All language subtitles for caught.s01e04.720p.webrip.x264-tbs.N1C

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,471 --> 00:00:07,105 The operation's moving to Mexico and I've got 2 00:00:07,108 --> 00:00:09,007 a yearlong file running on Hearn. 3 00:00:09,076 --> 00:00:11,276 I'm gonna kill Hearn whether you want him dead or not. 4 00:00:11,345 --> 00:00:13,879 Either way, he is finished. 5 00:00:13,947 --> 00:00:16,782 What's the rest of this plan of yours? 6 00:00:16,850 --> 00:00:19,351 My brotherinlaw, Roy Brophy... 7 00:00:19,419 --> 00:00:21,720 he's in on the deal, every detail, and he is gonna 8 00:00:21,789 --> 00:00:24,323 be there. Hugo here was gracious enough 9 00:00:24,391 --> 00:00:28,260 to set up a meeting with his contacts in Columbia. 10 00:00:28,262 --> 00:00:30,329 I'm crewing with you. 11 00:00:30,397 --> 00:00:32,297 No one knows this boat better than me. 12 00:00:32,366 --> 00:00:34,599 What's your poison, Brophy? You look like a... 13 00:00:34,668 --> 00:00:36,601 tequila man to me. I don't drink poison. 14 00:00:36,604 --> 00:00:39,104 What did you do to me? 15 00:01:11,972 --> 00:01:15,040 We're not gangsters. We didn't kill the man. 16 00:01:15,109 --> 00:01:18,510 Relax. I just gave him some... 17 00:01:18,512 --> 00:01:20,946 sleepy drugs so that he'd be out of the way 18 00:01:20,948 --> 00:01:23,916 until tomorrow morning. The fave's gonna get his end 19 00:01:23,984 --> 00:01:26,318 and Brophy's gonna be fine. 20 00:01:26,386 --> 00:01:28,687 You worry too much, man. 21 00:01:30,824 --> 00:01:32,757 The Slane! 22 00:01:32,826 --> 00:01:34,860 It's good to have you back in the mix. 23 00:01:34,928 --> 00:01:36,895 I've missed this. I love this picture 24 00:01:36,963 --> 00:01:39,498 of you guys. Who's the kid? 25 00:01:43,803 --> 00:01:45,504 Her name's Crystal. 26 00:01:45,572 --> 00:01:49,174 Hearn and I were like her... 27 00:01:49,242 --> 00:01:51,110 her surrogate fathers. 28 00:01:53,847 --> 00:01:55,781 Isn't that right? 29 00:01:58,785 --> 00:02:00,886 Yeah, cute kid. 30 00:02:02,923 --> 00:02:05,357 Now... our supplier 31 00:02:05,425 --> 00:02:07,692 is just off the coast of Cartagena. 32 00:02:07,761 --> 00:02:10,195 These guys are new to us. 33 00:02:10,263 --> 00:02:12,097 Don't you already have suppliers? 34 00:02:12,099 --> 00:02:14,233 We had complications thanks to the DEA, 35 00:02:14,301 --> 00:02:16,468 so we had to make some changes. 36 00:02:16,470 --> 00:02:18,670 But this deal goes well, 37 00:02:18,738 --> 00:02:20,805 there'll be plenty of return business. 38 00:02:20,874 --> 00:02:23,442 Now, the contact is gonna meet you 39 00:02:23,510 --> 00:02:25,511 on this island 40 00:02:25,579 --> 00:02:27,546 right... here. 41 00:02:27,614 --> 00:02:30,248 But you gotta watch your bobber, man. 42 00:02:30,317 --> 00:02:33,118 These guys are not to be messed around with. 43 00:02:33,120 --> 00:02:35,020 OK? 44 00:02:36,890 --> 00:02:38,824 You set sail in the morning. 45 00:02:40,660 --> 00:02:42,561 - You're not coming with me? - I am staying 46 00:02:42,629 --> 00:02:44,696 behind to deal with Brophy. 47 00:02:44,764 --> 00:02:47,499 When he wakes up and finds that you've sailed 48 00:02:47,567 --> 00:02:49,467 without him, he's gonna lose his shit, 49 00:02:49,536 --> 00:02:51,436 so I'm staying back to deal with him. 50 00:02:51,504 --> 00:02:54,573 Get out. 51 00:03:01,681 --> 00:03:05,717 Ahem. 52 00:03:05,785 --> 00:03:08,086 You were never coming. 53 00:03:08,155 --> 00:03:10,755 - What difference does it make? - First you neglect to tell me 54 00:03:10,824 --> 00:03:12,491 that it's coke, not weed, and now this. 55 00:03:12,559 --> 00:03:15,494 OK... I swear, man, you're being more dramatic 56 00:03:15,562 --> 00:03:17,496 than the women out there. What other surprises 57 00:03:17,564 --> 00:03:20,399 do you got coming my way? Slaney, slow down. 58 00:03:20,467 --> 00:03:23,101 I already took the fall for you once. 59 00:03:23,103 --> 00:03:25,704 Do you have any idea 60 00:03:25,772 --> 00:03:27,505 what it was like in there? 61 00:03:27,508 --> 00:03:29,908 Looking at 15 years, 62 00:03:29,977 --> 00:03:31,943 knowing that you were here... 63 00:03:32,012 --> 00:03:33,912 and you were free? 64 00:03:33,981 --> 00:03:36,181 Do you think I screwed you? 65 00:03:36,250 --> 00:03:38,216 How should I see it? 66 00:03:38,285 --> 00:03:41,386 - It was dumb luck, Slane. - Luck? 67 00:03:41,455 --> 00:03:43,288 That's what we're calling it now? 68 00:03:43,356 --> 00:03:45,790 What's to stop you from taking my boat... 69 00:03:45,793 --> 00:03:47,892 full of coke... 70 00:03:47,961 --> 00:03:50,529 and just... disappearing? 71 00:03:52,899 --> 00:03:56,268 That's the beauty of this deal, Slane. 72 00:03:56,336 --> 00:03:58,403 We need each other. 