All language subtitles for True.Blood.S01E09.HDTV.XviD-0TV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,111 --> 00:00:10,222 Previously on True Blood. 2 00:00:12,000 --> 00:00:18,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 3 00:01:56,627 --> 00:01:58,127 Ginger, enough. Thank you. 4 00:02:28,692 --> 00:02:29,625 Humans. 5 00:02:32,195 --> 00:02:34,230 Honestly, Bill, I don't know what you see in them. 6 00:02:44,195 --> 00:02:58,230 Corrections were made by Isocrate[SubScene] <-Credit goes to the original subber-> 7 00:03:59,195 --> 00:04:11,230 True Blood, Season 1, Episode 9 8 00:04:26,243 --> 00:04:30,179 How did I end up with you people? 9 00:04:30,247 --> 00:04:32,014 Jesus. 10 00:04:32,115 --> 00:04:34,584 Mother Mary in heaven. 11 00:04:36,253 --> 00:04:39,822 I'm so sorry, Mama. I'm so sorry. 12 00:04:39,923 --> 00:04:42,258 When Ginger is finished, glamour her for me. 13 00:04:42,359 --> 00:04:43,492 Are you sure? 14 00:04:43,594 --> 00:04:45,728 She's been glamoured one too many times already. 15 00:04:45,829 --> 00:04:47,463 Who knows how much of her is left. 16 00:04:47,564 --> 00:04:49,799 It's either that or turn her. 17 00:04:49,866 --> 00:04:52,735 You want her? 18 00:04:52,803 --> 00:04:55,137 Please, I'm not that desperate. 19 00:04:55,239 --> 00:04:58,307 Glamour it is. Excellent. 20 00:05:02,913 --> 00:05:05,648 Come. I'll buy you a Blood. 21 00:05:15,025 --> 00:05:16,125 Thank you. 22 00:05:16,193 --> 00:05:17,593 How do you stomach that stuff? 23 00:05:17,694 --> 00:05:19,462 Don't you find it metallic and vile? 24 00:05:19,529 --> 00:05:21,664 I don't think about it. It's sustenance, that's all. 25 00:05:25,168 --> 00:05:26,435 What? 26 00:05:26,503 --> 00:05:27,837 Well, if you're their poster boy, 27 00:05:27,905 --> 00:05:31,574 the mainstreaming movement is in very deep trouble. 28 00:05:31,642 --> 00:05:34,110 Tru Blood. It keeps you alive, 29 00:05:34,177 --> 00:05:36,212 but it will bore you to death. 30 00:05:36,313 --> 00:05:38,214 Let's cut to the chase, shall we? 31 00:05:38,315 --> 00:05:42,752 You killed a vampire, Bill. For a human. 32 00:05:42,819 --> 00:05:44,086 What are we gonna do about this? 33 00:05:44,187 --> 00:05:45,688 What do you have in mind? 34 00:05:45,756 --> 00:05:47,990 I'll take the girl. No. 35 00:05:53,363 --> 00:05:55,364 You can have anyone you want. Why do you want her? 36 00:05:55,432 --> 00:05:58,000 Why do you want her? 37 00:05:58,068 --> 00:05:59,969 You're not in love with her, are you? 38 00:06:01,271 --> 00:06:02,738 Sookie must be protected. 39 00:06:02,806 --> 00:06:04,073 Now, that sounds like an edict. 40 00:06:04,141 --> 00:06:07,810 But it couldn't be, because I would know about that. 41 00:06:07,878 --> 00:06:10,279 Admit it. 42 00:06:10,380 --> 00:06:12,515 You love her. 43 00:06:13,951 --> 00:06:16,619 If I hadn't done what I did, 44 00:06:16,687 --> 00:06:18,621 would you have let his disloyalty stand? 45 00:06:18,689 --> 00:06:19,922 Whatever I did to Longshadow, 46 00:06:19,990 --> 00:06:22,191 I would not have done in front of witnesses. 47 00:06:22,259 --> 00:06:24,627 Especially not vampire witnesses. 48 00:06:26,330 --> 00:06:27,997 Not smart, Bill. 49 00:06:29,866 --> 00:06:31,734 Not smart at all. 50 00:06:40,544 --> 00:06:43,379 All I'm saying is, Lafayette didn't have to kidnap him. 51 00:06:43,447 --> 00:06:45,314 And I'm pretty sure he left with some V. 52 00:06:45,382 --> 00:06:47,583 Hey. If you wanna make the same arrangement 53 00:06:47,651 --> 00:06:49,619 with Eddie Lafayette's got, then have at it. 54 00:06:49,686 --> 00:06:51,187 This is the only thing I could think of 55 00:06:51,255 --> 00:06:53,256 to get you out of blowing your first vampire. 56 00:06:56,059 --> 00:06:58,561 You done this before, haven't you? 57 00:06:58,629 --> 00:07:00,363 Done what? This. 58 00:07:00,430 --> 00:07:03,399 Kidnapping vampires. 59 00:07:04,334 --> 00:07:07,169 Jesus. I should have known something wasn't right 60 00:07:07,237 --> 00:07:08,771 the second you walked into my life 61 00:07:08,839 --> 00:07:10,840 carrying that big bag of crazy. 62 00:07:10,941 --> 00:07:12,475 'Cause any woman with a purse that big 63 00:07:12,542 --> 00:07:14,911 is bound to have something in it I don't wanna know about. 64 00:07:14,978 --> 00:07:16,579 Jason. 65 00:07:16,647 --> 00:07:19,115 Baby, you're sweet, 66 00:07:19,182 --> 00:07:22,118 but you've gotta mellow out. 67 00:07:30,160 --> 00:07:31,861 What the fuck is this hippie music? 68 00:07:31,962 --> 00:07:33,496 Sh. 69 00:07:45,609 --> 00:07:48,511 Put these on. 70 00:07:48,579 --> 00:07:52,682 Oh, thank you, but I-I'm fine, really. 71 00:07:52,783 --> 00:07:55,551 I'm just gonna dry out my hair and be on my way. 72 00:07:55,619 --> 00:07:58,054 You're not going anywhere. Eric and your boyfriend 73 00:07:58,155 --> 00:08:01,123 aren't nearly done talking just yet. 74 00:08:01,191 --> 00:08:04,126 Is Bill in some kind of trouble? 75 00:08:04,194 --> 00:08:05,695 That's for the boys to figure out. 76 00:08:05,796 --> 00:08:08,831 Right now, what you need to do is change out of your clothes. 77 00:08:11,602 --> 00:08:13,903 There's vampire in your cleavage. 78 00:08:15,072 --> 00:08:17,406 Ah. Okay. Ew. 79 00:08:17,474 --> 00:08:19,508 Allow me. 80 00:08:26,583 --> 00:08:28,184 Thank you. 81 00:08:28,252 --> 00:08:29,452 I'm beginning to understand 82 00:08:29,553 --> 00:08:31,153 the fuss everyone's making over you. 83 00:08:35,025 --> 00:08:39,128 Oh, hey there, Pam. Oh, who's your new friend? 84 00:08:39,196 --> 00:08:41,063 Ginger, Sookie. Sookie, Ginger. 85 00:08:41,164 --> 00:08:42,765 Nice to meet you, Sookie. 86 00:08:42,833 --> 00:08:45,735 Right. Nice to meet you too. 87 00:08:45,802 --> 00:08:48,304 Oh, you don't have to be so scared. 88 00:08:48,372 --> 00:08:50,339 They're really very nice here. 89 00:08:54,478 --> 00:08:56,245 Here. 90 00:08:56,313 --> 00:08:59,181 You got him? Yeah. 91 00:08:59,249 --> 00:09:01,851 Tape the windows shut. Here. 92 00:09:05,188 --> 00:09:08,824 Clear this out. We gotta clear all this shit out. 93 00:09:11,128 --> 00:09:13,129 Lift his legs. I got it. 94 00:09:15,232 --> 00:09:16,299 Ready? 95 00:09:16,366 --> 00:09:17,567 How's this one go? 96 00:09:17,634 --> 00:09:19,335 Tie his arm there. 97 00:09:25,976 --> 00:09:27,677 What? 98 00:09:27,744 --> 00:09:31,647 Oh. I guess I got a little paranoid after 9/11. 99 00:09:31,715 --> 00:09:34,984 Uh-huh. No, 'cause after New York and D.C., 100 00:09:35,052 --> 00:09:37,219 terrorists were gonna come straight to Bon Temps. 101 00:09:37,321 --> 00:09:38,521 And I said I was paranoid. 102 00:09:38,589 --> 00:09:40,790 Get his feet. 103 00:09:40,891 --> 00:09:42,525 What are you gonna do to me? 104 00:09:42,626 --> 00:09:45,394 Yeah, I was kind of wondering that myself. 105 00:09:46,563 --> 00:09:48,564 We're gonna drink from him. 106 00:09:48,665 --> 00:09:50,066 And then what? Yeah? 107 00:09:50,167 --> 00:09:53,135 Dude, I got this. What's the plan? 108 00:09:53,203 --> 00:09:57,206 Jason, can you please try to live in the now with me. 109 00:09:57,307 --> 00:09:59,542 I do live in the now. 110 00:09:59,643 --> 00:10:03,112 In fact, I've gone entire months without thinking about shit. 111 00:10:03,180 --> 00:10:06,682 But the truth is, right now, the now kind of sucks. 112 00:10:06,783 --> 00:10:09,318 And if we both can't admit that, then we are 100 percent fucked. 