All language subtitles for frankie.drake.mysteries.s01e10.1080p.webrip.x264-tbs.HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,902 --> 00:00:05,570 You won't tell me why I'm going to this address? 2 00:00:05,571 --> 00:00:08,273 - And ruin the surprise? - I hate surprises. 3 00:00:08,274 --> 00:00:10,775 All the more reason not to tell you. 4 00:00:12,745 --> 00:00:14,746 It's Louisa Winchester's house. 5 00:00:14,747 --> 00:00:17,249 Louisa Winchester, the young, beautiful, 6 00:00:17,250 --> 00:00:20,252 and now very wealthy widow of Edward Winchester? 7 00:00:20,253 --> 00:00:22,354 Do I detect a note of jealousy? 8 00:00:22,355 --> 00:00:25,690 Please. Bourgeois life is not appealing. 9 00:00:25,691 --> 00:00:27,859 Says anyone who's not bourgeois. 10 00:00:27,860 --> 00:00:29,928 Are you and she on friendly terms? 11 00:00:29,929 --> 00:00:32,631 Now that time, I definitely detected a note of jealousy. 12 00:00:32,632 --> 00:00:34,533 Hemy. 13 00:00:34,534 --> 00:00:36,601 I met her on the society beat. 14 00:00:36,602 --> 00:00:38,570 She's entertaining. 15 00:00:38,571 --> 00:00:40,605 - I might even like her. - Please. 16 00:00:40,606 --> 00:00:42,607 You hate the society beat. 17 00:00:42,608 --> 00:00:45,210 So what's really going on? A story? 18 00:00:45,211 --> 00:00:47,412 - It might even be big. - And how do I fit in to it? 19 00:00:47,413 --> 00:00:49,414 She asked me to recommend a private detective. 20 00:00:49,415 --> 00:00:51,216 Oh, and of course you thought of me. 21 00:00:51,217 --> 00:00:53,718 - I thought of a lot of people. - Well, aren't you sweet. 22 00:00:53,719 --> 00:00:55,620 So what's the case? 23 00:00:55,621 --> 00:00:58,056 Well, I wouldn't dare steal her thunder. 24 00:00:58,057 --> 00:01:00,058 Just do me a favour and prove her right. 25 00:01:00,059 --> 00:01:03,228 Prove her right about what? 26 00:01:04,964 --> 00:01:07,799 (FAST-PACED JAZZ MUSIC) 27 00:01:07,800 --> 00:01:09,901 ♪ 28 00:01:14,841 --> 00:01:17,509 Hello! You must 29 00:01:17,510 --> 00:01:20,412 be Miss Drake. Ernest has told me so much about you. 30 00:01:20,413 --> 00:01:23,415 Well, I'm afraid Ernest did not do me the same favour. 31 00:01:23,416 --> 00:01:25,517 I'm so happy you're taking the case. 32 00:01:25,518 --> 00:01:27,853 I'd love to know what it is before I say yes. 33 00:01:27,854 --> 00:01:30,589 - Of course. Follow me. - OK. 34 00:01:30,590 --> 00:01:32,591 Are those... 35 00:01:32,592 --> 00:01:34,593 Cossack dancers. Yeah. 36 00:01:34,594 --> 00:01:38,797 Sergei, Sasha, and Mischa. 37 00:01:38,798 --> 00:01:41,132 I've seen them perform last week near the university, 38 00:01:41,133 --> 00:01:42,968 just arrived in town from Rochester. 39 00:01:42,969 --> 00:01:45,637 They look more like warriors. 40 00:01:45,638 --> 00:01:47,472 Well, people only think of the dancing, 41 00:01:47,473 --> 00:01:49,441 but the Cossacks are magnificent soldiers, 42 00:01:49,442 --> 00:01:51,977 known for their bravery and their loyalty. 43 00:01:51,978 --> 00:01:54,379 And you invited them to come stay at your home? 44 00:01:54,380 --> 00:01:56,681 Of course. I'm a great admirer of all things Russian. 45 00:01:56,682 --> 00:02:00,151 - I have been since I was a girl. - I can see why. 46 00:02:01,888 --> 00:02:04,322 My father was once ambassador to Russia. 47 00:02:04,323 --> 00:02:07,526 It was a country of beauty and culture. 48 00:02:07,527 --> 00:02:10,929 Since the revolution, Cossacks are no longer welcome 49 00:02:10,930 --> 00:02:14,399 in their own homeland. They're still loyal to Tsar Nicholas II 50 00:02:14,400 --> 00:02:17,235 despite his unforgivable assassination by the Bolsheviks. 51 00:02:17,236 --> 00:02:19,237 Not to mention the murder 52 00:02:19,238 --> 00:02:21,373 of his wife, son and four daughters. 53 00:02:21,374 --> 00:02:23,708 I have reason to hope 54 00:02:23,709 --> 00:02:27,212 the rumours of his children's demise are exaggerated... 55 00:02:27,213 --> 00:02:29,147 which is why you're here. 56 00:02:29,148 --> 00:02:31,149 Miss Drake, 57 00:02:31,150 --> 00:02:33,552 allow me to present 58 00:02:33,553 --> 00:02:36,488 the youngest daughter of Tsar Nicholas II of Russia, 59 00:02:36,489 --> 00:02:39,257 the Great Duchess Anastasia Nickolaevna. 60 00:02:39,258 --> 00:02:43,161 What? (SPEAKING RUSSIAN) 61 00:02:43,162 --> 00:02:45,296 Oh! 62 00:02:47,199 --> 00:02:52,203 Subtitle sync and corrections by awaqeded for www.addic7ed.com. 63 00:02:52,204 --> 00:02:55,206 (BIRDS CHIRPING) 64 00:02:55,207 --> 00:02:57,642 (SIGHING) 65 00:02:57,643 --> 00:02:59,978 Ana is resting upstairs. 66 00:02:59,979 --> 00:03:02,013 I suppose I should have 67 00:03:02,014 --> 00:03:03,949 let her know before everyone else, 68 00:03:03,950 --> 00:03:05,884 but I didn't expect her to be so shocked. 69 00:03:05,885 --> 00:03:08,253 It's not every day you find out you're dead royalty. 70 00:03:08,254 --> 00:03:11,089 You can't believe everything you read in the papers. 71 00:03:11,090 --> 00:03:14,259 British Intelligence is certain 72 00:03:14,260 --> 00:03:17,395 that the entire Romanov family was executed by gunfire in 1918. 73 00:03:17,396 --> 00:03:20,265 Yet, the Russian government 74 00:03:20,266 --> 00:03:22,534 was very clear in denying the killing 75 00:03:22,535 --> 00:03:24,536 of the Tsarina Alexandra and her four daughters. 76 00:03:24,537 --> 00:03:27,105 You can't believe everything you read in the papers. 77 00:03:27,106 --> 00:03:30,408 Miss Drake, the instant I saw Ana, 78 00:03:30,409 --> 00:03:33,612 I recognized her as the Grand Duchess Anastasia. 79 00:03:33,613 --> 00:03:35,647 You recognized her how? 80 00:03:35,648 --> 00:03:39,117 I met her once, at the winter palace. 81 00:03:39,118 --> 00:03:41,319 It was 1905. 82 00:03:41,320 --> 00:03:43,321 My father had taken me there. 83 00:03:43,322 --> 00:03:46,558 That's actually when the Tsar Nicholas II gave me this. 84 00:03:46,559 --> 00:03:48,627 It was made by Faberge. 85 00:03:48,628 --> 00:03:50,462 The Faberge? 86 00:03:50,463 --> 00:03:53,732 He didn't just make eggs, you know. 87 00:03:55,735 --> 00:03:57,769 Mrs. Winchester, you can't... 88 00:03:57,770 --> 00:04:00,739 possibly believe that she is a dead Russian princess 89 00:04:00,740 --> 00:04:02,574 just because you met her once as a child. 90 00:04:02,575 --> 00:04:06,144 That's not the only reason. She has a ring on a chain 91 00:04:06,145 --> 00:04:08,813 around her neck. It's the Ring of Rasputin. 92 00:04:08,814 --> 00:04:11,683 - "The Ring of Rasputin"? - I was there 93 00:04:11,684 --> 00:04:14,119 when Rasputin gave the ring to Anastasia. 94 00:04:14,120 --> 00:04:15,954 She was his favourite. 95 00:04:15,955 --> 00:04:18,289 He said the ring would protect her from harm. 96 00:04:18,290 --> 00:04:21,693 - Clearly, it has. - Clearly. 97 00:04:21,694 --> 00:04:23,862 I'm not surprised by your skepticism. 98 00:04:23,863 --> 00:04:26,498 That's why I want to hire you 99 00:04:26,499 --> 00:04:29,000 to prove Ana is, in fact, the princess. 100 00:04:29,001 --> 00:04:31,770 Well, if you believe she is, what difference does it make? 101 00:04:31,771 --> 00:04:35,240 This isn't just for me. The Bolshevik Revolution 102 00:04:35,241 --> 00:04:37,609 forced many Russians to flee their country. 103 00:04:37,610 --> 00:04:40,045 And today, they're hoping for the return of the monarchy 104 00:04:40,046 --> 00:04:42,013 and the Russia which once was. 105 00:04:42,014 --> 00:04:43,982 Anastasia will be that hope. 106 00:04:43,983 --> 00:04:46,384 Well, I'll look into it, 107 00:04:46,385 --> 00:04:48,286 but you might not like what I find. 108 00:04:48,287 --> 00:04:51,790 I have every confidence I will. 109 00:04:57,196 --> 00:04:59,464 Rasputin gave Anastasia the ring? 110 00:04:59,465 --> 00:05:01,933 That's what Mrs. Winchester claims. 