73 00:04:01,508 --> 00:04:03,408 But OK, man. 74 00:04:03,477 --> 00:04:05,310 I could just... 75 00:04:05,378 --> 00:04:08,180 pay you 10000 and you can... 76 00:04:10,017 --> 00:04:12,183 ride off into the sunset and our... 77 00:04:12,252 --> 00:04:14,786 business transactions are over. 78 00:04:16,957 --> 00:04:18,824 If that's what you want. 79 00:04:21,961 --> 00:04:23,895 What? 80 00:04:25,966 --> 00:04:27,933 I need to talk to you. 81 00:04:31,305 --> 00:04:33,205 Think about it. 82 00:05:05,372 --> 00:05:08,873 Brophy's girl. Something's off about her. 83 00:05:08,876 --> 00:05:11,977 Something's off about her how? 84 00:05:13,847 --> 00:05:15,847 I followed her down to the beach. 85 00:05:15,915 --> 00:05:18,483 And? 86 00:05:18,552 --> 00:05:20,285 I don't know. She was... 87 00:05:20,354 --> 00:05:22,120 talking to someone. 88 00:05:22,188 --> 00:05:23,888 She's wasted. 89 00:05:23,891 --> 00:05:26,091 Look... 90 00:05:26,159 --> 00:05:27,893 why don't you just focus on the task at hand 91 00:05:27,961 --> 00:05:29,905 and make sure the clan mates have the ship we need? 92 00:05:29,929 --> 00:05:31,629 Got it? 93 00:05:31,698 --> 00:05:33,899 Got it? 94 00:06:24,351 --> 00:06:26,351 What are you doing in here? 95 00:06:26,419 --> 00:06:29,354 I was looking for Roy. I heard he may have passed out 96 00:06:29,422 --> 00:06:31,689 in one of these... OK. 97 00:06:31,758 --> 00:06:34,359 OK. Listen to me. Listen. I only came in... 98 00:06:45,271 --> 00:06:47,806 What is this? 99 00:06:51,912 --> 00:06:55,547 DEA? FBI? Who sent you? 100 00:07:20,874 --> 00:07:23,108 OK. 101 00:08:07,487 --> 00:08:09,721 You think it's coming or going? 102 00:08:13,893 --> 00:08:15,827 The storm. 103 00:08:20,166 --> 00:08:22,800 That depends on your point of view. 104 00:08:22,869 --> 00:08:24,936 Is that the port? 105 00:08:27,074 --> 00:08:29,240 The port? 106 00:08:29,309 --> 00:08:31,749 Yeah, the one in Newfoundland, the one where you got caught. 107 00:08:31,811 --> 00:08:34,079 It's a bay, 108 00:08:34,147 --> 00:08:36,081 and... 109 00:08:36,149 --> 00:08:38,283 you seem to know an awful lot about us 110 00:08:38,285 --> 00:08:39,951 for someone who got here a week ago. 111 00:08:39,953 --> 00:08:42,654 I like to pay attention. 112 00:08:42,656 --> 00:08:44,856 I'm a curious person. 113 00:08:46,926 --> 00:08:48,826 But there is one thing about you that I just like, 114 00:08:48,829 --> 00:08:50,962 can't quite figure. 115 00:08:51,031 --> 00:08:54,699 - Just the one? - Here you are, 116 00:08:54,768 --> 00:08:57,035 finally free... 117 00:08:57,103 --> 00:09:00,705 and you choose to jump right back into it. 118 00:09:00,774 --> 00:09:03,541 The definition of insanity 119 00:09:03,610 --> 00:09:05,610 is doing the same thing over again and expecting 120 00:09:05,679 --> 00:09:08,179 a different result. 121 00:09:08,248 --> 00:09:10,315 This isn't the same. 122 00:09:14,321 --> 00:09:16,388 What about Hearn? 123 00:09:16,456 --> 00:09:18,189 What do you think 124 00:09:18,257 --> 00:09:19,991 he's after? 125 00:09:20,059 --> 00:09:21,993 Whoever you think 126 00:09:21,995 --> 00:09:24,095 he is... 127 00:09:24,163 --> 00:09:27,632 he isn't. 128 00:09:27,700 --> 00:09:31,169 And if I was you, I'd keep my head up with him. 129 00:09:37,210 --> 00:09:38,977 Ahem. 130 00:09:43,216 --> 00:09:45,116 And as for the storm, I'd... 131 00:09:45,184 --> 00:09:46,918 I'd say it's coming. 132 00:09:59,432 --> 00:10:01,466 Hey, Slaney. 133 00:10:03,302 --> 00:10:05,103 Let's go for a ride. 134 00:10:05,171 --> 00:10:07,205 You drive. 135 00:10:34,401 --> 00:10:36,935 The Mexican government 136 00:10:37,003 --> 00:10:39,570 subsidizes loads of construction around here. 137 00:10:39,639 --> 00:10:42,306 They want this to be a tourist destination. 138 00:10:42,375 --> 00:10:45,276 You know what Cancun means in Mayan? 139 00:10:47,547 --> 00:10:49,313 Nest of snakes. 140 00:10:49,382 --> 00:10:51,116 Can you believe that? 141 00:10:52,753 --> 00:10:56,287 They wanna turn this... deserted swamp full of snakes 142 00:10:58,391 --> 00:11:01,226 into the next top vacation spot. 143 00:11:01,294 --> 00:11:03,595 Turn shit into sunshine. 144 00:11:06,799 --> 00:11:09,200 Come on. I wanna show you something. 145 00:11:13,406 --> 00:11:15,339 Now, I know 146 00:11:15,408 --> 00:11:17,976 you said you wanted to save it. 147 00:11:20,246 --> 00:11:22,246 But now... 148 00:11:22,249 --> 00:11:24,115 seems like a good time 149 00:11:24,184 --> 00:11:25,917 to be living in the moment. 150 00:11:25,985 --> 00:11:28,586 Don't you think? 151 00:11:39,599 --> 00:11:41,700 Look at us now? All these years later. 152 00:11:44,604 --> 00:11:46,938 Things are a little different, but... 153 00:11:47,006 --> 00:11:49,607 it's still just you and me. 154 00:11:56,015 --> 00:11:58,382 Come on, baby! 155 00:12:09,429 --> 00:12:11,763 Hey. 156 00:12:11,831 --> 00:12:15,299 I... I thought you were dead. 157 00:12:15,302 --> 00:12:17,235 Yeah, so did I. 158 00:12:17,303 --> 00:12:19,137 Hearn drugged me 159 00:12:19,205 --> 00:12:21,005 with something and I feel like hell. 160 00:12:21,073 --> 00:12:23,508 They didn't buy our cover? 161 00:12:23,576 --> 00:12:25,710 Either that or he just wanted to get me out of the way. 162 00:12:25,712 --> 00:12:27,645 I need to talk to Slaney. Where is he? 163 00:12:27,713 --> 00:12:30,982 I don't know. Roy. Roy. We got a bigger problem. 