All language subtitles for The.Little.Mermaid.II.Return.To.The.Sea.2000.720p.BluRay.H264.AAC-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:47,707 --> 00:00:51,210 You are my world My darling 2 00:00:51,294 --> 00:00:55,548 What a wonderful world I see 3 00:00:55,632 --> 00:00:59,636 You are the song I'm singing 4 00:00:59,719 --> 00:01:06,601 You're my beautiful Melody 5 00:01:14,943 --> 00:01:17,028 Darling we'd better be going 6 00:01:17,111 --> 00:01:18,780 Look at her Isn't she glowing 7 00:01:18,863 --> 00:01:20,782 She looks divine and you look exquisite 8 00:01:20,865 --> 00:01:23,117 - But look at the time - Couldn't be, Is it 9 00:01:23,201 --> 00:01:25,119 The crew is awaiting your orders 10 00:01:25,203 --> 00:01:27,163 We're sailing away from our borders 11 00:01:27,247 --> 00:01:29,624 - Steady, boy, steady. - Ahoy there! They're coming! 12 00:01:29,707 --> 00:01:32,293 Trumpeters ready! Drummers, start drumming! 13 00:01:35,004 --> 00:01:38,925 Down to the sea we go Down to a world I know 14 00:01:39,008 --> 00:01:41,010 There's never been not ever before 15 00:01:41,094 --> 00:01:43,096 A child born of sea and shore 16 00:01:43,179 --> 00:01:46,766 Down to the sea we go Down to the world below 17 00:01:46,849 --> 00:01:50,270 Ajourney to bless a princess-to-be Under the sun 18 00:01:50,353 --> 00:01:54,107 And under the sea 19 00:01:56,192 --> 00:01:59,195 - Ariel's coming - Ariel's coming? 20 00:02:00,280 --> 00:02:01,990 - Ariel's coming - Ariel's coming? 21 00:02:02,073 --> 00:02:04,284 - Ariel's coming? - Ariel's coming? 22 00:02:04,367 --> 00:02:07,704 - Ariel's coming - Ariel's coming - Ariel's coming 23 00:02:07,787 --> 00:02:11,291 - Ariel's coming - Ariel's coming - Ariel's coming 24 00:02:11,374 --> 00:02:14,419 What's all the big commotion that's spreading through the ocean 25 00:02:14,502 --> 00:02:16,796 From sea to shining sea 26 00:02:17,964 --> 00:02:21,092 Dere is no hesitating Today we celebrating 27 00:02:21,175 --> 00:02:25,054 Ariel's Melody Oh 28 00:02:25,138 --> 00:02:28,558 Today when Triton's daughter comes back here to de water 29 00:02:28,641 --> 00:02:31,561 We gonna have a spree Ha 30 00:02:31,644 --> 00:02:34,772 De boat is nearer now I think I hear her now 31 00:02:34,856 --> 00:02:38,067 Ariel's Melody 32 00:02:38,151 --> 00:02:40,153 La-da, da-da, di-da-da 33 00:02:40,236 --> 00:02:42,196 - La-da, da-da, di-da-da - Ohh-oh 34 00:02:42,280 --> 00:02:44,490 - La-da-di-daaah - Yeah 35 00:02:44,574 --> 00:02:47,243 - La, la-da, di-da-da - La-la-la 36 00:02:47,327 --> 00:02:51,456 - La-da, di-da-da - La-la-la - La-la, la-la-la 37 00:02:51,497 --> 00:02:55,251 Up from the sea we rise Up to the world of skies 38 00:02:55,335 --> 00:02:57,086 There's never been not ever before 39 00:02:57,170 --> 00:02:58,922 A child born of sea and shore 40 00:02:59,005 --> 00:03:02,675 Up from the sea we rise Up to the world of skies 41 00:03:02,759 --> 00:03:04,677 Forever to be together as one 42 00:03:04,761 --> 00:03:09,015 Under the sea and under the sun 43 00:03:09,098 --> 00:03:12,852 This is your world my darling 44 00:03:12,936 --> 00:03:16,522 One world The land and sea 45 00:03:16,606 --> 00:03:21,027 My hope for you for always 46 00:03:21,110 --> 00:03:27,533 Is that your heart will hold part of me 47 00:03:39,462 --> 00:03:41,130 Down to the sea we go 48 00:03:41,214 --> 00:03:44,801 - Up from the sea - Down to the world below 49 00:03:44,884 --> 00:03:47,136 Together we come forever to be 50 00:03:47,220 --> 00:03:51,140 Under one sun 51 00:03:51,224 --> 00:03:55,144 The land and the sea 52 00:04:02,527 --> 00:04:04,320 My precious Melody... 