All language subtitles for 6The.Sopranos.S01E06.WS.AC3.DVDRip.XviD-SAiNTS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:34,401 --> 00:01:36,929 SOPRANOVI 2 00:01:50,901 --> 00:01:57,324 Navadno dekle pa�. V �istilnico gre, kupi hrano... 3 00:01:58,242 --> 00:02:03,413 Mimogrede, tvoja dohtarca kupuje samo v nobel delikatesi. 4 00:02:03,664 --> 00:02:07,543 V italijanski. Mesnih kroglic tam ni. 5 00:02:07,751 --> 00:02:13,799 �e kaj? -Kaj sploh i��em? Kaj ima� s to pi�ko? 6 00:02:13,834 --> 00:02:18,095 To se te ne ti�e. Pa� moram vedeti. 7 00:02:19,263 --> 00:02:23,225 Sploh bi te moral za kravatlc, ker si ji prebutal fanta. 8 00:02:23,260 --> 00:02:27,437 Sem mislil, da jo poriva�, pa sem mu podkuril. 9 00:02:30,691 --> 00:02:35,345 A �e hodi z njim? Ni njen tip, �leva je. 10 00:02:35,379 --> 00:02:39,416 Skoraj bi se poscal. -�e kaj? Nimam �asa. 11 00:02:40,075 --> 00:02:44,604 V�eraj je delala do devetih in �la zgodaj spat. 12 00:02:45,164 --> 00:02:48,458 To je to? -To je to. 13 00:02:49,626 --> 00:02:52,588 Kupi si likalnik. 14 00:02:59,928 --> 00:03:02,014 Ste? 15 00:03:03,916 --> 00:03:06,744 Brez kofeina, ne? 16 00:03:12,099 --> 00:03:19,531 Kako je bilo na poti s h�erko? -Moje �ivljenje je en sam cirkus. 17 00:03:19,832 --> 00:03:23,827 Kaj se dogaja? -�ena. Samo prepirava se. 18 00:03:24,912 --> 00:03:29,366 In na vas je ljubosumna. -Zaradi va�ih ob�utkov 19 00:03:29,575 --> 00:03:34,471 ali vajinega pogovora? -Ni vedela, da ste dekle. 20 00:03:36,215 --> 00:03:41,110 �enska. Pardon, zdravnica. 21 00:03:41,595 --> 00:03:45,682 Zakaj ji niste prej povedali? -Sami ste se izdali, 22 00:03:45,766 --> 00:03:49,686 ko ste klicali zaradi gripe. -Pa mi tole povejte: 23 00:03:49,853 --> 00:03:55,025 Zakaj ste �li k zdravnici, ne zdravniku? -Tudi njo zanima. 24 00:03:55,150 --> 00:04:00,155 Naj me koklja, �e vem. -In? -Tole sem ji rekel. 25 00:04:00,280 --> 00:04:04,451 Cusamano mi je dal na izbiro dva �ida in rojakinjo. 26 00:04:04,493 --> 00:04:07,663 Izbral sem rojakinjo. -Kaj je skupna lastnost 27 00:04:07,771 --> 00:04:12,709 va�ih �ensk? Mame, �ene, h�erke? -Da me morijo. 28 00:04:14,862 --> 00:04:20,175 Vem, vse so Italijanke. In? -Mogo�e prek mene 29 00:04:20,259 --> 00:04:24,388 komunicirate z njimi? -Pa �e vi nekaj povejte: 30 00:04:25,347 --> 00:04:29,601 Zakaj ste me sploh vzeli? Drugi po�tenjaki grejo raje 31 00:04:29,636 --> 00:04:33,605 na drugo stran ceste, kot da me sre�ajo. 32 00:04:33,640 --> 00:04:37,693 Vas pa nisem prestra�il. 33 00:04:50,497 --> 00:04:53,375 Kar naprej. 34 00:04:56,837 --> 00:05:00,924 Za kavo sem pristavil. Kako je z Juniorjem? 35 00:05:03,427 --> 00:05:06,138 Sedi, jebenti! 36 00:05:08,757 --> 00:05:13,012 Tako je z Juniorjem. -Jaz sem z Jimmyjem Altierijem. 37 00:05:13,195 --> 00:05:18,384 A njemu pla�uje� za tole, Sammy? -Ne. 38 00:05:18,985 --> 00:05:22,396 Sploh komu pla�uje�? 39 00:05:25,608 --> 00:05:28,411 Zabave je konec. 40 00:05:28,694 --> 00:05:34,742 Junior Soprano je novi �ef, spremenil je pravila igre. 41 00:05:34,909 --> 00:05:40,039 Sre�o imate, da ste tako vitki. Lahko bi vzeli �e narejeno. 42 00:05:41,123 --> 00:05:45,252 Hotel sem posebno. Fantje mi nekaj pripravljajo. 43 00:05:46,053 --> 00:05:50,424 Za ve�erjo jo bo� imel, ne? -Dandanes so vsi v trenirkah, 44 00:05:50,459 --> 00:05:52,618 �e v grob bi �li v njih. 45 00:05:54,295 --> 00:06:00,935 Kako je ime tvojemu najstarej�emu? -Ralphie. 46 00:06:02,695 --> 00:06:06,190 Dober mulc. -Sina je izgubil. 47 00:06:06,357 --> 00:06:10,277 Kako, izgubil? -Umrl je, morto. 48 00:06:12,980 --> 00:06:16,742 Pa otrok je �e bil... 49 00:06:18,702 --> 00:06:22,790 O �em pa govori�? Vnuka si izgubil? 50 00:06:22,873 --> 00:06:29,046 Kaj pa more� tem klin�evim �ivalim? Tem dilerjem? 51 00:06:29,081 --> 00:06:32,216 Tvoj mul�ek, ki je letal okoli in te�il? 52 00:06:32,258 --> 00:06:36,220 Dominic... po meni. 53 00:06:36,554 --> 00:06:39,431 Si vedel za to? 54 00:06:39,515 --> 00:06:44,269 Kaj pravim o tem strupu? �im dlje stran od otrok! 55 00:06:45,729 --> 00:06:49,859 Vsak dan berem, kako vzamejo prevelik odmerek. 56 00:06:49,984 --> 00:06:55,072 Ni bilo tako, sam se je ubil. 14-letnik! 57 00:06:57,057 --> 00:06:59,326 Pri Patersonovih slapovih? 