111 00:05:01,934 --> 00:05:05,537 I don't know where it came from. 112 00:05:05,538 --> 00:05:07,372 I should've sold it months ago. 113 00:05:07,373 --> 00:05:09,641 I need the money, but... 114 00:05:09,642 --> 00:05:12,043 I can't bring myself to part with it. 115 00:05:12,044 --> 00:05:15,480 It feels important. 116 00:05:15,481 --> 00:05:18,349 Why don't we start at the beginning? 117 00:05:18,350 --> 00:05:21,386 Tell me where you're from. 118 00:05:21,387 --> 00:05:25,757 I don't know. I can't remember anything 119 00:05:25,758 --> 00:05:27,859 before waking up in a hospital in New York. 120 00:05:27,860 --> 00:05:30,829 Nothing at all? No names or faces? 121 00:05:30,830 --> 00:05:34,199 Sometimes I get a feeling I'm familiar with something... 122 00:05:34,200 --> 00:05:37,068 or someone, like Mrs. Winchester. 123 00:05:37,069 --> 00:05:40,405 It's as if I've met her before. 124 00:05:40,406 --> 00:05:43,541 Clearly you're well educated. Your English is perfect 125 00:05:43,542 --> 00:05:45,176 and I hear you speak fluent Russian as well? 126 00:05:45,177 --> 00:05:48,546 Sometimes I'm not sure which language I'm speaking. 127 00:05:48,547 --> 00:05:52,050 (SPEAKING RUSSIAN) 128 00:05:52,051 --> 00:05:54,519 The next time, it's English. They're both in my head. 129 00:05:54,520 --> 00:05:56,755 And where does the name Ana come from? 130 00:05:56,756 --> 00:05:59,424 The nurse at the hospital. She said I told her 131 00:05:59,425 --> 00:06:01,993 that was my name when I was admitted. 132 00:06:01,994 --> 00:06:03,995 I was... 133 00:06:03,996 --> 00:06:06,097 in a bad way, apparently. 134 00:06:06,098 --> 00:06:09,234 - What else did she tell you? - I was found 135 00:06:09,235 --> 00:06:11,202 wandering the streets, 136 00:06:11,203 --> 00:06:13,638 delirious, near the ferry from Ellis Island. 137 00:06:13,639 --> 00:06:15,640 They assumed I came from Europe. 138 00:06:15,641 --> 00:06:18,243 There's no record of your entry? 139 00:06:18,244 --> 00:06:20,845 No. They think I was a stowaway. 140 00:06:23,883 --> 00:06:26,584 You don't believe I'm Anastasia, do you? 141 00:06:28,554 --> 00:06:30,655 Do you? 142 00:06:33,893 --> 00:06:36,594 So, a Russian princess. That's a new one. 143 00:06:36,595 --> 00:06:39,430 I doubt we'll find what Mrs. Winchester is looking for. 144 00:06:39,431 --> 00:06:41,566 I mean, how do you prove someone is a princess? 145 00:06:41,567 --> 00:06:44,803 - Make her sleep on a pea? - I can always count on you. 146 00:06:44,804 --> 00:06:46,671 So what's the plan? 147 00:06:46,672 --> 00:06:49,607 Well, I think we should start by talking to the dancers 148 00:06:49,608 --> 00:06:51,476 our princess was working for. 149 00:06:51,477 --> 00:06:53,511 Russian dancers? Ballerinas? 150 00:06:53,512 --> 00:06:55,613 Not exactly. 151 00:06:57,950 --> 00:06:59,884 Definitely not ballerinas. 152 00:06:59,885 --> 00:07:02,020 Which one do you want to talk to? 153 00:07:02,021 --> 00:07:04,255 You can take that one. 154 00:07:04,256 --> 00:07:07,659 I'm going over there. 155 00:07:07,660 --> 00:07:10,361 I met Ana six months ago 156 00:07:10,362 --> 00:07:12,197 at a hospital in New York. 157 00:07:12,198 --> 00:07:15,066 She spoke Russian so they needed someone to translate. 158 00:07:15,067 --> 00:07:17,035 But by the time I arrived, 159 00:07:17,036 --> 00:07:18,937 she was speaking perfect English. 160 00:07:18,938 --> 00:07:21,172 And you had no idea who she was or how she got there? 161 00:07:21,173 --> 00:07:23,408 No. Of course... 162 00:07:23,409 --> 00:07:25,276 I tried to find out who she was, 163 00:07:25,277 --> 00:07:27,712 but I had no luck. She is a mystery. 164 00:07:27,713 --> 00:07:29,714 And how did she end up with your troupe? 165 00:07:29,715 --> 00:07:31,549 I took pity on her. 166 00:07:31,550 --> 00:07:33,718 She was all alone and had nothing. 167 00:07:33,719 --> 00:07:35,887 So how'd you become a performer? 168 00:07:35,888 --> 00:07:37,956 We can't be the Tsar's cabaret anymore, 169 00:07:37,957 --> 00:07:39,958 and since the revolution, people in America 170 00:07:39,959 --> 00:07:41,960 are crazy for all things Russian. 171 00:07:41,961 --> 00:07:44,462 So, when Sasha and I met Sergei, 172 00:07:44,463 --> 00:07:46,664 forming a performing troupe was a simple decision. 173 00:07:46,665 --> 00:07:49,534 Mischa and I are cousins. I came here with my mother 174 00:07:49,535 --> 00:07:51,836 when I was a boy, and my father stayed behind in Russia 175 00:07:51,837 --> 00:07:54,172 - to serve the Tsar. - What do you think of Ana? 176 00:07:54,173 --> 00:07:57,709 Well, she's not Anastasia. 177 00:07:57,710 --> 00:07:59,544 There are rumours of survivors, 178 00:07:59,545 --> 00:08:01,512 but only because those loyal to the Tsar 179 00:08:01,513 --> 00:08:03,348 don't want to believe the Romanovs are gone. 180 00:08:03,349 --> 00:08:05,750 All these months I wondered who she might be. 181 00:08:05,751 --> 00:08:07,585 Why not Anastasia? 182 00:08:07,586 --> 00:08:09,954 She speaks perfect Russian, French, English. 183 00:08:09,955 --> 00:08:11,990 I've even heard some German. 184 00:08:11,991 --> 00:08:14,058 She's not Anastasia. 185 00:08:14,059 --> 00:08:16,094 The princess is dead, Miss Drake. 186 00:08:16,095 --> 00:08:19,263 A man like Lenin doesn't win a revolution by being merciful. 187 00:08:21,000 --> 00:08:23,201 No, Mrs. Winchester's chasing a ghost. 188 00:08:26,272 --> 00:08:28,973 Well, that got us nowhere. 189 00:08:28,974 --> 00:08:31,442 - We need something more concrete. - Let's get a medical exam, 190 00:08:31,443 --> 00:08:34,045 see if she even matches what we know about Anastasia physically. 191 00:08:34,046 --> 00:08:36,080 - I'll call Flo. - Something about this 192 00:08:36,081 --> 00:08:38,883 smells funny. A wealthy, Russian-obsessed widow 193 00:08:38,884 --> 00:08:41,252 who just happens to find a presumed-dead princess? 194 00:08:41,253 --> 00:08:43,221 Well, when you put it like that... 195 00:08:43,222 --> 00:08:45,757 but if it is a con, then Ana's a very good actress. 196 00:08:45,758 --> 00:08:47,859 Time to call in an expert. 197 00:08:51,096 --> 00:08:53,197 ♪ 198 00:08:53,198 --> 00:08:55,033 Let me get this straight. 199 00:08:55,034 --> 00:08:57,001 You want me to con a rich widow? 200 00:08:57,002 --> 00:08:59,570 No. I don't want you to con her. I want you to find out 201 00:08:59,571 --> 00:09:02,106 - if she's being conned. - Oh. Yeah. OK. 202 00:09:02,107 --> 00:09:05,710 That makes more sense. So, how would you like me to play it? 203 00:09:05,711 --> 00:09:09,080 Go to the house, poke around, see if you can find out 204 00:09:09,081 --> 00:09:11,549 - who is conning whom. - I mean, what's the angle? 205 00:09:11,550 --> 00:09:14,285 - What is my role? - Long lost family friend? 206 00:09:14,286 --> 00:09:16,220 - My Russian accent stinks. - Well, you could be 207 00:09:16,221 --> 00:09:19,257 - part of the staff. - I don't do servant class. 208 00:09:19,258 --> 00:09:22,126 - If you don't wanna do this... - I didn't say I didn't want to! 209 00:09:22,127 --> 00:09:24,796 You know, there's a room full of Faberge. 210 00:09:24,797 --> 00:09:28,166 Faberge? Now you're speaking my language. 211 00:09:28,167 --> 00:09:30,601 You say this Mrs. Winchester's 212 00:09:30,602 --> 00:09:33,271 intent on introducing this girl to the world as a princess. 213 00:09:33,272 --> 00:09:35,840 - That's right. - Hmm. 214 00:09:35,841 --> 00:09:38,709 I just might have an idea. 215 00:09:41,280 --> 00:09:43,281 (SOFT JAZZ MUSIC) 216 00:09:43,282 --> 00:09:46,851 ♪ 217 00:09:46,852 --> 00:09:49,020 That's it. 218 00:09:49,021 --> 00:09:51,022 You've been a remarkably quiet patient. 219 00:09:51,023 --> 00:09:53,825 I almost thought I was working on one of my usuals. 220 00:09:53,826 --> 00:09:56,127 I hope my blood pressure's a little higher than theirs. 