113 00:10:15,192 --> 00:10:16,626 Who wants the first taste? 114 00:10:16,693 --> 00:10:18,728 Well, I ain't doing it. Not like this. 115 00:10:18,795 --> 00:10:19,595 Thank you. 116 00:10:19,663 --> 00:10:21,697 I said, stop talking to me. 117 00:10:21,765 --> 00:10:23,532 Come with me, baby. 118 00:10:23,600 --> 00:10:25,334 Don't let your fear get in your way. 119 00:10:25,402 --> 00:10:29,672 Look, it ain't fear, all right? It's just-- 120 00:10:33,143 --> 00:10:35,711 He's looking me right in the eye. 121 00:10:37,147 --> 00:10:38,748 It ain't right. 122 00:10:40,684 --> 00:10:42,785 Look at him. 123 00:10:42,853 --> 00:10:44,253 Fine. I'll see you when I get back. 124 00:10:44,321 --> 00:10:45,588 Wait, wait, wait. 125 00:10:45,689 --> 00:10:47,623 Ain't you supposed to cut it with aspirin like you told me? 126 00:10:47,691 --> 00:10:50,026 No, there's no risk of clotting when the V's this fresh. 127 00:11:00,604 --> 00:11:01,470 Whoa. 128 00:11:03,840 --> 00:11:04,974 Wow. 129 00:11:05,042 --> 00:11:06,059 My God. 130 00:11:11,448 --> 00:11:13,482 You look... 131 00:11:14,751 --> 00:11:16,786 really happy. 132 00:11:21,592 --> 00:11:23,125 Whoa. 133 00:11:27,164 --> 00:11:29,098 Come on, baby. 134 00:11:29,199 --> 00:11:32,001 Come with me. 135 00:11:33,971 --> 00:11:37,173 Don't. Don't do it. 136 00:11:38,116 --> 00:11:39,842 I said, don't talk to me. 137 00:11:58,962 --> 00:12:01,197 What exactly did you do to my mama? 138 00:12:01,298 --> 00:12:03,232 You were here. You saw it. 139 00:12:03,333 --> 00:12:06,102 Yeah, but I wanna know exactly how and why it worked. 140 00:12:06,169 --> 00:12:08,537 'Cause I'm already taking a monster leap of faith 141 00:12:08,639 --> 00:12:10,339 even considering this demon crap. 142 00:12:10,407 --> 00:12:14,243 Fine, then. It's like this. 143 00:12:14,311 --> 00:12:16,312 Your mind, your-- Your body, 144 00:12:16,413 --> 00:12:19,882 it's just a physical manifestation of your soul. 145 00:12:19,950 --> 00:12:22,752 And your soul is sick. 146 00:12:22,853 --> 00:12:25,388 My soul don't wanna get ripped off. 147 00:12:28,025 --> 00:12:29,425 How's your mama doing? 148 00:12:29,493 --> 00:12:30,860 She's doing great. 149 00:12:30,961 --> 00:12:32,995 But she believes in shit like this. I don't. 150 00:12:34,431 --> 00:12:36,599 If you don't believe 151 00:12:36,667 --> 00:12:39,368 then why'd you come all the way out here tonight? 152 00:12:44,241 --> 00:12:45,441 How much it'll cost me? 153 00:12:47,945 --> 00:12:50,313 Seven-ninety-nine, ninety-five. What? 154 00:12:50,414 --> 00:12:52,415 Seven-ninety-nine, ninety-five. 155 00:12:52,516 --> 00:12:54,417 Cup of rum's on the house. 156 00:12:54,518 --> 00:12:56,052 Well, my mama paid less than half that. 157 00:12:56,119 --> 00:12:59,155 What I do takes varying amounts of energy, 158 00:12:59,222 --> 00:13:02,191 and involves varying amounts of risk. 159 00:13:02,259 --> 00:13:04,193 Now, what you got inside you 160 00:13:04,261 --> 00:13:06,996 is much more powerful than what your mama had. 161 00:13:07,064 --> 00:13:08,564 Much more dangerous too. 162 00:13:08,632 --> 00:13:12,168 I'm worse than her? Uh-uh. 163 00:13:12,236 --> 00:13:14,704 I once found that woman on the ground, eating her own vomit 164 00:13:14,771 --> 00:13:16,772 'cause she didn't wanna waste the alcohol she lost 165 00:13:16,840 --> 00:13:18,608 bringing it all up. 166 00:13:23,947 --> 00:13:25,948 Think about it. 167 00:13:26,016 --> 00:13:27,416 But not for too long. 168 00:13:30,687 --> 00:13:33,990 You can't afford to keep pushing people away. 169 00:13:35,192 --> 00:13:39,095 Your loneliness is spreading to your eyes. 170 00:13:39,196 --> 00:13:41,297 It's becoming a part of who you are. 171 00:13:43,834 --> 00:13:46,469 You're one hell of a saleswoman, aren't you? 172 00:13:48,105 --> 00:13:50,406 Next time you're alone 173 00:13:50,474 --> 00:13:53,809 stand in the mirror and count backwards from 10. 174 00:13:53,877 --> 00:13:57,246 If you can get all the way down to zero, 175 00:13:57,314 --> 00:13:59,849 then I'm wrong. 176 00:13:59,950 --> 00:14:04,587 But if you can't stand your own company for 10 seconds, 177 00:14:04,688 --> 00:14:07,523 how you gonna expect to do it for the rest of your life? 178 00:14:15,132 --> 00:14:17,133 So you're not in any trouble? 179 00:14:17,200 --> 00:14:19,168 A simple slap on the wrist, that's all. 180 00:14:19,236 --> 00:14:21,070 You swear? Because Pam made it sound like-- 181 00:14:21,171 --> 00:14:23,372 Pam was turned almost 100 years ago, 182 00:14:23,440 --> 00:14:25,241 and yet somehow still behaves 183 00:14:25,342 --> 00:14:27,777 as though every day were Halloween. 184 00:14:27,878 --> 00:14:30,112 She's all drama and theatrics. 185 00:14:30,180 --> 00:14:34,083 I assure you, everything's gonna be fine. 186 00:14:38,088 --> 00:14:39,622 I'm gonna take a shower. 187 00:14:39,690 --> 00:14:41,791 I still feel like there's blood all over me. 188 00:14:42,793 --> 00:14:44,460 [�] 189 00:14:45,762 --> 00:14:47,563 Don't look up. 190 00:15:00,010 --> 00:15:02,578 Wait, wait, wait. 191 00:15:02,646 --> 00:15:06,482 First we have to thank the vampire 192 00:15:06,583 --> 00:15:10,186 for the gifts that he's bestowed upon us. 193 00:15:13,590 --> 00:15:14,390 We are grateful-- 194 00:15:14,458 --> 00:15:15,625 Fuck you. 195 00:15:15,692 --> 00:15:18,094 --for your gift to us. 196 00:15:18,161 --> 00:15:19,996 Ignore him. 197 00:15:41,485 --> 00:15:44,553 Can you see it? 198 00:15:44,621 --> 00:15:46,889 Where are we? 199 00:15:46,990 --> 00:15:49,325 Nowhere. 200 00:15:49,393 --> 00:15:52,128 Everywhere. 201 00:15:52,229 --> 00:15:53,729 Together. 202 00:16:28,298 --> 00:16:30,866 Aren't you tired? 203 00:16:30,968 --> 00:16:34,537 Every time I close my eyes, I see her face. 204 00:16:34,638 --> 00:16:36,138 Your cat? 205 00:16:36,206 --> 00:16:38,808 Gran. 206 00:16:38,875 --> 00:16:42,078 But now that you mention it, Tina's in there too. 207 00:16:44,081 --> 00:16:45,815 You do know that I'm not gonna let 208 00:16:45,916 --> 00:16:48,884 anything happen to you? 209 00:16:48,952 --> 00:16:53,122 That I am here for you, to protect you? 210 00:16:53,223 --> 00:16:55,024 And what if I don't wanna need to be protected? 211 00:16:55,092 --> 00:16:57,560 What if wanting to be protected makes me feel 212 00:16:57,661 --> 00:16:59,295 like the helpless little girl I used to be 213 00:16:59,396 --> 00:17:02,064 all over again? 214 00:17:02,132 --> 00:17:04,166 Sookie. 215 00:17:04,234 --> 00:17:08,471 All of the things that you need to be protected from, 216 00:17:08,572 --> 00:17:11,407 all of the trouble you're in, 217 00:17:11,475 --> 00:17:14,176 you're in because of me. 218 00:17:14,244 --> 00:17:17,313 So you needing to be protected 219 00:17:17,381 --> 00:17:19,749 has nothing to do with you 220 00:17:19,850 --> 00:17:23,252 or who you are. 221 00:17:23,320 --> 00:17:24,820 All of it is my fault. 222 00:17:32,429 --> 00:17:35,898 So why don't you just go to sleep, 223 00:17:35,966 --> 00:17:39,569 and let me be the one to worry about it? 224 00:17:39,636 --> 00:17:41,637 Bill, 225 00:17:41,738 --> 00:17:44,140 all the trouble I'm in. 226 00:17:44,241 --> 00:17:46,776 It's mine. I chose it. 227 00:17:46,843 --> 00:17:49,512 I chose it when I chose you. Yes, but-- 228 00:17:49,580 --> 00:17:52,148 Don't you think I wanna blame somebody else? 229 00:17:54,017 --> 00:17:56,118 But what happened to my gran, 230 00:17:56,186 --> 00:17:59,488 and now to poor Tina, it's my fault. 