All language subtitles for www.TamilRockers.la - Thodari (2016).1080p v2 HD - 5.1 - AVC - MP4 - 5.1GB - ESubs - Tamil
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:14,025 --> 00:03:15,141
Focus!
2
00:03:15,457 --> 00:03:16,457
Focus on your work
3
00:03:41,593 --> 00:03:43,552
Pack fast
4
00:03:43,677 --> 00:03:45,385
Double up! Double up!
5
00:03:45,927 --> 00:03:47,843
Faster Quick I say
6
00:03:49,799 --> 00:03:52,216
Brother, you are being so gentle
Are you writing some poetry?
7
00:03:52,241 --> 00:03:52,824
Like to hear?
8
00:03:52,849 --> 00:03:54,692
Before I say something You idiot.
Pack fast
9
00:03:55,968 --> 00:03:58,927
Look according to you This
might be a pantry car
10
00:03:59,635 --> 00:04:02,968
- But to me it's a paramilitary force
- Yes sir!
11
00:04:03,802 --> 00:04:05,478
What was that?
12
00:04:05,503 --> 00:04:06,503
Who was it?
13
00:04:08,111 --> 00:04:10,034
Why this emotion?
14
00:04:10,059 --> 00:04:11,809
You just mentioned it's
a paramilitary force
15
00:04:12,593 --> 00:04:15,385
Look! Playing around with words
16
00:04:15,942 --> 00:04:18,317
Pretending to work when
you see the manager
17
00:04:18,702 --> 00:04:20,879
I don't want any more
of these gimmicks
18
00:04:20,904 --> 00:04:23,662
Keep quite
19
00:04:23,760 --> 00:04:24,760
Alright
20
00:04:25,046 --> 00:04:28,446
Listen labours for the first time I am launching
this In the field of catering service
21
00:04:28,552 --> 00:04:30,760
Is it lunch time already
22
00:04:31,843 --> 00:04:33,343
- What's this?
- It's a radio
23
00:04:33,718 --> 00:04:36,302
- Will we get all the FM stations in this?
- Don't provoke me
24
00:04:36,385 --> 00:04:38,989
Don't you know about walkie talkie?
- No sir!
25
00:04:39,014 --> 00:04:41,052
With this device you can
talk to each other easily
26
00:04:41,077 --> 00:04:43,494
- Can I talk to my grandma in the village?
- I will slap you
27
00:04:43,525 --> 00:04:45,903
Hey why are you annoying him
28
00:04:48,460 --> 00:04:50,710
Rajapandi No 1
29
00:04:51,661 --> 00:04:54,036
Vairam No 9
30
00:04:55,648 --> 00:04:56,648
Is it's one free samples?
31
00:04:57,216 --> 00:05:00,299
You are taking 2, give back one
32
00:05:02,385 --> 00:05:03,677
Johnson No4
33
00:05:05,218 --> 00:05:06,885
Poochiappan No 10
34
00:05:07,661 --> 00:05:11,677
Look according to the list in this sheet
distribute one each, Don't interchange
35
00:05:14,135 --> 00:05:16,135
- On how to use this walkie talkie
- I know sir
36
00:05:17,427 --> 00:05:18,985
You just said you didn't
know about walkie talkie
37
00:05:19,009 --> 00:05:21,009
Now I know - Still
you don't know
38
00:05:21,927 --> 00:05:24,272
When the person on this
side completes speaking and
39
00:05:24,297 --> 00:05:26,838
say OVER The person on that
side should start talking
40
00:05:27,052 --> 00:05:29,052
Then what about this side Sir?
- Should shut up!
41
00:05:29,277 --> 00:05:30,652
Hey just shut up
42
00:05:30,708 --> 00:05:31,958
Brother! You're going overboard
43
00:05:32,228 --> 00:05:34,270
No sir!
44
00:05:34,510 --> 00:05:37,885
Some of you have just joined I
need to give you the pantry rules
45
00:05:38,277 --> 00:05:43,146
Rule no 1 - Under no circumstances should
the complaint register reach the passengers
46
00:05:43,171 --> 00:05:44,171
Then rule no 2?
47
00:05:45,177 --> 00:05:46,177
Hey you tell them
48
00:05:46,202 --> 00:05:49,118
Be it tea or coffee, when the
customers drinks it and says
49
00:05:49,155 --> 00:05:51,864
its like water It's tastes
horrible and throws it out
50
00:05:52,335 --> 00:05:53,335
Wipe it off!
51
00:05:53,677 --> 00:05:57,885
No you should wipe it and smile Say
thank you sir, thank you madam, bye bye
52
00:05:58,212 --> 00:06:01,042
If the passengers join together and ask
us to bring that unscrupulous manager?
53
00:06:01,066 --> 00:06:02,527
Hand him over
54
00:06:02,567 --> 00:06:04,389
Hey you should just fled
That's the main rule
55
00:06:04,424 --> 00:06:08,460
Under no circumstances should I be caught
by the customers, You should protect me
56
00:06:08,569 --> 00:06:11,358
For that you can say any amount of
lies and do whatever you feel like,
57
00:06:11,383 --> 00:06:12,716
Only for that
58
00:06:13,092 --> 00:06:16,522
Then we will spread the news
that manager has swine flu
59
00:06:16,640 --> 00:06:18,985
Why not Chicken
guinea or Dengue?
60
00:06:19,010 --> 00:06:21,052
No sir According to your
face the alignment of
61
00:06:21,287 --> 00:06:23,412
your nose its appropriate
we refer the swine flu
62
00:06:24,278 --> 00:06:26,443
You dint do anything
intentionally right?
63
00:06:26,476 --> 00:06:28,373
No if I have some doubts
will check with the captain
64
00:06:28,397 --> 00:06:30,397
Good God bless you
65
00:06:31,033 --> 00:06:35,241
- Get lost, Get lost get
going Focus on the work
66
00:06:35,760 --> 00:06:36,774
Unable to judge
67
00:06:38,627 --> 00:06:39,978
He's an innocent boy
68
00:06:48,317 --> 00:06:51,900
Idli vadai ( South Indian snack)
Pongal vadai ( South Indian snack)
69
00:06:52,135 --> 00:06:55,385
1 pongal vadai and 2 idli vadai
70
00:06:55,688 --> 00:06:58,266
- Can you please confirm a berth for this?
- Wait
71
00:06:58,291 --> 00:07:00,771
It doesn't matter how expensive
it is, please have it confirmed
72
00:07:02,033 --> 00:07:03,683
It will cost Rupees
5 lakhs is it fine?
73
00:07:03,708 --> 00:07:04,708
Sir don't joke
74
00:07:06,427 --> 00:07:09,468
It's S2 right? Wait let Jhansi
come will have it checked
75
00:07:10,843 --> 00:07:12,260
When will she come?
76
00:07:13,385 --> 00:07:16,760
Who do you think I am? Jhansi
is the name of the next station
77
00:07:18,337 --> 00:07:20,420
Hey! Move Let's just have a look
78
00:07:22,871 --> 00:07:24,246
Behave your age
79
00:07:24,564 --> 00:07:27,155
Tea Masala tea
80
00:07:27,960 --> 00:07:29,814
Look you both are fighting
You both stand aside
81
00:07:29,839 --> 00:07:32,111
You want to go past
me as I go aside
82
00:07:34,603 --> 00:07:37,520
Why are you all gathered here?
Is the door locked
83
00:07:38,052 --> 00:07:39,103
What's the problem?
84
00:07:39,128 --> 00:07:41,128
It's a small problem, you'll
blow it up, You leave!
85
00:07:41,624 --> 00:07:43,291
I thought I can hear
one of your poetry
86
00:07:43,722 --> 00:07:48,185
In the D coupe Srisha has come So we
are contemplating who should go in?
87
00:07:48,210 --> 00:07:49,210
Actress Srisha
88
00:07:50,010 --> 00:07:56,218
Is this the problem? Because an actress is
here you all have assembled and discussing
89
00:07:56,243 --> 00:07:59,001
In the general compartment
there's no one to
90
00:07:59,026 --> 00:08:01,609
take care of the service Aren't
you ashamed? Go get to work
91
00:08:01,994 --> 00:08:03,861
It's Srisha right?
I'll take care
92
00:08:03,918 --> 00:08:06,398
That's what we are fighting for,
and you will just walk through
93
00:08:07,540 --> 00:08:10,274
Listen you are all juniors
I am senior by age
94
00:08:10,299 --> 00:08:12,430
What senior? What will
you do going there?
95
00:08:12,455 --> 00:08:14,007
If I go I will recite a
poem, will quickly take a
96
00:08:14,031 --> 00:08:16,281
selfie and then will take
you all And get a groupie
97
00:08:16,705 --> 00:08:19,646
If she hears your poetry she will
commit suicide from the running train
98
00:08:19,671 --> 00:08:21,529
Can't I take a selfie
99
00:08:21,554 --> 00:08:24,260
Hello can't we take a selfie?
100
00:08:24,285 --> 00:08:27,447
It's a girls thing? Why do you
get involved? Just leave it
101
00:08:27,635 --> 00:08:28,885
Are you kidding me?
102
00:08:29,287 --> 00:08:31,248
If I don't get a
selfie with Srisha
103
00:08:31,273 --> 00:08:33,065
Captain calling Mic 9
where are you? Over
104
00:08:33,090 --> 00:08:34,326
In S5
105
00:08:34,374 --> 00:08:36,458
There's a person in S5
106
00:08:36,686 --> 00:08:37,794
Go check again
107
00:08:37,819 --> 00:08:40,138
There's no one in B2 as well
108
00:08:40,163 --> 00:08:42,163
What? Don't get angry
Where are you?
109
00:08:42,872 --> 00:08:44,083
Where are you?
110
00:08:44,760 --> 00:08:46,213
I am in B2
111
00:08:46,238 --> 00:08:47,904
There's a person in B2
112
00:08:47,929 --> 00:08:49,463
He's lying Go check for yourself
113
00:08:49,488 --> 00:08:52,581
- What kind of pantry are you running?
- Where the hell are you guys?
114
00:08:53,072 --> 00:08:56,430
Why are you guys so frivolous and
standing idle in front of this door?
115
00:08:56,455 --> 00:08:58,610
Supervisor, you too?
116
00:08:58,635 --> 00:09:01,468
At least let this
Poochiappan work
117
00:09:01,790 --> 00:09:03,246
Suddenly he's talking
like a earnest man
118
00:09:03,270 --> 00:09:05,270
Not earnest I am innocent
119
00:09:05,858 --> 00:09:10,502
All of you stand like this in front of
this place, The pantry will go bankrupt
120
00:09:10,527 --> 00:09:12,831
I though I got a
sincere assistant
121
00:09:12,989 --> 00:09:15,629
I didn't realise that I got an
assistant who is an informer as well
122
00:09:16,619 --> 00:09:18,386
Hey Old man! Why are
you killing us?
123
00:09:18,411 --> 00:09:20,286
Whose old? ( arguments)
124
00:09:21,967 --> 00:09:23,139
Where are you? Over
125
00:09:24,510 --> 00:09:25,834
I can't hear sir. Over
126
00:09:26,689 --> 00:09:28,889
Rules needs to be followed.
I need to go today
127
00:09:29,811 --> 00:09:30,936
Can you hear me?
128
00:09:31,853 --> 00:09:33,228
Can't hear. Over
129
00:09:36,177 --> 00:09:38,218
Can you hear me?
130
00:09:38,920 --> 00:09:39,920
Can't hear. Over
131
00:09:42,099 --> 00:09:43,170
I won't let anyone
132
00:09:45,423 --> 00:09:46,423
Can you hear?
133
00:09:46,874 --> 00:09:48,201
Now you will hear
134
00:09:55,184 --> 00:09:56,836
I won't let anyone
135
00:09:58,942 --> 00:10:01,983
Are you a supervisor or Spider-Man?
You are stuck to it?
136
00:10:02,093 --> 00:10:03,093
What's all this?
137
00:10:03,311 --> 00:10:04,978
Welcome drink
138
00:10:06,052 --> 00:10:09,309
In A1 you haven't even
given the welcome drink?
139
00:10:09,334 --> 00:10:11,324
Actress Srisha is here
140
00:10:12,407 --> 00:10:14,657
It's correct time to connect her
141
00:10:15,177 --> 00:10:18,802
Is Srisha some legend? If an actress is here
will you all drop your jaws and just stare
142
00:10:21,155 --> 00:10:23,822
- Which Coupe?
- D!!
143
00:10:24,986 --> 00:10:27,569
Hey Poochiappan who is in A2 come
over to A1 immediately. Over!
144
00:10:27,852 --> 00:10:29,777
- One tea - Not Good!
145
00:10:29,802 --> 00:10:32,759
Sir I am busy serving a customer. If I
come the work will be disrupted. Over
146
00:10:32,783 --> 00:10:35,663
If you don't come my life will be disrupted
- Okay sir! on your feet sir!
147
00:10:36,802 --> 00:10:40,260
- In D coupe Srisha is there - Who
is Srisha sir? Your relative?
148
00:10:41,218 --> 00:10:44,218
- Don't you know artist Srisha?
- The one who draws?
149
00:10:44,791 --> 00:10:45,791
The actress
150
00:10:45,986 --> 00:10:48,319
Why are you all standing here.
Get to work
151
00:10:48,510 --> 00:10:50,491
You take care of A1 coupe
152
00:10:50,516 --> 00:10:52,905
Sir I decide whom to
allot the work for
153
00:10:52,930 --> 00:10:54,687
I get to decide
who will be fired
154
00:10:57,694 --> 00:11:03,458
You moron! Only last week your
grand daughter got married
155
00:11:04,096 --> 00:11:05,096
Then who is he?
156
00:11:05,160 --> 00:11:08,348
You are still here?
Give the tray to him
157
00:11:08,373 --> 00:11:09,456
Give him the tea
158
00:11:11,385 --> 00:11:14,877
- You go see her all alone - Dear
poet we will take care you can move
159
00:11:14,902 --> 00:11:16,495
You take care of yourself sir
160
00:11:17,552 --> 00:11:23,218
My aim in life is to romance
and marry an actress
161
00:11:25,653 --> 00:11:26,736
It's drizzling
162
00:11:27,075 --> 00:11:28,491
Good omen
163
00:11:28,968 --> 00:11:32,760
Srisha's last movie "Why shield your
head when you are fully drenched"
164
00:11:33,802 --> 00:11:36,343
Each and every details where...
165
00:11:38,052 --> 00:11:40,648
The dialogues! Awesome
166
00:11:40,830 --> 00:11:44,372
In that movie she's mute sir
- You said you didn't know?
167
00:11:45,366 --> 00:11:47,908
Then, the service should be good
168
00:11:48,025 --> 00:11:49,358
No complaint should arise
169
00:11:49,606 --> 00:11:53,939
Also, you go to the kitchen and tell them
Not to re use the oil they have used once
170
00:11:55,010 --> 00:12:00,948
And anything that you give press it and say
that manager asked me to give it to you
171
00:12:00,973 --> 00:12:03,764
- But she should agree for it, isn't it?
- Brother!
172
00:12:04,020 --> 00:12:07,186
I told only to press on the word Manager
- Okay sir!
173
00:12:07,671 --> 00:12:09,902
You are so innocent - I
grew up that way Sir
174
00:12:09,927 --> 00:12:12,218
Don't worry now you are with me
175
00:12:13,218 --> 00:12:14,218
Then
176
00:12:15,121 --> 00:12:20,329
Also from the way you talk about
me to her She should call me and
177
00:12:20,593 --> 00:12:21,385
What?
178
00:12:21,386 --> 00:12:23,441
No sir I will sing your
praises and take care of it
179
00:12:23,466 --> 00:12:24,466
I know you will do it
180
00:12:25,827 --> 00:12:31,452
You must understand
my mood from my look
181
00:12:33,468 --> 00:12:35,760
I will do it Sir
182
00:12:37,257 --> 00:12:40,924
Madam. I am in the sleeper,
if you need something call me
183
00:12:41,155 --> 00:12:42,947
You take care of madam
184
00:13:02,677 --> 00:13:03,677
Who is it?
185
00:13:09,966 --> 00:13:10,966
What do you want?
186
00:13:11,302 --> 00:13:12,427
- From pantry - No need
187
00:13:12,468 --> 00:13:14,468
Madam! I am your big fan
188
00:13:14,760 --> 00:13:18,218
Your previous movie "Why shield your head
when you are fully drenched" is amazing
189
00:13:18,569 --> 00:13:22,027
You acted so well and
you were so good
190
00:13:22,168 --> 00:13:25,001
I would have seen over 20
times in dvd and theaters
191
00:13:26,247 --> 00:13:27,247
20 times?
192
00:13:28,010 --> 00:13:29,010
You didn't understand?
193
00:13:29,718 --> 00:13:32,302
You look very beautiful
in person than on screen
194
00:13:33,457 --> 00:13:35,915
Can I take a selfie with you?
195
00:13:35,968 --> 00:13:38,621
I am Srisha's touch
up( in Malayalam)
196
00:13:38,646 --> 00:13:39,942
I will take one
without touching you
197
00:13:39,966 --> 00:13:43,610
I am Srisha's touch
up girl, assistant
198
00:13:43,635 --> 00:13:46,135
- Who are you talking too?
- The pantry person
199
00:13:46,552 --> 00:13:48,468
Pantry person. Let him in
200
00:14:04,843 --> 00:14:06,032
What's the breakfast menu
201
00:14:06,057 --> 00:14:08,322
Idli vada, pongal poori bread
omelet Kellogg's with milk madam
202
00:14:08,346 --> 00:14:09,348
Take the order
203
00:14:11,624 --> 00:14:14,791
1 pongal vada 1 poori vada
204
00:14:18,802 --> 00:14:19,802
Bread omelette
205
00:14:22,661 --> 00:14:23,661
Bread omelette
206
00:14:23,994 --> 00:14:27,744
For me this should do, You take the
order from others on what they want
207
00:14:28,004 --> 00:14:30,004
- Is this enough?
- I am on a diet
208
00:14:32,749 --> 00:14:35,165
Body fitness! It's important
209
00:14:35,447 --> 00:14:37,847
- So you don't want the soup at 11 o clock?
- There's a soup?
210
00:14:38,402 --> 00:14:41,902
Yes there's a soup, some
big fried dumplings, samosa
211
00:14:41,958 --> 00:14:43,249
Can I get a cutlet now?
212
00:14:44,192 --> 00:14:46,608
- For Maam - Not now,
only by 4 pm you will get
213
00:14:46,877 --> 00:14:47,877
Cutlets too!!
214
00:14:48,493 --> 00:14:49,701
Do one thing
215
00:14:50,135 --> 00:14:55,218
Tell the pantry manager that Srisha loves
cutlets and ask him to get it done specially
216
00:14:55,548 --> 00:14:58,256
Madam he's an old short
tempered man Crazy man
217
00:14:58,552 --> 00:14:59,552
Who is he?
218
00:14:59,577 --> 00:15:01,202
Leave him! Old fellow
219
00:15:01,744 --> 00:15:04,286
You want cutlet right? Don't worry
I will have it ready for you
220
00:15:04,773 --> 00:15:05,773
Special
221
00:15:06,215 --> 00:15:07,256
in fresh oil
222
00:15:07,659 --> 00:15:09,659
He's such a nice boy
What's your name?
223
00:15:09,724 --> 00:15:11,366
- Poochi (Insects in Tamil)
- Insects? Where?
224
00:15:11,390 --> 00:15:14,557
Madam, My name is Poochiappan
It's a nice name
225
00:15:15,122 --> 00:15:16,539
You should get it fast
226
00:15:17,093 --> 00:15:19,135
Whatever you want
Will bring it for you
227
00:15:19,647 --> 00:15:21,647
I'll keep calling frequently
228
00:15:22,710 --> 00:15:24,710
Saroja take his number
229
00:15:25,210 --> 00:15:26,210
Will you take it?
230
00:15:36,343 --> 00:15:37,927
Tell( in Malayalam)
Tell ( in Tamil)
231
00:15:38,388 --> 00:15:42,471
916677
232
00:15:43,510 --> 00:15:45,459
you and and I are one
233
00:15:46,025 --> 00:15:47,775
- What? (Malayalam)
- 3411
234
00:15:50,584 --> 00:15:52,418
- Your number?
- I will call
235
00:15:52,515 --> 00:15:54,675
But I need to answer right?
I don't answer random calls
236
00:15:54,860 --> 00:15:56,193
- Note it!
- Tell!
237
00:15:56,218 --> 00:15:59,010
99942
238
00:15:59,840 --> 00:16:02,840
86891 - Name
239
00:16:04,708 --> 00:16:05,874
- Saroja - Roja
240
00:16:07,041 --> 00:16:09,041
R-A-J-A
241
00:16:09,302 --> 00:16:11,302
Why are you trying it as Raja?
242
00:16:11,718 --> 00:16:13,010
Is O missing?
243
00:16:13,380 --> 00:16:17,310
If a girl's number is saved on my phone the
boys will fiddle with phone and try talking
244
00:16:17,389 --> 00:16:18,931
So cute - What?
245
00:16:19,239 --> 00:16:21,280
- The dog - Dog
246
00:16:22,161 --> 00:16:23,161
I meant this
247
00:16:23,468 --> 00:16:25,843
Feel like cuddling
this one so cute
248
00:16:58,610 --> 00:16:59,985
You din't understand??
249
00:17:00,010 --> 00:17:06,260
Oh dear, What is this, I am unable to
understand anything, I am unable to understand
250
00:17:11,720 --> 00:17:19,137
what's happening to me
251
00:17:23,797 --> 00:17:29,505
I was just an illusion now
transformed to a life
252
00:17:29,775 --> 00:17:35,067
Looking at you I have risen
to the be the endless sky
253
00:17:36,881 --> 00:17:43,798
Oh dear, What is this, I am unable to
understand anything, I am unable to understand
254
00:18:15,843 --> 00:18:23,843
Desires are the endless waves that
draws one It's strikes one from within
255
00:18:27,903 --> 00:18:33,854
My head should rest on your shoulders
My fingers should gently touch yours
256
00:18:33,879 --> 00:18:38,629
We should be engulfed
by the flame of love
257
00:18:39,443 --> 00:18:45,277
This raw earth is set on
fire Don't make it a rage
258
00:18:52,295 --> 00:18:57,295
This raw earth is set on
fire Don't make it a rage
259
00:19:00,842 --> 00:19:07,342
Oh dear, What is this, I am unable to
understand anything, I am unable to understand
260
00:19:42,895 --> 00:19:48,311
There's is beautiful drizzle The
nature is changing its colour
261
00:19:48,751 --> 00:19:53,251
There's this new fragrance
that's surrounding us
262
00:19:54,947 --> 00:20:00,530
The mood of love is shooting to the
head The pain of it is rooted strong
263
00:20:00,915 --> 00:20:05,207
It's overpowering and
showing a new meaning
264
00:20:06,733 --> 00:20:12,483
I don't feel like saying anything
My life from now is just about you
265
00:20:12,871 --> 00:20:18,412
Feels like life is teaching me its
lessons I surrender to you completely
266
00:20:19,225 --> 00:20:23,975
Even as the whole world comes
to an end Just give me a glance
267
00:20:27,806 --> 00:20:34,389
Oh dear, What is this, I am unable to
understand anything, I am unable to understand
268
00:20:40,152 --> 00:20:45,818
I was just an illusion now
transformed to a life
269
00:20:45,843 --> 00:20:50,593
Looking at you I have risen
to the be the endless sky
270
00:20:51,841 --> 00:20:57,924
Oh dear, What is this, I am unable to
understand anything, I am unable to understand
271
00:21:19,468 --> 00:21:20,038
Sorry sir!
272
00:21:20,063 --> 00:21:22,397
I'm even willing to
take you slipper lashes
273
00:21:22,552 --> 00:21:23,843
- Did you see her?
- Yes!
274
00:21:24,510 --> 00:21:25,052
Did you tell her?
275
00:21:25,093 --> 00:21:26,773
I told old her exactly
all that you told me
276
00:21:27,405 --> 00:21:30,364
Go ahead! Tell her more!
The more you boost about
277
00:21:30,844 --> 00:21:33,693
me It will have an huge
impact when the hero enters
278
00:21:33,718 --> 00:21:36,468
- Have you fueled the expectation
- I have already fueled - Add more
279
00:21:37,407 --> 00:21:38,844
This is how you should
be like an obedient boy
280
00:21:38,868 --> 00:21:40,493
- Anything special
- She asked Sir
281
00:21:40,985 --> 00:21:42,693
- What?
- Cutlet - What did you say
282
00:21:42,735 --> 00:21:44,556
That we make it fresh
only by 11 and I told her
283
00:21:44,580 --> 00:21:46,663
promptly that we can't bring
it as and when you want
284
00:21:46,847 --> 00:21:47,854
Who told you to say that?
285
00:21:47,879 --> 00:21:49,748
Sir according to the pantry rules
we only make it by 11 o clock
286
00:21:49,772 --> 00:21:51,772
Rules are not for the rulers.
Idiot
287
00:21:52,225 --> 00:21:54,350
- Master - Captain!
- What are you doing?