164 00:12:40,260 --> 00:12:42,227 That's bad. 165 00:12:52,005 --> 00:12:53,871 Hey, baby. 166 00:12:53,940 --> 00:12:55,873 You wanna dance? 167 00:12:55,876 --> 00:12:58,009 Dance with me, baby. 168 00:13:07,220 --> 00:13:09,453 How was it with Slaney? 169 00:13:09,522 --> 00:13:11,289 It went fine. 170 00:13:11,357 --> 00:13:13,090 Hearn has to keep an eye on him, 171 00:13:13,093 --> 00:13:16,093 so what did you find out? 172 00:13:19,099 --> 00:13:21,232 I just asked you a question. 173 00:13:23,636 --> 00:13:26,037 Are you... playing me now? 174 00:13:26,105 --> 00:13:29,574 You got Hearn's attention, so... 175 00:13:31,378 --> 00:13:33,344 do I just disappear? 176 00:13:33,412 --> 00:13:35,680 Do you really think I'd just tag along 177 00:13:35,748 --> 00:13:37,448 on your little drug deal? 178 00:13:37,516 --> 00:13:39,250 That kind of heat 179 00:13:39,252 --> 00:13:42,119 for a few free meals on a sailboat? 180 00:13:42,122 --> 00:13:44,422 Look, we can s... 181 00:13:44,490 --> 00:13:47,592 We can still have fun, OK? It's just... 182 00:13:47,660 --> 00:13:49,594 if I'm part of this thing, 183 00:13:49,662 --> 00:13:52,297 it's gotta be on my own terms. 184 00:14:04,844 --> 00:14:06,945 I know you, David Slaney... 185 00:14:09,549 --> 00:14:11,716 so let's hear it. 186 00:14:13,586 --> 00:14:15,386 Hear what? 187 00:14:15,454 --> 00:14:17,589 You think I screwed you. You said that. 188 00:14:19,692 --> 00:14:21,993 We let that sit, it's just gonna eat us up inside, 189 00:14:22,061 --> 00:14:24,528 so... why don't we take 190 00:14:24,597 --> 00:14:27,532 this opportunity here, just let it all out? 191 00:14:31,972 --> 00:14:34,739 Then what is it? 192 00:14:37,610 --> 00:14:40,311 What? 193 00:14:40,380 --> 00:14:42,346 I thought he was joking at first, but then I 194 00:14:42,415 --> 00:14:45,349 looked into his eyes and I saw who he was. I saw what he was. 195 00:14:45,418 --> 00:14:47,352 Slane! 196 00:14:49,221 --> 00:14:51,890 I need to make this right with you. 197 00:14:57,063 --> 00:14:58,996 This is why you're broke, isn't it? 198 00:14:58,999 --> 00:15:01,733 This is your hotel. How much, um... 199 00:15:01,801 --> 00:15:04,302 How much you put into it? 200 00:15:06,272 --> 00:15:08,239 Isn't she something? 201 00:15:08,307 --> 00:15:11,008 I'm guessing everything you have, otherwise you wouldn't 202 00:15:11,011 --> 00:15:13,177 be doing this crazy shit you're doing. 203 00:15:13,245 --> 00:15:15,479 Maybe you've got a little nest egg stashed away. 204 00:15:15,482 --> 00:15:18,583 I had an investor try and take me for a ride... 205 00:15:23,422 --> 00:15:25,223 but they didn't know me. 206 00:15:25,291 --> 00:15:28,359 Not like you. 207 00:15:30,262 --> 00:15:32,964 Who I am, what I'm capable of. 208 00:15:33,032 --> 00:15:35,533 I mean, you want people to stop dicking you around, 209 00:15:35,601 --> 00:15:37,335 eventually you have to show them there's 210 00:15:37,403 --> 00:15:39,704 some consequences, right? 211 00:15:42,675 --> 00:15:44,375 Every single deal, 212 00:15:44,443 --> 00:15:46,644 every single one had a complication, 213 00:15:46,713 --> 00:15:48,646 or a debt that needed to be paid, 214 00:15:48,715 --> 00:15:51,082 or someone betraying me. 215 00:15:53,753 --> 00:15:56,654 Yeah. Yeah, I'm taking a risk... 216 00:15:56,723 --> 00:15:58,622 in Columbia. 217 00:15:58,691 --> 00:16:00,725 You saw that right away. 218 00:16:00,793 --> 00:16:02,593 And yeah, 219 00:16:02,595 --> 00:16:04,595 all of my money is right there. 220 00:16:07,067 --> 00:16:08,833 I... 221 00:16:08,901 --> 00:16:10,868 I owed so much money... 222 00:16:13,540 --> 00:16:16,507 but there was no way, there was no way 223 00:16:16,575 --> 00:16:18,443 I was gonna lose. 224 00:16:20,479 --> 00:16:22,880 There was no way I was gonna let them take this from me. 225 00:16:22,948 --> 00:16:26,050 Everything I had sacrificed to build this... 226 00:16:32,825 --> 00:16:34,792 This... 227 00:16:34,860 --> 00:16:36,561 is where the next structure 228 00:16:36,629 --> 00:16:38,462 is gonna rise. 229 00:16:38,531 --> 00:16:40,564 But now... 230 00:16:40,567 --> 00:16:44,135 the bodies go so deep into the mud... 231 00:16:46,739 --> 00:16:49,774 that they are never gonna come out. 232 00:16:55,381 --> 00:16:57,615 Anybody who got in my way, Slaney. 233 00:17:00,319 --> 00:17:02,253 Anybody. 234 00:17:02,255 --> 00:17:06,690 But soon, there is gonna be 20 storeys of concrete 235 00:17:06,759 --> 00:17:08,960 between me and them. 236 00:17:24,010 --> 00:17:26,144 I'm sorry, Slaney. 237 00:17:31,551 --> 00:17:33,518 I'm sorry. 238 00:17:35,554 --> 00:17:37,588 I'm sorry I got away 239 00:17:37,656 --> 00:17:39,624 and you didn't. 240 00:17:39,692 --> 00:17:42,693 And when this ship turns north, 241 00:17:42,761 --> 00:17:45,596 and I know it's going to, I want you on board with me. 242 00:17:48,267 --> 00:17:50,167 I want you right there. 