala.
180
00:19:25,047 --> 00:19:27,908
Zelo mi je �al.
181
00:19:28,951 --> 00:19:35,648
�e v redu. -Kako vam gre?
-Zelo dobro.
182
00:19:37,318 --> 00:19:42,631
Nehal bi jemati zdravilo.
Da vidim, kak�en je napredek.
183
00:19:43,307 --> 00:19:50,514
Zakaj? Prozac o�itno deluje.
-Saj. Vse ka�e, da �e preve�.
184
00:19:50,573 --> 00:19:53,176
Kako mislite?
185
00:19:56,228 --> 00:19:59,190
Pri�lo je do...
-Reakcije?
186
00:20:00,049 --> 00:20:04,445
Stranskega u�inka.
-O tem sva �e govorila.
187
00:20:04,612 --> 00:20:09,617
Nekateri ne spijo,
druge lahko boli trebuh.
188
00:20:09,783 --> 00:20:12,912
Tretje boli glava...
A to navadno mine.
189
00:20:12,953 --> 00:20:19,443
So �e drugi stranski u�inki?
-Zmanj�ana spolna mo�.
190
00:20:20,211 --> 00:20:25,382
Te�ko dobijo ali ohranijo...
-To�no tako. -Razumem.
191
00:20:26,425 --> 00:20:32,305
Impotenca ni nujno posledica
zdravil. -Je kaj narobe z mano?
192
00:20:32,540 --> 00:20:34,808
Kdaj so vam zadnji�
pregledali prostato?
193
00:20:34,968 --> 00:20:39,639
�e tega ne dovolim,
da mi pomahajo pred nosom.
194
00:20:39,980 --> 00:20:43,108
Oprostite,
ne bi se smela smejati.
195
00:20:43,192 --> 00:20:47,279
Ne opravi�ujte se.
Lepo se smejete.
196
00:20:47,321 --> 00:20:51,367
Zresniva se.
-Resno mislim.
197
00:20:53,536 --> 00:20:58,065
Eden glavnih povzro�iteljev
impotence je tudi depresija.
198
00:20:58,749 --> 00:21:05,364
Imate zjutraj ali pono�i erekcijo?
-To�no ko urica.
199
00:21:06,006 --> 00:21:09,334
Potem vzrok ni fiziolo�ki.
200
00:21:16,800 --> 00:21:20,437
Dajte najprej omaro!
-Ja, gospa.
201
00:21:22,648 --> 00:21:25,943
Kaj se pa dogaja?
-Nekaj pohi�tva sem kupila.
202
00:21:26,819 --> 00:21:29,968
Preseliva se v trgovino.
Prihraniva pri dostavi.
203
00:21:30,003 --> 00:21:33,165
Prav, ga bom pa vrnila.
-Ne. Ampak �e ves teden
204
00:21:33,200 --> 00:21:36,328
zapravlja� ko na�gan mornar.
-Saj ga bom vrnila.
205
00:21:36,363 --> 00:21:40,441
Sem rekel, da ni treba.
Mater!
206
00:21:43,386 --> 00:21:47,277
Z vsem spo�tovanjem
do New Yorka, ne pridigajte mu.
207
00:21:47,312 --> 00:21:50,968
Misli�, da si upam stricu
soliti pamet, kako naj vodi?
208
00:21:51,727 --> 00:21:55,214
Ne vem, �e bi
�e kdaj videl kip svobode.
209
00:21:58,309 --> 00:22:02,354
Tony, glej.
Hesh ni samo va� prijatelj.
210
00:22:02,521 --> 00:22:07,209
Tudi na� je. Poskrbeti
moramo, da ga ne zjebejo.
211
00:22:07,484 --> 00:22:11,154
Te besede nisem uporabil.
-Sploh sem pa u�aljen.
212
00:22:11,189 --> 00:22:14,825
Zakaj nisi pri�el k meni?
Takole prati perilo...
213
00:22:14,867 --> 00:22:17,036
Povedal sem Juniorju.
Kako bi zgledalo,
214
00:22:17,095 --> 00:22:20,847
�e bi �el k tebi po obisku
pri njem? -Prav ima.