221 00:09:56,128 --> 00:09:59,797 - So, how'd it go? - I like this kid. 222 00:09:59,798 --> 00:10:02,533 She's got a sense of humour. Well, I'd put Ana 223 00:10:02,534 --> 00:10:04,936 around 20 years of age, give or take a year. 224 00:10:04,937 --> 00:10:08,272 That would match Anastasia's age. 225 00:10:08,273 --> 00:10:10,842 She's got good teeth, no developmental defects and she 226 00:10:10,843 --> 00:10:13,144 was well taken care of as a child. She ate properly. 227 00:10:13,145 --> 00:10:15,213 OK, so she wasn't poor. Another match. 228 00:10:15,214 --> 00:10:17,315 Your blood doesn't clot very quickly. 229 00:10:17,316 --> 00:10:20,151 Could she be a hemophiliac? All of Queen Victoria's 230 00:10:20,152 --> 00:10:22,620 descendants were, and Anastasia is her great granddaughter. 231 00:10:22,621 --> 00:10:25,390 Ana could be a carrier of the disease, or she just might 232 00:10:25,391 --> 00:10:27,358 take a lot of Aspirin, which I suspect you do. 233 00:10:27,359 --> 00:10:30,194 You're right. I often suffer from headaches. 234 00:10:30,195 --> 00:10:32,330 But how did you know? 235 00:10:32,331 --> 00:10:35,967 The scar on your hairline gave me a clue, which is why I pulled in 236 00:10:35,968 --> 00:10:38,169 a favour from one of the gals in radiology down at the hospital, 237 00:10:38,170 --> 00:10:40,371 and had her take this. 238 00:10:44,309 --> 00:10:46,911 - Is that a bullet? - That's exactly what that is. 239 00:10:46,912 --> 00:10:48,980 That means I've been shot in the head. 240 00:10:48,981 --> 00:10:52,417 - At some point, yeah. - Anastasia faced 241 00:10:52,418 --> 00:10:56,587 - a firing squad. - How long ago was she shot? 242 00:10:56,588 --> 00:10:58,423 It's hard to say. 243 00:10:58,424 --> 00:11:00,425 At least a year ago, probably longer. 244 00:11:00,426 --> 00:11:03,094 But how can I even be alive? 245 00:11:03,095 --> 00:11:05,329 The brain is a complex organ. 246 00:11:05,330 --> 00:11:08,499 There are many cases of severe damage to it that never affect 247 00:11:08,500 --> 00:11:10,334 the patient. You're functioning normally 248 00:11:10,335 --> 00:11:12,703 in almost every aspect, but the bullet 249 00:11:12,704 --> 00:11:14,839 might explain the memory loss. 250 00:11:16,708 --> 00:11:18,576 Then I won't get my memory back? 251 00:11:18,577 --> 00:11:20,611 Anything is possible. 252 00:11:20,612 --> 00:11:23,548 Anything. 253 00:11:23,549 --> 00:11:27,385 ♪ 254 00:11:30,756 --> 00:11:32,690 Mrs. Winchester. Sorry to bother you. 255 00:11:32,691 --> 00:11:34,592 We just need a moment. 256 00:11:34,593 --> 00:11:36,694 (WITH BRITISH ACCENT): Oh! Well now! 257 00:11:36,695 --> 00:11:38,930 Are these your private detectives? Women? 258 00:11:38,931 --> 00:11:40,932 What a very interesting choice. 259 00:11:40,933 --> 00:11:44,268 Miss Drake, Miss Clarke, this is Mrs. Amory. 260 00:11:44,269 --> 00:11:46,804 She's a specialist in... how do you put it? 261 00:11:46,805 --> 00:11:50,475 Makeovers. Well, transformations, actually. 262 00:11:50,476 --> 00:11:53,444 Bringing out the class in someone. Remind me 263 00:11:53,445 --> 00:11:57,215 - to give you two my card. - Nice to meet you as well. 264 00:11:57,216 --> 00:12:00,017 Mrs. Amory's responsible for the grooming 265 00:12:00,018 --> 00:12:01,886 of the wayward daughter of Lady Astoria 266 00:12:01,887 --> 00:12:03,888 for the London season. 267 00:12:03,889 --> 00:12:05,890 Who was an absolute sensation, if I do say so! 268 00:12:05,891 --> 00:12:09,627 That's... amazing. You're a princess-maker. 269 00:12:09,628 --> 00:12:11,562 Oh, no, no, no. 270 00:12:11,563 --> 00:12:13,498 I don't make princesses. I merely 271 00:12:13,499 --> 00:12:16,033 reintroduce her to her true self, 272 00:12:16,034 --> 00:12:19,470 exactly what Mrs. Winchester here wants. Isn't that so? 273 00:12:19,471 --> 00:12:22,140 - Absolutely. - Now, I presume 274 00:12:22,141 --> 00:12:23,941 - you have something to tell me. - Yes. 275 00:12:23,942 --> 00:12:25,977 A medical examination was performed on Ana. 276 00:12:25,978 --> 00:12:28,579 - And? - We took an x-ray of her skull. 277 00:12:28,580 --> 00:12:30,681 An x-ray? What's wrong? 278 00:12:30,682 --> 00:12:33,317 She has a bullet lodged in her brain. 279 00:12:33,318 --> 00:12:35,486 Holy cow! As you say. 280 00:12:35,487 --> 00:12:37,822 The bullet from the firing squad. 281 00:12:37,823 --> 00:12:40,191 It's her! 282 00:12:40,192 --> 00:12:42,326 The Grand Duchess Anastasia is under my roof. 283 00:12:42,327 --> 00:12:45,463 - It's too soon to say for sure. - Well, you don't have to say 284 00:12:45,464 --> 00:12:49,367 anything more. Thank you for your hard work, 285 00:12:49,368 --> 00:12:51,669 but I won't be needing your services any longer. 286 00:12:51,670 --> 00:12:54,205 Well, now that that's settled, where do we begin? 287 00:12:54,206 --> 00:12:56,040 Where, exactly! 288 00:12:56,041 --> 00:12:57,642 We have a lot of work to do to get the princess 289 00:12:57,643 --> 00:12:59,744 ready for her debut! 290 00:13:05,784 --> 00:13:08,019 - Well, how do you like that? - Unbelievable. 291 00:13:08,020 --> 00:13:09,887 What are we gonna do about Nora? 292 00:13:09,888 --> 00:13:12,023 As long as her accent holds, nothing. 293 00:13:12,024 --> 00:13:14,659 Trudy... 294 00:13:19,565 --> 00:13:21,566 It's addressed to Anastasia. 295 00:13:21,567 --> 00:13:23,601 But who knows she's here? 296 00:13:25,470 --> 00:13:27,538 Caviar? 297 00:13:27,539 --> 00:13:31,242 "All Romanovs must die." 298 00:13:39,175 --> 00:13:40,518 We checked with the staff. 299 00:13:40,519 --> 00:13:43,120 - No one saw or heard anything. - There's no postmark, 300 00:13:43,121 --> 00:13:44,989 which means it was hand delivered. It would have been 301 00:13:44,990 --> 00:13:47,992 easy enough for someone without anyone noticing. 302 00:13:47,993 --> 00:13:49,827 The grounds were searched, but most likely, whoever left 303 00:13:49,828 --> 00:13:52,263 - the package is long gone. - Obviously it was Bolsheviks! 304 00:13:52,264 --> 00:13:54,265 Somehow they knew about Anastasia. 305 00:13:54,266 --> 00:13:57,001 - We can't just jump to that conclusion. - Who else could it be? 306 00:13:57,002 --> 00:13:58,936 You never told anyone outside this house? 307 00:13:58,937 --> 00:14:01,906 No. And my staff, I have absolute faith in. 308 00:14:01,907 --> 00:14:03,908 - The Cossacks? - They're sworn 309 00:14:03,909 --> 00:14:06,243 - to protect a Romanov. - Someone believes 310 00:14:06,244 --> 00:14:09,113 - Ana is Anastasia. - Which means she's still in danger. 311 00:14:09,114 --> 00:14:11,515 So what should we do? 312 00:14:11,516 --> 00:14:13,350 The first thing we can do is drop all of this Anastasia 313 00:14:13,351 --> 00:14:15,986 business. That's the only way we can ensure your safety. 314 00:14:15,987 --> 00:14:18,789 Impossible! This will only be the first 315 00:14:18,790 --> 00:14:20,691 of many challenges the princess must face. 316 00:14:20,692 --> 00:14:22,993 Do I not have any say in this? 317 00:14:22,994 --> 00:14:25,863 Is it my life! I know 318 00:14:25,864 --> 00:14:28,132 the medical report. I have the Ring of Rasputin. 319 00:14:28,133 --> 00:14:30,067 There is a bullet in my head! 320 00:14:32,370 --> 00:14:34,305 All those feelings I've had... 321 00:14:34,306 --> 00:14:36,640 I believe I am Anastasia. 322 00:14:38,677 --> 00:14:40,911 Last of the Romanovs. 323 00:14:42,714 --> 00:14:44,515 I am glad 324 00:14:44,516 --> 00:14:46,350 to see you've realized who you are. 325 00:14:46,351 --> 00:14:49,820 Even if it puts you in danger? 326 00:14:49,821 --> 00:14:52,489 Even then. 327 00:14:55,327 --> 00:14:58,329 ♪ 328 00:14:58,330 --> 00:15:00,564 (NORA): And let us try this once again, shall we? 329 00:15:00,565 --> 00:15:02,566 Shoulders back. 330 00:15:02,567 --> 00:15:05,035 And chin up. Up, my dear. 331 00:15:05,036 --> 00:15:07,037 A princess must have better posture 332 00:15:07,038 --> 00:15:09,840 - than a dockworker. - Do I really have 333 00:15:09,841 --> 00:15:12,843 - to learn all this? - Actually... 