58 00:06:59,451 --> 00:07:03,864 Sranje, to je bil tvoj vnuk? -Kaj? -Vzel je neko 59 00:07:03,915 --> 00:07:08,586 posebno mamilo, �el do slapov in sko�il na glavo. 60 00:07:08,627 --> 00:07:13,015 Menda ga je tok tako vrtin�il, da je dneve butal ob skale, 61 00:07:13,223 --> 00:07:15,843 preden ga je naplavilo. 62 00:07:16,010 --> 00:07:23,550 Ta dilerski dreka� pa �e naprej prodaja smrt otrokom. 63 00:07:24,393 --> 00:07:29,022 Aja? Kako je pa zmenetu ime? 64 00:07:33,819 --> 00:07:37,907 Tukaj je �e kava stara. -Kaj �e�? 65 00:07:37,948 --> 00:07:41,035 Tako ali tako te najdejo z zlomljenim kolkom. 66 00:07:41,118 --> 00:07:44,371 Podaril ti bom avtomat za kavo, samo tako bo� pila dobro. 67 00:07:44,406 --> 00:07:49,001 S �im si se pa polil? Po francoskih kurbah smrdi�. 68 00:07:49,135 --> 00:07:52,463 To je Canoe, tudi Johnny ga je imel. 69 00:07:52,630 --> 00:07:55,633 Dobro jutro, Livia. -Dobro jutro. 70 00:07:56,717 --> 00:08:00,187 Ste novi? -Ne motite naju, mo�akar. 71 00:08:04,934 --> 00:08:10,189 Vesela sem zate, Junior. Dolgo si �akal na �efovstvo. 72 00:08:10,690 --> 00:08:15,569 Samo ne pusti, da bi te izkoristili, kot so Johnnyja. 73 00:08:15,604 --> 00:08:20,983 Kdo? Saj ga niso. Pa tudi mene ne bodo. 74 00:08:22,952 --> 00:08:26,705 Kako pa kaj tvoj �idek? -Hesh? Kaj je z njim? 75 00:08:26,872 --> 00:08:31,285 Od kdaj pa �idje jahajo? -Konjsko farmo ima. 76 00:08:32,044 --> 00:08:34,455 Tonyjev prijatelj je, ne moj. 77 00:08:35,172 --> 00:08:40,553 Kaj ima� proti njemu? -Ni�. Johnny ga je imel rad. 78 00:08:41,112 --> 00:08:45,558 Moj sin ga pa v zvezde kuje. 79 00:08:47,452 --> 00:08:51,939 Bi mi rada namignila, naj za�nem molsti Hesha? 80 00:08:56,151 --> 00:09:01,832 Anthony te je pa res prizadel. Za jajca ga bo�, 81 00:09:01,883 --> 00:09:06,537 ker te je stla�il sem. -Ne vem, o �em govori�. 82 00:09:06,704 --> 00:09:10,666 Pa ja. Jaz pa pri Metih igram. 83 00:09:11,876 --> 00:09:14,495 Pazi na jajca! 84 00:09:27,308 --> 00:09:35,808 Tonyjev kanon�ek no�e vstati? -Utrujen je. -Lahko mu pomagam. 85 00:09:37,518 --> 00:09:40,988 Vem. Mogo�e bi... 86 00:09:44,558 --> 00:09:49,363 Kako pa slu�ba? -Od kdaj te pa to zanima? 87 00:09:49,413 --> 00:09:52,416 Ne smem biti prijazen? 88 00:09:54,585 --> 00:09:57,146 Pozabi. 89 00:09:58,714 --> 00:10:01,884 No�e� govoriti o slu�bi, tudi prav. 90 00:10:02,051 --> 00:10:04,845 Potegni ga komu, ki mu je do tega. 91 00:10:04,970 --> 00:10:08,540 Nobena kurba nisem! Denar si vtakni v rit! 92 00:10:09,800 --> 00:10:12,228 Ne vem, kaj je narobe s tabo. Ne zna�aj se nad mano. 93 00:10:12,311 --> 00:10:16,315 Ni� ni narobe. Samo pogovarjati sem se hotel. 94 00:10:16,350 --> 00:10:19,443 Po�utim se kot umetni kurc! 95 00:10:19,744 --> 00:10:22,905 �e bi bil to, potem se ne bi prepirala. 96 00:10:22,989 --> 00:10:26,742 Kaj pa to pomeni, ti, pofukana begunka? 97 00:10:28,978 --> 00:10:34,333 Pridi sem! Se ho�e� tepsti, pizda komunisti�na? 98 00:10:39,338 --> 00:10:41,382 Tebi tudi! 99 00:10:43,467 --> 00:10:45,761 Opekla si me, pizda! 100 00:11:02,319 --> 00:11:07,616 Dogaja? -Srce. Vsko�i, voda je topla. Mala malica. 101 00:11:13,747 --> 00:11:16,876 Hesh je zunaj. -Naj vstopi. 102 00:11:18,002 --> 00:11:23,448 Tebe ho�e. -Klinc, po�rl sem ve� kraljic kot Lancelot. 103 00:11:30,389 --> 00:11:33,601 Kaj je? -Sprehodiva se. -Je tako hudo? 104 00:11:36,011 --> 00:11:40,140 Si kaj govoril s stricem? -Juniorjem? Ja. 105 00:11:41,867 --> 00:11:44,395 Ne. Ne vem... zakaj? 106 00:11:45,112 --> 00:11:48,157 Tvoj o�e je bil po�ten. -Kaj ima to z Juniorjem? 107 00:11:48,199 --> 00:11:53,454 On ni tako po�ten. -Nehaj slepomi�iti, mater. 108 00:11:53,495 --> 00:11:56,657 Kaj je naredil? -Obdav�il me je. 109 00:11:57,891 --> 00:12:01,253 Kdaj? -Danes. 110 00:12:01,712 --> 00:12:04,763 Mu nisi razlo�il, da �e leta dela� brez davkov? 111 00:12:04,798 --> 00:12:08,010 Da te je moj o�e spo�toval? Da mu od vsakega dolarja 112 00:12:08,052 --> 00:12:12,097 deset centov prikaplja iz tvoje izposojevalnice denarja? 113 00:12:12,181 --> 00:12:16,227 Deset minut je �ef, pizda, pa me je �e razka�il! 114 00:12:18,054 --> 00:12:21,482 Kaj si mu rekel? -Resnico. Da je zahteva razumljiva, 115 00:12:21,607 --> 00:12:25,701 �tevilka pa ne. -Kaj se to pravi, razumljiva? 