215
00:22:20,956 --> 00:22:24,368
Torej. Kaj bomo naredili?
216
00:22:29,507 --> 00:22:32,935
Nekaj mi pravi,
da ima� predlog. -Junior.
217
00:22:33,194 --> 00:22:37,289
�e nate sede muha,
za to gotovo pla�a najemnino.
218
00:22:39,058 --> 00:22:44,304
500 je veliko, ne?
Glede dveh odstotkov
219
00:22:44,380 --> 00:22:49,317
se pa sami pomenite.
To zadeva tudi Tonyja.
220
00:22:51,320 --> 00:22:55,774
Nikomur ni� no�em.
In no�em da ima kdo izgubo.
221
00:22:57,418 --> 00:23:02,031
Odstotek in pol od izposoje
in 300 tiso� davka. -250.
222
00:23:08,003 --> 00:23:13,175
�e se pogaja� s temi pu��avniki,
se raje primi za ti�a.
223
00:23:14,343 --> 00:23:17,555
250. -Prav.
224
00:23:42,538 --> 00:23:44,665
G. Soprano...
225
00:23:52,556 --> 00:23:55,926
Bi rad seksal?
-Ne.
226
00:23:58,012 --> 00:24:00,264
Zaspi.
227
00:24:11,692 --> 00:24:16,739
Lepo telo ima�,
poudariti bi ga morala. -Res?
228
00:24:16,989 --> 00:24:22,477
Ja. Ampak preve� poka�e�.
-No�e�, da me drugi gledajo?
229
00:24:22,637 --> 00:24:25,830
Kadar nisi z mano,
po�ni, kar ho�e�.
230
00:24:25,965 --> 00:24:30,384
Lahko bi se lep�e,
bolj poslovno oblekla.
231
00:24:30,419 --> 00:24:34,507
To bi mi bilo v�e�.
-Naj se oble�em kot mo�ki?
232
00:24:34,548 --> 00:24:38,719
Ne, butara premaknjena,
nisem tega mislil.
233
00:24:38,761 --> 00:24:43,849
Obleci kaj uradnej�ega,
bolj profesionalnega.
234
00:24:43,974 --> 00:24:50,064
Jebi se, Tony, nisem kurba.
-Nisem mislil kurbirskega.
235
00:24:51,357 --> 00:24:54,318
Pozabi.
236
00:24:56,454 --> 00:24:58,472
Pridi sem.
237
00:25:01,534 --> 00:25:04,870
So vsi okrog mene
premaknjeni, ali kaj?
238
00:25:06,230 --> 00:25:08,323
Zmigaj se!
239
00:25:10,801 --> 00:25:13,654
Zdrkaj si ga! -Ja.
240
00:25:15,639 --> 00:25:19,685
Poglejte, opekla me je.
-To pa ni dobro.
241
00:25:21,470 --> 00:25:24,982
Zakaj pa? -Carmela
zna biti tudi nasilna.
242
00:25:26,684 --> 00:25:29,937
Tista dodatna te�avica,
ki sem vam jo omenil...
243
00:25:30,229 --> 00:25:33,899
Hotel sem malo popestriti.
244
00:25:33,941 --> 00:25:39,071
�e ni vzrok prozac,
mogo�e potrebujem spodbudo.
245
00:25:39,621 --> 00:25:43,284
Zato sem ji predlagal,
da bi se druga�e oblekla.
246
00:25:43,492 --> 00:25:47,454
V kaj zapeljivega.
-Mogo�e bi zaleglo.
247
00:25:47,922 --> 00:25:52,877
Predlagal sem ji,
ne zahteval,
248
00:25:52,918 --> 00:25:56,405
naj se oble�e zapeljiveje.
249
00:25:57,948 --> 00:26:02,278
Tako ob�utljiva zna biti.
-Lahko se ji je zdelo poni�ujo�e.
250
00:26:02,353 --> 00:26:05,389
Niso vse �enske
za seksi spodnje perilo.
251
00:26:05,465 --> 00:26:09,560
Nisem mislil na perilo.