334 00:15:12,844 --> 00:15:15,145 I am surprised that you have forgotten it all. 335 00:15:15,146 --> 00:15:17,214 Breeding, my dear, is innate. 336 00:15:17,215 --> 00:15:19,083 Meaning? 337 00:15:19,084 --> 00:15:20,918 Meaning it should come naturally to you. 338 00:15:20,919 --> 00:15:24,822 - Are you testing me? - No. I'm merely here to help, 339 00:15:24,823 --> 00:15:27,491 but if you don't want me to... 340 00:15:27,492 --> 00:15:30,194 Is that any way to address royalty? 341 00:15:30,195 --> 00:15:32,496 Now that's more like it. 342 00:15:35,100 --> 00:15:37,167 Mrs. Amory, can we have a word? 343 00:15:37,168 --> 00:15:39,236 Certainly. And while I'm gone, 344 00:15:39,237 --> 00:15:41,505 you two might practice the waltz. Miss Clark, 345 00:15:41,506 --> 00:15:44,475 you lead. 346 00:15:47,612 --> 00:15:50,147 So what do you think? Is she pulling one over on everyone 347 00:15:50,148 --> 00:15:53,884 - like you are with that accent? - Whatsoever do you mean?! 348 00:15:53,885 --> 00:15:56,553 (WITHOUT BRITISH ACCENT): Well, she certainly has the attitude 349 00:15:56,554 --> 00:15:58,389 and she did buy into the whole princess idea pretty quick. 350 00:15:58,390 --> 00:16:00,724 - Didn't she? - Yeah! What better way to sell 351 00:16:00,725 --> 00:16:03,013 yourself as a hated royal than to fake a death threat? 352 00:16:03,014 --> 00:16:04,157 I thought so too. 353 00:16:04,158 --> 00:16:07,031 Yeah! See? You and me, we think alike. 354 00:16:07,032 --> 00:16:09,867 - Well, that isn't comforting. - Well... On the other hand, 355 00:16:09,868 --> 00:16:12,436 - if she's not faking it... - Who's trying to hurt the girl? 356 00:16:12,437 --> 00:16:15,039 Right! So what do you wanna do now? 357 00:16:15,040 --> 00:16:17,107 Well... you continue waltzing. I'm gonna find the fish 358 00:16:17,108 --> 00:16:19,209 - that laid these eggs. - Good. 359 00:16:21,646 --> 00:16:24,314 ♪ 360 00:16:27,585 --> 00:16:30,521 Such a tragic tale: 361 00:16:30,522 --> 00:16:33,290 a royal family... 362 00:16:33,291 --> 00:16:35,392 executions... 363 00:16:35,393 --> 00:16:39,096 love... betrayal... revolution. 364 00:16:39,097 --> 00:16:41,165 And now, suddenly, 365 00:16:41,166 --> 00:16:43,967 a supposedly dead heir to the throne appearing? 366 00:16:43,968 --> 00:16:46,270 It's all so... 367 00:16:46,271 --> 00:16:48,505 well, very Russian. 368 00:16:48,506 --> 00:16:51,909 I didn't realize you were such a romantic. 369 00:16:51,910 --> 00:16:54,144 Oh, I have read them all! 370 00:16:54,145 --> 00:16:57,081 Dostoyevsky, Tolstoy, Pushkin. 371 00:16:57,082 --> 00:16:59,483 So you're a fan of Russian literature? 372 00:16:59,484 --> 00:17:01,318 Oh, yes. When I was growing up, there was 373 00:17:01,319 --> 00:17:03,987 an elderly Russian woman who lived next door to us, and she 374 00:17:03,988 --> 00:17:06,457 - taught me all about them. - In exile? 375 00:17:06,458 --> 00:17:09,593 No, she left Russia by choice. The way she told it, 376 00:17:09,594 --> 00:17:11,862 life living under the Tsar wasn't exactly... 377 00:17:11,863 --> 00:17:13,997 pleasant for most people. 378 00:17:13,998 --> 00:17:16,133 Revolutions tend to happen for a reason. 379 00:17:18,103 --> 00:17:20,137 So do you really think that it could be her? 380 00:17:20,138 --> 00:17:23,607 The bullet wound is very compelling evidence. 381 00:17:23,608 --> 00:17:26,377 - It does sound compelling. - But not conclusive. 382 00:17:26,378 --> 00:17:30,447 Mary, do you have any connections in New York City? 383 00:17:30,448 --> 00:17:33,350 - No, not really. Why? - I need you to check and see 384 00:17:33,351 --> 00:17:35,719 if there's anyone matching Ana's description 385 00:17:35,720 --> 00:17:39,123 from missing person reports in New York over the last few years. 386 00:17:39,124 --> 00:17:41,825 I'll get right on it. Here's your fan. 387 00:17:41,826 --> 00:17:43,927 Thank you. 388 00:17:45,830 --> 00:17:47,965 ♪ 389 00:17:51,403 --> 00:17:53,404 I came as soon as I got your message. 390 00:17:53,405 --> 00:17:55,406 Did you prove she's the princess? 391 00:17:55,407 --> 00:17:57,241 No, not yet. 392 00:17:57,242 --> 00:17:59,843 It could be the scoop of the century. "Russian Princess 393 00:17:59,844 --> 00:18:02,579 found Alive in Hogtown." It's got a nice ring, doesn't it? 394 00:18:02,580 --> 00:18:05,082 You're researching all things Russian, aren't you? 395 00:18:05,083 --> 00:18:07,718 - Why? - Where in Hogtown 396 00:18:07,719 --> 00:18:09,720 might I find Bolsheviks? 397 00:18:09,721 --> 00:18:12,923 I don't suspect there are many around. If there are, 398 00:18:12,924 --> 00:18:14,925 - they keep a low profile. - And why is that? 399 00:18:14,926 --> 00:18:17,027 Well, the Russians that are here are loyalists. 400 00:18:17,028 --> 00:18:19,029 They hate Bolsheviks. Why do you ask? 401 00:18:19,030 --> 00:18:21,899 There was a death threat against Ana. 402 00:18:21,900 --> 00:18:25,769 If anyone would want her dead, it would be a Bolshevik. 403 00:18:25,770 --> 00:18:27,604 Well, I wish I could help you. 404 00:18:27,605 --> 00:18:31,208 There might be something you can do. 405 00:18:31,209 --> 00:18:33,710 Where would I find this? 406 00:18:33,711 --> 00:18:36,313 ♪ 407 00:18:44,956 --> 00:18:47,090 Why are you holding my hand? 408 00:18:47,091 --> 00:18:49,193 To avoid arousing suspicion. 409 00:18:49,194 --> 00:18:51,261 - Why? - I may have been here 410 00:18:51,262 --> 00:18:53,263 once or twice before, doing research. 411 00:18:53,264 --> 00:18:55,966 "All things Russian." Just... play along. 412 00:18:58,203 --> 00:19:00,037 Alexei. 413 00:19:00,038 --> 00:19:03,974 You again? And this is the lovely Miss... 414 00:19:03,975 --> 00:19:06,643 Oh. 415 00:19:06,644 --> 00:19:08,745 My mistake. And what would madam like? 416 00:19:08,746 --> 00:19:10,747 Darling. 417 00:19:10,748 --> 00:19:12,749 Let's go all out. 418 00:19:12,750 --> 00:19:16,220 - Whatever you desire. - Vodka. 419 00:19:16,221 --> 00:19:17,955 We might have a bottle tucked away. 420 00:19:17,956 --> 00:19:19,957 And caviar. 421 00:19:19,958 --> 00:19:21,959 But we're very selective, aren't we, dear? 422 00:19:21,960 --> 00:19:24,628 - Very. - I would love to see 423 00:19:24,629 --> 00:19:27,230 - the tin first if possible. - Of course. 424 00:19:29,434 --> 00:19:31,735 "Research"? 425 00:19:31,736 --> 00:19:33,770 Once or twice. 426 00:19:33,771 --> 00:19:35,806 Was she good at shorthand? 427 00:19:35,807 --> 00:19:38,108 Are we back to jealousy now? 428 00:19:38,109 --> 00:19:41,078 Let's just focus on finding out 429 00:19:41,079 --> 00:19:43,914 if there's anyone here who wants a princess dead. 430 00:19:43,915 --> 00:19:46,416 My Aunt Marie 431 00:19:46,417 --> 00:19:50,587 is in England. My grandmother, the dowager empress Xenia, 432 00:19:50,588 --> 00:19:53,657 is in Denmark with my aunt... 433 00:19:53,658 --> 00:19:55,692 Olga. And Xenia 434 00:19:55,693 --> 00:19:57,694 is in England, Marie is in Denmark. 435 00:19:57,695 --> 00:19:59,563 A princess can't 436 00:19:59,564 --> 00:20:01,465 bugger up her family tree. 437 00:20:01,466 --> 00:20:05,202 Why, oh why, is there not a drop of vodka 438 00:20:05,203 --> 00:20:07,604 in this entire Russian smorgasbord? 439 00:20:07,605 --> 00:20:09,473 I'm never going to remember it all! 440 00:20:09,474 --> 00:20:11,508 All the royals in Europe are related 441 00:20:11,509 --> 00:20:13,810 in one way or another. It's so complicated! 442 00:20:13,811 --> 00:20:16,680 And tawdry, dear. Don't forget tawdry. 443 00:20:16,681 --> 00:20:19,149 I need to use the toilet. 444 00:20:19,150 --> 00:20:21,785 All right, but that kind of language 445 00:20:21,786 --> 00:20:24,588 is going to shock your royal relations. 446 00:20:29,060 --> 00:20:31,061 (WITHOUT BRITISH ACCENT): Psst! Trudy, darling. 447 00:20:31,062 --> 00:20:33,330 - Cover for me. I gotta pop out. - Me? 448 00:20:33,331 --> 00:20:35,632 Yeah! Just do it. 449 00:20:35,633 --> 00:20:38,635 ♪ 450 00:20:40,371 --> 00:20:42,205 I trust this will do. 451 00:20:42,206 --> 00:20:44,074 That's perfect. 