116 00:12:25,736 --> 00:12:30,490 Zdaj je on �ef. Ple�emo, kot nam igra. Tako to je. 117 00:12:30,866 --> 00:12:34,536 Ali bomo to spo�tovali, ali pa spremenimo pravila. 118 00:12:34,571 --> 00:12:38,207 Pri�el sem ti povedat, da zaradi vsega tega sranja 119 00:12:38,249 --> 00:12:42,384 ne vem, ali bom ostal tukaj. -Kam bo� pa �el? 120 00:12:42,419 --> 00:12:47,399 Lahko �ivim od avtorskih pravic. �est zlatih plo�� imam. 121 00:12:47,466 --> 00:12:50,761 Ne, �rn�ki jih imajo. Ti si se jim samo prislinil, 122 00:12:50,796 --> 00:12:53,548 ker si lastnik zalo�be. 123 00:12:53,748 --> 00:12:57,017 Poznam te, brez nas bi se fental. 124 00:13:00,062 --> 00:13:03,357 Koliko ho�e od tebe? -500 tiso�. 125 00:13:03,399 --> 00:13:06,485 Plus dvoodstotni mese�ni dele� od izposoje. 126 00:13:08,445 --> 00:13:14,026 Naredi mi uslugo. Po�akaj, naj razmislim. 127 00:13:44,624 --> 00:13:47,609 Koliko je ura? -Sedem. 128 00:13:48,235 --> 00:13:54,283 Samo �e eno uro. Koliko je ura? -Osem. 129 00:13:55,409 --> 00:14:00,539 Sem �e pred njenimi vrati. Koliko je ura? 130 00:14:02,833 --> 00:14:09,006 �as je za ljubezen. 131 00:14:14,220 --> 00:14:19,900 Kaj pravi� na tole, sr�ek? -Mega. Najbolj�a si. 132 00:14:22,961 --> 00:14:25,606 Pridi sem. 133 00:14:26,899 --> 00:14:30,861 Tony, rada imam tvojega kanon�ka. 134 00:14:31,620 --> 00:14:37,200 Si v redu? -Ja. Zaspi. 135 00:14:42,373 --> 00:14:45,059 Si res v redu? 136 00:14:51,098 --> 00:14:56,720 Kaj naj naredi New York? -Junior ne sme izvedeti, 137 00:14:56,887 --> 00:14:58,973 da sva se pogovarjala. Naj misli, da se je Hesh 138 00:14:59,056 --> 00:15:04,270 sam obrnil nate. -Torej si �e vedno ti glavni. 139 00:15:06,063 --> 00:15:10,366 Druga stvar, ne sme biti �aljivo do Juniorja. 140 00:15:10,401 --> 00:15:14,697 Hesh mu bo nekaj oddvajal. Nisem se �e odlo�il, koliko. 141 00:15:20,953 --> 00:15:24,498 Nazaj moram. Pozneje se pomeniva. 142 00:15:29,378 --> 00:15:32,506 Kak�na je teletina? -Gumijasta. 143 00:15:39,513 --> 00:15:42,850 Meni se zdi dobra. Bo� kaj drugega? 144 00:15:54,236 --> 00:15:58,089 Vse najbolj�e za obletnico! 145 00:15:59,909 --> 00:16:04,622 Nisem jaz naro�il. -Johnny Sack vam �estita. 146 00:16:09,919 --> 00:16:15,131 Kar proslavljaj naprej z njim. -10 minut me ni bilo. 147 00:16:16,375 --> 00:16:20,671 Ne delaj tega. -Vsaj vem, pri �em sem. 148 00:16:24,558 --> 00:16:28,646 Zakaj zmeraj dramatizira�? Pa smo tam. 149 00:16:29,813 --> 00:16:35,302 Oprosti, prav? Oprosti. -Saj ne ve�, za kaj. 150 00:16:36,787 --> 00:16:42,284 Obletnico imava, Tony. Midva. Ne mi trije s Sackom. 151 00:16:43,903 --> 00:16:47,498 �elela sem si, da bi �la v hotel kot lani... 152 00:16:47,533 --> 00:16:50,493 Ne vem. 153 00:16:58,801 --> 00:17:02,012 �al mi je, Carmela. 154 00:17:03,464 --> 00:17:07,226 Marsikaj me mu�i, polno glavo vsega imam. 155 00:17:12,523 --> 00:17:15,484 Oprosti. 156 00:17:17,736 --> 00:17:20,906 Rezerviram sobo? 157 00:17:23,033 --> 00:17:25,720 Greva domov. 158 00:17:37,423 --> 00:17:39,550 Pridi sem. 159 00:17:39,917 --> 00:17:43,929 Kaj pa naj re�em? Ne vem, kaj ti je. 160 00:17:44,280 --> 00:17:47,850 Spremenil si se, to ti zamerim. 161 00:17:48,518 --> 00:17:52,229 Spodkopal si mi �e tisto malo samospo�tovanja. 162 00:17:52,763 --> 00:17:56,191 V�asih se mi zdi, da se ti gabim. -Gabi�? 163 00:17:56,226 --> 00:17:59,285 Kaj pa blebeta�? Mati mojih otrok si. 164 00:17:59,320 --> 00:18:02,364 Kako bi se mi lahko gabila? -Prav o tem govorim. 165 00:18:02,448 --> 00:18:04,540 "Mati tvojih otrok!� 166 00:18:04,575 --> 00:18:08,746 Po�utim se kot samica za razplod. -Ve�, da prozac 167 00:18:08,829 --> 00:18:12,833 zmanj�uje �eljo po seksu. -Ginny Torelli ga jemlje �e leta, 168 00:18:12,958 --> 00:18:15,920 pa bi nasko�ila �e hidrant. -Melfijeva pravi, 169 00:18:15,955 --> 00:18:19,173 da ne vpliva na vse enako. -Ona pravi? 170 00:18:35,981 --> 00:18:40,510 Preden za�neva, se pogovoriva o kavi. 171 00:18:42,154 --> 00:18:45,566 Ne smem sprejemati daril. -Samo kava je. 172 00:18:45,800 --> 00:18:49,695 Postaviva novo pravilo, prav? Nobenih daril. 173 00:18:52,748 --> 00:18:55,751 Jaz pa lahko pijem? 174 00:18:56,369 --> 00:19:00,881 Oprostite, navadno vklopim tajnico med urami. 175 00:19:00,965 --> 00:19:04,218 Avto se mi je pokvaril. Ja? 176 00:19:06,220 --> 00:19:09,369 Kaj pomeni diagnosti�ni pregled? 