All language subtitles for iZombie.S04E05.Goon Struck.AVS-SVA.HI.C

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian Download
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,055 --> 00:00:01,788 [Liv] Previously on iZombie.. 2 00:00:01,790 --> 00:00:04,704 [Liv] Chase Graves decrees a death penalty for scratching someone. 3 00:00:05,316 --> 00:00:07,991 [Chase] Renegade's operation turns more humans into zombies 4 00:00:07,992 --> 00:00:10,022 than all other county outfits combined. 5 00:00:10,233 --> 00:00:12,988 [Mama Leone] We need to be focused on our very massive brain shortage. 6 00:00:12,990 --> 00:00:16,075 If you fail in that, the 10,000 zombies we made 7 00:00:16,076 --> 00:00:17,605 will come for your head. 8 00:00:17,606 --> 00:00:19,180 [Chase] You bring me Renegade, 9 00:00:19,181 --> 00:00:21,263 you go back to running your establishments in peace. 10 00:00:21,572 --> 00:00:22,838 [groans] 11 00:00:23,050 --> 00:00:25,334 [Blaine] Renegade, meet Chase Graves. 12 00:00:26,370 --> 00:00:28,171 _ 13 00:00:28,239 --> 00:00:30,939 [indistinct chatter] 14 00:00:32,309 --> 00:00:36,948 Painfully evident that zombies and humans do not mix. 15 00:00:37,280 --> 00:00:40,208 Okay. Just so I'm following your logic, Councilman. 16 00:00:41,247 --> 00:00:44,353 Because humans and zombies, as you say, do not mix, 17 00:00:44,355 --> 00:00:48,357 the appropriate response is for the mayor to fire this bus driver? 18 00:00:48,359 --> 00:00:49,808 This zombie bus driver. 19 00:00:49,809 --> 00:00:51,897 UNION REP: You know the union's position. 20 00:00:51,897 --> 00:00:55,144 First of all, they've got no proof that Mr. Harrison is a zombi. 21 00:00:55,145 --> 00:00:56,899 Of course he is! Look at him! 22 00:00:57,009 --> 00:00:58,934 Every day he becomes more belligerent. 23 00:00:58,995 --> 00:01:00,422 Last week he snapped at me! 24 00:01:00,423 --> 00:01:01,512 With his teeth? 25 00:01:01,513 --> 00:01:03,839 No, for not having correct change. 26 00:01:04,156 --> 00:01:07,743 Look, my constituents rely on this route. 27 00:01:07,745 --> 00:01:09,978 Mr. Harrison has an exemplary service recommendation.. 28 00:01:09,980 --> 00:01:12,848 What you're asking is tantamount to discrimination. 29 00:01:13,559 --> 00:01:15,325 This is not how this city operates. 30 00:01:15,621 --> 00:01:18,800 Fillmore-Graves has mandated no one gets fired for being a zombie. 31 00:01:20,459 --> 00:01:22,366 This will end badly. Come on. 32 00:01:25,245 --> 00:01:27,279 Mr. Harrison. Can I, can I have a minute? 33 00:01:27,280 --> 00:01:28,913 I'm sorry, just give us a sec. 34 00:01:29,682 --> 00:01:32,894 Uh, forgive me, Mr. Harrison, but... 35 00:01:33,700 --> 00:01:35,599 You're looking a little malnourished. 36 00:01:36,937 --> 00:01:38,558 Are you getting enough to eat? 37 00:01:38,608 --> 00:01:39,941 We get what they give us. 38 00:01:40,174 --> 00:01:42,362 Brain tubes don't go as far as they used to. 39 00:01:42,363 --> 00:01:46,430 - "We"? - Me, my wife, our kids. 40 00:01:51,671 --> 00:01:53,003 Give me your address. 41 00:01:54,136 --> 00:01:57,475 I'll uh, I'll make sure extra rations are delivered to you and your family. 42 00:01:59,345 --> 00:02:01,913 - [radio channels changing] - [Don E.] No whammy. 43 00:02:02,682 --> 00:02:04,315 No whammy. 44 00:02:04,317 --> 00:02:07,185 - No whammy. - [radio channels change] 45 00:02:07,230 --> 00:02:08,116 No whammy. 46 00:02:08,888 --> 00:02:10,387 [music playing on radio] 47 00:02:10,627 --> 00:02:11,993 Oh, cows on my side! 48 00:02:15,976 --> 00:02:19,235 When are we stopping, Majey-Maje? I'm having a snack attack. 49 00:02:19,250 --> 00:02:20,526 We're not stopping. 50 00:02:20,682 --> 00:02:22,328 We've been on the road for hours. 51 00:02:22,329 --> 00:02:25,690 You know you're not in charge here. This is a joint operation. 52 00:02:26,420 --> 00:02:27,919 Lighten up, Major! 53 00:02:27,921 --> 00:02:30,188 Look at us! We're out of the city. 54 00:02:30,190 --> 00:02:33,925 Open road, wind in our... Hair. 55 00:02:34,526 --> 00:02:37,178 If you can't enjoy the little things, I don't know what to tell ya. 56 00:02:37,965 --> 00:02:39,931 Punch-buggy green, no punchbacks. 57 00:02:41,568 --> 00:02:42,440 [groans] 58 00:02:44,037 --> 00:02:45,536 I said no punchbacks. 59 00:02:46,773 --> 00:02:48,873 [girl, muffled] Let me out, let me out! 60 00:02:49,576 --> 00:02:52,043 [banging] Hey, help. Anybody! 61 00:02:52,045 --> 00:02:54,546 Help me! [Muffled scream] 62 00:02:54,548 --> 00:02:57,518 - [radio volume increases] - [muffled screams continue] 63 00:02:57,824 --> 00:02:58,628 [theme music playing] 64 00:02:58,629 --> 00:03:00,275 _ 65 00:03:00,806 --> 00:03:02,806 _ 66 00:03:02,807 --> 00:03:04,807 _ 67 00:03:04,808 --> 00:03:07,372 _ 68 00:03:07,373 --> 00:03:08,936 _ 69 00:03:08,937 --> 00:03:10,937 _ 70 00:03:10,938 --> 00:03:12,938 _ 71 00:03:12,939 --> 00:03:14,271 _ 72 00:03:14,272 --> 00:03:15,904 _ 73 00:03:16,398 --> 00:03:19,599 Synced and corrected by hawken45 for www.addic7ed.com 74 00:03:20,901 --> 00:03:22,901 _ 75 00:03:23,267 --> 00:03:25,828 The bodies were stuffed into the trunk of an old LTD 76 00:03:25,829 --> 00:03:26,720 at the wrecker's. 77 00:03:27,168 --> 00:03:29,986 A junkyard dog found them before the cars were demolished. 78 00:03:29,988 --> 00:03:31,185 [inhales sharply] 79 00:03:31,186 --> 00:03:35,564 So the bodies were moved from the original crime scene. 80 00:03:35,565 --> 00:03:37,946 Unless they stuffed themselves 81 00:03:37,948 --> 00:03:40,111 into the car trunk at the junkyard and... 82 00:03:40,469 --> 00:03:41,767 Waited to get shot. 83 00:03:41,939 --> 00:03:44,393 Well, that seems like a long shot, Clive. 84 00:03:44,394 --> 00:03:45,183 Hmm. 85 00:03:46,714 --> 00:03:47,368 [scoffs] 86 00:03:49,218 --> 00:03:51,163 Three zombies, one human. 87 00:03:51,874 --> 00:03:55,128 All four of them shot in the head. 88 00:03:55,897 --> 00:03:58,465 Ah, a hate crime. 89 00:03:58,730 --> 00:04:01,694 Most likely the work of the Dead Enders. 