-Na kaj pa potem?
252
00:26:09,602 --> 00:26:13,814
�enska je lahko privla�na,
tudi �e se obla�i preprosto,
253
00:26:13,898 --> 00:26:16,775
nevsiljivo.
254
00:26:16,859 --> 00:26:19,945
Pa no�em re�i...
255
00:26:22,807 --> 00:26:26,118
Jebenti, ne vem,
kaj ho�em re�i.
256
00:26:29,330 --> 00:26:34,042
Kot vi. -Kot jaz?
-Ni�esar ne poudarjate.
257
00:26:37,588 --> 00:26:41,759
�eprav je o�itno,
da imate fantasti�no telo.
258
00:26:41,842 --> 00:26:44,887
Ne razumite me narobe.
-Prav.
259
00:26:44,929 --> 00:26:47,139
Ne samo da niste vsiljivi,
260
00:26:50,100 --> 00:26:55,697
prijazni ste.
Tihi. Milo zvenite.
261
00:26:57,959 --> 00:27:00,536
Kot mandolina.
262
00:27:06,751 --> 00:27:09,019
Anthony...
263
00:27:15,843 --> 00:27:19,338
�al se nama je �as iztekel,
toda zelo pomembno je,
264
00:27:19,421 --> 00:27:24,510
da se o tem pogovoriva.
Bi se lahko popoldne vrnili?
265
00:27:25,845 --> 00:27:27,953
Ne.
266
00:27:30,750 --> 00:27:34,812
Potem pa v torek.
Prav?
267
00:27:41,068 --> 00:27:44,721
Prav. V torek.
268
00:28:52,181 --> 00:28:55,357
Skrajno nenavadno.
Tedne mi je nagajal,
269
00:28:55,392 --> 00:29:00,439
zjutraj je pa v�gal iz prve.
In potem �e enkrat.
270
00:29:00,523 --> 00:29:06,053
V redu je. -Ste prepri�ani?
Zaganjalnik naj bi bil fu�.
271
00:29:07,605 --> 00:29:11,291
Lahko bi me zamikalo,
da vas oberem.
272
00:29:11,484 --> 00:29:14,161
Novega zaganjalnika
si pa ne bi upal menjati.
273
00:29:14,254 --> 00:29:19,466
Kako, novega?
-Malone ima �e listek s ceno.
274
00:29:26,632 --> 00:29:30,719
Mikey, ni� nisem naredil! -Ubogi
otrok se je tukaj fental zaradi tebe!
275
00:29:30,803 --> 00:29:33,722
Daj, pozna� me!
-Saj, poznam te.
276
00:29:35,591 --> 00:29:40,062
Poslu�aj, stari...
Dal ti bom prilo�nost.
277
00:29:40,204 --> 00:29:42,932
Zabrisal te bom �ez...
278
00:29:43,758 --> 00:29:47,728
�e bo� poletel,
ne bom streljal vate, prav?
279
00:29:48,229 --> 00:29:50,914
Ne! -Pizdun!
280
00:30:15,598 --> 00:30:19,852
Je�e�.
Kaj se je zgodilo?
281
00:30:23,038 --> 00:30:27,326
�alostna re�.
Tip ni hotel ve� �iveti.
282
00:30:28,552 --> 00:30:30,789
Sko�il je.
283
00:30:37,545 --> 00:30:39,622
Koliko ti je dal?
284
00:30:52,276 --> 00:30:56,096
Mislil sem, da lahko Junior
tako poklopi samo mene.
285
00:31:00,167 --> 00:31:02,185
Povej.
286
00:31:03,229 --> 00:31:08,276
Rusty Irish. -Kaj je z njim?
-S slapa je udaril �elnega.
287
00:31:08,359 --> 00:31:11,529
Se je vsaj enkrat
po�teno skopal, narki�.
288
00:31:11,564 --> 00:31:14,699
Tole ti povem.
Moja zlata koko� je bil.
289
00:31:14,832 --> 00:31:18,610
Med nogometno sezono
je prinesel ve� kot 10 drugih.