243 00:17:50,170 --> 00:17:52,070 But I need to know... 244 00:17:55,041 --> 00:17:58,042 if you can put all that behind us, 245 00:17:58,044 --> 00:18:00,645 or if it's gonna be something else. 246 00:18:06,619 --> 00:18:08,686 Because if you wanna move forward, 247 00:18:08,754 --> 00:18:10,388 we're gonna have 248 00:18:10,456 --> 00:18:14,292 to put all that in the past. 249 00:18:16,729 --> 00:18:18,663 OK? 250 00:18:23,336 --> 00:18:26,070 'Cause the future... 251 00:18:29,209 --> 00:18:31,075 The future 252 00:18:31,144 --> 00:18:33,244 will absolve us 253 00:18:33,312 --> 00:18:35,580 of all our sins. 254 00:18:48,895 --> 00:18:51,395 We gotta report it. 255 00:18:51,463 --> 00:18:54,432 No. They'll shut us down. Let's just keep this between us. 256 00:18:54,500 --> 00:18:57,335 Pattersonstyle policing? 257 00:18:57,403 --> 00:18:59,370 Yeah. Get the car. 258 00:18:59,438 --> 00:19:01,798 Bring it up close. I'll dump him out the window. Be careful. 259 00:19:15,454 --> 00:19:17,522 No. 260 00:19:17,590 --> 00:19:20,691 The little prick woke up. 261 00:19:20,760 --> 00:19:23,227 There's no way he gets on that boat, you understand? 262 00:19:28,234 --> 00:19:30,935 Brophy, how was your nap? 263 00:19:30,937 --> 00:19:32,770 That's funny. That's really funny. 264 00:19:32,838 --> 00:19:34,605 I can't let you on that boat. 265 00:19:34,607 --> 00:19:36,607 No way you're stopping me. 266 00:19:36,675 --> 00:19:38,809 You wanna keep an eye on this deal. 267 00:19:38,811 --> 00:19:41,745 We respect that. 268 00:19:41,814 --> 00:19:45,116 But what better place for you to keep tabs on things 269 00:19:45,184 --> 00:19:47,284 than right here? 270 00:19:47,287 --> 00:19:49,420 With Hearn? 271 00:19:51,323 --> 00:19:53,123 You're not going? 272 00:19:53,192 --> 00:19:55,626 No. No, it's in everyone's 273 00:19:55,628 --> 00:19:58,729 best interest if I stay behind. 274 00:19:58,797 --> 00:20:00,631 Besides, I got my best man on it. 275 00:20:00,700 --> 00:20:03,434 Slane. 276 00:20:05,838 --> 00:20:07,482 I'm gonna come back tomorrow and the day after that 277 00:20:07,506 --> 00:20:09,484 and the day after that until my boss gets his cash. 278 00:20:09,508 --> 00:20:11,442 Now, where are you headed, 279 00:20:11,444 --> 00:20:13,444 who are you buying from and where? 280 00:20:13,512 --> 00:20:15,846 Shit, you're persistent. I'll give you that. 281 00:20:15,914 --> 00:20:19,183 God! Two weeks, 282 00:20:19,251 --> 00:20:22,887 your boss gets his money, that's all you need to know. Got it? 283 00:20:24,691 --> 00:20:26,991 - Fine. - Great. 284 00:20:26,993 --> 00:20:29,560 Make sure they find their way out. 285 00:20:33,532 --> 00:20:35,377 You don't really think I'm gonna go along with this, 286 00:20:35,401 --> 00:20:37,935 - do you? - He was gonna kill you. 287 00:20:38,004 --> 00:20:41,205 Both. 288 00:20:41,207 --> 00:20:44,208 This... this can all still work. 289 00:20:44,277 --> 00:20:46,176 How do I know you're gonna follow through? 290 00:20:46,179 --> 00:20:48,145 How do I know you're not gonna screw me over? 291 00:20:48,147 --> 00:20:51,215 Because I need something from you. 292 00:20:51,283 --> 00:20:54,151 Tommy Gabriel is expecting my end of this deal. 293 00:20:54,153 --> 00:20:55,953 Now that you're here, 294 00:20:56,022 --> 00:20:57,921 I assume I'm not gonna get anything. 295 00:20:57,990 --> 00:20:59,723 And if he doesn't get what he wants... 296 00:20:59,792 --> 00:21:01,692 You need protection for Jennifer 297 00:21:01,761 --> 00:21:05,162 and the little girl. Our deal is simple. 298 00:21:05,230 --> 00:21:07,564 Me, you, Hearn, on that boat together. 299 00:21:07,567 --> 00:21:10,801 We bring back the drugs. Hearn goes down. Our agreement 300 00:21:10,869 --> 00:21:12,703 still stands. It's j... 301 00:21:12,705 --> 00:21:14,705 It's just gotta be different. 302 00:21:14,773 --> 00:21:16,907 I need you 303 00:21:16,975 --> 00:21:19,243 to make sure that Jennifer is in the clear. 304 00:21:19,245 --> 00:21:21,278 Somewhere where Tommy... 305 00:21:21,347 --> 00:21:22,747 Tommy can't... can't get to her. 306 00:21:25,417 --> 00:21:27,585 We can do that. 307 00:21:31,623 --> 00:21:34,225 You gotta give me your word. 308 00:21:36,762 --> 00:21:38,940 You bring the drugs back here, I'll take care of Jennifer. 309 00:21:38,964 --> 00:21:41,532 It needs to be in motion now. 310 00:21:41,600 --> 00:21:45,602 We'll make sure they're safe. Um... 311 00:21:45,605 --> 00:21:48,639 This will track you. 312 00:21:48,641 --> 00:21:50,741 It'll let us know 313 00:21:50,809 --> 00:21:52,877 where you're headed. Get it somewhere 314 00:21:52,945 --> 00:21:54,712 no one will find it. 315 00:21:57,649 --> 00:22:00,317 Anyone... 316 00:22:00,386 --> 00:22:02,252 Anyone that's ever... 317 00:22:02,321 --> 00:22:03,888 ever crossed Hearn 318 00:22:03,956 --> 00:22:06,324 or got in his way, he, um... 319 00:22:08,327 --> 00:22:12,096 He dumps their bodies at his construction site. 320 00:22:16,068 --> 00:22:17,812 - Do you know this for sure? - You want him on something... 321 00:22:17,836 --> 00:22:20,137 bigger than this drug deal? 322 00:22:20,205 --> 00:22:22,773 Some insurance? 