90 00:04:02,542 --> 00:04:05,377 The human was, how you say... 91 00:04:05,743 --> 00:04:07,420 Dommage collateral. 92 00:04:07,663 --> 00:04:09,506 That's not how I say it. 93 00:04:10,197 --> 00:04:12,898 This reads like a professional hit, Inspector. 94 00:04:12,915 --> 00:04:15,649 The Dead Enders are Molotov cocktail-tossing street punks. 95 00:04:15,753 --> 00:04:18,296 [clicking tongue] Bien non, Babineaux. 96 00:04:18,297 --> 00:04:20,827 They are adapting, learning, 97 00:04:20,828 --> 00:04:23,829 thinking outside the proverbial box. 98 00:04:24,313 --> 00:04:27,066 If only the Seattle Police Department 99 00:04:27,412 --> 00:04:29,346 were capable of the same. 100 00:04:29,567 --> 00:04:33,706 My men will come shortly to retrieve the three zombie bodies. 101 00:04:33,792 --> 00:04:36,284 - Adieu. - Oh, uh, don't you wanna wait 102 00:04:36,285 --> 00:04:38,340 until we've completed the, ah... 103 00:04:38,342 --> 00:04:42,401 [in French accent] How you say, examination postmortem? 104 00:04:43,097 --> 00:04:46,614 You believe Enzo Lambert requires your assistance? 105 00:04:47,777 --> 00:04:49,445 [speaks French] 106 00:04:50,609 --> 00:04:54,068 Crimes against zombies are under Fillmore-Graves' jurisdiction, 107 00:04:54,321 --> 00:04:55,428 as you well know. 108 00:04:55,976 --> 00:04:58,008 We will conduct our own autopsy. 109 00:04:59,358 --> 00:05:02,848 [in Cockney accent] Keep em taters for me till then, eh, old chap? 110 00:05:04,836 --> 00:05:05,829 Au revoir. 111 00:05:07,895 --> 00:05:08,732 I hate that guy. 112 00:05:09,268 --> 00:05:10,446 What's on the menu? 113 00:05:11,300 --> 00:05:12,469 Gordie Schultz. 114 00:05:13,384 --> 00:05:15,242 We were able to pin Gordie down 115 00:05:15,305 --> 00:05:17,875 thanks to his unique dental records. 116 00:05:18,577 --> 00:05:19,810 He's missing his front teeth. 117 00:05:20,258 --> 00:05:22,519 How does that happen to a guy his age? 118 00:05:23,863 --> 00:05:24,848 Let me show you. 119 00:05:25,518 --> 00:05:27,084 [indistinct shouting in video] 120 00:05:30,486 --> 00:05:31,419 This is him? 121 00:05:31,657 --> 00:05:33,557 It's a highlight reel of sorts. 122 00:05:34,213 --> 00:05:35,922 You're going to be a hockey player, Liv. 123 00:05:35,922 --> 00:05:38,066 He's not a hockey player, he's a felon. 124 00:05:38,707 --> 00:05:40,091 He's a goon. 125 00:05:40,782 --> 00:05:42,682 You're going to be a goon, Liv. 126 00:05:43,597 --> 00:05:44,929 I didn't know Seattle had a team. 127 00:05:44,931 --> 00:05:48,033 Oh. Minor league team, the Sockeyes. And we don't, anymore. 128 00:05:48,035 --> 00:05:51,503 They were booted from their league one Seattle became zombie-town. 129 00:05:52,398 --> 00:05:56,215 Lucky for us, they still practice and play exhibition games all the time. 130 00:05:56,216 --> 00:05:57,673 They're on the ice tomorrow. 131 00:05:57,674 --> 00:06:00,060 We'll head down there and see if Gordie's old team 132 00:06:00,060 --> 00:06:02,193 can shed some light on what might've gotten him killed. 133 00:06:02,195 --> 00:06:04,662 Oh. We're not going to talk to his family first? 134 00:06:05,832 --> 00:06:09,134 Oh, did I forget to mention? Gordie's not from here. 135 00:06:10,504 --> 00:06:11,569 Where's he from? 136 00:06:12,178 --> 00:06:15,547 North Battleford, Saskatchewan, Canada! 137 00:06:16,077 --> 00:06:18,678 Coo roo coo coo, coo coo coo coo! 138 00:06:19,609 --> 00:06:22,173 What are you doing, Clive? Stop. Stop that. 139 00:06:22,673 --> 00:06:24,037 Take off, you hoser. 140 00:06:24,459 --> 00:06:26,251 Fry up that brain like back bacon, 141 00:06:26,297 --> 00:06:28,346 and wash it down with a couple of wobbly pops, 142 00:06:28,377 --> 00:06:30,355 and let's get to the rink, eh? 143 00:06:31,272 --> 00:06:32,027 Oh! 144 00:06:35,295 --> 00:06:38,920 Uh-oh, Liv... I think Clive is cruisin for a bruisin. 145 00:07:03,156 --> 00:07:04,622 Make it quick. 146 00:07:05,157 --> 00:07:07,258 Aye, aye, Corporal. You need anything? 147 00:07:07,260 --> 00:07:09,412 Protein shake? Eyebrow comb? 148 00:07:10,897 --> 00:07:12,063 [chuckles] 149 00:07:19,072 --> 00:07:20,638 Be a dove and toss in a bottle 150 00:07:20,640 --> 00:07:23,041 of that Hella Hot Hooch whiskey, too, would you? 151 00:07:23,043 --> 00:07:24,309 I've earned it. 152 00:07:24,503 --> 00:07:27,111 - Just need to see our ID, hon. - [laughs] 153 00:07:27,676 --> 00:07:29,647 - No ID, no sale. - [snaps fingers] 154 00:07:30,517 --> 00:07:33,017 Yo! Don't test me, you daffy old bat! 155 00:07:33,019 --> 00:07:34,419 [door bell dings] 156 00:07:39,893 --> 00:07:42,193 - All set? - You bet. 157 00:07:52,931 --> 00:07:54,850 _ 158 00:07:55,845 --> 00:07:58,079 [Clive] We're just trying to learn more about Gordie's life. 159 00:07:59,348 --> 00:08:01,382 Anything you can think of that'll help us understand 160 00:08:01,384 --> 00:08:03,417 who he was off the ice? 161 00:08:07,990 --> 00:08:08,704 Nothing? 162 00:08:08,882 --> 00:08:12,493 Sorry, Detective. Schultzie pretty much kept to himself. 163 00:08:12,495 --> 00:08:15,129 I mean, he wasn't the sharpest skate in the shed. 164 00:08:15,832 --> 00:08:17,447 [in Canadian accent] Oh, sorry. 165 00:08:17,448 --> 00:08:18,899 But he was as nice as they come. 166 00:08:18,926 --> 00:08:23,078 Levon's right, Schultzie was a beaut. Hell of a teammate. 167 00:08:23,287 --> 00:08:26,373 Let's light some lamps out there, eh, boys? 168 00:08:26,746 --> 00:08:27,712 Play as a team! 169 00:08:28,108 --> 00:08:31,579 Did he ever have any issues with painkillers or harder drugs? 170 00:08:32,582 --> 00:08:34,148 That's our friend you're chirpin'. 171 00:08:34,952 --> 00:08:38,652 Hey! He's trying to solve your teammate's murder, you plug. 172 00:08:38,654 --> 00:08:40,321 Why don't you quit stonewalling? 173 00:08:41,657 --> 00:08:43,524 All right, take it easy. 174 00:08:44,228 --> 00:08:46,794 It's time, boys! Don't forget to watch your language, 175 00:08:46,796 --> 00:08:48,095 there's kids out there! 176 00:08:54,437 --> 00:08:56,470 Blow it out your ass, dillhole. 177 00:08:59,675 --> 00:09:01,108 They know something. 