452 00:20:44,075 --> 00:20:46,677 So tell me, where would I buy that? 453 00:20:46,678 --> 00:20:49,513 We are the only place in the city where you can get it. 454 00:20:49,514 --> 00:20:51,315 Oh. Well, that's good to know. 455 00:20:51,316 --> 00:20:55,419 So, tell me... do you miss the Tsar? 456 00:20:55,420 --> 00:20:59,156 The best thing that happened to Russia 457 00:20:59,157 --> 00:21:01,058 is the death of that swine. 458 00:21:01,059 --> 00:21:04,895 Surely not all Russians agree. 459 00:21:04,896 --> 00:21:08,265 All true Russians do. As Lenin said, 460 00:21:08,266 --> 00:21:11,501 (SPEAKING RUSSIAN) 461 00:21:11,502 --> 00:21:14,037 Which means freedom of discussion, 462 00:21:14,038 --> 00:21:17,441 unity of action. We are Bolsheviks here. 463 00:21:17,442 --> 00:21:20,577 What about the rumours that some of the Romanovs survived? 464 00:21:20,578 --> 00:21:22,512 I have heard these rumours. 465 00:21:22,513 --> 00:21:25,182 Some even say the Tsar's daughter survived, 466 00:21:25,183 --> 00:21:27,718 that one of them was seen in New York City, 467 00:21:27,719 --> 00:21:29,886 that she crossed the border into Canada. 468 00:21:29,887 --> 00:21:32,489 - And what do you say? - I say... 469 00:21:32,490 --> 00:21:35,859 if there are survivors, we will find them. 470 00:21:35,860 --> 00:21:38,595 There will be no warning. 471 00:21:38,596 --> 00:21:41,998 There will only be death. Excuse me. 472 00:21:45,303 --> 00:21:47,371 I had no idea Alexei was a Bolshevik. 473 00:21:47,372 --> 00:21:49,640 - I have to warn Ana. - Then let's get the hell 474 00:21:49,641 --> 00:21:51,975 - out of here. - No. You stay here. 475 00:21:51,976 --> 00:21:54,211 See what you can find out over this bottle of vodka. 476 00:21:54,212 --> 00:21:57,714 The things I do for you. 477 00:21:57,715 --> 00:21:59,783 ♪ 478 00:22:01,919 --> 00:22:04,020 Ana? 479 00:22:06,457 --> 00:22:08,525 Ana?! 480 00:22:10,561 --> 00:22:13,263 ♪ 481 00:22:19,470 --> 00:22:21,838 ♪ 482 00:22:28,680 --> 00:22:31,481 A Romanov cannot be with a man like me. 483 00:22:31,482 --> 00:22:33,784 It doesn't matter who I am. 484 00:22:33,785 --> 00:22:35,752 It won't change anything between us. 485 00:22:35,753 --> 00:22:39,122 It changes everything. 486 00:22:39,123 --> 00:22:41,792 I'm sorry. 487 00:22:41,793 --> 00:22:44,795 This has to be goodbye. 488 00:22:54,972 --> 00:22:56,973 You and Sasha? 489 00:22:56,974 --> 00:22:59,209 No one knew. 490 00:22:59,210 --> 00:23:01,111 Sergei would not have approved. 491 00:23:01,112 --> 00:23:04,147 He would've sent me away. Promise you won't tell him? 492 00:23:04,148 --> 00:23:06,883 I promise. 493 00:23:06,884 --> 00:23:10,387 Sasha and I had plans to marry, but... 494 00:23:10,388 --> 00:23:12,756 now I am a princess. 495 00:23:15,993 --> 00:23:18,461 I guess this is the life I have ahead of me. 496 00:23:20,798 --> 00:23:22,632 (SOMBRE MUSIC) 497 00:23:22,633 --> 00:23:24,534 (FRANKIE): There are Bolsheviks here 498 00:23:24,535 --> 00:23:26,703 in Toronto and we believe they know about Ana. 499 00:23:26,704 --> 00:23:28,905 - How is that possible? - I'm not sure. 500 00:23:28,906 --> 00:23:31,007 But I don't think they would hesitate to harm her. 501 00:23:31,008 --> 00:23:34,544 After all that's happened, what is there to be afraid of? 502 00:23:34,545 --> 00:23:37,747 - Get down! - Get her to safety! 503 00:23:45,123 --> 00:23:47,157 We'll never find him out here. 504 00:23:47,158 --> 00:23:49,359 He's long gone. 505 00:23:51,829 --> 00:23:54,231 Where's Ana? We need to get to her right away. 506 00:23:54,232 --> 00:23:56,133 I took her to her room. 507 00:23:56,134 --> 00:23:58,668 - (SCREAMING) - That's Ana! 508 00:23:58,669 --> 00:24:00,670 Anastasia! 509 00:24:00,671 --> 00:24:03,707 - Ana? - Are you OK? 510 00:24:05,610 --> 00:24:08,246 The ring... they stole it. 511 00:24:14,884 --> 00:24:17,252 (TENSE MUSIC) 512 00:24:17,253 --> 00:24:19,621 ♪ 513 00:24:22,184 --> 00:24:24,518 It all happened so suddenly. 514 00:24:24,519 --> 00:24:26,587 The lights went out and I felt a pull on my neck. 515 00:24:26,588 --> 00:24:28,556 I thought I was being strangled, 516 00:24:28,557 --> 00:24:30,724 but... they only took the ring. 517 00:24:30,725 --> 00:24:33,027 Not much of a Bolshevik assassin if all he did 518 00:24:33,028 --> 00:24:36,664 was steal Ana's ring. It seems downright capitalist, in fact. 519 00:24:36,665 --> 00:24:39,667 Mrs. Winchester, you really believe 520 00:24:39,668 --> 00:24:42,136 - this is all about the ring? - Is it that valuable? 521 00:24:42,137 --> 00:24:44,905 Well, yes, but not in the way you might think. 522 00:24:44,906 --> 00:24:47,975 Rasputin had powers gifted to him from God. 523 00:24:47,976 --> 00:24:49,910 You really think people believe 524 00:24:49,911 --> 00:24:51,946 that this ring has magical powers? 525 00:24:51,947 --> 00:24:54,848 Absolutely. 526 00:24:56,918 --> 00:24:59,820 (NORA): Ugh! You don't have 527 00:24:59,821 --> 00:25:02,156 to tell me, Boris darling. I know this is the backwoods 528 00:25:02,157 --> 00:25:04,158 and don't ask me to explain why I'm here. 529 00:25:04,159 --> 00:25:06,527 So, did you talk to your charming friend at Sotheby's? 530 00:25:06,528 --> 00:25:08,429 No, no, no. 531 00:25:08,430 --> 00:25:10,364 I told you, about the dog, not the egg. 532 00:25:10,365 --> 00:25:13,133 Oh, well, isn't that interesting. And it fetched 533 00:25:13,134 --> 00:25:15,569 how much? How much?! 534 00:25:15,570 --> 00:25:17,972 Phew, so I heard you right the first time. 535 00:25:17,973 --> 00:25:20,541 Well, let me tell you, Mrs. W's got a room full of the stuff. 536 00:25:22,444 --> 00:25:24,645 (CHUCKLING) 537 00:25:24,646 --> 00:25:27,815 Oh, Boris, you're such a naughty boy, and I'd love to. 538 00:25:27,816 --> 00:25:30,384 Really, I would, but I can't. Not right now. 539 00:25:30,385 --> 00:25:33,320 Yeah. Kisses and all that, darling. 540 00:25:36,992 --> 00:25:39,326 (KNOCKING) 541 00:25:41,630 --> 00:25:45,165 Hemy. You look terrible. 542 00:25:47,269 --> 00:25:50,838 All for a noble cause. Any developments? 543 00:25:50,839 --> 00:25:53,173 There is, in fact. 544 00:25:53,174 --> 00:25:56,710 Ana was shot at. And a ring that Rasputin 545 00:25:56,711 --> 00:25:58,879 apparently gave to Anastasia was stolen 546 00:25:58,880 --> 00:26:01,315 - from around Ana's neck. - Alexei was telling the truth. 547 00:26:01,316 --> 00:26:04,151 - What do you mean? - Well, after you left, 548 00:26:04,152 --> 00:26:06,186 the vodka loosened up Alexei 549 00:26:06,187 --> 00:26:08,689 and he told me that a famous Bolshevik assassin 550 00:26:08,690 --> 00:26:11,859 was in town. Anton Andreevich. 551 00:26:11,860 --> 00:26:13,727 He arrived by boat from the states 552 00:26:13,728 --> 00:26:15,529 and he was apparently at the Tsar's execution. 553 00:26:15,530 --> 00:26:18,432 - He could be the shooter. - I've got a source 554 00:26:18,433 --> 00:26:20,434 at the ferry docks. I'll see what I can find out. 555 00:26:20,435 --> 00:26:24,004 That would be terrific. 556 00:26:24,005 --> 00:26:27,074 Frankie... 557 00:26:27,075 --> 00:26:30,344 (SULTRY JAZZ MUSIC) 558 00:26:30,345 --> 00:26:33,180 ♪ 559 00:26:33,181 --> 00:26:36,450 (KNOCKING) 560 00:26:36,451 --> 00:26:39,286 Ahem. 561 00:26:39,287 --> 00:26:41,555 Well, I look forward to seeing how all this turns out. 562 00:26:41,556 --> 00:26:43,657 Me too. 563 00:26:48,063 --> 00:26:51,331 (PERSISTENT KNOCKING) 564 00:26:53,268 --> 00:26:55,269 It took a little doing, but I 565 00:26:55,270 --> 00:26:58,205 found something, thanks to a gabby detective on the NYPD. 566 00:26:58,206 --> 00:27:00,607 I'm all ears. 567 00:27:00,608 --> 00:27:02,543 Are you feeling all right? You're looking a little flushed. 568 00:27:02,544 --> 00:27:05,279 I'm fine! What's in the envelope? 