All language subtitles for frankie.drake.mysteries.s01e09.1080p.webrip.x264-tbs.HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,172 --> 00:00:43,173 What can I do for you, Elspeth? 2 00:00:43,174 --> 00:00:45,308 I read about you in the paper, Miss Drake. 3 00:00:45,309 --> 00:00:48,945 The Conroyd Factory explosion, the Crown Ascot jewelry theft... 4 00:00:48,946 --> 00:00:51,248 I thought you might be the right person to help me. 5 00:00:51,249 --> 00:00:53,750 It's about my husband, Grant. 6 00:00:53,751 --> 00:00:56,620 Well, why don't you tell me what the problem is? 7 00:00:56,621 --> 00:00:59,656 He's been pushing me away. 8 00:00:59,657 --> 00:01:01,791 And when I ask him why, 9 00:01:01,792 --> 00:01:04,394 he won't say. 10 00:01:04,395 --> 00:01:06,363 I know it doesn't seem like much, 11 00:01:06,364 --> 00:01:09,599 but I know my husband. Something's wrong. 12 00:01:09,600 --> 00:01:11,768 How long have you been married? 13 00:01:11,769 --> 00:01:14,237 Two years. We met shortly after 14 00:01:14,238 --> 00:01:16,740 - he came home from overseas. - He served? 15 00:01:16,741 --> 00:01:18,975 Yes. A captain in the Engineering Corps. 16 00:01:18,976 --> 00:01:21,711 Is it possible that he could be suffering... 17 00:01:21,712 --> 00:01:23,547 - From shell shock? - That's right. 18 00:01:23,548 --> 00:01:25,615 No, nothing like that. 19 00:01:25,616 --> 00:01:27,817 He was one of the lucky ones. 20 00:01:27,818 --> 00:01:30,921 Is there anything specific you can tell me that's happened? 21 00:01:30,922 --> 00:01:33,957 Well... there've been 22 00:01:33,958 --> 00:01:35,926 these calls, about a dozen or so. 23 00:01:35,927 --> 00:01:37,994 Grant takes them, and he 24 00:01:37,995 --> 00:01:40,163 speaks in a hushed voice so that I can't hear. 25 00:01:40,164 --> 00:01:42,265 But I think someone might be threatening him. 26 00:01:42,266 --> 00:01:45,569 Well, in my experience, when a man acts out of character 27 00:01:45,570 --> 00:01:47,671 it's usually because he's trying to hide something. 28 00:01:49,407 --> 00:01:51,408 Miss Drake, it crossed my mind that... 29 00:01:51,409 --> 00:01:53,710 maybe he's seeing someone. 30 00:01:53,711 --> 00:01:55,979 But Grant's a good husband. 31 00:01:55,980 --> 00:01:58,982 They always are, until they're not. 32 00:01:58,983 --> 00:02:02,018 I'm not giving up on my marriage, Miss Drake. 33 00:02:03,921 --> 00:02:05,956 I'll need to start by looking around your house. 34 00:02:05,957 --> 00:02:07,924 You mean you'll take the job? 35 00:02:07,925 --> 00:02:09,960 Why wouldn't I? 36 00:02:09,961 --> 00:02:11,962 (FAST-PACED JAZZ MUSIC) 37 00:02:11,963 --> 00:02:14,631 ♪ 38 00:02:16,667 --> 00:02:19,102 Grant Burton? 39 00:02:19,103 --> 00:02:21,504 Yes? 40 00:02:21,505 --> 00:02:23,540 My name is Frankie Drake. I'm a private detective. 41 00:02:23,541 --> 00:02:26,376 - I was hired by your wife. - Why would she do something like that? 42 00:02:26,377 --> 00:02:29,646 She's worried about you. She thinks there's something wrong and you won't 43 00:02:29,647 --> 00:02:32,983 - talk to her, so she hired me. - Yeah, she's overreacting. 44 00:02:32,984 --> 00:02:35,018 - There's nothing wrong. - She says that you're getting 45 00:02:35,019 --> 00:02:38,221 - threatening phone calls. - There's nothing to them. 46 00:02:38,222 --> 00:02:40,290 So you're not getting calls from another woman? 47 00:02:40,291 --> 00:02:42,492 No, of course not. 48 00:02:42,493 --> 00:02:46,062 Your wife loves you very much. Why are you pushing her away? 49 00:02:46,063 --> 00:02:48,832 - You wouldn't understand. - No? 50 00:02:48,833 --> 00:02:51,368 It has to do with the war. 51 00:02:51,369 --> 00:02:54,070 I served as well. Try me. 52 00:02:54,071 --> 00:02:56,873 Look, please just... tell Elspeth 53 00:02:56,874 --> 00:02:58,708 that there's nothing she needs to worry about. 54 00:02:58,709 --> 00:03:00,644 And I'll soon have everything worked out 55 00:03:00,645 --> 00:03:03,413 and things will go back to normal. 56 00:03:03,414 --> 00:03:06,349 Well, I really hope for both of your sakes that's true. 57 00:03:13,357 --> 00:03:16,192 (OMINOUS ATMOSPHERIC MUSIC) 58 00:03:16,193 --> 00:03:19,295 ♪ 59 00:03:31,876 --> 00:03:35,011 (HIGH-PITCHED WHINING NOISE) 60 00:03:47,525 --> 00:03:53,103 Subtitle sync and corrections by awaqeded for www.addic7ed.com. 61 00:03:57,134 --> 00:04:00,403 - Is she inside? - Elspeth? Yes, she is. 62 00:04:00,404 --> 00:04:02,472 Oh, I just can't imagine. 63 00:04:02,473 --> 00:04:05,208 - How is she doing? - She's in shock. 64 00:04:05,209 --> 00:04:07,077 Her sister's on the way. 65 00:04:07,078 --> 00:04:09,079 The initial police investigation confirmed 66 00:04:09,080 --> 00:04:11,281 it was a gas explosion. The gas line 67 00:04:11,282 --> 00:04:13,450 - was deliberately severed. - What are they thinking? 68 00:04:13,451 --> 00:04:15,452 - Suicide. - Distraught veteran 69 00:04:15,453 --> 00:04:18,588 can't stand it anymore, so he takes his own life. 70 00:04:18,589 --> 00:04:20,523 - Exactly. - But I just spoke with him. 71 00:04:20,524 --> 00:04:22,992 He didn't seem like a man about to commit suicide. 72 00:04:22,993 --> 00:04:25,228 - How can I help? - Have the police 73 00:04:25,229 --> 00:04:26,896 - finished up at the crime scene? - Yes. 74 00:04:26,897 --> 00:04:28,865 I'm betting they missed something. 75 00:04:28,866 --> 00:04:30,734 Why don't you go down there and see what you can find? 76 00:04:30,735 --> 00:04:32,569 Well, I can try, but the gas company 77 00:04:32,570 --> 00:04:34,504 has the place completely sealed off. 78 00:04:34,505 --> 00:04:36,940 Just... improvise. 79 00:04:36,941 --> 00:04:39,309 Improvise. 80 00:04:39,310 --> 00:04:41,377 Right. 81 00:04:41,378 --> 00:04:43,479 Got it. 82 00:04:47,051 --> 00:04:49,052 You don't think he killed himself? 83 00:04:49,053 --> 00:04:51,221 No. But the police do. 84 00:04:52,757 --> 00:04:55,658 Someone cut that gas line... I doubt it was Grant. 85 00:04:55,659 --> 00:04:57,527 Did your husband have any enemies? 