178 00:09:01,110 --> 00:09:04,111 Agreed. Not much we can do about it thou. 179 00:09:04,113 --> 00:09:05,779 We can't make them talk. 180 00:09:05,917 --> 00:09:06,916 [sighs] 181 00:09:41,184 --> 00:09:43,984 They're so cute. Which one's yours? 182 00:09:44,587 --> 00:09:45,886 Mmm... 183 00:09:47,557 --> 00:09:48,956 The little blonde one. 184 00:09:52,094 --> 00:09:53,294 [grunts] 185 00:10:15,484 --> 00:10:16,229 - [grunts] - [groans] 186 00:10:16,230 --> 00:10:19,320 - What kinda trouble was Gordie into? - I don't know. 187 00:10:20,423 --> 00:10:22,823 [Levon] That didn't feel like fan appreciation! 188 00:10:24,794 --> 00:10:27,962 Ooh, sorry. Sorry. Excuse me. 189 00:10:27,964 --> 00:10:29,491 Oh, hell... 190 00:10:30,733 --> 00:10:32,600 Yes! [Sighs] Thanks for texting me. 191 00:10:32,602 --> 00:10:35,202 - Would you have forgiven me if I did'? - Never. 192 00:10:48,017 --> 00:10:49,583 [both gasp] 193 00:10:52,984 --> 00:10:54,408 You're cruisin. 194 00:10:54,410 --> 00:10:55,801 Oh, you wanna have a tilly? 195 00:10:55,802 --> 00:10:56,725 Do it. Do it. 196 00:10:56,726 --> 00:10:57,755 You want this? 197 00:10:57,756 --> 00:10:59,127 Let's do it, chump change. 198 00:10:59,128 --> 00:11:00,772 It's all... 199 00:11:00,772 --> 00:11:02,096 You think you can handle it? 200 00:11:02,098 --> 00:11:03,681 Show me what you got, peewe. 201 00:11:06,035 --> 00:11:07,454 You're gutless, fours. 202 00:11:08,239 --> 00:11:10,373 You won't go me, you won't tell me about Gordie... 203 00:11:11,247 --> 00:11:14,089 Why don't you give your gitch a tug, meatbag. 204 00:11:18,614 --> 00:11:20,414 Keep your stick on the ice, kid. 205 00:11:30,268 --> 00:11:31,057 Ooh, ooh. 206 00:11:31,058 --> 00:11:32,190 Ooh! 207 00:11:35,562 --> 00:11:37,028 [grunting] 208 00:11:44,511 --> 00:11:45,522 Got enough, huh? 209 00:11:49,816 --> 00:11:52,317 - [Liv screams] - [all groaning] 210 00:11:54,413 --> 00:11:57,299 Yeah, I fought Gordie. More than once. 211 00:11:57,686 --> 00:12:01,005 But I was already convicted and served my sentence. 212 00:12:01,669 --> 00:12:03,426 Five minutes and a game misconduct. 213 00:12:03,428 --> 00:12:04,832 But you were teammates. 214 00:12:06,564 --> 00:12:10,333 I'm, I'm sorry, I'm having a hard tie taking you seriously. 215 00:12:10,335 --> 00:12:12,769 I'd try harder if I were you, Mr. Patch. 216 00:12:12,771 --> 00:12:14,137 Yeah, we were teammates. 217 00:12:14,139 --> 00:12:16,546 But not when Gordie played for Portland. 218 00:12:17,007 --> 00:12:19,456 After he was traded to Seattle, we were good. 219 00:12:19,457 --> 00:12:22,134 And I was probably his closest friend on the team. 220 00:12:23,782 --> 00:12:27,213 That fight was three years ago. How'd you even hear about that? 221 00:12:27,214 --> 00:12:29,374 Uh, it's a known fact. 222 00:12:29,475 --> 00:12:32,021 Witness accounts. Multiple sources. 223 00:12:46,771 --> 00:12:49,005 I've met better liars in my time. 224 00:12:49,808 --> 00:12:51,140 Oh! 225 00:12:53,611 --> 00:12:56,048 I think he knows I ate Gordie's brain. 226 00:12:56,891 --> 00:12:59,315 I've had whole brain. I know how it works. 227 00:12:59,317 --> 00:13:02,952 Plus, you play just like Schultzie. It wasn't hard to piece it together. 228 00:13:02,954 --> 00:13:05,455 There were three zombies killed with Gordie. 229 00:13:05,457 --> 00:13:06,956 All of them shot in the head. 230 00:13:07,616 --> 00:13:09,831 The Fillmore-Graves investigator thinks it was a hate crime. 231 00:13:09,832 --> 00:13:11,872 Any of that means anything to you? 232 00:13:12,622 --> 00:13:13,879 It's as good a theory as any 233 00:13:13,880 --> 00:13:17,113 You say Gordie was your friend, but you act like you don't care who killed him. 234 00:13:17,114 --> 00:13:20,492 Oh, I care. But this is New Seattle we live in. 235 00:13:20,493 --> 00:13:22,165 - Meaning? - It's Chinatown. 236 00:13:22,166 --> 00:13:22,812 Huh. 237 00:13:22,813 --> 00:13:23,747 That about it? 238 00:13:30,070 --> 00:13:32,351 [door opens and closes] 239 00:13:32,945 --> 00:13:34,856 [sighs] Chinatown. 240 00:13:37,292 --> 00:13:38,668 What does that mean? 241 00:13:39,067 --> 00:13:40,135 It's like the movie. 242 00:13:41,104 --> 00:13:43,286 The line speaks to the futility of obtaining justice 243 00:13:43,339 --> 00:13:45,118 in an inherently corrupt system. 244 00:13:45,736 --> 00:13:47,632 Oh! Huh. 245 00:13:49,412 --> 00:13:50,650 I still don't get it. 246 00:13:53,577 --> 00:13:54,431 Goon brain. 247 00:13:56,078 --> 00:13:59,405 General Mills has been on every network this week 248 00:13:59,406 --> 00:14:01,616 promoting his "Seattle Solution." 249 00:14:01,952 --> 00:14:04,518 Polling is starting to swing in his favor. 250 00:14:07,690 --> 00:14:10,557 We need to take this threat very seriously. 251 00:14:11,296 --> 00:14:13,294 He wants to nuke Seattle, Chase. 252 00:14:15,030 --> 00:14:17,698 I've got the General Mills situation under control. 253 00:14:18,901 --> 00:14:20,000 Anything else? 254 00:14:24,974 --> 00:14:28,742 Rumor has it that you've captured the smuggler known as "Renegade." 255 00:14:28,815 --> 00:14:32,123 Is that true? If so, why haven't you told us about it? 256 00:14:52,201 --> 00:14:53,967 Zombie jail? 257 00:14:59,608 --> 00:15:01,668 What? No guillotine for me? 258 00:15:05,243 --> 00:15:06,369 You're a good man. 259 00:15:06,519 --> 00:15:09,383 Maybe once I'm unfrozen, Seattle will be 260 00:15:09,385 --> 00:15:12,085 a zombie-human utopia, 261 00:15:12,087 --> 00:15:15,791 and there'll be statues of Chase Graves in every city park. 262 00:15:16,525 --> 00:15:21,161 For he was the George Washington of the undead. 263 00:15:23,265 --> 00:15:26,333 Or maybe you'll wake up because the power grid is down 264 00:15:26,472 --> 00:15:29,008 and there's no one left alive to turn it back on. 265 00:15:35,077 --> 00:15:36,463 Yes, I have Renegade. 266 00:15:39,615 --> 00:15:41,048 Why haven't you executed him? 267 00:15:41,050 --> 00:15:43,547 Because Renegade is a little old lady. 268 00:15:44,494 --> 00:15:45,823 And where I come from, 269 00:15:45,824 --> 00:15:49,923 smashing open the skull of a little old lady is considered bad manners. 