231 00:17:59,556 --> 00:18:02,491 And it's sweet of you to try to take it on for me, 232 00:18:02,593 --> 00:18:04,393 but if I let you, I'd be so mad at you, 233 00:18:04,494 --> 00:18:06,996 I'd never be able to look at you again. 234 00:18:07,064 --> 00:18:09,131 And right now your face 235 00:18:09,199 --> 00:18:11,834 is just about the only thing getting me by. 236 00:18:13,804 --> 00:18:15,838 So why don't we just leave it on me, okay? 237 00:18:19,376 --> 00:18:20,109 Very well. 238 00:18:33,624 --> 00:18:34,590 Night, Bill. 239 00:19:00,250 --> 00:19:01,817 You're a fucking dead woman. 240 00:19:01,919 --> 00:19:03,719 Oh, my God! 241 00:19:04,955 --> 00:19:08,124 Honestly, you are like a little boy. 242 00:19:08,191 --> 00:19:09,091 Did I scare you? 243 00:19:10,561 --> 00:19:12,595 Yeah. 244 00:19:12,663 --> 00:19:15,131 Come here, lie down. I wanna show you something. 245 00:19:15,198 --> 00:19:16,098 Ahh. 246 00:19:20,270 --> 00:19:23,139 What we looking at? The trees. 247 00:19:23,206 --> 00:19:26,042 But we're not just looking, we're listening too. 248 00:19:26,143 --> 00:19:28,711 Listening to trees? 249 00:19:31,315 --> 00:19:33,182 Can you hear that? 250 00:19:33,250 --> 00:19:35,785 It's like the leaves are talking. 251 00:19:35,852 --> 00:19:38,854 They're laughing. 252 00:19:38,922 --> 00:19:42,058 Yeah, because they're ticklish. 253 00:19:43,393 --> 00:19:44,894 That's right. 254 00:19:46,296 --> 00:19:48,331 Wow. 255 00:19:48,398 --> 00:19:50,333 Wow. 256 00:19:51,568 --> 00:19:54,303 Amy? Yeah, baby. 257 00:19:54,404 --> 00:19:56,572 We still high? 258 00:19:56,640 --> 00:19:59,242 No, baby. 259 00:19:59,343 --> 00:20:02,078 Because I don't normally talk like this. 260 00:20:02,179 --> 00:20:06,415 Plus, I'm feeling kind of lightheaded too. 261 00:20:06,516 --> 00:20:07,917 You're talking like this 262 00:20:07,985 --> 00:20:10,987 because your mind is starting to open up. 263 00:20:11,054 --> 00:20:12,221 And you're lightheaded 264 00:20:12,322 --> 00:20:14,090 because you haven't eaten anything. So here. 265 00:20:15,459 --> 00:20:19,061 Have an almond, they're raw. 266 00:20:24,601 --> 00:20:27,169 Oh, my God. 267 00:20:28,305 --> 00:20:29,505 These crazy good. 268 00:20:29,573 --> 00:20:31,240 That's why we gotta change the way you eat. 269 00:20:31,308 --> 00:20:33,309 Raw foods. Nothing processed. 270 00:20:33,377 --> 00:20:36,646 Because the cleaner the body, the cleaner the soul, 271 00:20:36,747 --> 00:20:38,848 the cleaner the experience. 272 00:20:41,585 --> 00:20:42,885 Cleaner than last night? 273 00:20:42,986 --> 00:20:44,120 Mm-hm. 274 00:20:44,187 --> 00:20:46,389 Much cleaner. 275 00:20:51,395 --> 00:20:53,863 Mm. Mm. 276 00:20:53,931 --> 00:20:56,766 Mm. 277 00:20:56,867 --> 00:20:58,801 Mm. 278 00:21:00,203 --> 00:21:02,204 Amy! 279 00:21:02,306 --> 00:21:05,575 He'll stop. He'll stop. 280 00:21:05,642 --> 00:21:08,177 Jason! 281 00:21:13,116 --> 00:21:15,918 Ain't you worried somebody's gonna hear him? 282 00:21:16,019 --> 00:21:17,219 We live in the middle of nowhere 283 00:21:17,321 --> 00:21:18,287 of the middle of nowhere. 284 00:21:18,355 --> 00:21:19,989 Yeah, I guess, but-- 285 00:21:20,090 --> 00:21:22,725 He isn't a person, Jason. 286 00:21:22,793 --> 00:21:24,460 Did I say he was? 287 00:21:24,561 --> 00:21:28,197 All I'm saying is... 288 00:21:28,265 --> 00:21:31,701 My truck, for example. It ain't a person either. 289 00:21:31,768 --> 00:21:32,935 But I still fill it with gas 290 00:21:33,003 --> 00:21:35,104 and give it oil from time to time. 291 00:21:35,205 --> 00:21:36,906 What, you're saying we should feed him now? 292 00:21:36,974 --> 00:21:38,274 Ain't he gonna die if we don't? 293 00:21:38,375 --> 00:21:39,408 Who cares? 294 00:21:43,413 --> 00:21:46,549 I just-- I still think we should have a plan, that's all. 295 00:21:46,650 --> 00:21:49,652 I do have one. 296 00:21:49,753 --> 00:21:51,787 Oh, yeah? Mm-hm. And here it is. 297 00:21:51,855 --> 00:21:54,790 Everything's gonna work out, because it has to. 298 00:21:56,326 --> 00:21:57,293 That ain't a plan. 299 00:21:57,361 --> 00:21:59,629 Because when I am with you, 300 00:21:59,730 --> 00:22:01,797 what I feel... 301 00:22:01,865 --> 00:22:04,934 I've never felt that with anybody else ever before. 302 00:22:07,104 --> 00:22:08,704 And I'm a person that-- 303 00:22:08,805 --> 00:22:12,575 That a lot of bad stuff has happened to in the past. 304 00:22:12,643 --> 00:22:15,177 And so I deserve this. 305 00:22:16,780 --> 00:22:18,414 I love you. 306 00:22:30,861 --> 00:22:33,195 Oh, my God. 307 00:22:33,263 --> 00:22:36,699 Oh, my God. I mean, why is it that we all need to be loved, 308 00:22:36,767 --> 00:22:39,468 but then when somebody finally says, "I love you," 309 00:22:39,536 --> 00:22:42,238 people just run scared. Hm? 310 00:22:42,306 --> 00:22:45,441 I love you, Jason Stackhouse, 311 00:22:45,542 --> 00:22:47,877 whether you like it or not. 312 00:22:47,945 --> 00:22:50,980 I'm not afraid to admit it. 313 00:22:52,316 --> 00:22:53,816 Know what? 314 00:22:57,354 --> 00:23:00,056 You're right. 315 00:23:00,123 --> 00:23:01,757 Fuck it. 316 00:23:04,461 --> 00:23:05,428 I love you too. 317 00:23:17,074 --> 00:23:19,175 Say it again. 318 00:23:20,310 --> 00:23:22,645 I l-- Come on. 319 00:23:22,713 --> 00:23:24,046 You get it once, that's all. 320 00:23:26,817 --> 00:23:29,151 Ten. 321 00:23:29,219 --> 00:23:30,987 Nine. 322 00:23:31,054 --> 00:23:33,389 Eight-- 323 00:23:33,490 --> 00:23:36,192 Don't you knock? What if I was doing something private? 324 00:23:36,293 --> 00:23:38,027 I taught you that was a sin against God. 325 00:23:38,128 --> 00:23:39,729 So if I walk in on you doing it, 326 00:23:39,830 --> 00:23:41,797 it's your problem, not mine. What do you want? 327 00:23:41,865 --> 00:23:43,299 Sam Merlotte's here to see you. 328 00:23:43,367 --> 00:23:44,967 You ain't sleeping with him, are you? 329 00:23:45,035 --> 00:23:46,636 What makes you jump to that conclusion? 330 00:23:46,703 --> 00:23:48,804 'Cause he brung flowers. Men only bring flowers 331 00:23:48,906 --> 00:23:51,040 if they already slept with you and looking to again. 332 00:23:51,141 --> 00:23:52,642 That especially goes for white men, 333 00:23:52,709 --> 00:23:55,444 as black men are less prone to grovel. 334 00:23:59,750 --> 00:24:01,017 What do you want, Sam? 335 00:24:03,253 --> 00:24:06,689 To apologize for anything I said that hurt your feelings 336 00:24:06,757 --> 00:24:08,925 and sort things out between you and me. 337 00:24:08,992 --> 00:24:10,760 That's a load. It's sex he wants. 338 00:24:10,861 --> 00:24:12,895 Mama. 339 00:24:12,996 --> 00:24:15,598 She drinking again? Nope. 340 00:24:15,666 --> 00:24:19,302 That's her, stone-cold sober. 341 00:24:19,369 --> 00:24:21,203 Look, you should go. Why? 342 00:24:21,271 --> 00:24:23,606 Because I'm just too fucked up for this. 343 00:24:23,707 --> 00:24:25,708 I hate to break it to you, you're not even the most 344 00:24:25,776 --> 00:24:27,843 fucked up person in this house, much less this town. 345 00:24:27,911 --> 00:24:29,845 What do you think this is between us anyway? 346 00:24:29,913 --> 00:24:33,082 We were clear from the beginning it was just gonna be us fucking. 