569 00:27:05,280 --> 00:27:08,282 Ah! 570 00:27:08,283 --> 00:27:10,718 Mona Simmons. 23. 571 00:27:10,719 --> 00:27:13,987 Born Mona Gregorovich. She immigrates here 572 00:27:13,988 --> 00:27:16,423 by herself from Russia in 1915. 573 00:27:16,424 --> 00:27:19,293 In 1916, she marries Leonard Simmons. 574 00:27:19,294 --> 00:27:22,629 Then in 1917, she goes missing, and the police believe 575 00:27:22,630 --> 00:27:24,565 her husband had something to do with it. 576 00:27:24,566 --> 00:27:27,000 So why do you think she might be Ana? 577 00:27:27,001 --> 00:27:29,570 Well, the police eventually discovered 578 00:27:29,571 --> 00:27:31,905 that Mona was shot in the head. 579 00:27:31,906 --> 00:27:34,141 And she survived? 580 00:27:34,142 --> 00:27:35,976 Well, according to the police report, she managed 581 00:27:35,977 --> 00:27:38,579 to get herself to a nearby Catholic church, where the nuns 582 00:27:38,580 --> 00:27:40,514 - were able to treat her wounds. - And then? 583 00:27:40,515 --> 00:27:42,483 Well, the Mother Superior told the police 584 00:27:42,484 --> 00:27:44,485 that after Mona recovered, 585 00:27:44,486 --> 00:27:47,421 she just disappeared. And that's where the report ends. 586 00:27:47,422 --> 00:27:49,757 But Frankie, here's the thing. 587 00:27:49,758 --> 00:27:51,892 The Mother Superior's description of Mona 588 00:27:51,893 --> 00:27:54,261 matches Ana to a T. 589 00:27:54,262 --> 00:27:56,530 And there's no trail of her afterwards? 590 00:27:56,531 --> 00:27:59,099 Not that I could find. 591 00:27:59,100 --> 00:28:02,469 So Ana might be Mona Gregorovich. 592 00:28:02,470 --> 00:28:05,138 She very well could be. 593 00:28:06,975 --> 00:28:09,910 So a Bolshevik assassin shot at Ana, missed, 594 00:28:09,911 --> 00:28:12,312 then broke into the house and attacked her. 595 00:28:12,313 --> 00:28:15,382 Maybe they had an accomplice, someone working on the inside. 596 00:28:15,383 --> 00:28:18,719 So where's the ring? The house has been searched up and down, 597 00:28:18,720 --> 00:28:21,522 special attention paid to the staff. No sign of it. 598 00:28:21,523 --> 00:28:24,057 What about Mrs. Winchester? I mean, she was here 599 00:28:24,058 --> 00:28:26,393 - when the ring was stolen. - You can't believe that. 600 00:28:26,394 --> 00:28:28,295 Maybe she can't, but I can. This is a con, 601 00:28:28,296 --> 00:28:30,297 just the other way around. That's a cheap knockoff. 602 00:28:30,298 --> 00:28:32,466 So's that. And this dog... 603 00:28:32,467 --> 00:28:34,701 - That is too? - No. That's real. 604 00:28:34,702 --> 00:28:37,171 That's what I was off doing, talking to an old friend 605 00:28:37,172 --> 00:28:39,706 who knows where these sorts of items are. 606 00:28:39,707 --> 00:28:41,875 Mrs. Winchester said that the Tsar gave it to her 607 00:28:41,876 --> 00:28:43,777 at the winter palace before the war. 608 00:28:43,778 --> 00:28:46,346 Yeah. Nice story. The truth is her late husband bought it 609 00:28:46,347 --> 00:28:48,549 - at an auction. - She lied. Why? 610 00:28:48,550 --> 00:28:51,285 More importantly, what else has she been lying about? 611 00:28:57,659 --> 00:28:59,760 I don't think you ever met Anastasia 612 00:28:59,761 --> 00:29:02,262 or watched Rasputin put a ring around her neck. 613 00:29:02,263 --> 00:29:05,032 So what kind of con are you running here? 614 00:29:05,033 --> 00:29:07,267 It's no con. And I didn't steal the ring. I would never 615 00:29:07,268 --> 00:29:09,870 - hurt a Romanov. - Why should I believe you? 616 00:29:09,871 --> 00:29:11,839 My father really was 617 00:29:11,840 --> 00:29:13,907 ambassador to Russia. My mother and I 618 00:29:13,908 --> 00:29:16,376 stayed home, but I did visit once, as a child, 619 00:29:16,377 --> 00:29:18,545 and that's when I heard the stories about Rasputin 620 00:29:18,546 --> 00:29:21,715 and the Tsar's family. One night, my father 621 00:29:21,716 --> 00:29:24,184 was attending a banquet for the Tsar. 622 00:29:24,185 --> 00:29:27,421 He was mistakenly given the Tsar's plate and was poisoned. 623 00:29:27,422 --> 00:29:29,756 He died an agonizing death. 624 00:29:29,757 --> 00:29:31,892 I'm sorry. 625 00:29:31,893 --> 00:29:33,894 It is my duty to make sure the death 626 00:29:33,895 --> 00:29:36,864 of my father was not in vain. He saved the Tsar, 627 00:29:36,865 --> 00:29:39,466 now his daughter must save the Tsar's daughter. 628 00:29:39,467 --> 00:29:41,935 Here's the problem. I think I know who Ana really is. 629 00:29:41,936 --> 00:29:44,571 - You do? - Yeah. 630 00:29:44,572 --> 00:29:47,107 A woman named Mona Gregorovich. 631 00:29:47,108 --> 00:29:49,710 She was a young, Russian immigrant 632 00:29:49,711 --> 00:29:52,813 who disappeared from New York. It would explain the language, it would explain 633 00:29:52,814 --> 00:29:54,948 - where she came from... - But the bullet? 634 00:29:54,949 --> 00:29:57,551 Even that can be explained. I know you 635 00:29:57,552 --> 00:29:59,987 really want her to be Anastasia, but if she's not, 636 00:29:59,988 --> 00:30:03,257 there's a young, innocent woman who's in great danger. 637 00:30:03,258 --> 00:30:06,593 Of course. You're right. 638 00:30:06,594 --> 00:30:08,595 How do we stop this? 639 00:30:08,596 --> 00:30:11,098 The first thing we have to do is find that ring. 640 00:30:11,099 --> 00:30:13,967 (TRUDY): Well, at least Mrs. Winchester 641 00:30:13,968 --> 00:30:16,136 finally understands how serious the threat against Ana is. 642 00:30:16,137 --> 00:30:19,139 Not that it changes anything. There's still a killer on the loose. 643 00:30:19,140 --> 00:30:21,108 Find the ring, find the assassin. 644 00:30:21,109 --> 00:30:23,176 - Exactly. - What about the Cossacks? 645 00:30:23,177 --> 00:30:25,612 Ana's been with them for months. I mean, if one 646 00:30:25,613 --> 00:30:28,682 of them wanted to steal the ring, they could have done it ages ago. 647 00:30:28,683 --> 00:30:30,784 Yeah, but she wasn't Princess Anastasia then, and the ring 648 00:30:30,785 --> 00:30:33,487 was just the ring. They found out the same time we did. 649 00:30:33,488 --> 00:30:35,389 OK. Well, then, which one 650 00:30:35,390 --> 00:30:37,291 would it be? Maybe it was all of them. 651 00:30:37,292 --> 00:30:39,293 Yeah, but I doubt it was Sasha, 652 00:30:39,294 --> 00:30:42,462 - since he and Ana were lovers. - That leaves Sergei and Mischa. 653 00:30:42,463 --> 00:30:44,298 I'll talk to Sergei. 654 00:30:44,299 --> 00:30:46,266 You get Mischa. 655 00:30:50,672 --> 00:30:53,540 Hello. 656 00:30:57,512 --> 00:30:59,646 Put that down. It's not a toy. 657 00:30:59,647 --> 00:31:01,682 Don't worry. I know my way 658 00:31:01,683 --> 00:31:04,117 - around a sword. - Not this kind of sword. 659 00:31:04,118 --> 00:31:07,621 How about a duel? (SERGEI SCOFFING) 660 00:31:07,622 --> 00:31:09,623 This isn't fencing. 661 00:31:09,624 --> 00:31:12,626 That sword is sharp. One touch and you will bleed. 662 00:31:12,627 --> 00:31:15,195 I'm not afraid of a little blood. 663 00:31:15,196 --> 00:31:18,465 You know how to fire a gun? 664 00:31:18,466 --> 00:31:21,568 I'm a Cossack. Of course I know how to fire a gun, 665 00:31:21,569 --> 00:31:23,570 but I prefer the sword. 666 00:31:25,306 --> 00:31:27,341 Don't jab. Curve your arm 667 00:31:27,342 --> 00:31:29,676 with the blade. Why do you ask? 668 00:31:33,548 --> 00:31:35,716 Where were you when Ana's ring was stolen? 669 00:31:35,717 --> 00:31:38,585 - The ring has been stolen? - You seem surprised. 670 00:31:38,586 --> 00:31:41,154 I have more important things to do than play fight with you. 671 00:31:44,158 --> 00:31:45,892 ♪ 672 00:31:45,893 --> 00:31:48,762 You're not leaving? 673 00:31:48,763 --> 00:31:51,698 Please, get out of my way. 674 00:31:51,699 --> 00:31:54,901 We barely got to know each other. 