270 00:15:50,284 --> 00:15:51,717 Not to mention bad optics. 271 00:15:52,093 --> 00:15:56,563 Renegade? Hmm. A little old lady... 272 00:15:56,565 --> 00:15:58,517 - [laughs] - Not that old. 273 00:15:59,087 --> 00:16:01,232 But that's how the public will see it. 274 00:16:01,233 --> 00:16:05,172 You decreed the creation of new zombies a capital offense. 275 00:16:05,174 --> 00:16:09,063 If we do not execute Renegade, that decree... 276 00:16:10,312 --> 00:16:11,478 Is meaningless. 277 00:16:12,171 --> 00:16:15,482 - [Enzo] An example has to be made, no? - [Hobbs] It does. 278 00:16:17,953 --> 00:16:20,721 [Mama Leone] I don't envy your position, Commander. 279 00:16:20,961 --> 00:16:24,424 That said, you're going about this all wrong. 280 00:16:24,960 --> 00:16:26,197 Please, enlighten me. 281 00:16:26,462 --> 00:16:29,203 You are having a public relations problem. 282 00:16:29,367 --> 00:16:32,566 Oh? I thought I was having feeding-thousands-of-zombis problems. 283 00:16:32,568 --> 00:16:33,667 [chuckles] 284 00:16:34,354 --> 00:16:36,403 When you're asking your fellow Americans 285 00:16:36,405 --> 00:16:39,209 to donate their brains for our cause... 286 00:16:40,174 --> 00:16:41,374 Optics matter. 287 00:16:42,778 --> 00:16:44,574 Saving human lives. 288 00:16:45,648 --> 00:16:47,648 Now, that's good optics. 289 00:16:47,820 --> 00:16:49,683 So, that's why you broke the law? 290 00:16:50,681 --> 00:16:53,286 You're just a zombie patriot looking to provide better optics? 291 00:16:53,288 --> 00:16:54,721 No, Chase. 292 00:16:55,257 --> 00:16:59,359 I broke the law because it feels good to save lives, 293 00:16:59,829 --> 00:17:01,895 it feels good to reunite families. 294 00:17:01,897 --> 00:17:05,332 It feels humane. [Groans softly] 295 00:17:06,735 --> 00:17:08,835 [breathing heavily] 296 00:17:10,939 --> 00:17:12,906 You should try it sometime. 297 00:17:26,021 --> 00:17:27,454 Renegade is in prison. 298 00:17:27,456 --> 00:17:29,523 [Hobbs] We only have one option here, sir. 299 00:17:29,525 --> 00:17:32,125 - Once word gets out... - That's where she'll stay. 300 00:17:46,575 --> 00:17:48,130 [Don E.] It's okay, I've got! 301 00:17:49,360 --> 00:17:52,446 Save your strength for the crossfit games. 302 00:17:52,448 --> 00:17:55,115 Shut up. I'm trying to find out if anyone's reported her missing. 303 00:17:55,117 --> 00:17:56,883 [muffled groaning] 304 00:17:57,386 --> 00:17:59,419 [breathing heavily] 305 00:18:00,126 --> 00:18:02,169 Ow! What's wrong with you? 306 00:18:03,440 --> 00:18:07,306 Do you know who I am? Huh? Do you know who my father is? 307 00:18:08,430 --> 00:18:10,931 I know exactly who you are, Sloane. 308 00:18:10,933 --> 00:18:12,632 Put the gun away, Don E. 309 00:18:19,842 --> 00:18:20,880 My wrists hurt. 310 00:18:24,146 --> 00:18:25,448 Can you untie me? 311 00:18:26,615 --> 00:18:27,412 Please. 312 00:18:32,121 --> 00:18:33,320 [groans] 313 00:18:33,451 --> 00:18:34,286 [Don E.] Damn it! 314 00:18:34,288 --> 00:18:36,790 [Reporter on TV] Earlier toy at an Arcade gas station, 315 00:18:36,792 --> 00:18:38,992 a 170 miles south of New Seattle... 316 00:18:38,994 --> 00:18:42,095 [female reporter] You're claiming this is a zombie attack? 317 00:18:42,309 --> 00:18:43,875 His eyes went red, 318 00:18:44,439 --> 00:18:46,540 just like in those YouTube videos. 319 00:18:48,003 --> 00:18:49,035 Oh, he was a squirrelly little runt. 320 00:18:49,037 --> 00:18:51,738 [male reporter] And now exclusive footage... 321 00:18:53,776 --> 00:18:56,376 - While visibly shaken... - [Sloane] Oh, my God! 322 00:18:56,909 --> 00:18:57,626 You're zombies? 323 00:18:57,628 --> 00:18:59,780 [Reporter] If you've seen the small bald zombie. 324 00:18:59,782 --> 00:19:03,971 - [turns TV off] - Don E., what the hell did you do? 325 00:19:07,698 --> 00:19:09,431 _ 326 00:19:09,526 --> 00:19:13,061 Really? All you had to do was get your food and not go into rage mode. 327 00:19:13,063 --> 00:19:16,898 Forgive me! It's called having emotions. You should try it sometime. 328 00:19:16,900 --> 00:19:19,436 You realize half the cops in the state are probably looking for us right now. 329 00:19:19,437 --> 00:19:21,569 We still have an hour before your smuggling contacts get here. 330 00:19:21,571 --> 00:19:24,639 You saw that old bat. She's the kind of redneck 331 00:19:24,641 --> 00:19:26,608 who claims aliens probed he. 332 00:19:26,610 --> 00:19:30,011 There's video, Don E.! [sighs] 333 00:19:31,481 --> 00:19:33,047 [water running] 334 00:19:33,974 --> 00:19:37,041 So, uh... Do you still have some of that whiskey? 335 00:19:37,266 --> 00:19:38,365 What? No. 336 00:19:38,555 --> 00:19:40,855 Even if I did, it'd be my whiskey, wouldn't it? 337 00:19:40,857 --> 00:19:42,357 [sighs] Please... 338 00:19:42,999 --> 00:19:45,560 I'd been partying hard all night when you grabbed me. 339 00:19:45,562 --> 00:19:48,830 [breathes heavily] I've have like, no serotonin in me. 340 00:19:48,832 --> 00:19:51,199 What can I tell you? Make better life choices next time. 341 00:19:51,201 --> 00:19:53,668 [laughs sarcastically] Next time I get kidnapped? 342 00:19:54,000 --> 00:19:56,571 Come on, you must have something that'll take the edge off. 343 00:19:56,573 --> 00:19:59,974 No. Go to sleep or something. Dream you're someplace else. 344 00:20:00,543 --> 00:20:02,076 Now, there's an idea. 345 00:20:03,780 --> 00:20:07,115 Wake me when your people show up. Keep an eye on her. 346 00:20:07,694 --> 00:20:10,092 What are you guys planning to do with me? 347 00:20:13,269 --> 00:20:16,658 Our dental plan is brutal. You know how much a new Chiclet costs? 348 00:20:21,498 --> 00:20:23,331 Keep your head down, Chaksi. 349 00:20:23,850 --> 00:20:27,660 I think it's a great look, personally. But if you insist on getting it fixed, 350 00:20:28,269 --> 00:20:30,805 there are several mouthfuls of free Chiclets in these drawers. 