347 00:24:33,183 --> 00:24:34,617 It's too late for that. 348 00:24:34,718 --> 00:24:35,885 What are you, a masochist? 349 00:24:35,953 --> 00:24:37,286 No, I'm not at all. 350 00:24:37,354 --> 00:24:39,388 But I've spent my life running away from people 351 00:24:39,456 --> 00:24:41,223 or pinning my hopes on somebody I can't have. 352 00:24:41,325 --> 00:24:42,792 I'm done with that. 353 00:24:42,859 --> 00:24:46,295 Like it or not, you've reminded me that I'm a social animal. 354 00:24:46,396 --> 00:24:48,631 I'd rather deal with your fucked up shit than be alone. 355 00:24:48,732 --> 00:24:51,100 Well, here's some fucked up shit for you to deal with. 356 00:24:51,168 --> 00:24:52,602 Do you know that right now as we speak, 357 00:24:52,703 --> 00:24:54,770 I have myself thinking I have a demon inside me? 358 00:24:54,871 --> 00:24:56,606 And the only way to get it out is have 359 00:24:56,707 --> 00:24:58,207 some crazy ass lady who lives in a bus out in a swamp 360 00:24:59,076 --> 00:25:00,509 perform a $800 exorcism on me 361 00:25:00,577 --> 00:25:03,412 that there's no way in hell I can afford? 362 00:25:03,480 --> 00:25:06,315 Wow. Yeah. So go ahead. 363 00:25:06,383 --> 00:25:08,751 Now try and tell me you still want something more with me. 364 00:25:08,852 --> 00:25:11,954 Not if it's gonna be like this. But I'd like it if we could have-- 365 00:25:12,022 --> 00:25:14,223 Well, we can't, all right? 366 00:25:14,291 --> 00:25:15,658 Look, just go, okay? 367 00:25:15,726 --> 00:25:17,660 Get out of here and save us both a lot of misery. 368 00:25:19,529 --> 00:25:21,464 All right, I'll see you at work. 369 00:25:29,640 --> 00:25:32,174 Oh, my God, it's beautiful. 370 00:25:32,242 --> 00:25:33,776 I know, right? 371 00:25:33,877 --> 00:25:36,245 So you guys having an engagement party or what? 372 00:25:36,313 --> 00:25:37,313 Oh, we'd like to, 373 00:25:37,381 --> 00:25:38,948 but I don't know where we'd throw it. 374 00:25:39,049 --> 00:25:40,917 You know, our place isn't big enough. 375 00:25:43,720 --> 00:25:46,455 You could have it here, if you like. 376 00:25:46,523 --> 00:25:48,024 Oh, thanks. 377 00:25:48,091 --> 00:25:49,659 But I wouldn't wanna put you out like that. 378 00:25:49,726 --> 00:25:52,061 You wouldn't be putting me out. It'd be like any night, 379 00:25:52,162 --> 00:25:54,430 except I'd close the place to the public 380 00:25:54,498 --> 00:25:56,032 for you and your nearest and dearest. 381 00:25:56,133 --> 00:25:59,302 Oh, wow, Sam, that-- That would be amazing. 382 00:25:59,403 --> 00:26:00,570 Except I was thinking 383 00:26:00,637 --> 00:26:02,705 could we maybe do it in the warehouse next door? 384 00:26:02,806 --> 00:26:04,106 Or even outside? 385 00:26:04,174 --> 00:26:07,209 'Cause if we did it in here, it'd feel like work, you know? 386 00:26:07,277 --> 00:26:08,878 You were thinking, huh? 387 00:26:08,946 --> 00:26:12,148 About the party I only just now offered to throw for you? 388 00:26:14,551 --> 00:26:17,753 You are a spectacular man, 389 00:26:17,854 --> 00:26:19,021 Sam Merlotte. 390 00:26:19,122 --> 00:26:20,990 And you are one hell of a conniving suck-up 391 00:26:21,091 --> 00:26:22,992 when you need to be. 392 00:26:24,661 --> 00:26:27,163 I'll cover the catering and the band. 393 00:26:27,231 --> 00:26:29,699 The alcohol and all the other incidentals are on you and Rene. 394 00:26:29,800 --> 00:26:30,900 Got it. 395 00:26:30,968 --> 00:26:33,603 And I may be conniving, but I still mean it. 396 00:26:33,670 --> 00:26:36,539 You are gonna make some woman extremely happy one day. 397 00:26:36,640 --> 00:26:38,541 Maybe someday I'll meet a woman who's willing 398 00:26:38,609 --> 00:26:40,576 to take that chance with me. Morning, Sookie. 399 00:26:40,644 --> 00:26:43,012 Ain't nothing good about this morning. 400 00:26:58,495 --> 00:27:01,264 "Secret Sauce"? Who you fucking kidding? 401 00:27:01,331 --> 00:27:04,934 Since when is it right to call mayonnaise a fucking secret? 402 00:27:05,002 --> 00:27:06,435 I don't know. 403 00:27:06,536 --> 00:27:08,471 I kind of like it, though. 404 00:27:08,538 --> 00:27:10,840 You can like it all you want to. 405 00:27:10,908 --> 00:27:13,042 It's still mayonnaise. 406 00:27:13,143 --> 00:27:14,210 What are you thinking? 407 00:27:16,146 --> 00:27:19,916 Thinking fucking roots should learn where to grow, them. 408 00:27:21,418 --> 00:27:23,052 What? 409 00:27:29,159 --> 00:27:30,560 Wait! Rene! 410 00:27:32,462 --> 00:27:33,930 Wait! 411 00:27:33,997 --> 00:27:36,132 Hey! Hey! Rene! 412 00:27:37,467 --> 00:27:39,702 The fuck, man? 413 00:27:39,770 --> 00:27:40,803 Oh, whoa, whoa, whoa! 414 00:27:40,904 --> 00:27:41,938 Shut it down! 415 00:27:42,005 --> 00:27:43,339 Get the fuck off me! Shut it down! 416 00:27:43,440 --> 00:27:44,941 Asshole. 417 00:27:45,008 --> 00:27:47,109 What the fuck is wrong with you? You got a screw loose? 418 00:27:47,177 --> 00:27:48,611 You could've killed me, you know? 419 00:27:48,712 --> 00:27:50,279 I'm sorry, I know. 420 00:27:50,380 --> 00:27:52,815 But this ain't just some root growing up out of nowhere. 421 00:27:52,883 --> 00:27:54,350 It's connected to that tree. 422 00:27:54,451 --> 00:27:56,118 Everything we see, man, 423 00:27:56,186 --> 00:27:57,486 it's all-- It's all connected. 424 00:27:57,588 --> 00:27:59,088 The fuck are you talking about? 425 00:27:59,189 --> 00:28:00,823 You some kind of tree hugger now? 426 00:28:00,924 --> 00:28:02,892 You gonna kill your best buddy to save a tree? 427 00:28:02,960 --> 00:28:04,293 Chill, son. 428 00:28:04,361 --> 00:28:06,062 I could give a fuck if you're sorry! 429 00:28:06,129 --> 00:28:08,197 All right. All right. I'm about to get married. 430 00:28:08,265 --> 00:28:10,099 There are people that count on me! 431 00:28:10,200 --> 00:28:11,500 Okay, come on, let's-- 432 00:28:11,602 --> 00:28:12,835 Let's go get you cleaned up. 433 00:28:16,039 --> 00:28:17,506 Shit. 434 00:28:17,574 --> 00:28:19,075 Hey. 435 00:28:20,410 --> 00:28:21,644 Is everything all right, Jay? 436 00:28:25,115 --> 00:28:26,983 Tell me, Hoyt, were you on the football team? 437 00:28:28,819 --> 00:28:30,219 No. 438 00:28:30,287 --> 00:28:32,221 Were you on the football team? 439 00:28:32,322 --> 00:28:34,357 No, I wasn't. 440 00:28:34,424 --> 00:28:37,493 Then you do not call me Jay. You got that? 441 00:28:38,862 --> 00:28:40,463 Yeah. 442 00:28:43,333 --> 00:28:44,233 Yeah. 443 00:28:48,739 --> 00:28:50,172 I'm-- 444 00:28:50,240 --> 00:28:52,341 Yeah, I'm sorry. 445 00:28:52,409 --> 00:28:55,011 Goddamn it, Jay. 446 00:28:57,147 --> 00:28:59,649 Goddamn it. 447 00:29:04,721 --> 00:29:06,022 What can I get for you today? 448 00:29:06,123 --> 00:29:07,390 Your boss around? 449 00:29:07,457 --> 00:29:09,492 Tell him you're looking for him. What can I get you? 450 00:29:09,560 --> 00:29:12,762 Don't know, I haven't decided yet. 451 00:29:12,829 --> 00:29:14,263 And while you make up your mind, 452 00:29:14,364 --> 00:29:17,166 how about I tell you what you can get for me, Andy Bellefleur? 453 00:29:17,234 --> 00:29:19,402 I'd love to have whoever's killing off my family's 454 00:29:19,469 --> 00:29:22,004 head on a platter. Think you could arrange that for me? 455 00:29:22,072 --> 00:29:24,907 I don't appreciate your tone, Miss Stackhouse. 