288
00:21:54,720 --> 00:21:57,137
- I am making fritters
- Change it to cutlets
289
00:21:57,177 --> 00:21:58,927
We can't simply change Captain
290
00:21:59,193 --> 00:22:01,931
- If I change you, it can be done right
- In 5 minutes you will have the cutlet
291
00:22:01,955 --> 00:22:04,705
If it comes in 5 minutes it won't
be cutlet it will be like garbage
292
00:22:05,010 --> 00:22:07,427
You better that time, sculpt it
and make a fine piece of work
293
00:22:07,760 --> 00:22:09,385
How many?
294
00:22:09,720 --> 00:22:10,720
3 Sir
295
00:22:10,998 --> 00:22:12,289
Is he having his coup in between
296
00:22:12,314 --> 00:22:14,689
One for my Srisha One
more for her mother Sir
297
00:22:15,192 --> 00:22:16,442
And the other for my person sir
298
00:22:16,635 --> 00:22:18,826
What? Another person sir
299
00:22:19,054 --> 00:22:24,554
3 cutlets Master, 2 round shaped
1 in the shape of a heart
300
00:22:24,778 --> 00:22:27,819
- Do you want a bow pierced in it?
- That I will take care, Just do your work
301
00:22:28,262 --> 00:22:30,678
Dude. Did you see Srisha?
How is she?
302
00:22:30,965 --> 00:22:32,965
Took a selfie? - Srisha.
303
00:22:33,997 --> 00:22:38,387
There's a girl with her - That
plain Jane, petting that dog
304
00:22:38,496 --> 00:22:41,805
- Get lost - Of late you get
very angry when I talk the truth
305
00:22:41,830 --> 00:22:42,830
- Yes go
306
00:22:43,158 --> 00:22:46,116
Ask Vairam to come Tell him
I wanted to hear his poetry
307
00:22:51,223 --> 00:22:53,223
Dude. Will you hear it?
308
00:22:54,857 --> 00:22:55,857
Later
309
00:22:58,118 --> 00:23:00,427
There's a girl with Srisha
310
00:23:01,123 --> 00:23:02,706
Yes, that pale girl
311
00:23:03,020 --> 00:23:04,798
She is gorgeous and
very beautiful
312
00:23:06,754 --> 00:23:11,045
From the time I saw her I
have crossed several girls
313
00:23:11,994 --> 00:23:15,786
But she's got inside and she's
- Playing drums?
314
00:23:17,325 --> 00:23:18,325
What's her name?
315
00:23:18,312 --> 00:23:19,312
Banu
316
00:23:19,342 --> 00:23:21,258
her name
- Glori
317
00:23:21,912 --> 00:23:23,953
In S5
318
00:23:25,287 --> 00:23:26,703
In S 5
319
00:23:27,925 --> 00:23:28,925
I saw a girl
320
00:23:29,455 --> 00:23:31,830
Her name is Rejina
- 27
321
00:23:33,537 --> 00:23:35,752
- What did you was her name?
- Saroja
322
00:23:36,203 --> 00:23:37,203
Age?
323
00:23:37,385 --> 00:23:38,677
18 - 19
324
00:23:39,412 --> 00:23:40,412
Poor girl
325
00:23:40,758 --> 00:23:41,633
Why?
326
00:23:41,774 --> 00:23:44,357
She's get married very
young to someone else
327
00:23:44,382 --> 00:23:47,257
Hey! Why are you staring
That's your luck!
328
00:23:50,444 --> 00:23:53,537
- Tell me aunty
- You sister wants to commit suicide
329
00:23:53,562 --> 00:23:56,812
What? Pass the phone to her
- Speak to your brother
330
00:23:57,252 --> 00:23:59,095
Selvi. Don't cry. What happened?
331
00:23:59,120 --> 00:24:01,486
This groom rejected me
He himself looks like a
332
00:24:01,511 --> 00:24:05,915
monkey If he doesn't like
me who else will like me?
333
00:24:06,213 --> 00:24:11,053
- I don't want to get married. I am going
- You shouldn't speak like that
334
00:24:11,125 --> 00:24:13,292
No. It's my fate.
335
00:24:13,570 --> 00:24:17,820
In this birth I will not get married.
Please leave me!
336
00:24:18,095 --> 00:24:21,220
Don't cry,
I will give the phone to a person
337
00:24:21,604 --> 00:24:22,827
He will say that he likes
you, After that just
338
00:24:22,828 --> 00:24:24,748
wait and see how soon your
marriage will be fixed
339
00:24:24,869 --> 00:24:27,369
Is he an astrologer?
No he's beyond that
340
00:24:27,720 --> 00:24:28,521
Wait a minute
341
00:24:28,546 --> 00:24:30,466
My Aunt's daughter,
She's unmarried for years
342
00:24:30,491 --> 00:24:33,075
I can't get married Not that
343
00:24:33,132 --> 00:24:35,466
Just say that you like her She
will get married immediately
344
00:24:35,491 --> 00:24:39,021
She's adamant that she will
hang her self to death
345
00:24:39,740 --> 00:24:40,740
Put it on the speaker
346
00:24:41,406 --> 00:24:44,615
I'll put it on speaker
Talk to him
347
00:24:44,974 --> 00:24:45,974
Hello!
348
00:24:48,495 --> 00:24:49,287
I like you
349
00:24:49,421 --> 00:24:52,005
Sister the groom's family have come back
350
00:24:52,406 --> 00:24:54,443
It's true They are here see!
351
00:24:54,468 --> 00:24:57,845
Brother I did not believe
you when you told me
352
00:24:58,049 --> 00:25:00,049
Even I didn't expect this
- You are a God to us
353
00:25:00,773 --> 00:25:02,898
You should definitely visit us
354
00:25:03,168 --> 00:25:04,126
Why?
355
00:25:04,151 --> 00:25:07,026
There are several girls
here who are unmarried
356
00:25:07,601 --> 00:25:11,601
If he just comes once and says he likes them
Their marriages will be fixed immediately
357
00:25:11,995 --> 00:25:14,870
I will definitely bring him
Don't worry
358
00:25:15,287 --> 00:25:17,787
You shouldn't cry
359
00:25:20,435 --> 00:25:23,226
Your luck spell is unbelievable
Even I didn't expect it to be so quick
360
00:25:23,453 --> 00:25:26,287
Just as you said After this trip
just come once to my hometown
361
00:25:26,495 --> 00:25:28,162
Are you mocking me?
362
00:25:28,643 --> 00:25:31,851
Wait and see before we reach the
destination I will make her fall for me
363
00:25:33,427 --> 00:25:35,552
Just as you speak about
your fate look at the gloom
364
00:25:36,153 --> 00:25:38,153
That girl will get down in Thada
365
00:25:39,787 --> 00:25:41,203
Serious about her
366
00:25:45,006 --> 00:25:48,673
Even as I talk about other girls
I know from within I am lying
367
00:25:49,377 --> 00:25:51,752
But as I think about this girl
368
00:25:55,953 --> 00:26:00,078
Something happens within but you are
unable to find words to express
369
00:26:01,562 --> 00:26:03,771
Then it's definitely love
I will help you
370
00:26:04,065 --> 00:26:05,065
How will you help?
371
00:26:05,315 --> 00:26:07,940
I will give you a poetry loaded
with emotions Give it to her
372
00:26:08,729 --> 00:26:10,729
It will work
373
00:26:13,944 --> 00:26:14,944
Here
374
00:26:23,924 --> 00:26:24,924
Damsel
375
00:26:31,354 --> 00:26:33,312
Damsel
- Again Damsel!
376
00:26:33,881 --> 00:26:36,089
Don't interrupt!
377
00:26:44,575 --> 00:26:47,366
Have I ever scolded your mother?
Don't make me do it, Leave!
378
00:26:48,088 --> 00:26:51,213
Damsel damsel damsel
If you repeat the same words is it a poem
379
00:26:51,732 --> 00:26:53,357
Take this and leave
I think you are upset
380
00:26:53,745 --> 00:26:55,620
It's coming very well I
will call and tell you
381
00:26:55,645 --> 00:26:57,372
Even I am having a
uninterrupted flow get lost
382
00:26:57,396 --> 00:27:01,854
But even I didn't expect that my
sister will get married so soon Thanks
383
00:27:02,318 --> 00:27:04,026
Definitely visit my hometown
384
00:27:04,482 --> 00:27:07,148
There's something very average
that I have, you will like it
385
00:27:07,924 --> 00:27:12,716
Girl girl girl, - Get lost
- You are insulting a great lyricist
386
00:27:22,552 --> 00:27:24,843
- What's this?
- Heart - Will someone fall for this?
387
00:27:25,662 --> 00:27:27,578
This is a heart - Someone
will fall for this?
388
00:27:27,620 --> 00:27:29,412
When I teaching you
learn don't preach
389
00:27:34,120 --> 00:27:35,578
Tell her as you serve
390
00:27:35,804 --> 00:27:37,720
- What should I tell?
- Say it's my heart
391
00:27:37,775 --> 00:27:39,358
I will say it's my heart
392
00:27:40,287 --> 00:27:42,578
If he says its his heart?
393
00:27:43,576 --> 00:27:44,576
Innocent boy
394
00:27:54,242 --> 00:27:59,576
Madam you sang a song for Anirudh in
how many takes did you complete it?
395
00:27:59,653 --> 00:28:01,153
Each will go for 5-6 takes
396
00:28:01,326 --> 00:28:02,451
5-6?
397
00:28:03,122 --> 00:28:05,803
I can sing each in a single take
398
00:28:05,874 --> 00:28:10,416
In that song there's a place in the second
stanza where it goes in a lower note
399
00:28:10,864 --> 00:28:13,447
In the auto tune mode it will be tuned
400
00:28:14,018 --> 00:28:17,060
Even if you sing in a terrible
voice it can be corrected
401
00:28:18,670 --> 00:28:20,670
I don't need auto tune
402
00:28:21,184 --> 00:28:24,188
I can sign myself
- Are you Shreya Goshal
403
00:28:24,213 --> 00:28:27,470
Mother as madam is going
for recording can she
404
00:28:28,011 --> 00:28:31,525
mention to Composer Anirudh
that I can sign well
405
00:28:37,857 --> 00:28:40,232
Is it cutlet? Bring it
406
00:28:41,315 --> 00:28:43,273
Saroja hold this pet
407
00:28:49,591 --> 00:28:50,591
Cutlet
408
00:28:52,325 --> 00:28:53,866
Specially made for you
409
00:29:03,193 --> 00:29:04,193
Hello Pantry
410
00:29:06,815 --> 00:29:09,065
- What's this?
- Cutlet - That I know
411
00:29:09,555 --> 00:29:11,930
Why for others it's round
and for me in a heart shape
412
00:29:12,060 --> 00:29:14,976
There's just one heart can I give
it to everyone, so gave it to you
413
00:29:15,245 --> 00:29:17,596
- Then this arrow?
- How can you have a heart without an arrow
414
00:29:17,620 --> 00:29:21,162
I don't want this stunt
of heart with an arrow
415
00:29:21,576 --> 00:29:25,302
This is the last warning
Hereafter give everything in the same shape
416
00:29:25,327 --> 00:29:26,786
Are you all in the same shape?
417
00:29:26,828 --> 00:29:28,787
Do you know who am I?
418
00:29:29,179 --> 00:29:30,304
Side kick!
419
00:29:30,495 --> 00:29:33,162
I am a vessel you
are an umbrella
420
00:29:34,649 --> 00:29:37,046
Next year in the same first class
421
00:29:38,226 --> 00:29:39,810
No I will be on the flight
422
00:29:39,835 --> 00:29:42,627
How can I see when you are flying,
will you travel on the foot board?
423
00:29:43,190 --> 00:29:44,773
I will fly on the wings
424
00:29:45,820 --> 00:29:49,029
Saroja can't you hear me!
Come here!
425
00:29:54,432 --> 00:29:57,845
Poochi You?
426
00:29:57,870 --> 00:29:59,193
Instead of hanging
like this you can..
427
00:29:59,217 --> 00:30:01,675
You look like the legend actor
Shivaji from the movie Manohara
428
00:30:02,708 --> 00:30:04,708
Why are you after Insects?
429
00:30:05,353 --> 00:30:08,270
He's now my student
430
00:30:09,341 --> 00:30:11,341
He has taken my heart
in the form of a cutlet
431
00:30:12,361 --> 00:30:15,111
Seeing that Srisha
- Srisha
432
00:30:16,181 --> 00:30:22,178
She will want to see the man
433
00:30:22,415 --> 00:30:25,445
You won't take to offense if I
say something She's an actress
434
00:30:25,470 --> 00:30:28,720
and would have come across several
handsome enterprising people
435
00:30:28,745 --> 00:30:31,720
Why will she fall for you
436
00:30:31,931 --> 00:30:34,062
- Jealousy - Every dog
and ghost will like an
437
00:30:34,087 --> 00:30:35,847
actress Why, even the
actress will like a dog
438
00:30:36,231 --> 00:30:37,231
Get lost!
439
00:30:38,061 --> 00:30:39,436
Hey poet come here
440
00:30:40,350 --> 00:30:42,779
Is there any poetry that
will flatter her instantly
441
00:30:42,804 --> 00:30:44,387
Of course it will charm her immediately
442
00:30:44,412 --> 00:30:46,037
A lover's garden
443
00:30:46,372 --> 00:30:49,205
No need, It's sailing smooth
you will make it a dump yard
444
00:30:50,763 --> 00:30:52,443
You won't get down without being slippered
445
00:30:54,487 --> 00:30:56,071
Poochiappan
446
00:30:56,096 --> 00:30:59,138
I was waiting for you
Come inside
447
00:30:59,828 --> 00:31:01,828
Why is half the heart here?
448
00:31:02,990 --> 00:31:04,068
It's hers,
449
00:31:04,093 --> 00:31:06,010
told me to give it to you
450
00:31:06,552 --> 00:31:08,552
Srisha?
Her mother
451
00:31:08,787 --> 00:31:11,745
- Told her my age
If I send him this is bound to happen
452
00:31:12,271 --> 00:31:14,604
- Minimize it
- Age? - Your conversations..
453
00:31:15,557 --> 00:31:17,432
Get up and get to work Thanks
454
00:31:18,299 --> 00:31:21,257
If I ask him to tame the
calf he's feeding the cow
455
00:31:24,245 --> 00:31:26,078
Efforts will yield results
456
00:31:26,318 --> 00:31:28,859
You are the messenger
457
00:31:29,000 --> 00:31:31,084
What I am saying is true
458
00:31:31,287 --> 00:31:32,662
Just shut up and do your work
459
00:31:35,451 --> 00:31:37,887
He's a military man and
you have made him Cupid
460
00:31:37,943 --> 00:31:40,484
Just do your work
Do it properly without spilling
461
00:31:42,037 --> 00:31:43,620
Sir, you draw the heart without dancing
462
00:31:43,745 --> 00:31:45,870
I have done it Nice
463
00:31:47,245 --> 00:31:51,203
What dear you are helping me I
should be thanking you - Okay sir
464
00:31:51,796 --> 00:31:53,428
This time give it to the right person
465
00:31:53,453 --> 00:31:56,078
What should I say this time?
466
00:31:56,882 --> 00:31:58,382
Nothing is springing up instantly
467
00:31:58,450 --> 00:31:59,830
I have something springing up instantly
468
00:31:59,854 --> 00:32:01,771
- Tell
- You won't take it to offense
469
00:32:02,812 --> 00:32:05,271
We don't need to consult
with this crazy fellow
470
00:32:05,992 --> 00:32:07,284
What can we tell?
471
00:32:10,859 --> 00:32:13,095
You are in love
- Yes I am
472
00:32:13,262 --> 00:32:15,137
- You feel something
- Yes - Say that and give
473
00:32:15,240 --> 00:32:17,281
- That's what I am going to do
- Excellent
474
00:32:18,866 --> 00:32:22,720
They are laughing without even
knowing what we are talking about
475
00:32:22,846 --> 00:32:26,721
They are like that Crazy fellow!
Crazy fellows!
476
00:32:27,906 --> 00:32:31,323
Before the heart melts take it
This time strike the right target
477
00:32:32,120 --> 00:32:34,120
You will do it right this time
478
00:32:34,982 --> 00:32:35,982
Move it!
479
00:32:40,010 --> 00:32:42,927
He's in a hurry and saying such things
480
00:33:17,612 --> 00:33:18,612
Soup
481
00:33:21,826 --> 00:33:23,826
You have stirred it
482
00:33:23,953 --> 00:33:26,870
Stir it well and drink
Then you will have the energy to scold
483
00:33:29,239 --> 00:33:32,405
Vairamuth Sir ( famous lyricist)
please tell me I am In-between work
484
00:33:32,781 --> 00:33:34,906
There's a beautiful poem will
you hear it for a minute
485
00:33:34,953 --> 00:33:37,912
Poet am on work
486
00:33:37,979 --> 00:33:39,021
Is it lyricist Vairamuthu?
487
00:33:39,620 --> 00:33:40,995
Is it lyricist Vairamuthu?
488
00:33:43,703 --> 00:33:44,828
Hello Poochi
489
00:33:47,903 --> 00:33:49,319
Yes he's my close friend
490
00:33:49,604 --> 00:33:50,604
What sir?
491
00:33:51,198 --> 00:33:52,490
Doubt?
- Doubt!
492
00:33:52,856 --> 00:33:55,564
Sir, it's a lot of disturbance
here, let me come out
493
00:33:59,220 --> 00:34:02,345
Dude, I will listen to
whatever poetry you have
494
00:34:02,666 --> 00:34:05,553
In this shock I am unable
to have my flow of thought
495
00:34:05,578 --> 00:34:08,658
Even if we book a room and listen, you
are not going to have a flow of thought
496
00:34:08,703 --> 00:34:10,162
One minute friend
497
00:34:10,412 --> 00:34:12,828
In your lovely tress I
will pick the flowers
498
00:34:13,166 --> 00:34:15,749
- What are you saying?
- It's very cliched
499
00:34:16,304 --> 00:34:18,638
You can try something better
500
00:34:19,882 --> 00:34:20,882
What sir?
501
00:34:21,578 --> 00:34:23,287
This seems very stale
502
00:34:24,537 --> 00:34:27,745
One minute sir
In your cascading tress I will catch fish
503
00:34:29,523 --> 00:34:31,096
In your cascading tress I will catch fish
504
00:34:31,120 --> 00:34:32,120
It has already come
505
00:34:32,162 --> 00:34:33,828
You are asking me to copy
506
00:34:34,052 --> 00:34:36,686
- Why are you being formal and thanking me
- Will you listen to my poem
507
00:34:36,710 --> 00:34:38,430
How can I come up with another poem so soon
508
00:34:38,498 --> 00:34:41,058
You didn't even listen to it
- I will call after I finish writing
509
00:34:48,596 --> 00:34:51,262
- What do you want?
- You know Vairamuthu Sir?
510
00:34:51,287 --> 00:34:53,262
You think my conversation
so long was all fake
511
00:34:53,287 --> 00:34:54,287
- No
- Saved
512
00:34:54,841 --> 00:34:58,049
How do you know Vairamuthu Sir?
513
00:35:01,619 --> 00:35:04,220
Just like this, like how you are
traveling 6 months before, he was
514
00:35:04,245 --> 00:35:07,308
traveling in the same coupe after
receiving the national award
515
00:35:07,558 --> 00:35:09,306
I used to go frequently for his service
516
00:35:09,401 --> 00:35:12,401
Once when I went for service I
saw he was stagnant with ideas
517
00:35:12,781 --> 00:35:13,781
What!
518
00:35:13,870 --> 00:35:17,078
I asked him what his problem was
519
00:35:17,851 --> 00:35:21,226
He said there was an interruption
in his flow of thoughts - For Him!
520
00:35:21,374 --> 00:35:22,374
For me
521
00:35:22,872 --> 00:35:24,872
Then I told him 4 lines
522
00:35:25,418 --> 00:35:27,513
He instantly said that this
is poetry and incorporated it
523
00:35:27,537 --> 00:35:30,828
Pantry sir! Wow
524
00:35:31,754 --> 00:35:33,779
That's our friendship
525
00:35:34,810 --> 00:35:36,810
Whenever he's stuck he will call
526
00:35:37,529 --> 00:35:38,529
Are you so close?
527
00:35:41,023 --> 00:35:42,523
Of late it's getting stuck frequently
528
00:35:43,296 --> 00:35:45,713
Unable to work properly For sir
529
00:35:47,011 --> 00:35:48,731
Even now, He said something
like I will take
530
00:35:48,793 --> 00:35:51,251
flowers from your tress,
Told him it's very stale
531
00:35:51,370 --> 00:35:54,013
Then told him will catch fish from your
cascading tress Told me it's fresh
532
00:35:54,037 --> 00:35:56,037
Can I talk to Vairamuthu sir?
533
00:35:56,317 --> 00:35:57,583
You won't believe
534
00:35:57,608 --> 00:36:01,303
Not that
He knows several music directors
535
00:36:01,328 --> 00:36:04,495
He can recommend me for a chance to sing
536
00:36:05,390 --> 00:36:07,411
You want to be a singer?
537
00:36:07,436 --> 00:36:08,676
Being a singer you want to.....
538
00:36:13,451 --> 00:36:15,785
You want to talk to Vairamuthu sir?
539
00:36:20,491 --> 00:36:24,575
- Sir - Damsel damsel damsel
- No no I haven't thought of anything yet
540
00:36:24,662 --> 00:36:27,245
Why should you think? I
have bottled up my thoughts
541
00:36:28,006 --> 00:36:31,339
He's already asking for the next set I think
he is stuck and unable to move forward
542
00:36:31,945 --> 00:36:36,029
Vairamuthu sir. There's this girl I know
543
00:36:36,586 --> 00:36:37,961
Her name is Saroja
544
00:36:38,252 --> 00:36:41,382
Very close
She wants to become a singer
545
00:36:41,407 --> 00:36:42,345
When will I become a poet?
546
00:36:42,370 --> 00:36:49,370
Vairamuthu sir, you know several
legends who are music directors
547
00:36:50,604 --> 00:36:54,104
If you can help
548
00:36:54,872 --> 00:36:56,913
- It's a matter of life
- You are pleading too much
549
00:36:57,249 --> 00:37:00,124
- You understand isn't it?
- I can totally understand
550
00:37:00,502 --> 00:37:02,044
- That's it
- Give the phone to her
551
00:37:03,374 --> 00:37:04,958
- Talk
- Vairamuthu sir?
552
00:37:05,595 --> 00:37:11,178
Vairamuthu sir I am Saroja
I have big dreams of becoming a singer
553
00:37:11,203 --> 00:37:14,328
Dreams, anyone can have dreams
554
00:37:14,557 --> 00:37:17,932
If I can get a chance
555
00:37:18,287 --> 00:37:21,120
Not because I am Poochi's friend
556
00:37:24,828 --> 00:37:26,223
For my talent if you can
557
00:37:26,248 --> 00:37:29,066
Captain calling. Over
558
00:37:29,328 --> 00:37:34,578
There's a call from Rehman, most probably
I am need to go for a musical interaction
559
00:37:35,349 --> 00:37:38,765
Till tomorrow evening I will be with him
Saroja do one thing,
560
00:37:38,992 --> 00:37:43,498
stay with Poochi Record a song
and send it through what's app
561
00:37:43,523 --> 00:37:44,796
I will reach it to him
562
00:37:44,821 --> 00:37:47,821
Sir, you should definitely
tell about me to Rehman Sir
563
00:37:48,570 --> 00:37:50,029
My dear Saroja
564
00:37:50,552 --> 00:37:55,968
I will do anything for Poochi, Because
friendship is the salt of life
565
00:37:56,483 --> 00:37:58,483
Give the phone to Poochi
566
00:37:58,849 --> 00:38:02,057
Vairamuthu sir has a bit of Shivaji voice
567
00:38:03,928 --> 00:38:07,470
Vairamuthu sir, did you hear her, you
are speaking in Shivaji actor's voice
568
00:38:07,495 --> 00:38:09,995
Will trash you with slippers
don't mess it up
569
00:38:11,104 --> 00:38:13,937
I will hang up now
Will send it out soon
570
00:38:16,035 --> 00:38:18,035
I just can't believe it
571
00:38:21,068 --> 00:38:23,359
Even I can't believe it
572
00:38:23,580 --> 00:38:26,192
I need to give soup to madam. Let me
give her soup and be back in 10 minutes
573
00:38:26,216 --> 00:38:28,092
Should I sing a classical
song or westerner But Rehman
574
00:38:28,116 --> 00:38:30,366
sir prefers Hindustani
music, let me sing that
575
00:38:40,291 --> 00:38:42,732
This place is fine with you?
It's okay
576
00:38:44,088 --> 00:38:45,088
Sing
577
00:39:03,037 --> 00:39:04,037
Stop!
578
00:39:04,716 --> 00:39:07,632
You can hear what you are singing
- I can hear it well
579
00:39:07,929 --> 00:39:08,998
You can't?
580
00:39:09,690 --> 00:39:12,055
Some hearing problem?
- Not yet
581
00:39:12,102 --> 00:39:16,226
Hey! You are going to fool me saying that
I got deceived that you are a singer
582
00:39:16,578 --> 00:39:18,232
Why are you teasing me?