86 00:04:57,528 --> 00:05:01,231 No. No... not that I know of. 87 00:05:02,500 --> 00:05:04,134 Did he ever talk to you about the war? 88 00:05:04,135 --> 00:05:07,137 There was... 89 00:05:07,138 --> 00:05:09,806 often a shadow around Grant. 90 00:05:09,807 --> 00:05:13,276 I spoke to my sister about it, and... 91 00:05:13,277 --> 00:05:15,111 she said lots of war veterans 92 00:05:15,112 --> 00:05:16,946 are haunted by things they went through. 93 00:05:16,947 --> 00:05:19,449 They want to protect their loved ones from what they saw. 94 00:05:19,450 --> 00:05:21,684 Or did. 95 00:05:21,685 --> 00:05:23,987 Was there any change to his normal routine? 96 00:05:23,988 --> 00:05:26,089 He made a few trips 97 00:05:26,090 --> 00:05:27,991 to the Soldier's Hospital recently. 98 00:05:27,992 --> 00:05:29,826 He'd never done that before. 99 00:05:29,827 --> 00:05:32,729 - Was he ill? - He seemed fine. 100 00:05:32,730 --> 00:05:37,300 Unless that was something else he was hiding from me. 101 00:05:37,301 --> 00:05:39,135 What about the calls that he received? Do you have 102 00:05:39,136 --> 00:05:41,404 - any idea who they were from? - I'm sorry. 103 00:05:41,405 --> 00:05:43,473 I wish I could help you. 104 00:05:43,474 --> 00:05:46,042 I feel like I knew nothing about my husband. 105 00:05:46,043 --> 00:05:48,211 You know that he loved you. 106 00:05:48,212 --> 00:05:50,880 Yes... 107 00:05:50,881 --> 00:05:53,216 I know that. 108 00:05:53,217 --> 00:05:55,351 I should go. 109 00:05:55,352 --> 00:05:57,453 My sister will be waiting for me outside. 110 00:05:57,454 --> 00:06:01,257 If you need anything, please don't hesitate. 111 00:06:01,258 --> 00:06:02,959 All I need is the truth. 112 00:06:02,960 --> 00:06:05,695 Well... we will find it. 113 00:06:05,696 --> 00:06:07,931 Thank you. 114 00:06:10,568 --> 00:06:14,037 - So where do we start? - We need to find out 115 00:06:14,038 --> 00:06:16,039 - who made those calls. - I think I have someone 116 00:06:16,040 --> 00:06:18,741 who could help. She's an exchange operator. Maybe they 117 00:06:18,742 --> 00:06:21,477 - have a record of the calls. - Good. I'm going to find out 118 00:06:21,478 --> 00:06:23,413 why Captain Burton suddenly started 119 00:06:23,414 --> 00:06:25,582 visiting the Soldier's Hospital. 120 00:06:25,583 --> 00:06:27,784 (JAZZ MUSIC) 121 00:06:27,785 --> 00:06:30,019 ♪ 122 00:06:36,927 --> 00:06:38,928 (WOMAN): Thank you very much. 123 00:06:38,929 --> 00:06:40,763 Hello. Can I help you? 124 00:06:40,764 --> 00:06:43,132 I'm looking for someone. 125 00:06:43,133 --> 00:06:45,802 Maybe a visitor. Do you keep records? 126 00:06:45,803 --> 00:06:47,737 - We do. - Would you mind checking 127 00:06:47,738 --> 00:06:49,739 - for me? - I don't see why not. 128 00:06:49,740 --> 00:06:51,774 His name is Grant Burton. 129 00:06:51,775 --> 00:06:53,710 He was last here on Tuesday. 130 00:06:53,711 --> 00:06:55,612 (MAN): Well! Good afternoon, gentlemen. 131 00:06:55,613 --> 00:06:57,714 Sir. 132 00:06:57,715 --> 00:06:59,582 - I trust you're healing well. - Special visitor? 133 00:06:59,583 --> 00:07:01,484 That's General Clarence Chanston. 134 00:07:01,485 --> 00:07:04,287 He's here to talk about the new holiday in honour 135 00:07:04,288 --> 00:07:07,790 of the declaration of peace. They're calling it Armistice Day. 136 00:07:07,791 --> 00:07:09,626 They should call it Remembrance Day so everyone 137 00:07:09,627 --> 00:07:11,494 remembers the price paid during that war. 138 00:07:11,495 --> 00:07:13,896 Not that anyone around here is likely to forget. 139 00:07:15,799 --> 00:07:17,767 Here he is. Grant Burton. 140 00:07:17,768 --> 00:07:19,802 Does it say who he was visiting? 141 00:07:19,803 --> 00:07:23,006 Yes. Private Davidson. 142 00:07:23,007 --> 00:07:25,375 Follow me. 143 00:07:27,311 --> 00:07:29,779 - He's just over there. - Thank you. 144 00:07:35,719 --> 00:07:37,787 Private Davidson? 145 00:07:40,424 --> 00:07:42,358 Lewis?! 146 00:07:42,359 --> 00:07:44,360 It is so wonderful to see you. 147 00:07:44,361 --> 00:07:46,195 It's a pleasure to see you too. 148 00:07:46,196 --> 00:07:48,331 In fact, you're... 149 00:07:48,332 --> 00:07:50,433 quite the sight for sore eyes, miss. 150 00:07:50,434 --> 00:07:52,802 Lewis, it's me, Frankie. 151 00:07:52,803 --> 00:07:54,704 Well, Frankie it is, then. 152 00:07:54,705 --> 00:07:56,973 You don't remember me? 153 00:07:56,974 --> 00:07:59,108 Not at all. 154 00:07:59,109 --> 00:08:02,445 Dancing? England? The war? 155 00:08:02,446 --> 00:08:05,381 Believe me, I wish I remembered dancing with you, 156 00:08:05,382 --> 00:08:08,451 but I don't remember much of anything from the war. 157 00:08:08,452 --> 00:08:11,854 The docs say I'm lucky to even remember my own name. 158 00:08:11,855 --> 00:08:15,458 But... when I these old devils get back under me, 159 00:08:15,459 --> 00:08:17,960 I'd love to take you for a spin on the dance floor. 160 00:08:21,699 --> 00:08:23,666 (JAZZ MUSIC) 161 00:08:23,667 --> 00:08:25,601 ♪ 162 00:08:30,908 --> 00:08:32,909 Sorry I'm late. 163 00:08:32,910 --> 00:08:34,811 This one guy 164 00:08:34,812 --> 00:08:37,347 keeps calling. All he wants to do is talk. 165 00:08:37,348 --> 00:08:39,983 Tells me he's falling in love with me 166 00:08:39,984 --> 00:08:41,751 because of the sound of my voice. 167 00:08:41,752 --> 00:08:43,586 Doesn't that just take the cake? 168 00:08:43,587 --> 00:08:46,022 - At least you're getting calls. - Well... 169 00:08:46,023 --> 00:08:48,391 So you joined the roller derby? 170 00:08:48,392 --> 00:08:50,660 The bosses came up with this to make us faster at work. 171 00:08:50,661 --> 00:08:53,596 OK, so you skate up and down the switchboard changing plugs? 172 00:08:53,597 --> 00:08:56,199 - Can you believe it? - No! 173 00:08:56,200 --> 00:08:58,434 Hey, did you have any luck with those calls 174 00:08:58,435 --> 00:09:01,070 - made to the Burton home? - I did... 175 00:09:01,071 --> 00:09:03,339 but I'm not sure how it'll help you. 176 00:09:03,340 --> 00:09:06,109 They were all placed from a pay phone in Cabbagetown. 177 00:09:06,110 --> 00:09:07,944 So anyone could have made those calls. 