177 00:19:09,404 --> 00:19:12,418 Povejte mi, kaj je narobe z njim? 178 00:19:12,560 --> 00:19:17,865 Ne, ni� ne naredite. �e eno mnenje ho�em. 179 00:19:19,733 --> 00:19:23,262 Tvegala bom. Hvala. 180 00:19:25,047 --> 00:19:27,908 Zelo mi je �al. 181 00:19:28,951 --> 00:19:35,648 �e v redu. -Kako vam gre? -Zelo dobro. 182 00:19:37,318 --> 00:19:42,631 Nehal bi jemati zdravilo. Da vidim, kak�en je napredek. 183 00:19:43,307 --> 00:19:50,514 Zakaj? Prozac o�itno deluje. -Saj. Vse ka�e, da �e preve�. 184 00:19:50,573 --> 00:19:53,176 Kako mislite? 185 00:19:56,228 --> 00:19:59,190 Pri�lo je do... -Reakcije? 186 00:20:00,049 --> 00:20:04,445 Stranskega u�inka. -O tem sva �e govorila. 187 00:20:04,612 --> 00:20:09,617 Nekateri ne spijo, druge lahko boli trebuh. 188 00:20:09,783 --> 00:20:12,912 Tretje boli glava... A to navadno mine. 189 00:20:12,953 --> 00:20:19,443 So �e drugi stranski u�inki? -Zmanj�ana spolna mo�. 190 00:20:20,211 --> 00:20:25,382 Te�ko dobijo ali ohranijo... -To�no tako. -Razumem. 191 00:20:26,425 --> 00:20:32,305 Impotenca ni nujno posledica zdravil. -Je kaj narobe z mano? 192 00:20:32,540 --> 00:20:34,808 Kdaj so vam zadnji� pregledali prostato? 193 00:20:34,968 --> 00:20:39,639 �e tega ne dovolim, da mi pomahajo pred nosom. 194 00:20:39,980 --> 00:20:43,108 Oprostite, ne bi se smela smejati. 195 00:20:43,192 --> 00:20:47,279 Ne opravi�ujte se. Lepo se smejete. 196 00:20:47,321 --> 00:20:51,367 Zresniva se. -Resno mislim. 197 00:20:53,536 --> 00:20:58,065 Eden glavnih povzro�iteljev impotence je tudi depresija. 198 00:20:58,749 --> 00:21:05,364 Imate zjutraj ali pono�i erekcijo? -To�no ko urica. 199 00:21:06,006 --> 00:21:09,334 Potem vzrok ni fiziolo�ki. 200 00:21:16,800 --> 00:21:20,437 Dajte najprej omaro! -Ja, gospa. 201 00:21:22,648 --> 00:21:25,943 Kaj se pa dogaja? -Nekaj pohi�tva sem kupila. 202 00:21:26,819 --> 00:21:29,968 Preseliva se v trgovino. Prihraniva pri dostavi. 203 00:21:30,003 --> 00:21:33,165 Prav, ga bom pa vrnila. -Ne. Ampak �e ves teden 204 00:21:33,200 --> 00:21:36,328 zapravlja� ko na�gan mornar. -Saj ga bom vrnila. 205 00:21:36,363 --> 00:21:40,441 Sem rekel, da ni treba. Mater! 206 00:21:43,386 --> 00:21:47,277 Z vsem spo�tovanjem do New Yorka, ne pridigajte mu. 207 00:21:47,312 --> 00:21:50,968 Misli�, da si upam stricu soliti pamet, kako naj vodi? 208 00:21:51,727 --> 00:21:55,214 Ne vem, �e bi �e kdaj videl kip svobode. 209 00:21:58,309 --> 00:22:02,354 Tony, glej. Hesh ni samo va� prijatelj. 210 00:22:02,521 --> 00:22:07,209 Tudi na� je. Poskrbeti moramo, da ga ne zjebejo. 211 00:22:07,484 --> 00:22:11,154 Te besede nisem uporabil. -Sploh sem pa u�aljen. 212 00:22:11,189 --> 00:22:14,825 Zakaj nisi pri�el k meni? Takole prati perilo... 213 00:22:14,867 --> 00:22:17,036 Povedal sem Juniorju. Kako bi zgledalo, 214 00:22:17,095 --> 00:22:20,847 �e bi �el k tebi po obisku pri njem? -Prav ima. 215 00:22:20,956 --> 00:22:24,368 Torej. Kaj bomo naredili? 216 00:22:29,507 --> 00:22:32,935 Nekaj mi pravi, da ima� predlog. -Junior. 217 00:22:33,194 --> 00:22:37,289 �e nate sede muha, za to gotovo pla�a najemnino. 218 00:22:39,058 --> 00:22:44,304 500 je veliko, ne? Glede dveh odstotkov 219 00:22:44,380 --> 00:22:49,317 se pa sami pomenite. To zadeva tudi Tonyja. 220 00:22:51,320 --> 00:22:55,774 Nikomur ni� no�em. In no�em da ima kdo izgubo. 221 00:22:57,418 --> 00:23:02,031 Odstotek in pol od izposoje in 300 tiso� davka. -250. 222 00:23:08,003 --> 00:23:13,175 �e se pogaja� s temi pu��avniki, se raje primi za ti�a. 223 00:23:14,343 --> 00:23:17,555 250. -Prav. 224 00:23:42,538 --> 00:23:44,665 G. Soprano... 225 00:23:52,556 --> 00:23:55,926 Bi rad seksal? -Ne. 226 00:23:58,012 --> 00:24:00,264 Zaspi. 227 00:24:11,692 --> 00:24:16,739 Lepo telo ima�, poudariti bi ga morala. -Res? 228 00:24:16,989 --> 00:24:22,477 Ja. Ampak preve� poka�e�. -No�e�, da me drugi gledajo? 229 00:24:22,637 --> 00:24:25,830 Kadar nisi z mano, po�ni, kar ho�e�. 230 00:24:25,965 --> 00:24:30,384 Lahko bi se lep�e, bolj poslovno oblekla. 231 00:24:30,419 --> 00:24:34,507 To bi mi bilo v�e�. -Naj se oble�em kot mo�ki? 232 00:24:34,548 --> 00:24:38,719 Ne, butara premaknjena, nisem tega mislil. 233 00:24:38,761 --> 00:24:43,849 Obleci kaj uradnej�ega, bolj profesionalnega. 