583
00:39:18,257 --> 00:39:20,132
I promise you that I am
one of the best singers
584
00:39:20,412 --> 00:39:21,745
You promise that you are a singer
585
00:39:21,855 --> 00:39:25,772
No your voice was slightly
not in tune and a bit rusty
586
00:39:26,245 --> 00:39:28,373
That's because of change
if water in several
587
00:39:28,398 --> 00:39:30,773
shooting locations So the
voice is slightly damaged
588
00:39:30,983 --> 00:39:31,983
Slightly
589
00:39:33,162 --> 00:39:36,828
In school everyone appreciated that
my voice was like singer Chitra
590
00:39:37,283 --> 00:39:39,178
I have even won prizes
591
00:39:39,288 --> 00:39:42,663
My mother also compliments that my voice is
like another eminent singer Shreya Ghosal
592
00:39:42,839 --> 00:39:44,203
Only today it's like this
593
00:39:44,944 --> 00:39:48,903
So it's because of your sore throat
that your voice is like this
594
00:39:49,078 --> 00:39:50,803
- Promise
- I believe you
595
00:39:50,828 --> 00:39:54,787
We need to send it to Vairamuthu sir
by tomorrow You'll get down by 2
596
00:39:55,412 --> 00:39:58,662
How can we tune the voice by then?
597
00:39:58,828 --> 00:40:01,596
Can you give me a bit of palm sugar and
pepper with milk to heal my throat?
598
00:40:01,620 --> 00:40:03,120
Why a bit? You can have plenty
599
00:40:03,245 --> 00:40:06,453
If I drink that my voice will
be clear, then I can sing
600
00:40:06,845 --> 00:40:09,131
Which Rehman sir will like, hearing
that he will give me a chance
601
00:40:09,155 --> 00:40:11,155
Then I will become a famous singer
602
00:40:11,630 --> 00:40:15,380
Coming year every nook &
corner will echo your song
603
00:40:15,971 --> 00:40:18,554
Everyone will die hearing your voice
604
00:40:19,124 --> 00:40:21,124
It will definitely happen
605
00:40:22,745 --> 00:40:24,953
I've been here for long,
Maam will search
606
00:40:25,648 --> 00:40:26,683
Don't forget the milk
607
00:40:26,709 --> 00:40:29,459
You don't worry, I'll come
with the milk during the lunch
608
00:40:30,307 --> 00:40:32,557
- with palm sugar and pepper
- Sure
609
00:40:33,955 --> 00:40:35,575
I'll surely become a singer, right?
610
00:40:35,600 --> 00:40:37,266
You will surely become a singer
611
00:40:37,789 --> 00:40:41,039
You are a mix of Chitra and shreya goshal
612
00:40:41,464 --> 00:40:43,464
Your name is Chitra Goshal!
613
00:40:43,922 --> 00:40:44,922
Chitra Goshal!
614
00:40:45,383 --> 00:40:50,647
Every nook and corner echoes my song
615
00:40:50,672 --> 00:40:55,338
Every nightingale nods it's head to my song
616
00:41:23,240 --> 00:41:27,948
Will flutter with joy to
the melody of this song
617
00:41:28,518 --> 00:41:32,976
The drums of celebration will fill the air
618
00:41:45,019 --> 00:41:49,394
They will create a stamp
with my beautiful face
619
00:41:50,398 --> 00:41:55,482
My income tax will wipe out
the debts of this nation
620
00:42:09,717 --> 00:42:14,383
Everybody all around
Listens to my song
621
00:42:15,393 --> 00:42:19,185
Birds in the trees whistle it along
622
00:42:20,693 --> 00:42:22,693
Passing winds blow around
623
00:42:23,568 --> 00:42:25,443
To my beat flowers are bound
624
00:42:53,511 --> 00:42:59,356
Train no 11015 DC express
is arriving at platform no
625
00:42:59,447 --> 00:43:01,863
The national award for
best playback female
626
00:43:01,888 --> 00:43:05,955
singer for this year 2016
goes to Chitra Goshal
627
00:43:06,096 --> 00:43:08,804
Maam your autograph
628
00:43:12,906 --> 00:43:14,906
- I'll sign
- What are you saying?
629
00:43:15,240 --> 00:43:17,865
What nonsense are you talking?
630
00:43:19,105 --> 00:43:20,730
Are you mad!
Give way
631
00:43:32,368 --> 00:43:35,202
I simply hold the post of a central
minister, It's of no value
632
00:43:35,993 --> 00:43:37,993
Thinking of resigning
633
00:43:38,094 --> 00:43:39,386
I'm okay if you are okay with it
634
00:43:40,105 --> 00:43:43,313
Hey, vendor boy leave
635
00:43:52,504 --> 00:43:53,588
- Who are you?
- Vendor
636
00:43:53,613 --> 00:43:54,655
What are you doing?
- What?
637
00:43:54,781 --> 00:43:57,531
Your Tamil?
That's why you can't understand, ID!
638
00:44:00,569 --> 00:44:01,702
What's your name?
- Poochiyappan
639
00:44:01,726 --> 00:44:03,435
- Louder
640
00:44:03,662 --> 00:44:05,787
Why are you shouting?
641
00:44:06,038 --> 00:44:07,584
You asked me to be loud
642
00:44:07,609 --> 00:44:09,842
This is a high security
area, don't come here
643
00:44:10,256 --> 00:44:11,179
okay sir!
644
00:44:11,204 --> 00:44:14,189
Tamil pride?
- Hmm
645
00:44:14,245 --> 00:44:15,453
Nandakumar
- Sir!
646
00:44:19,865 --> 00:44:22,656
- Sir! Coffee, Cool drinks?
- Give me a hot coffee
647
00:44:23,023 --> 00:44:26,190
Sir, Coffee during lunch time,
I'm okay if you are okay
648
00:44:31,172 --> 00:44:35,381
- Yes mom, - Did you take your medicines
- No, I forgot to
649
00:44:35,772 --> 00:44:38,173
- Forgot it?
You are not supposed to skip it
650
00:44:38,198 --> 00:44:39,198
I'll take it!
651
00:44:39,272 --> 00:44:42,230
- Have it and take some rest
- Then will you see my duty
652
00:44:42,295 --> 00:44:44,295
When can I take the medicine
653
00:44:44,499 --> 00:44:46,790
If you don't take it in
time it's a problem for you
654
00:44:46,980 --> 00:44:49,688
Don't keep repeating it like a fool
655
00:44:49,990 --> 00:44:52,573
- You will go insane if not
- Hang up now
656
00:44:53,647 --> 00:44:55,647
Cut it!
657
00:44:57,022 --> 00:44:59,563
I'm okay right?
658
00:45:05,526 --> 00:45:08,109
- Excuse me, may I come in?
- You have already come in
659
00:45:09,060 --> 00:45:10,060
Sir, good morning sir
660
00:45:10,575 --> 00:45:12,033
I'm Pantry manager Chandrakanth
661
00:45:12,659 --> 00:45:14,617
- I'm not only manager
- Ex Military
662
00:45:15,874 --> 00:45:18,080
The best pantry in Indian railways is ours
663
00:45:18,285 --> 00:45:21,118
And the reason is me is what everyone says
664
00:45:21,711 --> 00:45:22,711
Few of them
665
00:45:23,272 --> 00:45:26,314
I'll attend all the VVIP'S sir
666
00:45:26,339 --> 00:45:28,714
Because we can't believe these vendors
667
00:45:31,063 --> 00:45:32,063
Nice sir!
668
00:45:32,906 --> 00:45:34,448
I didn't order cold coffee
669
00:45:35,049 --> 00:45:36,049
Sir, coffee
670
00:45:39,192 --> 00:45:41,080
- When is this?
- For safety
671
00:45:41,164 --> 00:45:43,372
Sir, my assistant
672
00:45:43,537 --> 00:45:46,453
- You can call me at any time
- I will
673
00:45:47,264 --> 00:45:49,264
But not you, send that boy
674
00:45:51,024 --> 00:45:52,888
- Shall I?
- Shut and leave
675
00:45:53,352 --> 00:45:54,352
I meant the flask
676
00:45:56,015 --> 00:45:57,015
Thanks sir
677
00:45:58,902 --> 00:45:59,902
Go!
678
00:46:02,706 --> 00:46:04,706
Saw
- I did!
679
00:46:05,428 --> 00:46:06,428
I didn't me that
680
00:46:07,226 --> 00:46:09,517
He's a true gentleman,
he didn't want to bother
681
00:46:09,542 --> 00:46:11,542
another senior like
me, so he sent me out
682
00:46:12,135 --> 00:46:14,135
You should broad, open and wide
683
00:46:14,332 --> 00:46:16,748
The growing generation
should learn all this
684
00:46:17,406 --> 00:46:21,990
Don't rejoice that he
called you instead of me-
685
00:46:22,734 --> 00:46:24,254
How else can I handle such situations?
686
00:46:25,933 --> 00:46:28,766
Srisha!
It's correct time to connect
687
00:46:31,188 --> 00:46:33,063
Saroja, apply this on my legs
688
00:46:34,813 --> 00:46:36,605
Is that Srisha's legs
689
00:46:39,456 --> 00:46:42,459
- Who are you?
- I'm the DTR, sorry Pantry manager
690
00:46:42,484 --> 00:46:44,026
Aunty, I didn't come for you
691
00:46:44,500 --> 00:46:47,250
Who did you come searching for?
692
00:46:50,029 --> 00:46:52,075
Stupid fellow. Are you senseless?
693
00:46:52,115 --> 00:46:54,747
Is this the way to behave with an artist
694
00:46:54,772 --> 00:46:55,772
Just shut up and get lost
695
00:46:56,016 --> 00:46:57,850
What are you waiting for?
696
00:46:58,070 --> 00:46:59,070
Go bring the DTR
697
00:46:59,095 --> 00:47:00,889
Instead you can hit me with the slipper
698
00:47:00,980 --> 00:47:02,688
I will complain about you
699
00:47:02,938 --> 00:47:05,886
Madam, he's not so prominent that you
should give a complaint against him
700
00:47:05,911 --> 00:47:06,805
He's old
701
00:47:06,830 --> 00:47:09,288
Is this how an old man behaves?
702
00:47:09,359 --> 00:47:10,943
He's a crazy man
703
00:47:11,359 --> 00:47:14,193
Do you want to get out
of this place or not?
704
00:47:14,986 --> 00:47:15,986
Call the DTR
705
00:47:16,011 --> 00:47:17,344
You please excuse him for my sake
706
00:47:17,834 --> 00:47:19,080
For your sake I will pardon him
707
00:47:19,105 --> 00:47:21,105
Please ask sorry
708
00:47:22,063 --> 00:47:23,063
Madam sorry
709
00:47:25,693 --> 00:47:28,652
When I spit at you,
You come up, with a thank you
710
00:47:32,969 --> 00:47:34,469
Why did you open it?
711
00:47:34,847 --> 00:47:37,472
Sir you told me what ever I do, I
should be wide and open about it
712
00:47:37,497 --> 00:47:39,205
I meant the heart and words
713
00:47:39,292 --> 00:47:41,750
In your eyes I saw the
burning sexual desire
714
00:47:42,765 --> 00:47:46,182
Sexual desire?
My serene look appeared like sexual desire
715
00:47:46,979 --> 00:47:50,187
None should know what happened here
716
00:48:03,287 --> 00:48:04,287
You are here
717
00:48:05,472 --> 00:48:07,347
Are you a Malayali?
- Yes
718
00:48:07,846 --> 00:48:09,304
Yes where are you from?
Sheranur
719
00:48:09,329 --> 00:48:11,538
I am Trivandrum
- Who are you with?
720
00:48:11,649 --> 00:48:14,264
This actress Srisha,
I am her assistant
721
00:48:14,289 --> 00:48:16,364
Would you like to take
a picture with her?
722
00:48:16,389 --> 00:48:17,472
No
723
00:48:17,497 --> 00:48:19,663
What's your name?
- Chitra Ghosal
724
00:48:20,276 --> 00:48:22,710
Even I want you to
be Chitra Ghosal
725
00:48:22,735 --> 00:48:25,569
If you keep mindlessly chattering
like this your voice will turn sore
726
00:48:25,943 --> 00:48:29,109
Just spoke to Vairamuthu
sir, he has told Rehman sir
727
00:48:30,080 --> 00:48:31,705
Milk is ready, get ready
728
00:48:31,730 --> 00:48:33,313
I will give food to Mom and come
729
00:48:34,100 --> 00:48:36,788
What are you? - You want
vegetarian or non-vegetarian meals
730
00:48:36,813 --> 00:48:39,574
- Understand( in Malayalam)
- Samosa will be available after 4 o clock
731
00:48:39,636 --> 00:48:41,303
You can't get it now!
732
00:48:41,914 --> 00:48:42,914
Good afternoon Sir
733
00:48:43,288 --> 00:48:45,288
If no one respects him
734
00:48:45,313 --> 00:48:47,063
Has he cut it!
Don't call again
735
00:48:48,011 --> 00:48:50,178
They have decided not to
listen to anything that we say
736
00:48:50,519 --> 00:48:52,936
If we ask further they will it's
being handled in the Capital
737
00:48:53,581 --> 00:48:55,039
Why the hell..
738
00:48:56,029 --> 00:48:58,154
Please stay outside for sometime
739
00:49:04,166 --> 00:49:06,004
Politics should be like this boy
740
00:49:06,029 --> 00:49:08,445
When there was a small stain
he immediately cleaned it
741
00:49:09,033 --> 00:49:09,945
Look at you all
742
00:49:09,970 --> 00:49:11,850
You think you can easily
lure a girl from Kerala
743
00:49:12,062 --> 00:49:14,478
Why are you splitting people as
those from Kerala, Tamil Nadu
744
00:49:14,738 --> 00:49:16,504
We are all brothers and sisters
745
00:49:16,864 --> 00:49:18,864
So she's your sister
- Her mother is my sister
746
00:49:19,105 --> 00:49:20,455
Is she your fiancé
747
00:49:20,480 --> 00:49:22,063
If she comes I can make her happy
748
00:49:22,120 --> 00:49:24,834
I said Tamil Nadu is a state that has always
welcomed people and made them prosperous
749
00:49:24,858 --> 00:49:27,450
She in D coupe it's actress
Srisha She's from Kerala,
750
00:49:27,475 --> 00:49:29,323
but we have given her stardom
and made her successful
751
00:49:29,347 --> 00:49:31,223
Why from yesteryear actress
Revathy to most recent Lakshmi
752
00:49:31,247 --> 00:49:33,287
Menon we have given them a
chance and made them stars
753
00:49:33,311 --> 00:49:34,956
Like this there are several
opportunities several
754
00:49:34,980 --> 00:49:36,813
lives We just introduce
them and keep moving
755
00:49:37,038 --> 00:49:39,830
Our people have talent
Your people don't have it
756
00:49:40,019 --> 00:49:42,019
That's why you plead with us and take them
757
00:49:42,152 --> 00:49:44,830
Don't say that sir
Our girls are born artist
758
00:49:45,073 --> 00:49:47,781
Ask our boys they will tell
you how well they can act
759
00:49:47,998 --> 00:49:51,205
It's just that they are
not interested in cinema
760
00:49:51,285 --> 00:49:52,910
Otherwise we are also stars
761
00:49:53,592 --> 00:49:55,342
Your minister is an
eminent person isn't it?
762
00:49:55,398 --> 00:49:59,857
For his protection the chief commander
is Mr Nanadakumar, a Malayali
763
00:50:00,191 --> 00:50:01,608
We are also big
764
00:50:02,186 --> 00:50:03,603
Have you seen the movie Thalapathi?
765
00:50:03,753 --> 00:50:07,238
For megastar Mamooty it's superstar
Rajnikanth who protects him
766
00:50:07,263 --> 00:50:09,666
Hey! Rajnikanth is from our Maharashtra
- If you
767
00:50:09,691 --> 00:50:12,149
talk like this in Tamil
Nadu you will be trashed
768
00:50:12,747 --> 00:50:15,372
It's fine, put this aside,
all Indians are eminent
769
00:50:15,607 --> 00:50:16,607
Let's be friends
770
00:50:17,465 --> 00:50:20,730
Evening I will send out extra cutlets
I will take a selfie with this gun
771
00:50:23,813 --> 00:50:24,813
What's this?
772
00:50:25,492 --> 00:50:27,367
I just touched it
- Touched it?
773
00:50:27,640 --> 00:50:29,848
For you to touch and see
is this your garbage can?
774
00:50:30,022 --> 00:50:33,397
This is my job
Disrespectful idiot
775
00:50:33,647 --> 00:50:39,063
For this I became a SI, became a
commando and attending training and camps
776
00:50:40,912 --> 00:50:42,412
- Sir!
- Bloody dog!
777
00:50:42,818 --> 00:50:44,526
You and your face
778
00:50:44,859 --> 00:50:46,568
Your face and appearance annoys me
779
00:50:48,158 --> 00:50:49,950
- I just don't like you
- Why? - Is there a
780
00:50:49,975 --> 00:50:51,850
reason why the snake
dislikes the porcupine?
781
00:50:52,250 --> 00:50:55,625
Similarly, I just don't like
you You are like a garbage
782
00:50:55,883 --> 00:50:58,592
Waste Human waste
783
00:50:59,242 --> 00:51:02,034
Sir. No need It hurts
784
00:51:02,495 --> 00:51:04,495
I am just a deprived person
making a living here
785
00:51:04,862 --> 00:51:07,580
What have I done to you?
If I have erred excuse me
786
00:51:07,706 --> 00:51:10,236
It angers me
Looking at your face angers me
787
00:51:10,261 --> 00:51:13,969
Don't come this side for service
Ask your manager to come
788
00:51:16,844 --> 00:51:18,303
Can you serve this soup?
789
00:51:18,781 --> 00:51:20,114
No sir they told me not to do it?
790
00:51:20,139 --> 00:51:22,779
From the Capital, they have told you
not to serve me even some soup
791
00:51:22,917 --> 00:51:23,917
Who told you?
792
00:51:24,397 --> 00:51:27,357
Sir told me not serve you and that the
pantry manager should only serve you
793
00:51:27,591 --> 00:51:29,092
Who is that Sir?
- He's standing outside
794
00:51:29,116 --> 00:51:30,116
Call that sir
795
00:51:31,725 --> 00:51:32,750
Sir is calling you
796
00:51:34,819 --> 00:51:39,050
You come and sit here, I will hold
this in my hand and stand outside
797
00:51:39,433 --> 00:51:42,308
Can't I even say who should serve me soup?
798
00:51:42,542 --> 00:51:45,348
I have told that the pantry manager should
not come here and only this boy should come
799
00:51:45,372 --> 00:51:47,747
You are instructing the other way
800
00:51:48,014 --> 00:51:50,955
You have some plans to
poison my food and kill me
801
00:51:51,230 --> 00:51:52,813
Isn't it suspicious?
- Yes sir
802
00:51:53,168 --> 00:51:56,585
You don't have to worry sir
I have tasted it before sending it to you
803
00:51:56,883 --> 00:51:59,217
You want me to eat the remain
of what you have eaten?
804
00:51:59,622 --> 00:52:00,623
Is it the arrogance of a Malayali?
805
00:52:00,647 --> 00:52:03,727
I didn't mean it Sir, - The minister gets
to eat meat and different delicacies
806
00:52:03,839 --> 00:52:06,205
You have decided to have a scrumptious meal
807
00:52:06,300 --> 00:52:09,092
I didn't say it from that angle
- Then say it from this angle
808
00:52:09,398 --> 00:52:10,731
Say something
809
00:52:10,756 --> 00:52:14,089
Your face disgust me
It annoys me
810
00:52:14,752 --> 00:52:17,877
Where do they pick them from?
He looks like an accused
811
00:52:18,198 --> 00:52:19,198
Get out
812
00:52:20,062 --> 00:52:22,562
Don't stare at that boy Leave
813
00:52:25,303 --> 00:52:27,303
Of late even the watchman
does not respect us
814
00:52:30,573 --> 00:52:32,823
Please give us 10 minutes
815
00:52:36,045 --> 00:52:37,336
Are you trying to frame me?
816
00:52:38,027 --> 00:52:39,027
No sir
817
00:52:39,188 --> 00:52:43,563
Words are like seeds, If we sow good
ones we reap good, If we sow evil we will
818
00:52:44,678 --> 00:52:46,678
But I didn't expect you to reap it so soon
819
00:52:48,553 --> 00:52:49,553
I am ready
820
00:52:49,804 --> 00:52:52,929
Sir, if we like everyone
Everyone will like us
821
00:52:53,362 --> 00:52:55,029
Come lets go See, they like it
822
00:52:55,226 --> 00:52:57,268
Why waste time here
823
00:53:04,036 --> 00:53:06,786
Hey during training time
in our batch 2 people
824
00:53:06,811 --> 00:53:09,477
went missing Actually
they didn't go missing
825
00:53:18,019 --> 00:53:20,019
What did he say?
- I didn't understand
826
00:53:20,195 --> 00:53:22,945
- Let's close the door -You want
another cup of milk -No need
827
00:53:24,430 --> 00:53:26,430
- My throat has cleared up now
Now hear me
828
00:53:35,617 --> 00:53:37,659
What's that noise?
Hiccups
829
00:53:37,913 --> 00:53:39,153
- For you?
- No for that old man
830
00:53:41,049 --> 00:53:41,663
It stopped...
831
00:53:41,719 --> 00:53:43,553
- It's coming up well
- Of course
832
00:53:46,153 --> 00:53:48,194
Hey! There are several old
people here
833
00:53:48,219 --> 00:53:50,636
Let's not send everyone together,
let's do it one at a time
834
00:53:51,002 --> 00:53:54,044
Sir, No 10 calling You want me to come
there immediately. Urgent? I am coming
835
00:53:54,280 --> 00:53:57,655
Oh no! We need to record it and send it via
what's app, My voice is at its best now
836
00:53:57,765 --> 00:54:00,682
Until 4 pm till I come back
for snack, you shouldn't sing, Promise me!
837
00:54:00,774 --> 00:54:02,774
Just once
838
00:54:03,242 --> 00:54:04,242
Promise me
839
00:54:05,678 --> 00:54:06,678
Will leave now
840
00:54:09,409 --> 00:54:12,367
That rotten guy will talk like that
Why are you getting upset
841
00:54:13,621 --> 00:54:17,330
I was working sincerely
I don't even how to use this device
842
00:54:17,472 --> 00:54:20,038
Because I didn't answer this
, he verbally abused me
843
00:54:20,312 --> 00:54:22,521
I don't even know how to use this device
844
00:54:22,844 --> 00:54:26,594
He made derogatory comments
even against my parents
845
00:54:27,359 --> 00:54:29,943
He asked to quit the job and leave
846
00:54:30,163 --> 00:54:33,288
Don't cry
- Of late he's going overboard
847
00:54:33,531 --> 00:54:37,240
Let's make him go mad
848
00:54:38,538 --> 00:54:40,538
Give the correct change
- That's it
849
00:54:40,726 --> 00:54:42,018
No 10 calling Sir
850
00:54:42,438 --> 00:54:44,938
Tell me
- In H A1 Minister wants a Veg Salad
851
00:54:45,591 --> 00:54:48,716
In A2 and A3 passengers are complaining
that the service is not good
852
00:54:49,128 --> 00:54:52,128
Not just A2 and A3,from every
compartment I have received complaints
853
00:54:52,614 --> 00:54:54,572
None of the sales boys are
going around If I spot
854
00:54:54,597 --> 00:54:56,437
any of you, I will
definitely hack you to death
855
00:54:56,847 --> 00:54:59,663
Then there's a link between
you and that murder case
856
00:54:59,824 --> 00:55:01,330
What murder case?
Who is this?
857
00:55:01,355 --> 00:55:04,230
Who was involved in that case
this is DSP Dheenadhalayan
858
00:55:05,104 --> 00:55:10,009
DSP Dheendhalayan
This is pantry manager Chandrakanth
859
00:55:10,241 --> 00:55:12,933
You can be a pantry moron but why did
you get involved in the murder case
860
00:55:12,957 --> 00:55:14,290
Murder?
861
00:55:15,480 --> 00:55:18,105
Staff, track this call and
immediately arrest him
862
00:55:18,639 --> 00:55:21,184
okay Sir
Sir this is staff 10 calling
863
00:55:21,209 --> 00:55:23,959
Sir what's this I heard something
like arrest, DSP, Dheenadhalayan
864
00:55:24,199 --> 00:55:26,215
Even you heard that?
Even I heard that
865
00:55:26,240 --> 00:55:28,604
What's that?
I think it's a cross connection
866
00:55:28,629 --> 00:55:31,469
Sir we have tracked the call
The vehicle is moving from Jhansi to Nagpur
867
00:55:31,702 --> 00:55:33,036
The accused name is Chandrakanth
868
00:55:33,061 --> 00:55:34,311
Chandrakanth?
869
00:55:34,531 --> 00:55:37,455
Sir I am a person who sells tamarind
rice and vadai and innocent
870
00:55:37,526 --> 00:55:40,206
Then arrest him immediately and start
the highest form of punishment
871
00:55:40,429 --> 00:55:41,429
Yes sir!
872
00:55:42,230 --> 00:55:44,187
You are not even listening to me
873
00:55:44,557 --> 00:55:45,557
Please leave me
874
00:55:46,217 --> 00:55:48,592
This is Wasim Akram speaking
875
00:55:49,455 --> 00:55:51,955
You are a former cricketer, how
come you are talking to us?
876
00:55:52,169 --> 00:55:54,044
Not Wasim Akram, it's Wasim Khan,
877
00:55:54,069 --> 00:55:56,402
the guy who comes in all patriotic movies!
878
00:55:56,800 --> 00:55:58,257
Yes! This is Wasim Khan speaking
879
00:55:58,282 --> 00:56:04,288
Khan? Which Khan?