290
00:31:18,786 --> 00:31:21,438
Najin prijatelj bi me
moral prej vpra�ati,
291
00:31:21,480 --> 00:31:25,467
preden je naredil uslugo
staremu Capriju. -Ne razumem.
292
00:31:25,502 --> 00:31:29,255
Irish je Caprijevemu vnuku
prodal tisto svinjarijo.
293
00:31:29,290 --> 00:31:32,808
Ustvaril si po�ast
z imenom Junior. -Jaz?
294
00:31:33,793 --> 00:31:36,963
Vsi smo bili za to,
da oven�amo Juniorja.
295
00:31:37,098 --> 00:31:40,838
Kot strelovod,
da ne bi zadelo koga mlaj�ega.
296
00:31:40,873 --> 00:31:44,178
Z dru�ino, se spomnite?
-Ja, strinjali smo se.
297
00:31:44,213 --> 00:31:47,146
Ampak nismo vedeli,
da nas bo posilil.
298
00:31:47,181 --> 00:31:50,918
Ko je bil Jackie v.d. �efa,
se je vedno vse izravnalo.
299
00:31:51,010 --> 00:31:55,689
Tvoj stric je pa hudo pogolten.
�e soli nikomur ne ponudi.
300
00:31:56,524 --> 00:32:01,361
Pa poker pri Sammyju?
Mikey ga je privil. Ni prav.
301
00:32:01,437 --> 00:32:04,790
Jimmy, �e ura, ki stoji,
je to�na dvakrat na dan.
302
00:32:04,825 --> 00:32:08,160
Junior ima prav.
Sammy ni pla�eval nikomur.
303
00:32:08,244 --> 00:32:13,499
�e bi Sammy omenil Jimmyja, bi se
Mikey moral umakniti. -Tako je.
304
00:32:16,752 --> 00:32:20,380
Kaj naj naredim?
-Sami smo si postlali...
305
00:32:20,531 --> 00:32:26,428
Koliko �asa bomo �e jamrali?
Nekaj bi moralo pricurljati sem.
306
00:32:26,787 --> 00:32:30,475
Samo to ho�emo.
Pomeni se z njim.
307
00:32:30,516 --> 00:32:33,827
Tvoj stric je.
-Res je.
308
00:32:47,867 --> 00:32:50,786
Kdo je? -Jaz, mama.
309
00:32:50,911 --> 00:32:53,238
Kdo? -Anthony.
310
00:32:54,081 --> 00:32:56,125
Odpri mi!
311
00:33:01,172 --> 00:33:05,426
Sem mislila, da je animatorka,
te�na ko podrepna muha.
312
00:33:05,551 --> 00:33:09,555
Pride� na tombolo, Livia?
-Nocoj pa ne.
313
00:33:09,680 --> 00:33:16,153
Propadla hazarderka.
Milly, to je moj sin.
314
00:33:17,797 --> 00:33:19,840
�eden.
315
00:33:29,292 --> 00:33:32,661
Kako ti gre?
-Kaj naj re�em?
316
00:33:33,579 --> 00:33:37,833
Super. Samo �e polomljena
namizna svetilka manjka.
317
00:33:37,868 --> 00:33:42,087
Ob telefonu si jo imela.
V avtu jo imam, jo prinesem?
318
00:33:42,122 --> 00:33:45,490
Poslu�aj!
Ob �ivce me bo spravila.
319
00:33:46,358 --> 00:33:49,745
Kdo? -Soseda.
Na, spet!
320
00:33:52,473 --> 00:33:55,768
Dovolj vode!
Koliko je pa potrebuje?
321
00:33:56,435 --> 00:34:00,654
Ves ljubi dan to�i vodo.
Voda, voda, voda...
322
00:34:00,789 --> 00:34:05,820
Soseda je povodni mo�!
-�el sem mimo sla��i�arne,
323
00:34:05,903 --> 00:34:09,031
prinesel sem ti pi�kote.
-Z mandlji? -Ja.
324
00:34:09,156 --> 00:34:13,685
Prav, tja jih daj.
Jih bom pozneje, ob kavi.
