Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,000 --> 00:00:17,000
Download subtitles or load it directly from url loadsubs.net
2
00:00:26,000 --> 00:00:28,000
THIS SUBTITLES ARE MACHINE TRANSLATED
ON HEARING, FROM CRO TO ENG LANGUAGE!
3
00:00:31,952 --> 00:00:33,868
2400 PERIOD OF THE YEAR.
4
00:00:34,102 --> 00:00:35,946
44 PER WEEK.
5
00:00:36,277 --> 00:00:38,030
9 GO TO DAY
6
00:00:38,105 --> 00:00:44,216
EVERY 48 MINUTES.
BANKA BUDE OPLJAČKANA.
7
00:00:47,095 --> 00:00:52,603
THIS IS A CITY IN WHICH BANKS
PLAY THE LARGEST WORLD.
8
00:00:57,275 --> 00:01:00,146
LOS ANGELES
9
00:01:15,466 --> 00:01:18,670
DEN OF THIEVES b>
10
00:01:19,705 --> 00:01:25,211
We're shipping transport, 19E-4.
Roger that.
11
00:01:30,118 --> 00:01:32,855
GARDENA, SOUTHERN LOS
ANGELES 5.14 RETURN
12
00:01:34,000 --> 00:01:38,000
LIKE OUR FACEBOOK PAGE:
Crazy Srbin Production
13
00:01:50,478 --> 00:01:51,912
Please approve.
14
00:02:07,900 --> 00:02:12,005
No no no! This has nothing to do with you!
Do not worry! - Do not move your mother!
15
00:02:12,806 --> 00:02:14,442
Drop the weapon!
Calm down!
16
00:02:17,313 --> 00:02:18,914
31-70, rob us!
17
00:02:18,914 --> 00:02:23,297
The rifle is a breakthrough ammo!
Please do not be an asshole
18
00:02:23,462 --> 00:02:24,882
who will force me to use it!
19
00:02:25,222 --> 00:02:30,062
Get your foot off the pedal, squeeze
the yellow button and get out!
20
00:02:30,396 --> 00:02:32,265
Or we'll get you out of the power!
21
00:02:32,765 --> 00:02:33,967
Do it!
22
00:02:34,968 --> 00:02:37,872
Immediately!
Whatever you want. Come on!
23
00:02:59,066 --> 00:03:02,604
What is happening?
-You got fucking coffee!
24
00:03:07,611 --> 00:03:09,680
HAWTHORNE
25
00:03:11,750 --> 00:03:15,388
Shit! Gardena, you have 30 seconds.
Roger that.
26
00:03:15,955 --> 00:03:18,091
30 seconds! Hurry!
27
00:03:21,128 --> 00:03:23,064
Open it, Lee!
28
00:03:34,345 --> 00:03:35,614
Take the job!
29
00:03:39,986 --> 00:03:42,189
We have no more time!
30
00:03:43,323 --> 00:03:46,828
They're coming right!
-Direction 100 m, hold them under fire!
31
00:03:59,845 --> 00:04:01,447
They come from the left!
32
00:04:02,549 --> 00:04:05,653
Dispatcher, 10-97,
police at the location.
33
00:04:19,370 --> 00:04:20,572
We are under heavy fire!
34
00:04:50,978 --> 00:04:51,978
Mother you!
35
00:05:19,781 --> 00:05:21,217
Let's go, let's go!
36
00:05:42,978 --> 00:05:45,315
What was that ?!
Did you see it coming for a gun?
37
00:05:45,848 --> 00:05:48,385
I do not know, I just
saw Bosco shot him.
38
00:05:55,561 --> 00:05:56,996
The other left and the tunnel.
39
00:05:57,964 --> 00:05:59,900
At the airport, and in the tunnel.
40
00:06:19,225 --> 00:06:21,361
First right.
First right.
41
00:07:30,049 --> 00:07:33,020
Take good care of this weapon, I
do not want to accidentally fall.
42
00:07:35,423 --> 00:07:37,591
Why are you looking at him? Ray?
43
00:07:37,616 --> 00:07:40,116
I'm not talking to you, I'm talking to him
What was that ?!
44
00:07:48,540 --> 00:07:50,744
What else did you fuck up?
45
00:07:51,878 --> 00:07:53,947
Are you sure you came
here without a problem?
46
00:07:54,615 --> 00:07:55,983
Did not they follow you?
47
00:08:03,259 --> 00:08:04,962
Where is Marcus hit?
48
00:08:07,932 --> 00:08:10,068
In bed artery, it's over.
49
00:08:13,939 --> 00:08:17,477
We knew what we were up to. There
was shit, we got it. That's it.
50
00:08:25,655 --> 00:08:26,856
Hey, B,
51
00:08:27,590 --> 00:08:30,792
come back, see who will appear.
Probably
52
00:08:30,817 --> 00:08:33,956
sheriff's office, have
jurisdiction over Garden, but...
53
00:08:34,266 --> 00:08:36,702
... if it is a unit of serious
crimes we are in trouble.
54
00:08:44,212 --> 00:08:47,716
All settled? GPS?
- The oldest model, everything's fine.
55
00:08:50,620 --> 00:08:53,524
We have to get rid of this. Clean this!
56
00:09:00,934 --> 00:09:02,101
Are you okay?
57
00:09:04,772 --> 00:09:06,374
Now we're the cop killers.
58
00:09:06,675 --> 00:09:09,912
MERRIMEN
59
00:09:32,407 --> 00:09:33,776
It looks painful.
60
00:09:35,545 --> 00:09:36,947
Is it?
61
00:09:38,315 --> 00:09:43,723
Good morning, colleagues. -Morning.
-I suppose he's a villain?
62
00:09:44,690 --> 00:09:47,461
You mean a guy with a shotgun, a
gas mask, and a black pancake?
63
00:09:48,362 --> 00:09:51,599
You're so funny. Do we know who he is?
-Time night?
64
00:09:52,567 --> 00:09:57,340
Yes, the next issue. - You do not look
the best, Bubba. - It looks great.
65
00:09:57,774 --> 00:10:01,412
Better to receive orange juice,
they test our pies this Friday.
66
00:10:01,746 --> 00:10:05,550
Thursday. You talk like you've been
drinking herbal juices this month?
67
00:10:05,851 --> 00:10:08,678
Please. Do you have another one?
I'm dying of hunger. There you are
68
00:10:08,703 --> 00:10:11,482
a few that have not been rattled.
I think there are pancakes inside.
69
00:10:12,359 --> 00:10:13,727
With decorative crumbs.
70
00:10:14,229 --> 00:10:17,786
These are real donuts. - What's up?
- They're terrible.
71
00:10:17,811 --> 00:10:21,162
Four dead, six on the way to the
hospital, but will survive.
72
00:10:21,371 --> 00:10:24,064
Fuck. They were having
them when they came for
73
00:10:24,089 --> 00:10:26,815
breakfast. They slept the vehicle.
This poor man
74
00:10:26,840 --> 00:10:29,688
he tried to do his job.
They pushed him through
75
00:10:29,713 --> 00:10:31,966
the windscreen through
the windshield.
76
00:10:32,786 --> 00:10:36,524
They broke up the truck. Police
from Gardena froze at the airport.
77
00:10:36,524 --> 00:10:40,329
They knew where to escape.
Next to the airport.
78
00:10:40,896 --> 00:10:43,833
Because of flight ban they knew they
would not be tracked by helicopters.
79
00:10:46,170 --> 00:10:48,170
We're dealing with a
different kind of guys.
80
00:10:49,107 --> 00:10:51,843
Did you talk to the company whose
truck, how much did they take?
81
00:10:51,877 --> 00:10:55,349
Only the money was gone, there
was nothing in the truck.
82
00:10:56,249 --> 00:10:57,985
Nothing?
83
00:10:59,821 --> 00:11:02,057
Empty the empty vehicle? -That.
84
00:11:04,793 --> 00:11:06,871
Why did they start shooting?
- The kid says he is
85
00:11:06,896 --> 00:11:09,157
the security guard got to
the gun when he was shot.
86
00:11:10,601 --> 00:11:13,305
Ingenious. All right, what about the car?
87
00:11:14,073 --> 00:11:19,513
Nothing, cluttered serial, stolen
table, all traces are cleared lime.
88
00:11:20,281 --> 00:11:23,318
All right, look for everything
you have in the database.
89
00:11:23,752 --> 00:11:25,253
Search all in detail.
90
00:11:34,165 --> 00:11:36,702
Fuck, I can not go with
him like this early.
91
00:11:37,670 --> 00:11:39,940
Will you? - Let's get you.
92
00:11:41,508 --> 00:11:42,877
Thank you.
93
00:11:43,377 --> 00:11:46,284
All right, witnesses? A donut donut?
- He saw them.
94
00:11:46,309 --> 00:11:49,041
They looked straight at him,
but they did not touch him.
95
00:11:52,923 --> 00:11:54,923
Take all the recordings from the
camera and the table reader.
96
00:11:54,929 --> 00:11:57,086
Check the trucks.
Contact the traffic department.
97
00:11:57,462 --> 00:12:02,135
Collect everything, then we'll find
ourselves in the office. Find this truck.
98
00:12:06,307 --> 00:12:09,444
Big Nick, the original
cop gangster personally.
99
00:12:10,446 --> 00:12:13,817
Titling Bob, how's tennis?
100
00:12:19,757 --> 00:12:22,795
Look, what did you do? Nice suit.
101
00:12:23,496 --> 00:12:25,865
Not from your store. I can not afford it.
102
00:12:26,633 --> 00:12:30,349
I mean, where's the county
sheriff's money for that
103
00:12:30,374 --> 00:12:33,934
a beautiful jacket?
- This shit? This is a junk.
104
00:12:34,544 --> 00:12:36,746
Look at yourself, this is dark!
105
00:12:37,381 --> 00:12:39,616
All the pieces are sure
to fall on you, huh?
106
00:12:40,752 --> 00:12:44,557
You know what, I can not.
It's too early for yours
107
00:12:44,582 --> 00:12:48,762
circus. You tossed the donut
inside the yellow ribbon.
108
00:12:48,762 --> 00:12:52,128
No I did not! Are.
-Really? This is not right. It's not,
109
00:12:52,153 --> 00:12:55,394
I do not like you, Nick.
Not how you do your job...
110
00:12:55,904 --> 00:13:00,878
What do you mean ?! I like you.
Except you are a vegetarian.
111
00:13:01,278 --> 00:13:06,718
Vegan! I'm vegan. Vegetarians drink milk.
-I'm sorry. What are you doing here?
112
00:13:07,820 --> 00:13:11,391
Ha? No money stolen.
It's not a federal case.
113
00:13:12,893 --> 00:13:14,796
More.
114
00:13:16,264 --> 00:13:18,167
Are you doing a dramatic break?
115
00:13:21,705 --> 00:13:23,840
You're so bad!
116
00:13:24,976 --> 00:13:27,445
That. Can I go, Dad?
117
00:13:28,079 --> 00:13:30,182
I hung up.
118
00:13:32,252 --> 00:13:33,987
GREAT NICK
119
00:13:36,290 --> 00:13:38,156
The police officers
from Gardena appeared,
120
00:13:38,181 --> 00:13:40,219
they provided the scene,
and then these clowns
121
00:13:40,829 --> 00:13:42,932
downloaded.
-Who are they? Sheriff's office?
122
00:13:43,432 --> 00:13:47,271
Yes, they must be. This clown
here seems to be commanding.
123
00:14:02,557 --> 00:14:03,825
You recognize it?
124
00:14:04,526 --> 00:14:06,229
He played football for South Torrance.
125
00:14:06,763 --> 00:14:10,267
Do you remember Henderson, the Filipino
police killed by the cops? -That.
126
00:14:11,235 --> 00:14:14,306
That's the cop who killed him.
- He is in charge of serious crimes.
127
00:14:15,307 --> 00:14:17,009
Get to know the enemy, guys.
128
00:14:20,814 --> 00:14:23,618
LOS ANGELES, SERIAL OFFICE
129
00:14:26,388 --> 00:14:28,023
Who is heading this team?
130
00:14:28,824 --> 00:14:31,968
Only two or three
who could do this.