323 00:22:24,677 --> 00:22:28,112 Stick a shovel in that site. You'll get what you need. 324 00:24:16,689 --> 00:24:18,789 To getting it right this time. 325 00:24:21,527 --> 00:24:23,561 All right. 326 00:24:23,629 --> 00:24:25,429 All right. 327 00:24:28,501 --> 00:24:30,768 This is for the future. 328 00:24:30,836 --> 00:24:31,902 This is for the future. 329 00:24:36,175 --> 00:24:38,375 Please, let me help you with that. 330 00:24:38,443 --> 00:24:40,244 Thanks. 331 00:24:46,451 --> 00:24:48,118 I don't like the way he's looking 332 00:24:48,187 --> 00:24:50,254 at your girl. 333 00:25:02,100 --> 00:25:04,034 Damn it. We traveled all this way for this? 334 00:25:04,102 --> 00:25:05,836 If it wasn't for this tracker, 335 00:25:05,904 --> 00:25:08,472 we'd be sunk. We should've known this could happen. 336 00:25:08,474 --> 00:25:10,941 You and Williams are supposed to be on that boat. 337 00:25:11,010 --> 00:25:13,477 This changes everything, Roy. 338 00:25:13,546 --> 00:25:16,580 This operation's gone to shit. Nothing has changed. 339 00:25:16,648 --> 00:25:18,916 Slaney makes the deal in Columbia. He sails back here 340 00:25:18,984 --> 00:25:22,219 to Hearn's... lair, and we take him down. 341 00:25:22,288 --> 00:25:24,488 Trusting an escaped convict with this entire play... 342 00:25:24,556 --> 00:25:27,824 that was really your best move? I don't trust this guy as far 343 00:25:27,827 --> 00:25:29,827 as I could fling him, but that was our only option. 344 00:25:29,895 --> 00:25:32,730 I told you that already. Slaney needs us as much as we 345 00:25:32,798 --> 00:25:35,198 need him. You said you had ears 346 00:25:35,267 --> 00:25:37,501 on the place. What'd you get on the voice recorders? 347 00:25:39,972 --> 00:25:43,307 Didn't pan out. I couldn't get them in place in time, 348 00:25:43,375 --> 00:25:46,476 and I was drugged before then. Unbelievable. 349 00:25:46,545 --> 00:25:49,413 - This is too much. - We still have the tracker. 350 00:25:49,481 --> 00:25:51,181 It's all gonna work. 351 00:25:51,183 --> 00:25:53,028 We just need to be here when the drugs get back, 352 00:25:53,052 --> 00:25:54,985 so everybody calm down 353 00:25:55,053 --> 00:25:57,287 and remember the big play here. 354 00:25:57,356 --> 00:25:59,657 Slaney better show up with that cocaine. 355 00:26:50,909 --> 00:26:52,876 You got any aspirin? 356 00:26:56,581 --> 00:26:58,548 You and Carter have been having a bit of a party 357 00:26:58,617 --> 00:27:00,651 the past couple of nights. Hence me asking 358 00:27:00,719 --> 00:27:02,586 - for the aspirin. - Drink water. 359 00:27:02,655 --> 00:27:04,688 It's better for you than pills. 360 00:27:04,756 --> 00:27:06,490 Worst drug dealer ever. 361 00:27:08,326 --> 00:27:10,293 You might be right about that. 362 00:27:10,296 --> 00:27:12,262 You know, we're the only two who know how to sail. 363 00:27:12,264 --> 00:27:14,064 Do you want me to take over? 364 00:27:14,133 --> 00:27:16,066 That'd be great, 365 00:27:16,134 --> 00:27:18,936 although I don't think Carter's gonna be as cuddly with me 366 00:27:19,004 --> 00:27:21,939 down there as he is with you. Whatever you think 367 00:27:22,007 --> 00:27:24,008 Carter and I are doing in our cabin at night 368 00:27:24,076 --> 00:27:27,644 is far more interesting than the reality. 369 00:27:27,713 --> 00:27:29,279 Why don't you tell me 370 00:27:29,347 --> 00:27:31,215 a bit about yourself? Where'd you grow up? 371 00:27:31,283 --> 00:27:34,618 That's a boring topic. 372 00:27:34,687 --> 00:27:38,088 I'm just making conversation, trying to get to know you. 373 00:27:38,157 --> 00:27:40,958 Why bother? I doubt we have much in common. 374 00:27:41,026 --> 00:27:43,126 Right. 375 00:27:43,195 --> 00:27:44,961 You're a rich kid. I heard. 376 00:27:45,030 --> 00:27:46,930 Private sailing lessons, 377 00:27:46,998 --> 00:27:50,634 piano lessons, all that. Yeah, exactly. 378 00:27:50,636 --> 00:27:52,536 I certainly didn't learn to sail 379 00:27:52,538 --> 00:27:55,205 at Daddy's yacht club. 380 00:27:55,273 --> 00:27:57,574 Whatever you're pushing towards, stop. 381 00:27:57,643 --> 00:28:00,243 Just move on. 382 00:28:00,312 --> 00:28:03,580 You're keeping an eye on me for Hearn. 383 00:28:03,649 --> 00:28:05,749 Is that why you came here, 384 00:28:05,817 --> 00:28:07,985 to spy on me? 385 00:28:10,189 --> 00:28:13,657 She clams up. There's a first. 386 00:28:13,659 --> 00:28:15,979 Are you trying to tell me you don't have your own agenda? 387 00:28:17,797 --> 00:28:20,797 People are usually motivated by one of two things: 388 00:28:20,800 --> 00:28:23,133 Love or money. 389 00:28:23,202 --> 00:28:25,669 And you're sure as hell not here for Carter. 390 00:28:25,738 --> 00:28:28,572 Yeah. I'm not here for Hearn either, 391 00:28:28,574 --> 00:28:30,674 rest assured. 392 00:28:30,742 --> 00:28:33,243 So, money it is. 393 00:28:35,815 --> 00:28:37,814 You know, there's another thing that tends 394 00:28:37,883 --> 00:28:40,150 to motivate people. What's that? 395 00:28:40,152 --> 00:28:41,985 Revenge. 396 00:28:47,025 --> 00:28:48,959 We getting close? 397 00:28:49,027 --> 00:28:52,329 Gentlemen, your attention please. 