325
00:34:19,500 --> 00:34:23,629
Stric kaj pride?
-Vsake toliko.
326
00:34:23,912 --> 00:34:28,016
Tu mu je neugodno.
-Veliko dela ima.
327
00:34:28,801 --> 00:34:31,887
Ve� odgovornosti,
huj�e te�ave.
328
00:34:32,096 --> 00:34:35,057
Tudi bolj�i od njega
so morali trdo delati.
329
00:34:35,224 --> 00:34:39,653
Zna�el se bo.
�e se bo zanesel na prijatelje.
330
00:34:42,014 --> 00:34:45,484
Ne bi rad videl, da zamo�i.
Tako dolgo je �akal.
331
00:34:45,609 --> 00:34:47,653
Kaj ho�e� re�i?
332
00:34:47,736 --> 00:34:50,865
Pri nas si ne more� privo��iti
napa�nih odlo�itev.
333
00:34:50,999 --> 00:34:54,827
Ne bi rad videl,
da pride do tega.
334
00:34:54,910 --> 00:34:58,164
�e posebej na za�etku.
-Njemu povej.
335
00:34:59,457 --> 00:35:02,451
Tebe vedno poslu�a.
336
00:35:03,335 --> 00:35:07,005
Jaz ne poznam teh ljudi.
-Seveda ne.
337
00:35:07,790 --> 00:35:13,261
No, �e bo kaj omenil.
-No�em se vme�avati.
338
00:35:13,804 --> 00:35:17,766
�e mu ho�e� kaj povedati,
pojdi k njemu.
339
00:35:19,977 --> 00:35:23,823
Ko bi me vsaj Bog
�e vzel k sebi. -Be�i, no.
340
00:35:24,231 --> 00:35:29,745
Snubcev ti gotovo ne manjka,
ljubki mladenki! -Dol grem,
341
00:35:29,879 --> 00:35:34,984
preden me stakne
zoprna animatorka.
342
00:35:35,659 --> 00:35:40,072
Bi kavo? -Prav.
-Pa pi�kote vzemi!
343
00:35:41,591 --> 00:35:45,211
No�em re�i,
da ima vera vse odgovore.
344
00:35:46,003 --> 00:35:51,217
Lahko pa bi se lepo
dopolnila z zdravljenjem.
345
00:35:52,668 --> 00:35:56,347
Najbolj me �re,
da sem sama kriva.
346
00:35:56,430 --> 00:35:59,600
Gnala sem ga tja.
Prile�nice me ne ganejo.
347
00:35:59,683 --> 00:36:03,646
Vem, da mi niso kos.
Sli�i se neumno,
348
00:36:03,729 --> 00:36:07,016
ampak zame so bile
kot onaniranje.
349
00:36:07,858 --> 00:36:10,945
Nisem mogla biti
vedno na voljo.
350
00:36:11,153 --> 00:36:14,323
Saj ste mo�ki,
poznate po�elenje.
351
00:36:15,324 --> 00:36:19,537
Preve� opravkov sem imela
s hi�o in otrokoma.
352
00:36:21,455 --> 00:36:26,068
Ampak ta psihiatrinja
je ve� kot prile�nica.
353
00:36:27,628 --> 00:36:31,841
Prvi� se mi zdi, da me res vara
in da sem jaz polna po�elenja.
354
00:36:33,050 --> 00:36:38,822
No�em ostati v zakonu, ki...
-Na to ne bova niti pomislila.
355
00:36:39,265 --> 00:36:45,137
Lo�ujejo se �leve,
ki niso za zaobljubo do groba.
356
00:36:48,124 --> 00:36:52,862
Carm, �anjemo to,
kar sejemo. -Kako?
357
00:36:53,404 --> 00:36:57,950
Prej�nja ljubimkanja
ste mu odpu��ali. -Babure.
358
00:36:58,033 --> 00:37:03,080
Ni� mu niso pomenile.
-Rekli ste, da so pri�le prav.
359
00:37:03,289 --> 00:37:07,460
Opravljale so va�o dol�nost,
ker ste bili prezaposleni.
360
00:37:07,894 --> 00:37:10,421
�e veseli ste jih bili.