234 00:24:43,974 --> 00:24:50,064 Jebi se, Tony, nisem kurba. -Nisem mislil kurbirskega. 235 00:24:51,357 --> 00:24:54,318 Pozabi. 236 00:24:56,454 --> 00:24:58,472 Pridi sem. 237 00:25:01,534 --> 00:25:04,870 So vsi okrog mene premaknjeni, ali kaj? 238 00:25:06,230 --> 00:25:08,323 Zmigaj se! 239 00:25:10,801 --> 00:25:13,654 Zdrkaj si ga! -Ja. 240 00:25:15,639 --> 00:25:19,685 Poglejte, opekla me je. -To pa ni dobro. 241 00:25:21,470 --> 00:25:24,982 Zakaj pa? -Carmela zna biti tudi nasilna. 242 00:25:26,684 --> 00:25:29,937 Tista dodatna te�avica, ki sem vam jo omenil... 243 00:25:30,229 --> 00:25:33,899 Hotel sem malo popestriti. 244 00:25:33,941 --> 00:25:39,071 �e ni vzrok prozac, mogo�e potrebujem spodbudo. 245 00:25:39,621 --> 00:25:43,284 Zato sem ji predlagal, da bi se druga�e oblekla. 246 00:25:43,492 --> 00:25:47,454 V kaj zapeljivega. -Mogo�e bi zaleglo. 247 00:25:47,922 --> 00:25:52,877 Predlagal sem ji, ne zahteval, 248 00:25:52,918 --> 00:25:56,405 naj se oble�e zapeljiveje. 249 00:25:57,948 --> 00:26:02,278 Tako ob�utljiva zna biti. -Lahko se ji je zdelo poni�ujo�e. 250 00:26:02,353 --> 00:26:05,389 Niso vse �enske za seksi spodnje perilo. 251 00:26:05,465 --> 00:26:09,560 Nisem mislil na perilo. -Na kaj pa potem? 252 00:26:09,602 --> 00:26:13,814 �enska je lahko privla�na, tudi �e se obla�i preprosto, 253 00:26:13,898 --> 00:26:16,775 nevsiljivo. 254 00:26:16,859 --> 00:26:19,945 Pa no�em re�i... 255 00:26:22,807 --> 00:26:26,118 Jebenti, ne vem, kaj ho�em re�i. 256 00:26:29,330 --> 00:26:34,042 Kot vi. -Kot jaz? -Ni�esar ne poudarjate. 257 00:26:37,588 --> 00:26:41,759 �eprav je o�itno, da imate fantasti�no telo. 258 00:26:41,842 --> 00:26:44,887 Ne razumite me narobe. -Prav. 259 00:26:44,929 --> 00:26:47,139 Ne samo da niste vsiljivi, 260 00:26:50,100 --> 00:26:55,697 prijazni ste. Tihi. Milo zvenite. 261 00:26:57,959 --> 00:27:00,536 Kot mandolina. 262 00:27:06,751 --> 00:27:09,019 Anthony... 263 00:27:15,843 --> 00:27:19,338 �al se nama je �as iztekel, toda zelo pomembno je, 264 00:27:19,421 --> 00:27:24,510 da se o tem pogovoriva. Bi se lahko popoldne vrnili? 265 00:27:25,845 --> 00:27:27,953 Ne. 266 00:27:30,750 --> 00:27:34,812 Potem pa v torek. Prav? 267 00:27:41,068 --> 00:27:44,721 Prav. V torek. 268 00:28:52,181 --> 00:28:55,357 Skrajno nenavadno. Tedne mi je nagajal, 269 00:28:55,392 --> 00:29:00,439 zjutraj je pa v�gal iz prve. In potem �e enkrat. 270 00:29:00,523 --> 00:29:06,053 V redu je. -Ste prepri�ani? Zaganjalnik naj bi bil fu�. 271 00:29:07,605 --> 00:29:11,291 Lahko bi me zamikalo, da vas oberem. 272 00:29:11,484 --> 00:29:14,161 Novega zaganjalnika si pa ne bi upal menjati. 273 00:29:14,254 --> 00:29:19,466 Kako, novega? -Malone ima �e listek s ceno. 274 00:29:26,632 --> 00:29:30,719 Mikey, ni� nisem naredil! -Ubogi otrok se je tukaj fental zaradi tebe! 275 00:29:30,803 --> 00:29:33,722 Daj, pozna� me! -Saj, poznam te. 276 00:29:35,591 --> 00:29:40,062 Poslu�aj, stari... Dal ti bom prilo�nost. 277 00:29:40,204 --> 00:29:42,932 Zabrisal te bom �ez... 278 00:29:43,758 --> 00:29:47,728 �e bo� poletel, ne bom streljal vate, prav? 279 00:29:48,229 --> 00:29:50,914 Ne! -Pizdun! 280 00:30:15,598 --> 00:30:19,852 Je�e�. Kaj se je zgodilo? 281 00:30:23,038 --> 00:30:27,326 �alostna re�. Tip ni hotel ve� �iveti. 282 00:30:28,552 --> 00:30:30,789 Sko�il je. 283 00:30:37,545 --> 00:30:39,622 Koliko ti je dal? 284 00:30:52,276 --> 00:30:56,096 Mislil sem, da lahko Junior tako poklopi samo mene. 285 00:31:00,167 --> 00:31:02,185 Povej. 286 00:31:03,229 --> 00:31:08,276 Rusty Irish. -Kaj je z njim? -S slapa je udaril �elnega. 287 00:31:08,359 --> 00:31:11,529 Se je vsaj enkrat po�teno skopal, narki�. 288 00:31:11,564 --> 00:31:14,699 Tole ti povem. Moja zlata koko� je bil. 289 00:31:14,832 --> 00:31:18,610 Med nogometno sezono je prinesel ve� kot 10 drugih. 290 00:31:18,786 --> 00:31:21,438 Najin prijatelj bi me moral prej vpra�ati, 291 00:31:21,480 --> 00:31:25,467 preden je naredil uslugo staremu Capriju. -Ne razumem. 292 00:31:25,502 --> 00:31:29,255 Irish je Caprijevemu vnuku prodal tisto svinjarijo. 293 00:31:29,290 --> 00:31:32,808 Ustvaril si po�ast z imenom Junior. -Jaz? 294 00:31:33,793 --> 00:31:36,963 Vsi smo bili za to, da oven�amo Juniorja. 