178 00:09:07,945 --> 00:09:10,413 Pretty much, but I do have something 179 00:09:10,414 --> 00:09:12,715 - you might be able to use. - Oh? 180 00:09:12,716 --> 00:09:14,917 A call was placed from the Burton house 181 00:09:14,918 --> 00:09:16,919 right before explosion. And we know that 182 00:09:16,920 --> 00:09:19,522 because the operator making the connection heard the blast 183 00:09:19,523 --> 00:09:21,524 - and noted the time. - So any idea 184 00:09:21,525 --> 00:09:25,595 - who the call was made to? - Sorry, just the number. 185 00:09:25,596 --> 00:09:27,430 Thanks. I owe you one. 186 00:09:27,431 --> 00:09:31,334 Well, Norm and I could use a sitter Friday night. 187 00:09:31,335 --> 00:09:33,369 Any chance? 188 00:09:33,370 --> 00:09:34,871 You two plan on having a late night. 189 00:09:34,872 --> 00:09:37,507 Oh... 190 00:09:40,344 --> 00:09:42,545 The last time I was barefoot in the grass 191 00:09:42,546 --> 00:09:45,615 was on a roadside in England with a warm beer 192 00:09:45,616 --> 00:09:47,450 in my hand, and you 193 00:09:47,451 --> 00:09:49,485 were scolding me for stealing that beer 194 00:09:49,486 --> 00:09:51,487 from a delivery wagon outside that pub. 195 00:09:51,488 --> 00:09:53,790 What was it? The... the Pig and Whistle, 196 00:09:53,791 --> 00:09:56,726 or... Pig and Bull? Pig and something. 197 00:09:56,727 --> 00:09:58,728 They sound like wonderful times. 198 00:09:58,729 --> 00:10:00,797 We were really friends? 199 00:10:00,798 --> 00:10:04,033 - Good friends. - And this... dancing? 200 00:10:04,034 --> 00:10:06,269 Oh! You were a dynamo, 201 00:10:06,270 --> 00:10:08,204 whipping me around the dance floor 202 00:10:08,205 --> 00:10:10,306 like the war was a million miles away. 203 00:10:10,307 --> 00:10:12,508 Sounds like a real hoot, Frankie. 204 00:10:15,846 --> 00:10:18,548 What are you thinking about? 205 00:10:20,484 --> 00:10:22,652 The last time I saw you. 206 00:10:22,653 --> 00:10:25,655 You came to pick me up to go to a dance. 207 00:10:25,656 --> 00:10:27,523 You said something had come up 208 00:10:27,524 --> 00:10:29,525 and you were shipping out the next day. 209 00:10:29,526 --> 00:10:31,394 But something had come up for me as well, 210 00:10:31,395 --> 00:10:34,597 - and I had to cancel on you. - So we never had that dance? 211 00:10:34,598 --> 00:10:36,532 No. 212 00:10:36,533 --> 00:10:39,735 I didn't see you again after that. I thought... 213 00:10:43,807 --> 00:10:45,808 I could sure go for one of those warm beers 214 00:10:45,809 --> 00:10:47,810 right about now. How about you? 215 00:10:47,811 --> 00:10:49,812 Could I ever, 216 00:10:49,813 --> 00:10:51,781 but they don't allow liquor on the premises. 217 00:10:51,782 --> 00:10:53,850 Well I'll have to sneak in a flask next time. 218 00:10:53,851 --> 00:10:56,552 You're a real swell gal. 219 00:10:56,553 --> 00:10:58,854 You know that, Frankie Drake? 220 00:11:01,291 --> 00:11:03,292 Listen, I have to ask you about something. 221 00:11:03,293 --> 00:11:06,963 You've been getting visits from Captain Burton? 222 00:11:06,964 --> 00:11:08,831 Yeah. He just started dropping in. 223 00:11:08,832 --> 00:11:12,335 - How do you know each other? - He said from the war, but... 224 00:11:14,371 --> 00:11:16,839 Do you mind if I ask what you two were talking about? 225 00:11:18,575 --> 00:11:20,510 He wanted to discuss something that happened in the war, 226 00:11:20,511 --> 00:11:23,246 but you can imagine how that went. 227 00:11:23,247 --> 00:11:25,248 So, instead, we just 228 00:11:25,249 --> 00:11:27,216 talked about the weather, lacrosse. 229 00:11:27,217 --> 00:11:29,051 Things like that. 230 00:11:29,052 --> 00:11:30,987 That happened every time he came. 231 00:11:35,492 --> 00:11:37,927 I have to go. 232 00:11:37,928 --> 00:11:41,097 You know, talking with you... 233 00:11:43,000 --> 00:11:44,834 ...it feels like I'm fishing and there's 234 00:11:44,835 --> 00:11:46,702 something big down there... 235 00:11:46,703 --> 00:11:48,538 just out of sight. 236 00:11:48,539 --> 00:11:52,108 Come back. Please. 237 00:11:54,578 --> 00:11:56,512 So you knew Private Davidson during the war? 238 00:11:56,513 --> 00:11:59,248 - I did. - Well, was he cute? 239 00:11:59,249 --> 00:12:02,285 It wasn't like that. We were just friends. 240 00:12:02,286 --> 00:12:04,287 - No complications. - Oh. 241 00:12:04,288 --> 00:12:06,355 That's the best kind of friend. 242 00:12:06,356 --> 00:12:09,192 We met at a dance. He was stationed near me in England. 243 00:12:09,193 --> 00:12:11,527 I was Signal Corps, 244 00:12:11,528 --> 00:12:13,963 he was with the 12th York Rangers. 245 00:12:13,964 --> 00:12:16,632 Wait. But if Lewis didn't remember anything from the war, 246 00:12:16,633 --> 00:12:18,701 why did Burton keep visiting him? Was he hoping that Lewis 247 00:12:18,702 --> 00:12:22,071 - would remember something? - They must be connected somehow. 248 00:12:22,072 --> 00:12:23,973 Does this connection have to do with Grant's death? 249 00:12:23,974 --> 00:12:26,709 That's what we need to find out. How did 250 00:12:26,710 --> 00:12:28,978 - you make out? - I'm not sure. 251 00:12:28,979 --> 00:12:32,415 Those calls were all made from a pay phone in Cabbagetown. 252 00:12:32,416 --> 00:12:34,417 Not much help. 253 00:12:34,418 --> 00:12:36,419 Oh, yes operator, 254 00:12:36,420 --> 00:12:38,621 can you please connect me to Queen East, 255 00:12:38,622 --> 00:12:40,790 two-seven-three. Thank you. 256 00:12:40,791 --> 00:12:43,059 But Grant did make a call just before the explosion. 257 00:12:43,060 --> 00:12:45,561 - He did? Who to? - I'm about to find out. 258 00:12:45,562 --> 00:12:47,964 Oh! Sorry. 259 00:12:47,965 --> 00:12:50,132 I must have called the wrong number. 260 00:12:50,133 --> 00:12:53,102 Well? 261 00:12:53,103 --> 00:12:55,538 He called a pharmacy. 262 00:12:59,409 --> 00:13:02,078 This is everything from the Burton residence 263 00:13:02,079 --> 00:13:03,412 that wasn't either destroyed in the fire 264 00:13:03,413 --> 00:13:05,615 or taken by my fellow officers. 265 00:13:05,616 --> 00:13:08,651 - So you were able to get in! - As you suggested, 266 00:13:08,652 --> 00:13:10,519 I improvised and did some 267 00:13:10,520 --> 00:13:12,989 - sweet talking with the gas man. - Works every time. 268 00:13:12,990 --> 00:13:16,092 Well, I may have promised more than I intend to deliver. 