361
00:37:12,631 --> 00:37:18,971
Molite k materi bo�ji,
naj vas vodi in vam odpusti,
362
00:37:19,530 --> 00:37:23,100
da bosta ostala skupaj.
363
00:37:25,186 --> 00:37:28,272
Tu niste brez greha, Carmela.
364
00:37:29,856 --> 00:37:34,687
Denar zapravlja,
kot da smo milijonarji.
365
00:37:35,004 --> 00:37:38,857
Opazili ste jo pa le.
Mogo�e je hotela prav to.
366
00:37:41,126 --> 00:37:45,956
Preden nama zmanjka �asa,
bi se pomenila o tistem,
367
00:37:45,991 --> 00:37:49,043
kar se je zgodilo prej�nji�.
368
00:37:53,255 --> 00:37:56,217
Kako kaj avto?
369
00:37:56,509 --> 00:38:00,513
Ste mi ukradli avto
in ga dali popraviti?
370
00:38:01,597 --> 00:38:06,644
Zmenila sva se, brez daril.
-Nisem hotel, da vas oderejo.
371
00:38:06,685 --> 00:38:11,465
Vi ste bili.
Niste imeli pravice krasti.
372
00:38:13,067 --> 00:38:15,836
Na smrt me je bilo strah!
-Zakaj?
373
00:38:15,878 --> 00:38:20,407
Ker ste vdrli v mojo zasebnost.
Kaj ste �e zakrivili?
374
00:38:23,911 --> 00:38:26,180
Odgovorite mi.
375
00:38:29,233 --> 00:38:33,278
Ljubim vas. -Anthony!
-Zaljubil sem se v vas.
376
00:38:34,346 --> 00:38:39,009
�al mi je, tako pa� je.
-Naj vam razlo�im. -Ne.
377
00:38:39,135 --> 00:38:41,779
Ni zaradi prozaca.
378
00:38:43,247 --> 00:38:47,693
Sanjam vas,
ves �as mislim na vas.
379
00:38:47,768 --> 00:38:52,948
Nobena druga me ne vzburi.
Ni kaj dodati.
380
00:38:55,776 --> 00:38:58,904
Ljubim vas.
-Naj za�nem tu.
381
00:38:59,364 --> 00:39:02,458
To boste te�ko pogoltnili...
382
00:39:03,700 --> 00:39:08,330
Ampak va�a �ustva so posledica
najinega velikega napredka. -Kaj?
383
00:39:08,456 --> 00:39:10,941
Prijazna sem,
tako je moje delo.
384
00:39:11,542 --> 00:39:14,803
Poslu�am, ker znam.
385
00:39:15,229 --> 00:39:18,674
Vidite me kot velikodu�no,
odprto in so�utno �ensko,
386
00:39:18,799 --> 00:39:21,969
ker je taka narava tega dela.
387
00:39:23,553 --> 00:39:30,186
Zdi se vam, da imam vse tisto,
�esar va�a �ena nima. In mama.
388
00:39:37,568 --> 00:39:43,082
Kot da sem kak zme�an
mamin sin�ek. Mo�ki sem.
389
00:39:44,366 --> 00:39:47,452
Vi ste �enska. Amen.
390
00:39:48,437 --> 00:39:54,168
In ta jajca o Freudu in fantkih,
ki sanjajo o seksu z mamo,
391
00:39:54,203 --> 00:39:58,880
to pri meni ne v�ge.
-Tega nisem rekla.
392
00:39:59,465 --> 00:40:04,036
Morava se razumeti.
-Saj se razumeva.
393
00:40:07,681 --> 00:40:09,934
Ne ljubite me.
394
00:40:14,105 --> 00:40:18,150
�e no�ete, da �e hodim,
prav. -Prav nasprotno.
395
00:40:19,010 --> 00:40:24,606
Vse to je zaradi napredka.
Ste me dali zasledovati?
396
00:40:27,360 --> 00:40:31,747
Pozabite.
Prihodnji teden se vidiva.
397
00:40:43,217 --> 00:40:45,142
Dajmo!