295 00:31:37,098 --> 00:31:40,838 Kot strelovod, da ne bi zadelo koga mlaj�ega. 296 00:31:40,873 --> 00:31:44,178 Z dru�ino, se spomnite? -Ja, strinjali smo se. 297 00:31:44,213 --> 00:31:47,146 Ampak nismo vedeli, da nas bo posilil. 298 00:31:47,181 --> 00:31:50,918 Ko je bil Jackie v.d. �efa, se je vedno vse izravnalo. 299 00:31:51,010 --> 00:31:55,689 Tvoj stric je pa hudo pogolten. �e soli nikomur ne ponudi. 300 00:31:56,524 --> 00:32:01,361 Pa poker pri Sammyju? Mikey ga je privil. Ni prav. 301 00:32:01,437 --> 00:32:04,790 Jimmy, �e ura, ki stoji, je to�na dvakrat na dan. 302 00:32:04,825 --> 00:32:08,160 Junior ima prav. Sammy ni pla�eval nikomur. 303 00:32:08,244 --> 00:32:13,499 �e bi Sammy omenil Jimmyja, bi se Mikey moral umakniti. -Tako je. 304 00:32:16,752 --> 00:32:20,380 Kaj naj naredim? -Sami smo si postlali... 305 00:32:20,531 --> 00:32:26,428 Koliko �asa bomo �e jamrali? Nekaj bi moralo pricurljati sem. 306 00:32:26,787 --> 00:32:30,475 Samo to ho�emo. Pomeni se z njim. 307 00:32:30,516 --> 00:32:33,827 Tvoj stric je. -Res je. 308 00:32:47,867 --> 00:32:50,786 Kdo je? -Jaz, mama. 309 00:32:50,911 --> 00:32:53,238 Kdo? -Anthony. 310 00:32:54,081 --> 00:32:56,125 Odpri mi! 311 00:33:01,172 --> 00:33:05,426 Sem mislila, da je animatorka, te�na ko podrepna muha. 312 00:33:05,551 --> 00:33:09,555 Pride� na tombolo, Livia? -Nocoj pa ne. 313 00:33:09,680 --> 00:33:16,153 Propadla hazarderka. Milly, to je moj sin. 314 00:33:17,797 --> 00:33:19,840 �eden. 315 00:33:29,292 --> 00:33:32,661 Kako ti gre? -Kaj naj re�em? 316 00:33:33,579 --> 00:33:37,833 Super. Samo �e polomljena namizna svetilka manjka. 317 00:33:37,868 --> 00:33:42,087 Ob telefonu si jo imela. V avtu jo imam, jo prinesem? 318 00:33:42,122 --> 00:33:45,490 Poslu�aj! Ob �ivce me bo spravila. 319 00:33:46,358 --> 00:33:49,745 Kdo? -Soseda. Na, spet! 320 00:33:52,473 --> 00:33:55,768 Dovolj vode! Koliko je pa potrebuje? 321 00:33:56,435 --> 00:34:00,654 Ves ljubi dan to�i vodo. Voda, voda, voda... 322 00:34:00,789 --> 00:34:05,820 Soseda je povodni mo�! -�el sem mimo sla��i�arne, 323 00:34:05,903 --> 00:34:09,031 prinesel sem ti pi�kote. -Z mandlji? -Ja. 324 00:34:09,156 --> 00:34:13,685 Prav, tja jih daj. Jih bom pozneje, ob kavi. 325 00:34:19,500 --> 00:34:23,629 Stric kaj pride? -Vsake toliko. 326 00:34:23,912 --> 00:34:28,016 Tu mu je neugodno. -Veliko dela ima. 327 00:34:28,801 --> 00:34:31,887 Ve� odgovornosti, huj�e te�ave. 328 00:34:32,096 --> 00:34:35,057 Tudi bolj�i od njega so morali trdo delati. 329 00:34:35,224 --> 00:34:39,653 Zna�el se bo. �e se bo zanesel na prijatelje. 330 00:34:42,014 --> 00:34:45,484 Ne bi rad videl, da zamo�i. Tako dolgo je �akal. 331 00:34:45,609 --> 00:34:47,653 Kaj ho�e� re�i? 332 00:34:47,736 --> 00:34:50,865 Pri nas si ne more� privo��iti napa�nih odlo�itev. 333 00:34:50,999 --> 00:34:54,827 Ne bi rad videl, da pride do tega. 334 00:34:54,910 --> 00:34:58,164 �e posebej na za�etku. -Njemu povej. 335 00:34:59,457 --> 00:35:02,451 Tebe vedno poslu�a. 336 00:35:03,335 --> 00:35:07,005 Jaz ne poznam teh ljudi. -Seveda ne. 337 00:35:07,790 --> 00:35:13,261 No, �e bo kaj omenil. -No�em se vme�avati. 338 00:35:13,804 --> 00:35:17,766 �e mu ho�e� kaj povedati, pojdi k njemu. 339 00:35:19,977 --> 00:35:23,823 Ko bi me vsaj Bog �e vzel k sebi. -Be�i, no. 340 00:35:24,231 --> 00:35:29,745 Snubcev ti gotovo ne manjka, ljubki mladenki! -Dol grem, 341 00:35:29,879 --> 00:35:34,984 preden me stakne zoprna animatorka. 342 00:35:35,659 --> 00:35:40,072 Bi kavo? -Prav. -Pa pi�kote vzemi! 343 00:35:41,591 --> 00:35:45,211 No�em re�i, da ima vera vse odgovore. 344 00:35:46,003 --> 00:35:51,217 Lahko pa bi se lepo dopolnila z zdravljenjem. 345 00:35:52,668 --> 00:35:56,347 Najbolj me �re, da sem sama kriva. 346 00:35:56,430 --> 00:35:59,600 Gnala sem ga tja. Prile�nice me ne ganejo. 347 00:35:59,683 --> 00:36:03,646 Vem, da mi niso kos. Sli�i se neumno, 348 00:36:03,729 --> 00:36:07,016 ampak zame so bile kot onaniranje. 349 00:36:07,858 --> 00:36:10,945 Nisem mogla biti vedno na voljo. 350 00:36:11,153 --> 00:36:14,323 Saj ste mo�ki, poznate po�elenje. 351 00:36:15,324 --> 00:36:19,537 Preve� opravkov sem imela s hi�o in otrokoma. 352 00:36:21,455 --> 00:36:26,068 Ampak ta psihiatrinja je ve� kot prile�nica. 353 00:36:27,628 --> 00:36:31,841 Prvi� se mi zdi, da me res vara in da sem jaz polna po�elenja. 