398 00:28:54,132 --> 00:28:56,166 We are on the edge of taking down a criminal 399 00:28:56,235 --> 00:28:58,502 that I've been tracking for a long time: 400 00:28:58,504 --> 00:29:02,039 Ryan Hearn... AKA John Barlow. 401 00:29:02,107 --> 00:29:04,675 And in a few days, we'll have him. 402 00:29:04,743 --> 00:29:06,510 Williams. 403 00:29:06,512 --> 00:29:08,545 You did something 404 00:29:08,613 --> 00:29:10,647 special there. Good job, K. 405 00:29:10,715 --> 00:29:13,717 On that... ahem. Everybody... 406 00:29:13,719 --> 00:29:15,919 you should know that... 407 00:29:15,988 --> 00:29:18,088 I received notification from my superiors, 408 00:29:18,156 --> 00:29:20,635 and I am not authorized to spend another dime on this operation. 409 00:29:20,659 --> 00:29:22,926 - What? - It doesn't matter. 410 00:29:22,995 --> 00:29:25,028 We have Hearn square in our sights. 411 00:29:25,096 --> 00:29:27,097 We finish this. It's simple. 412 00:29:27,165 --> 00:29:29,065 - You've gotta be kidding me. - No, Roy. 413 00:29:29,068 --> 00:29:31,368 I am not kidding. Hold on a minute. I need him 414 00:29:31,436 --> 00:29:34,437 on drug dealing charges, not some fiveyearold flight rap. 415 00:29:34,506 --> 00:29:36,406 - Kyle... - We move into Hearn's compound 416 00:29:36,408 --> 00:29:39,075 and we take him into custody. I am not missing this chance. 417 00:29:39,144 --> 00:29:41,745 Slaney's sailboat is closing in on the coast of Columbia. 418 00:29:41,747 --> 00:29:43,714 All we gotta do is wait here 'til it gets back. 419 00:29:43,782 --> 00:29:46,349 Hearn goes down, who's to say someone won't get word 420 00:29:46,352 --> 00:29:48,552 to Slaney that the deal is blown? 421 00:29:48,554 --> 00:29:50,754 - We'll lose everything. - My decision's final. 422 00:29:50,756 --> 00:29:53,790 I'm not risking losing Hearn again. 423 00:29:53,793 --> 00:29:57,027 You didn't call anybody, did you? 424 00:29:57,029 --> 00:29:59,896 This is your decision. This decision is a mistake. 425 00:29:59,899 --> 00:30:01,765 We got a body. 426 00:30:01,834 --> 00:30:03,700 One of Hearn's generals: 427 00:30:03,769 --> 00:30:06,303 Hugo Martinez. 428 00:30:20,719 --> 00:30:22,286 Jeff, do you wanna get these first? 429 00:30:24,356 --> 00:30:27,758 - No, it's OK. - Morale. 430 00:30:52,151 --> 00:30:54,150 So, they found Hearn's grave site. 431 00:30:54,219 --> 00:30:55,518 That ought to give us a bit more time. 432 00:30:55,521 --> 00:30:57,420 Well, we dumped Hugo's body there. 433 00:30:57,489 --> 00:30:59,623 Remember? Yeah, I'm not in a coma. 434 00:30:59,691 --> 00:31:01,892 - They're gonna link us to it. - Hugo's not gonna be 435 00:31:01,960 --> 00:31:03,871 much of a witness. He's got an ice pick in his head. 436 00:31:03,895 --> 00:31:05,829 This is not a joke, Roy. 437 00:31:05,831 --> 00:31:08,198 When they move in on Hearn's place, there is a recording... 438 00:31:10,135 --> 00:31:12,102 of me killing Hugo. 439 00:31:12,170 --> 00:31:14,404 You understand what that means? 440 00:31:14,472 --> 00:31:16,840 All right. We'll deal with it, one thing at a time. 441 00:31:16,908 --> 00:31:18,486 Yeah, I'll tell you how we'll deal with it. 442 00:31:18,510 --> 00:31:20,443 I need to get back in there and get that recording 443 00:31:20,446 --> 00:31:22,746 before it's too late. Not without me. 444 00:31:22,814 --> 00:31:24,514 Since when do I take orders from you? 445 00:31:24,516 --> 00:31:26,594 These aren't orders. It's just we should do this together. 446 00:31:26,618 --> 00:31:28,685 You have already risked enough as it is. 447 00:31:28,753 --> 00:31:30,620 This is my problem. No. 448 00:31:30,689 --> 00:31:32,956 All right. Let me go in there. I'll try and... 449 00:31:33,024 --> 00:31:34,991 delay things as much as possible. 5 minutes, tops. 450 00:31:35,060 --> 00:31:36,960 - OK? - OK. 451 00:31:37,029 --> 00:31:38,995 Why don't you get the clearance on my authority? 452 00:31:38,998 --> 00:31:41,197 OK. Let me get back to you. I'll let you know. 453 00:31:41,200 --> 00:31:43,300 All right. That sounds good. 454 00:32:18,069 --> 00:32:20,203 If you could go anywhere... 455 00:32:20,271 --> 00:32:22,172 anywhere to live, disappear... 456 00:32:22,240 --> 00:32:24,841 start over, where would you go? 457 00:32:24,843 --> 00:32:26,776 So we're friends now, are we? 458 00:32:26,779 --> 00:32:30,180 I'm just asking you a question. 459 00:32:30,182 --> 00:32:32,482 If you ask any Newfoundlander where they wanna live, 460 00:32:32,550 --> 00:32:34,484 and if the answer isn't immediately Newfoundland, 461 00:32:34,552 --> 00:32:36,453 then you kind of... 462 00:32:36,521 --> 00:32:38,488 you kind of get the death penalty, so... 463 00:32:40,425 --> 00:32:42,659 You? 464 00:32:42,727 --> 00:32:45,195 I... crewed a tall ship 465 00:32:45,197 --> 00:32:48,865 a few years ago, and we docked in this port 466 00:32:48,934 --> 00:32:50,667 off of Venezuela, Curacao. 467 00:32:50,736 --> 00:32:52,902 It's this weird little Dutch island. 468 00:32:52,971 --> 00:32:55,038 I could disappear there. 