351 00:20:31,975 --> 00:20:33,148 Head down, you say? 352 00:20:35,378 --> 00:20:35,996 [grunts] 353 00:20:38,815 --> 00:20:40,982 [groaning] 354 00:20:42,218 --> 00:20:43,351 [gasps] 355 00:20:43,920 --> 00:20:45,019 You okay, Liv? 356 00:20:46,056 --> 00:20:47,255 It was Blaine. 357 00:20:47,924 --> 00:20:49,557 Blaine killed Gordie. 358 00:20:49,978 --> 00:20:51,559 - You saw it? - For the most part. 359 00:20:51,561 --> 00:20:54,328 He killed at least one of Enzo's zombie victims, too... 360 00:20:56,099 --> 00:20:57,542 Ravi, this could be it! 361 00:20:58,289 --> 00:21:01,402 If we can find enough evidence to back up my vision, 362 00:21:01,404 --> 00:21:03,304 we could finally put Blaine away. 363 00:21:03,690 --> 00:21:06,205 Put him in zombie jail! Freeze that clown! 364 00:21:06,876 --> 00:21:08,001 Dare to dream. 365 00:21:08,210 --> 00:21:10,344 Thank you. We'll be waiting. Goodby. 366 00:21:11,514 --> 00:21:13,614 They're bringing Blaine in right now. 367 00:21:13,616 --> 00:21:15,183 We're on the same page, right? 368 00:21:15,719 --> 00:21:17,552 He did it. I saw him. 369 00:21:17,554 --> 00:21:19,153 All right, we still need to prove. 370 00:21:19,155 --> 00:21:21,289 We don't know where it happened and we don't know why. 371 00:21:21,291 --> 00:21:23,725 Blaine's not just gonna give that information up. 372 00:21:23,727 --> 00:21:26,019 This interrogation is gonna be a slog. 373 00:21:28,198 --> 00:21:31,218 Hey. I need you in the game. 374 00:21:31,644 --> 00:21:34,983 Copy. Gloves stay on. Good talk, Babs. 375 00:21:36,106 --> 00:21:37,805 - [exclaims] - Go get em. 376 00:21:37,807 --> 00:21:39,173 [Harris] Detective? 377 00:21:40,577 --> 00:21:43,377 Blaine DeBeers, table for three. 378 00:21:52,789 --> 00:21:55,365 So... What's new with you two? 379 00:21:55,743 --> 00:21:57,336 Oh, nothin' much. 380 00:21:57,923 --> 00:22:01,569 I guess the big news with me is uh, I saw you murder a couple guys. 381 00:22:02,632 --> 00:22:03,998 What? I did. 382 00:22:04,806 --> 00:22:07,602 Where were you Tuesday night between 11:00 p.m. and 1:00 a.m.? 383 00:22:07,604 --> 00:22:10,538 I'm sorry, are we not gonna address the missing tooth? 384 00:22:10,540 --> 00:22:11,806 It's none of your business. 385 00:22:11,808 --> 00:22:14,342 And my whereabouts Tuesday night are none of yours. 386 00:22:14,588 --> 00:22:17,069 Unless you're charging me with something. 387 00:22:17,280 --> 00:22:18,780 Yeah. Didn't think so. 388 00:22:19,295 --> 00:22:21,415 Which means you didn't really see me kill anyone. 389 00:22:21,435 --> 00:22:22,832 Oh, I saw you all right. 390 00:22:23,324 --> 00:22:25,953 I watched you put a bullet in a zombie's head, 391 00:22:25,955 --> 00:22:27,093 right behind a building. 392 00:22:27,094 --> 00:22:29,915 Another man ran over to help. And you shot him, too. 393 00:22:30,196 --> 00:22:32,460 That sounds an awful lot like a vision to me. 394 00:22:32,462 --> 00:22:34,529 The last I checked, hearsay evidence 395 00:22:34,531 --> 00:22:36,998 isn't admissible in a court of law, so... 396 00:22:37,000 --> 00:22:39,778 I swear, you guys used to be better at this stuff. 397 00:22:39,779 --> 00:22:41,736 You wanna see what I'm better at now, pigeon? 398 00:22:41,738 --> 00:22:43,905 Keep beakin'. I'll tune you right up. 399 00:22:46,643 --> 00:22:48,543 What... What happened to us? 400 00:22:49,375 --> 00:22:53,214 We used to be the OGZ's. Now every time we get together it's all... 401 00:22:53,216 --> 00:22:55,945 "Where were you the night so-and-so was killed?" 402 00:22:56,286 --> 00:22:57,023 Hmm. 403 00:22:58,209 --> 00:23:01,789 Tuesday between 11:00 and 1:00, I was at my restaurant. 404 00:23:01,791 --> 00:23:04,358 A Mister Donald Eberhard can verify. 405 00:23:06,129 --> 00:23:08,338 - What else you got? - [Clive clicks pen] 406 00:23:09,365 --> 00:23:10,364 [sighs] 407 00:23:10,366 --> 00:23:12,266 [Don E. Snoring] 408 00:23:16,739 --> 00:23:17,805 [groans] 409 00:23:20,577 --> 00:23:22,043 - Wake up. - What? 410 00:23:23,680 --> 00:23:24,770 What do you want? 411 00:23:24,973 --> 00:23:26,814 Your smugglers were supposed to be here two hours ago. 412 00:23:26,816 --> 00:23:27,791 Where are they? 413 00:23:28,314 --> 00:23:29,739 Relax. They'll be here. 414 00:23:30,332 --> 00:23:32,030 Sloane! Where's Sloane? 415 00:23:36,025 --> 00:23:37,285 She was just here! 416 00:23:40,496 --> 00:23:42,830 - Major! - Yeah? 417 00:23:43,137 --> 00:23:46,067 I've got some good news and I've got some bad news. 418 00:23:46,879 --> 00:23:50,381 Oh! Oh, she's not breathing. 419 00:23:52,275 --> 00:23:56,210 Oh. Looks like she took two rides on the U-Boat. 420 00:23:58,681 --> 00:24:00,281 Come on. Come on. 421 00:24:03,953 --> 00:24:06,454 She's dying, man! What are we gonna do? 422 00:24:06,456 --> 00:24:07,955 [knocking on door] 423 00:24:09,392 --> 00:24:11,158 [banging on door] 424 00:24:11,160 --> 00:24:12,659 A dead girl is no bueno. 425 00:24:14,998 --> 00:24:16,764 [banging continues] 426 00:24:19,702 --> 00:24:21,227 [banging continues] 427 00:24:30,079 --> 00:24:32,146 [breathing heavily] 428 00:24:32,749 --> 00:24:34,849 [gasps, coughs] 429 00:24:36,819 --> 00:24:38,619 [banging continues] 430 00:24:39,088 --> 00:24:40,354 [Sloane coughs] 431 00:24:43,417 --> 00:24:45,100 _ 432 00:24:45,856 --> 00:24:51,438 How many times must I evade and deflect 433 00:24:51,439 --> 00:24:53,610 the same questions? 434 00:24:53,951 --> 00:24:55,351 I got a new one for you. 435 00:24:56,293 --> 00:25:00,168 Next time we scrap, which hand do you want me to knock you out with? 436 00:25:00,476 --> 00:25:03,628 [sighs] Walk me through everything you did last Tuesday, 437 00:25:03,629 --> 00:25:04,728 one more time. 438 00:25:04,729 --> 00:25:06,726 Come on! You're better than this. 439 00:25:07,077 --> 00:25:10,226 You got no witnesses, no murder weapon, no motive. 440 00:25:10,546 --> 00:25:12,814 You'll never put me at that laundromat. 441 00:25:14,918 --> 00:25:16,685 [sighs] What? 442 00:25:17,157 --> 00:25:18,328 What laundromat? 443 00:25:18,329 --> 00:25:20,188 You said you had a vision outside of a laundromat. 