398
00:40:45,177 --> 00:40:48,472
Se spomni�, ko si govoril...
-Lahko bi postal poklicni.
399
00:40:48,507 --> 00:40:52,643
Uspelo bi ti. Imel si
DiMaggiov udarec. -Ne nori.
400
00:40:52,685 --> 00:40:56,730
Misli�, da te nategujem?
-Ja, komaj sem kaj zadel.
401
00:40:56,897 --> 00:41:00,442
Nisi hotel.
Raje si babe preganjal.
402
00:41:00,477 --> 00:41:03,988
Tam si bil nepremagljiv.
-Prav res.
403
00:41:04,113 --> 00:41:06,240
O �em si se hotel pomeniti?
404
00:41:07,158 --> 00:41:11,053
O Oktavijanu.
Avgustu.
405
00:41:12,288 --> 00:41:16,867
Me zajebava�? -Ne.
Oktavijan je postal Avgust.
406
00:41:19,252 --> 00:41:21,345
Pozabi.
407
00:41:21,480 --> 00:41:25,885
Skratka, Avgust je bil cezar,
vsi so ga imeli radi, ne?
408
00:41:26,669 --> 00:41:29,388
Ve�, zakaj?
-Ne, in briga me.
409
00:41:29,622 --> 00:41:36,395
Ker ni bil egoist. Capisci?
Najdalj�e obdobje miru v Rimu.
410
00:41:36,821 --> 00:41:40,614
Po�ten je bil,
ljudstvo je to cenilo.
411
00:41:40,649 --> 00:41:44,820
So ga zato zabodli v hrbet?
-Ne, tisto je bil Julij.
412
00:41:44,904 --> 00:41:49,825
Avgust je delil svoje bogastvo,
zato so ga imeli radi.
413
00:41:49,992 --> 00:41:53,099
To si �e trikrat povedal.
Sli�al sem.
414
00:41:53,134 --> 00:41:56,107
Ljubili so ga.
Kje je poanta, klinc?
415
00:41:58,575 --> 00:42:02,379
Se spomni� zgodbe o biku,
ki se pogovarja s sinom?
416
00:42:02,463 --> 00:42:05,639
Na hrib�ku opazujeta krave.
Sin re�e:
417
00:42:05,674 --> 00:42:11,146
"O�i, pejva dol pa kak�no
poflodrajva!" Kaj re�e o�e?
418
00:42:12,490 --> 00:42:16,560
"Sin, pejva
pa poflodrajva vse!"
419
00:42:18,229 --> 00:42:21,440
To sem ti jaz povedal?
"Poflodrajva vse?"
420
00:42:21,475 --> 00:42:25,994
To pa je sme�no.
Razumem poanto.
421
00:42:26,529 --> 00:42:30,699
Zakaj si moral prej te�iti
z Avgusti in Oktaviji...
422
00:42:32,576 --> 00:42:35,878
Si zdrav?
Tak si kot napol mrtev.
423
00:42:35,913 --> 00:42:41,005
�e od otro�tva nisi bil taka
limona. -V redu sem, samo...
424
00:42:41,440 --> 00:42:46,498
Brez veze, ni� posebnega.
-Si prepri�an? -Ja, v redu sem.
425
00:42:50,753 --> 00:42:54,557
Junior je tvojih 250 razdelil
med prvo peterico,
426
00:42:54,807 --> 00:42:57,726
da ne bi izpadel pogolten.
-Premeteno.
427
00:42:58,152 --> 00:43:01,772
Tvoj stric bo �e drugi
Harry Truman. -Zakaj?
428
00:43:01,981 --> 00:43:04,150
Trumana so namo�ili.
429
00:43:04,225 --> 00:43:08,237
Ni hotel biti predsednik,
a izkazal se je za modrega.
430
00:43:08,272 --> 00:43:11,640
Mogo�e bo Junior
le pravi za to mesto.
431
00:43:12,241 --> 00:43:15,536
Upam, jebenti,
ker jaz no�em biti.
432
00:43:15,578 --> 00:43:19,665
Naj strica pobere od stresa.