354 00:36:33,050 --> 00:36:38,822 No�em ostati v zakonu, ki... -Na to ne bova niti pomislila. 355 00:36:39,265 --> 00:36:45,137 Lo�ujejo se �leve, ki niso za zaobljubo do groba. 356 00:36:48,124 --> 00:36:52,862 Carm, �anjemo to, kar sejemo. -Kako? 357 00:36:53,404 --> 00:36:57,950 Prej�nja ljubimkanja ste mu odpu��ali. -Babure. 358 00:36:58,033 --> 00:37:03,080 Ni� mu niso pomenile. -Rekli ste, da so pri�le prav. 359 00:37:03,289 --> 00:37:07,460 Opravljale so va�o dol�nost, ker ste bili prezaposleni. 360 00:37:07,894 --> 00:37:10,421 �e veseli ste jih bili. 361 00:37:12,631 --> 00:37:18,971 Molite k materi bo�ji, naj vas vodi in vam odpusti, 362 00:37:19,530 --> 00:37:23,100 da bosta ostala skupaj. 363 00:37:25,186 --> 00:37:28,272 Tu niste brez greha, Carmela. 364 00:37:29,856 --> 00:37:34,687 Denar zapravlja, kot da smo milijonarji. 365 00:37:35,004 --> 00:37:38,857 Opazili ste jo pa le. Mogo�e je hotela prav to. 366 00:37:41,126 --> 00:37:45,956 Preden nama zmanjka �asa, bi se pomenila o tistem, 367 00:37:45,991 --> 00:37:49,043 kar se je zgodilo prej�nji�. 368 00:37:53,255 --> 00:37:56,217 Kako kaj avto? 369 00:37:56,509 --> 00:38:00,513 Ste mi ukradli avto in ga dali popraviti? 370 00:38:01,597 --> 00:38:06,644 Zmenila sva se, brez daril. -Nisem hotel, da vas oderejo. 371 00:38:06,685 --> 00:38:11,465 Vi ste bili. Niste imeli pravice krasti. 372 00:38:13,067 --> 00:38:15,836 Na smrt me je bilo strah! -Zakaj? 373 00:38:15,878 --> 00:38:20,407 Ker ste vdrli v mojo zasebnost. Kaj ste �e zakrivili? 374 00:38:23,911 --> 00:38:26,180 Odgovorite mi. 375 00:38:29,233 --> 00:38:33,278 Ljubim vas. -Anthony! -Zaljubil sem se v vas. 376 00:38:34,346 --> 00:38:39,009 �al mi je, tako pa� je. -Naj vam razlo�im. -Ne. 377 00:38:39,135 --> 00:38:41,779 Ni zaradi prozaca. 378 00:38:43,247 --> 00:38:47,693 Sanjam vas, ves �as mislim na vas. 379 00:38:47,768 --> 00:38:52,948 Nobena druga me ne vzburi. Ni kaj dodati. 380 00:38:55,776 --> 00:38:58,904 Ljubim vas. -Naj za�nem tu. 381 00:38:59,364 --> 00:39:02,458 To boste te�ko pogoltnili... 382 00:39:03,700 --> 00:39:08,330 Ampak va�a �ustva so posledica najinega velikega napredka. -Kaj? 383 00:39:08,456 --> 00:39:10,941 Prijazna sem, tako je moje delo. 384 00:39:11,542 --> 00:39:14,803 Poslu�am, ker znam. 385 00:39:15,229 --> 00:39:18,674 Vidite me kot velikodu�no, odprto in so�utno �ensko, 386 00:39:18,799 --> 00:39:21,969 ker je taka narava tega dela. 387 00:39:23,553 --> 00:39:30,186 Zdi se vam, da imam vse tisto, �esar va�a �ena nima. In mama. 388 00:39:37,568 --> 00:39:43,082 Kot da sem kak zme�an mamin sin�ek. Mo�ki sem. 389 00:39:44,366 --> 00:39:47,452 Vi ste �enska. Amen. 390 00:39:48,437 --> 00:39:54,168 In ta jajca o Freudu in fantkih, ki sanjajo o seksu z mamo, 391 00:39:54,203 --> 00:39:58,880 to pri meni ne v�ge. -Tega nisem rekla. 392 00:39:59,465 --> 00:40:04,036 Morava se razumeti. -Saj se razumeva. 393 00:40:07,681 --> 00:40:09,934 Ne ljubite me. 394 00:40:14,105 --> 00:40:18,150 �e no�ete, da �e hodim, prav. -Prav nasprotno. 395 00:40:19,010 --> 00:40:24,606 Vse to je zaradi napredka. Ste me dali zasledovati? 396 00:40:27,360 --> 00:40:31,747 Pozabite. Prihodnji teden se vidiva. 397 00:40:43,217 --> 00:40:45,142 Dajmo! 398 00:40:45,177 --> 00:40:48,472 Se spomni�, ko si govoril... -Lahko bi postal poklicni. 399 00:40:48,507 --> 00:40:52,643 Uspelo bi ti. Imel si DiMaggiov udarec. -Ne nori. 400 00:40:52,685 --> 00:40:56,730 Misli�, da te nategujem? -Ja, komaj sem kaj zadel. 401 00:40:56,897 --> 00:41:00,442 Nisi hotel. Raje si babe preganjal. 402 00:41:00,477 --> 00:41:03,988 Tam si bil nepremagljiv. -Prav res. 403 00:41:04,113 --> 00:41:06,240 O �em si se hotel pomeniti? 404 00:41:07,158 --> 00:41:11,053 O Oktavijanu. Avgustu. 405 00:41:12,288 --> 00:41:16,867 Me zajebava�? -Ne. Oktavijan je postal Avgust. 406 00:41:19,252 --> 00:41:21,345 Pozabi. 407 00:41:21,480 --> 00:41:25,885 Skratka, Avgust je bil cezar, vsi so ga imeli radi, ne? 408 00:41:26,669 --> 00:41:29,388 Ve�, zakaj? -Ne, in briga me. 409 00:41:29,622 --> 00:41:36,395 Ker ni bil egoist. Capisci? Najdalj�e obdobje miru v Rimu. 410 00:41:36,821 --> 00:41:40,614 Po�ten je bil, ljudstvo je to cenilo. 411 00:41:40,649 --> 00:41:44,820 So ga zato zabodli v hrbet? -Ne, tisto je bil Julij. 