456 00:29:24,975 --> 00:29:26,709 And I don't appreciate my officers of the law 457 00:29:26,777 --> 00:29:29,078 enjoying casual lunches while there's a killer out there 458 00:29:29,146 --> 00:29:30,479 trying to hunt me down. 459 00:29:30,547 --> 00:29:33,149 Did you know he got into my house again last night? 460 00:29:33,250 --> 00:29:35,117 He did? Yes, and he killed my cat. 461 00:29:35,185 --> 00:29:36,886 He cut her head off and took it with him. 462 00:29:36,987 --> 00:29:39,322 Jesus. How come you didn't call the station? 463 00:29:39,423 --> 00:29:41,557 Because all the station would've done is send you. 464 00:29:41,658 --> 00:29:44,193 And I can damn guarantee if I had called, you'd still be here right now 465 00:29:44,261 --> 00:29:46,329 acting like you don't know what you're gonna order 466 00:29:46,396 --> 00:29:48,297 even though you always have the cheeseburger and fries. 467 00:29:48,365 --> 00:29:50,666 Hey there, Detective Bellefleur, I'll take your order. 468 00:29:50,734 --> 00:29:52,368 No, it's my table. I got it. 469 00:29:52,469 --> 00:29:55,171 Just take a break. It'll do you some good. 470 00:30:00,177 --> 00:30:01,911 What can I get for you? 471 00:30:03,513 --> 00:30:05,548 Go with the goddamn cheeseburger and fries. 472 00:30:18,896 --> 00:30:20,730 Hey, you. 473 00:30:22,199 --> 00:30:23,132 Listen, you all right? 474 00:30:24,868 --> 00:30:26,502 Sometimes I wish I smoked, you know? 475 00:30:26,570 --> 00:30:28,537 So you could sneak outside without anybody 476 00:30:28,605 --> 00:30:30,106 knowing something's wrong with you. 477 00:30:31,909 --> 00:30:33,809 Okay. 478 00:30:35,012 --> 00:30:37,780 I'm really sorry about your cat. 479 00:30:39,116 --> 00:30:41,484 Maybe I shouldn't have come in today. 480 00:30:41,585 --> 00:30:43,185 Yeah, I was gonna say, why did you? 481 00:30:43,287 --> 00:30:45,021 I don't know. 482 00:30:45,088 --> 00:30:46,756 Maybe because lately it seems like 483 00:30:46,823 --> 00:30:48,891 if I called in sick every time somebody I loved 484 00:30:48,959 --> 00:30:51,260 got murdered I'd never make it in for a single day of work. 485 00:30:51,361 --> 00:30:53,930 Well, don't you think Sam would understand? 486 00:30:53,997 --> 00:30:56,499 I guess. But if I went home, what would you do? 487 00:30:56,567 --> 00:30:58,801 Me? What's it got to do with me? 488 00:30:58,869 --> 00:31:01,537 Well, with Arlene doing nothing but showing off her ring 489 00:31:01,638 --> 00:31:02,972 to anybody who will look at it, 490 00:31:03,040 --> 00:31:04,473 you'd be the only one waiting tables. 491 00:31:04,541 --> 00:31:07,276 Yeah, she is gonna be a handful, that one. 492 00:31:07,377 --> 00:31:09,145 Can you imagine what she was like 493 00:31:09,212 --> 00:31:10,379 the first time she got married? 494 00:31:13,317 --> 00:31:14,417 What about you? 495 00:31:14,484 --> 00:31:16,719 You ever been married? 496 00:31:16,787 --> 00:31:18,554 Is this the part where the sister 497 00:31:18,622 --> 00:31:20,823 as what the girl's intentions are with her brother? 498 00:31:20,924 --> 00:31:22,658 Mm-hm. Because right now, 499 00:31:22,759 --> 00:31:24,894 I am all about protecting Jason. 500 00:31:26,563 --> 00:31:28,931 He misses you, Sookie. 501 00:31:29,032 --> 00:31:30,166 Right. 502 00:31:30,234 --> 00:31:31,867 No, he does. 503 00:31:31,935 --> 00:31:34,003 I mean, between your grandma passing 504 00:31:34,104 --> 00:31:37,173 and then what happened afterwards with you... 505 00:31:37,241 --> 00:31:38,541 He told you about that? 506 00:31:38,609 --> 00:31:41,077 Yeah, he couldn't not. I mean, he's a mess about it. 507 00:31:41,144 --> 00:31:42,678 Well, you wouldn't know it. 508 00:31:44,214 --> 00:31:47,883 Look, I know what you must think of him. 509 00:31:47,951 --> 00:31:51,487 And I get why you're mad at him, I do. 510 00:31:51,555 --> 00:31:52,688 But he loves you. 511 00:31:54,358 --> 00:31:55,992 You still got people around you 512 00:31:56,093 --> 00:31:58,928 who love you. 513 00:31:59,029 --> 00:32:01,664 And all I can hope is that maybe one day, 514 00:32:01,765 --> 00:32:04,734 I can be counted in among those people. 515 00:32:06,103 --> 00:32:08,237 You are way too good for him. 516 00:32:08,305 --> 00:32:10,006 You know that, right? 517 00:32:10,073 --> 00:32:11,641 Of course, I know that. 518 00:32:11,708 --> 00:32:13,276 I'm not stupid 519 00:32:36,833 --> 00:32:39,402 You can call me all the names you want, 520 00:32:39,503 --> 00:32:41,137 but I am confident in my position 521 00:32:41,238 --> 00:32:43,372 that when the day comes that I meet my maker, 522 00:32:43,440 --> 00:32:44,974 it is I who will be allowed 523 00:32:45,042 --> 00:32:47,243 to pass through the gates into the glory of eternity. 524 00:32:47,311 --> 00:32:48,778 Thank you, Reverend Whitley. 525 00:32:48,879 --> 00:32:51,147 Miss Flanagan, would you like to turn the conversation 526 00:32:51,248 --> 00:32:52,648 back to the Vampire Rights Amendment? 527 00:32:52,716 --> 00:32:54,450 Shut up, shut up shut up. 528 00:32:54,518 --> 00:32:56,319 After the massacre of three of our kind 529 00:32:56,386 --> 00:32:57,787 in Louisiana earlier this week 530 00:32:57,888 --> 00:32:59,722 I think the world should take notice of the fact 531 00:32:59,823 --> 00:33:01,257 that we have not retaliated. 532 00:33:01,358 --> 00:33:02,692 And we will not. 533 00:33:02,759 --> 00:33:04,427 Which leaves us with the question 534 00:33:04,494 --> 00:33:06,395 of exactly who is hunting whom 535 00:33:06,463 --> 00:33:07,797 out there in America tonight? 536 00:33:07,898 --> 00:33:10,066 I applaud your rhetoric. 537 00:33:10,133 --> 00:33:11,133 That was very impressive. 538 00:33:11,201 --> 00:33:14,103 Shut the fuck up! 539 00:33:23,347 --> 00:33:25,114 Thank you. Thank you. Please, I-- 540 00:33:25,182 --> 00:33:27,984 What is it? I need you to move me. 541 00:33:28,051 --> 00:33:31,520 Too much pain. This chair is digging into my skin. 542 00:33:31,588 --> 00:33:32,989 Thought y'all couldn't feel pain. 543 00:33:33,056 --> 00:33:35,491 When you don't drink, 544 00:33:35,559 --> 00:33:36,759 your body-- 545 00:33:36,827 --> 00:33:38,861 Your whole body aches more than anything 546 00:33:38,929 --> 00:33:40,429 I ever felt when I was alive. 547 00:33:40,530 --> 00:33:42,164 Please? 548 00:33:42,266 --> 00:33:43,833 Well, if I move you, will you shut up? 549 00:33:43,934 --> 00:33:46,002 I promise. 550 00:33:46,069 --> 00:33:47,503 This better not be a trick. 551 00:33:47,604 --> 00:33:48,671 It's not. 552 00:33:48,772 --> 00:33:50,373 And don't you fucking bite me. 553 00:33:50,474 --> 00:33:53,042 I-I don't even have the energy. Just, please? 554 00:33:56,213 --> 00:33:57,546 Jesus. 555 00:33:57,614 --> 00:34:00,149 For a vampire, you sure are a doughy fuck. 556 00:34:00,217 --> 00:34:01,050 I'm sorry. 557 00:34:04,288 --> 00:34:07,023 There. That any better? 558 00:34:07,124 --> 00:34:09,592 I think so, yeah. 559 00:34:09,693 --> 00:34:10,693 Yeah, good, 560 00:34:10,794 --> 00:34:12,762 'cause now I'm all fucked up. 561 00:34:26,209 --> 00:34:28,077 What the hell? 562 00:34:33,417 --> 00:34:36,519 I found an envelope full of cash in my cubby. 563 00:34:36,587 --> 00:34:37,987 Yeah? 564 00:34:38,055 --> 00:34:39,355 You know anything about it? 565 00:34:39,456 --> 00:34:40,590 We'll talk after work. 566 00:34:40,657 --> 00:34:41,557 Sam, you know I can't-- 567 00:34:41,625 --> 00:34:43,359 I said, after work, all right? 