675 00:31:54,902 --> 00:31:57,504 There's something between us. 676 00:31:57,505 --> 00:31:59,339 I can't be the only one who feels it. 677 00:31:59,340 --> 00:32:02,275 You are very beautiful, 678 00:32:02,276 --> 00:32:04,911 but be careful what you ask of me. 679 00:32:04,912 --> 00:32:07,547 I don't need money, if that's what you mean. 680 00:32:07,548 --> 00:32:09,449 Money won't be a problem. 681 00:32:09,450 --> 00:32:11,451 - Because of this? - My ring! 682 00:32:11,452 --> 00:32:14,387 - It never belonged to you! - Mischa! 683 00:32:17,759 --> 00:32:19,526 Wise decision. 684 00:32:22,397 --> 00:32:25,132 - Where's your partner? - What are you talking about? 685 00:32:25,133 --> 00:32:27,401 You're working with the Bolshevik assassin, aren't you? 686 00:32:27,402 --> 00:32:29,536 Of course I'm not. I'm a Cossack! 687 00:32:29,537 --> 00:32:32,906 - Then who fired the shot? - I don't know. I swear by it. 688 00:32:32,907 --> 00:32:36,243 Look, all I know is after it happened, 689 00:32:36,244 --> 00:32:39,579 I went to see Ana and she was alone. She's never alone. 690 00:32:39,580 --> 00:32:41,715 And that gave you the perfect opportunity to steal 691 00:32:41,716 --> 00:32:44,117 - the Ring of Rasputin. - How could I not? 692 00:32:44,118 --> 00:32:46,219 If it really is the Ring of Rasputin, 693 00:32:46,220 --> 00:32:48,722 it would change my life. I'd be a god on Earth. 694 00:32:48,723 --> 00:32:51,458 You don't seriously believe that, do you? 695 00:32:51,459 --> 00:32:53,393 You aren't Russian. 696 00:32:53,394 --> 00:32:55,428 I wouldn't expect you to understand. 697 00:32:59,434 --> 00:33:02,736 It's such a relief to have it back. 698 00:33:02,737 --> 00:33:05,572 I felt its loss so strongly. 699 00:33:05,573 --> 00:33:08,008 Ana, this isn't over. 700 00:33:08,009 --> 00:33:10,644 Of course it is. It was all about the ring. 701 00:33:10,645 --> 00:33:14,014 Mischa took advantage of the distraction, 702 00:33:14,015 --> 00:33:16,850 but there's still a killer out there who wants you dead. 703 00:33:16,851 --> 00:33:18,985 And he's not done trying. 704 00:33:18,986 --> 00:33:21,121 There's a way 705 00:33:21,122 --> 00:33:23,090 to stop all of this. 706 00:33:23,091 --> 00:33:25,759 What's this? 707 00:33:25,760 --> 00:33:27,894 Who you might really be. 708 00:33:31,532 --> 00:33:33,767 "Mona Gregorovich." 709 00:33:33,768 --> 00:33:36,536 I need some time to think. 710 00:33:41,042 --> 00:33:44,010 ♪ 711 00:33:44,011 --> 00:33:46,079 Frankie. 712 00:33:46,080 --> 00:33:48,715 My source at the ferry dock came through. 713 00:33:48,716 --> 00:33:50,550 What have you got? 714 00:33:50,551 --> 00:33:53,053 Anton Andreevich's entry visa. 715 00:33:53,054 --> 00:33:55,555 It's got a picture of the man himself. 716 00:33:55,556 --> 00:33:58,125 Oh, my God. Sergei. 717 00:33:58,126 --> 00:34:00,494 (TENSE MUSIC) 718 00:34:00,495 --> 00:34:02,496 ♪ 719 00:34:02,497 --> 00:34:04,564 Ana's vanished. We can't find her anywhere. 720 00:34:04,565 --> 00:34:06,433 - Where's Sergei? - Sergei? 721 00:34:06,434 --> 00:34:08,268 - He should be in his room. Why? - His real name 722 00:34:08,269 --> 00:34:11,471 is Anton Andreevich. He's the Bolshevik assassin. 723 00:34:11,472 --> 00:34:13,406 ♪ 724 00:34:15,409 --> 00:34:17,377 (GASPING) Oh, God! 725 00:34:20,948 --> 00:34:22,783 He's alive. 726 00:34:22,784 --> 00:34:24,951 If Sergei's the assassin, then who stabbed him? 727 00:34:24,952 --> 00:34:27,254 And what happened to Ana? 728 00:34:35,532 --> 00:34:36,636 I heard a noise 729 00:34:36,637 --> 00:34:40,006 and went to investigate. They ambushed me. 730 00:34:41,843 --> 00:34:44,277 I've searched the house. 731 00:34:44,278 --> 00:34:46,313 Ana's gone? We have to find her. 732 00:34:46,314 --> 00:34:48,748 Just drop the act. I've seen your travel papers. 733 00:34:48,749 --> 00:34:51,284 I know your real name is Anton Andreevich. You're a Bolshevik. 734 00:34:51,285 --> 00:34:54,754 I am a Cossack, sworn to protect the Romanov family. 735 00:34:54,755 --> 00:34:57,757 I took the identity of a Bolshevik to escape Russia. 736 00:34:57,758 --> 00:35:00,327 - Why go to New York? - New York has 737 00:35:00,328 --> 00:35:02,796 so many Russian immigrants. I wanted to be amongst my own. 738 00:35:02,797 --> 00:35:05,465 That's where I heard about Ana, whose description 739 00:35:05,466 --> 00:35:08,034 - sounded like Anastasia. - And if she 740 00:35:08,035 --> 00:35:10,837 - happened to still be alive... - I needed to keep her safe 741 00:35:10,838 --> 00:35:12,973 until I could find out if she really was, 742 00:35:12,974 --> 00:35:15,842 so I moved my troupe from city to city. 743 00:35:15,843 --> 00:35:18,445 All right. Say I believed you. 744 00:35:18,446 --> 00:35:20,947 Who's the Bolshevik assassin? Who stabbed you? 745 00:35:20,948 --> 00:35:23,717 I don't know. 746 00:35:23,718 --> 00:35:25,619 Well, it wasn't Mischa. He only cares about the ring. 747 00:35:25,620 --> 00:35:27,687 And Sasha is in love with Ana. 748 00:35:27,688 --> 00:35:30,557 Sasha and Ana? I would have never permitted that. 749 00:35:30,558 --> 00:35:32,492 Well, don't worry. It's over. 750 00:35:32,493 --> 00:35:35,128 Sasha said a man like him can never be with a Romanov. 751 00:35:35,129 --> 00:35:37,030 "A man like him..." 752 00:35:37,031 --> 00:35:38,865 meaning a Bolshevik. 753 00:35:38,866 --> 00:35:40,700 Well, if I was a Bolshevik assassin 754 00:35:40,701 --> 00:35:42,669 with a Romanov princess, where would I go? 755 00:35:42,670 --> 00:35:44,604 I know just the place. 756 00:35:46,340 --> 00:35:49,142 ♪ 757 00:35:50,645 --> 00:35:52,846 Ana! Thank God. 758 00:35:52,847 --> 00:35:54,748 - What are you doing here? - We have to go. 759 00:35:54,749 --> 00:35:56,750 - Go? Why? - Ana, you don't understand. 760 00:35:56,751 --> 00:35:59,186 It's Sasha. 761 00:35:59,187 --> 00:36:01,855 What about me? 762 00:36:01,856 --> 00:36:04,324 Sasha is a Bolshevik. 763 00:36:04,325 --> 00:36:06,426 He brought you here to kill you. 764 00:36:06,427 --> 00:36:09,262 No, he didn't! He brought me here to marry me! 765 00:36:09,263 --> 00:36:11,765 We're waiting for a priest. Aren't we, Sasha? 766 00:36:13,868 --> 00:36:16,069 Sasha? 767 00:36:16,070 --> 00:36:18,071 I'm sorry, Ana. 768 00:36:18,072 --> 00:36:20,207 I have no choice. 769 00:36:20,208 --> 00:36:22,976 (TENSE MUSIC) 770 00:36:26,214 --> 00:36:29,416 Get out of my way. 771 00:36:29,417 --> 00:36:32,619 Move. Get out of my way or I'll kill you too. 772 00:36:35,122 --> 00:36:37,123 You're not a killer, Sasha. 773 00:36:37,124 --> 00:36:39,226 That's why you sent 774 00:36:39,227 --> 00:36:41,695 the death threat, isn't it? So you wouldn't have to kill Ana. 775 00:36:41,696 --> 00:36:45,799 I thought if she could just stay Ana... 776 00:36:45,800 --> 00:36:48,134 perhaps I wouldn't have to do my duty. 777 00:36:48,135 --> 00:36:50,570 But you're a Cossack. Your duty is to defend 778 00:36:50,571 --> 00:36:53,240 - the royal family. - No. My father was a Cossack, 779 00:36:53,241 --> 00:36:55,809 and he was killed protecting the Tsar and that institution 780 00:36:55,810 --> 00:36:58,211 - which was crumbling for years. - So you joined the Bolsheviks. 781 00:36:58,212 --> 00:37:00,247 - His death was for nothing! - Sasha, if you're 782 00:37:00,248 --> 00:37:02,215 going to kill anyone, it will be me. 783 00:37:02,216 --> 00:37:04,918 What are you waiting for? 784 00:37:04,919 --> 00:37:07,454 What if she's not Anastasia? 785 00:37:07,455 --> 00:37:09,162 You're willing to kill the woman you love? 786 00:37:09,163 --> 00:37:10,423 Don't listen to their lies. 787 00:37:10,424 --> 00:37:13,693 I would have given it all up for you, Sasha. 788 00:37:15,730 --> 00:37:17,797 I can be Mona Gregorovich 789 00:37:17,798 --> 00:37:19,899 if you want me to be. 790 00:37:19,900 --> 00:37:23,203 I'd renounce my lineage... for you. 791 00:37:26,440 --> 00:37:28,775 You'd do that for me? 792 00:37:34,982 --> 00:37:37,851 If you won't kill her, then I will! 793 00:37:37,852 --> 00:37:40,487 (GROANING) 794 00:37:40,488 --> 00:37:42,522 Trudy, get him! 795 00:37:44,659 --> 00:37:47,193 Sasha... (GASPING) 796 00:37:50,631 --> 00:37:53,633 - Sasha... - I'm so sorry. 