269 00:13:16,093 --> 00:13:18,761 You are full of surprises, Mary. 270 00:13:20,964 --> 00:13:22,798 "See you soon." 271 00:13:22,799 --> 00:13:25,434 I found that near the telephone. No postmark 272 00:13:25,435 --> 00:13:28,804 - means it was hand delivered. - "Salisbury." 273 00:13:28,805 --> 00:13:31,474 - It sounds English. - It is. 274 00:13:31,475 --> 00:13:34,443 - What's that? - I found that near where 275 00:13:34,444 --> 00:13:37,046 the explosion took place. 276 00:13:37,047 --> 00:13:39,682 Well, this looks like a variation 277 00:13:39,683 --> 00:13:42,318 of a pencil detonator. It's very rare. 278 00:13:42,319 --> 00:13:44,186 - Well, how does it work? - So it holds 279 00:13:44,187 --> 00:13:47,490 two separate chemicals, separated by a copper barrier. 280 00:13:47,491 --> 00:13:49,625 Eventually... the chemicals 281 00:13:49,626 --> 00:13:53,029 eat away at the barrier, mix together and combust. 282 00:13:53,030 --> 00:13:55,831 A small flame shoots through this tiny hole, 283 00:13:55,832 --> 00:13:57,833 setting off anything around it. 284 00:13:57,834 --> 00:13:59,735 Like a leaking gas main. 285 00:13:59,736 --> 00:14:01,671 You know, I heard a high-pitched whine 286 00:14:01,672 --> 00:14:03,939 right before the explosion. 287 00:14:03,940 --> 00:14:05,941 Picric acid makes 288 00:14:05,942 --> 00:14:08,010 the same sound right before it combusts. 289 00:14:08,011 --> 00:14:10,379 You know, like a firecracker before it goes off. 290 00:14:10,380 --> 00:14:13,149 So after talking with you, Grant goes back into the house 291 00:14:13,150 --> 00:14:15,351 where gas is leaking from a sabotaged line. 292 00:14:15,352 --> 00:14:18,087 - The detonator's already there. - And kaboom... 293 00:14:18,088 --> 00:14:20,222 the whole thing blows. 294 00:14:20,223 --> 00:14:23,159 Well, the killer had knowledge of how to assemble this. 295 00:14:23,160 --> 00:14:25,561 - Points to a certain type. - It must be 296 00:14:25,562 --> 00:14:28,164 - some sort of military person. - Oh! 297 00:14:28,165 --> 00:14:30,032 That reminds me. I have something else. 298 00:14:30,033 --> 00:14:31,867 - These are for you. - Thank you. 299 00:14:31,868 --> 00:14:34,670 They're a reminder to remember on Armistice Day. 300 00:14:34,671 --> 00:14:37,540 They were handing these out outside of the Soldier's Hospital. 301 00:14:37,541 --> 00:14:39,542 - What do we do with them? - Oh, you just pin it on your 302 00:14:39,543 --> 00:14:42,044 blouse or lapel on the left side, over your heart. You give 303 00:14:42,045 --> 00:14:44,680 a small donation for them. The money goes to help veterans. 304 00:14:44,681 --> 00:14:46,515 Good idea. Thanks. 305 00:14:46,516 --> 00:14:49,452 - So, what now? - We find out 306 00:14:49,453 --> 00:14:51,887 why Burton called a pharmacy right after I spoke with him. 307 00:14:51,888 --> 00:14:54,890 (UPBEAT JAZZ MUSIC) 308 00:14:54,891 --> 00:14:57,493 ♪ 309 00:14:59,796 --> 00:15:01,730 The door is open. 310 00:15:14,811 --> 00:15:17,112 ♪ 311 00:15:27,924 --> 00:15:30,025 Frankie! 312 00:15:37,134 --> 00:15:39,268 He's gone. 313 00:15:39,269 --> 00:15:41,504 Better call the police. 314 00:15:45,041 --> 00:15:47,810 (DOOR OPENING AND CLOSING) 315 00:16:04,528 --> 00:16:06,629 (DRAMATIC MUSIC) 316 00:16:06,630 --> 00:16:08,597 (YELPING) 317 00:16:08,598 --> 00:16:10,099 (GASPING) 318 00:16:12,002 --> 00:16:14,036 (GRUNTING) 319 00:16:17,808 --> 00:16:19,809 (GRUNTING) 320 00:16:19,810 --> 00:16:21,777 (FRANKIE YELPING) 321 00:16:23,547 --> 00:16:26,682 Frankie! Are you OK? 322 00:16:26,683 --> 00:16:29,518 (HIGH-PITCHED WHINING NOISE) 323 00:16:29,519 --> 00:16:32,788 - What is that? - A pencil detonator! 324 00:16:32,789 --> 00:16:34,790 A bomb?! 325 00:16:34,791 --> 00:16:36,725 This isn't gonna end well. 326 00:16:41,164 --> 00:16:43,332 (HIGH-PITCHED WHINING NOISE FADES OUT) 327 00:16:47,771 --> 00:16:50,473 Damn it. He's gone. 328 00:16:50,474 --> 00:16:53,477 Maybe, but I'll be seeing him in my nightmares. 329 00:17:00,589 --> 00:17:02,790 This rag is soaked in turpentine. 330 00:17:02,791 --> 00:17:05,526 He would have asphyxiated on the fumes. 331 00:17:05,527 --> 00:17:07,929 Gas. 332 00:17:07,930 --> 00:17:10,298 Like the main gas line at Grant Burton's. 333 00:17:10,299 --> 00:17:12,367 Looks like our pharmacist's name 334 00:17:12,368 --> 00:17:14,369 is Douglas Hargrove. 335 00:17:14,370 --> 00:17:16,537 Or, was Douglas Hargrove. 336 00:17:20,976 --> 00:17:23,878 This is the same postcard that Grant received. 337 00:17:23,879 --> 00:17:26,781 So what's the connection between a textile manufacturer, 338 00:17:26,782 --> 00:17:29,584 a pharmacist and the town of Salisbury? 339 00:17:29,585 --> 00:17:31,686 And a killer wearing a gas mask? 340 00:17:31,687 --> 00:17:33,688 I got a good look at it. 341 00:17:33,689 --> 00:17:35,957 It was creepy, but maybe I can track it down. 342 00:17:38,427 --> 00:17:40,361 Look at this. 343 00:17:42,264 --> 00:17:44,499 The killer left behind some boot prints. 344 00:17:44,500 --> 00:17:46,668 This is clay. 345 00:17:46,669 --> 00:17:48,503 How do you know? 346 00:17:48,504 --> 00:17:50,571 Well, sometimes my father would work as a labourer 347 00:17:50,572 --> 00:17:52,740 at the Brickworks in the Don Valley. 348 00:17:52,741 --> 00:17:54,642 He would come in tracking clay at the house. It would drive 349 00:17:54,643 --> 00:17:57,812 - my mother crazy. - OK. You check 350 00:17:57,813 --> 00:18:00,248 the army surplus stores, see if you can find that mask. 351 00:18:00,249 --> 00:18:02,083 - Where are you going? - I'm gonna have a walk 352 00:18:02,084 --> 00:18:04,185 along the Don Valley. 353 00:18:06,622 --> 00:18:08,623 (CROWS CAWING) 354 00:18:08,624 --> 00:18:10,558 (BIRDS CHIRPING) 355 00:18:10,559 --> 00:18:12,560 (SOFT ATMOSPHERIC MUSIC) 356 00:18:12,561 --> 00:18:14,962 ♪ 357 00:18:28,043 --> 00:18:30,144 ♪ 358 00:18:35,217 --> 00:18:37,418 (DOOR BELL JINGLING) 359 00:18:40,522 --> 00:18:43,124 - Hi. - Hi. 360 00:18:43,125 --> 00:18:45,126 I'm looking 361 00:18:45,127 --> 00:18:47,295 - for a gas mask. - Really? 