444 00:25:20,190 --> 00:25:23,925 No, she didn't. We had no idea where she was in the vision. 445 00:25:24,709 --> 00:25:25,679 Until now. 446 00:25:26,573 --> 00:25:27,672 Clive... 447 00:25:40,235 --> 00:25:43,336 I met Seattle's number one human importer/exporter 448 00:25:43,371 --> 00:25:45,113 at a laundromat. You know, the night... 449 00:25:45,115 --> 00:25:47,543 Na Na Na. I can't hear you. 450 00:25:47,544 --> 00:25:50,966 That can't be a coincidence. She always had muscle around. 451 00:25:52,318 --> 00:25:53,827 So what are we thinking? 452 00:25:54,225 --> 00:25:57,692 Blaine kills Gordie and the other zombies to get to this coyote? 453 00:25:57,694 --> 00:25:59,304 She goes by Mama Leone. 454 00:25:59,742 --> 00:26:00,970 And Renegade! 455 00:26:00,971 --> 00:26:06,101 What part of, "Na Na Na, I can't hear you" don't you understand? 456 00:26:06,621 --> 00:26:08,389 This is dangerous info, Liv. 457 00:26:08,390 --> 00:26:10,545 What does Blaine have against Mama Leone? 458 00:26:10,546 --> 00:26:13,346 Wasn't she just creating more customers for him? 459 00:26:13,962 --> 00:26:14,970 I don't know. 460 00:26:16,645 --> 00:26:18,844 - Which laundromat? - Detergent Care. 461 00:26:20,057 --> 00:26:22,843 I'll send a CSI unit over there to canvas. 462 00:26:23,127 --> 00:26:25,970 If we can establish the laundromat as the scene of the crime 463 00:26:25,971 --> 00:26:28,619 and link Blaine to it, we'll have him. 464 00:26:29,904 --> 00:26:31,984 [Enzo] Case closed, mes am. 465 00:26:32,781 --> 00:26:36,764 I have found our murderers, and secured their confessions. 466 00:26:38,635 --> 00:26:42,297 [chuckles] Whodunnit, you will a? 467 00:26:43,874 --> 00:26:48,066 Two Dead Enders terrorists. Just as I predicted. 468 00:26:50,378 --> 00:26:52,621 With all due respect, Inspector, 469 00:26:53,554 --> 00:26:54,628 how did you come up with... 470 00:26:54,629 --> 00:26:56,344 Investigative techniques. 471 00:26:57,672 --> 00:26:59,195 You've heard of these, yes? 472 00:27:02,125 --> 00:27:04,263 - [Liv grunts] - [Enzo groans] 473 00:27:05,328 --> 00:27:09,104 You don't have the killer, because we have the killer here. 474 00:27:09,105 --> 00:27:10,729 Liv. Liv! 475 00:27:13,724 --> 00:27:14,746 [grunts] 476 00:27:17,814 --> 00:27:19,657 You will pay for this. 477 00:27:24,206 --> 00:27:25,506 [speaks French] 478 00:27:27,612 --> 00:27:28,878 [sighs] 479 00:27:30,513 --> 00:27:33,196 The lieutenant doesn't need to know about this. 480 00:27:34,652 --> 00:27:36,321 What did you do with Mama Leone? 481 00:27:36,322 --> 00:27:37,355 Who's that? 482 00:27:37,566 --> 00:27:40,350 Oh! Is she the one that left a note on the door? 483 00:27:40,909 --> 00:27:43,736 'Cause she thought Anthony should move out to the country? 484 00:27:43,737 --> 00:27:47,335 [laughs] Uh-oh... 485 00:27:47,444 --> 00:27:49,411 I smell a lawsuit. 486 00:27:49,706 --> 00:27:52,354 Detective Babineaux, make sure the camera's on. 487 00:27:52,355 --> 00:27:56,658 Liv, Liv. Calm down. Breathe. 488 00:27:57,503 --> 00:27:58,706 Just breathe. 489 00:28:01,218 --> 00:28:03,822 Whoa, whoa, big fella. Breathe. It's okay. All right? 490 00:28:03,823 --> 00:28:05,991 Mama Leone said it's okay. I have permission. 491 00:28:05,992 --> 00:28:07,989 [gasps] 492 00:28:09,626 --> 00:28:11,308 - I have to go. - You gotta go? 493 00:28:11,919 --> 00:28:13,721 The pieces are falling into place. 494 00:28:15,233 --> 00:28:17,267 You really should get that tooth fixed. 495 00:28:20,570 --> 00:28:22,003 - [door bangs] - [gasps] 496 00:28:24,637 --> 00:28:26,904 [sighs heavily] 497 00:28:27,144 --> 00:28:28,143 I gotta go, too. 498 00:28:28,214 --> 00:28:29,179 No, you don't. 499 00:28:29,818 --> 00:28:32,185 Okay. [Clears throat] Worth a shot. 500 00:28:47,797 --> 00:28:49,831 Could've used you out there today. 501 00:28:51,001 --> 00:28:53,201 Covey was really laying down the lumber. 502 00:28:53,202 --> 00:28:55,061 I know who killed Gordie. 503 00:28:55,913 --> 00:28:58,006 It was Blaine DeBeers. You know him? 504 00:28:58,008 --> 00:29:00,909 The zombie who owns The Scratching Post and Romero's, right? 505 00:29:02,078 --> 00:29:03,511 People say he's shady. 506 00:29:03,717 --> 00:29:06,696 You and Gordie both worked for Mama Leone, didn't you? 507 00:29:06,697 --> 00:29:10,169 Why do you need to ask? Haven't you already seen it in a vision? 508 00:29:10,170 --> 00:29:12,330 Do you know if Mama Leone's still alive? 509 00:29:12,331 --> 00:29:13,190 I don't. 510 00:29:14,292 --> 00:29:15,368 Do you care? 511 00:29:17,877 --> 00:29:18,753 Very much. 512 00:29:20,559 --> 00:29:23,186 Blaine DeBeers killed Gordie to get to Mama. 513 00:29:23,187 --> 00:29:26,938 Why does the owner of a couple zombie hot spots go after Mama Leone? 514 00:29:26,939 --> 00:29:28,184 Think about it, Liv. 515 00:29:28,715 --> 00:29:31,639 Who most wants to put an end to the creating of new zombies? 516 00:29:31,828 --> 00:29:36,202 And who does Blaine DeBeers need to keep happy if he wants to stay in business? 517 00:29:36,474 --> 00:29:37,415 Got it. 518 00:29:39,595 --> 00:29:40,842 It is Chinatown. 519 00:29:45,048 --> 00:29:46,857 Peytsie? What are you doing here? 520 00:29:47,037 --> 00:29:49,079 Doesn't matter, you'll want to hear this, to. 521 00:29:49,080 --> 00:29:52,641 I think I know why Blaine took out Mama Leone's security detail. 522 00:29:52,642 --> 00:29:54,089 Wait. Who is Mama Leone? 523 00:29:54,090 --> 00:29:56,323 - This very sweet lady... - A human smuggler. 524 00:29:56,324 --> 00:29:58,622 Blaine is doing Chase Graves' dirty work. 525 00:29:58,623 --> 00:29:59,992 If forensics can find... 526 00:30:00,765 --> 00:30:02,923 Why is Blaine out of interrogation? 527 00:30:02,923 --> 00:30:04,419 Hey! Who said you could go? 528 00:30:04,622 --> 00:30:05,676 [Peyton] I did. 529 00:30:06,217 --> 00:30:08,399 Fillmore-Graves called the Mayor's office, 530 00:30:08,635 --> 00:30:11,069 said their investigator solved the case. 531 00:30:11,275 --> 00:30:12,205 You've got to be... 532 00:30:12,206 --> 00:30:14,782 And in no uncertain terms, to release Blaine immediate. 