131
00:14:31,993 --> 00:14:34,589
Why steal an empty vehicle?
132
00:14:36,401 --> 00:14:38,604
Bad signals, probably swallowed.
-Why did not
133
00:14:38,629 --> 00:14:40,831
they get rid of him?
- I'll look at the trash.
134
00:14:41,207 --> 00:14:45,512
Check all. How did they know about
transferring from casino to FED?
135
00:14:46,513 --> 00:14:49,284
Especially when it is not
done by a regular carrier?
136
00:14:49,918 --> 00:14:52,488
How? -I have somebody inside, sure.
137
00:14:53,924 --> 00:14:55,625
Fuck, give me a bicarbonate.
138
00:14:56,894 --> 00:14:58,696
Inside, but where?
139
00:14:59,230 --> 00:15:02,601
Is that right? In the casino, at the
FED bank, at a donut shop? Where?
140
00:15:04,037 --> 00:15:05,538
What do you say about Merrimena?
141
00:15:08,743 --> 00:15:11,513
When did he go out? - Eight months ago.
142
00:15:12,114 --> 00:15:13,815
8 months?
143
00:15:14,817 --> 00:15:16,953
We have to find that truck.
144
00:15:18,055 --> 00:15:19,590
Are we still tracking that Wilson?
145
00:15:20,124 --> 00:15:23,128
That. - He was dating with Merrion.
In which bar does he work?
146
00:15:23,828 --> 00:15:26,065
Hofbräu.
-Ziggy's Hofbräu
147
00:15:26,932 --> 00:15:28,802
Let's go visit him.
148
00:15:38,915 --> 00:15:40,485
What are you using for
surveillance, WiFi? He
149
00:15:40,510 --> 00:15:41,976
says no, we better look
at the recordings.
150
00:15:46,825 --> 00:15:50,096
Wolfgang, tell me!
- Donnie, I'm left without love. -No sweat.
151
00:15:50,496 --> 00:15:53,167
Put me in the account, can you?
Of course I cover you.
152
00:15:53,801 --> 00:15:54,969
Good night.
153
00:16:07,652 --> 00:16:09,655
Shall we?
-Yes of course.
154
00:16:10,656 --> 00:16:13,560
For money and for women.
- We do not have.
155
00:16:17,398 --> 00:16:20,178
How do you remember all these orders?
I do not
156
00:16:20,203 --> 00:16:22,863
even remember my OIB.
-Punch of repetitions.
157
00:16:23,539 --> 00:16:26,510
I fully control my environment.
People are not even aware.
158
00:16:28,779 --> 00:16:31,382
Hey, time to go.
-Alright. -Završavaj.
159
00:16:32,885 --> 00:16:37,457
Just this one. - Yes, Ziggy will kill me.
-I have to finish.
160
00:16:39,427 --> 00:16:40,928
Here's a gift. -A tip?
161
00:16:41,262 --> 00:16:46,769
And the tip? - I gave you the last time.
-That? It does not do that.
162
00:16:50,774 --> 00:16:53,078
Alright.
Let's see...
163
00:16:59,285 --> 00:17:00,888
Do you need tiny?
164
00:17:01,822 --> 00:17:03,424
This is for you, Fräulein.
165
00:17:05,226 --> 00:17:06,595
Thank you.
166
00:17:07,897 --> 00:17:12,269
Are there so many policemen here?
I would not expect that.
167
00:17:12,969 --> 00:17:15,640
Yes, this is their gathering place.
Cheap cougar.
168
00:17:16,240 --> 00:17:20,547
That.
There are all kinds of characters here.
169
00:17:22,549 --> 00:17:25,619
Yes, this is something like
a neutral zone, you know.
170
00:17:26,253 --> 00:17:28,256
Like Casablance.
171
00:17:30,726 --> 00:17:33,512
Are you sure you
heard any stories?
172
00:17:33,537 --> 00:17:37,793
-That. Give them a couple of
drinks, steaks and women.
173
00:17:38,603 --> 00:17:42,575
She'll tell you the biggest secrets.
Women's lips talk to everybody.
174
00:17:43,709 --> 00:17:45,278
Truth.
175
00:17:47,147 --> 00:17:48,783
And you?
176
00:17:50,484 --> 00:17:52,354
Do you get a lot of p...?
177
00:17:53,655 --> 00:17:56,192
Come on!
-I get along.
178
00:17:57,126 --> 00:17:58,462
I would fuck you.
179
00:18:01,600 --> 00:18:03,235
I'm joking!
180
00:18:08,075 --> 00:18:09,076
Alright.
181
00:18:11,346 --> 00:18:12,680
I have no more.
182
00:18:16,085 --> 00:18:18,622
See you.
-That
183
00:18:20,657 --> 00:18:22,293
I'm looking forward to that.
184
00:18:49,728 --> 00:18:52,666
Fräulein!
- Damn, what...!
185
00:18:58,539 --> 00:19:00,475
DONNIE
186
00:19:31,849 --> 00:19:33,518
What's up, gangster?
-Breskvice!
187
00:19:34,019 --> 00:19:37,056
Woof.
-Fräulein! Budan si.
188
00:19:38,925 --> 00:19:41,261
Sit down.
There.
189
00:19:44,032 --> 00:19:46,769
What are you so slow?
Sit right there.
190
00:19:47,670 --> 00:19:49,705
Sit right there.
191
00:19:51,408 --> 00:19:53,410
Take the beer.
-That.
192
00:19:55,847 --> 00:19:59,218
Borracho!
- You changed me to somebody.
193
00:20:05,893 --> 00:20:07,896
Why are my pants wet?
194
00:20:10,165 --> 00:20:15,506
If you've ever killed me for
some pedestrian perversion.
195
00:20:16,907 --> 00:20:18,576
You're up, boy.
196
00:20:19,544 --> 00:20:23,549
Occurs.
One of the girls washed you, do not worry.
197
00:20:24,651 --> 00:20:26,686
You have the wrong man.
198
00:20:27,254 --> 00:20:29,190
You replaced me with someone.
199
00:20:29,724 --> 00:20:32,728
I tell you right away I'm not that.
-What you say?
200
00:20:33,562 --> 00:20:36,699
You did nothing?
We did not replace you.
201
00:20:37,567 --> 00:20:39,370
Do not be smart.
202
00:20:40,004 --> 00:20:44,643
Arrested on 17 because of car theft.
He was tried and convicted as an adult.
203
00:20:45,178 --> 00:20:48,163
I know exactly who you are. You ended
up in a county jail for endangering you
204
00:20:48,188 --> 00:20:50,675
life. The fastest transgressor
in California's history.
205
00:20:51,619 --> 00:20:54,456
Nice.
- Genius, how fast did you drive?
206
00:20:57,860 --> 00:20:59,362
285 km / h.
207
00:21:01,097 --> 00:21:03,434
Damn fast!
208
00:21:05,237 --> 00:21:07,806
What did you tell the cop who stopped you?
What did you state as a reason?
209
00:21:09,542 --> 00:21:11,644
I said they just paved the road.
210
00:21:13,280 --> 00:21:17,752
I like it! Me Gusta!
You have a little for a brunette
211
00:21:18,253 --> 00:21:20,957
and maybe you're writing to bed,
but you have a style, my friend.
212
00:21:22,459 --> 00:21:24,394
All right, girls.
213
00:21:24,862 --> 00:21:28,523
Time to go.
Get your shoes and stuff.
214
00:21:28,548 --> 00:21:31,394
Go home to the children,
well, thank you.
215
00:21:39,748 --> 00:21:42,684
Listen to this, runner.
You have two convictions.
216
00:21:43,219 --> 00:21:45,255
Look at me when I turn to you!
217
00:21:45,755 --> 00:21:48,993
One mistake divides you from
anal sex every time you shower.
218
00:21:50,228 --> 00:21:52,531
Some of these niggas
have wind problems.
219
00:21:53,799 --> 00:21:57,271
It does not sound fun to me personally.
220
00:21:58,572 --> 00:22:00,408
What do you say?
221
00:22:02,911 --> 00:22:07,123
This guy in the picture is not
a regular customer at the bar,
222
00:22:07,148 --> 00:22:10,745
I saw it a few times but I
do not associate myself...
223
00:22:17,597 --> 00:22:19,098
You know what this means?
224
00:22:20,534 --> 00:22:26,141
So I'm a member of the clique.
- Like we're in the gang. -Poput bande,
225
00:22:27,042 --> 00:22:31,181
just because we have badges.
Which means you're done.
226
00:22:32,916 --> 00:22:34,519
Do not lie.
227
00:22:39,658 --> 00:22:41,628
Let me ask you.
228
00:22:42,128 --> 00:22:44,283
We look like guys who
will arrest you.
229
00:22:44,308 --> 00:22:46,324
Put these lichens and
bring you to the station.
230
00:22:49,905 --> 00:22:53,176
I asked you something! -Not.
231
00:22:53,743 --> 00:22:59,017
That's right. We're just gonna shoot you.
Less paperwork.
232
00:23:02,054 --> 00:23:03,723
Therefore tell me:
233
00:23:06,593 --> 00:23:08,796
What are you doing with that team?
234
00:23:10,632 --> 00:23:16,740
You're a spit. These guys are wicked.
Great thieves, but all shamans.
235
00:23:18,409 --> 00:23:22,047
What does Merrimen do with you cousin?
Are you talking about buying?
236
00:23:23,015 --> 00:23:26,538
Can you rob Hofbräu? You'll take a
break at least and give 2 soma
237
00:23:26,563 --> 00:23:30,148
in tiny banknotes? I'll
answer for you: No.
238
00:23:33,495 --> 00:23:36,624
I do not know what team you
are talking about, the
239
00:23:36,649 --> 00:23:39,593
type of whistle in my bar...
- Stop it! Shut up.
240
00:23:47,513 --> 00:23:50,083
Come on, man, if this is
a perversion... -Let me,
241
00:23:50,984 --> 00:23:54,422
cheese dick! You do not care about us.
242
00:23:56,725 --> 00:23:58,894
Are you in the Merrion's team?
243
00:24:01,064 --> 00:24:06,171
Did you make a break at the stadium?
Ready to talk?
244
00:24:13,814 --> 00:24:15,148
Holy shit!
245
00:24:22,658 --> 00:24:25,462
I'm just a driver!
I'm just a driver!
246
00:24:26,463 --> 00:24:31,203
Do not give me weapons,
247
00:24:31,737 --> 00:24:34,073
That's it! Holy shit!
248
00:24:34,073 --> 00:24:36,492
Why did Merrimen take an empty
truck to transport money?
249
00:24:37,080 --> 00:24:41,681
I do not know! It keeps me in the dark.
If the cop gets caught
250
00:24:41,824 --> 00:24:43,427
I can not tell them anything
if I do not know anything.
251
00:24:43,919 --> 00:24:48,611
You can put me on a lie
detector, whatever. I say
252
00:24:48,798 --> 00:24:50,685
you know all I know and
that's all you will get.
253
00:24:51,395 --> 00:24:53,664
Please just let me go.
254
00:24:55,901 --> 00:24:58,338
Fuck me, let me go.
255
00:25:00,908 --> 00:25:03,010
That made me convincing.
256
00:25:03,978 --> 00:25:05,147
Not bad.
257
00:25:06,948 --> 00:25:08,651
All right, when did you meet him?
258
00:25:09,152 --> 00:25:14,492
What do I get?
-You? Freedom, first.
259
00:25:16,227 --> 00:25:17,228
Else,
260
00:25:20,099 --> 00:25:22,903
you are not the wicked characters.
We are.
261
00:25:29,011 --> 00:25:34,217
A few months ago they came to
the bar, served them a drink
262
00:25:34,785 --> 00:25:37,488
and we started talking.
This is Bosco.
263
00:25:37,988 --> 00:25:40,225
My life-long drug.
We were together in the army.
264
00:25:41,994 --> 00:25:44,397
Little can drive.
265
00:25:45,332 --> 00:25:48,803
Alright.
- Donnie, tell him about Trans Am racing.
266
00:25:50,171 --> 00:25:53,876
I drove in Trans Am racing,
as he said, one season.