362 00:18:47,296 --> 00:18:50,598 - One can never be too prepared. - Well, I like a woman who's prepared. 363 00:18:50,599 --> 00:18:52,734 What kind of mask are you looking for? 364 00:18:52,735 --> 00:18:55,570 - British? German? Canadian? - Oh. I never realized 365 00:18:55,571 --> 00:18:58,973 - there are so many. - Here. Why don't you 366 00:18:58,974 --> 00:19:02,410 try one of these on and... see how you like it, huh? 367 00:19:02,411 --> 00:19:04,345 Actually, it was more like a sack. 368 00:19:04,346 --> 00:19:06,347 Ah. See, that's how they were at the beginning. 369 00:19:06,348 --> 00:19:08,583 Hang on a second here. 370 00:19:08,584 --> 00:19:11,185 Um... OK. 371 00:19:18,527 --> 00:19:20,528 - Here we are. - Oh. 372 00:19:20,529 --> 00:19:23,197 Oh, yeah. That's it. That's the one. 373 00:19:23,198 --> 00:19:25,133 Yeah, it's an early version of an anti-gas helmet. 374 00:19:25,134 --> 00:19:27,502 It's linen with pads fitted inside 375 00:19:27,503 --> 00:19:30,838 - around the eye-pieces. - Any idea where I'd find one? 376 00:19:30,839 --> 00:19:33,508 What would you want one for? They're basically useless. 377 00:19:33,509 --> 00:19:35,643 Can't a gal get a jump on Hallowe'en? 378 00:19:35,644 --> 00:19:38,146 - Am I invited to the party? - Maybe... 379 00:19:38,147 --> 00:19:40,882 If you find me a mask. 380 00:19:40,883 --> 00:19:43,651 They're... well, they're very rare. 381 00:19:43,652 --> 00:19:46,020 The funny thing is I just... 382 00:19:46,021 --> 00:19:48,556 I sold the only one I ever came across. 383 00:19:48,557 --> 00:19:51,058 Oh. Well, maybe you could help me get in touch 384 00:19:51,059 --> 00:19:53,060 with the owner. I'd like to try and buy it from him. 385 00:19:53,061 --> 00:19:55,663 I'm gonna need some time to find the information. 386 00:19:55,664 --> 00:19:57,832 It's gonna be in one of these boxes. 387 00:19:57,833 --> 00:19:59,934 Oh. 388 00:19:59,935 --> 00:20:02,336 That's a lot of boxes. 389 00:20:04,072 --> 00:20:06,174 Always be prepared. 390 00:20:06,175 --> 00:20:08,176 (BIRDS CHIRPING) 391 00:20:08,177 --> 00:20:11,179 (TENSE ATMOSPHERIC MUSIC) 392 00:20:11,180 --> 00:20:13,447 ♪ 393 00:20:22,891 --> 00:20:25,092 ♪ 394 00:20:43,612 --> 00:20:45,613 ♪ 395 00:20:48,217 --> 00:20:50,751 (TWIG SNAPPING) 396 00:21:06,802 --> 00:21:10,004 ♪ 397 00:21:12,040 --> 00:21:14,575 (SINISTER MUSIC) 398 00:21:14,576 --> 00:21:16,577 ♪ 399 00:21:24,286 --> 00:21:27,154 ♪ 400 00:21:35,097 --> 00:21:38,733 My loitering conspicuously in the hallway 401 00:21:38,734 --> 00:21:41,903 could be avoided if Frankie would just give me a key. 402 00:21:41,904 --> 00:21:43,905 I'll pass that on to her. In the meantime, did you 403 00:21:43,906 --> 00:21:45,907 - come up with anything else? - Not much. 404 00:21:45,908 --> 00:21:48,609 To start, neither of your gas victims has a criminal record. 405 00:21:48,610 --> 00:21:49,645 So no brothers in crime? 406 00:21:49,646 --> 00:21:51,846 They didn't go to the same school. They didn't 407 00:21:51,847 --> 00:21:53,881 even live in the same neighbourhood. 408 00:21:53,882 --> 00:21:55,917 Grant Burton, he went into the textile business 409 00:21:55,918 --> 00:21:59,153 while Doug Hargrove studied chemistry at university. 410 00:21:59,154 --> 00:22:01,188 He qualified as a pharmacist just before the war. 411 00:22:01,189 --> 00:22:03,524 - Did he serve? - As a captain 412 00:22:03,525 --> 00:22:05,760 - in the Engineering Corps. - Burton was a captain 413 00:22:05,761 --> 00:22:07,762 in the Engineering Corps. 414 00:22:07,763 --> 00:22:09,697 So not brothers in crime, 415 00:22:09,698 --> 00:22:11,799 but brothers in arms. 416 00:22:13,835 --> 00:22:16,837 (SUSPENSEFUL JAZZ MUSIC) 417 00:22:16,838 --> 00:22:18,939 ♪ 418 00:22:26,949 --> 00:22:29,150 ♪ 419 00:22:38,126 --> 00:22:41,028 (INDISTINCT SPEAKING) 420 00:22:51,707 --> 00:22:54,333 - Alice, we need more bandages! - Right away. 421 00:22:55,947 --> 00:22:57,614 Lewis! 422 00:23:00,517 --> 00:23:02,082 Stop him! 423 00:23:30,668 --> 00:23:32,216 By the time I got back to his lair, 424 00:23:32,217 --> 00:23:34,752 - it had been cleared out. - Sounds like a good place 425 00:23:34,753 --> 00:23:37,088 to hide: impossible to find unless you stumbled 426 00:23:37,089 --> 00:23:38,923 - right onto it. - I think it was less 427 00:23:38,924 --> 00:23:42,126 of a hiding place and more of a base camp. You know, the valley 428 00:23:42,127 --> 00:23:45,129 - runs through most of the city. - So he follows it 429 00:23:45,130 --> 00:23:46,898 and climbs out wherever he needs to be. 430 00:23:46,899 --> 00:23:48,766 - How did you make out? - I think I got a lead. 431 00:23:48,767 --> 00:23:51,102 - Just waiting on an address. - Good. 432 00:23:51,103 --> 00:23:53,705 Our killer's planned this very carefully. 433 00:23:53,706 --> 00:23:55,673 Whatever is motivating him, 434 00:23:55,674 --> 00:23:57,508 it must be something terrible. 435 00:23:57,509 --> 00:24:01,179 OK. So we have two dead soldiers. 436 00:24:01,180 --> 00:24:03,815 - Both in the Engineering Corps. - Both received postcards 437 00:24:03,816 --> 00:24:05,817 - from Salisbury. - And a killer 438 00:24:05,818 --> 00:24:08,152 with military experience. 439 00:24:08,153 --> 00:24:09,987 Somehow it's all connected. 440 00:24:09,988 --> 00:24:12,523 And Lewis Davidson is at the heart of it. 441 00:24:12,524 --> 00:24:15,593 I know someone who might be able to help us. 442 00:24:19,531 --> 00:24:22,834 So what happened this time? 443 00:24:22,835 --> 00:24:25,603 You couldn't shoot someone again? 444 00:24:25,604 --> 00:24:28,673 For once, it's not about me. 445 00:24:28,674 --> 00:24:30,708 Hmm. 446 00:24:30,709 --> 00:24:32,710 It's about a soldier I knew back in England. 447 00:24:32,711 --> 00:24:35,613 - What about him? - He doesn't remember me. 448 00:24:35,614 --> 00:24:38,282 That's hard to believe. 449 00:24:38,283 --> 00:24:40,451 He doesn't remember anything from the war. 450 00:24:40,452 --> 00:24:42,653 I've seen that before. 