469 00:33:00,479 --> 00:33:02,546 It's a lie, where I come from. 470 00:33:05,217 --> 00:33:07,718 The trust fund and the piano lessons. 471 00:33:09,921 --> 00:33:11,621 Piano was obvious. 472 00:33:11,689 --> 00:33:14,624 Your technique is... is terrible. 473 00:33:16,895 --> 00:33:20,163 It's just a story I tell people to keep them... 474 00:33:22,034 --> 00:33:24,034 Just to keep a distance. 475 00:33:24,102 --> 00:33:26,036 I get it. I was in prison 476 00:33:26,104 --> 00:33:28,071 for five years. 477 00:33:28,073 --> 00:33:30,306 Sometimes you gotta protect yourself, just... 478 00:33:30,375 --> 00:33:32,409 keep a little bit 479 00:33:32,477 --> 00:33:34,644 for you. 480 00:33:40,586 --> 00:33:42,519 I found Hearn's diamonds, the ones you took. 481 00:33:44,355 --> 00:33:46,556 I didn't tell Carter. 482 00:33:49,194 --> 00:33:52,295 You're not gonna follow through on this deal with Hearn, are you? 483 00:33:52,363 --> 00:33:55,065 Do you think I have some big play? 484 00:33:55,133 --> 00:33:58,301 So this entire time, you've just been winging it? 485 00:34:00,338 --> 00:34:02,739 I wouldn't say that. 486 00:34:02,808 --> 00:34:05,976 I'm just trying to figure out whose side I should be on. 487 00:34:08,747 --> 00:34:12,248 Well, look at you two. Thick as thieves. 488 00:34:12,317 --> 00:34:14,751 It's a bit early, babe. You gotta be on your game, right? 489 00:34:14,820 --> 00:34:17,687 We're nearly there. Remember Sheila LaGrue? 490 00:34:19,691 --> 00:34:21,425 Your old babysitter? 491 00:34:21,493 --> 00:34:23,326 Do you remember, Slane? We used to send you 492 00:34:23,394 --> 00:34:25,361 to play this game called 493 00:34:25,364 --> 00:34:29,332 hide and guess. It was kind of like, um... 494 00:34:29,400 --> 00:34:32,102 I invented this lazy man's version of hide and seek. 495 00:34:32,170 --> 00:34:34,404 You know, I'd send him to hide and then I'd... 496 00:34:34,473 --> 00:34:36,506 unhook the babysitter's bra. 497 00:34:36,574 --> 00:34:38,775 That's the only way I could get rid of you. 498 00:34:38,844 --> 00:34:40,677 The only way I could get alone with a chick 499 00:34:40,745 --> 00:34:43,813 was if I had you hiding... in the washing machine 500 00:34:43,882 --> 00:34:46,183 or something. 501 00:34:48,052 --> 00:34:51,154 No washing machines around here, though. 502 00:34:51,222 --> 00:34:53,290 Nope. 503 00:34:56,661 --> 00:34:59,362 That grave site's secure. 504 00:34:59,430 --> 00:35:03,199 It seems there's more than Hugo Martinez's body in that hole. 505 00:35:03,202 --> 00:35:05,146 Whatever they find in that construction site, we gotta 506 00:35:05,170 --> 00:35:07,537 stick to the plan and wait for Slaney. 507 00:35:07,539 --> 00:35:09,339 You're beating a dead horse, Roy. 508 00:35:09,341 --> 00:35:12,742 However this pans out, it's all in circumstances you've created. 509 00:35:12,744 --> 00:35:14,544 Relax. 510 00:35:14,546 --> 00:35:17,647 You've done some good work here. I'm proud of you. 511 00:35:17,715 --> 00:35:21,084 I really am. Take the win. 512 00:35:40,572 --> 00:35:43,039 Hey there, party girl. 513 00:35:43,108 --> 00:35:45,642 Hey. 514 00:35:45,644 --> 00:35:48,378 Well, aren't you a party around the clock? 515 00:35:48,446 --> 00:35:52,015 What are you doing here? 516 00:35:52,083 --> 00:35:55,451 I forgot my purse. A little clutch. 517 00:35:55,454 --> 00:35:57,887 God, Roy says I would lose my head 518 00:35:57,956 --> 00:36:01,191 if it wasn't attached. I'm a bit of a dreamer. 519 00:36:03,795 --> 00:36:05,662 You wanna get a little dreamier? 520 00:36:07,732 --> 00:36:09,899 Well, I was just gonna look for my purse... 521 00:36:09,968 --> 00:36:12,735 I think I left it in the bedroom. 522 00:36:16,274 --> 00:36:19,409 Sweetheart... I'm on a bit of a bender here. 523 00:36:19,477 --> 00:36:21,544 Bedroom's not gonna work for me. 524 00:36:21,547 --> 00:36:24,581 Come on. 525 00:36:32,491 --> 00:36:34,891 So your... 526 00:36:34,960 --> 00:36:36,693 your friend, your... 527 00:36:36,761 --> 00:36:38,628 your guy, 528 00:36:38,630 --> 00:36:40,496 your escape guy, he get off all right? 529 00:36:40,499 --> 00:36:42,566 Um... yeah, sure. 530 00:36:42,634 --> 00:36:44,734 Have you heard from him? 531 00:36:47,439 --> 00:36:49,706 Are you asking for a reason? 532 00:36:49,708 --> 00:36:52,042 No, I just... 533 00:36:55,914 --> 00:36:59,148 How long have you been here all by yourself? 534 00:36:59,217 --> 00:37:00,950 I don't know, a few days. 535 00:37:01,019 --> 00:37:03,253 But I've had lots of... good company. 536 00:37:09,193 --> 00:37:11,261 You know Hugo? 537 00:37:11,329 --> 00:37:13,763 He works for me. 538 00:37:13,831 --> 00:37:15,531 He doesn't like you. 539 00:37:15,600 --> 00:37:18,602 No. He said something 540 00:37:18,670 --> 00:37:20,536 - felt off. - Yeah? 541 00:37:20,539 --> 00:37:22,739 Mmhmm. 542 00:37:22,807 --> 00:37:24,741 Now, at first I thought 543 00:37:24,743 --> 00:37:27,977 it was because you wouldn't screw him... 544 00:37:28,046 --> 00:37:30,680 but then, 545 00:37:30,748 --> 00:37:32,949 he said he heard you talking 546 00:37:32,951 --> 00:37:34,984 to someone down at the beach. 