- In this train place the RDX and time bomb
880
00:56:04,313 --> 00:56:06,313
If that Chandrakanth does not agree to it
881
00:56:06,647 --> 00:56:09,272
Then point the pistol onto
his head and shoot him
882
00:56:09,597 --> 00:56:10,597
Why are you using me?
883
00:56:10,964 --> 00:56:12,089
Sir Mic 9 calling
884
00:56:12,589 --> 00:56:15,672
Sir what's all this RDX bomb?
885
00:56:15,697 --> 00:56:17,788
Yes! They are talking like that
886
00:56:17,813 --> 00:56:21,647
Some Wasim Khan is planning
to keep a bomb in this train
887
00:56:22,438 --> 00:56:23,688
Why are you so scared?
888
00:56:25,024 --> 00:56:26,024
Scared
889
00:56:26,324 --> 00:56:29,657
Why should I be?
I am Captain Chandrakanth
890
00:56:30,101 --> 00:56:32,810
These guys will keep a bomb?
They think I have lost my sensibilities
891
00:56:33,105 --> 00:56:35,664
I will handle the bomb myself - So you
have planning to keep a bomb as well?
892
00:56:35,688 --> 00:56:37,563
Murder case additionally
a bomb case
893
00:56:37,938 --> 00:56:40,480
- 407 - Yes Sir - Give orders
to shoot him at sight
894
00:56:41,367 --> 00:56:42,992
Also inform the media about this
895
00:56:43,147 --> 00:56:45,587
Dheenadhalayan Sir, I swear on
my mother, I won't plant a bomb
896
00:56:46,160 --> 00:56:49,269
If you don't listen to what I am saying,
I will puncture you with my bullets
897
00:56:49,992 --> 00:56:51,482
He says if he does not listen
to him He will shoot bullets
898
00:56:51,506 --> 00:56:53,586
all over his body and make
it like a perforated ladle
899
00:56:59,889 --> 00:57:06,639
. I am employing 10 boys and I keen
bullying them and get the task done
900
00:57:07,164 --> 00:57:08,724
Blade Shankar sir, the
song that we need
901
00:57:09,143 --> 00:57:11,143
Blade Shankar?
- This is radio station Suryan FM?
902
00:57:11,495 --> 00:57:14,328
I want that classic song from the
1950's which is a masterpiece
903
00:57:14,847 --> 00:57:17,722
I am not Blade Shankar
- Then are you the other RJ? Love guru?
904
00:57:17,784 --> 00:57:20,068
There's a problem between me and my
girl friend You should resolve it
905
00:57:20,092 --> 00:57:21,852
You what me to come in
between and be a pimp?
906
00:57:21,879 --> 00:57:23,879
You are a pimp too?
907
00:57:23,904 --> 00:57:28,029
So it's murder, bomb blast and brothel
trade that you are involved in?
908
00:57:28,272 --> 00:57:30,605
Inspector, I doubt him to
be in touch with Dawood
909
00:57:31,375 --> 00:57:33,000
Not Dawood, Wasim khan
910
00:57:34,664 --> 00:57:36,913
- You are part of my team
- Done
911
00:57:36,938 --> 00:57:38,938
- Be ready to Sacrifice yourself
- Ready!
912
00:57:40,320 --> 00:57:42,362
He has gone insane
913
00:57:44,485 --> 00:57:46,902
Are you torturing me
for scolding you?
914
00:57:47,569 --> 00:57:48,610
What did I ask for?
915
00:57:49,694 --> 00:57:51,485
- Veg rice, sir
- Vegetable salad
916
00:57:51,527 --> 00:57:52,694
No, you asked for veg rice
917
00:57:52,777 --> 00:57:53,777
Am I lying then?
918
00:57:54,016 --> 00:57:55,641
You saw me having my lunch, right?
919
00:57:55,777 --> 00:57:58,402
Why serve me food,
Do I look like a food junkie?
920
00:57:58,860 --> 00:58:00,860
- What did I order?
- Veg Salad, sir
921
00:58:01,152 --> 00:58:03,860
If you've mistaken
apologise, don't justify
922
00:58:04,360 --> 00:58:07,985
If you can't follow orders, why work
923
00:58:08,539 --> 00:58:09,623
- Sir!
- What?
924
00:58:09,912 --> 00:58:10,912
Don't stare!
925
00:58:11,233 --> 00:58:14,358
- You are here to serve me, right?
- The government sir - Government?
926
00:58:20,694 --> 00:58:22,319
- Tell him to leave
- Leave!
927
00:58:23,703 --> 00:58:24,703
Get out!
928
00:58:36,967 --> 00:58:39,852
I was fooling him as Wasim
khan in the beginning
929
00:58:39,877 --> 00:58:43,544
Then when I talked as DSP
Deenadhayalan he went crazy
930
00:58:43,569 --> 00:58:45,777
Next time add me in,
Now shall I sing?
931
00:58:47,526 --> 00:58:49,568
What are you laughing?
Tell me!
932
00:58:49,902 --> 00:58:52,069
- Sir, give respect
- Hell with the respect
933
00:58:53,581 --> 00:58:55,706
Are you mad!
Kicking that out
934
00:58:56,072 --> 00:58:58,280
Why are you pointing your hand and talking
You *****
935
00:58:58,305 --> 00:59:00,305
Why are you talking so harsh?
936
00:59:00,330 --> 00:59:01,698
- What does he mean?
- What?
937
00:59:03,210 --> 00:59:05,210
- Damn!
- No, Poochi
938
00:59:05,235 --> 00:59:06,235
Sir, leave
939
00:59:06,236 --> 00:59:08,069
Leave him Poochi
940
00:59:09,402 --> 00:59:11,571
- Please sir
- He's calling, come
941
00:59:11,610 --> 00:59:12,610
I'm coming sir
942
00:59:15,860 --> 00:59:16,860
I'll kill you
943
00:59:16,985 --> 00:59:18,235
Nandakumar, come here
944
00:59:18,444 --> 00:59:19,444
Coming sir
945
00:59:20,402 --> 00:59:22,402
I'm scared Poochi
946
00:59:23,998 --> 00:59:26,456
Why worry, what will he do?
947
00:59:28,979 --> 00:59:29,979
Does it hurt?
948
00:59:31,402 --> 00:59:33,027
He'll have to answer for this
949
00:59:33,714 --> 00:59:34,714
Okay, you go
950
00:59:40,596 --> 00:59:41,596
He hit her
951
00:59:41,621 --> 00:59:43,621
I let him go as it
happened in a train
952
00:59:43,646 --> 00:59:45,771
Don't get in trouble for a girl
953
00:59:45,985 --> 00:59:47,360
After Thada you both are strangers
954
00:59:47,527 --> 00:59:48,235
Who said so?
955
00:59:48,402 --> 00:59:53,402
Train No.11015 DC Express Loco pilot
Mr. Devaraj
956
00:59:53,748 --> 00:59:55,194
Is getting retired
957
00:59:55,417 --> 00:59:58,167
his 20 years of service is invaluable,
958
01:00:02,777 --> 01:00:03,777
She is the one for me
959
01:00:04,027 --> 01:00:06,444
- You truly love her?
- Does it look like I'm playing around?
960
01:00:08,444 --> 01:00:11,069
Friends, Devaraj sir is retiring today
961
01:00:14,527 --> 01:00:18,235
Indian Railways wishes LP
Devaraj a happy retired life
962
01:00:21,702 --> 01:00:23,535
Her voice was intolerable before
963
01:00:24,527 --> 01:00:26,235
now I miss it much
964
01:00:26,586 --> 01:00:27,836
I too can't take this anymore
965
01:00:28,121 --> 01:00:29,163
I'm gonna bash you
966
01:00:29,444 --> 01:00:32,527
One thing, your girl
is in a way my sister
967
01:00:32,722 --> 01:00:35,180
- How?
- No one understands our talent
968
01:00:35,902 --> 01:00:37,735
Firstly, Do you know it?
969
01:00:37,985 --> 01:00:40,569
Not knowing your status
Why the hell do you fall in love?
970
01:00:41,045 --> 01:00:42,086
He is talking about status
971
01:00:44,485 --> 01:00:48,235
- For this sad mood I
can recite a poem - Shut up!
972
01:00:48,444 --> 01:00:50,881
- Why is your voice down,
are you emotional?
973
01:00:50,906 --> 01:00:51,906
Emotions?
974
01:00:52,485 --> 01:00:56,069
Been running around with this train
for the past 35 years
975
01:00:56,694 --> 01:00:59,694
That's why, but hereafter I
can be along with you all
976
01:01:00,610 --> 01:01:03,235
- Daddy, have you started?
- Dear, are you not asleep yet?
977
01:01:03,320 --> 01:01:04,945
- How did the function go?
- What?
978
01:01:05,235 --> 01:01:08,235
You want me to work, my money,
But not my mother
979
01:01:08,480 --> 01:01:11,397
- Can we live peacefully with your mother?
- Then go back to your mother
980
01:01:11,646 --> 01:01:13,479
Why should I go?
981
01:01:13,867 --> 01:01:15,867
You won't go there, or tolerate it here
982
01:01:16,149 --> 01:01:18,649
You are like a serpent around my neck
983
01:01:18,674 --> 01:01:20,027
If you don't decide I'll die
984
01:01:20,235 --> 01:01:21,319
Do what you say?
985
01:01:21,402 --> 01:01:23,402
- I'll die with your son
- Die!
986
01:01:24,490 --> 01:01:25,490
Killing me!
987
01:01:39,152 --> 01:01:40,902
Daddy, did you take
your medication?
988
01:01:41,952 --> 01:01:42,752
I forgot it
989
01:01:42,794 --> 01:01:45,752
- It's already late, you have...
- Don't scold me,
990
01:01:45,800 --> 01:01:48,217
I'm switching off my phone
as I'm starting my duty
991
01:01:48,914 --> 01:01:51,956
Bye dear
992
01:01:59,069 --> 01:02:02,777
Train No. 11015 guard
Signal cleared on
993
01:02:03,636 --> 01:02:05,636
- Proceed
- Okay
994
01:02:35,068 --> 01:02:36,984
Fall in love only then
will you know this feel
995
01:02:39,139 --> 01:02:40,139
Failed?
996
01:02:40,460 --> 01:02:42,460
Now you feel the pain of love?
997
01:02:42,485 --> 01:02:46,027
If you disrespect others love,
your love will be devastated
998
01:02:46,506 --> 01:02:47,922
- Were you in love?
- Then?
999
01:02:48,320 --> 01:02:49,654
Don't make me curse you
1000
01:02:51,742 --> 01:02:52,909
- Sorry sir
- It's Okay
1001
01:02:53,652 --> 01:02:57,360
I was listening to you
You were sincere, Don't worry
1002
01:02:57,885 --> 01:03:00,177
I'll pray for your love
Are you happy now?
1003
01:03:00,772 --> 01:03:02,105
- Thank you sir
- One second
1004
01:03:02,539 --> 01:03:04,331
I can see where I stand
1005
01:03:05,527 --> 01:03:07,027
Srisha is not the girl for me
1006
01:03:07,203 --> 01:03:09,953
At least, Her mother....
1007
01:03:10,366 --> 01:03:13,032
- her mother
- please help me get her
1008
01:03:13,740 --> 01:03:15,698
- You can do it!
- I can
1009
01:03:15,777 --> 01:03:16,652
Can you?
1010
01:03:16,735 --> 01:03:18,485
Why can't I?
Help me out, then..
1011
01:03:18,694 --> 01:03:19,985
What happened?
Not right away
1012
01:03:20,110 --> 01:03:21,610
I can't now
1013
01:03:21,819 --> 01:03:23,069
What are you searching for?
1014
01:03:24,610 --> 01:03:28,235
Please save me!
Please save me!
1015
01:03:28,735 --> 01:03:30,610
- Bloody scoundrel!
- What happened?
1016
01:03:30,735 --> 01:03:32,777
- He needs Srisha's mom
- he is a fool
1017
01:03:32,860 --> 01:03:34,860
Then bring a rope
We'll wrap him to a asylum
1018
01:03:34,944 --> 01:03:36,860
He was calm when I
tried for Srisha
1019
01:03:37,224 --> 01:03:40,085
Why is he furious when I
am trying for her mother
1020
01:03:40,110 --> 01:03:42,319
Would he?
No, that wont be...
1021
01:03:42,740 --> 01:03:44,240
Bloody pig
1022
01:03:44,277 --> 01:03:45,485
Is he behaving his age?
1023
01:03:45,694 --> 01:03:47,610
Catch him!
Catch him
1024
01:03:48,519 --> 01:03:50,061
Leave me!
Leave me!
1025
01:03:50,569 --> 01:03:53,902
Idiots! who is that playing around, Manager
will get tensed if he gets to know
1026
01:03:54,061 --> 01:03:56,561
Manager is reason for all this
- Shut up and sleep
1027
01:03:56,860 --> 01:03:59,235
- Palli, help me!
- Shut up and sleep
1028
01:04:00,044 --> 01:04:01,919
Are you still here, if I
see you by this Pantry
1029
01:04:01,944 --> 01:04:03,819
I'll leave!
I'll Leave!
1030
01:04:06,027 --> 01:04:08,569
- I took it
- I can tell you haven't taken it yet
1031
01:04:10,839 --> 01:04:12,839
I'll take it, Cut the call now
1032
01:04:13,027 --> 01:04:15,027
Making me go mad
1033
01:04:42,289 --> 01:04:44,289
- Attention
- Caution
1034
01:04:45,204 --> 01:04:49,871
It's a double yellow and I'm
signaling attention What's with you?
1035
01:04:50,752 --> 01:04:52,877
Better tell your mother,
She is talking too much
1036
01:04:52,902 --> 01:04:54,152
What have you decided?
1037
01:04:54,919 --> 01:04:56,919
You are acting weird today?
1038
01:04:57,003 --> 01:04:58,294
Sorry sir, Family problem
1039
01:04:58,334 --> 01:05:01,542
Family? There are many
families traveling trusting us
1040
01:05:01,789 --> 01:05:04,748
Don't you know to switch off
your phone when in duty?
1041
01:05:05,649 --> 01:05:07,316
- Sorry, I'll switch it off
- I will
1042
01:05:20,652 --> 01:05:21,652
Does it hurt?
1043
01:05:41,053 --> 01:05:43,053
Oh no!
Please!
1044
01:05:44,819 --> 01:05:45,819
What?
1045
01:05:46,235 --> 01:05:48,569
Madam wanted to know
what can we served hot?
1046
01:05:48,652 --> 01:05:51,110
Hot? I'm the only one hot
Ask if she would take me?
1047
01:05:52,725 --> 01:05:54,350
- Where are you going?
- To ask
1048
01:05:54,375 --> 01:05:55,375
His training...
1049
01:05:56,039 --> 01:05:57,999
- Where is Poochi(In Malayalam)
- Insect fritters?
1050
01:05:58,100 --> 01:06:01,225
Come by 10 AM, I'll gather the
fritters with dead insects on it
1051
01:06:02,264 --> 01:06:04,264
Is she Chinese
- No!
1052
01:06:04,444 --> 01:06:05,860
- Poochiyappan
- Poochi
1053
01:06:08,021 --> 01:06:09,021
He's there
1054
01:06:11,194 --> 01:06:12,819
Don't tell I'm here
1055
01:06:15,569 --> 01:06:16,902
Is her mom...
1056
01:06:18,553 --> 01:06:19,761
No, you leave!
1057
01:06:20,456 --> 01:06:21,914
Don't go tell this to him
1058
01:06:22,777 --> 01:06:25,152
I can't keep my mouth shut
1059
01:06:25,668 --> 01:06:26,835
- Sir!
- What?
1060
01:06:26,919 --> 01:06:27,919
What did the girl ask?
1061
01:06:27,961 --> 01:06:29,794
She asked when I'm
going to kill you all
1062
01:06:29,936 --> 01:06:30,936
What did you say?
1063
01:06:30,961 --> 01:06:34,503
I said I was planning eliminate
you all with this train?
1064
01:06:34,670 --> 01:06:36,753
Poochi, he is here
1065
01:06:38,787 --> 01:06:40,787
You are so scared!
1066
01:06:42,569 --> 01:06:43,569
Fear
1067
01:06:45,194 --> 01:06:46,194
I'll finish you
1068
01:06:48,669 --> 01:06:50,420
What are you doing here at this time?
Not sleeping
1069
01:06:50,444 --> 01:06:51,402
I can't sleep
1070
01:06:51,444 --> 01:06:53,819
- Are you scared of what he said?
- Not that
1071
01:06:54,477 --> 01:06:55,477
Then?
1072
01:06:55,502 --> 01:06:57,627
- To sing?
- No
1073
01:06:57,652 --> 01:06:59,652
I wanted to see you, that why
1074
01:07:03,717 --> 01:07:05,467
I'm very happy
1075
01:07:06,110 --> 01:07:07,110
Now, I'll leave
1076
01:07:09,167 --> 01:07:11,959
You said you are happy
Why sing already?
1077
01:07:12,225 --> 01:07:13,933
I can sing only when
I get to the mood
1078
01:07:14,511 --> 01:07:16,386
- Mood!!
- To sing
1079
01:07:18,308 --> 01:07:21,058
- What?
- There are few elderly people here
1080
01:07:21,110 --> 01:07:21,777
So?
1081
01:07:21,802 --> 01:07:23,760
They might be asleep,
we might disturb them
1082
01:07:24,316 --> 01:07:27,307
We would have to go to
the train roof then
1083
01:07:27,654 --> 01:07:29,195
Super idea!
1084
01:07:29,527 --> 01:07:31,735
It is better for us to
go up before others do
1085
01:07:32,652 --> 01:07:34,735
Let's go up
- are you joking?
1086
01:07:35,128 --> 01:07:37,815
How can we get to the roof of a
running train? - Won't you believe me
1087
01:07:37,839 --> 01:07:40,756
Is it without trust that I'm
sitting next to you at this hour
1088
01:07:41,068 --> 01:07:42,068
Then get up
1089
01:07:49,944 --> 01:07:50,944
I'll kill you
1090
01:08:23,913 --> 01:08:26,454
Nandakumar, What happened?
1091
01:08:29,277 --> 01:08:31,444
Did you take your medication?
1092
01:08:44,209 --> 01:08:45,209
I'll kill you!
1093
01:08:54,834 --> 01:08:56,834
Poochi, let's leave
1094
01:08:57,735 --> 01:08:58,735
No!
1095
01:08:59,266 --> 01:09:01,600
Let's leave!
1096
01:09:02,341 --> 01:09:04,007
No need poochi
1097
01:09:05,761 --> 01:09:07,761
- How much is you Tea can?
- Tea can?
1098
01:09:08,141 --> 01:09:10,257
It would be 800 to 900 rupees
1099
01:09:10,694 --> 01:09:11,694
Give it!
1100
01:09:12,842 --> 01:09:14,258
Then why did you give
1101
01:09:14,860 --> 01:09:16,860
Don't play, my...
1102
01:09:17,196 --> 01:09:18,530
Give back my gun
1103
01:09:18,555 --> 01:09:20,555
Gun!
That's your Job, right?
1104
01:09:20,652 --> 01:09:21,652
It's gone
1105
01:09:22,277 --> 01:09:24,002
Don't act, It might get me in trouble
1106
01:09:24,027 --> 01:09:25,402
It's fully loaded
1107
01:09:25,631 --> 01:09:28,714
Loaded means it is filled with bullets
1108
01:09:29,149 --> 01:09:31,652
If anyone uses it to kill some one
You are in trouble, right?
1109
01:09:32,217 --> 01:09:34,092
Poochi, please give back the gun
1110
01:09:35,069 --> 01:09:39,235
If you cannot what's your job, then
why the hell are you in this job
1111
01:09:40,169 --> 01:09:44,072
If they ask such questions to me for loosing
the tea can, then what will be your state
1112
01:09:44,097 --> 01:09:45,680
- Give it!
- What did you say then?
1113
01:09:46,137 --> 01:09:47,177
You would shoot both of us
1114
01:09:47,569 --> 01:09:49,235
What did he say?
1115
01:09:49,584 --> 01:09:51,584
I'll kill you
1116
01:09:55,610 --> 01:09:56,694
You hit my girl
1117
01:09:57,860 --> 01:09:59,902
- I was wrong then, give it back
- Apologize
1118
01:10:03,092 --> 01:10:05,717
- Sorry sir
- To the madam
1119
01:10:07,586 --> 01:10:09,586
Ask!
1120
01:10:11,319 --> 01:10:15,777
Turly, from deep within,
with a gentle smile say it
1121
01:10:15,998 --> 01:10:17,499
- What?
- Ask
1122
01:10:20,694 --> 01:10:21,694
Sorry
1123
01:10:21,951 --> 01:10:23,492
What are you doing?
1124
01:10:23,985 --> 01:10:25,652
Asking sorry as you said
1125
01:10:25,860 --> 01:10:26,860
Did you see how he asked?
1126
01:10:26,944 --> 01:10:28,944
I can't tolerate seeing this guys face
1127
01:10:29,210 --> 01:10:30,294
You too don't like him
1128
01:10:30,319 --> 01:10:32,235
No one seems to like you
1129
01:10:32,547 --> 01:10:34,422
Shall we not give back the gun
- Let's see
1130
01:10:35,035 --> 01:10:38,160
- Chitra Goshal please
- Where have you kept the gun?
1131
01:10:38,360 --> 01:10:39,360
Who knows?
1132
01:10:41,944 --> 01:10:43,444
We both are Malayalees
1133
01:10:43,897 --> 01:10:47,397
Please help me out with
him being a malayalee
1134
01:10:48,785 --> 01:10:51,118
There is only Good and bad in humans
1135
01:10:51,360 --> 01:10:53,027
There is no Malayalee, Tamils
1136
01:10:53,052 --> 01:10:54,844
You are a bad guy
1137
01:10:56,152 --> 01:10:57,485
Poochi lets leave
1138
01:10:58,277 --> 01:11:00,485
- I understood the part
where you said good man,
1139
01:11:00,860 --> 01:11:01,973
what's the other
1140
01:11:01,998 --> 01:11:05,539
It means someone who lies, cheats,
1141
01:11:05,819 --> 01:11:07,819
in brief a fraud
1142
01:11:10,110 --> 01:11:11,902
Please give back the gun
I beg you
1143
01:11:12,607 --> 01:11:13,607
Your begging too much
1144
01:11:13,860 --> 01:11:16,069
I'll give it
Come get it after an hour
1145
01:11:16,694 --> 01:11:20,717
I'll give it once my girl gets down at Thada,
what if you act up after getting the gun
1146
01:11:21,061 --> 01:11:23,019
Poochi!
Please!
1147
01:11:23,446 --> 01:11:25,321
Hey we are telling you,
don't you understand?
1148
01:11:26,155 --> 01:11:28,113
Please give me the gun
1149
01:11:28,649 --> 01:11:30,858
Don't trouble us
We are going up for recording
1150
01:11:31,280 --> 01:11:32,905
If someone comes
come up and tell us
1151
01:11:32,946 --> 01:11:34,238
Poochi if Mother comes?
1152
01:11:34,405 --> 01:11:37,988
What if she comes?
Just say madam has gone to the pantry
1153
01:11:38,821 --> 01:11:40,821
It will look like you are a pimp
1154
01:11:40,988 --> 01:11:43,147
But don't interpret it that way
1155
01:11:43,172 --> 01:11:46,964
- What about the dog?
- He's free. You can give it to him
1156
01:11:48,857 --> 01:11:52,023
Watch it with great caution.
Not like your gun What?
1157
01:11:52,527 --> 01:11:56,235
Not tamed yet?
Wait and watch
1158
01:12:12,133 --> 01:12:15,508
Before I become a singer
I think you will kill me
1159
01:12:16,071 --> 01:12:17,946
If you become a singer
you will kill everyone
1160
01:12:18,308 --> 01:12:19,308
Nothing come
1161
01:12:21,071 --> 01:12:24,196
- Ponchi hold my hand
- Don't be scared. Give me your hand
1162
01:12:42,155 --> 01:12:44,988
You are starting with such a high pitch
1163
01:12:46,008 --> 01:12:47,717
My friend sang in such a pitch
1164
01:12:48,280 --> 01:12:50,421
We all pitched in arranged his funeral
1165
01:12:50,446 --> 01:12:52,446
- Don't tease
- You sing
1166
01:12:56,818 --> 01:13:00,026
Who said love is blind? The truth is
Love is deaf
1167
01:13:30,615 --> 01:13:33,531
What's this? Where did you go? Why
are you coming down from there?
1168
01:13:34,069 --> 01:13:36,777
No with Poochi
1169
01:13:37,016 --> 01:13:38,696
Romancing him?
1170
01:13:39,141 --> 01:13:42,391
Hey Poochi Is this why you were
hanging around this place?
1171
01:13:42,995 --> 01:13:46,703
You will poison the morning tea,
What were you doing up?
1172
01:13:47,121 --> 01:13:49,329
I wanted to sing and show him
1173
01:13:50,552 --> 01:13:53,196
Did you show him everything?
1174
01:13:54,293 --> 01:13:56,695
I just wanted to sing and record it
1175
01:13:57,860 --> 01:13:59,402
Recording?