568 00:34:43,460 --> 00:34:45,828 Anyone needs me, I'll be in my office. 569 00:34:57,741 --> 00:35:01,244 Yes, he's done it again. Another lovely shot. 570 00:35:06,917 --> 00:35:08,985 A hole in one. 571 00:35:24,201 --> 00:35:26,102 Eric. Pam. 572 00:35:29,506 --> 00:35:31,540 Bill, Chow. Chow, Bill. 573 00:35:31,642 --> 00:35:33,075 Nice to meet you. 574 00:35:33,176 --> 00:35:34,844 Chow is Longshadow's replacement. 575 00:35:36,713 --> 00:35:38,247 Oh. 576 00:35:39,716 --> 00:35:41,083 I take it by your being here, 577 00:35:41,184 --> 00:35:42,618 there was no way around it, then? 578 00:35:42,686 --> 00:35:44,654 I can't really say. 579 00:35:44,755 --> 00:35:45,922 Didn't exactly look into it. 580 00:35:47,457 --> 00:35:49,525 Tell me, 581 00:35:49,593 --> 00:35:51,561 do you enjoy it, living halfway up his backside 582 00:35:51,662 --> 00:35:52,695 the way you do? 583 00:35:52,796 --> 00:35:56,132 Yes, it's nice. You should try it. 584 00:35:56,233 --> 00:35:57,633 We're gonna have to stop by the bar 585 00:35:57,701 --> 00:35:59,936 where Sookie works first. 586 00:36:00,037 --> 00:36:03,506 She needs to know that I'll be gone. 587 00:36:03,574 --> 00:36:05,708 Don't forget how this started. 588 00:36:05,776 --> 00:36:07,476 She came to Fangtasia to help you. 589 00:36:07,544 --> 00:36:09,412 Fine. 590 00:36:09,479 --> 00:36:10,713 Go to the bar. 591 00:36:10,781 --> 00:36:12,882 Might be smart to check out the competition. 592 00:36:12,950 --> 00:36:14,951 Yes, indeed. 593 00:36:15,018 --> 00:36:16,886 What's your game? 594 00:36:16,987 --> 00:36:18,454 Excuse me? 595 00:36:18,555 --> 00:36:20,957 You were playing Wii. What's your game? 596 00:36:21,058 --> 00:36:22,291 Golf. 597 00:36:22,392 --> 00:36:24,527 What's your best score on Pebble Beach? 598 00:36:24,595 --> 00:36:28,030 Seven under. Mine's 11 under. 599 00:36:29,566 --> 00:36:31,867 I liked Longshadow better. 600 00:36:31,935 --> 00:36:33,536 It still hurts? 601 00:36:33,604 --> 00:36:36,672 No, that went right away. 602 00:36:36,740 --> 00:36:39,408 I guess that's a perk of me doing V. 603 00:36:39,509 --> 00:36:40,643 But this-- 604 00:36:40,744 --> 00:36:44,447 This stretching just feels so goddamn fucking good. 605 00:36:44,548 --> 00:36:46,182 Another perk. 606 00:36:46,250 --> 00:36:48,651 Yeah. 607 00:36:48,752 --> 00:36:49,986 Then what's with the weight, dude? 608 00:36:50,087 --> 00:36:52,855 I thought all you vampires were supposed to be in shape. 609 00:36:52,923 --> 00:36:55,091 We are what we were when we were turned. 610 00:36:55,158 --> 00:36:57,426 I led a very sedentary life. 611 00:36:57,494 --> 00:36:59,428 What's sedentary? Desk job. 612 00:36:59,529 --> 00:37:01,464 I was an accountant. 613 00:37:01,565 --> 00:37:03,099 Sat around a lot, 614 00:37:03,200 --> 00:37:05,668 ate a lot of junk food. 615 00:37:05,769 --> 00:37:08,237 Well, how's someone go from being an accountant 616 00:37:08,305 --> 00:37:09,939 to being a vampire? 617 00:37:10,007 --> 00:37:12,375 It wasn't the straightest line. 618 00:37:13,844 --> 00:37:16,112 I always had this sense that it wasn't 619 00:37:16,213 --> 00:37:18,614 really my life I was leading. 620 00:37:18,715 --> 00:37:22,518 But I convinced myself it was the life I wanted. 621 00:37:22,586 --> 00:37:24,120 Then one day, 622 00:37:24,187 --> 00:37:25,354 about a year ago, 623 00:37:25,455 --> 00:37:28,157 I came home from work to find my wife crying 624 00:37:28,225 --> 00:37:31,527 like her whole family had just died. 625 00:37:31,628 --> 00:37:33,062 Turns out my son 626 00:37:33,130 --> 00:37:35,932 had had a fist fight at school. 627 00:37:35,999 --> 00:37:38,134 So one of the kids suggested to him 628 00:37:38,201 --> 00:37:39,669 that I might be a fucking faggot. 629 00:37:41,138 --> 00:37:43,239 Well, kids are morons. 630 00:37:44,408 --> 00:37:45,975 That's precisely the reaction 631 00:37:46,076 --> 00:37:48,411 my wife wanted me to have. 632 00:37:48,512 --> 00:37:50,680 And when I didn't... 633 00:37:50,747 --> 00:37:52,381 What, she never even had a clue? 634 00:37:52,449 --> 00:37:55,818 How could she, when even I didn't? 635 00:37:56,987 --> 00:37:59,021 Oh, I'm sorry. 636 00:37:59,122 --> 00:38:01,257 Don't be. 637 00:38:01,325 --> 00:38:03,125 Comes a point in life when you realize 638 00:38:03,227 --> 00:38:04,694 everything you know about yourself, 639 00:38:04,795 --> 00:38:06,929 it's all just conditioning. 640 00:38:09,132 --> 00:38:10,499 It's the rare man 641 00:38:10,567 --> 00:38:14,170 who truly knows who he is. 642 00:38:14,238 --> 00:38:15,838 At least I accomplished that. 643 00:38:18,475 --> 00:38:20,843 I guess it helps that you don't look all that gay. 644 00:38:24,848 --> 00:38:26,349 Most of the gays I've come across, 645 00:38:26,416 --> 00:38:28,317 they look like-- You. 646 00:38:28,418 --> 00:38:31,053 You're what we're supposed to look like. 647 00:38:34,057 --> 00:38:36,626 Anyway, after she left me and took my kid, 648 00:38:36,693 --> 00:38:38,961 I went to a gay bar, 649 00:38:39,029 --> 00:38:40,997 hit on a couple of men. 650 00:38:41,098 --> 00:38:42,498 Got laughed at. 651 00:38:42,599 --> 00:38:44,600 Or pitied. 652 00:38:44,701 --> 00:38:47,303 Then I saw this one guy. 653 00:38:47,371 --> 00:38:49,839 He was even less of a looker than me, 654 00:38:49,907 --> 00:38:52,341 and he had beautiful young men 655 00:38:52,442 --> 00:38:54,977 all over him. 656 00:38:55,078 --> 00:38:56,913 Somebody told me he was a vampire. 657 00:38:56,980 --> 00:38:59,048 I guess I just thought: 658 00:38:59,149 --> 00:39:00,650 "Well, that's for me." 659 00:39:02,753 --> 00:39:04,921 After that, it was just a matter of time 660 00:39:05,022 --> 00:39:07,757 before I found someone willing to turn me. 661 00:39:08,926 --> 00:39:10,192 That's crazy. 662 00:39:10,294 --> 00:39:12,762 I told you it wasn't the straightest of lines. 663 00:39:17,734 --> 00:39:20,603 So, uh, 664 00:39:20,671 --> 00:39:22,104 how did it work out for you? 665 00:39:22,172 --> 00:39:24,974 With the guys and everything? 666 00:39:25,075 --> 00:39:27,910 Well, 667 00:39:28,011 --> 00:39:29,011 you tell me. 668 00:39:35,886 --> 00:39:37,753 Okay. 669 00:39:37,821 --> 00:39:39,422 I'd like that on the side, please too. 670 00:39:39,489 --> 00:39:41,223 Okay, coming right up. 671 00:39:44,394 --> 00:39:46,329 Bill, what's going on? 672 00:39:46,430 --> 00:39:48,097 Wow, this place is even more depressing 673 00:39:48,198 --> 00:39:49,098 than I thought it'd be. 674 00:39:50,634 --> 00:39:51,934 What are they doing here? 675 00:39:52,035 --> 00:39:54,237 Just give me a minute and then we'll talk. Where's Sam? 676 00:39:54,338 --> 00:39:56,305 I don't know. Why? H-H-He's in his office. 677 00:39:59,876 --> 00:40:01,844 Try to behave yourself. 678 00:40:01,912 --> 00:40:04,013 Don't I always? 679 00:40:04,081 --> 00:40:06,482 Yeah? 680 00:40:06,550 --> 00:40:08,451 It's Bill Compton. 681 00:40:08,518 --> 00:40:11,354 I need a minute of your time, if that's all right. 682 00:40:13,190 --> 00:40:14,991 It's open. 683 00:40:17,127 --> 00:40:19,428 Who's this? His name's Chow. 684 00:40:19,496 --> 00:40:21,397 He need to be in my office too? Yes. 685 00:40:21,498 --> 00:40:24,800 I have very little time, so I'll be brief. 