547 00:37:34,987 --> 00:37:37,954 I don't remember meeting any... 548 00:37:37,956 --> 00:37:40,156 What'd you say his name was? Hugo. 549 00:37:40,158 --> 00:37:43,159 I was pretty wasted the other night. 550 00:37:43,161 --> 00:37:45,028 I could've been talking to the Lord himself. 551 00:37:45,096 --> 00:37:48,498 I would not remember. 552 00:37:48,500 --> 00:37:50,834 See... you know, 553 00:37:50,902 --> 00:37:53,303 I haven't heard from him in days. 554 00:37:53,371 --> 00:37:55,371 And he's missing. 555 00:37:57,241 --> 00:37:59,542 Imagine that? 556 00:38:01,612 --> 00:38:04,247 Sit with me. 557 00:38:04,315 --> 00:38:06,783 Come on. 558 00:38:10,722 --> 00:38:13,223 Now, this one... 559 00:38:15,661 --> 00:38:18,194 That one is for you, sweetie. 560 00:38:18,262 --> 00:38:20,263 Come on. 561 00:38:36,148 --> 00:38:39,015 You know, at first, I thought... 562 00:38:39,084 --> 00:38:41,851 you were just... 563 00:38:41,919 --> 00:38:44,020 some eye candy. 564 00:38:44,089 --> 00:38:46,956 Brophy just brought along some working girl 565 00:38:47,024 --> 00:38:49,759 for him to screw around with on his vacation, 566 00:38:49,761 --> 00:38:51,761 but then... 567 00:38:51,829 --> 00:38:54,964 then something, something about you 568 00:38:54,966 --> 00:38:58,368 just wasn't adding up. 569 00:39:00,238 --> 00:39:02,105 How much of this have you had? 570 00:39:02,173 --> 00:39:05,408 Yeah. 571 00:39:05,476 --> 00:39:07,710 It can make someone a little paranoid, 572 00:39:07,713 --> 00:39:09,579 but sometimes... 573 00:39:09,581 --> 00:39:12,382 sometimes it also can help them 574 00:39:12,450 --> 00:39:16,252 see very, very clearly. 575 00:39:31,703 --> 00:39:33,636 Get Carter. 576 00:39:38,576 --> 00:39:40,610 Hey! They're here, babe! 577 00:39:40,678 --> 00:39:42,845 Let's go! 578 00:39:49,921 --> 00:39:51,855 He's locked himself in the hull. 579 00:39:59,197 --> 00:40:01,064 There is no Carter right now. I'm Slaney. 580 00:40:03,301 --> 00:40:05,034 OK. Carter is down below. 581 00:40:05,036 --> 00:40:08,104 He's not feeling so good, OK? Slaney. 582 00:40:08,173 --> 00:40:09,906 - Slaney? - Si. 583 00:40:09,974 --> 00:40:11,975 - You got the money? - Si. 584 00:40:12,043 --> 00:40:14,544 You've got the product? 585 00:40:16,381 --> 00:40:18,381 Get your money, then you come with us. 586 00:40:18,450 --> 00:40:20,850 Maybe that bedroom 587 00:40:20,919 --> 00:40:22,919 ain't such a bad idea. 588 00:40:24,989 --> 00:40:27,657 You and me, we can go and... 589 00:40:29,727 --> 00:40:32,228 look for that clutch of yours. 590 00:40:42,007 --> 00:40:43,887 What do you think you're doing? You can't just 591 00:40:43,941 --> 00:40:46,442 go alone with them. We don't have time for this. 592 00:40:46,511 --> 00:40:48,422 I need you to go in there and keep the door locked. 593 00:40:48,446 --> 00:40:51,347 No! I'm not just hiding until this thing is over. 594 00:40:53,518 --> 00:40:55,418 Where am I supposed to put this? As soon as 595 00:40:55,420 --> 00:40:58,221 they get off this boat, make sure she's ready to sail. 596 00:40:58,223 --> 00:41:00,756 You're acting like you know 597 00:41:00,825 --> 00:41:03,025 what you're doing, but we both know you don't. 598 00:41:03,028 --> 00:41:05,328 All right. Fine. 599 00:41:05,396 --> 00:41:07,330 I have no idea what I'm walking into out there. 600 00:41:07,398 --> 00:41:09,833 What other choice do I have? 601 00:41:09,901 --> 00:41:12,569 If you have a better plan, I'm all ears. 602 00:41:12,637 --> 00:41:15,404 I'm going up there to make sure everything 603 00:41:15,473 --> 00:41:17,573 goes exactly as it should. 604 00:41:17,576 --> 00:41:20,410 You make sure you get back here. 605 00:41:41,666 --> 00:41:43,933 And you're sure you don't remember Hugo? 606 00:41:43,935 --> 00:41:46,936 - I don't think so. - No? 607 00:41:46,938 --> 00:41:49,071 Is he cute? 608 00:41:53,878 --> 00:41:55,945 No. Don't worry about it. Don't worry about it. 609 00:41:56,014 --> 00:41:58,147 Housekeeper's gonna get it. We're good. 610 00:42:00,117 --> 00:42:02,218 You sure? I don't mind. 611 00:42:04,088 --> 00:42:06,089 I'll save you some. 612 00:42:06,157 --> 00:42:09,592 No, no, no. We're good. We're good. 613 00:42:09,660 --> 00:42:11,827 We're good. We're good. 614 00:42:38,222 --> 00:42:41,357 - What?! - You just don't answer your phone anymore? 615 00:42:41,425 --> 00:42:43,225 - What do you want? - The Tropicana Hotel 616 00:42:43,228 --> 00:42:45,528 is filled with cops! And your picture 617 00:42:45,596 --> 00:42:48,264 is the centrepiece to whatever sting they're running there! 618 00:42:48,333 --> 00:42:51,401 - Wait. What? What? - I also found your friend Hugo. 619 00:42:51,469 --> 00:42:53,480 I pulled him out of the pit at your construction site 620 00:42:53,504 --> 00:42:55,438 with an icepick in his head! 621 00:42:55,506 --> 00:42:57,640 What are you telling me?! 622 00:42:57,708 --> 00:43:00,242 You need to focus. OK? 623 00:43:12,023 --> 00:43:15,191 She's a cop. 43987

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.