412 00:41:44,904 --> 00:41:49,825 Avgust je delil svoje bogastvo, zato so ga imeli radi. 413 00:41:49,992 --> 00:41:53,099 To si �e trikrat povedal. Sli�al sem. 414 00:41:53,134 --> 00:41:56,107 Ljubili so ga. Kje je poanta, klinc? 415 00:41:58,575 --> 00:42:02,379 Se spomni� zgodbe o biku, ki se pogovarja s sinom? 416 00:42:02,463 --> 00:42:05,639 Na hrib�ku opazujeta krave. Sin re�e: 417 00:42:05,674 --> 00:42:11,146 "O�i, pejva dol pa kak�no poflodrajva!" Kaj re�e o�e? 418 00:42:12,490 --> 00:42:16,560 "Sin, pejva pa poflodrajva vse!" 419 00:42:18,229 --> 00:42:21,440 To sem ti jaz povedal? "Poflodrajva vse?" 420 00:42:21,475 --> 00:42:25,994 To pa je sme�no. Razumem poanto. 421 00:42:26,529 --> 00:42:30,699 Zakaj si moral prej te�iti z Avgusti in Oktaviji... 422 00:42:32,576 --> 00:42:35,878 Si zdrav? Tak si kot napol mrtev. 423 00:42:35,913 --> 00:42:41,005 �e od otro�tva nisi bil taka limona. -V redu sem, samo... 424 00:42:41,440 --> 00:42:46,498 Brez veze, ni� posebnega. -Si prepri�an? -Ja, v redu sem. 425 00:42:50,753 --> 00:42:54,557 Junior je tvojih 250 razdelil med prvo peterico, 426 00:42:54,807 --> 00:42:57,726 da ne bi izpadel pogolten. -Premeteno. 427 00:42:58,152 --> 00:43:01,772 Tvoj stric bo �e drugi Harry Truman. -Zakaj? 428 00:43:01,981 --> 00:43:04,150 Trumana so namo�ili. 429 00:43:04,225 --> 00:43:08,237 Ni hotel biti predsednik, a izkazal se je za modrega. 430 00:43:08,272 --> 00:43:11,640 Mogo�e bo Junior le pravi za to mesto. 431 00:43:12,241 --> 00:43:15,536 Upam, jebenti, ker jaz no�em biti. 432 00:43:15,578 --> 00:43:19,665 Naj strica pobere od stresa. Jackie je zato dobil raka, 433 00:43:19,783 --> 00:43:23,919 Bog mu daj pokoja. Kdo, klinc, bi rad bil �ef? 434 00:43:34,430 --> 00:43:39,359 Lepo je tukaj. -Smrdi po dreku, pa muhe povsod... 435 00:43:39,760 --> 00:43:42,604 Ampak u�ivam, ko jih gledam med tekom. 436 00:43:42,639 --> 00:43:45,649 V tem je nekaj lepega. -Zavidam jim. 437 00:43:45,691 --> 00:43:50,329 Ne pretiravaj. -Saj ne. Nobenih ra�unov, glavobolov... 438 00:43:50,630 --> 00:43:55,117 Nobenih dru�inskih jeb. Poflodrajo se, pa �av! 439 00:43:55,793 --> 00:43:59,413 Brez te�av, sto vpra�anj, brez krivde... 440 00:44:02,458 --> 00:44:05,061 Kar nekaj bluzim. 441 00:44:05,628 --> 00:44:09,214 Junior je pobasal moj denar in ga raztrosil naokoli, a? 442 00:44:09,840 --> 00:44:13,761 Pet �efov, vsakemu 50. Ni slaba dnevnica. 443 00:44:15,846 --> 00:44:20,359 Ko ne bi �lo za tvoj denar. Ni mi prav. 444 00:44:23,937 --> 00:44:25,997 Kaj je? 445 00:44:29,327 --> 00:44:33,739 �id zajebani... Na moj dele�. Misli�, da bi te prikraj�al? 446 00:44:38,277 --> 00:44:41,038 Na to �e pomislil nisem. 447 00:45:00,174 --> 00:45:05,462 Z dr. Melfijevo nimam ni�, ve�. -Ni mi treba pojasnjevati. 448 00:45:08,149 --> 00:45:10,359 Tale psihiatrija... 449 00:45:11,277 --> 00:45:16,323 Tistega, kar �uti�, ne �uti�. Te�ava je v tem, �esar ne �uti�. 450 00:45:30,529 --> 00:45:34,133 Bo� �e hodil? -Ne vem. 451 00:45:34,283 --> 00:45:37,528 Mislim, da bi moral. -Res? 452 00:45:41,474 --> 00:45:44,518 Ljubosumna sem bila. -Povedati bi ti moral... 453 00:45:44,643 --> 00:45:47,105 Naj povem do konca. 454 00:45:48,531 --> 00:45:51,501 Veliko sem premi�ljevala o tem. 455 00:45:53,585 --> 00:45:57,031 Zavidala sem ji, da ti lahko pomaga. 456 00:45:57,673 --> 00:46:02,669 Da te tako reko� odre�i. Govorila sem z o�etom Philom... 457 00:46:04,697 --> 00:46:08,101 Jaz bi rada to vlogo v tvojem �ivljenju. 458 00:46:14,156 --> 00:46:16,934 Carm, nima� samo vloge v mojem �ivljenju. 459 00:46:18,310 --> 00:46:20,813 Moje �ivljenje si ti. 460 00:46:24,483 --> 00:46:26,911 Pridi sem. 461 00:46:44,561 --> 00:46:47,648 Nisem dober govorec. -�e ti pa kdo kaj dolguje, 462 00:46:47,714 --> 00:46:52,294 mu spusti� celo pridigo! -Pusti me, da povem. 463 00:46:52,461 --> 00:46:56,990 Hecal sem se, kar daj. -Dvignimo kozarce! 464 00:47:10,671 --> 00:47:15,192 Vsega me je nau�il. Le o�e me je ve�. 465 00:47:17,319 --> 00:47:22,734 Tudi, �e ne bi bil moj stric, bi mu zdaj nazdravil. 466 00:47:22,817 --> 00:47:26,954 Na zdravje novega �efa! Salute! 467 00:47:29,581 --> 00:47:32,642 Na Juniorja! 468 00:48:51,343 --> 00:48:54,343 MEDIATRANSLATIONS37746

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.