1176
01:13:59,667 --> 01:14:01,584
I wanted to be a singer
1177
01:14:02,238 --> 01:14:06,405
You think you will be a
legendary singer like S Janaki
1178
01:14:09,905 --> 01:14:11,905
Call the security
1179
01:14:12,826 --> 01:14:16,284
Won't you caution that cows
are there on the left side
1180
01:14:16,560 --> 01:14:19,310
You will, only watch the right side.
Won't you look towards the left?
1181
01:14:19,546 --> 01:14:22,288
We both travel on the same engine
You are blaming me for your accident
1182
01:14:22,312 --> 01:14:23,312
Are you intoxicated?
1183
01:14:23,477 --> 01:14:25,518
During work you are drunk
Not working properly,
1184
01:14:25,543 --> 01:14:27,376
not exercising caution
and no proper signal
1185
01:14:28,118 --> 01:14:30,361
- Irresponsible idiot
- Talk with respect
1186
01:14:30,386 --> 01:14:31,386
He's here
1187
01:14:32,655 --> 01:14:33,655
Sir you called?
1188
01:14:47,071 --> 01:14:49,580
Thank you Sir
1189
01:14:49,988 --> 01:14:54,696
You are sleeping unaware of what's happening
around. How will you safeguard my life?
1190
01:14:55,175 --> 01:14:57,425
- Hey! Why are you hitting a girl?
- You keep quite
1191
01:14:57,628 --> 01:15:00,128
Saying he will take you to
Vairamuthu, what did he do to you?
1192
01:15:00,207 --> 01:15:02,874
What did you do to her?
She's an innocent girl
1193
01:15:03,586 --> 01:15:06,045
He lied that he knows Vairamuthu
- It's not a lie
1194
01:15:06,696 --> 01:15:09,280
It's true
I spoke to him over the phone
1195
01:15:09,375 --> 01:15:11,625
Spoke to him?
Alright then I will also talk to him
1196
01:15:12,071 --> 01:15:14,738
Then you call now
1197
01:15:14,812 --> 01:15:17,896
Why are you hesitant Poochi. Call now
1198
01:15:19,030 --> 01:15:21,921
I spoke to him in the night. After
the recording he must be resting
1199
01:15:21,946 --> 01:15:25,030
It's alright
We will apologise to him
1200
01:15:25,136 --> 01:15:27,886
Only if they talk to him, will these
insensitive people understand
1201
01:15:28,469 --> 01:15:31,178
Dial his number Call him
1202
01:15:34,444 --> 01:15:35,444
What happened?
1203
01:15:36,683 --> 01:15:38,683
Leave!
1204
01:15:43,385 --> 01:15:45,385
What's the problem?
1205
01:15:49,405 --> 01:15:50,988
Hello Vairamuthu sir
1206
01:15:51,792 --> 01:15:54,375
This is Poochi
- This is Vairamuthu
1207
01:15:54,946 --> 01:15:57,571
I understand that you are with that girl
1208
01:15:57,696 --> 01:16:00,571
Did that girl sing
Should I talk to her?
1209
01:16:00,964 --> 01:16:03,172
Rehman is here.
1210
01:16:03,574 --> 01:16:06,199
He is very eager to
listen to Saroja's voice
1211
01:16:06,375 --> 01:16:09,250
Record it soon and send
it via what's app Poochi
1212
01:16:09,664 --> 01:16:12,039
Is everything going
well as we discussed?
1213
01:16:12,780 --> 01:16:16,113
Why are you hesitant?
Give the phone to Saroja. I will talk
1214
01:16:16,844 --> 01:16:18,511
Vairamuthu sir, Saroja is here
1215
01:16:18,838 --> 01:16:21,213
See the Vairamuthu
1216
01:16:21,238 --> 01:16:22,530
You're Vairamuthu!
- I'm Vairam
1217
01:16:22,905 --> 01:16:24,363
Look here poet Vairamuthu.
1218
01:16:24,708 --> 01:16:26,166
His close friend
1219
01:16:26,363 --> 01:16:29,571
If you are with, you will land
on the streets with a kid
1220
01:16:31,155 --> 01:16:32,672
Do you know what a great
poet Vairamuthu is?
1221
01:16:32,696 --> 01:16:34,736
You don't even have the
privilege of saying his name
1222
01:16:35,053 --> 01:16:37,053
If you are roaming around with these idiots
1223
01:16:37,238 --> 01:16:39,405
Your family is still moaning
the demise of your father
1224
01:16:41,571 --> 01:16:44,363
Fall at her feet and plead
with her to take you back
1225
01:16:44,780 --> 01:16:46,780
What do you think about your voice?
1226
01:16:47,062 --> 01:16:50,738
You are fascinating on some worthless
prize you won in 8th grade,
1227
01:16:51,421 --> 01:16:54,755
The truth is you bray like a donkey
1228
01:16:54,780 --> 01:16:58,863
You better fall at mother's feet
and plead to get back to work
1229
01:16:59,428 --> 01:17:01,261
Else you get lost with him
1230
01:17:01,571 --> 01:17:03,863
If not for these two
options go kill yourself
1231
01:17:04,030 --> 01:17:06,988
Let your family land on the street
1232
01:17:10,640 --> 01:17:13,807
I trusted you
Why did you cheat me?
1233
01:17:14,488 --> 01:17:16,488
Why?
- Yes I cheated
1234
01:17:16,975 --> 01:17:18,100
Why?
1235
01:17:19,352 --> 01:17:20,352
Because I love you
1236
01:17:21,701 --> 01:17:24,519
For that not just you, I
will cheat the whole world
1237
01:17:25,825 --> 01:17:26,825
I want to be with you
1238
01:17:27,321 --> 01:17:28,446
That's it
1239
01:17:30,196 --> 01:17:33,405
When I say I want to be with you
It's not like what your uncle says,
1240
01:17:34,363 --> 01:17:35,363
Till the end,
1241
01:17:36,196 --> 01:17:38,196
till death I want to be with you
1242
01:17:38,863 --> 01:17:40,280
You want to be with me till death
1243
01:17:40,740 --> 01:17:41,740
You have
1244
01:17:44,059 --> 01:17:46,179
The one who comes to kill me
can come with a free hand
1245
01:17:46,280 --> 01:17:47,687
Anyway you have a gun
1246
01:17:47,712 --> 01:17:49,571
In a way that's good
1247
01:17:49,613 --> 01:17:52,446
Only then it will be reported as
Minister shot dead by Naxalites
1248
01:17:53,212 --> 01:17:57,280
Is there some previous unresolved
tension between Minister & Naxalites?
1249
01:17:57,613 --> 01:18:00,380
Is his useless Personal
assistant responsible?
1250
01:18:00,496 --> 01:18:02,412
Is this the reason? Is
that the reason? All the
1251
01:18:02,523 --> 01:18:04,815
television channels will be
screaming about the minister
1252
01:18:05,508 --> 01:18:08,213
At Least this way our respect will grow
1253
01:18:08,238 --> 01:18:09,238
What do you say?
- Yes sir
1254
01:18:09,438 --> 01:18:11,796
So you really think I should be shot dead?
1255
01:18:11,821 --> 01:18:13,541
If it's fine for you I am also fine with it
1256
01:18:13,883 --> 01:18:15,300
Sir I am extremely sorry
1257
01:18:15,613 --> 01:18:17,446
Some tension
- Tension?
1258
01:18:17,641 --> 01:18:19,746
Go to some scenic place and take rest
1259
01:18:19,847 --> 01:18:22,347
I will recommend them to suspend you
1260
01:18:22,821 --> 01:18:24,780
Please sir Pardon me
1261
01:18:24,805 --> 01:18:27,380
If I excuse you further you
will arrange for my funeral
1262
01:18:27,576 --> 01:18:29,590
I should take appropriate
action and remove you
1263
01:18:29,615 --> 01:18:32,293
from the job according
to Government rules
1264
01:18:32,886 --> 01:18:35,469
Go work for the government
1265
01:18:36,023 --> 01:18:38,690
Don't play with politicians
1266
01:18:39,490 --> 01:18:40,490
Get lost
1267
01:18:45,831 --> 01:18:47,831
I just hate your face
1268
01:18:51,963 --> 01:18:53,963
So you suggest we don't give him the gun
1269
01:18:53,988 --> 01:18:56,863
Poochi I beg you
1270
01:18:58,753 --> 01:19:00,253
It will look like you are a pimp
1271
01:19:08,613 --> 01:19:11,696
Don't you know how to signal?
- Without knowing how will I be on the job?
1272
01:19:14,397 --> 01:19:16,605
Be careful!
He's on the search for you
1273
01:19:22,863 --> 01:19:25,696
Your gun isn't it? Let my girl get
down in Tada then I will give it
1274
01:19:27,962 --> 01:19:31,563
You got it isn't it? My love is going
to die Let's resolve our problem later
1275
01:19:31,736 --> 01:19:33,736
Her death is in my hands
1276
01:19:33,761 --> 01:19:35,844
It will make you feel like a pimp
1277
01:19:36,386 --> 01:19:38,678
Am I a pimp for you both
1278
01:19:40,880 --> 01:19:44,671
You rot here
Let me kill her and then come and call you
1279
01:19:44,696 --> 01:19:45,696
Hearing that you die
1280
01:19:45,780 --> 01:19:48,280
If something happens to her I will kill you
1281
01:20:00,670 --> 01:20:02,295
He's a good man and I am a scoundrel
1282
01:20:02,461 --> 01:20:04,461
You want me to show how
a scoundrel will behave
1283
01:20:15,569 --> 01:20:17,569
What are you trying to do?
1284
01:20:22,946 --> 01:20:25,863
Sir it's fine spare him
- How can I? He is so disrespectful
1285
01:20:26,912 --> 01:20:29,370
He should be removed from the job
1286
01:20:30,027 --> 01:20:31,755
They are sending him
home as he is useless
1287
01:20:31,780 --> 01:20:32,780
ALP, please stop it!
1288
01:20:32,781 --> 01:20:34,030
He's blaming me for his mistake
1289
01:20:34,880 --> 01:20:35,880
Bloody ****
1290
01:20:35,982 --> 01:20:38,607
Is this how you speak to a senior
Mind your words
1291
01:20:40,163 --> 01:20:41,288
This is my last drive
1292
01:20:42,490 --> 01:20:44,781
I wanted to complete my journey honestly
1293
01:20:45,696 --> 01:20:47,696
If he gets in the train
I won't start
1294
01:20:48,321 --> 01:20:50,446
You know the rules right?
1295
01:20:50,842 --> 01:20:53,552
To move and stop the train the guard has
the powers you know those rules don't you?
1296
01:20:53,576 --> 01:20:54,617
You know that rules
1297
01:20:55,113 --> 01:20:58,488
I'll take him into my gurad van,
will change the ALP at Gudur
1298
01:20:59,113 --> 01:21:00,821
Please movie the train
1299
01:21:01,881 --> 01:21:04,297
- Check the brake connectivity
- Sure sir
1300
01:21:05,727 --> 01:21:07,561
I know where I should be, you don't have to
1301
01:21:07,655 --> 01:21:09,488
You go do your work
1302
01:21:10,030 --> 01:21:12,280
- I know what I should do
1303
01:21:12,446 --> 01:21:13,446
Come on
1304
01:21:16,280 --> 01:21:18,363
I'm your son, not your slave
1305
01:21:18,484 --> 01:21:20,568
Go check the break activity
1306
01:21:22,292 --> 01:21:23,917
You are trying to dominate me
1307
01:21:24,071 --> 01:21:25,071
I'm going
1308
01:21:26,112 --> 01:21:28,112
I am talking in a composed manner
1309
01:21:28,506 --> 01:21:29,882
You are using unparliamentary
language You think I
1310
01:21:29,906 --> 01:21:31,498
am an old man like him who
will be a mute spectator
1311
01:21:31,522 --> 01:21:34,938
If you are young, you will assault me?
1312
01:22:37,474 --> 01:22:39,849
Hello Sir
I am the guard from 11015
1313
01:22:40,030 --> 01:22:42,189
The train is going without
the guard and assistant
1314
01:22:42,446 --> 01:22:43,988
Ask them to stop the train immediately
1315
01:22:44,552 --> 01:22:46,427
They are sending him
home as he is useless
1316
01:22:46,452 --> 01:22:48,618
LP 11015 come online
1317
01:22:50,098 --> 01:22:53,264
Can you hear me?
1318
01:22:53,488 --> 01:22:56,155
SM Gudur calling, pick the line
1319
01:22:56,905 --> 01:23:01,321
LP 11015 ALP Guard missing
1320
01:23:01,732 --> 01:23:02,732
ALP and guard are missing
1321
01:23:04,240 --> 01:23:05,281
Pick the line
1322
01:23:11,397 --> 01:23:12,397
Open the door
1323
01:23:14,482 --> 01:23:15,482
What happened?
1324
01:24:20,308 --> 01:24:23,350
It's about time, The station is approaching
They seem to be running very fast
1325
01:24:25,615 --> 01:24:26,928
Any problem!
1326
01:24:55,391 --> 01:24:57,808
Hey! Don't you feel the train
is going over the normal speed
1327
01:24:59,683 --> 01:25:03,183
I am asking you
- Don't feel, it really is going very fast
1328
01:25:15,308 --> 01:25:18,641
Take out everything
1329
01:25:21,225 --> 01:25:23,516
Don't try pulling the chain
1330
01:25:23,850 --> 01:25:24,850
Remove the jewellery
1331
01:25:25,225 --> 01:25:26,558
Remove the jewellery
1332
01:25:27,600 --> 01:25:29,350
Remove it all
1333
01:25:30,641 --> 01:25:31,641
Laptops...
1334
01:25:59,350 --> 01:26:01,975
Move away
1335
01:26:05,933 --> 01:26:08,933
Shut up!
If you shout out I'll kill the kid
1336
01:26:11,308 --> 01:26:15,975
Shut up!
Give the bag
1337
01:26:20,475 --> 01:26:23,141
I pulled the chain
The train didn't stop
1338
01:26:33,891 --> 01:26:36,725
Train number 11015 DC
express out of control
1339
01:26:37,172 --> 01:26:39,422
They are not stopping?
1340
01:26:39,891 --> 01:26:43,558
You haven't put the signal for that train
Not yet sir
1341
01:26:44,345 --> 01:26:47,283
DC 11015 out of control
they didn't stop at Odur
1342
01:26:47,308 --> 01:26:50,183
- Didn't stop?
- Start indicting it's danger
1343
01:26:51,162 --> 01:26:53,953
Turn the signal to danger
1344
01:26:56,878 --> 01:27:00,253
Vehicle did not stop here too
- It didn't stop there too!
1345
01:27:04,633 --> 01:27:07,425
Hello, can you hear me
1346
01:27:07,912 --> 01:27:10,620
Can you hear me?
Hello Sir
1347
01:27:17,349 --> 01:27:20,265
DC express has not stopped at Gudur or Odur
1348
01:27:21,555 --> 01:27:22,555
What happened?
1349
01:27:22,866 --> 01:27:24,866
How can you not panic?
1350
01:27:24,891 --> 01:27:27,558
Why should we panic? Only those
inside the train should panic
1351
01:27:28,654 --> 01:27:30,945
In times like this we
should work with clarity
1352
01:27:32,147 --> 01:27:33,688
All stations please note
1353
01:27:34,253 --> 01:27:38,670
train no 11015 DC express
running out of control
1354
01:27:39,173 --> 01:27:42,680
Regulate all the standing
trains to loop line
1355
01:27:43,214 --> 01:27:46,047
Check the points on the main line
and give passage to DC express
1356
01:27:50,075 --> 01:27:53,700
Did the guard or LP communicate?
The guard spoke to the Gudur station master
1357
01:27:54,115 --> 01:27:57,656
What did he say? That morning the train
hit a heard of cows near Gudur station
1358
01:27:57,826 --> 01:28:00,326
That time there was a tiff
between the LP and ALP
1359
01:28:00,717 --> 01:28:02,717
From then the ALP & Guard were missing
1360
01:28:02,742 --> 01:28:05,159
The LP is not taking calls
1361
01:28:06,558 --> 01:28:08,584
Inform the department
and disrupt the power
1362
01:28:08,609 --> 01:28:10,484
supply and stop the train
- It's a diesel loco
1363
01:28:11,492 --> 01:28:14,159
Then it should have a
vigilance control device
1364
01:28:14,424 --> 01:28:16,591
For every 60 seconds if
there is no horn or no
1365
01:28:16,616 --> 01:28:19,100
operations the train
will stop automatically
1366
01:28:19,125 --> 01:28:21,125
It's not a modified loco
1367
01:28:22,700 --> 01:28:26,074
Listen from Gudur to Central shut
down all the manned level cross
1368
01:28:26,075 --> 01:28:28,658
For the un manned level
crossing send an alter Also
1369
01:28:28,683 --> 01:28:31,266
inform all the centres
police station, fire station
1370
01:28:32,969 --> 01:28:35,719
We need to essentially keep
this away from the media
1371
01:28:36,714 --> 01:28:39,964
Such a big train issue? Without
media glare? - Of course
1372
01:28:40,990 --> 01:28:42,948
A person like you is a DRO
1373
01:28:43,022 --> 01:28:45,022
The TT is on the phone
1374
01:28:46,206 --> 01:28:49,873
What's happening?
1375
01:28:50,116 --> 01:28:51,908
Before Gudur there was an accident
1376
01:28:52,019 --> 01:28:53,769
We received that information
1377
01:28:54,052 --> 01:28:55,408
Did you contact LP Devaraj?
1378
01:28:55,433 --> 01:28:57,153
We are trying to call him
He's not answering
1379
01:28:57,211 --> 01:28:58,961
Did you try to pull the emergency chain?
1380
01:28:59,164 --> 01:29:00,623
We tried pulling the chain
1381
01:29:00,866 --> 01:29:02,241
Then what is the problem?
1382
01:29:02,266 --> 01:29:06,475
I think after the accident
where they hit the cows
1383
01:29:07,391 --> 01:29:09,640
They probably didn't check
the break connectivity
1384
01:29:09,641 --> 01:29:12,058
After the accident if the LP and
ALP had checked the pressure
1385
01:29:12,373 --> 01:29:14,623
gauge Then when you pull the
chain the train should stop
1386
01:29:15,016 --> 01:29:16,516
I agree with all that you are saying
1387
01:29:16,933 --> 01:29:18,308
What should we do now?
1388
01:29:19,180 --> 01:29:20,930
The speed here is abnormal
1389
01:29:21,274 --> 01:29:22,899
The passengers are in a shock
1390
01:29:23,560 --> 01:29:26,726
You ensure that the passengers
don't panic and comfort them
1391
01:29:28,053 --> 01:29:29,053
Sir we feel scared
1392
01:29:29,078 --> 01:29:32,037
Don't be scared we will take care
If you have any information let us know
1393
01:29:33,701 --> 01:29:34,701
Confirmed sir
1394
01:29:35,216 --> 01:29:36,216
Sure
1395
01:29:37,444 --> 01:29:38,860
Sir the berth is confirmed
1396
01:29:39,836 --> 01:29:41,836
What?
- Berth confirmed?
1397
01:29:43,158 --> 01:29:44,158
I am talking
1398
01:29:44,330 --> 01:29:46,330
Your higher authorities
are dragging you too much
1399
01:29:46,676 --> 01:29:48,825
It is dragging
1400
01:29:49,069 --> 01:29:51,194
It will be confirmed
before we reach Chennai
1401
01:29:51,308 --> 01:29:52,641
It will be confirmed before we go
1402
01:29:53,561 --> 01:29:54,561
Departing is confirmed
1403
01:29:54,609 --> 01:29:57,318
What? - I said before reaching
Chennai it will be confirmed
1404
01:29:58,070 --> 01:29:59,654
Please speed up
1405
01:29:59,683 --> 01:30:02,350
Speed up! It will do it involuntarily
1406
01:30:04,334 --> 01:30:06,917
When a cow hits, it's horns
would have damaged the valves
1407
01:30:07,229 --> 01:30:10,187
They would have departed without checking
That's were the error is!
1408
01:30:10,350 --> 01:30:11,670
So you say the story is nailed up
1409
01:30:11,933 --> 01:30:13,701
Of course, They didn't check
the break connectivity Without
1410
01:30:13,725 --> 01:30:15,742
it the break is not functioning
and hence unable to stop
1411
01:30:15,766 --> 01:30:18,350
What you say is acceptable
for a driverless train
1412
01:30:18,766 --> 01:30:21,891
In this there is a LP and a
safety valve close to it
1413
01:30:22,534 --> 01:30:25,450
If the pressure is released the
train will stop automatically
1414
01:30:25,475 --> 01:30:28,058
He is not doing it
Something is happening there
1415
01:30:28,795 --> 01:30:29,795
We'll inform GM
1416
01:30:30,641 --> 01:30:32,600
They are just talking,
would the stop the train
1417
01:30:32,641 --> 01:30:35,183
Government works they would
discuss a lot and finalise it
1418
01:30:36,016 --> 01:30:38,016
Be serious
1419
01:30:53,671 --> 01:30:59,255
There is an RPF team inside the train,
It's better we get to the roof
1420
01:31:01,558 --> 01:31:03,849
Nowadays there is no security for
the common man, If such thing
1421
01:31:03,850 --> 01:31:06,558
happens to the police then whats
the state of the ordinary citizen
1422
01:31:06,841 --> 01:31:08,216
Maya can you hear us?
1423
01:31:09,396 --> 01:31:11,687
We are now in TADA railway station
1424
01:31:11,850 --> 01:31:14,850
Awhile ago the DC express that was
scheduled to stop here did not do so
1425
01:31:15,558 --> 01:31:18,350
Further they have shot a RPF and he
was thrown out of the moving train
1426
01:31:18,787 --> 01:31:20,953
This place is in a state of tension
1427
01:31:21,323 --> 01:31:23,412
It's very important to
note that the Minister for
1428
01:31:23,437 --> 01:31:26,700
Renewable energy MR Rangarajan
is traveling in this train
1429
01:31:27,162 --> 01:31:31,658
It's speculated that the terrorist
have planned this attack to kidnap him
1430
01:31:31,941 --> 01:31:34,858
We have no answers on the
number of people traveling
1431
01:31:35,289 --> 01:31:37,664
on this train and what's
their present state
1432
01:31:38,242 --> 01:31:41,324
If we have further news we will
1433
01:31:41,325 --> 01:31:43,408
The minister kidnapped on
DC express MR Rangarajan is
1434
01:31:43,433 --> 01:31:45,600
from a small town called
Chinnamangalam near Bhuvangiri
1435
01:31:45,934 --> 01:31:49,184
Inspire of hailing from a remote village
which had no proper educational
1436
01:31:49,209 --> 01:31:52,667
institutions, He walked 12 Kms
everyday to complete his education
1437
01:31:52,891 --> 01:31:56,891
In his youth he participated against
the Hindi movement in the rail protest
1438
01:31:57,674 --> 01:32:02,549
Apart from that - I thought they
would bring up the Padma scandal
1439
01:32:16,338 --> 01:32:20,421
Hey there's a girl near
the engine, zoom on her
1440
01:32:33,530 --> 01:32:37,030
Headlines for today
The DC express from Delhi to
1441
01:32:37,055 --> 01:32:40,764
Chennai is under the captivity
of a woman terrorist
1442
01:32:41,058 --> 01:32:43,725
There are 6 terrorists
seated on top of the moving
1443
01:32:43,766 --> 01:32:46,600
train, we have no idea how
many more are there inside
1444
01:32:52,937 --> 01:32:56,729
If you look at the terrorist
activities, it's an ongoing process
1445
01:32:57,459 --> 01:33:00,834
What's the root cause for this?
Can this be averted or not?
1446
01:33:01,373 --> 01:33:04,664
To debate on this we have with us today
some eminent people in our studio
1447
01:33:05,393 --> 01:33:08,280
First it's MR Sadasivam, party propaganda
executive of SDK political party
1448
01:33:08,304 --> 01:33:10,888
Mr Pugalmannan, regional
leader, DJK political, party
1449
01:33:11,058 --> 01:33:13,475
MR Tamilselvan, opposition party
1450
01:33:14,225 --> 01:33:17,516
Doctor Edward physiatrist
and social reformist
1451
01:33:18,183 --> 01:33:20,433
My first question, I would
like to start with you Doctor
1452
01:33:21,058 --> 01:33:23,850
This train is under the
siege of a woman terrorist
1453
01:33:24,698 --> 01:33:29,990
If a woman can handle such a task,
what will be her state of mind
1454
01:33:30,433 --> 01:33:33,016
As a physiatrist what's
your view, please tell us
1455
01:33:33,547 --> 01:33:37,339
Looking at the television footage, she
appears to mentally very disturbed
1456
01:33:38,138 --> 01:33:43,638
The position in which she is seated, The
panic with which she is holding the railings
1457
01:33:43,891 --> 01:33:48,141
The tension on her face, personifies
that she needs some security
1458
01:33:48,522 --> 01:33:51,897
According to me she does
not look like a terrorist
1459
01:33:52,060 --> 01:33:54,018
She appears to be mentally disturbed
1460
01:33:55,586 --> 01:34:00,878
Will terrorist come formally dressed in
suits? Such woman terrorist will come from
1461
01:34:01,141 --> 01:34:05,183
Mr Pugalmannan, please wait for your
allotted time Please voice your views then
1462
01:34:05,643 --> 01:34:06,935
The entire nation is watching us
1463
01:34:07,558 --> 01:34:09,724
You please tell us Doctor
- From the series of
1464
01:34:09,725 --> 01:34:12,016
incidents the girl does
not look like a terrorist
1465
01:34:12,408 --> 01:34:14,575
It appears that she is a
mentally disturbed person
1466
01:34:14,825 --> 01:34:18,200
When the everyone believe
that the girl is a terrorist
1467
01:34:18,459 --> 01:34:22,875
The doctor has brought out a new dimension
saying she isn't and is mentally unstable
1468
01:34:23,449 --> 01:34:25,741
Hey they are saying that the
touch up girl is a terrorist
1469
01:34:25,766 --> 01:34:27,975
We are inside and we know it
How will those outside know
1470
01:34:28,100 --> 01:34:31,391
Does Poochi know this?