267
00:25:53,876 --> 00:25:55,645
How did they call it?
268
00:25:56,680 --> 00:25:58,481
Type from Hawaii,
269
00:25:59,483 --> 00:26:02,554
he was with a friend Bosco, a white man.
270
00:26:03,255 --> 00:26:06,392
He was in the army. He worked for the
pension and payroll office.
271
00:26:06,826 --> 00:26:08,963
I told him I needed an
extra source of money.
272
00:26:09,730 --> 00:26:11,565
So he got me a job.
273
00:26:11,565 --> 00:26:14,302
Whom? Merrimena?
274
00:26:15,170 --> 00:26:16,939
Merrimena.
275
00:26:17,773 --> 00:26:20,043
Raya Merrimena.
276
00:26:27,353 --> 00:26:30,390
What about that guy?
-Marcus knows it.
277
00:26:32,860 --> 00:26:36,765
He works in Hofbräu.
He says he was in Wayside.
278
00:26:38,166 --> 00:26:39,166
He was a sailor for a while.
279
00:26:42,105 --> 00:26:44,008
He says he knows how to drive.
And that's cool.
280
00:26:45,843 --> 00:26:47,279
Alright.
281
00:26:48,046 --> 00:26:49,614
Let's check it out.
282
00:26:50,650 --> 00:26:52,285
A smart guy.
283
00:26:53,085 --> 00:26:55,022
He just got out of
jail as I figured out.
284
00:26:56,824 --> 00:27:00,963
STATE CHURCH, ISLAND TERMINAL
LONG BEACH, CALIFORNIA
285
00:27:01,730 --> 00:27:03,165
Ready, Ray?
286
00:27:04,000 --> 00:27:05,502
514!
287
00:27:12,044 --> 00:27:13,780
Come on, give it a hand.
288
00:27:31,502 --> 00:27:32,770
See you soon, Ray.
289
00:27:39,079 --> 00:27:40,680
We will not.
290
00:27:40,680 --> 00:27:44,753
Where did you meet him?
- In Carson, in the Hawaiian house.
291
00:27:47,957 --> 00:27:51,462
Donnie, what's up? -How's it going?
Come on, after me. -Can.
292
00:27:54,465 --> 00:27:55,734
Hi.
293
00:27:56,968 --> 00:28:00,806
Shit. -What's up?
Donnie, beer? -Can.
294
00:28:02,175 --> 00:28:03,276
Thank you.
295
00:28:12,322 --> 00:28:14,224
Did you go to Wayside?
296
00:28:14,791 --> 00:28:16,694
Yes, for a while.
297
00:28:18,029 --> 00:28:20,132
What do they serve for
breakfast on Fridays?
298
00:28:25,706 --> 00:28:27,141
Mini pancake.
299
00:28:27,741 --> 00:28:28,775
Three pieces.
300
00:28:30,945 --> 00:28:33,315
Where are you from?
-The Hawthorne.
301
00:28:35,418 --> 00:28:36,887
You know how to drive?
302
00:28:38,622 --> 00:28:40,224
I know.
303
00:28:46,533 --> 00:28:49,437
Ride.
-Swider belt.
304
00:29:33,459 --> 00:29:36,898
He liked how I drove.
A week later I did my first job.
305
00:29:37,365 --> 00:29:39,234
We did a break at the stadium.
306
00:30:09,406 --> 00:30:10,741
I have it.
307
00:30:31,702 --> 00:30:33,738
If we exclude the fuse, is
everything in the number?
308
00:30:36,675 --> 00:30:38,010
It's all in number.
309
00:30:43,717 --> 00:30:45,286
That's a lot of money.
310
00:30:46,321 --> 00:30:47,689
Do we end today?
311
00:30:48,324 --> 00:30:51,527
Really? -You want
three in checkers.
312
00:30:52,562 --> 00:30:54,564
Are you going to look at
the rest of your life?
313
00:30:55,600 --> 00:30:57,702
Or rather 30 clean?
314
00:30:58,871 --> 00:31:00,539
Just saying.
315
00:31:02,242 --> 00:31:04,477
Let's break it while we're in the lead.
316
00:31:06,781 --> 00:31:09,718
Save it.
We're spreading.
317
00:31:13,656 --> 00:31:16,360
All right, fuck him, he can.
318
00:31:17,694 --> 00:31:20,698
What happened to the money?
-I do not know.
319
00:31:21,399 --> 00:31:24,904
They do not speak to me.
They do not talk much.
320
00:31:27,841 --> 00:31:31,045
People who hide things
do not have much to say.
321
00:31:33,749 --> 00:31:36,953
Am I arrested or can I go?
322
00:31:39,990 --> 00:31:43,528
Just doing your own.
We'll stay in touch.
323
00:32:01,551 --> 00:32:06,357
That? -Container power at First and
Central at 8:00, do not be late.
324
00:32:30,789 --> 00:32:33,559
SAN PEDRO
325
00:33:40,913 --> 00:33:44,284
Christ!
You scared me, baby.
326
00:33:44,918 --> 00:33:46,387
You must not do this.
327
00:33:46,854 --> 00:33:48,723
What are you doing?
328
00:33:53,596 --> 00:33:55,598
Delete recent calls?
329
00:33:58,702 --> 00:34:00,305
From the phone?
What do you mean?
330
00:34:01,473 --> 00:34:06,847
You know I do not know how to use this.
You know I do not know how to use this.
331
00:34:10,318 --> 00:34:13,422
Do we have to do that again?
-Where were you?
332
00:34:17,093 --> 00:34:19,162
Six in the morning.
Where were you?
333
00:34:21,065 --> 00:34:25,504
At work, in ambush, you robbed the dealers?
Because you get stunned on the stripes.
334
00:34:26,004 --> 00:34:27,840
Of course I was at work.
335
00:34:31,612 --> 00:34:35,483
WHEN MIS IS THAT YOU WILL FIND A DOMA?
-Smithy because I received this message.
336
00:34:36,651 --> 00:34:39,755
What's so hot?
Is this from work?
337
00:34:46,231 --> 00:34:49,335
You fucked, you mistakenly
sent me a message.
338
00:34:51,705 --> 00:34:54,008
Who does it?
339
00:34:59,147 --> 00:35:01,751
These are street stories, not how it looks.
I'm sorry.
340
00:35:04,288 --> 00:35:06,223
Me too.
341
00:35:21,310 --> 00:35:26,950
Let's go because Dad has a job at home.
342
00:35:28,619 --> 00:35:33,125
Hey, wait.
- She'll be too loud, okay?
343
00:35:33,692 --> 00:35:40,734
Debb, what are you doing? -Open this.
-What are you doing?! Seriously?
344
00:35:42,537 --> 00:35:45,541
Dad goes with us? -Tanya does not
have time for us. -Seriously.
345
00:35:46,008 --> 00:35:49,379
That's wonderful.
Great. Honey, Mom did not mean that, okay?
346
00:35:50,080 --> 00:35:52,054
Come on, baby, Mom did not mean that.
Alright?
347
00:35:52,079 --> 00:35:53,842
She did not mean that.
- Go with your dad.
348
00:35:54,619 --> 00:35:56,789
Are you okay?
-Come on.
349
00:35:57,656 --> 00:36:00,994
Yeah, great.
Great. Come on, baby.
350
00:36:01,895 --> 00:36:07,047
I can not do it now, but
I'll come back a little
351
00:36:07,072 --> 00:36:11,698
later. Alright? Hug me.
- Let's go! Goodbye!
352
00:36:13,076 --> 00:36:15,746
Debb, Debb, slow down for a second.
353
00:36:17,248 --> 00:36:22,188
Let's go down the stairs.
Slowly, let's go. -Debb, slow down...
354
00:36:23,690 --> 00:36:27,128
Come on. Let's go, you'll
be first, here it is.
355
00:36:27,829 --> 00:36:31,900
All right, ready? Sweetheart.
Everything will be fine, baby. Alright?
356
00:36:33,603 --> 00:36:36,974
Put the bag inside, the newer sister
in the seat. Where is the pink bag?
357
00:36:38,642 --> 00:36:42,825
Fucking you're crazy! -Prostačiš in front
of the daughter! You're a great father!
358
00:36:42,850 --> 00:36:47,111
Great, you're in front of your daughter!
- My daughters! - You're a good father!
359
00:36:49,122 --> 00:36:51,559
Maybe I find a guy who does not
mistakenly send me messages.
360
00:36:53,228 --> 00:36:55,297
Debb, stop!
361
00:36:55,898 --> 00:36:57,968
Please do not.
362
00:36:58,902 --> 00:37:01,072
Please.
363
00:37:14,222 --> 00:37:16,324
Do not be afraid, okay?
364
00:37:20,363 --> 00:37:22,933
Get away, Nick.
Get away, Nick!
365
00:37:24,435 --> 00:37:28,277
Get outta here! You jerk!
366
00:37:28,302 --> 00:37:33,103
You jerk! You understand! You jerk!
367
00:37:33,847 --> 00:37:36,717
Keep away from me!
-Nice. Good.
368
00:37:55,442 --> 00:37:57,110
See you later.
369
00:38:02,751 --> 00:38:03,786
Perfectly.
370
00:38:07,757 --> 00:38:09,560
Morning.
371
00:38:28,885 --> 00:38:31,436
We checked the prints
in the California base.
372
00:38:31,461 --> 00:38:33,615
We've identified the
corpse from Angel City.
373
00:38:34,092 --> 00:38:36,195
Check email.
-Alright.
374
00:38:37,596 --> 00:38:42,970
It's called Marcus Rhodes, from Oakland.
The ATF issued a stash on him for weapons.
375
00:38:43,537 --> 00:38:48,810
In support of your earlier claim, he was
in 29 Palms at the same time as Merrion.
376
00:38:49,512 --> 00:38:51,381
That's good.
Give me the Merrion's file.
377
00:38:55,119 --> 00:38:56,588
Look at the right.
378
00:38:57,555 --> 00:39:00,559
You know what that is?
379
00:39:01,460 --> 00:39:03,897
LA. Federal Reserve Branch.
380
00:39:04,931 --> 00:39:07,268
The only bank that has never been stolen.
381
00:39:14,944 --> 00:39:16,831
All the surrounding
streets are under sound
382
00:39:16,856 --> 00:39:18,761
and video surveillance.
If you stand in front
383
00:39:18,786 --> 00:39:22,545
buildings and you're in for longer than 2
minutes insurance will ask you to leave.
384
00:39:23,121 --> 00:39:27,761
If he meets you again, all the agents
in the country will ask for you.
385
00:39:28,128 --> 00:39:29,830
The place is impenetrable.
386
00:39:31,800 --> 00:39:34,664
So far 53 attempts have
been made to break inside.
387
00:39:34,689 --> 00:39:37,298
They had never been able
to pass the lobby once.
388
00:39:40,845 --> 00:39:42,881
That's why we will rob him.
389
00:39:43,381 --> 00:39:47,090
All right, let's go.
Laguna Niguel was in 2006.
390
00:39:47,115 --> 00:39:51,082
He was arrested and sent
to a prison in Victorville
391
00:39:51,592 --> 00:39:54,779
until June 16th. Give me a second file now.
When you enter
392
00:39:54,804 --> 00:39:58,358
the lobby computer checks you in
all the bases in the country.
393
00:39:59,168 --> 00:40:01,240
If you have not paid the parking
penalty you will know for
394
00:40:01,265 --> 00:40:03,431
before you pass the
first security level.
395
00:40:04,175 --> 00:40:07,726
All employees have
passageway cards
396
00:40:07,751 --> 00:40:10,907
barrier. Access is
severely restricted.
397
00:40:11,585 --> 00:40:14,054
The two floors below are
the room with a safe.
398
00:40:14,054 --> 00:40:18,794
By the way, his companion, Leboux?
-Levoux.
399
00:40:19,929 --> 00:40:24,134
They were in the army together? - Not only
that, they played football in high school.
400
00:40:25,069 --> 00:40:26,971
You are kidding? -Not.
401
00:40:27,572 --> 00:40:30,409
Central security. It's the central
nervous system of the FED.