451 00:24:42,654 --> 00:24:47,058 Soldiers experience extreme trauma, 452 00:24:47,059 --> 00:24:50,127 repress the memories to protect themselves. 453 00:24:52,731 --> 00:24:54,766 I need him to remember something. 454 00:24:54,767 --> 00:24:56,767 It's really important. 455 00:24:58,837 --> 00:25:00,671 How about instead of... 456 00:25:00,672 --> 00:25:02,907 asking him to remember the whole war, 457 00:25:02,908 --> 00:25:05,776 you try focusing on something more specific. 458 00:25:13,018 --> 00:25:14,986 (FRANKIE SIGHING) 459 00:25:20,993 --> 00:25:22,994 The damn war. It just never goes away, does it? 460 00:25:22,995 --> 00:25:25,430 It went away for me. 461 00:25:25,431 --> 00:25:28,933 Did it? 462 00:25:28,934 --> 00:25:31,169 You said that there was something lurking deep below, 463 00:25:31,170 --> 00:25:33,037 wanting to come to the surface. 464 00:25:33,038 --> 00:25:35,873 I have a feeling I don't want it to come up. 465 00:25:35,874 --> 00:25:38,876 We all have things we don't want to remember... 466 00:25:38,877 --> 00:25:42,113 but maybe confronting them 467 00:25:42,114 --> 00:25:44,549 is the only way to really deal with it. 468 00:25:44,550 --> 00:25:47,452 I feel like I know you. 469 00:25:47,453 --> 00:25:51,989 - And I haven't felt that before. - That's positive. 470 00:25:53,725 --> 00:25:56,327 What about the man with the cosmetic mask? 471 00:25:56,328 --> 00:25:58,463 Do you remember him? 472 00:25:58,464 --> 00:26:01,232 Maybe, but... 473 00:26:02,968 --> 00:26:05,102 Try to remember. 474 00:26:05,103 --> 00:26:08,806 I think he's very dangerous. He killed Grant Burton 475 00:26:08,807 --> 00:26:11,442 and someone else. Now, I need to stop him. 476 00:26:11,443 --> 00:26:13,911 So if you can remember anything, even the smallest thing... 477 00:26:15,914 --> 00:26:17,815 (INDISTINCT MARTIAL SHOUTING) 478 00:26:17,816 --> 00:26:20,918 (MAN): Please... oh, God! (WHISTLE BLOWING) 479 00:26:20,919 --> 00:26:24,355 Come on! 480 00:26:30,262 --> 00:26:32,263 Porton. 481 00:26:32,264 --> 00:26:34,098 "Porton"? 482 00:26:34,099 --> 00:26:35,967 - Porton. - Is that his name? 483 00:26:35,968 --> 00:26:38,936 I don't know. It... it just... it just popped up. 484 00:26:38,937 --> 00:26:42,273 - I wish I could remember more. - It's OK. 485 00:26:42,274 --> 00:26:45,910 I remembered something. 486 00:26:47,646 --> 00:26:51,248 You did. And it might be something very important. 487 00:26:57,322 --> 00:26:59,590 (DOOR BELL JINGLING) 488 00:27:01,393 --> 00:27:03,361 Did you find the address? 489 00:27:03,362 --> 00:27:05,329 You know, no one 490 00:27:05,330 --> 00:27:07,365 ever believes me when I tell them I have a system, 491 00:27:07,366 --> 00:27:09,333 but I always find what I'm looking for. 492 00:27:09,334 --> 00:27:11,168 So who is he? Tell me about him. 493 00:27:11,169 --> 00:27:13,838 Why? I thought you just wanted to buy a gas mask from him? 494 00:27:13,839 --> 00:27:17,341 Well, it's a rare gas mask. I want to make sure I have the right approach. 495 00:27:17,342 --> 00:27:20,278 Must be some party you have planned. 496 00:27:20,279 --> 00:27:22,313 Oh, yes. Trust me, 497 00:27:22,314 --> 00:27:24,615 it is. Now, the man? 498 00:27:24,616 --> 00:27:26,517 Right. We didn't have 499 00:27:26,518 --> 00:27:28,519 the mask in stock when he inquired about it. 500 00:27:28,520 --> 00:27:31,856 No one did. So he offered to pay me to help him find it for him. 501 00:27:31,857 --> 00:27:35,493 - He was determined to have it. - Cost him a pretty penny for it, too. 502 00:27:35,494 --> 00:27:38,796 - Can you describe him? - I never laid eyes on him. 503 00:27:38,797 --> 00:27:40,898 Every time we talked, it was over the telephone. 504 00:27:40,899 --> 00:27:42,733 He paid for it with a bank draft 505 00:27:42,734 --> 00:27:45,034 and he had some kid come and get the mask on his behalf. 506 00:27:46,872 --> 00:27:49,006 So, do you have the address? 507 00:27:51,543 --> 00:27:53,744 You won't forget to invite me to the Hallowe'en party? 508 00:27:53,745 --> 00:27:56,514 Oh, you're on the top of the list. 509 00:27:56,515 --> 00:27:59,383 Mm-hmm... 510 00:27:59,384 --> 00:28:01,485 Does the word Porton 511 00:28:01,486 --> 00:28:03,487 mean anything to you? Maybe someone's name? 512 00:28:03,488 --> 00:28:06,490 - No, I'm sorry. - Well, did Grant 513 00:28:06,491 --> 00:28:08,492 ever mention a Captain Hargrove? 514 00:28:08,493 --> 00:28:10,428 I believe they served together in the Engineering Corps. 515 00:28:10,429 --> 00:28:14,231 - No. - What about Salisbury? 516 00:28:14,232 --> 00:28:16,534 Grant was stationed somewhere near there. 517 00:28:16,535 --> 00:28:19,103 - Near Salisbury? - Yes. 518 00:28:30,582 --> 00:28:33,884 Porton isn't a person. It's a place. 519 00:28:33,885 --> 00:28:36,921 Do you have any idea what he did there? 520 00:28:36,922 --> 00:28:39,056 It was one of those things he never really 521 00:28:39,057 --> 00:28:41,559 wanted to talk about. 522 00:28:47,466 --> 00:28:50,434 (MARTIAL-STYLE MUSIC) 523 00:28:50,435 --> 00:28:53,003 ♪ 524 00:29:04,483 --> 00:29:06,684 Here's the other file you requested, Corporal Drake. 525 00:29:06,685 --> 00:29:08,986 As I mentioned, they are restricted... 526 00:29:08,987 --> 00:29:11,455 Well, I'm sure General Wallace wouldn't mind speaking with you 527 00:29:11,456 --> 00:29:13,791 directly about my clearance. 528 00:29:13,792 --> 00:29:16,460 - Dismissed, Private. - Yes, sir. 529 00:29:16,461 --> 00:29:19,163 Ma'am. Ahem. 530 00:29:21,433 --> 00:29:24,502 "Royal Engineer's Research Station... 531 00:29:24,503 --> 00:29:26,437 anti-gas." 532 00:29:26,438 --> 00:29:28,439 (TENSE ATMOSPHERIC MUSIC) 533 00:29:28,440 --> 00:29:30,641 ♪ 534 00:29:50,462 --> 00:29:53,697 ♪ 535 00:30:05,711 --> 00:30:09,313 "12th York Rangers..." 536 00:30:16,521 --> 00:30:18,856 ♪ 537 00:30:37,142 --> 00:30:39,343 ♪ 538 00:30:45,217 --> 00:30:47,651 (SINISTER ATMOSPHERIC MUSIC) 539 00:30:47,652 --> 00:30:49,987 ♪ 540 00:31:04,770 --> 00:31:07,805 ♪ 541 00:31:23,355 --> 00:31:26,190 ♪ 542 00:31:41,239 --> 00:31:43,340 (PHONE RINGING) 543 00:31:47,512 --> 00:31:49,480 Drake Private Detectives. 544 00:31:49,481 --> 00:31:52,750 Frankie, I found our killer's house. His name's McElroy. 