- Call him quickly?
1471
01:34:32,516 --> 01:34:33,516
It's ringing
1472
01:34:35,461 --> 01:34:36,878
It's ringing?
1473
01:34:37,659 --> 01:34:38,659
Show it!
1474
01:34:40,573 --> 01:34:42,308
Is he already in search for her
1475
01:34:45,266 --> 01:34:48,600
I am just entering the headquarters
I will update you after talking to the DRM
1476
01:34:55,951 --> 01:34:57,576
I'm Sultan, DIG railway protection force
1477
01:34:58,506 --> 01:35:00,226
I think you are well aware of the situation
1478
01:35:01,023 --> 01:35:02,743
I want the entire details of the DC Express
1479
01:35:04,459 --> 01:35:07,500
I want the passenger name list Most
importantly the details of the LP and ALP
1480
01:35:08,211 --> 01:35:10,211
Make it fast
1481
01:35:10,691 --> 01:35:13,774
We can get it sir
1482
01:35:16,127 --> 01:35:20,081
Jack, we need to stop the train today
- We can stop it Sir
1483
01:35:20,183 --> 01:35:22,100
Sir! How come they are here?
1484
01:35:22,811 --> 01:35:26,986
This is a control room for namesake,
they will have the control from now
1485
01:35:27,479 --> 01:35:30,104
Save our Central minister
1486
01:35:30,487 --> 01:35:33,112
The train is coming at a speed of 120 Kms
Are you playing around?
1487
01:35:33,737 --> 01:35:35,128
We are not auto drivers
1488
01:35:35,632 --> 01:35:37,491
We are politicians
1489
01:35:37,516 --> 01:35:39,266
Get our minister out
1490
01:35:39,375 --> 01:35:40,832
First let's stop the train and
then handle the rest Listen
1491
01:35:40,856 --> 01:35:43,067
to us, Else go to a different
track and raise your slogans
1492
01:35:43,091 --> 01:35:45,283
You are telling us about changing tracks!
1493
01:35:45,377 --> 01:35:48,085
You know how many tracks we
change before a Government ends
1494
01:35:48,440 --> 01:35:51,076
We will run in one track and skip across
another track in the same speed we will
1495
01:35:51,100 --> 01:35:53,225
Jump another track
1496
01:35:53,475 --> 01:35:55,475
If we get caught in that we will also run
1497
01:35:55,899 --> 01:35:56,899
Shut up
1498
01:35:57,373 --> 01:35:59,581
Sir the train is approaching
at reckless speed
1499
01:35:59,808 --> 01:36:01,325
What reckless speed?
1500
01:36:01,397 --> 01:36:03,741
We are restless and inconsolable
that we have lost our leader
1501
01:36:03,765 --> 01:36:05,765
I challenge the train to try and go past me
1502
01:36:06,033 --> 01:36:08,658
Don't take it Only after our
leader steps out of that train
1503
01:36:08,700 --> 01:36:10,342
The train is now handled
by a terrorist and not
1504
01:36:10,366 --> 01:36:12,159
the driver who will
understand your sentiments
1505
01:36:12,183 --> 01:36:15,627
That's just a terrorist our
leader is a curse to the society
1506
01:36:15,891 --> 01:36:17,251
I meant a crusader for the society
1507
01:36:19,266 --> 01:36:20,957
Give us our leader! Give us our leader!
1508
01:36:20,982 --> 01:36:23,972
If we hit they will be squashed
1509
01:36:24,283 --> 01:36:28,158
How come no one around?
1510
01:36:28,307 --> 01:36:30,890
It's your growing popularity
1511
01:36:34,095 --> 01:36:36,262
We can't eradicate such
diseases from the country
1512
01:36:36,466 --> 01:36:38,424
When we get a chance we
should just clean it
1513
01:36:38,984 --> 01:36:41,109
We should at least call for the Ambulance
1514
01:36:41,602 --> 01:36:44,167
No need sir. After it's over the corporation
authorities will wipe out this garbage
1515
01:36:44,191 --> 01:36:45,311
Sir the train is approaching
1516
01:36:46,010 --> 01:36:48,718
Clear everyone
1517
01:36:50,956 --> 01:36:52,499
The trains approaching?
1518
01:36:52,524 --> 01:36:55,233
Any driver usually horns
when there is a crowd
1519
01:36:55,669 --> 01:36:57,210
He is silently approaching
1520
01:36:57,266 --> 01:37:00,391
He's intimated by your presence
that's why he isn't using the horn
1521
01:37:02,357 --> 01:37:05,273
Boss it appears to be very fast
1522
01:37:06,814 --> 01:37:07,814
It's coming
1523
01:37:09,725 --> 01:37:12,350
You are exiting without telling
who your political hier is
1524
01:37:20,190 --> 01:37:23,148
Your party Central minister Rangarajan
is travelling on this train
1525
01:37:23,725 --> 01:37:25,814
It's because of him that they are
holding this train as hostage
1526
01:37:25,838 --> 01:37:28,755
What's your view and what's
your party's stand on this?
1527
01:37:29,475 --> 01:37:31,266
I should thank the terrorist
1528
01:37:31,870 --> 01:37:35,245
40 years of political career
gained visibility through this day
1529
01:37:35,703 --> 01:37:39,495
For your kind heart you should
have kidnapped you 40 years ago
1530
01:37:42,725 --> 01:37:44,725
See Rangarajan is not
such an eminent person
1531
01:37:44,960 --> 01:37:46,700
I was just gaining popularity
1532
01:37:46,857 --> 01:37:50,773
They are sending him through a train
and not a flight so you can understand
1533
01:37:51,435 --> 01:37:53,076
Do you know who he is? Do you
know about his simplicity?
1534
01:37:53,100 --> 01:37:54,284
That's why he still
takes the train
1535
01:37:54,308 --> 01:37:55,628
They don't give me flight tickets
1536
01:37:56,080 --> 01:37:59,038
When the news of his kidnap came
out, the entire nation is burning
1537
01:37:59,516 --> 01:38:02,825
Even the Prime Minister
expressed his condolences
1538
01:38:03,600 --> 01:38:05,975
I meant expressed his strong dissent
1539
01:38:06,891 --> 01:38:09,975
If you let jokers speak
1540
01:38:12,516 --> 01:38:14,364
As the central minister
is traveling there should
1541
01:38:14,388 --> 01:38:16,430
be 2 commandos traveling
with him Contact them
1542
01:38:17,638 --> 01:38:20,596
Is there any other source
to stop this train?
1543
01:38:21,266 --> 01:38:22,266
There is no way
1544
01:38:22,516 --> 01:38:24,226
If this is a train carrying
just consignments we
1545
01:38:24,250 --> 01:38:26,050
can stack sand bags and
try and stop the train
1546
01:38:28,725 --> 01:38:31,319
Else we set a skid and
derail it from the track
1547
01:38:33,182 --> 01:38:38,140
Failing which we set it such that it
clashes buffer to buffer and derail it
1548
01:38:42,491 --> 01:38:44,866
But we have several passengers
inside It can result
1549
01:38:44,914 --> 01:38:47,414
in a huge accident and we
cannot take such a big risk
1550
01:38:49,973 --> 01:38:52,734
Sir Central Minister's security
1551
01:38:53,420 --> 01:38:55,420
Sir I am DIG Sultan, here
1552
01:38:58,779 --> 01:38:59,991
The mister is safe?
1553
01:39:00,015 --> 01:39:02,071
The Minster is safe, no problem Sir
1554
01:39:03,016 --> 01:39:05,241
I just got a call from NSG Head quarters
1555
01:39:05,266 --> 01:39:06,540
Call from head quarters?
1556
01:39:07,506 --> 01:39:08,506
What did they say?
1557
01:39:18,100 --> 01:39:20,433
Contact him. connect me with him
1558
01:39:23,885 --> 01:39:25,593
What?
1559
01:39:25,766 --> 01:39:29,016
NSG Commandos have
assembled near Gumudipondi
1560
01:39:29,472 --> 01:39:33,430
Sir I think to save the minister,
they have some incorrect plan
1561
01:39:34,492 --> 01:39:36,742
Sir there are 742 passengers on this train
1562
01:39:37,296 --> 01:39:39,755
One wrong move
Everyone's life is in jeopardy
1563
01:39:42,877 --> 01:39:44,585
Got it Sir
I will wait for the next move
1564
01:39:54,014 --> 01:39:58,639
I trusted you
Why did you cheat me
1565
01:40:01,612 --> 01:40:07,487
I thought you would have escaped long ago
She's in the engine
1566
01:40:10,008 --> 01:40:13,967
Is she really a terrorist? I am not
saying it, everyone outside says so
1567
01:40:14,016 --> 01:40:16,016
You know what's the burning headlines?
1568
01:40:16,815 --> 01:40:19,023
That she has hijacked this
train and its in her control
1569
01:40:19,453 --> 01:40:21,078
Just one unfulfilled wish
1570
01:40:21,365 --> 01:40:23,698
Wanted to kill her with my hands
1571
01:40:25,961 --> 01:40:29,045
It's fine
My department will handle that
1572
01:40:30,225 --> 01:40:32,225
That gives me immense joy
1573
01:40:34,429 --> 01:40:36,429
Our snipers out there
1574
01:40:37,100 --> 01:40:41,516
Have the latest riffle M110
Just one trigger
1575
01:40:42,016 --> 01:40:46,016
and 50 bullets will strike out
1576
01:40:46,850 --> 01:40:49,891
She will be scattered as blood and flesh
Just like minced meat
1577
01:40:51,586 --> 01:40:52,711
I'll let you free then
1578
01:40:53,388 --> 01:40:55,929
Then go and gather her
There you can continue
1579
01:40:56,089 --> 01:40:58,714
your romance and laugh
to your heart's content
1580
01:41:00,334 --> 01:41:01,334
Get lost
1581
01:41:01,555 --> 01:41:04,639
I am extremely annoyed
I will hack you to death
1582
01:41:06,100 --> 01:41:08,100
What?
You didn't hear it
1583
01:41:08,266 --> 01:41:09,266
Son of a *******
1584
01:41:09,433 --> 01:41:12,558
You didn't understand I called
you the son of a ******
1585
01:41:14,683 --> 01:41:17,683
In a rush don't try and come in
1586
01:41:20,516 --> 01:41:22,391
If you are here you will die
1587
01:44:31,474 --> 01:44:34,307
Oh no!
Why are you guys shooting me?
1588
01:45:00,099 --> 01:45:02,661
Catch him!
He is falling down
1589
01:47:33,099 --> 01:47:34,782
Why have you come here now?
1590
01:47:34,807 --> 01:47:36,224
All this is because of you
1591
01:47:36,432 --> 01:47:37,432
Lie low!
1592
01:47:37,557 --> 01:47:40,890
I am never gonna sing for you again,
1593
01:47:41,116 --> 01:47:43,116
Lie down
1594
01:47:45,599 --> 01:47:48,599
How can you talk like
this in this situation?
1595
01:47:48,890 --> 01:47:49,890
Damn!
1596
01:47:52,140 --> 01:47:54,140
They are gonna shoot
1597
01:47:54,265 --> 01:47:55,640
Shoot... Shoot me
1598
01:47:59,015 --> 01:48:01,236
You can hear me in this
catch it!
1599
01:48:03,724 --> 01:48:04,724
Pick it up!
1600
01:48:05,432 --> 01:48:07,432
You are hitting me
1601
01:48:08,648 --> 01:48:10,732
Talk back, Can you hear me?
1602
01:48:12,682 --> 01:48:13,932
They are gonna shoot you
1603
01:48:14,765 --> 01:48:17,224
Sir, Please don't shoot
1604
01:48:56,724 --> 01:48:58,140
You fine, right?
1605
01:48:59,099 --> 01:49:01,932
Pick up the walkie talkie
Pick it up!
1606
01:49:04,390 --> 01:49:05,390
Be careful!
1607
01:49:18,474 --> 01:49:20,182
You fine?
1608
01:49:20,765 --> 01:49:21,765
You?
1609
01:49:23,015 --> 01:49:25,015
I'm fine
1610
01:49:30,705 --> 01:49:32,997
Why are they shooting me?
1611
01:49:33,359 --> 01:49:35,359
They think you are a terrorist
1612
01:49:35,807 --> 01:49:38,765
Me a terrorist!
Are they fools!
1613
01:49:39,182 --> 01:49:40,182
They too are fools
1614
01:49:43,166 --> 01:49:45,166
The snipers didn't shoot at the terrorists
1615
01:49:45,959 --> 01:49:49,168
They aimed at the Safety brake switch at
the right hand corner of the diesel loco
1616
01:49:49,615 --> 01:49:51,115
If they had hit it
1617
01:49:51,157 --> 01:49:53,407
The safety valve would have opened
1618
01:49:53,432 --> 01:49:55,845
And the diesel would have drained
and we could have stopped the train
1619
01:49:55,869 --> 01:49:58,994
It would have been easier for us to start
the negotiation, that was our plan
1620
01:50:01,665 --> 01:50:05,707
Our snipers are one of the best, they can
take down the terrorist in a single shot
1621
01:50:06,150 --> 01:50:08,775
They why dint they shoot
at the brake switch
1622
01:50:10,067 --> 01:50:11,067
Try to understand
1623
01:50:12,390 --> 01:50:15,015
It was a fast moving train
The target was very small
1624
01:50:15,474 --> 01:50:18,265
And with that girl running around
It was a big disturbance
1625
01:50:22,182 --> 01:50:25,599
They would shoot at the diesel tank,
drain it out and stop the train
1626
01:50:25,932 --> 01:50:26,932
If all are gone!
1627
01:50:27,515 --> 01:50:29,515
This is the conspiracy
of the opposition party
1628
01:50:29,849 --> 01:50:31,849
Let something happen to the minister
1629
01:50:32,251 --> 01:50:34,189
It is not the opposition party,
It is the NSG
1630
01:50:34,224 --> 01:50:35,224
That's your party right
1631
01:50:35,369 --> 01:50:36,702
National Security Guard
1632
01:50:37,099 --> 01:50:38,099
Educate him!
1633
01:50:38,100 --> 01:50:39,932
Leave it!
He doesn't know much
1634
01:50:40,432 --> 01:50:42,432
Ask them if they would come for an alliance
1635
01:50:42,949 --> 01:50:45,224
Is there any treatment for these guys
1636
01:50:48,890 --> 01:50:51,515
Are they dead?
1637
01:50:54,803 --> 01:50:55,803
What happened?
1638
01:50:56,140 --> 01:50:58,515
Are they not dead?
1639
01:50:58,807 --> 01:51:03,099
The boy and girl on the roof top
1640
01:51:05,140 --> 01:51:06,140
They are not dead?
1641
01:51:06,182 --> 01:51:08,849
- Those 2 terrorist are not dead?
- Which terrorist?
1642
01:51:09,182 --> 01:51:10,974
Sir, Poochiyappan
1643
01:51:11,311 --> 01:51:13,811
He is no vendor
he is a trained terrorist
1644
01:51:14,224 --> 01:51:16,890
He is anti-national,
He will kill us all
1645
01:51:17,224 --> 01:51:19,765
Before that we must kill him!
1646
01:51:21,390 --> 01:51:23,550
Please take care of him
Come on, let's go to the pantry
1647
01:51:25,325 --> 01:51:27,178
Shall we go on the roof
and attack the terrorist
1648
01:51:27,202 --> 01:51:29,744
Let's first enquire in the
pantry and then decide on it
1649
01:51:31,057 --> 01:51:33,015
If you don't, I'll kill him
1650
01:51:34,731 --> 01:51:36,647
Give 2 biscuit packets
1651
01:51:37,947 --> 01:51:39,239
Take it dear
1652
01:51:39,525 --> 01:51:41,324
- how much?
- Don't need any money
1653
01:51:41,349 --> 01:51:42,349
That's not needed leave!
1654
01:51:43,224 --> 01:51:45,432
Are you gifting it to them?
1655
01:51:45,572 --> 01:51:48,452
We don't know if we would reach home
alive and you want to make money now
1656
01:51:49,682 --> 01:51:51,990
One thing, You kept your word
1657
01:51:52,015 --> 01:51:52,765
What?
1658
01:51:52,890 --> 01:51:54,724
- You hijacked the train - who
- you
1659
01:51:56,599 --> 01:51:58,849
Don't say such a
thing even as a joke
1660
01:51:59,726 --> 01:52:03,226
Poochiyappan is your assistant and every
channel is saying him to be the main terrorist
1661
01:52:03,765 --> 01:52:06,099
His lover that girl has
taken control of the train
1662
01:52:06,640 --> 01:52:07,640
You are the captain
1663
01:52:07,682 --> 01:52:09,890
You are running an organisation
1664
01:52:10,111 --> 01:52:12,278
What do you mean terrorist camp?
1665
01:52:12,630 --> 01:52:14,755
Would they jail our sir and the heroine
1666
01:52:15,390 --> 01:52:16,390
Even the heroine?
1667
01:52:16,432 --> 01:52:19,349
They arrested all the heroine
in Dawoods link, right?
1668
01:52:19,474 --> 01:52:21,557
Similarly, the heroines in your link too
1669
01:52:21,991 --> 01:52:24,282
You sent you heart in that cutlet right?
1670
01:52:24,307 --> 01:52:26,057
Is that your code word?
1671
01:52:26,432 --> 01:52:27,765
Code word sir?
1672
01:52:28,252 --> 01:52:30,627
- Is it a mistake to give a cutlet?
- Yes it is
1673
01:52:31,182 --> 01:52:33,390
They murdered a leader a long back
1674
01:52:33,849 --> 01:52:37,409
Those who aided the
killer by buying him tea,
1675
01:52:37,434 --> 01:52:39,365
let him park his cycle,
buying him a battery
1676
01:52:39,390 --> 01:52:41,390
They are in prison for 20 years
1677
01:52:42,182 --> 01:52:44,015
If they are in such a mess
1678
01:52:44,099 --> 01:52:47,474
You are going to dump a whole train
1679
01:52:47,861 --> 01:52:49,944
What all would they do to you?
1680
01:52:50,140 --> 01:52:51,432
He would die in there
1681
01:52:51,765 --> 01:52:53,765
They won't keep him for that long
1682
01:52:54,140 --> 01:52:55,974
They would hang him on
a birthday this year
1683
01:52:57,062 --> 01:52:58,062
Whose birthday?
1684
01:52:58,140 --> 01:52:59,140
Your birthday
1685
01:52:59,307 --> 01:53:00,842
Don't scare me
1686
01:53:00,888 --> 01:53:02,763
This is to get you prepared for all that
1687
01:53:03,171 --> 01:53:05,171
They would arrest us all in a while
1688
01:53:05,991 --> 01:53:10,741
They will shred you to pieces with
investigation, enquiry, etc..
1689
01:53:11,432 --> 01:53:15,140
We are bachelors can sit
with our inner's anywhere
1690
01:53:16,099 --> 01:53:18,640
It's horrible to think of you
1691
01:53:19,265 --> 01:53:21,265
You never have a habit
of wearing any inner's
1692
01:53:22,724 --> 01:53:26,349
When they make you lie
on the ice and bash you
1693
01:53:26,765 --> 01:53:28,890
They would tear you apart
1694
01:53:29,865 --> 01:53:30,865
Stop it!
1695
01:53:30,890 --> 01:53:33,432
The terrorist in him is peeking out
1696
01:53:33,653 --> 01:53:36,319
He was just acting around all these days
1697
01:53:37,765 --> 01:53:40,557
Who is a comedian?
I am a genuine terrorist
1698
01:53:44,849 --> 01:53:48,515
I am the south Indian chief to
all these World terrorist groups
1699
01:53:49,515 --> 01:53:53,099
You are scared right?
Are you trying to scare me
1700
01:53:54,099 --> 01:53:57,182
Do you think it was mere groceries that got
loaded in Nagpur
1701
01:53:57,682 --> 01:53:59,640
It is all bombs
1702
01:54:00,057 --> 01:54:01,974
I've fixed it in the train
1703
01:54:01,998 --> 01:54:06,207
In half an hour it will blow
up to a radius of 2 kms
1704
01:54:06,577 --> 01:54:08,244
If you escape from that
1705
01:54:08,356 --> 01:54:10,606
I'll shoot you down with a AK-57
1706
01:54:17,955 --> 01:54:19,955
This was why you all stood up..
1707
01:54:20,474 --> 01:54:22,474
You could have informed me
1708
01:54:22,932 --> 01:54:24,932
Guards search him!!
1709
01:54:29,317 --> 01:54:31,692
One minute, I'll pass it sir
1710
01:54:33,599 --> 01:54:35,599
They are live from Unmai TV
1711
01:54:38,393 --> 01:54:40,740
- Hello
- Greetings minister sir
1712
01:54:40,765 --> 01:54:46,015
The Minister from DC
Express in live with us
1713
01:54:46,408 --> 01:54:48,490
You called me and who are you speaking to?
1714
01:54:48,515 --> 01:54:52,099
How was the experience when
the terrorists kidnapped you?
1715
01:54:53,307 --> 01:54:56,099
They are asking about the
kidnapping like a love experience
1716
01:54:56,970 --> 01:54:58,970
It is nice!
1717
01:55:01,374 --> 01:55:04,035
Did any of the terrorists come meet you?
1718
01:55:04,060 --> 01:55:06,977
Was there any secret requests?
1719
01:55:07,929 --> 01:55:10,638
If there were any please do tell it
The audience will enjoy it
1720
01:55:10,804 --> 01:55:13,471
No one met me
and there was no messages too
1721
01:55:15,349 --> 01:55:16,724
- No one?
- Yes
1722
01:55:17,182 --> 01:55:18,862
Then you tell something for the terrorists
1723
01:55:20,026 --> 01:55:22,484
Gopal, would the terrorists listen to me?
1724
01:55:22,640 --> 01:55:24,765
- Surely not!
- You know
1725
01:55:26,057 --> 01:55:28,807
I want to clarify one
thing to the terrorist
1726
01:55:29,104 --> 01:55:32,021
In my 40 years of political
life, my people are everything
1727
01:55:33,075 --> 01:55:35,366
There are 700-800 people
traveling in this train
1728
01:55:36,562 --> 01:55:38,562
Keep me as a bait
1729
01:55:39,515 --> 01:55:41,640
But not a single person in
this train should get hurt
1730
01:55:42,569 --> 01:55:44,569
Instead take my life
1731
01:55:44,765 --> 01:55:46,265
Do you mean it?
1732
01:55:47,599 --> 01:55:51,849
You heard it! Do you need anything
more for our ministers courage
1733
01:55:51,974 --> 01:55:54,091
Courage? Our Rangaranjan,
Please!
1734
01:55:54,116 --> 01:55:57,825
He was invited to speak at a
meeting in Gobichettipalayam
1735
01:55:58,340 --> 01:56:00,923
Someone shouted he would
be stoned if he speaks
1736
01:56:01,070 --> 01:56:02,862
Just a stone, not a bomb
1737
01:56:03,229 --> 01:56:07,224
Hearing that he ran away without a trace
1738
01:56:07,390 --> 01:56:09,949
Is this courage, isn't this cowardice
1739
01:56:09,974 --> 01:56:11,515
He is a coward
1740
01:56:11,606 --> 01:56:14,314
Is this how you talk
about a Central minister
1741
01:56:14,695 --> 01:56:16,695
Why are seating people
with no political decorum?
1742
01:56:16,974 --> 01:56:18,453
What are you talking?
1743
01:56:18,478 --> 01:56:21,603
- What did I?
- You called the minister to be a coward
1744
01:56:22,361 --> 01:56:23,361
I?
1745
01:56:24,411 --> 01:56:26,411
He is not accepting what he said
1746
01:56:27,036 --> 01:56:31,536
Mr. Pugalmannan you called the
central minister a coward
1747
01:56:34,382 --> 01:56:39,091
Mr. Pugalmannan you were the one who
said the central minister to be a coward
1748
01:56:39,569 --> 01:56:43,236
You are the one saying so, he said
it a while back, when did I say it?
1749
01:56:43,515 --> 01:56:45,682
Did I say so?
1750
01:56:46,140 --> 01:56:47,140
You said so
1751
01:56:47,474 --> 01:56:49,474
You too have joined with them
1752
01:56:49,905 --> 01:56:54,155
Such derogatory terms will never come
from me, And I didn't speak such a thing
1753
01:56:54,744 --> 01:56:55,744
It's true!
1754
01:56:56,384 --> 01:56:58,426
Replay it, lets see the truth
1755
01:56:59,411 --> 01:57:01,099
You are the one to be ashamed
1756
01:57:01,150 --> 01:57:05,525
Mr.Pugalmannan, if I replay it you
will be exposed to the entire nation
1757
01:57:23,928 --> 01:57:25,648
How many days is that girl working for you?