402
00:40:31,076 --> 00:40:36,089
Here Armored Chariots Receive Money
Coins with money are surrendered
403
00:40:36,114 --> 00:40:41,948
employees. At any given moment,
there are $ 500-800 million.
404
00:40:42,625 --> 00:40:46,096
Each millimeter is covered with
cameras and motion sensors.
405
00:40:46,096 --> 00:40:51,302
What is their specialty? - This is
what I got from the 29 Palms crew.
406
00:40:51,971 --> 00:40:54,498
Close combat in crowded
premises, both of them
407
00:40:54,523 --> 00:40:56,751
they were fighting in the Middle East.
Levoux is
408
00:40:56,776 --> 00:40:59,743
an explosives expert, and
a Merrion for Soldier.
409
00:40:59,768 --> 00:41:01,964
Both are naval
assault specialists.
410
00:41:02,684 --> 00:41:07,123
There is a latch. The serial number of
each banknote is stored in the base.
411
00:41:07,757 --> 00:41:12,592
If any disappears know
exactly what it is. mark
412
00:41:12,617 --> 00:41:17,293
if it appears anywhere in the
world, it can be tracked.
413
00:41:18,004 --> 00:41:22,352
All right, Bosco, the potrck?
-Huntington Beach is also a marina
414
00:41:22,377 --> 00:41:27,373
SEAL. Participated in the action. Solid
Career. He did not serve the others.
415
00:41:27,783 --> 00:41:29,714
He served a drug tax in
Victorville at the same time
416
00:41:29,739 --> 00:41:31,512
the time when and the Merrion.
That's how they connected.
417
00:41:32,455 --> 00:41:36,761
Donnie was a sailor one and
a half years ago. Like me
418
00:41:36,786 --> 00:41:41,091
i see how they connect. All the
currencies pass through the street:
419
00:41:41,434 --> 00:41:43,137
Sport or army.
420
00:41:43,337 --> 00:41:46,907
Every time FED receives a deposit
from the bank, they send money
421
00:41:46,932 --> 00:41:50,236
in counters. All money
counts with money counters.
422
00:41:50,880 --> 00:41:54,851
The purpose is double, first:
Checking the accuracy of the deposit.
423
00:41:55,252 --> 00:41:58,289
If there are any differences you will
add or reject them from your account.
424
00:41:58,756 --> 00:42:03,797
Second: They break new banknotes
from old, inappropriate.
425
00:42:04,397 --> 00:42:09,359
Most importantly, they delete old serial
numbers from the system. When they are
426
00:42:09,384 --> 00:42:14,501
erased, for the FED and the rest of the
world these banknotes no longer exist.
427
00:42:15,445 --> 00:42:20,585
See unresolved cases. 2004th
the Boller National Bank in Hollywood.
428
00:42:20,885 --> 00:42:23,522
Alright? They break the
tunnel through the sewer.
429
00:42:23,547 --> 00:42:26,783
Sophisticated, skillfully,
someone with access, unresolved.
430
00:42:27,293 --> 00:42:29,843
All right, 2005 armored robber
431
00:42:29,868 --> 00:42:32,767
Puerta. They opened the safe
with cumulative charges.
432
00:42:32,767 --> 00:42:39,209
Hundreds of counters in the bill
read $ 30 million each day.
433
00:42:39,509 --> 00:42:42,265
Between 4 and 5 in the
afternoon, all the
434
00:42:42,290 --> 00:42:45,241
money is put into the
shredder and destroyed.
435
00:42:46,551 --> 00:42:49,555
$ 30 million
436
00:42:50,156 --> 00:42:52,292
it turns into dust
in a few seconds.
437
00:42:52,860 --> 00:42:55,864
Pick it up from the FED waste
company and take it to the trash.
438
00:42:57,966 --> 00:43:01,671
If we can get these banknotes before
the shredder and we can get it out.
439
00:43:03,573 --> 00:43:05,543
We have $ 30 million that
no one is looking for.
440
00:43:06,244 --> 00:43:09,278
That's right. In 2006.
Laguna Niguel, the same
441
00:43:09,303 --> 00:43:11,989
thing. Only this time,
Merrimen has a pony
442
00:43:12,014 --> 00:43:14,782
rear light. He will be
imprisoned by 2016.
443
00:43:14,807 --> 00:43:17,639
During that period, while
he was imprisoned,
444
00:43:18,192 --> 00:43:20,673
how well planned
sophisticated robberies are
445
00:43:20,698 --> 00:43:22,722
happened? -Never had one.
Here you go, go ahead.
446
00:43:23,266 --> 00:43:25,969
The cashier in the donut
shop has seen it all.
447
00:43:26,904 --> 00:43:28,438
They let him go. Why?
448
00:43:30,842 --> 00:43:33,913
Because they shoot on uniformed,
not unarmed civilians.
449
00:43:34,513 --> 00:43:36,383
That's exactly what they wanted.
450
00:43:37,217 --> 00:43:38,785
These are not bullshit.
451
00:43:39,821 --> 00:43:42,991
These are the types we're looking for.
452
00:43:44,326 --> 00:43:47,831
If we handle them, we will
solve all these cases.
453
00:43:48,998 --> 00:43:50,801
This is Team.
454
00:43:53,572 --> 00:43:56,142
Can you tell us how we will
go through the insurance?
455
00:43:57,510 --> 00:43:59,278
Do not go this way.
456
00:44:02,082 --> 00:44:03,818
Let's go that way.
457
00:44:13,631 --> 00:44:16,267
What about Fräulein?
We can pick it up whenever we want.
458
00:44:18,537 --> 00:44:20,491
MONTEREY PARK-I'm
paying the minimum.
459
00:44:20,516 --> 00:44:22,366
-All right. - plus
$ 3 for delivery.
460
00:44:22,709 --> 00:44:26,247
We share tips.
You start on Wednesday at 11 h.
461
00:44:26,848 --> 00:44:27,916
Thank you.
462
00:44:27,916 --> 00:44:33,289
You all like food. We can go, but
you pay for it. I will not. -What?
463
00:44:33,924 --> 00:44:35,993
I always pay.
-What?!
464
00:44:36,460 --> 00:44:40,796
Get a wallet.
- I forgot him, I'm sorry. -Again? -You
465
00:44:40,821 --> 00:44:45,229
cobra in your pocket. -I was on the
Black Jack with $ 5 and earned $ 160.
466
00:44:45,972 --> 00:44:47,275
Nicholas O'Brien?
467
00:44:49,110 --> 00:44:50,110
That?
468
00:44:50,812 --> 00:44:52,312
I suggest you download this.
469
00:44:54,049 --> 00:44:55,551
You got a court call.
470
00:44:56,386 --> 00:44:58,522
You kidding?
- I'm afraid not.
471
00:45:01,326 --> 00:45:02,594
What is happening?
472
00:45:03,461 --> 00:45:04,864
Are you okay?
473
00:45:05,631 --> 00:45:07,300
Yes, I'm divorced.
474
00:45:08,435 --> 00:45:09,836
Did he say he is divorced?
475
00:45:11,372 --> 00:45:12,540
That.
476
00:45:14,342 --> 00:45:17,813
Welcome to the club.
Go get it, care.
477
00:45:36,671 --> 00:45:40,042
Here's a better look.
There was a darkening in this
478
00:45:40,067 --> 00:45:43,437
quarter 4 days ago. -Yes, it's
been the last few months.
479
00:45:44,047 --> 00:45:45,740
Alright. They claim that
their reserve allows
480
00:45:45,765 --> 00:45:47,309
full capacity work.
But that is not true.
481
00:45:47,919 --> 00:45:50,170
It works with reduced capacity.
-That. According
482
00:45:50,195 --> 00:45:52,216
to priority. The main
priority is the safe.
483
00:45:52,759 --> 00:45:56,147
Everything works there, but
all peripherals like cameras
484
00:45:56,172 --> 00:45:59,558
in the corridors and the punch
in the counters is gone.
485
00:45:59,901 --> 00:46:03,106
It would be impossible to guess
when the next darkening occurs.
486
00:46:03,473 --> 00:46:05,942
You want to be staged.
- We can get in and out
487
00:46:05,967 --> 00:46:07,902
them to reduce the
capacity to two minutes?
488
00:46:08,379 --> 00:46:12,183
I would say we can, but I have to
look at the data to be sure. -Super.
489
00:46:12,585 --> 00:46:14,971
When we are in the
counters, only the cameras
490
00:46:14,996 --> 00:46:16,914
are left. They have
their own power,
491
00:46:17,290 --> 00:46:19,092
so they will not be disabled.
492
00:46:19,827 --> 00:46:22,931
Solution for them is an
electromagnetic pulse.
493
00:46:23,465 --> 00:46:26,168
They should disable cameras and
motion sensors in the range of 10m.
494
00:46:27,070 --> 00:46:29,673
Where did all this information come from?
495
00:46:30,741 --> 00:46:34,379
Do not worry, believe they are reliable.
496
00:46:36,348 --> 00:46:38,885
How do we go with the phone line?
-A few days.
497
00:46:39,519 --> 00:46:40,788
It should not be a problem.
498
00:46:42,923 --> 00:46:44,659
How much support do you need?
499
00:46:50,734 --> 00:46:52,135
I'm currently at door B.
500
00:46:54,038 --> 00:46:56,307
You will go straight to
the Federal Reserve.
501
00:47:02,715 --> 00:47:05,052
Let's leave while loading B.
502
00:47:11,795 --> 00:47:14,296
SUSTAINABLE RESERVE SYSTEM L.A.
SUBSCRIPTION, CENTRAL SAFETY
503
00:47:17,535 --> 00:47:19,104
ID?
504
00:47:26,913 --> 00:47:28,249
Sign up, please.
505
00:47:38,395 --> 00:47:40,435
Keep this with you all the time.
The second pair
506
00:47:40,460 --> 00:47:42,291
of lifts, the store is
on the second floor.
507
00:47:46,606 --> 00:47:48,342
Ringing means you can pass.
508
00:47:49,543 --> 00:47:50,677
Fine smells.
509
00:47:52,447 --> 00:47:54,182
It was checked. Let him pass.
510
00:48:13,207 --> 00:48:18,113
Sharon? -Yes, it's me.
Oh, hello. -How are you?
511
00:48:18,713 --> 00:48:20,850
You are good.
512
00:48:21,651 --> 00:48:24,821
She does not get anything.
-Shut up! Really?
513
00:48:25,590 --> 00:48:28,794
Have a nice day, I will not mix.
- How rude.
514
00:48:28,819 --> 00:48:32,088
-Now is. -You too. Lunch,
dessert, lunch, dessert...
515
00:48:33,633 --> 00:48:34,633
Goodbye, sunshce.
516
00:49:07,010 --> 00:49:08,211
Here it is.
517
00:49:20,059 --> 00:49:21,962
God.
518
00:49:33,210 --> 00:49:35,046
He arrived.
519
00:49:38,751 --> 00:49:40,720
Morning.
520
00:49:42,355 --> 00:49:45,593
Damn, how beautiful you are!
-Thank you.
521
00:49:46,360 --> 00:49:48,797
You look great.
-How are you?
522
00:49:49,731 --> 00:49:53,375
You are OK? -Thank you.
- This is my mom. -Hi.
523
00:49:53,400 --> 00:49:56,965
This is Orlando. -I see
who you are handsome.
524
00:49:57,408 --> 00:50:00,779
Thank you.
525
00:50:01,414 --> 00:50:06,887
Thank you. - Can I take it? -Of course.
-Orlando, this is my dad.
526
00:50:08,356 --> 00:50:09,356
How are you Mr. Levoux?
527
00:50:10,692 --> 00:50:11,694
I'm glad.
528
00:50:14,430 --> 00:50:16,166
Give it to me for a moment.
529
00:50:18,970 --> 00:50:20,505
Come on for a moment.
530
00:50:28,883 --> 00:50:31,586
What are they doing?
- They'll talk.
531
00:50:39,663 --> 00:50:43,690
Here's what it is. For the last
16 years security and protection
532
00:50:43,715 --> 00:50:47,096
my daughter was just
my responsibility.
533
00:50:48,140 --> 00:50:51,912
For the first time in her life,
I have to leave it to you.