545 00:31:52,751 --> 00:31:55,286 - What's the address? - 640 Sackville. 546 00:31:55,287 --> 00:31:58,289 That street runs along the edge of the Don Valley. 547 00:31:58,290 --> 00:32:01,659 I know. His hide's been a stone throw away. We didn't even realize it. 548 00:32:01,660 --> 00:32:04,128 I'm 20 minutes away. Meet me on the north corner. 549 00:32:04,129 --> 00:32:06,163 Actually... 550 00:32:06,164 --> 00:32:07,431 no one was home, so I let myself in. 551 00:32:07,432 --> 00:32:10,134 You need to get out of there now. 552 00:32:10,135 --> 00:32:12,603 - He's here. I can't. - [TRUDY!] 553 00:32:12,604 --> 00:32:15,406 Hello? Trudy! 554 00:32:29,754 --> 00:32:31,855 ♪ 555 00:32:49,641 --> 00:32:52,409 ♪ 556 00:33:07,325 --> 00:33:09,426 (GASPING) 557 00:33:13,811 --> 00:33:16,179 (TENSE JAZZ MUSIC) 558 00:33:16,180 --> 00:33:19,248 ♪ 559 00:33:37,668 --> 00:33:40,203 TRUDY! 560 00:33:40,204 --> 00:33:43,439 (MUFFLED SCREAMS) 561 00:33:43,440 --> 00:33:45,942 Trudy! 562 00:33:50,014 --> 00:33:52,088 - Are you OK? - McElroy's been gone 563 00:33:52,089 --> 00:33:53,998 at least 10 minutes. I don't understand, he could've 564 00:33:53,999 --> 00:33:56,400 - killed me, but he didn't. Why? - Whatever the reason is, 565 00:33:56,401 --> 00:33:58,903 - I'm just grateful. - Why are you in uniform? 566 00:33:58,904 --> 00:34:01,038 A last-minute trip to the Department of Defence. 567 00:34:01,039 --> 00:34:03,207 You gotta look at this. 568 00:34:03,208 --> 00:34:05,676 Oh, my God. 569 00:34:05,677 --> 00:34:08,446 The 12th York Rangers. 570 00:34:08,447 --> 00:34:11,182 This was Lewis's regiment. There he is. 571 00:34:14,252 --> 00:34:16,787 - Look at the second name. - McElroy. That means... 572 00:34:16,788 --> 00:34:18,956 - That Lewis and McElroy served together. 573 00:34:18,957 --> 00:34:21,359 I just saw a file. 574 00:34:21,360 --> 00:34:23,961 The 12th served at Porton Down. 575 00:34:23,962 --> 00:34:26,063 - "Porton Down"? - Some kind of... 576 00:34:26,064 --> 00:34:28,065 engineering research station. 577 00:34:28,066 --> 00:34:30,768 Doug Hargrove and Grant Burton were both stationed. 578 00:34:30,769 --> 00:34:33,237 That has to be the connection. Something had to have happened. 579 00:34:33,238 --> 00:34:35,539 Well, whatever it was, it can't have been good. 580 00:34:35,540 --> 00:34:37,708 Oh, and there's Burton's obituary. 581 00:34:37,709 --> 00:34:40,911 - And there's Hargrove. - And look at these two. 582 00:34:40,912 --> 00:34:43,280 Gerald Bukowski and John Peters. 583 00:34:43,281 --> 00:34:46,650 Looks like Bukowski died in Fredericton, and Peters in Hull. 584 00:34:46,651 --> 00:34:48,919 And both were in the Engineering Corps. 585 00:34:48,920 --> 00:34:52,123 So McElroy was targeting people at Porton Down. 586 00:34:52,124 --> 00:34:54,725 And clearly there's someone else on that list. But who? 587 00:34:54,726 --> 00:34:58,896 Wait... I think I saw him at the Soldier's Hospital. 588 00:34:58,897 --> 00:35:01,765 His name is General Clarence Chanston. 589 00:35:03,502 --> 00:35:05,503 (SOFT MUSIC) 590 00:35:05,504 --> 00:35:07,605 ♪ 591 00:35:11,910 --> 00:35:14,478 I think this is all about remembrance. 592 00:35:14,479 --> 00:35:16,547 We have to get to him before McElroy does, 593 00:35:16,548 --> 00:35:18,849 - but how do we find him? - I've got an idea. 594 00:35:18,850 --> 00:35:20,618 But in case I'm wrong, get the police 595 00:35:20,619 --> 00:35:22,620 and try to find Chanston. 596 00:35:22,621 --> 00:35:24,789 What's this all about? 597 00:35:24,790 --> 00:35:26,924 What do you want? 598 00:35:26,925 --> 00:35:29,860 I want to talk about the 12th, General. 599 00:35:29,861 --> 00:35:31,896 Who are you? 600 00:35:37,636 --> 00:35:40,971 This is what you look like when you've been gassed. 601 00:35:43,375 --> 00:35:45,276 Would you like to put in on? 602 00:35:45,277 --> 00:35:47,878 - See how well it works? - Go to hell, soldier. 603 00:35:47,879 --> 00:35:49,880 (CHUCKLING) 604 00:35:49,881 --> 00:35:52,249 We'll go together. 605 00:35:55,120 --> 00:35:57,755 Private McElroy! 606 00:36:01,827 --> 00:36:04,995 - Get out of here. - I'm not going anywhere! 607 00:36:04,996 --> 00:36:07,498 - I have no fight with you! - This is about what happened 608 00:36:07,499 --> 00:36:09,934 at Porton Down, isn't it? 609 00:36:12,571 --> 00:36:14,472 I'm gonna holster my weapon. 610 00:36:14,473 --> 00:36:16,373 And you and I, 611 00:36:16,374 --> 00:36:18,976 we can have a nice, calm chat. 612 00:36:18,977 --> 00:36:21,011 OK? 613 00:36:35,026 --> 00:36:37,228 Why don't you start 614 00:36:37,229 --> 00:36:39,230 by telling me what really happened to the 12th? 615 00:36:39,231 --> 00:36:42,099 Yes. Why don't we tell her, General? 616 00:36:42,100 --> 00:36:44,502 That's classified. 617 00:36:44,503 --> 00:36:47,037 Not anymore, it isn't. 618 00:36:49,407 --> 00:36:51,775 You gassed your own men? 619 00:36:51,776 --> 00:36:53,978 We had no choice. 620 00:36:53,979 --> 00:36:56,280 The Germans were throwing everything at us. 621 00:36:56,281 --> 00:36:58,449 Phosphene, chlorine, mustard gas. 622 00:36:58,450 --> 00:37:01,552 It was a field test. We needed to know our masks worked. 623 00:37:01,553 --> 00:37:03,854 16 men died to find that out! 624 00:37:03,855 --> 00:37:05,756 And those who didn't wish they had. 625 00:37:05,757 --> 00:37:08,058 It wasn't for nothing! We went on to build a better mask 626 00:37:08,059 --> 00:37:10,060 - that saved thousands. - And what about the 12th? 627 00:37:10,061 --> 00:37:12,263 You just covered up what happened to them? 628 00:37:12,264 --> 00:37:15,099 Their deaths weren't something we were proud of. 629 00:37:15,100 --> 00:37:17,101 To hell with your pride. 630 00:37:17,102 --> 00:37:19,470 No! Stop! Stop! 631 00:37:21,239 --> 00:37:24,074 People need to know what happened to the 12th. 632 00:37:24,075 --> 00:37:27,645 If you kill him, all anyone is gonna remember 633 00:37:27,646 --> 00:37:29,713 is how a soldier murdered a bunch of officers. 634 00:37:31,650 --> 00:37:34,485 People need to know the truth. 