1758
01:57:25,673 --> 01:57:28,757
He is the one who got us that girl
1759
01:57:29,124 --> 01:57:30,333
Only he introduced
1760
01:57:31,890 --> 01:57:34,474
- How is she related to you?
- She is my sister's daughter
1761
01:57:34,807 --> 01:57:36,974
My sister's son No, daughter
1762
01:57:37,574 --> 01:57:39,574
She is innocent sir
1763
01:57:39,599 --> 01:57:40,865
That we'll take care of
1764
01:57:40,890 --> 01:57:43,099
Sir, I too am innocent
1765
01:57:43,182 --> 01:57:46,349
Catch hold of him sir!
1766
01:57:49,489 --> 01:57:53,947
Did you see that girl talking to
suspicions people in these 6 months
1767
01:57:54,464 --> 01:57:57,923
Sir, Poochiyappan this guys
assistant used to serve us
1768
01:57:58,411 --> 01:58:00,160
She would follow him around
1769
01:58:00,185 --> 01:58:02,352
I warned her not to talk to him
1770
01:58:02,695 --> 01:58:04,695
- poochiyappan
- This guys assistant
1771
01:58:05,515 --> 01:58:07,682
Sir, around 4.30 today
1772
01:58:08,343 --> 01:58:11,802
He was talking something
secretly with that girl
1773
01:58:12,380 --> 01:58:13,449
What were you talking?
1774
01:58:13,474 --> 01:58:15,474
I asked him
1775
01:58:16,210 --> 01:58:19,835
He said he was planning to
blow up the whole train
1776
01:58:20,318 --> 01:58:22,818
He is taking revenge for
not listening to his poems
1777
01:58:23,611 --> 01:58:24,611
Did you?
1778
01:58:24,807 --> 01:58:27,223
I did, but I didn't mean it
1779
01:58:27,224 --> 01:58:30,140
- You said it?
- Yes, Finish me
1780
01:58:31,849 --> 01:58:36,765
Your wife will elope on your
nuptial listening to your poem
1781
01:58:37,349 --> 01:58:43,182
I saw both of them coming down from
the train top around 6-6.30 AM
1782
01:58:43,349 --> 01:58:44,349
From the train roof?
1783
01:58:45,551 --> 01:58:47,926
Sir, Something wrong sir
1784
01:58:50,015 --> 01:58:52,974
- Start it!
- You've given some message around 4.30
1785
01:58:53,515 --> 01:58:55,515
- you saw me then, next
1786
01:58:55,682 --> 01:59:00,640
They were in the rooftop around 5-6 AM and
she has seen them coming down around 6.30AM
1787
01:59:01,845 --> 01:59:04,762
7 AM the train didn't
stop at the Gudur station
1788
01:59:06,139 --> 01:59:09,931
You killed a RPF when crossing Thada
- Who? Me!
1789
01:59:11,390 --> 01:59:15,057
So you've planned it
1790
01:59:15,265 --> 01:59:16,265
You a script writer
1791
01:59:17,536 --> 01:59:18,702
Where is the bomb?
1792
01:59:18,890 --> 01:59:20,307
That's it!
1793
01:59:22,599 --> 01:59:24,682
Thanks for the information
You can go
1794
01:59:29,182 --> 01:59:31,140
Did you call me sir?
1795
01:59:33,432 --> 01:59:34,515
You won't answer me?
1796
01:59:35,015 --> 01:59:37,349
- I can't answer you
- Terrorist Adamancy
1797
01:59:38,147 --> 01:59:40,106
- What next?
- You only know
1798
01:59:44,140 --> 01:59:45,140
Your men?
1799
01:59:46,974 --> 01:59:48,557
- Yes
- Are they armed
1800
01:59:48,582 --> 01:59:49,862
We shall know only if we open it
1801
01:59:50,280 --> 01:59:52,405
Go open it Go!
1802
01:59:54,640 --> 01:59:56,557
Go!
Go open it!
1803
01:59:57,099 --> 01:59:58,807
No one seems to be opening it
1804
01:59:58,905 --> 01:59:59,905
Go open it!
1805
02:00:00,015 --> 02:00:01,682
Why are you hiding sir?
1806
02:00:02,140 --> 02:00:03,640
Vendors, sit down!
1807
02:00:04,724 --> 02:00:06,057
- Open it!
- You can do it!
1808
02:00:07,390 --> 02:00:08,390
Open it!
1809
02:00:11,224 --> 02:00:14,724
Why are you opening it so late?
1810
02:00:16,515 --> 02:00:18,515
Don't know who they were
1811
02:00:19,099 --> 02:00:22,890
- They robbed all our jewellery
- they were all speaking in Hindi
1812
02:00:25,640 --> 02:00:27,974
They opened the pantry
They are enquiring
1813
02:00:31,140 --> 02:00:34,349
- What happened?
- They had robbed everyone, that's why
1814
02:00:34,640 --> 02:00:36,432
Sir, I've recorded it sir
1815
02:00:41,057 --> 02:00:43,057
So the sniper team didn't
shoot at the terrorists
1816
02:00:44,307 --> 02:00:46,307
- So they are robbers
- At least now he found out
1817
02:00:47,474 --> 02:00:51,724
So you, Poochi and that make-up girl are?
1818
02:00:52,640 --> 02:00:54,307
Come to me again
1819
02:00:54,369 --> 02:00:58,202
Sir a new story has opened up
Concentrate on that
1820
02:00:58,432 --> 02:01:00,932
They both are innocent like me
1821
02:01:00,974 --> 02:01:02,349
Don't believe him
1822
02:01:02,913 --> 02:01:03,913
Be serious
1823
02:01:04,557 --> 02:01:07,557
Sir, that girl came to the
pantry searching for him
1824
02:01:07,741 --> 02:01:09,574
They both love each other
1825
02:01:09,676 --> 02:01:12,384
Not knowing that made a terrorist out of me
1826
02:01:12,646 --> 02:01:15,729
He is no terrorist
He is a wasted buffalo running the pantry
1827
02:01:16,572 --> 02:01:17,780
Why did you lie?
1828
02:01:18,025 --> 02:01:20,733
I'm sure that Poochi and
that girl are not terrorists
1829
02:01:20,765 --> 02:01:21,640
But he is one
1830
02:01:21,674 --> 02:01:24,757
Shut up! Sir knows all the truth now
1831
02:01:24,869 --> 02:01:27,161
He is not a fool to believe you anymore
1832
02:01:28,099 --> 02:01:29,931
If you both don't stop your drama
I'll shoot you
1833
02:01:29,932 --> 02:01:33,557
Kill them?
1834
02:01:34,077 --> 02:01:37,452
You are a DTR right?
Be serious
1835
02:01:38,182 --> 02:01:40,890
What are going to do Poochi?
I'm scared
1836
02:01:41,224 --> 02:01:43,265
Don't worry I'm there
1837
02:01:43,682 --> 02:01:46,140
- How are you?
- Who is that?
1838
02:01:46,182 --> 02:01:49,515
We can hear Poochi and that girl
1839
02:01:50,307 --> 02:01:52,307
Hey can you hear me
1840
02:01:52,474 --> 02:01:53,474
Can you hear me?
1841
02:01:53,599 --> 02:01:55,599
Who are you?
1842
02:01:55,640 --> 02:01:57,015
I'm Captain Aravind
1843
02:01:57,369 --> 02:01:59,115
Sir that girl is stuck in the engine
1844
02:01:59,140 --> 02:02:01,099
Why did you go there?
- she is my life
1845
02:02:01,349 --> 02:02:02,640
What?
What do you mean?
1846
02:02:03,265 --> 02:02:04,265
Hello
1847
02:02:06,807 --> 02:02:09,390
She is my girl
Please save her sir!
1848
02:02:17,849 --> 02:02:19,390
Poochi, are you there?
1849
02:02:22,890 --> 02:02:24,557
Sir, Can you hear me
1850
02:02:24,612 --> 02:02:27,029
please speak loudly, can't hear you
1851
02:02:35,330 --> 02:02:37,038
Captain Aravind from DC express
1852
02:02:39,849 --> 02:02:42,182
There were 6 terrorist on
the roof of the train Can
1853
02:02:42,199 --> 02:02:44,407
you give the count of
terrorist inside the train
1854
02:02:44,432 --> 02:02:46,432
None of them are terrorist
1855
02:02:46,944 --> 02:02:47,944
They are all robbers
1856
02:02:48,096 --> 02:02:50,513
Then the girl and that boy
1857
02:02:50,783 --> 02:02:52,490
he is just a vendor
1858
02:02:52,515 --> 02:02:54,166
That girl is a make-up
assistant of a heroine
1859
02:02:54,190 --> 02:02:56,273
They 2 look innocent for now
1860
02:02:56,614 --> 02:02:59,572
No terrorist would pose
themselves to be so
1861
02:03:00,080 --> 02:03:01,574
They would act innocent
1862
02:03:01,599 --> 02:03:02,265
I hope you know that
1863
02:03:02,349 --> 02:03:05,390
And the media is telecasting
them to be terrorists
1864
02:03:05,890 --> 02:03:08,474
I can't declare them not to be
terrorist with what you say
1865
02:03:08,599 --> 02:03:10,974
Do one thing. Make me talk to them
1866
02:03:11,182 --> 02:03:14,599
Only then can I come to a conclusion
1867
02:03:15,012 --> 02:03:16,332
Can you do that?
Is that possible?
1868
02:03:16,360 --> 02:03:17,985
No way sir, It's impossible
1869
02:03:18,010 --> 02:03:20,010
They both only have walkie talkies
1870
02:03:21,724 --> 02:03:24,765
We can talk within a
radius of 7 kms with it
1871
02:03:25,397 --> 02:03:28,106
There is no option for you to
speak to them from Chennai
1872
02:03:28,474 --> 02:03:30,109
Logically it is impossible
1873
02:03:31,057 --> 02:03:32,057
It's possible sir
1874
02:03:32,082 --> 02:03:35,124
- Practically it won't work
- Surely I can make it
1875
02:03:37,135 --> 02:03:38,510
What did he say?
1876
02:03:38,765 --> 02:03:41,265
- The terrorist didn't hijack the train
- Then what's happening
1877
02:03:41,804 --> 02:03:45,054
I told you sir
Something is happening
1878
02:03:47,684 --> 02:03:49,850
You are translating him for me
1879
02:03:51,067 --> 02:03:52,067
Leave!
1880
02:03:57,622 --> 02:03:59,622
What is he doing with a filter?
1881
02:04:33,974 --> 02:04:36,349
Can we get electricity from Wheat dough?
1882
02:04:37,807 --> 02:04:39,182
Poochiyappan, you hear me?
1883
02:04:39,682 --> 02:04:41,682
- Sir, I can hear you
- it's connected
1884
02:04:43,407 --> 02:04:45,407
Now this walkie is connected to a mobile
1885
02:04:45,432 --> 02:04:49,515
Whoever wants to talk can call
this mobile and talk to them
1886
02:04:50,299 --> 02:04:52,549
- Sir, Captain Aravind
- Put him on speaker
1887
02:04:53,452 --> 02:04:54,452
yes captain
1888
02:04:54,479 --> 02:04:56,729
Sir, there walkie talkie has
been connected to our phones
1889
02:04:56,754 --> 02:04:59,254
- Now you can talk to them
- You are already talking only
1890
02:04:59,653 --> 02:05:01,036
I need to talk to that girl
1891
02:05:01,061 --> 02:05:02,821
What do you need to talk to that girl?
- tell
1892
02:05:03,301 --> 02:05:07,259
Nothing should happen to any of the
passengers, What are your demands?
1893
02:05:07,655 --> 02:05:11,149
What's your ransom, the government
is ready to give anything
1894
02:05:11,294 --> 02:05:14,919
I want to become a super singer sir
1895
02:05:15,632 --> 02:05:16,632
You acting?
1896
02:05:16,723 --> 02:05:19,848
I'm not interested in
acting, only singing sir
1897
02:05:20,546 --> 02:05:21,921
Should I believe
you to be a singer
1898
02:05:23,189 --> 02:05:26,731
If you don't believe ask
Singer Mano sir or Chitra maam
1899
02:05:26,756 --> 02:05:29,465
I sang to them when in Mumbai
They judged me
1900
02:05:29,575 --> 02:05:31,283
They know whether I'm a good singer or not
1901
02:05:31,434 --> 02:05:33,392
Ask them to save us
1902
02:05:33,417 --> 02:05:35,042
I told you he is innocent
1903
02:05:35,670 --> 02:05:38,295
I think she is not innocent
She is a fool
1904
02:05:39,419 --> 02:05:44,210
If it took so long to find this
When will you guys come save us
1905
02:05:44,533 --> 02:05:46,037
Do as you wish?
1906
02:05:46,062 --> 02:05:47,927
Why did you call me a fool?
1907
02:05:47,952 --> 02:05:49,952
Not you I was telling them
1908
02:05:51,160 --> 02:05:55,368
Even in this calamity you are so
prudent, would I doubt your intelligence
1909
02:05:55,393 --> 02:05:58,393
They think of me to be a terrorist
Foolish government
1910
02:06:00,368 --> 02:06:02,890
Saroja, what happened to the Loco Pilot
1911
02:06:03,007 --> 02:06:04,007
Pilot?
1912
02:06:04,032 --> 02:06:05,074
Engine Driver?
1913
02:06:05,872 --> 02:06:09,538
There was blood from his nose and mouth
He is dead
1914
02:06:11,340 --> 02:06:12,840
I think so he has..
1915
02:06:14,564 --> 02:06:16,272
So this is no terrorist act
1916
02:06:16,297 --> 02:06:18,824
This is surely a human error
1917
02:06:18,849 --> 02:06:21,599
Some technical malfunction is the reason
1918
02:06:25,774 --> 02:06:29,524
China and Pakistan could be
responsible for this hijack
1919
02:06:29,626 --> 02:06:32,043
They make this look like a 3rd world war
1920
02:06:32,782 --> 02:06:35,001
Call up the media
1921
02:06:35,026 --> 02:06:38,526
Tell it's not a Hijack and some
technical malfunction is the reason
1922
02:06:39,100 --> 02:06:41,642
Tell them shut their broadcast
1923
02:06:44,997 --> 02:06:49,099
The DC express hasn't been hijacked
1924
02:06:49,124 --> 02:06:52,318
It has been confirmed the 6
on the roof top to be robbers
1925
02:06:52,343 --> 02:06:57,260
Poochiyappan is a tea vendor and
that girl is a make-up assistant
1926
02:06:57,686 --> 02:07:02,124
So this train wasn't
hijacked for the minister
1927
02:07:02,149 --> 02:07:03,843
I doubted it sir
1928
02:07:03,911 --> 02:07:06,202
Terrorist would Kidnap
important people only
1929
02:07:06,600 --> 02:07:09,742
I told you he isn't
significan't to be kidnapped
1930
02:07:09,780 --> 02:07:13,266
- This question was not for you
- Close this Box
1931
02:07:20,337 --> 02:07:23,237
Jack, please move away from the panel board
1932
02:07:23,262 --> 02:07:24,762
What's your problem?
1933
02:07:27,173 --> 02:07:29,333
Please tell it quickly
1934
02:07:29,358 --> 02:07:31,858
The bridge in between is very weak sir
1935
02:07:31,883 --> 02:07:34,803
That bridge can hold only if the train
travels at the speed of 30 kms/hour
1936
02:07:34,965 --> 02:07:37,131
But now the train is
approaching 100kms/hour
1937
02:07:37,236 --> 02:07:39,861
At this speed the bridge
will surely collapse
1938
02:07:41,780 --> 02:07:45,155
You know it's old
Why send us through it?
1939
02:07:50,442 --> 02:07:53,858
Go get yourself seated
1940
02:07:54,814 --> 02:07:57,314
What does this mean?
Answer me!
1941
02:07:57,910 --> 02:08:01,660
Shut yourself and go sit down!
1942
02:08:06,478 --> 02:08:08,520
Shout out!
Make your final cries
1943
02:08:09,020 --> 02:08:12,789
While crossing the bridge
Let us all die
1944
02:08:13,173 --> 02:08:14,798
Go away!
1945
02:08:14,944 --> 02:08:16,444
I'm traveling too
1946
02:08:40,424 --> 02:08:42,424
Come soon!
1947
02:08:47,932 --> 02:08:50,031
This bridge can stand only if it
come at a speed of 30kms/hour
1948
02:08:50,055 --> 02:08:53,055
But the train is approaching
at a speed of 120kms/hour
1949
02:08:53,080 --> 02:08:57,538
Will this bridge collapse or not?
We will get to know soon
1950
02:08:58,005 --> 02:09:00,005
Let's go near the bridge
1951
02:09:01,009 --> 02:09:03,009
What kind of people you are
1952
02:09:03,408 --> 02:09:04,983
Don't you have traces of sympathy in you
1953
02:09:05,007 --> 02:09:07,789
There are so many lives at
stake in that train, and you
1954
02:09:07,814 --> 02:09:09,814
are concern is whether the
bridge will break or not
1955
02:09:10,306 --> 02:09:12,306
You are saying all this to increase the TRP
1956
02:09:12,582 --> 02:09:15,248
What if your family was in the train?
1957
02:09:15,291 --> 02:09:16,791
Our jobs is like that
1958
02:09:17,680 --> 02:09:19,263
- You believe in God?
- Yes
1959
02:09:20,027 --> 02:09:22,027
Pray for them
Miracle will happen
1960
02:09:23,739 --> 02:09:25,030
Will the bridge collapse
1961
02:09:25,715 --> 02:09:27,715
This was constructed by the British
It won't
1962
02:09:28,451 --> 02:09:30,451
If it was done by us
It is doubtful
1963
02:09:30,476 --> 02:09:33,556
Can you influence the railway department
from stopping the bridge from collapsing
1964
02:09:33,580 --> 02:09:35,300
I'm the reneweable energy
resources minister
1965
02:09:35,741 --> 02:09:38,866
I don't know anything about my department
1966
02:09:39,631 --> 02:09:41,090
You want me to talk to the railways
1967
02:09:41,251 --> 02:09:43,459
Can't we save Poochi and Saroja
1968
02:09:45,813 --> 02:09:47,224
We escaping is doubtful
1969
02:09:49,364 --> 02:09:54,114
More than the suspense of the
train crossing the bridge
1970
02:09:54,139 --> 02:10:00,273
The Love of Poochi and Saroja
is the talk of the town
1971
02:10:00,298 --> 02:10:07,048
Would this true love win, lets wait This is
Rekha with camera man Aadhi for IBC news
1972
02:10:11,716 --> 02:10:14,292
Poochi, I'm scared
1973
02:10:14,317 --> 02:10:17,317
- I too am coming with you only
- We are going to die
1974
02:10:21,700 --> 02:10:26,116
Saroja, if you do as I say we can
stop the train Can you do it?
1975
02:10:26,233 --> 02:10:27,817
Surely, I will
1976
02:10:27,905 --> 02:10:30,780
Why are you getting your self in trouble
accepting things you don't know
1977
02:10:31,057 --> 02:10:33,057
You shut up!
1978
02:10:33,199 --> 02:10:36,115
Go near the engine cabin
If you open the door
1979
02:10:37,918 --> 02:10:39,918
Saroja, what happened?
1980
02:10:43,256 --> 02:10:45,968
It's hot sir I'm burnt
1981
02:10:45,993 --> 02:10:47,743
The cabin is where the driver is
1982
02:10:48,166 --> 02:10:50,888
There is a green button
near the driver seat
1983
02:10:50,913 --> 02:10:52,913
Right of that, there is
a black lever, that is
1984
02:10:52,938 --> 02:10:55,263
the emergency brake Pull
it to stop the train
1985
02:10:57,942 --> 02:10:59,817
I tried but the door didn't open
1986
02:10:59,842 --> 02:11:03,239
We have 3 minutes,
Break open the engine door some how
1987
02:11:03,403 --> 02:11:05,153
Somehow pull the emergency brake
1988
02:11:05,392 --> 02:11:07,600
You are responsible for 742 peoples life
1989
02:11:09,013 --> 02:11:11,096
I will do it sir
I will finish it
1990
02:11:15,322 --> 02:11:16,489
Fool!
Stop!
1991
02:11:17,270 --> 02:11:19,853
Sir she is a fool
She won't do it
1992
02:11:20,098 --> 02:11:22,348
Poochi she can handle this
1993
02:11:22,876 --> 02:11:24,959
You go, Take care
1994
02:11:26,556 --> 02:11:30,306
Saroja, be careful
1995
02:11:46,819 --> 02:11:48,486
Be careful!
Fool!
1996
02:11:53,689 --> 02:11:55,439
The walkie has fallen
1997
02:12:00,601 --> 02:12:03,310
Hold tight and sit there
1998
02:12:05,674 --> 02:12:08,299
Sit down!
- The bridge is approaching
1999
02:12:12,499 --> 02:12:15,291
- Come quick
- The bridge is approaching
2000
02:12:15,575 --> 02:12:16,908
I understand come
2001
02:12:17,194 --> 02:12:18,486
Come quick!
2002
02:12:22,100 --> 02:12:24,100
Can't I see the bridge
2003
02:12:24,739 --> 02:12:27,989
You could have sat there
Why did you come here?
2004
02:12:28,139 --> 02:12:31,514
I couldn't see you from there
That's why I came here
2005
02:12:39,650 --> 02:12:41,817
Sit down and hold tight
2006
02:12:42,793 --> 02:12:43,793
Sit down
2007
02:12:45,194 --> 02:12:47,194
Hold tight!
2008
02:12:59,286 --> 02:13:00,286
You too hold tight!
2009
02:15:20,923 --> 02:15:23,979
The life that stood
still has come back
2010
02:15:24,004 --> 02:15:27,713
It searched you all over and
brought it back to me
2011
02:15:36,130 --> 02:15:39,338
The life that stood
still has come back
2012
02:15:39,363 --> 02:15:43,750
It searched you all over and
brought it back to me
2013
02:15:43,775 --> 02:15:50,609
A day like this, Should not
come ever again
2014
02:15:51,345 --> 02:15:59,199
Even for a second don't be away
Don't dream of even going ahead of me
2015
02:16:01,001 --> 02:16:07,584
The life that stood still has come back
It has told me to embrace you in joy
2016
02:16:08,705 --> 02:16:15,538
There can't be a greater day
Than this
2017
02:16:16,327 --> 02:16:22,786
I will hold you tight forever Will protect
you in my eye with abundant laughter
2018
02:17:00,912 --> 02:17:07,746
The souls that are united
Is the companion in this turmoil
2019
02:17:08,131 --> 02:17:15,256
The true love cannot be curtailed
Even the fire cannot repress it
2020
02:17:15,822 --> 02:17:22,739
All that happens is a joy
I will be your soulmate forever
2021
02:17:23,382 --> 02:17:30,340
Its a promise, That when you are next to me
The raging flame feels like a chill breeze
2022
02:17:31,247 --> 02:17:35,067
All together I will
shoulder, All your burden
2023
02:17:35,092 --> 02:17:38,426
This will full fill the
purpose of my life
2024
02:17:57,178 --> 02:17:58,178
What happened?
2025
02:18:02,470 --> 02:18:09,178
In this world filled with bustle
I don't need to wilt
2026
02:18:09,537 --> 02:18:12,912
Life comes just once
2027
02:18:13,498 --> 02:18:16,623
Let's dare to take it
2028
02:18:17,369 --> 02:18:20,869
Let's fill it with
laughter like in paradise
2029
02:18:21,020 --> 02:18:24,645
That will helps us sail through life
2030
02:18:25,052 --> 02:18:31,885
When we know that till we depart, This
love will guide it, The pain will vanish
2031
02:18:32,724 --> 02:18:39,557
Even when we depart, We will stay together,
This will be greatest achievement
2032
02:18:51,861 --> 02:18:58,903
The life that stood still has come back
It has told me to embrace you in joy
2033
02:18:59,528 --> 02:19:06,278
There can't be a greater day
Than this
2034
02:19:07,239 --> 02:19:13,947
I will hold you tight forever Will protect
you in my eye with abundant laughter
2035
02:19:43,834 --> 02:19:45,376
Breaking news
2036
02:19:45,676 --> 02:19:53,676
3 youngsters tried to get a selfie with the
lovers on this train and had tragic death
2037
02:19:54,569 --> 02:19:57,319
Two of them are dancing
like Romeo and Juliet on it
2038
02:19:57,975 --> 02:20:02,142
A Channel has named it
Love express seeing this
2039
02:20:02,439 --> 02:20:05,481
They are discussing whether
this love would succeed
2040
02:20:07,334 --> 02:20:11,073
3 of them died trying to take a
selfie with those crazy people
2041
02:20:11,098 --> 02:20:13,432
Just imagine the agony of their parents
2042
02:20:13,457 --> 02:20:17,540
The life of youngsters these days
is filled with liquor, fun floric
2043
02:20:17,785 --> 02:20:18,785
It's deplorable
2044
02:20:19,056 --> 02:20:21,683
How would they come up in life
2045
02:20:21,708 --> 02:20:23,042
Rightly said
2046
02:20:23,853 --> 02:20:27,561
A caller is online,
Lets see what he has to say
2047
02:20:28,403 --> 02:20:31,569
- This is Unmai Tv
- This is Alex from Madurai
2048
02:20:32,002 --> 02:20:33,919
Alex, how are you
Who would you like to talk to
2049
02:20:33,981 --> 02:20:35,716
Give it to Tamilselvan sir
2050
02:20:35,741 --> 02:20:36,741
Yes Alex
2051
02:20:37,051 --> 02:20:39,092
Are you the authority to all the youngsters
2052
02:20:39,241 --> 02:20:42,241
From your assumptions you say
the youngsters are naughty
2053
02:20:44,194 --> 02:20:47,066
You can't hear me!