686 00:40:24,868 --> 00:40:28,204 I've been called away. 687 00:40:28,305 --> 00:40:29,939 And I need you to watch over Sookie, 688 00:40:30,007 --> 00:40:31,207 protect her while I'm gone. 689 00:40:33,644 --> 00:40:35,311 Well, that's just priceless. 690 00:40:35,379 --> 00:40:38,381 Don't expect her to be too keen on the idea. 691 00:40:38,448 --> 00:40:41,117 Sookie hates feeling like she doesn't have her independence. 692 00:40:41,184 --> 00:40:42,885 I'm really starting to get fed up with you 693 00:40:42,986 --> 00:40:45,655 telling me who Sookie is. I know. 694 00:40:45,756 --> 00:40:48,758 And I also know how you feel about her, 695 00:40:48,859 --> 00:40:49,992 and I don't like it. 696 00:40:50,060 --> 00:40:51,994 But I'm asking you because you're the only one 697 00:40:52,062 --> 00:40:53,563 I can ask. 698 00:40:53,630 --> 00:40:55,965 You're the only person I know of who can protect her 699 00:40:56,033 --> 00:40:57,533 in my absence. 700 00:41:02,272 --> 00:41:03,172 Will you do it? 701 00:41:06,476 --> 00:41:08,945 Of course I will. 702 00:41:09,046 --> 00:41:10,880 But I'll be doing it for her, not for you. 703 00:41:14,651 --> 00:41:16,385 Thank you. 704 00:41:23,393 --> 00:41:25,461 So simply present this card at the door 705 00:41:25,529 --> 00:41:26,929 when you get to Fangtasia, 706 00:41:27,030 --> 00:41:29,632 and the first round is on me. 707 00:41:29,733 --> 00:41:31,200 Also, Thursdays are ladies nights, 708 00:41:31,301 --> 00:41:32,802 so be sure to bring a date. 709 00:41:32,869 --> 00:41:34,704 That is, if you can get one. 710 00:41:36,206 --> 00:41:37,740 She got you. 711 00:41:37,841 --> 00:41:39,075 Thanks, ma'am. 712 00:41:39,176 --> 00:41:40,843 Not him. 713 00:41:40,911 --> 00:41:42,478 He doesn't get one. 714 00:41:42,546 --> 00:41:45,848 What gives, bro? 715 00:41:45,916 --> 00:41:49,018 What'd you do to your arm there... 716 00:41:49,086 --> 00:41:51,120 bro? 717 00:41:51,221 --> 00:41:52,121 Hm? 718 00:41:56,760 --> 00:41:58,361 I take it your business here is done? 719 00:41:58,428 --> 00:42:00,963 I came to talk to Sookie. 720 00:42:02,332 --> 00:42:03,466 I'll give you three minutes. 721 00:42:03,567 --> 00:42:06,035 We have a tribunal to get to. 722 00:42:06,136 --> 00:42:07,069 What? 723 00:42:07,137 --> 00:42:08,437 Come with me. 724 00:42:11,508 --> 00:42:15,711 Oh, before I go, a word of advice: 725 00:42:15,779 --> 00:42:17,780 We know when a human has wronged us. 726 00:42:17,848 --> 00:42:20,082 We can smell it. 727 00:42:21,618 --> 00:42:23,486 So do not make the mistake of letting 728 00:42:23,587 --> 00:42:25,655 the pretty blond vampire lady on television 729 00:42:25,756 --> 00:42:28,557 make you feel too comfortable. 730 00:42:28,625 --> 00:42:31,661 We may not have retaliated... 731 00:42:31,762 --> 00:42:32,562 yet. 732 00:42:34,965 --> 00:42:37,500 But we know who you are. 733 00:42:40,837 --> 00:42:43,506 Have a nice night. 734 00:42:43,607 --> 00:42:45,942 I have no choice, I have to go. Why? 735 00:42:46,009 --> 00:42:47,343 Because I killed a vampire. 736 00:42:47,444 --> 00:42:49,145 I know that, I was there, remember? 737 00:42:49,246 --> 00:42:51,414 He was gonna kill me. You were defending me. 738 00:42:51,515 --> 00:42:53,716 If one of you killed another one of you 739 00:42:53,784 --> 00:42:56,118 defending one of us, you don't think there would be a trial? 740 00:42:56,186 --> 00:42:57,620 I'll come with you then. No. 741 00:42:57,688 --> 00:42:59,121 I can and I'm going to. 742 00:42:59,222 --> 00:43:00,456 I-I wanna testify for you. 743 00:43:00,524 --> 00:43:02,391 Damn it, Sookie, you can't. You can't come. 744 00:43:02,459 --> 00:43:04,627 And you can't testify. 745 00:43:04,695 --> 00:43:07,330 You will not be welcome there. 746 00:43:07,397 --> 00:43:09,031 You lied to me. 747 00:43:09,099 --> 00:43:11,000 You said that everything was gonna be okay, 748 00:43:11,068 --> 00:43:13,736 but it's not, is it? 749 00:43:16,807 --> 00:43:18,808 I honestly don't know. 750 00:43:18,875 --> 00:43:19,875 Tick-tock, Bill. 751 00:43:19,943 --> 00:43:22,345 Bill... 752 00:43:22,412 --> 00:43:25,915 Just look after yourself, all right? 753 00:43:25,983 --> 00:43:28,150 I've asked Sam to watch over you. 754 00:43:28,218 --> 00:43:30,720 I wish you hadn't have done that. 755 00:43:30,821 --> 00:43:33,856 Be smart, Sookie, and just let him. 756 00:43:33,957 --> 00:43:37,059 There's still somebody out there who wants to kill you. 757 00:43:38,629 --> 00:43:40,630 Fine. I will. 758 00:43:42,633 --> 00:43:43,566 Thank you. 759 00:43:43,634 --> 00:43:45,635 And time. 760 00:43:52,542 --> 00:43:53,976 If I had any feelings, 761 00:43:54,077 --> 00:43:55,544 I'd have the chills right about now. 762 00:43:55,612 --> 00:43:56,846 Not me. 763 00:44:01,285 --> 00:44:03,119 Bill. 764 00:44:06,990 --> 00:44:08,658 Now. 765 00:44:29,980 --> 00:44:31,948 You all right? 766 00:44:32,049 --> 00:44:33,149 No. 767 00:44:33,216 --> 00:44:34,850 Look, I'm sorry about-- Tara, 768 00:44:34,918 --> 00:44:36,986 right now I don't even remember what it is 769 00:44:37,087 --> 00:44:38,387 I'm supposed to be mad at you for, 770 00:44:38,455 --> 00:44:40,790 so why don't we both just forget it, okay? 771 00:44:40,891 --> 00:44:43,259 Hey, that's good by me. 772 00:44:45,529 --> 00:44:46,596 It was in the flood. 773 00:44:46,663 --> 00:44:48,998 A flood? Oh, my. 774 00:44:49,066 --> 00:44:50,733 Yep. 775 00:44:50,801 --> 00:44:53,269 It was the shits. 776 00:44:53,337 --> 00:44:56,005 But you gotta play the hand you're dealt, I guess. 777 00:44:56,106 --> 00:44:57,740 And when you say you were 778 00:44:57,808 --> 00:44:59,041 living at your grandmother's, 779 00:44:59,109 --> 00:45:01,711 I take it to mean your grandfather was already gone? 780 00:45:01,778 --> 00:45:03,045 Uh-huh. 781 00:45:03,146 --> 00:45:05,047 I'm so sorry. 782 00:45:05,115 --> 00:45:06,949 Why? It wasn't your fault. 783 00:45:07,017 --> 00:45:09,151 It's just that a boy needs a man in his life 784 00:45:09,219 --> 00:45:11,854 to teach him what it means to be a man. 785 00:45:13,557 --> 00:45:15,358 Yeah, whatever. 786 00:45:15,459 --> 00:45:18,327 That's the hardest part of all this for me. 787 00:45:18,395 --> 00:45:19,962 My boy. 788 00:45:20,030 --> 00:45:22,932 He's got nothing but women around him now. 789 00:45:23,000 --> 00:45:25,067 He needs me. I'm not there. 790 00:45:27,004 --> 00:45:29,805 Well, I'm sure he'll be all right. 791 00:45:29,907 --> 00:45:32,141 I mean, look at me, huh? 792 00:45:34,978 --> 00:45:37,446 Don't you try to glimmer me. 793 00:45:37,547 --> 00:45:39,415 Amy warned me about that. 794 00:45:39,483 --> 00:45:41,717 I'm too depleted to glamour you. 795 00:45:43,153 --> 00:45:46,522 That's something I haven't quite mastered yet, anyway. 796 00:45:46,623 --> 00:45:49,525 Really? You can't just do it? 797 00:45:49,593 --> 00:45:52,361 Learning to be a vampire doesn't happen overnight 798 00:45:52,429 --> 00:45:54,697 any more than learning to be a man does. 799 00:45:59,202 --> 00:46:02,004 You gonna marry her? 800 00:46:02,072 --> 00:46:03,839 Who, Amy? 801 00:46:03,907 --> 00:46:06,175 I don't know. 802 00:46:06,243 --> 00:46:09,412 We haven't been together that long. 803 00:46:10,781 --> 00:46:12,348 But... 804 00:46:15,285 --> 00:46:17,520 just between you and me? 805 00:46:18,956 --> 00:46:20,790 I could really see her being the one. 806 00:46:20,891 --> 00:46:23,025 She's not. What? 807 00:46:23,126 --> 00:46:24,560 Don't do it. Don't marry her. 808 00:46:24,628 --> 00:46:25,928 Ain't none of your business. 