635 00:37:34,486 --> 00:37:37,821 And they will. Won't they? 636 00:37:43,295 --> 00:37:46,196 Then my mission is complete. 637 00:37:49,100 --> 00:37:52,163 And my promise is kept. 638 00:38:07,021 --> 00:38:10,023 So what's going to happen to Private McElroy? 639 00:38:10,024 --> 00:38:12,705 I assure you, he'll get the help he needs. 640 00:38:12,706 --> 00:38:14,941 So he's going to receive psychiatric care? 641 00:38:14,942 --> 00:38:18,644 Yes. I've arranged for him to see my man, 642 00:38:18,645 --> 00:38:21,414 the very best this country has to offer. 643 00:38:21,415 --> 00:38:23,416 Is that why I'm here, 644 00:38:23,417 --> 00:38:25,284 Miss Drake, so you can make sure I keep my word? 645 00:38:25,285 --> 00:38:28,321 Something like that. 646 00:38:31,725 --> 00:38:34,227 That one day at Porton Down 647 00:38:34,228 --> 00:38:36,295 changed so many lives. 648 00:38:36,296 --> 00:38:40,099 Do you know why Grant Burton was even there? 649 00:38:40,100 --> 00:38:43,502 He was a textile expert. 650 00:38:43,503 --> 00:38:46,138 He made the fabric that went around the lenses 651 00:38:46,139 --> 00:38:48,241 of the gas mask. 652 00:38:48,242 --> 00:38:51,244 Doug Hargrove worked on the filter. 653 00:38:51,245 --> 00:38:54,347 What is your point? 654 00:38:54,348 --> 00:38:56,382 Grant and Doug weren't evil. 655 00:38:56,383 --> 00:38:58,784 They thought the mask would work. We all did. 656 00:38:58,785 --> 00:39:00,853 The 12th were 657 00:39:00,854 --> 00:39:03,356 honourable men, volunteers. 658 00:39:03,357 --> 00:39:05,858 When they started to fall, 659 00:39:05,859 --> 00:39:08,461 Lewis ran. 660 00:39:08,462 --> 00:39:11,163 He was trying to warn us that the masks weren't working. 661 00:39:11,164 --> 00:39:13,499 That's why he survived. 662 00:39:13,500 --> 00:39:16,702 He missed the worst of the gas cloud. 663 00:39:16,703 --> 00:39:18,871 I ordered everyone to stand down. 664 00:39:18,872 --> 00:39:20,706 I couldn't allow any more men to die. 665 00:39:20,707 --> 00:39:23,943 So why the cover-up? 666 00:39:23,944 --> 00:39:26,212 Well, I realize now 667 00:39:26,213 --> 00:39:28,648 what a terrible mistake that was. 668 00:39:28,649 --> 00:39:31,284 And perhaps if I had realized it then, 669 00:39:31,285 --> 00:39:33,786 Grant and Doug might still be alive. 670 00:39:35,856 --> 00:39:38,891 General Chanston, this is Elspeth Burton, 671 00:39:38,892 --> 00:39:40,693 Grant's wife. 672 00:39:40,694 --> 00:39:42,995 Mrs. Burton. 673 00:39:42,996 --> 00:39:45,498 All I wanted was the truth. 674 00:39:45,499 --> 00:39:48,634 And now, I have it. 675 00:39:48,635 --> 00:39:50,970 Grant was a good man, 676 00:39:50,971 --> 00:39:53,039 a fine soldier. 677 00:39:53,040 --> 00:39:55,174 I'm sorry for your loss. 678 00:39:58,245 --> 00:40:00,846 (WHIMPERING) 679 00:40:02,849 --> 00:40:05,751 (WEEPING) 680 00:40:10,490 --> 00:40:12,425 That one word, 681 00:40:12,426 --> 00:40:15,261 Porton, was like poking a hole 682 00:40:15,262 --> 00:40:17,663 in a dam. His whole memory just came flooding back. 683 00:40:17,664 --> 00:40:21,000 I'm glad it worked out for you, Frankie. 684 00:40:21,001 --> 00:40:24,103 He can move on now. 685 00:40:24,104 --> 00:40:27,340 There's a difference between Lewis and I. 686 00:40:27,341 --> 00:40:29,909 He didn't do anything wrong. 687 00:40:29,910 --> 00:40:31,944 He thought he did. 688 00:40:31,945 --> 00:40:34,180 Being alive, 689 00:40:34,181 --> 00:40:36,182 when all the others were dead. 690 00:40:36,183 --> 00:40:39,285 I'm not afraid of being alive. 691 00:40:39,286 --> 00:40:41,854 I know. 692 00:40:45,359 --> 00:40:47,760 Frankie, you'd be crazy to think this is easy. 693 00:40:50,297 --> 00:40:52,465 I can't tell you much, but I can tell you... 694 00:40:54,201 --> 00:40:56,035 ...the world won't end if you let it out. 695 00:40:56,036 --> 00:40:58,070 How do you know? 696 00:40:58,071 --> 00:41:00,239 You have a direct line to God? 697 00:41:06,646 --> 00:41:08,647 You know, maybe I'm not the right person. 698 00:41:08,648 --> 00:41:11,717 What do you mean? 699 00:41:11,718 --> 00:41:13,686 I mean maybe you need to speak to somebody 700 00:41:13,687 --> 00:41:16,188 who understands what you went through. 701 00:41:20,961 --> 00:41:23,062 Thanks. 702 00:41:32,806 --> 00:41:35,474 Warm gin is better than no gin. 703 00:41:35,475 --> 00:41:37,943 But is it better than warm beer? 704 00:41:37,944 --> 00:41:40,646 You've been flirting with the nurses, you cheeky bugger. 705 00:41:40,647 --> 00:41:43,315 You know, the doctors are optimistic. 706 00:41:43,316 --> 00:41:46,419 They're saying that with time, I might even get my legs back. 707 00:41:46,420 --> 00:41:49,789 - You will. - And we can have that dance. 708 00:41:49,790 --> 00:41:51,757 Not that I deserve it, 709 00:41:51,758 --> 00:41:53,659 after standing you up the way that I did. 710 00:41:53,660 --> 00:41:56,061 So, what happened that night? 711 00:41:56,062 --> 00:41:58,864 Why'd you have to cancel? Did you get a better offer? 712 00:42:01,101 --> 00:42:04,770 No, I can promise you it wasn't that. 713 00:42:04,771 --> 00:42:06,872 To the fallen. 714 00:42:06,873 --> 00:42:08,774 Wherever they may be. 715 00:42:08,775 --> 00:42:10,709 To the fallen. 716 00:42:15,282 --> 00:42:17,216 You know, you and I are alike. 717 00:42:17,217 --> 00:42:20,586 We survived where others didn't. 718 00:42:20,587 --> 00:42:23,255 Does this have something to do with me? 719 00:42:25,292 --> 00:42:27,626 And that night. 720 00:42:27,627 --> 00:42:29,462 You want to talk about it? 721 00:42:29,463 --> 00:42:32,131 No. 722 00:42:37,170 --> 00:42:39,004 Yes. 723 00:42:39,005 --> 00:42:40,940 All right. 724 00:42:40,941 --> 00:42:43,509 I came to your door. 725 00:42:43,510 --> 00:42:46,011 And I knocked. 726 00:42:46,012 --> 00:42:48,647 And you only opened it an inch, and you said... 727 00:42:48,648 --> 00:42:50,683 I can't go dancing with you. 728 00:42:52,486 --> 00:42:54,487 (SOFT MUSIC) 729 00:42:54,488 --> 00:42:56,689 ♪ 730 00:43:00,727 --> 00:43:03,062 ♪ 731 00:43:14,735 --> 00:43:21,513 Subtitle sync and corrections by awaqeded for www.addic7ed.com. 53341

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.