Jackie je zato dobil raka,
433
00:43:19,783 --> 00:43:23,919
Bog mu daj pokoja.
Kdo, klinc, bi rad bil �ef?
434
00:43:34,430 --> 00:43:39,359
Lepo je tukaj. -Smrdi po dreku,
pa muhe povsod...
435
00:43:39,760 --> 00:43:42,604
Ampak u�ivam,
ko jih gledam med tekom.
436
00:43:42,639 --> 00:43:45,649
V tem je nekaj lepega.
-Zavidam jim.
437
00:43:45,691 --> 00:43:50,329
Ne pretiravaj. -Saj ne.
Nobenih ra�unov, glavobolov...
438
00:43:50,630 --> 00:43:55,117
Nobenih dru�inskih jeb.
Poflodrajo se, pa �av!
439
00:43:55,793 --> 00:43:59,413
Brez te�av, sto vpra�anj,
brez krivde...
440
00:44:02,458 --> 00:44:05,061
Kar nekaj bluzim.
441
00:44:05,628 --> 00:44:09,214
Junior je pobasal moj denar
in ga raztrosil naokoli, a?
442
00:44:09,840 --> 00:44:13,761
Pet �efov, vsakemu 50.
Ni slaba dnevnica.
443
00:44:15,846 --> 00:44:20,359
Ko ne bi �lo za tvoj denar.
Ni mi prav.
444
00:44:23,937 --> 00:44:25,997
Kaj je?
445
00:44:29,327 --> 00:44:33,739
�id zajebani... Na moj dele�.
Misli�, da bi te prikraj�al?
446
00:44:38,277 --> 00:44:41,038
Na to �e pomislil nisem.
447
00:45:00,174 --> 00:45:05,462
Z dr. Melfijevo nimam ni�, ve�.
-Ni mi treba pojasnjevati.
448
00:45:08,149 --> 00:45:10,359
Tale psihiatrija...
449
00:45:11,277 --> 00:45:16,323
Tistega, kar �uti�, ne �uti�.
Te�ava je v tem, �esar ne �uti�.
450
00:45:30,529 --> 00:45:34,133
Bo� �e hodil?
-Ne vem.
451
00:45:34,283 --> 00:45:37,528
Mislim, da bi moral.
-Res?
452
00:45:41,474 --> 00:45:44,518
Ljubosumna sem bila.
-Povedati bi ti moral...
453
00:45:44,643 --> 00:45:47,105
Naj povem do konca.
454
00:45:48,531 --> 00:45:51,501
Veliko sem
premi�ljevala o tem.
455
00:45:53,585 --> 00:45:57,031
Zavidala sem ji,
da ti lahko pomaga.
456
00:45:57,673 --> 00:46:02,669
Da te tako reko� odre�i.
Govorila sem z o�etom Philom...
457
00:46:04,697 --> 00:46:08,101
Jaz bi rada to vlogo
v tvojem �ivljenju.
458
00:46:14,156 --> 00:46:16,934
Carm, nima� samo vloge
v mojem �ivljenju.
459
00:46:18,310 --> 00:46:20,813
Moje �ivljenje si ti.
460
00:46:24,483 --> 00:46:26,911
Pridi sem.
461
00:46:44,561 --> 00:46:47,648
Nisem dober govorec.
-�e ti pa kdo kaj dolguje,
462
00:46:47,714 --> 00:46:52,294
mu spusti� celo pridigo!
-Pusti me, da povem.
463
00:46:52,461 --> 00:46:56,990
Hecal sem se, kar daj.
-Dvignimo kozarce!
464
00:47:10,671 --> 00:47:15,192
Vsega me je nau�il.
Le o�e me je ve�.
465
00:47:17,319 --> 00:47:22,734
Tudi, �e ne bi bil moj stric,
bi mu zdaj nazdravil.
466
00:47:22,817 --> 00:47:26,954
Na zdravje novega �efa!
Salute!
467
00:47:29,581 --> 00:47:32,642
Na Juniorja!
468
00:48:51,343 --> 00:48:54,343
MEDIATRANSLATIONS37746
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.