533 00:30:15,056 --> 00:30:17,552 Thanks for having me over, guys. Let's do it again soon, huh? 534 00:30:17,554 --> 00:30:20,040 Yeah? How about right now, ten-ply? 535 00:30:20,954 --> 00:30:22,599 Easy, tough guy. 536 00:30:23,188 --> 00:30:25,144 [chuckles] There's never a dull moment with you two. 537 00:30:25,145 --> 00:30:28,196 - Harris. Get him out of here. - All right. 538 00:30:30,165 --> 00:30:31,564 [both grunting] 539 00:30:31,711 --> 00:30:34,798 Why didn't you let me drop that bender like a bag of feed? 540 00:30:34,799 --> 00:30:37,144 Because I don't know what that means. 541 00:30:37,145 --> 00:30:39,974 And because you can't keep beating people up in the precinct. 542 00:30:39,976 --> 00:30:41,014 You wanna get suspended? 543 00:30:41,015 --> 00:30:43,324 If you're gonna bench me anyway, what's the difference? 544 00:30:43,325 --> 00:30:44,775 Either way, I'm not in the game. 545 00:30:44,776 --> 00:30:47,309 [sighs] Game's over, Liv. 546 00:30:48,764 --> 00:30:49,765 We lost. 547 00:30:51,379 --> 00:30:52,175 Go home. 548 00:30:54,509 --> 00:30:55,809 [sighs] 549 00:31:06,822 --> 00:31:08,054 Oh, thanks. 550 00:31:09,705 --> 00:31:11,705 If Fillmore-Graves is going to let murderers go free, 551 00:31:11,707 --> 00:31:14,301 the least they can do is handle the paperwork. 552 00:31:22,057 --> 00:31:24,543 Excuse me. What... What happen? 553 00:31:25,287 --> 00:31:26,758 - Miss? - Harris. 554 00:31:27,828 --> 00:31:28,894 What's going on? 555 00:31:29,892 --> 00:31:31,361 There was a bus crash in Delridge. 556 00:31:31,362 --> 00:31:32,993 Plowed right into a telephone pole. 557 00:31:32,995 --> 00:31:34,561 Lots of fatalities. 558 00:31:34,563 --> 00:31:36,430 I guess the bus driver was a zombie, 559 00:31:36,432 --> 00:31:39,635 because he started chowing down on the available brain. 560 00:31:39,892 --> 00:31:42,132 This one had a gun in her purse, 561 00:31:42,304 --> 00:31:44,404 shot back at him in self-defense. 562 00:31:44,406 --> 00:31:45,632 Where is he now? 563 00:31:46,842 --> 00:31:47,699 The driver? 564 00:31:48,406 --> 00:31:50,372 She got him. He's dead. 565 00:31:58,431 --> 00:32:00,195 _ 566 00:32:01,079 --> 00:32:02,606 [Peyton] They begged me to fire him. 567 00:32:02,607 --> 00:32:04,649 They warned me something like this would happen. 568 00:32:04,650 --> 00:32:06,301 This wasn't your fault, Peyton. 569 00:32:06,302 --> 00:32:07,817 [door opens] 570 00:32:08,451 --> 00:32:10,358 You. What's the assessment? 571 00:32:11,774 --> 00:32:14,834 Me? Dr. Chakrabarti. 572 00:32:15,347 --> 00:32:18,497 Excuse me, yes, Dr. Chakrabarti, Ms. Charles. 573 00:32:19,640 --> 00:32:21,110 What can you tell us about what happened here? 574 00:32:21,111 --> 00:32:23,311 Five dead, including the driver. 575 00:32:23,920 --> 00:32:27,465 A cursory examination suggests he hadn't consumed brains in some time. 576 00:32:27,466 --> 00:32:29,256 Passenger say he passed out at the wheel, 577 00:32:29,257 --> 00:32:30,858 which caused the crash. 578 00:32:30,859 --> 00:32:34,153 When he came to, the blood and head wounds of the dead passengers 579 00:32:34,154 --> 00:32:36,069 evidently pushed him over the edge. 580 00:32:37,137 --> 00:32:38,729 He devoured one passenger's brain, 581 00:32:38,730 --> 00:32:41,260 and then chased a young woman, a nurse, 582 00:32:41,261 --> 00:32:43,706 out the rear exit and into a busy intersection. 583 00:32:44,355 --> 00:32:45,432 She had a gun on her, 584 00:32:45,433 --> 00:32:47,886 and was eventually able to put the driver down with a headshot. 585 00:32:47,887 --> 00:32:50,730 That's great. A mindless, bloodthirsty zombie 586 00:32:50,731 --> 00:32:53,420 attacks Florence Nightingale in broad daylight. 587 00:32:53,421 --> 00:32:55,375 What's that gonna do for our optics? 588 00:32:56,234 --> 00:32:57,870 Check the distribution record. 589 00:32:57,871 --> 00:33:00,476 I want to know why this man wasn't getting his brain tub. 590 00:33:00,477 --> 00:33:02,225 - What was his name? - Otto Harrison. 591 00:33:02,226 --> 00:33:03,933 I met him a couple days ago. I... 592 00:33:04,529 --> 00:33:06,285 Promised I'd have extra brain tubes sent to him. 593 00:33:06,286 --> 00:33:08,776 - Then hunger shouldn't have been... - He wasn't eating them. 594 00:33:08,777 --> 00:33:11,481 His wife and kids are zombie, too, and the brains are so diluted now, 595 00:33:11,482 --> 00:33:12,610 they were still going hungry. 596 00:33:12,610 --> 00:33:14,799 Otto gave his tubes to his kids. 597 00:33:16,280 --> 00:33:18,732 I'll make sure the situation is rectified asap, 598 00:33:19,295 --> 00:33:21,817 and that Mr. Harrison's family is provided for. 599 00:33:22,575 --> 00:33:24,786 Sorry if I was rude. It's been a long day. 600 00:33:25,009 --> 00:33:26,134 I'm sure you can relate. 601 00:33:26,135 --> 00:33:26,808 I don't. 602 00:33:28,956 --> 00:33:30,198 There's press outside. 603 00:33:30,803 --> 00:33:32,301 Why wouldn't there be? 604 00:33:33,144 --> 00:33:35,012 I told Enzo to find the people responsible 605 00:33:35,014 --> 00:33:36,705 for cutting our brain tubes weeks ago. 606 00:33:36,706 --> 00:33:40,017 Yes, sir. Yes. That's supply. 607 00:33:40,603 --> 00:33:41,998 But what about demand? 608 00:33:42,123 --> 00:33:45,389 Every new zombie strains our resources. 609 00:33:46,021 --> 00:33:47,851 You need to make an example of Renegade 610 00:33:47,852 --> 00:33:51,212 before the decision-makers in Washington decide General Mills is right, 611 00:33:51,896 --> 00:33:54,132 and nuke us out of existence. 612 00:33:55,753 --> 00:33:57,751 [Blaine] We're living in a zombie city now, 613 00:33:57,752 --> 00:33:58,811 all bets are off. 614 00:33:59,368 --> 00:34:01,160 Up is down, black is white. 615 00:34:01,833 --> 00:34:04,531 Don't tell that to the Seattle PD. No, it's... 616 00:34:04,636 --> 00:34:06,395 It's business as usual over there. 617 00:34:06,852 --> 00:34:08,017 Blaine DeBeers is evil, 618 00:34:08,510 --> 00:34:10,175 so let's put the screws to him all night. 