797 00:37:53,634 --> 00:37:55,769 Anastasia... 798 00:37:58,172 --> 00:38:01,741 No! (WHIMPERING) 799 00:38:05,112 --> 00:38:08,081 So Trudy turned Alexei over to the police. 800 00:38:08,082 --> 00:38:10,150 He'll be charged with Sasha's murder. 801 00:38:10,151 --> 00:38:12,218 You should get Ana 802 00:38:12,219 --> 00:38:14,187 to safety as soon as possible. 803 00:38:14,188 --> 00:38:16,690 We are traveling incognito to Denmark tonight. 804 00:38:16,691 --> 00:38:19,492 She'll be reunited with her aunt and grandmother. 805 00:38:19,493 --> 00:38:22,295 What if she isn't Anastasia? 806 00:38:22,296 --> 00:38:24,631 Then she'll know. 807 00:38:24,632 --> 00:38:27,667 Thank you for saving her life. 808 00:38:30,304 --> 00:38:32,305 (ANA): I owe you my life, Mrs. Winchester. 809 00:38:32,306 --> 00:38:35,575 The Romanov family is forever in your debt. 810 00:38:35,576 --> 00:38:37,577 I was only doing 811 00:38:37,578 --> 00:38:39,646 what my father would have wanted. 812 00:38:39,647 --> 00:38:41,881 Whatever happens, 813 00:38:41,882 --> 00:38:43,883 I thank you both. I suppose I will learn 814 00:38:43,884 --> 00:38:45,885 who I truly am once I arrive in Denmark. 815 00:38:45,886 --> 00:38:48,588 I hope you find what you're looking for. 816 00:38:48,589 --> 00:38:51,758 I did read Mona Gregorovich's story. 817 00:38:51,759 --> 00:38:54,894 It's like a Russian tragedy. 818 00:38:54,895 --> 00:38:57,263 I guess we'll never know what happened to her. 819 00:38:57,264 --> 00:39:00,266 I'll walk you to the car. 820 00:39:06,173 --> 00:39:08,174 (SOFT MUSIC) 821 00:39:08,175 --> 00:39:10,677 ♪ 822 00:39:13,948 --> 00:39:16,282 So is Mrs. Winchester gonna 823 00:39:16,283 --> 00:39:18,351 have to take inventory now that you're out of her house? 824 00:39:18,352 --> 00:39:21,254 I will have you know that pretty little mutt is a gift 825 00:39:21,255 --> 00:39:23,823 for the extraordinary results of my tutelage. 826 00:39:23,824 --> 00:39:26,726 Faberge should stick to eggs. 827 00:39:26,727 --> 00:39:29,362 I wonder if I could pull off a con like that. 828 00:39:29,363 --> 00:39:31,531 Dead royalty come back to life. 829 00:39:31,532 --> 00:39:33,533 You? Royalty? 830 00:39:33,534 --> 00:39:37,103 (WITH BRITISH ACCENT): What? I've got the accent down pat. 831 00:39:37,104 --> 00:39:40,640 Maybe here in the colonies, but the minute you were around 832 00:39:40,641 --> 00:39:42,609 any royal relations, you'd be toast. 833 00:39:42,610 --> 00:39:44,110 (WITHOUT BRITISH ACCENT): I have a mind to take that bet. 834 00:39:44,111 --> 00:39:46,880 That's a sure win for me, but then I'd spend all my winnings 835 00:39:46,881 --> 00:39:47,889 bailing you out of jail. 836 00:39:47,890 --> 00:39:49,949 Oh, aren't you sweet, offering to bail me out. 837 00:39:49,950 --> 00:39:52,919 I'm gonna keep that in my back pocket for the next time I'm in the soup! 838 00:39:52,920 --> 00:39:55,588 - Well, it wasn't an offer. - Well, don't worry, doll face, 839 00:39:55,589 --> 00:39:57,590 because I've actually been thinking, you know, that this 840 00:39:57,591 --> 00:39:59,252 makeover thing might have legs. You know, 841 00:39:59,253 --> 00:40:00,660 going into the homes of the rich... 842 00:40:00,661 --> 00:40:03,396 - Casing them... - I was gonna 843 00:40:03,397 --> 00:40:05,498 say "helping them!" (NORA SIGHING) 844 00:40:05,499 --> 00:40:07,333 Is that what you think of your mother? 845 00:40:07,334 --> 00:40:10,770 Well, it's why you come in handy every now and again. 846 00:40:12,673 --> 00:40:15,442 Hmm. Do I? 847 00:40:15,443 --> 00:40:19,112 ♪ 848 00:40:22,516 --> 00:40:24,684 Another case solved? 849 00:40:24,685 --> 00:40:27,420 Another case over. 850 00:40:27,421 --> 00:40:30,390 I'm not sure that we solved it, exactly. 851 00:40:34,995 --> 00:40:36,996 About that kiss, Hemy... 852 00:40:36,997 --> 00:40:40,266 Yes, about that. There's something I need to tell you. 853 00:40:40,267 --> 00:40:43,536 I got a new gig. 854 00:40:43,537 --> 00:40:46,105 I'm moving to Paris to be a correspondent for the Star. 855 00:40:46,106 --> 00:40:48,608 Paris, France 856 00:40:48,609 --> 00:40:50,310 or Paris, Ontario? 857 00:40:50,311 --> 00:40:52,479 I'll stay if you want me to. 858 00:40:52,480 --> 00:40:54,614 All you've wanted since I've met you is to get out 859 00:40:54,615 --> 00:40:56,850 of this backwater town. Now you 860 00:40:56,851 --> 00:40:58,852 finally have your chance. 861 00:40:58,853 --> 00:41:02,021 I thought you might say that. 862 00:41:02,022 --> 00:41:03,690 I would ask you to come along... 863 00:41:03,691 --> 00:41:05,792 I like this backwater. 864 00:41:08,295 --> 00:41:11,531 Well, Frankie Drake, it's been... 865 00:41:11,532 --> 00:41:13,500 Shut up, Hemingway. 866 00:41:13,501 --> 00:41:15,668 (SOFT MUSIC) 867 00:41:15,669 --> 00:41:17,705 ♪ 868 00:41:24,391 --> 00:41:26,225 (UPBEAT JAZZ MUSIC) 869 00:41:26,226 --> 00:41:28,260 ♪ 870 00:41:30,557 --> 00:41:32,892 Come on, black! 871 00:41:32,893 --> 00:41:35,661 (GASPING) Yes! 872 00:41:35,662 --> 00:41:38,331 - (CHEERING AND CLAPPING) - Big winner! 873 00:41:38,332 --> 00:41:41,267 - Drinks on Flo. - Hey, not that big. 874 00:41:41,268 --> 00:41:43,808 Oh, finally! 875 00:41:43,809 --> 00:41:46,711 Where have you been? 876 00:41:46,712 --> 00:41:48,980 Well, I had a couple days off, so I went to New York. 877 00:41:48,981 --> 00:41:52,117 - New York? What for? - I wanted to find out 878 00:41:52,118 --> 00:41:54,286 what really happened to Mona Gregorovich. 879 00:41:54,287 --> 00:41:56,321 You went all the way to New York for a case? 880 00:41:56,322 --> 00:41:59,057 Well, what else is there to do there? 881 00:41:59,058 --> 00:42:01,092 And besides, I wasn't going to give up 882 00:42:01,093 --> 00:42:03,828 until I got to the truth. 883 00:42:03,829 --> 00:42:05,931 So, I spoke with the nuns directly at the church 884 00:42:05,932 --> 00:42:08,166 where Mona was cared for, and it turns out Mona 885 00:42:08,167 --> 00:42:10,902 was there when the police came looking for her! 886 00:42:10,903 --> 00:42:12,737 Wait, so the nuns were lying? 887 00:42:12,738 --> 00:42:14,839 Nobody better to protect a secret than a nun. 888 00:42:14,840 --> 00:42:17,309 Well, they were afraid her husband would try 889 00:42:17,310 --> 00:42:19,611 to come after her. Mona ended up 890 00:42:19,612 --> 00:42:22,213 joining the Order, and she spent the rest of her days 891 00:42:22,214 --> 00:42:24,149 with the other nuns. She even led the choir! 892 00:42:24,150 --> 00:42:27,686 - "The rest of her days"? - She died about a year ago 893 00:42:27,687 --> 00:42:30,755 from tuberculosis. She's buried in the church graveyard. 894 00:42:30,756 --> 00:42:33,758 Wait, so that means that Ana can actually be Anastasia. 895 00:42:33,759 --> 00:42:35,694 Do you think it's possible? 896 00:42:35,695 --> 00:42:38,897 - Anything's possible. - It would be very Russian. 897 00:42:38,898 --> 00:42:41,800 Speaking of Russian... 898 00:42:41,801 --> 00:42:44,169 The caviar! 899 00:42:44,170 --> 00:42:46,137 I couldn't let it go to waste. 900 00:42:46,138 --> 00:42:48,873 And... 901 00:42:48,874 --> 00:42:51,309 - OK! - This is going to end badly. 902 00:42:51,310 --> 00:42:54,179 Where on earth did you find that? 903 00:42:54,180 --> 00:42:57,549 It was a going away present from a friend. 904 00:42:57,550 --> 00:43:00,585 - A good friend? - A very good friend. 905 00:43:03,022 --> 00:43:05,890 So... to Ana, to Mona, 906 00:43:05,891 --> 00:43:08,360 and maybe even to Anastasia. 907 00:43:08,361 --> 00:43:11,696 (ALL TOASTING IN RUSSIAN) 908 00:43:13,702 --> 00:43:20,973 Subtitle sync and corrections by awaqeded for www.addic7ed.com. 68537

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.