809 00:46:25,996 --> 00:46:27,096 She's a psychopath. 810 00:46:27,164 --> 00:46:28,898 Hey, fuck you, Eddie. She is. 811 00:46:28,966 --> 00:46:31,534 She is far more dangerous than I could ever be. 812 00:46:31,635 --> 00:46:33,236 That's enough. 813 00:46:38,408 --> 00:46:40,543 Look, I gotta go out and get some more beer. 814 00:46:40,611 --> 00:46:41,811 But while I'm gone, 815 00:46:41,878 --> 00:46:45,081 keep your fucking howling to a minimum. 816 00:46:51,455 --> 00:46:54,257 Can we talk about it now? 817 00:46:54,358 --> 00:46:56,359 Sure. 818 00:46:56,426 --> 00:46:58,861 That's not talking about it. 819 00:47:01,031 --> 00:47:02,465 I can't take it, Sam. 820 00:47:02,566 --> 00:47:04,901 I appreciate it, I do. But-- You're keeping it. 821 00:47:05,002 --> 00:47:06,402 You can't tell me I'm keeping it. 822 00:47:06,470 --> 00:47:08,104 It's my money, so, yes, I can. 823 00:47:08,205 --> 00:47:10,006 You're a stubborn son of a bitch. 824 00:47:10,073 --> 00:47:11,707 Well, that makes two of us. 825 00:47:16,380 --> 00:47:19,615 You really believe you have a demon in you? 826 00:47:24,554 --> 00:47:27,256 I think I got something inside me that is... 827 00:47:27,324 --> 00:47:29,892 scared... 828 00:47:29,960 --> 00:47:32,194 and pissed off... 829 00:47:32,262 --> 00:47:34,063 and mean... 830 00:47:34,164 --> 00:47:36,165 And fucked up. 831 00:47:38,035 --> 00:47:39,235 Think it's stupid, don't you? 832 00:47:39,336 --> 00:47:40,937 Hey, look, two years ago 833 00:47:41,004 --> 00:47:44,040 nobody even knew there was such a thing as vampires. 834 00:47:44,107 --> 00:47:47,243 Now we gotta deal with them every goddamn day. 835 00:47:47,311 --> 00:47:48,711 And who knows what else is out there? 836 00:47:51,248 --> 00:47:53,049 Eight hundred bucks? That's-- 837 00:47:53,116 --> 00:47:54,617 That's a lot of money, Sam. 838 00:47:54,718 --> 00:47:57,787 Yeah, well... 839 00:47:59,423 --> 00:48:01,157 People in this town drink a lot. 840 00:48:02,593 --> 00:48:04,560 Well, I'm doing okay. 841 00:48:16,440 --> 00:48:19,609 So I guess I'm having an exorcism. 842 00:48:19,676 --> 00:48:20,843 You're welcome. 843 00:48:21,979 --> 00:48:23,346 Oh, Sam. 844 00:48:23,413 --> 00:48:25,615 I don't know how to ever thank-- 845 00:48:31,221 --> 00:48:33,322 Interesting night, huh, Sook? 846 00:48:33,423 --> 00:48:34,924 Yeah, I guess. 847 00:48:34,992 --> 00:48:36,759 Maybe a little too interesting. 848 00:48:36,827 --> 00:48:38,661 Shit, ain't no such a thing as too interesting, 849 00:48:38,729 --> 00:48:41,063 only too dull. 850 00:48:41,131 --> 00:48:44,166 So, John, how big is your dick? 851 00:48:49,840 --> 00:48:51,007 You know what? 852 00:48:51,074 --> 00:48:53,809 There is such a thing as too interesting. 853 00:48:59,516 --> 00:49:00,616 Where's Arlene? 854 00:49:00,717 --> 00:49:02,618 Oh, she just left. Of course she did. 855 00:49:02,686 --> 00:49:03,986 Listen, I have to get out of here. 856 00:49:04,087 --> 00:49:06,856 Would you mind covering the rest of my side work for me? 857 00:49:06,924 --> 00:49:09,559 Sure, but is that really the best idea, 858 00:49:09,626 --> 00:49:10,826 you going home by yourself? 859 00:49:10,894 --> 00:49:12,795 I'm not going home. I'm going to stay at Bill's. 860 00:49:12,863 --> 00:49:14,764 No one'll come looking for me there. 861 00:49:14,865 --> 00:49:15,731 Okay, then. 862 00:49:15,799 --> 00:49:18,267 Thanks, I owe you one. 863 00:49:20,571 --> 00:49:22,371 No worries. 864 00:49:51,468 --> 00:49:53,469 Oh, hey, Amy. Hey. 865 00:49:53,537 --> 00:49:55,037 Hey. 866 00:49:55,105 --> 00:49:56,572 Hey, listen, while I got you alone 867 00:49:56,640 --> 00:49:59,108 I just wanted to say thanks for everything you've been doing. 868 00:49:59,209 --> 00:50:01,410 Y-You're fitting in great around here. Really. 869 00:50:01,511 --> 00:50:03,145 Well, I should be the one thanking you. 870 00:50:03,213 --> 00:50:05,514 Lord knows I really needed this job. 871 00:50:05,582 --> 00:50:07,950 But you are welcome. 872 00:50:08,018 --> 00:50:09,986 Uh, so, uh, where are the others? 873 00:50:10,087 --> 00:50:11,721 Arlene said she had to get back to her kids, 874 00:50:11,788 --> 00:50:13,589 and Sookie took off a couple of minutes ago. 875 00:50:13,690 --> 00:50:14,924 What? 876 00:50:15,025 --> 00:50:16,626 Yeah, I know, I tried to stop her, but-- 877 00:50:16,693 --> 00:50:17,727 She say where she was headed? 878 00:50:17,794 --> 00:50:19,095 She was going to Bill's. 879 00:50:19,196 --> 00:50:21,631 Goddamn it, Sook. 880 00:50:24,334 --> 00:50:25,301 Hey there, Sam. 881 00:50:27,571 --> 00:50:30,172 Turns out that little story you told me the other day 882 00:50:30,274 --> 00:50:31,807 about growing up in a nudist colony 883 00:50:31,909 --> 00:50:33,542 didn't exactly check out. 884 00:50:33,644 --> 00:50:35,344 We need to talk. 885 00:50:35,412 --> 00:50:37,413 Uh, sure, just, um-- 886 00:50:37,481 --> 00:50:39,115 You know, I forgot something in the bar, 887 00:50:39,182 --> 00:50:40,850 but, uh, I'll be right back. 888 00:50:40,951 --> 00:50:42,652 Okay? 889 00:50:58,602 --> 00:51:00,403 Hey, dog. 890 00:51:01,605 --> 00:51:03,506 Screw you too. 891 00:51:21,725 --> 00:51:24,093 Oh, my God. Didn't anyone ever tell you 892 00:51:24,161 --> 00:51:26,596 not to sneak up on people like that? 893 00:51:26,697 --> 00:51:28,764 What are you doing so far away from home? 894 00:51:30,367 --> 00:51:32,468 Tell you what, why don't you come spend the night with me 895 00:51:32,536 --> 00:51:35,204 and I'll take you back to Merlotte's tomorrow, okay? 896 00:51:43,113 --> 00:51:44,981 Come on. 897 00:51:45,048 --> 00:51:47,049 It's night-night time. 898 00:51:48,418 --> 00:51:50,987 Come on. Come on. 899 00:51:52,689 --> 00:51:55,124 You know, if we're gonna be sleeping together, 900 00:51:55,192 --> 00:51:57,994 we're gonna need a name to call you by. 901 00:51:58,061 --> 00:51:59,262 What do you think of "Dean"? 902 00:52:01,064 --> 00:52:02,131 Yeah, I like it too. 903 00:52:02,199 --> 00:52:04,066 Dean. Dean the dog. 904 00:52:05,669 --> 00:52:06,936 Look at you, looking away. 905 00:52:07,004 --> 00:52:09,672 What a gentleman. 906 00:52:11,141 --> 00:52:13,209 Here, would it make you more comfortable 907 00:52:13,277 --> 00:52:15,378 if I got under the covers? 908 00:52:24,688 --> 00:52:25,922 Come on. 909 00:52:25,989 --> 00:52:28,324 Hop up in bed with me. 910 00:52:28,392 --> 00:52:30,493 You can't sleep on the floor all night. 911 00:52:30,594 --> 00:52:32,261 You're gonna catch a draft. 912 00:52:32,329 --> 00:52:34,530 Now, hop up here. 913 00:52:38,335 --> 00:52:40,970 Good boy, Dean. 914 00:52:42,973 --> 00:52:45,341 Sweet dreams. 915 00:53:16,907 --> 00:53:18,774 Eddie? 916 00:53:20,577 --> 00:53:22,645 Eddie, wake up. 917 00:53:25,015 --> 00:53:27,283 Wake up. 918 00:53:27,384 --> 00:53:29,085 Here. 919 00:53:29,152 --> 00:53:31,654 You brought me Tru Blood? 920 00:53:33,757 --> 00:53:35,725 Just drink. 921 00:53:45,302 --> 00:53:48,104 Dean, you're on my feet. 922 00:53:49,206 --> 00:53:50,973 Dean. 923 00:53:54,811 --> 00:53:57,013 Sam? Huh? 924 00:53:58,305 --> 00:54:04,251 Please rate this subtitle at www.osdb.link/4t2tw Help other users to choose the best subtitles 64408

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.