534
00:50:53,581 --> 00:50:56,263
Do not fuck. Or your mother
will cry what to you
535
00:50:56,288 --> 00:50:58,912
he has to drive everywhere
for the rest of his life.
536
00:51:02,258 --> 00:51:05,396
I was tempted to tell you this
in the most ridiculous way.
537
00:51:06,198 --> 00:51:08,266
Do you understand? -That.
538
00:51:09,235 --> 00:51:10,235
Yes sir.
539
00:51:14,675 --> 00:51:16,778
It is OK.
540
00:51:17,445 --> 00:51:20,276
Listen, you just want
to say it's a pleasure
541
00:51:20,301 --> 00:51:23,711
get to know you and want
a nice time tonight.
542
00:51:25,555 --> 00:51:27,191
See you at 11.30?
543
00:51:27,959 --> 00:51:32,130
That. At 11.30, yes, at 11.30.
-Smart.
544
00:51:39,975 --> 00:51:41,776
I think he understood
the message, buddy.
545
00:52:00,635 --> 00:52:02,103
TORRANCE
546
00:52:20,359 --> 00:52:22,729
Beer and sake, let's go!
547
00:52:58,643 --> 00:52:59,777
Hey?
548
00:53:00,912 --> 00:53:02,448
Old?
549
00:53:03,415 --> 00:53:10,157
Donnie? -That. - I saw you in the gym
one day. - How are you doing? -Hi.
550
00:53:10,725 --> 00:53:12,127
What's up, guys?
551
00:53:14,963 --> 00:53:17,800
You were in the Long Beach Polya
football team? You know me.
552
00:53:19,403 --> 00:53:21,472
No, I'm not out of here.
553
00:53:24,075 --> 00:53:26,812
What are you doing here?
Are you working here?
554
00:53:28,247 --> 00:53:32,420
I enjoy the evening. -Really?
Food is terrible.
555
00:53:34,822 --> 00:53:38,193
Yes, we come for a piece,
556
00:53:44,101 --> 00:53:46,505
See you in the gym.
557
00:53:49,976 --> 00:53:52,412
Yes of course.
558
00:53:53,414 --> 00:53:54,548
Good night.
559
00:54:01,757 --> 00:54:04,461
No. 55, right? I remember you.
560
00:54:05,395 --> 00:54:08,296
You got number 55, right?
I went to the south
561
00:54:08,321 --> 00:54:11,027
Torrance. We've played
against you a few times.
562
00:54:12,137 --> 00:54:15,850
You and the fat ones are Samoans.
Big but lazy
563
00:54:15,875 --> 00:54:19,504
to pop. Probably a
meat breakfast.
564
00:54:22,017 --> 00:54:27,057
We're sorry for you. When I was there.
When you were there.
565
00:54:27,558 --> 00:54:29,927
We still need you.
566
00:54:31,429 --> 00:54:35,100
There is my family here.
I do not like your ass.
567
00:54:35,868 --> 00:54:39,339
All right, do not be upset.
Was I unbiased?
568
00:54:40,273 --> 00:54:42,076
Was I unbiased?
569
00:54:42,777 --> 00:54:49,786
What? Let's go. - You have a nice
family, all right, apologize.
570
00:54:53,791 --> 00:54:57,329
Koh Phi.
See you in the gym, Donnie.
571
00:54:59,131 --> 00:55:00,666
Good night, ladies.
572
00:55:28,670 --> 00:55:32,174
Are you a cop?
-Not.
573
00:55:32,742 --> 00:55:34,310
You?
574
00:55:42,421 --> 00:55:43,756
Outputs.
575
00:55:52,634 --> 00:55:53,735
Go!
576
00:56:13,861 --> 00:56:16,599
Where's your loudspeaker?
-I do not have it.
577
00:56:18,434 --> 00:56:20,804
I'm not sound!
578
00:56:25,643 --> 00:56:26,645
Get up!
579
00:56:36,123 --> 00:56:37,459
Where do you know it from?
580
00:56:38,293 --> 00:56:39,928
Do not tell me you're going
together in the gym.
581
00:56:41,998 --> 00:56:44,601
I do not know him.
- Get him!
582
00:56:48,706 --> 00:56:50,676
Talk, you bastard!
583
00:56:51,443 --> 00:56:55,115
I'm not a cop.
He came to me, he knows you.
584
00:56:55,548 --> 00:56:57,885
He knows you all.
I did not tell him anything.
585
00:56:58,552 --> 00:57:01,623
He pressed me, I did not see him since.
I thought they would let us go.
586
00:57:10,000 --> 00:57:11,903
How much do they know?
587
00:57:13,038 --> 00:57:16,142
Nothing.
I did not tell him anything.
588
00:57:17,209 --> 00:57:21,649
I do not know anything at all. You
know I'm the last person to fuck this.
589
00:57:24,520 --> 00:57:26,588
I understand if we have
to cancel everything.
590
00:57:27,757 --> 00:57:29,659
But I did not say anything to them.
591
00:57:53,323 --> 00:57:56,027
On Friday, let them
know about it.
592
00:58:17,788 --> 00:58:20,024
IMAGE ROLLING HILLS
593
00:58:23,763 --> 00:58:28,602
I understand...
Check.
594
00:58:29,403 --> 00:58:32,006
Alright.
Alright.
595
00:58:42,219 --> 00:58:43,989
How are you, Nick?
-Hi.
596
00:58:46,592 --> 00:58:49,428
I'm Nick. -Paul.
-How are you?
597
00:58:50,497 --> 00:58:52,065
Good.
598
00:58:55,470 --> 00:58:59,876
Hey, what... What's up for dinner?
You screw up for alcohol, Nick.
599
00:59:04,382 --> 00:59:05,549
Relax.
600
00:59:06,484 --> 00:59:08,086
Where is...?
601
00:59:15,095 --> 00:59:18,694
Give me a chemical, pasty.
-Nick, I meant to call you.
602
00:59:18,719 --> 00:59:21,995
I wanted to go to dinner.
- Just give me a chemical.
603
00:59:40,896 --> 00:59:42,164
Thanks, Rudd.
604
00:59:44,434 --> 00:59:47,938
I will on...
-Stay.
605
00:59:53,979 --> 00:59:55,114
What is wine?
606
00:59:58,085 --> 00:59:59,319
Good?
607
01:00:03,091 --> 01:00:04,760
It's pretty good.
608
01:00:07,062 --> 01:00:10,300
I assume that...
What...?
609
01:00:11,302 --> 01:00:13,638
Can I sign up anywhere?
610
01:00:14,539 --> 01:00:20,914
I suppose it's clear to you if
you ever tap my little girls
611
01:00:21,448 --> 01:00:23,984
or talk to them, or look at them...
612
01:00:25,554 --> 01:00:27,756
I will...
You understand?
613
01:00:28,524 --> 01:00:30,337
I hope this is clear to you.
You do not have
614
01:00:30,362 --> 01:00:32,053
to to pisismeno? Nick?
-I do not think so.
615
01:00:39,572 --> 01:00:42,008
Can you leave, Nick?
616
01:00:42,943 --> 01:00:45,312
Then let's see, Nick?
-Of course.
617
01:00:50,352 --> 01:00:51,854
Come on,
618
01:00:52,622 --> 01:00:56,894
Come on, hug me.
We'll save on psychiatrists.
619
01:01:03,603 --> 01:01:04,770
Hug me.
620
01:01:07,107 --> 01:01:12,280
There he is.
-Do you like to do a spectacle?
621
01:01:13,816 --> 01:01:15,684
That.
622
01:01:16,653 --> 01:01:19,055
All right, Nick.
I think you should leave.
623
01:01:20,358 --> 01:01:22,093
Come on, Nick, go.
624
01:01:24,963 --> 01:01:29,469
Call the police. - I'm sorry, but you
need to leave. -Call the police.
625
01:01:30,171 --> 01:01:35,243
I'm sorry. -Do not touch me!
Do not touch me. -I'm sorry.
626
01:01:36,211 --> 01:01:38,014
Please, go.
- Come on, Nick.
627
01:02:01,444 --> 01:02:02,712
What happened to you?
628
01:02:12,392 --> 01:02:13,459
Borracho, what do you say?
629
01:02:15,128 --> 01:02:16,830
Which k...?!
630
01:02:17,264 --> 01:02:19,934
Did you see me in the gym ?!
-Calm down.
631
01:02:22,538 --> 01:02:23,539
Sit down.
632
01:02:28,179 --> 01:02:29,180
I'll take her.
633
01:02:29,881 --> 01:02:31,683
Just a minute, okay?
634
01:02:35,221 --> 01:02:38,392
They will not get you killed if
they know we're supervising them.
635
01:02:39,693 --> 01:02:42,297
When do you go to action?
-On Friday.
636
01:02:43,665 --> 01:02:47,169
Where?
- I do not know, I just know it's Friday.
637
01:02:48,372 --> 01:02:51,341
Thanks to God on Fridays, huh?
- Do you do me?
638
01:02:52,443 --> 01:02:54,345
Fräulein,
639
01:02:55,381 --> 01:02:56,882
I shield you.
640
01:02:57,750 --> 01:02:59,286
Do not worry.
641
01:03:06,128 --> 01:03:07,295
Take a pancake.
642
01:03:08,263 --> 01:03:09,599
We did.
643
01:03:10,466 --> 01:03:12,236
INGLEWOOD
644
01:08:29,479 --> 01:08:30,547
Is it?
645
01:08:31,881 --> 01:08:34,358
Pico Rivera savings, the
center of Montebella.
646
01:08:34,383 --> 01:08:37,213
-Razumijem, boss. See you at 8.00.
-Javi team.
647
01:08:42,763 --> 01:08:44,865
I did what you told me.
648
01:08:52,241 --> 01:08:55,245
FRIDAY
649
01:10:42,284 --> 01:10:43,552
There he is. You did it well.
650
01:10:51,128 --> 01:10:52,497
McKenna!
651
01:11:00,140 --> 01:11:02,076
Hey, baby!
652
01:11:04,012 --> 01:11:05,914
How are you doing, okay?
653
01:11:06,882 --> 01:11:08,250
What are you doing?
654
01:11:09,118 --> 01:11:14,892
I went to work so I decided to
come and greet my little monkey.
655
01:11:15,626 --> 01:11:17,029
Alright?
656
01:11:17,663 --> 01:11:21,267
How's it in school, okay?
- Yes, that's good.
657
01:11:23,002 --> 01:11:24,772
And the code of yours?
658
01:11:25,206 --> 01:11:27,275
Mom and Cassy are OK?
659
01:11:33,684 --> 01:11:38,056
And the bear, is he okay?
I'm a loser missing?
660
01:11:42,728 --> 01:11:45,065
All right, baby.
661
01:11:45,766 --> 01:11:49,637
When will I see you again?
-Okay, honey.
662
01:11:50,271 --> 01:11:51,907
Soon.
663
01:11:53,375 --> 01:11:54,878
I want to go home.
664
01:11:58,048 --> 01:11:59,283
Me too.
665
01:12:00,952 --> 01:12:03,221
All right, get back to class.
666
01:12:04,557 --> 01:12:06,192
See you later.
667
01:12:07,160 --> 01:12:08,295
You promise?
668
01:12:10,664 --> 01:12:12,100
I promise.
669
01:12:14,503 --> 01:12:15,704
Come on.
670
01:12:19,676 --> 01:12:23,314
The vacation is over! Come back!
671
01:12:24,081 --> 01:12:26,985
Come on, baby.
672
01:12:27,921 --> 01:12:29,355
Come on, McKenna!
673
01:12:31,525 --> 01:12:33,160
Come on, baby.
674
01:13:47,957 --> 01:13:48,957
Equip yourself.
675
01:13:57,469 --> 01:13:58,871
Come on, brother.
676
01:14:02,242 --> 01:14:03,242
Do not go to FED?
677
01:14:04,145 --> 01:14:05,546
Change plan.
678
01:14:07,449 --> 01:14:11,421
Pay attention, do not put your finger on
the trigger if you do not want to shoot.
679
01:14:13,089 --> 01:14:18,163
If this happens, you have a pole
and automatic fire shutter.