Then how are you answering me
2054
02:20:47,091 --> 02:20:49,637
We are the ones who helped
2055
02:20:49,926 --> 02:20:51,301
What did you do?
2056
02:20:51,437 --> 02:20:55,896
During floods you didn't step out of your
house and posted pictures from your doorstep
2057
02:20:55,921 --> 02:20:58,110
Are you using this to increase the TRP
2058
02:20:58,135 --> 02:21:00,260
We are suffering for electing you
2059
02:21:00,997 --> 02:21:02,789
From now on we'll be on the field
2060
02:21:03,257 --> 02:21:06,466
DO you think politics is Child's Play
Do you know how much we've gone through
2061
02:21:09,916 --> 02:21:13,537
Everytime I turn on the TV you are talking
2062
02:21:13,637 --> 02:21:15,178
Don't you ever go home
2063
02:21:16,637 --> 02:21:19,678
(Verbal abuses)
2064
02:21:20,486 --> 02:21:21,486
I'm scolding you
2065
02:21:21,747 --> 02:21:23,747
You shameless fellow
you will laugh
2066
02:21:24,074 --> 02:21:27,365
Don't cut the call Keep it on!
2067
02:21:32,189 --> 02:21:34,189
Don't just scold him
2068
02:21:34,866 --> 02:21:38,450
Enough for him Alex
2069
02:21:38,760 --> 02:21:43,366
There are 2 others waiting to talk
2070
02:21:43,391 --> 02:21:44,343
The youth power
2071
02:21:44,368 --> 02:21:47,660
Are you gonna use the youth
power to draw current
2072
02:21:47,685 --> 02:21:49,519
Why are you having such a grumpy face?
2073
02:21:49,938 --> 02:21:52,688
Everytime the red shirt
man talks you interupt
2074
02:21:53,739 --> 02:21:56,614
It's rare that he talks sensibly,
Even that you interupt
2075
02:21:56,903 --> 02:21:59,361
You all simply talk mindless nonsense
2076
02:21:59,616 --> 02:22:02,783
You never initiate anything constructive
2077
02:22:02,872 --> 02:22:04,913
And that man is mediating all of this
2078
02:22:05,285 --> 02:22:07,493
Why are you scolding me?
Have some moral ethics
2079
02:22:08,994 --> 02:22:11,601
If you continue doing
this, One of these days
2080
02:22:11,700 --> 02:22:13,825
a fight will erupt and
you will land in jail
2081
02:22:13,885 --> 02:22:15,008
Stop this program where
you create problems
2082
02:22:15,032 --> 02:22:17,406
I'll take care of this
2083
02:22:23,466 --> 02:22:25,966
Viewers, the truth is obvious
2084
02:22:26,275 --> 02:22:29,838
If it was some other channel, they would
have opted for a commercial break
2085
02:22:29,863 --> 02:22:31,321
But our Unmai TV is not like them
2086
02:22:31,686 --> 02:22:34,895
We want to bring out your true feelings
2087
02:22:35,569 --> 02:22:39,653
In recent times, during
our debate session the
2088
02:22:39,678 --> 02:22:43,594
public are exploding
with anger and agression
2089
02:22:45,262 --> 02:22:48,512
Avoiding the several
burning issues outside,
2090
02:22:48,653 --> 02:22:51,528
Just to run a channel
2091
02:22:51,833 --> 02:22:56,958
We create problems and debate on them,
This seems to be the reason
2092
02:22:57,408 --> 02:23:02,741
Moving forward, do we need
such debating forums or not?
2093
02:23:03,174 --> 02:23:06,309
We'll continue to debate on
this after a short break
2094
02:23:06,715 --> 02:23:07,715
- Maya
- Yes Rekha
2095
02:23:08,163 --> 02:23:12,958
We are entering a forest region
We will loose coverage for a while
2096
02:23:13,623 --> 02:23:15,887
Maya can you hear me
2097
02:23:32,931 --> 02:23:35,473
Sir, Aravind sir
2098
02:23:39,298 --> 02:23:41,298
What's your problem?
2099
02:23:42,377 --> 02:23:44,377
I'm gonna kill you both
2100
02:23:44,419 --> 02:23:47,102
Have you gone mad?
2101
02:23:47,127 --> 02:23:49,502
Don't know where this
train is going to topple
2102
02:23:56,607 --> 02:23:58,374
Is this time to take revenge
2103
02:24:04,075 --> 02:24:08,491
If we fight in this stage we
will become a laughing stock
2104
02:24:09,103 --> 02:24:11,547
You are a old school villain
2105
02:24:12,054 --> 02:24:14,971
A tunnel is approaching
Sit down!
2106
02:24:15,429 --> 02:24:18,123
I'll never forget the vengance
2107
02:24:25,216 --> 02:24:26,257
It's time for you to leave
2108
02:24:31,549 --> 02:24:34,591
If the train crashes will
lead to huge casuality
2109
02:24:40,551 --> 02:24:42,259
Sir, an idea!
2110
02:24:42,284 --> 02:24:45,603
How about chasing the train
with a helicopter and lets
2111
02:24:45,628 --> 02:24:48,545
suspend a ladder and land
a mechanic in the engine
2112
02:24:49,060 --> 02:24:51,750
I think you watch too many Hollywood movies
2113
02:24:51,775 --> 02:24:57,233
If we call an ambulance for an emergency,
they would come only for his funeral
2114
02:24:57,845 --> 02:24:59,553
Be Indian Think Indian!
2115
02:24:59,697 --> 02:25:01,739
Sir there is no time sir
This will be the right move
2116
02:25:06,733 --> 02:25:09,150
- Sir!
- I will update myself
2117
02:25:09,322 --> 02:25:11,905
We don't need to get
ideas from the hollywood
2118
02:25:11,930 --> 02:25:14,388
movies, We just need
to use our grey matter
2119
02:25:24,377 --> 02:25:29,752
Poochi! Poochi! A helicopter is
coming to fetch all in this train
2120
02:25:31,297 --> 02:25:32,297
Alright
2121
02:25:36,388 --> 02:25:38,388
Here! This way
2122
02:27:06,276 --> 02:27:09,735
The last effort to rescue this
train ended in a disaster
2123
02:27:11,068 --> 02:27:14,943
The railway mechanic Shankar involved
in this mission faced a tragic death
2124
02:27:16,571 --> 02:27:17,571
You don't cry, wait
2125
02:27:17,596 --> 02:27:19,555
Saroja Saroja, can you hear me?
2126
02:27:21,768 --> 02:27:24,448
Sir, that girl doesn't have a walkie
Only I have one, Please tell me
2127
02:27:24,488 --> 02:27:26,560
See that engine window glass is broken
2128
02:27:26,918 --> 02:27:29,878
Now ask Saroja to break open and go in
Ask her to go in and apply the brake
2129
02:27:30,332 --> 02:27:32,052
Poochi! Ask her to apply
the emergency brake
2130
02:27:32,205 --> 02:27:34,078
We only have 15 minutes before we can
reach the destination Somehow do it
2131
02:27:34,102 --> 02:27:34,685
Okay sir
2132
02:27:34,710 --> 02:27:36,710
Hey!
See that glass is broken
2133
02:27:37,549 --> 02:27:39,751
As they said, go inside
Apply the emergency brake
2134
02:27:39,838 --> 02:27:40,838
Brake
2135
02:27:58,318 --> 02:28:00,318
Which one?
2136
02:28:01,653 --> 02:28:04,695
Green
2137
02:28:08,353 --> 02:28:10,353
He said something after the green
2138
02:28:12,418 --> 02:28:14,418
Black lever
2139
02:28:15,130 --> 02:28:17,130
Which one?
I see two here
2140
02:28:20,065 --> 02:28:23,065
Sir of the two which one should I pull?
2141
02:28:24,710 --> 02:28:26,710
Sorry sir
2142
02:28:26,945 --> 02:28:32,611
(Children rhyme to pick and choose)
2143
02:29:00,031 --> 02:29:01,447
What happens? It didn't stop
2144
02:29:01,999 --> 02:29:04,416
When I touch it, It fumes
2145
02:29:04,691 --> 02:29:06,482
What? It fumes
2146
02:29:07,181 --> 02:29:08,556
What happened Poochi?
2147
02:29:08,658 --> 02:29:10,355
Sir, she says something is fuming
2148
02:29:10,380 --> 02:29:13,310
Sir, what's happening?
Is that all?
2149
02:29:13,643 --> 02:29:15,976
This train won't stop
Is it all over?
2150
02:29:16,391 --> 02:29:18,808
Sir I think all the electronic
devices are short circuited
2151
02:29:18,989 --> 02:29:21,406
All the control boards is damaged
2152
02:29:21,431 --> 02:29:24,173
It's now impossible to technically stop
the train We can't do anything further
2153
02:29:24,197 --> 02:29:26,197
Every thing is finished
Beyond this
2154
02:29:26,549 --> 02:29:29,685
How can you be so irresponsible?
They are all depending on us
2155
02:29:29,710 --> 02:29:32,085
If the train crashes into
the central station all
2156
02:29:32,110 --> 02:29:34,443
the passengers will be
blown to bits Do something
2157
02:29:34,943 --> 02:29:36,025
What do you mean do something?
2158
02:29:36,026 --> 02:29:39,485
What can I do? Can I pull apart the compartment
and the engine and save the passengers?
2159
02:29:41,211 --> 02:29:42,211
Pull apart!
2160
02:29:45,553 --> 02:29:47,239
So if you can pull apart the
engine and compartments you
2161
02:29:47,263 --> 02:29:49,680
can save all the passengers?
- Yes sir - Let's do it
2162
02:29:51,832 --> 02:29:54,109
Even an experienced technician will
find it difficult to remove the
2163
02:29:54,110 --> 02:29:57,568
coupling on the running train At this
juncture how do we do it, with whom?
2164
02:29:57,776 --> 02:29:59,526
That boy Poochi, let's use him
2165
02:29:59,710 --> 02:30:03,987
Good idea - It's a bad idea, He's a small
lad, he can't even lift the coupling
2166
02:30:04,012 --> 02:30:05,192
Then you go do it - Sir,
I am man with a family,
2167
02:30:05,193 --> 02:30:07,782
how can I do coupling? I
can't open the coupling
2168
02:30:07,807 --> 02:30:09,599
Then you shut up
Always creating hindrances
2169
02:30:10,529 --> 02:30:11,571
Poochi Are you there?
2170
02:30:11,744 --> 02:30:14,838
I am hearing everything
Should I not have a family?
2171
02:30:14,863 --> 02:30:16,322
Poochi I understand your emotions
2172
02:30:16,347 --> 02:30:19,027
You are our last resort It's a life
or death situation for all of us
2173
02:30:19,901 --> 02:30:21,598
You have to get down and
remove this coupling
2174
02:30:21,622 --> 02:30:25,081
If you have to save all the passengers
you have to take this risk You can do it
2175
02:30:25,106 --> 02:30:27,378
I will go Good
2176
02:30:27,403 --> 02:30:30,643
Alright how do it get down - Don't Poochi
- Don't worry, we will take care of that
2177
02:30:31,512 --> 02:30:34,085
Sir, we only have 8 minutes
- Sir, exactly six minutes more
2178
02:30:35,054 --> 02:30:36,054
Jack please!
2179
02:30:36,308 --> 02:30:38,628
Even the mechanic was unable to do it
How can a tea vendor do it!
2180
02:30:38,652 --> 02:30:42,341
Bhaskar, it's going to crash here
You clear this area
2181
02:30:53,750 --> 02:30:54,750
No need Poochi
2182
02:30:56,104 --> 02:30:58,104
Listen to me Don't,
2183
02:31:02,302 --> 02:31:03,635
Poochi don't
2184
02:31:07,052 --> 02:31:09,052
Poochi!
2185
02:31:12,310 --> 02:31:14,310
Poochi don't
2186
02:31:23,821 --> 02:31:26,181
Hey! You have to drop me in between
Where are you taking me?
2187
02:31:28,423 --> 02:31:30,423
Hey! It's the fan
2188
02:31:32,353 --> 02:31:35,728
Are you new on the job like me?
Is this the time to practice?
2189
02:32:09,154 --> 02:32:11,154
This is how you killed the other guy
2190
02:32:18,821 --> 02:32:20,112
Careful Your leg
2191
02:32:22,824 --> 02:32:24,824
Hey stop Stop!
2192
02:32:25,325 --> 02:32:27,168
Did we cross the bridge?
2193
02:32:27,989 --> 02:32:28,989
Bring glory to my name!
2194
02:32:30,146 --> 02:32:32,146
Can you just shut up
- Sorry bro!
2195
02:32:38,889 --> 02:32:39,919
Hold tight
2196
02:32:39,944 --> 02:32:40,944
Watch out
2197
02:32:46,790 --> 02:32:48,392
Mr Poochiappan
2198
02:32:48,417 --> 02:32:50,001
Mr Poochiappan
2199
02:32:50,962 --> 02:32:53,212
If you come back alive to Chennai
2200
02:32:54,120 --> 02:32:55,120
What?
2201
02:32:55,156 --> 02:32:57,572
You should give the first
interview to our channel
2202
02:32:57,793 --> 02:33:01,376
Confirmed! You will never change
2203
02:33:02,096 --> 02:33:04,971
You won't progress at all!
- I can't hear
2204
02:33:06,506 --> 02:33:10,297
I know you are saying something good Come
over there and tell us the entire thing
2205
02:33:10,727 --> 02:33:12,727
For sure will come and tell you
2206
02:33:14,019 --> 02:33:17,500
Here the life is oscillating and
these guys want an interview
2207
02:33:17,525 --> 02:33:19,817
Poochi can I ask you one thing?
- What?
2208
02:33:19,916 --> 02:33:23,125
When you are giving the interview
can I stand by your side?
2209
02:33:29,688 --> 02:33:31,688
Without you my dear?
2210
02:33:36,332 --> 02:33:39,252
Sir ask that girl to come to this
compartment and then remove the coupling
2211
02:33:39,326 --> 02:33:41,201
We barely have few minutes
and if he is saving
2212
02:33:41,226 --> 02:33:42,893
that girl this train
will topple and crash
2213
02:33:42,918 --> 02:33:43,918
Then that girl's fate?
2214
02:33:44,677 --> 02:33:47,094
It's alright to sacrifice 1
life for the sake of 744 lives
2215
02:33:47,267 --> 02:33:48,809
Poochi online
- Poochi
2216
02:33:48,834 --> 02:33:51,001
Tell me sir - You are
on the buffer There's a
2217
02:33:51,173 --> 02:33:53,632
coupling informs of you and
you need to remove that
2218
02:33:54,460 --> 02:33:56,001
But my lover is in the engine
2219
02:33:56,191 --> 02:33:58,791
That's not a problem, as you remove
the coupling the pressure will
2220
02:33:58,842 --> 02:34:01,019
release automatically The engine
will go a short distance and stop
2221
02:34:01,043 --> 02:34:02,751
What should I do?
2222
02:34:03,254 --> 02:34:05,047
First remove the U Clamp
- What's the U clamp?
2223
02:34:05,071 --> 02:34:07,071
Like the alphabet U
2224
02:34:07,782 --> 02:34:11,199
You mean the one like the jar handle?
- Exactly
2225
02:34:12,939 --> 02:34:14,939
Public please cooperate
2226
02:34:27,298 --> 02:34:28,673
Okay I have done it
2227
02:34:28,877 --> 02:34:31,044
There's a screw to release
it near the coupling
2228
02:34:32,388 --> 02:34:34,472
The one that looks a machine
to make the noodles?
2229
02:34:34,817 --> 02:34:37,808
Yes, make noodles with it! I mean loosen it
2230
02:34:37,927 --> 02:34:38,927
Okay sir
2231
02:34:41,105 --> 02:34:43,230
Try it Poochi
2232
02:34:43,668 --> 02:34:46,085
Rotate it clockwise
2233
02:34:46,968 --> 02:34:50,884
What do you mean by clockwise?
- The same way a clock rotates
2234
02:34:52,052 --> 02:34:53,470
In the direction of our eating hand?
- Eating hand?
2235
02:34:53,494 --> 02:34:54,953
- He means the right side, he's correct
2236
02:34:54,977 --> 02:34:59,293
Yes! Faster, yes Poochi! Continue rotating!
2237
02:35:00,059 --> 02:35:03,934
Loosen it!
2238
02:35:04,603 --> 02:35:06,020
Continue doing it
2239
02:35:06,209 --> 02:35:07,543
Did it get loose?
2240
02:35:07,894 --> 02:35:09,019
It did
2241
02:35:09,420 --> 02:35:10,710
Then just lift the towing hook
2242
02:35:11,408 --> 02:35:13,034
Sir tell him it's like
the handles on the wok
2243
02:35:13,058 --> 02:35:15,850
Just lift the one that looks
like the handles of the wok!
2244
02:35:20,906 --> 02:35:24,281
Poochi Fast fast
We don't have time
2245
02:35:30,078 --> 02:35:31,953
Lift it well
Hold it tight and lift it
2246
02:35:33,734 --> 02:35:37,400
Quick fast Try it
2247
02:35:40,208 --> 02:35:42,208
That's great try it Pull it hard
2248
02:35:43,107 --> 02:35:44,982
Come on Come on
2249
02:35:48,643 --> 02:35:50,643
You can do it Poochi
2250
02:35:53,489 --> 02:35:56,864
Keep quite
- You can do it Poochi
2251
02:36:03,924 --> 02:36:06,549
They will always give a job to
the person who does not know it
2252
02:36:12,726 --> 02:36:15,684
Should we tell you separately?
2253
02:36:15,709 --> 02:36:17,876
Why are you simply pointing
out the microphone? Get out
2254
02:36:18,088 --> 02:36:19,838
You accept you can't save them?
2255
02:36:30,209 --> 02:36:33,293
Poochi what are you doing?
Try faster
2256
02:36:33,325 --> 02:36:35,408
Hey! It's very tight
Try harder
2257
02:36:37,668 --> 02:36:40,543
The problem is in this route it's on
the upper grade so it will be tight
2258
02:36:40,645 --> 02:36:42,516
The next junction will be on the
lower grade, it will be looser there
2259
02:36:42,540 --> 02:36:45,714
For the lower grade, he should be on the
other side Poochi, shift to the other side
2260
02:36:45,738 --> 02:36:48,572
What?
Remove from the other side
2261
02:37:02,561 --> 02:37:05,019
Poochi bring that girl to your side
- Are you crazy?
2262
02:37:05,114 --> 02:37:07,406
Poochi The last station will
come soon, remove it quickly
2263
02:37:08,845 --> 02:37:11,929
Quick Fast
2264
02:37:13,764 --> 02:37:16,972
- The engine won't stop
She will die!
2265
02:37:17,989 --> 02:37:21,406
She is my life
2266
02:37:25,567 --> 02:37:27,150
I told you they will unite
2267
02:37:27,481 --> 02:37:29,898
Hold my hand
- Why did he jump there?
2268
02:37:30,799 --> 02:37:32,716
His life is in the engine,
why will he be here?
2269
02:37:33,496 --> 02:37:36,538
Only those who were in love
will understand about it
2270
02:37:37,609 --> 02:37:39,650
This is why we don't include
you in anything - Sorry
2271
02:37:41,015 --> 02:37:44,681
Only love has the power to save
the world and sacrifice oneself
2272
02:37:46,000 --> 02:37:49,416
Only we have the power to damage
the world and destroy lives
2273
02:38:02,532 --> 02:38:05,990
Why did you come here?
Do you want to die with me?
2274
02:38:06,335 --> 02:38:08,668
Should we fall in love only to live?
2275
02:38:21,266 --> 02:38:23,682
Only now I have the desire to live
2276
02:38:27,122 --> 02:38:29,122
We can't stop this train?
2277
02:38:30,209 --> 02:38:31,209
Why can't we?
2278
02:38:31,601 --> 02:38:35,434
You change me to a Spider-Man or a super
man I can drag the train and stop it
2279
02:38:38,914 --> 02:38:40,501
I had several dreams
2280
02:38:41,296 --> 02:38:43,296
To become a singer
2281
02:38:43,860 --> 02:38:45,568
To get married to you
2282
02:38:46,293 --> 02:38:49,084
Look at me
2283
02:38:49,109 --> 02:38:51,669
Those who fall in love, will be
lovers only till they get married
2284
02:38:52,371 --> 02:38:54,505
After marriage they will become husband
and wife Will have children and
2285
02:38:54,529 --> 02:38:58,560
then will become grand parents and
finally Depart one after the other
2286
02:38:58,585 --> 02:39:00,585
They would have lost their
love long before that
2287
02:39:01,418 --> 02:39:04,735
Look at us We are lovers now
and till death we are lovers
2288
02:39:06,555 --> 02:39:09,971
How many of them will get such a chance? You
should be privileged to have this moment
2289
02:39:18,370 --> 02:39:20,090
, he said the engine will halt in sometime!
2290
02:39:20,162 --> 02:39:21,662
- It won't stop sir What?
2291
02:39:22,054 --> 02:39:23,054
We lost them
2292
02:39:24,057 --> 02:39:27,016
Why some technical error?
- Human error
2293
02:39:29,411 --> 02:39:31,994
- You have no desires for yourself?
- Who said so?
2294
02:39:33,610 --> 02:39:35,943
I want these track to continue longer
2295
02:39:37,947 --> 02:39:40,364
I wish that you hold me
tight like this longer
2296
02:39:41,705 --> 02:39:43,789
I wish this train continues
running without stopping
2297
02:39:45,799 --> 02:39:46,799
Not for long
2298
02:39:47,808 --> 02:39:49,808
Just for 500 to 1000 years. That's it
2299
02:39:59,002 --> 02:40:02,585
Why are you crying?
- We are going to die, what else can I do
2300
02:40:03,251 --> 02:40:05,251
If you cry, we won't die?
2301
02:40:06,088 --> 02:40:11,380
Look, others should mourn our death, we
should not mourn our death! Understand
2302
02:40:29,827 --> 02:40:31,827
Now I will die happily
2303
02:40:32,438 --> 02:40:33,729
Shall I sing?
2304
02:40:37,133 --> 02:40:38,716
I wanted to die happily
2305
02:40:39,674 --> 02:40:42,674
No when you sing it's pure happiness
Sing
2306
02:42:03,193 --> 02:42:05,450
Hey come fast!
2307
02:42:16,570 --> 02:42:20,486
Saroja! Saroja! Look at me
2308
02:42:42,327 --> 02:42:44,585
It's bleeding, near your ears
See if you are hurt
2309
02:42:45,085 --> 02:42:49,440
It's bleeding, near your ears
2310
02:42:49,465 --> 02:42:52,518
No, it's because you sang close to my ear
2311
02:42:52,543 --> 02:42:55,743
See the government did not know that your
singing has the power to stop anything!
2312
02:42:56,235 --> 02:42:57,235
Get up!
2313
02:42:57,969 --> 02:42:58,969
Poochiappan Sir
2314
02:43:00,563 --> 02:43:06,121
You said you will give us the
first interview after this rescue
2315
02:43:06,146 --> 02:43:07,854
How could have saved
so many people?
2316
02:43:07,950 --> 02:43:11,894
You didn't think about the risk you
were taking? How could you do it?
2317
02:43:15,478 --> 02:43:16,478
It's for my love
2318
02:43:17,639 --> 02:43:19,389
Saroja you are very lucky
2319
02:43:19,498 --> 02:43:22,898
Poochiappan, You will definitely receive the
highest honour for bravery in the country
2320
02:43:23,810 --> 02:43:25,810
Are you expecting something more?
2321
02:43:26,586 --> 02:43:28,586
No I have no such expectations
2322
02:43:29,756 --> 02:43:31,718
My love, she wants to sing
2323
02:43:31,743 --> 02:43:34,993
I am sure several music directors and
movie directors will be seeing it
2324
02:43:35,747 --> 02:43:39,914
If they can give her a
chance it will be great
2325
02:43:39,939 --> 02:43:42,897
Madam, you sing well?
Then you should sing a song for us
2326
02:43:42,922 --> 02:43:46,006
No please. Only now we
have come to a good end
2327
02:43:48,047 --> 02:43:51,589
You will be drained
- It's okay, you should sing later
2328
02:44:02,225 --> 02:44:05,975
Poochiappan please one selfie
- With me?
2329
02:44:06,383 --> 02:44:08,341
You also come madam
2330
02:44:08,992 --> 02:44:11,742
You wanted to take a selfie with me
2331
02:44:12,464 --> 02:44:14,464
Now everyone wants a selfie with you!
2332
02:44:16,434 --> 02:44:18,067
He proved that he's my student
2333
02:44:18,118 --> 02:44:20,951
Just cut the crap!
- He's telling you - I am telling you
2334
02:44:22,300 --> 02:44:25,676
You somehow found that I
was in the military hotel!
2335
02:44:25,701 --> 02:44:27,926
You worked at the military hotel?
2336
02:44:28,061 --> 02:44:31,478
This guy worked in a military hotel
2337
02:44:31,503 --> 02:44:33,503
Did I blabber?
182831