619 00:34:10,176 --> 00:34:12,216 Well, you did kinda kill all those guys. 620 00:34:16,022 --> 00:34:17,288 Where's Don E.? 621 00:34:20,280 --> 00:34:21,943 [groans] Damn, that's cold. 622 00:34:21,976 --> 00:34:24,062 - Hey! [Laughs] - Hey! 623 00:34:24,764 --> 00:34:26,330 - There's Don E. - [laughs] 624 00:34:27,567 --> 00:34:29,367 - [Major gasps] - GI Joe. 625 00:34:29,736 --> 00:34:31,536 Oh. Destro. 626 00:34:32,305 --> 00:34:33,521 Everything go according to plan? 627 00:34:33,773 --> 00:34:35,073 Not everything. 628 00:34:38,968 --> 00:34:40,268 I guess not. 629 00:34:40,279 --> 00:34:42,847 Hey! That's my brain, Missy. 630 00:34:43,283 --> 00:34:47,585 [speaks French] 631 00:34:49,882 --> 00:34:52,023 I'm gonna let you handle this. 632 00:34:55,822 --> 00:34:57,731 These brain tubes will cover your first we, 633 00:34:57,794 --> 00:35:00,872 after that, you pick up your rations from one of our distribution centers. 634 00:35:02,311 --> 00:35:03,668 You can't do this to me. 635 00:35:04,104 --> 00:35:06,729 That pamphlet there tells you where you can get your zombie ID card. 636 00:35:06,934 --> 00:35:08,033 You'll need that. 637 00:35:09,688 --> 00:35:10,808 Do you know who I am? 638 00:35:10,810 --> 00:35:12,643 We've provided you with a place to live, 639 00:35:13,269 --> 00:35:15,046 but your activities and communications will be monitored. 640 00:35:15,048 --> 00:35:16,180 [blows] 641 00:35:16,182 --> 00:35:17,715 That's all. Dismissed. 642 00:35:18,143 --> 00:35:20,535 My father works for the Defense Department! 643 00:35:20,582 --> 00:35:22,908 General Mills, maybe you've heard of him? 644 00:35:23,714 --> 00:35:27,556 He'll turn this city into a parking lot when he finds out what you've done. 645 00:35:29,255 --> 00:35:30,653 He loves you, I assume. 646 00:35:31,327 --> 00:35:32,651 Yes. Of course, he loves me. 647 00:35:32,652 --> 00:35:34,334 Then I think his long-standing desire 648 00:35:34,336 --> 00:35:36,835 to turn Seattle into a parking lot will be mitigated. 649 00:35:59,602 --> 00:36:01,973 Thought I was the only one here this late 650 00:36:02,255 --> 00:36:04,455 Ran out of booze in my office. 651 00:36:06,299 --> 00:36:08,131 Good work on your assignment. 652 00:36:09,517 --> 00:36:10,468 You may have saved us all. 653 00:36:10,470 --> 00:36:12,937 Yeah, well, it didn't go exactly according to plan. 654 00:36:13,473 --> 00:36:14,805 Well, it so rarely does. 655 00:36:15,471 --> 00:36:19,010 We've all had to do things that we never would've imagined ourselves doing. 656 00:36:22,385 --> 00:36:24,185 You gotta do what you gotta do. 657 00:36:54,729 --> 00:36:57,330 Zombie-human utopia? 658 00:36:59,886 --> 00:37:03,020 You've been found guilty of the crimes of human smuggling 659 00:37:03,310 --> 00:37:05,894 and the unauthorized creation of new zombies. 660 00:37:09,830 --> 00:37:12,475 The sentence for these crimes is death. 661 00:37:13,797 --> 00:37:17,115 To be carried out by public execution at 12:00 this afternoon. 662 00:37:20,012 --> 00:37:22,769 I'm not ready to die. 663 00:37:28,981 --> 00:37:30,006 It'll be painless. 664 00:37:52,948 --> 00:37:54,739 _ 665 00:38:10,545 --> 00:38:13,766 What kind of justice can there be if we're living in a dictatorship? 666 00:38:13,767 --> 00:38:17,129 What we do, solve crimes, why bother? 667 00:38:18,405 --> 00:38:22,095 Blaine will answer for his crimes someday, one way or another. 668 00:38:23,129 --> 00:38:24,402 I have to believe that. 669 00:38:24,403 --> 00:38:26,001 I wish I shared your optimism. 670 00:38:26,002 --> 00:38:26,621 Liv. 671 00:38:27,963 --> 00:38:28,656 What is it? 672 00:38:28,657 --> 00:38:30,874 Fillmore-Graves is gonna use that stupid guillotine. 673 00:38:30,875 --> 00:38:32,752 They're gonna execute that human smuggler. 674 00:38:32,753 --> 00:38:34,234 They didn't even announce it. 675 00:38:34,236 --> 00:38:36,636 They're ashamed of it. Which they should be. 676 00:38:36,959 --> 00:38:39,439 [Chase] Fillmore-Graves takes no joy in this act. 677 00:38:39,834 --> 00:38:41,273 But this is a new world. 678 00:38:41,960 --> 00:38:45,625 The laws we've enacted are essential to ensuring our place within it. 679 00:38:45,626 --> 00:38:48,281 [crowd] Save her! Save her! 680 00:38:48,283 --> 00:38:49,887 Save her! 681 00:38:49,888 --> 00:38:53,253 You're a monster, Graves! Let her go! 682 00:38:53,339 --> 00:38:54,538 [crowd protesting] 683 00:38:56,525 --> 00:39:00,453 Penalties for breaking these laws are necessarily severe. 684 00:39:00,461 --> 00:39:02,965 Crush her skull! Kill her. 685 00:39:03,433 --> 00:39:04,299 Kill her. 686 00:39:04,528 --> 00:39:06,294 [clamoring] 687 00:39:07,102 --> 00:39:09,536 You have no right to do this! 688 00:39:09,538 --> 00:39:11,905 [crowd] Kill her! Kill her! 689 00:39:11,907 --> 00:39:16,161 Any action that endangers our survival cannot be tolerated. 690 00:39:16,178 --> 00:39:19,479 Fresh brain-bites, get your fresh brain-bites here. 691 00:39:21,949 --> 00:39:25,074 There are those outside our walls who want to destroy us. 692 00:39:27,399 --> 00:39:31,000 There are those in our city working toward that same end. 693 00:39:31,155 --> 00:39:35,182 We will show the world that humans and zombies can co-exist. 694 00:39:43,839 --> 00:39:45,494 Our survival depends on it. 695 00:39:47,008 --> 00:39:48,374 [man] Kill her! 696 00:39:49,415 --> 00:39:51,498 The smuggling of humans into Seattle, 697 00:39:51,890 --> 00:39:55,128 and creation of new zombies, stops today. 698 00:40:03,425 --> 00:40:06,493 Major! Major! 699 00:40:08,530 --> 00:40:11,798 [crowd continues clamoring] 700 00:40:21,409 --> 00:40:22,776 [man] Kill her. 701 00:40:32,921 --> 00:40:34,020 Stand down. 702 00:40:52,607 --> 00:40:55,008 [gasping] 703 00:40:57,712 --> 00:40:59,012 [man] Oh! 704 00:41:30,313 --> 00:41:34,047 I need you to gather whoever's left in Mama Leone's organization. 705 00:41:34,443 --> 00:41:35,135 Why? 706 00:41:36,212 --> 00:41:38,446 We're gonna pick up where she left off. 52175

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.