680
01:14:37,555 --> 01:14:40,712
You pull out the old batcher,
you put in a new one.
681
01:14:40,737 --> 01:14:42,618
Check that it was good inside.
682
01:14:43,095 --> 01:14:45,776
Return the shutter and
you're ready to fire.
683
01:14:45,801 --> 01:14:47,825
Otherwise hold
this in the floor.
684
01:14:48,836 --> 01:14:50,437
Do you understand?
685
01:14:52,107 --> 01:14:53,208
Get dressed.
686
01:15:15,103 --> 01:15:17,506
Give a batch, Borracho. Here.
687
01:15:48,379 --> 01:15:49,915
Ready? -Ready.
688
01:16:19,619 --> 01:16:22,557
MONTEBELLO PICO RIVERA SAVE
689
01:16:26,128 --> 01:16:28,929
The suspects are at the location.
We have nothing for the prosecutor.
690
01:16:28,954 --> 01:16:31,859
They did nothing. We'll
get them out of the bank
691
01:16:32,670 --> 01:16:34,539
Wait in preparation.
I understand.
692
01:16:44,953 --> 01:16:47,623
In the midst of white days.
They're armed to the tooth.
693
01:16:50,827 --> 01:16:53,563
Shit, look at those bastards!
694
01:16:59,304 --> 01:17:02,575
On the floor, on the floor! On the floor!
Down!
695
01:17:03,343 --> 01:17:07,047
Do not bother!
Do not bother!
696
01:17:09,718 --> 01:17:13,589
You two, move!
There!
697
01:17:15,626 --> 01:17:20,164
Get out right now! Movement, now!
Come on!
698
01:17:21,367 --> 01:17:24,036
Movement!
-There, stay there!
699
01:17:25,772 --> 01:17:27,374
Hands on the floor!
700
01:17:30,444 --> 01:17:33,705
Listen! You all listen
well to me -Rock
701
01:17:33,730 --> 01:17:36,910
on the floor! -I'll
just say this once!
702
01:17:37,820 --> 01:17:40,880
If you work together and
follow the instructions
703
01:17:40,905 --> 01:17:43,652
you will not happen.
We're here for money!
704
01:17:44,029 --> 01:17:47,800
Not for you
All you order is lesions!
705
01:17:49,236 --> 01:17:52,607
Lets go, let's go! Everybody behind
the counter come here, let's go!
706
01:17:53,675 --> 01:17:56,345
Look at the floor and no words!
707
01:17:57,346 --> 01:18:02,753
At my command, get in your pockets
and take out mobile phones!
708
01:18:03,387 --> 01:18:05,156
Hands up!
709
01:18:06,291 --> 01:18:09,062
Everyone step two!
710
01:18:10,296 --> 01:18:11,931
Everybody on your knees!
711
01:18:15,202 --> 01:18:18,406
All right, mobiles here!
712
01:18:18,873 --> 01:18:21,210
Let's go in the box!
713
01:18:23,747 --> 01:18:25,182
Come on, let's go!
714
01:18:25,917 --> 01:18:29,521
It will not be a hero today!
Stay comfortable.
715
01:18:30,656 --> 01:18:33,560
You will be there for a while.
If you need to toilet...
716
01:18:35,628 --> 01:18:37,331
... list in your underwear!
717
01:18:53,219 --> 01:18:55,454
You, get up!
718
01:18:57,557 --> 01:18:58,558
Stop!
719
01:19:02,497 --> 01:19:03,665
Sit down.
720
01:19:09,472 --> 01:19:11,609
Calm down.
Hey!
721
01:19:12,343 --> 01:19:13,945
Look at me.
722
01:19:14,646 --> 01:19:16,214
Deep breathing.
723
01:19:19,185 --> 01:19:22,022
All right, I know you are already
activated a silent alarm.
724
01:19:22,923 --> 01:19:27,363
Pick up the handset, call 911
operator and say the following...
725
01:19:28,731 --> 01:19:30,399
Write this.
726
01:19:32,135 --> 01:19:35,907
It's under 10-12, and we have hostages.
727
01:19:36,674 --> 01:19:39,272
Within hours, deliver
$ 10 million
728
01:19:39,297 --> 01:19:42,072
unmarked tiny notes
in this bank.
729
01:19:42,615 --> 01:19:46,116
In a police helicopter, full of fuel.
We have to kill
730
01:19:46,141 --> 01:19:49,515
one hostage every hour until
he meets our requirements.
731
01:19:50,358 --> 01:19:53,608
No one of the police can
approach the bank. If we do
732
01:19:53,633 --> 01:19:57,558
the negotiator contacts, we will
kill another hostage right away.
733
01:19:59,270 --> 01:20:01,440
Clear? Did you understand everything?
734
01:20:04,811 --> 01:20:06,246
Answer.
735
01:20:12,287 --> 01:20:16,059
All available patrols, we have
the bank robbery of Pico Rivera
736
01:20:16,084 --> 01:20:19,988
Savings in Montebell, 2891
Intersection of Wilcox and Atlantic
737
01:20:20,431 --> 01:20:23,051
The suspects are armed. -Jebote!
They hacked and dumped
738
01:20:23,076 --> 01:20:25,428
Negotiations. -What's happening?
This is not their style.
739
01:20:26,339 --> 01:20:28,659
Call them and tell us
we're at the location. We
740
01:20:28,684 --> 01:20:31,002
have suspects under surveillance.
Some clothes!
741
01:20:31,445 --> 01:20:34,322
Here is the sheriff's office L.A.
, we will monitor
742
01:20:34,347 --> 01:20:37,644
bank. Depart, I repeat,
let everyone go.
743
01:20:38,220 --> 01:20:39,656
Hell, I hear them already.
744
01:20:41,323 --> 01:20:42,438
Who do you... work?
745
01:21:02,886 --> 01:21:04,588
What are you doing?
746
01:21:06,190 --> 01:21:08,550
Whispers, what the hell are you doing?
What is happening? -You
747
01:21:08,575 --> 01:21:10,987
do you supervise and
let this happen?
748
01:21:11,330 --> 01:21:14,657
This is our case! Let's
watch them for weeks! In it
749
01:21:14,682 --> 01:21:17,796
it's a bit! They commit a
crime and we arrest them!
750
01:21:18,572 --> 01:21:21,243
Let's go, go to the safe.
- Open it!
751
01:21:37,130 --> 01:21:38,532
Let's go!
Come on!
752
01:21:41,502 --> 01:21:43,004
Here, sit down!
753
01:21:50,648 --> 01:21:52,350
I'll put them on the radio.
754
01:21:52,883 --> 01:21:54,920
You will talk, but do not use
the names, do you understand?
755
01:21:59,726 --> 01:22:05,734
Halo? -Hello, here's the police, who do I
talk to? -I'm the manager of a branch.
756
01:22:06,267 --> 01:22:09,071
I need to talk to the person who decides.
I'm talking!
757
01:22:09,705 --> 01:22:14,378
All right, let me introduce myself.
I'm Parado's cop... -Back me!
758
01:22:16,014 --> 01:22:17,749
Will you meet our requirements?
759
01:22:18,317 --> 01:22:21,926
Who am I talking to? - Answer the question.
-To do it,
760
01:22:21,951 --> 01:22:25,116
but you have to understand...
- You just killed a hostage.
761
01:22:26,594 --> 01:22:28,296
Damn!
762
01:22:34,972 --> 01:22:42,281
Get up. -Not. Get up! -Not.
-Come on, walk! -What are you doing? Not!
763
01:22:42,982 --> 01:22:46,553
Not! No no no.
Not!
764
01:22:50,758 --> 01:22:52,628
Holy shit! -Shit! -You
the thing under control, huh?
765
01:22:53,362 --> 01:22:58,468
You just go, O'Brien. -You heard requests,
stupid! You brought the negotiator ?!
766
01:22:59,136 --> 01:23:05,884
Jesus! - Come on! -I? -That! - This is
your butterfly! Who are you pushing for ?!
767
01:23:05,909 --> 01:23:13,078
-You are kidding? -Enter administration.
-Titling Bob's angry ?! - Let's go, boss.
768
01:23:13,555 --> 01:23:15,056
Let's go. Holy shit!
769
01:23:15,858 --> 01:23:18,027
We have a situation in progress. -Shit!
770
01:23:20,464 --> 01:23:22,232
What are you doing, Merrimene?
771
01:23:33,781 --> 01:23:36,785
That? - Here the police,
please do not drop the phone.
772
01:23:37,385 --> 01:23:38,891
My name is Danny, I'm
the only person who
773
01:23:38,916 --> 01:23:40,780
communicates with you. The
other will not call you.
774
01:23:41,424 --> 01:23:45,596
Are you the main one?
775
01:23:46,130 --> 01:23:47,599
I'm talking on behalf of the head.
776
01:23:48,733 --> 01:23:50,736
Do you have a name, leader?
777
01:23:51,737 --> 01:23:54,808
Listen, they've killed somebody.
778
01:23:55,208 --> 01:23:59,401
Woman, she will not talk to you again.
If you call again than you did
779
01:23:59,426 --> 01:24:01,949
they will meet the demands
of killing someone else.
780
01:24:01,974 --> 01:24:03,768
Just send what they
are looking for.
781
01:24:04,587 --> 01:24:10,227
Money and helicopter arrive, but it
will take time. At least 90 minutes.
782
01:24:10,695 --> 01:24:11,930
Does this work for you?
783
01:24:13,632 --> 01:24:15,835
All right, do not call again.
784
01:24:41,202 --> 01:24:43,804
What is the call in this area?
-562, Long Beach.
785
01:24:50,446 --> 01:24:51,515
Halo?
786
01:24:52,216 --> 01:24:53,650
Do you look at it?
787
01:24:57,989 --> 01:24:59,291
That.
788
01:25:04,097 --> 01:25:05,900
How do you mean to get out of this?
789
01:25:07,768 --> 01:25:09,238
I'm not sure yet.
790
01:25:13,243 --> 01:25:15,046
Did you get my number from her cell phone?
791
01:25:22,255 --> 01:25:23,856
You will not put a handcuff on me.
792
01:25:26,493 --> 01:25:28,028
That is OK.
793
01:25:29,631 --> 01:25:31,566
I did not take foxes anyway.
794
01:25:33,702 --> 01:25:35,204
Let me see.
795
01:25:56,099 --> 01:25:58,768
Was that him? -That.
796
01:26:06,412 --> 01:26:09,448
When a helicopter comes.
They'll land right there.
797
01:26:17,923 --> 01:26:22,563
I have a couple of inputs in front.
One entry goes away.
798
01:26:23,731 --> 01:26:25,834
Loading.
799
01:26:31,908 --> 01:26:33,610
They just blossomed the safe.
800
01:26:34,311 --> 01:26:35,679
What the fuck?
801
01:26:45,692 --> 01:26:49,447
Federal Reserve, Money Making?
- Hello, this is Al of Alameda. we have
802
01:26:49,472 --> 01:26:53,226
delivery from Pico Rivera that we need
to arrange. Can on Wednesday at 2 pm?
803
01:26:53,770 --> 01:26:56,974
That way, you're confirmed for 2
pm, the 18th. -Great thank you.
804
01:26:58,342 --> 01:27:00,345
We are here? -That.
805
01:27:00,879 --> 01:27:02,347
What is this?
806
01:27:03,182 --> 01:27:07,154
This is sewerage. If judging
by this map it is cemented.
807
01:27:27,981 --> 01:27:29,449
What about a helicopter?
808
01:27:29,983 --> 01:27:33,354
We're waiting for permission, relax,
they're never going anywhere.
809
01:27:34,189 --> 01:27:36,925
Damnation and permission, we have to go!
810
01:27:37,493 --> 01:27:39,095
O'Brien!
811
01:27:40,496 --> 01:27:42,065
Is it priseban?
812
01:27:43,000 --> 01:27:45,770
Tell him to come back! -Shut up!
813
01:27:46,771 --> 01:27:47,806
Fuck you!
814
01:27:57,853 --> 01:27:59,254
We have to back it up.
815
01:28:00,455 --> 01:28:02,625
Nick goes to the
entrance, we're off. Let's go.
816
01:28:08,867 --> 01:28:10,568
Fuck, are you serious?
817
01:28:34,032 --> 01:28:35,535
Are you all right? -That.
818
01:29:02,135 --> 01:29:03,938
Nick? -Serif's office!
819
01:29:04,605 --> 01:29:06,775
Nick? -Clean!
820
01:29:09,979 --> 01:29:11,214
Clean!
821
01:29:19,959 --> 01:29:21,360
Fuck. - What is your location?
822
01:29:34,744 --> 01:29:37,921
Hey, Al of Alameda again.
I forgot to schedule the appointment
823
01:29:37,946 --> 01:29:40,676
for Pico Rivera savings.
What do you have to do today?
824
01:29:48,896 --> 01:29:51,699
Geto ptico, this is Srebrenica,
do we have confirmation?
825
01:29:52,167 --> 01:29:54,537
Yes, you've reached 2.45 for two minutes.
826
01:30:08,721 --> 01:30:10,423
Pico Rivera.
827
01:30:18,601 --> 01:30:21,572
Horse power, is everything ready?
-Yes, I'm ready.
828
01:30:36,424 --> 01:30:40,062
You are new? -Yes, they've
switched us this week.
829
01:30:40,696 --> 01:30:41,764
Alright.
830
01:30:42,432 --> 01:30:43,632
Give me an ID card. -Can.
831
01:30:46,737 --> 01:30:47,872
Here you are.
832
01:30:54,780 --> 01:30:55,883
Alright.
833
01:30:56,917 --> 01:31:01,022
You can pass. -Thank you. -Open the door.
-Enjoy.
834
01:31:42,709 --> 01:31:43,778
Holy shit!
835
01:31:53,290 --> 01:31:56,260
Pico Rivera Savings 2.2? -That. That's us.
836
01:31:57,262 --> 01:32:00,199
Take them out. -Alright. At three...
837
01:32:07,775 --> 01:32:09,644
Sign here. -Can.
838
01:32:11,246 --> 01:32:14,084
Are you here new, Mark? -Yes sir.
839
01:32:16,886 --> 01:32:21,026
A little late? -Yes, it was a traffic jam.
840
01:32:23,028 --> 01:32:25,894
I do not know where you are from,
but it's all going to go with us
841
01:32:25,919 --> 01:32:28,960
rules. If you're late,
let your office call.
842
01:32:29,436 --> 01:32:32,540
No problem, my fault...
- Just call.
843
01:32:34,243 --> 01:32:35,611
Follow me.
844
01:33:14,227 --> 01:33:17,632
Ej Luigi, Alameda has arrived.
Get them. I understand.
845
01:33:18,734 --> 01:33:19,902
New guys.
846
01:33:21,136 --> 01:33:23,440
I'm going out there.
847
01:33:50,308 --> 01:33:52,176
How's it going, guys? -Good.
848
01:33:59,520 --> 01:34:01,722
How are you? -Well how are you?
-OK thanks.
849
01:34:03,225 --> 01:34:05,093
Sign this, please.
850
01:34:07,130 --> 01:34:11,401
Are all hundred?
- There are hundreds, the other is mixed.
851
01:34:12,769 --> 01:34:15,741
We are currently busy.
- All right, do what
852
01:34:15,766 --> 01:34:19,002
you can.
- Wait till we call you. -Thank you.
853
01:34:30,793 --> 01:34:33,096
Let it be.
It can be like that?
854
01:34:33,831 --> 01:34:36,000
I see. You need a psychiatrist.
855
01:34:36,634 --> 01:34:41,007
Desperately. My mistake. I'm
leaving you a crime scene.
856
01:35:07,608 --> 01:35:09,643
Silverbird, Horsepower
here, I've come in.
857
01:35:10,811 --> 01:35:13,715
Greenpeace, Silverbird
here, Horse Power entered.
858
01:35:15,952 --> 01:35:18,155
Received, Silverbird.
Gasim svjetla.
859
01:35:26,498 --> 01:35:28,068
All right, let's go.
860
01:35:31,238 --> 01:35:35,277
Johnny, we're stranded, again.
861
01:35:36,578 --> 01:35:38,214
Problems with the voltage.
862
01:35:39,015 --> 01:35:41,317
We have to quit.
Take a break.
863
01:35:45,156 --> 01:35:46,191
What's up?
864
01:35:51,631 --> 01:35:54,001
Luigi, come on!
-Alright.
865
01:35:56,137 --> 01:35:57,939
Secure all counters.
866
01:35:59,074 --> 01:36:00,809
Over.
867
01:36:07,985 --> 01:36:10,088
They stop working because
of the current, they go out.
868
01:36:12,224 --> 01:36:14,294
Let's lock everything.
-Can.
869
01:36:19,501 --> 01:36:21,036
Prepare yourself.
870
01:36:33,552 --> 01:36:35,587
Include an electromagnetic pulse.
871
01:36:41,362 --> 01:36:43,165
Everything's fine here.
872
01:36:46,301 --> 01:36:48,404
It's clean, go!
873
01:36:56,648 --> 01:36:58,146
I seem to have seen something.
-What?
874
01:36:58,171 --> 01:36:59,944
Did the camera work in
a room for a hundred?
875
01:37:02,089 --> 01:37:03,290
Not.
876
01:37:08,497 --> 01:37:11,902
555-01-43.
- It really lasts too long.
877
01:37:12,569 --> 01:37:16,021
The restaurant?
- Here Sharon from FED, we ordered
878
01:37:16,046 --> 01:37:19,290
before hour and a half. I'm
gonna have a break for lunch.
879
01:37:19,411 --> 01:37:21,281
I'm coming, I'm coming in for a minute!
880
01:37:21,748 --> 01:37:23,149
They just ordered Chinese food.
881
01:37:23,817 --> 01:37:25,319
Harry up.
882
01:37:27,856 --> 01:37:30,826
The alarm on the movement is also bred?
-That. We're still out of the box.
883
01:37:32,929 --> 01:37:35,299
Better to bridge it.
Turn it on.
884
01:37:35,933 --> 01:37:36,967
Alright.
885
01:37:39,170 --> 01:37:41,807
Fixed. -Check counting.
886
01:37:53,489 --> 01:37:55,655
Shit, security is coming!
Hide it! -We have to
887
01:37:55,680 --> 01:37:58,086
check the room with stotice,
triggered the alarm.
888
01:38:07,273 --> 01:38:09,576
Luigi? -Puzzle, fast!
889
01:38:11,813 --> 01:38:15,418
That? -Luigi? -Da ?.
- Come on, man
890
01:38:15,851 --> 01:38:21,158
Luigi, you get in touch. -Russelle?
- Hey, let go of the button when you talk.
891
01:38:24,395 --> 01:38:26,331
What's going on, Dale?
892
01:38:29,702 --> 01:38:34,308
Luigi gets in the way. He did not
interrupt contact. -Yes. Go for it.
893
01:38:35,109 --> 01:38:36,878
Received, I'm out.
894
01:38:45,857 --> 01:38:48,193
It's pure, go!
895
01:38:55,635 --> 01:38:57,171
Shit!
896
01:39:33,952 --> 01:39:36,239
Luigi, you did not interrupt contact.
You have to let go
897
01:39:36,264 --> 01:39:38,749
speech button. Get in touch.
- Hey, I'm not me.
898
01:39:39,159 --> 01:39:42,402
Hey, we have to count hundreds.
Call Juniora,
899
01:39:42,427 --> 01:39:45,457
let's go. -You have a minute
or two the most, hurry up!
900
01:40:14,872 --> 01:40:16,640
They're coming back, coming out.
901
01:40:55,023 --> 01:40:58,178
Luigi, do you see anything?
-Nothing except dust.
902
01:40:58,203 --> 01:40:59,654
What am I looking for?
903
01:41:00,264 --> 01:41:02,395
Do not worry, I'll secure
the room and count it again
904
01:41:02,420 --> 01:41:04,459
the amount to be sure, okay?
I understand.
905
01:41:05,571 --> 01:41:06,972
Where are you?
906
01:41:07,773 --> 01:41:09,776
Here's the horsepower, in
the air supply myself.
907
01:41:16,652 --> 01:41:19,222
Greenpeace, you're done. out.
908
01:41:21,791 --> 01:41:24,728
We're running again.
- All teams.
909
01:41:25,329 --> 01:41:26,865
Go back to the counting room.
910
01:41:29,034 --> 01:41:31,565
Tell the police that we
are in the scouts, at
911
01:41:31,590 --> 01:41:33,986
the 8th and Grand Avenues.
Uninformed cops
912
01:41:34,011 --> 01:41:36,557
Do not approach the area.
We do not want to frighten
913
01:41:36,582 --> 01:41:38,694
the suspects. Roger that.
Code 5 in effect.
914
01:41:41,016 --> 01:41:43,019
Have I bothered or had
this been a lot earlier?
915
01:41:43,887 --> 01:41:45,488
We will check?
916
01:42:15,027 --> 01:42:16,528
712 200.
917
01:42:18,031 --> 01:42:19,632
712 200.
918
01:42:20,568 --> 01:42:22,970
Russell, the amount is correct.
919
01:42:24,439 --> 01:42:27,610
All right, confirm Alamed.
- Tell Alamed.
920
01:42:50,439 --> 01:42:51,808
The amount is correct.
921
01:42:52,308 --> 01:42:55,045
Both cabinets were semi-solid.
-I'm sorry?
922
01:42:55,946 --> 01:42:58,150
Your cupboards were semi-dull.
923
01:42:59,217 --> 01:43:02,319
That's what we got them.
- Last time you put
924
01:43:02,344 --> 01:43:05,583
them in a cash drawer,
it makes things easier.
925
01:43:06,026 --> 01:43:09,631
Try to work smart, not hard.
- Sounds good, thanks for the advice.
926
01:44:58,204 --> 01:45:01,036
Would you give me a tip,
baby, but you're too
927
01:45:01,061 --> 01:45:03,768
slow, okay? -I just
blush today, I'm sorry.
928
01:45:30,479 --> 01:45:32,716
Sorry, guys, let me see
your confirmation again.
929
01:45:34,684 --> 01:45:35,853
Alright. -Here you are.
930
01:45:52,341 --> 01:45:53,943
A guy from a Chinese restaurant?
931
01:45:54,610 --> 01:45:55,946
Open the door.
932
01:46:01,552 --> 01:46:02,755
Hold it.
933
01:46:05,859 --> 01:46:07,494
2:45?
934
01:46:13,769 --> 01:46:15,203
Miss it.
935
01:46:18,007 --> 01:46:19,810
Come here a little, my friend.
936
01:46:23,214 --> 01:46:25,283
I do not have you typed.
937
01:46:29,288 --> 01:46:33,261
Where's your name? - I wrote a code...
type from previous shifts.
938
01:46:33,895 --> 01:46:35,129
I do not know what to say to you.
939
01:46:40,136 --> 01:46:42,072
What a great choice!
940
01:46:42,739 --> 01:46:45,910
They'll get my money back! -Alright.
They'll get my money back. -Alright.
941
01:46:46,645 --> 01:46:48,547
It's all there.
942
01:46:52,752 --> 01:46:54,254
Alright. You can go.
943
01:46:54,722 --> 01:46:57,325
Thank you very much. -Just easy.
- I'm a day for you. -Alright.
944
01:47:04,367 --> 01:47:06,470
Come on, come on!
-Hi.
945
01:47:10,342 --> 01:47:12,344
Miss me in the lobby, please.
946
01:47:21,456 --> 01:47:26,796
Vestibule? -Did you see a messenger in a
red shirt, a lighter bend, about 1.8 m?
947
01:47:28,132 --> 01:47:30,434
What? - Stop it!
948
01:47:34,807 --> 01:47:37,644
You look them right,
we'll go left.
949
01:47:38,712 --> 01:47:39,712
Over.
950
01:47:52,630 --> 01:47:55,494
Insurance was kept.
Where are you? - Goodbye, Grand
951
01:47:55,519 --> 01:47:58,328
avenues, I just passed Vernon.
Right at Gage.
952
01:47:58,805 --> 01:48:00,740
To Gage's right. -Previous.
953
01:48:22,468 --> 01:48:28,509
Let's go! Come on! Get out! Let's go!
-It is OK. Get out!
954
01:48:53,108 --> 01:48:56,711
There he is! Red shirt, two
streets in front! -We see
955
01:48:56,736 --> 01:49:00,384
suspect. It moves eastwards
by 9 o'clock to Hill
956
01:49:00,384 --> 01:49:04,155
Stop in front of him!
In front!
957
01:49:04,723 --> 01:49:06,459
Let's get this asshole first!
958
01:49:09,982 --> 01:49:11,102
Come!
959
01:49:13,568 --> 01:49:15,843
Holy shit!
Hold it still!
960
01:49:43,639 --> 01:49:45,943
Let's go! The faster!
961
01:49:51,450 --> 01:49:55,755
Which k...! Where is?!
Where is it, asshole ?!
962
01:50:00,461 --> 01:50:03,498
Fucking junkie!
963
01:50:04,199 --> 01:50:06,703
Give me his spending mob!
Where is?!
964
01:50:11,509 --> 01:50:14,245
Pacific Horizon recycling
in South Gate.
965
01:50:15,081 --> 01:50:16,749
There they will be found there.
966
01:50:25,094 --> 01:50:26,729
Silverbird here, say it!
967
01:50:27,296 --> 01:50:29,032
Horse power is arrested.
968
01:50:30,667 --> 01:50:35,140
Again, I did not hear.
-The power force is arrested, it's over.
969
01:50:37,409 --> 01:50:39,379
I'm still at liberty, where am I going?
970
01:50:58,871 --> 01:51:00,005
Holy shit!
971
01:51:00,873 --> 01:51:02,543
Let's go! Did you solve
everything, boys?
972
01:51:02,568 --> 01:51:04,435
- Yes, everything is in there.
-Get it! -Good.
973
01:51:07,748 --> 01:51:12,555
Recycling Pacific Horizon It's located
at Alameda Bypasses. -Primljeno.
974
01:51:19,898 --> 01:51:21,199
What about the rest of the team?
975
01:51:25,037 --> 01:51:26,506
They caught them.
976
01:51:52,172 --> 01:51:55,376
We see the suspects! In the black
Suburban with 4 doors are.
977
01:52:01,084 --> 01:52:03,553
We go south on Harlow Avenue.
978
01:52:05,823 --> 01:52:09,895
We're approaching Lawson Avenue.
Keep in parallel with Santa Fe.
979
01:52:19,574 --> 01:52:21,377
There is a crowd in front of us.
What is happening?
980
01:52:22,645 --> 01:52:24,081
The passport is blocked.
981
01:52:30,956 --> 01:52:33,225
We just pulled out of the
Alameda Bypass, we went south.
982
01:52:42,771 --> 01:52:44,072
Shit!
983
01:52:52,884 --> 01:52:55,822
We are approaching the suspects.
Straight ahead of us. -Shit.
984
01:52:56,356 --> 01:53:01,161
The right bar is closed. Again,
the right bar is closed.
985
01:53:06,669 --> 01:53:07,903
See that?
986
01:53:08,705 --> 01:53:10,173
20-30 vehicles behind us. What is that?
987
01:53:14,779 --> 01:53:16,115
Are they...?
988
01:53:21,021 --> 01:53:22,690
Alright. Stop, stop.
989
01:53:25,594 --> 01:53:27,062
Fucking reinforcement, we have to go.
990
01:53:27,696 --> 01:53:28,998
Holy shit!
991
01:53:36,341 --> 01:53:37,575
That.
992
01:53:43,550 --> 01:53:45,052
They are.
993
01:53:50,426 --> 01:53:53,530
Give me a pancake.
-That. Here you go!
994
01:53:57,362 --> 01:54:00,053
They're stuck, we have to
go before we break out.
995
01:54:00,505 --> 01:54:01,907
Put his handcuffs on him.
996
01:54:11,619 --> 01:54:14,221
Recommendation: Suspects
carry the pancreas, do
997
01:54:14,246 --> 01:54:16,684
not shoot in the body.
Thick limbs and head.
998
01:54:17,094 --> 01:54:18,662
Reception, get there.
999
01:54:31,679 --> 01:54:32,713
Ready?
1000
01:54:33,013 --> 01:54:34,215
Let's go!
1001
01:54:44,295 --> 01:54:47,199
Shit! -What is it?
- Get out of the car.
1002
01:54:53,540 --> 01:54:57,111
Z, go right. Gus, straight
in the middle with me.
1003
01:54:58,247 --> 01:55:00,516
Murph, keep it left,
do not approach.
1004
01:55:01,651 --> 01:55:03,853
Give me SAW.
1005
01:55:05,689 --> 01:55:06,924
Let's go!
1006
01:55:07,959 --> 01:55:09,327
Stay down!
1007
01:55:36,729 --> 01:55:37,931
Down!
1008
01:55:42,404 --> 01:55:43,705
Sheriff's department, you got it! -Down!
1009
01:55:52,083 --> 01:55:53,818
Sheriff's department, you got it!
1010
01:55:57,323 --> 01:55:59,159
Down, stay behind the engine.
1011
01:56:03,030 --> 01:56:04,665
Get down behind the wheel!
1012
01:56:11,808 --> 01:56:13,823
Sheriff's department,
ma'am, stay in the car!
1013
01:56:19,451 --> 01:56:20,711
Shit!
1014
01:56:23,057 --> 01:56:24,324
Borracho!
1015
01:56:30,833 --> 01:56:31,867
I change position!
1016
01:56:34,871 --> 01:56:35,939
I change position!
1017
01:56:54,664 --> 01:56:57,768
Gus and Murph, go crosswise
and block them. Alright?
1018
01:56:58,468 --> 01:57:00,638
Tony Z, ready?
1019
01:57:01,572 --> 01:57:02,607
Let's go!
1020
01:57:25,770 --> 01:57:26,938
I change position!
1021
01:57:45,396 --> 01:57:46,564
Replacing the drawer!
1022
01:57:53,273 --> 01:57:54,273
I change position!
1023
01:57:59,181 --> 01:58:00,215
Replacing the drawer!
1024
01:58:12,498 --> 01:58:13,565
I change position!
1025
01:58:18,605 --> 01:58:19,807
Go ahead!
1026
01:58:30,387 --> 01:58:32,624
Tony, are you okay?
-Yes, go!
1027
01:58:34,025 --> 01:58:35,093
Holy shit!
1028
01:58:40,100 --> 01:58:41,101
Go!
1029
01:58:49,111 --> 01:58:50,180
Cover me!
1030
01:58:55,186 --> 01:58:56,254
Go!
1031
01:59:06,234 --> 01:59:07,335
Holy shit!
1032
01:59:24,557 --> 01:59:26,693
Cigleni wall!
Behind the brick home!
1033
02:01:14,933 --> 02:01:17,003
Shit!
Fuck.
1034
02:01:17,904 --> 02:01:21,308
In his hands.
Do you hear me?
1035
02:02:10,973 --> 02:02:12,107
Holy shit!
1036
02:03:54,506 --> 02:03:55,574
Do not.
1037
02:04:22,709 --> 02:04:24,345
I told you.
1038
02:04:39,230 --> 02:04:41,567
That.
Are.
1039
02:05:44,281 --> 02:05:45,950
Which k...?!
1040
02:05:57,198 --> 02:05:58,499
Styrofoam?
1041
02:05:59,368 --> 02:06:01,136
Open you.
1042
02:06:06,076 --> 02:06:07,711
Shit!
1043
02:06:13,452 --> 02:06:16,557
What the cannons do with that, flakes?
1044
02:06:18,125 --> 02:06:19,727
10 000 pieces?
1045
02:06:29,005 --> 02:06:30,608
Did you check out how the guys are?
1046
02:06:31,209 --> 02:06:33,712
Yes, I'll go to the hospital.
1047
02:06:37,917 --> 02:06:39,686
Are you going to call Borrach's wife?
1048
02:06:48,664 --> 02:06:49,732
That.
1049
02:06:53,036 --> 02:06:54,539
Alright.
1050
02:06:56,574 --> 02:06:57,943
They were planning to go to the harbor.
1051
02:07:16,901 --> 02:07:18,737
I'm sorry to have you killed a colleague.
1052
02:07:20,705 --> 02:07:22,608
Thank you.
-You are OK?
1053
02:07:23,709 --> 02:07:25,012
I'm fine.
1054
02:07:26,313 --> 02:07:28,383
That.
Nick.
1055
02:07:29,384 --> 02:07:31,019
You have to stop smoking, man.
1056
02:07:31,754 --> 02:07:32,888
Here you go.
1057
02:07:33,722 --> 02:07:35,425
It's organic.
1058
02:07:44,303 --> 02:07:46,773
Do you know everything is in FED?
1059
02:07:49,410 --> 02:07:50,778
It seems so.
1060
02:09:21,195 --> 02:09:22,463
is Donnie there?
1061
02:09:24,566 --> 02:09:25,834
He quit.
1062
02:09:28,171 --> 02:09:29,739
Did not you see it?
1063
02:09:31,008 --> 02:09:32,376
I said she had canceled.
1064
02:09:33,644 --> 02:09:34,746
Two days ago.
1065
02:09:50,600 --> 02:09:51,635
Do you want a beer?
1066
02:09:52,602 --> 02:09:57,308
It's half, fifty.
-Duck, serve him.
1067
02:10:01,815 --> 02:10:02,882
Thank you.
1068
02:10:18,135 --> 02:10:21,796
Did you see that new one?
With a thick dump?
1069
02:10:21,821 --> 02:10:25,736
That new down the hallway? Yes I am.
What are the gentlemen?
1070
02:10:26,379 --> 02:10:29,540
Gentlemen. -Hi.
- I'm glad you're here.
1071
02:10:29,565 --> 02:10:33,279
-What's up?
- Does your wife know you're here?
1072
02:10:34,456 --> 02:10:36,993
Alright.
-What's up?
1073
02:10:53,381 --> 02:10:56,618
I fully control my environment.
People are not even aware.
1074
02:11:25,121 --> 02:11:26,891
Fucking Fräulein!
1075
02:11:33,733 --> 02:11:36,566
LONDON
1076
02:11:37,705 --> 02:11:40,007
What's up, guys?
How are you doing, okay?
1077
02:11:40,842 --> 02:11:42,143
Beer?
1078
02:11:42,711 --> 02:11:45,214
Hey, Shanker.
Give beer rounds to friends.
1079
02:11:46,716 --> 02:11:49,152
What will you do?
- It's easy for me.
1080
02:11:54,526 --> 02:11:56,829
I do not know, I'm surprised.
1081
02:11:59,666 --> 02:12:01,769
Can.
1082
02:12:02,870 --> 02:12:04,539
Cheers.
-Cheers.
1083
02:12:05,540 --> 02:12:10,848
Why did you come to me? - You're a beast.
Besides, you can only do this.
1084
02:12:12,182 --> 02:12:15,654
If we do that, I decide.
My team, my job, not yours.
1085
02:12:16,888 --> 02:12:20,393
You understand? I understand.
- That must be.
1086
02:12:22,029 --> 02:12:24,432
That's it.
My face.
1087
02:12:25,266 --> 02:12:26,467
That's all I have.
1088
02:12:27,702 --> 02:12:31,106
How did you do all this?
- I've got all in the bar.
1089
02:12:32,108 --> 02:12:33,910
I have accumulated it over time.
1090
02:12:36,047 --> 02:12:37,048
Woof!
1091
02:12:47,027 --> 02:12:48,563
Superman Jobs.
1092
02:13:01,479 --> 02:13:03,482
Cheers!
1093
02:13:03,566 --> 02:13:06,300
Thank you, I love when
they call me a princess.
1094
02:13:07,153 --> 02:13:12,794
Are you working across the street? -That.
Trading diamonds? -That's right.
1095
02:13:17,266 --> 02:13:18,935
I'm honored with beer.
1096
02:13:20,000 --> 02:13:24,000
THIS SUBTITLES ARE MACHINE TRANSLATED
ON HEARING, FROM CRO TO ENG LANGUAGE!
83292
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.