53 00:04:04,404 --> 00:04:06,281 I'm giving you this locket... 54 00:04:06,364 --> 00:04:09,909 so that you will never forget that part of your heart... 55 00:04:09,993 --> 00:04:12,120 will always belong to the sea. 56 00:04:35,101 --> 00:04:36,936 Melody! 57 00:04:39,272 --> 00:04:42,692 - A party! - Ursula's crazy sister! 58 00:04:42,775 --> 00:04:45,737 I didn't miss the cake and ice cream, did I? 59 00:04:46,863 --> 00:04:48,740 Morgana! 60 00:04:50,533 --> 00:04:53,286 Surrender the baby, or I'll... 61 00:04:55,413 --> 00:04:58,499 Ursula would have simply loved to have come... 62 00:04:58,583 --> 00:05:00,585 but something came up. 63 00:05:00,668 --> 00:05:04,756 Now-Now, what was it? Oh, yes. 64 00:05:04,839 --> 00:05:07,342 You all shish-kebabbed her! 65 00:05:07,425 --> 00:05:10,970 One minute you're on top, the next you're sushi. 66 00:05:11,846 --> 00:05:14,724 Now, is that fair, gramps? I ask you. 67 00:05:14,807 --> 00:05:17,936 But then, whoever said we had to play fair? 68 00:05:19,896 --> 00:05:22,357 Oh, Undertow! 69 00:05:24,233 --> 00:05:26,319 Make way, little mershrimp! 70 00:05:26,402 --> 00:05:28,488 I'm comin' through! 71 00:05:35,787 --> 00:05:39,290 Now hand over the trident, or your precious granddaughter... 72 00:05:39,374 --> 00:05:41,042 will be shark chow! 73 00:05:41,125 --> 00:05:44,254 You can have anything you want. 74 00:05:44,337 --> 00:05:46,714 Just don't harm little Melody. 75 00:05:46,798 --> 00:05:48,549 Well, well. 76 00:05:48,633 --> 00:05:50,843 I get the trident... 77 00:05:50,927 --> 00:05:54,973 avenge poor, unfortunate Ursula... 78 00:05:55,056 --> 00:05:57,976 and gain all the powers of the ocean! 79 00:05:58,059 --> 00:06:02,563 And it's not even 10:00. Not a bad morning. 80 00:06:07,235 --> 00:06:09,237 Hit the deck! 81 00:06:23,626 --> 00:06:25,044 Melody! 82 00:06:26,504 --> 00:06:28,715 What have you done to me? Look at me! 83 00:06:28,798 --> 00:06:30,717 I'm an anchovy! 84 00:06:30,800 --> 00:06:33,845 This isn't the end, Triton! It's just the beginning! 85 00:06:33,928 --> 00:06:35,388 After her! 86 00:06:40,435 --> 00:06:44,314 You'll never find me, but I'll find you... 87 00:06:44,397 --> 00:06:47,817 and your precious granddaughter! 88 00:06:47,900 --> 00:06:52,113 We shall not rest until that madwoman is vanquished! 89 00:06:52,196 --> 00:06:55,283 Find her! Find her! 90 00:07:06,377 --> 00:07:10,798 I'm sorry. There is no sign of her. She's vanished. 91 00:07:12,050 --> 00:07:13,509 We'll keep trying. We'll... 92 00:07:13,593 --> 00:07:15,553 Sweetie, no. 93 00:07:15,637 --> 00:07:18,806 Oh, we've got to keep Melody away from her. 94 00:07:18,890 --> 00:07:22,268 Until Morgana is found, Melody can't go in the sea. 95 00:07:24,103 --> 00:07:26,439 - And neither will I. - But, Ariel... 96 00:07:26,481 --> 00:07:28,441 I'm sorry, Flounder. 97 00:07:28,524 --> 00:07:33,321 But if Morgana is anything like Ursula, she'll never give up. 98 00:07:33,404 --> 00:07:35,698 This is the only way. 99 00:07:35,782 --> 00:07:39,744 Melody can't know about merpeople or Atlantica... 100 00:07:39,827 --> 00:07:42,121 or even you, Daddy. 101 00:07:43,623 --> 00:07:46,668 Very well, Ariel. You're right. 102 00:07:49,963 --> 00:07:52,465 Sebastian, you will watch over her. 103 00:07:52,507 --> 00:07:54,842 Me? Aww! 104 00:09:11,794 --> 00:09:13,463 Melody? 105 00:09:16,966 --> 00:09:18,384 Melody? 106 00:09:18,468 --> 00:09:21,387 Oh, Carlotta, have you seen Melody? 107 00:09:21,471 --> 00:09:24,557 Not since this morning, Your Majesty. 108 00:09:25,975 --> 00:09:28,895 Louis, Melody's not in here, is she? 109 00:09:28,978 --> 00:09:32,148 No, Your Highness, but her birthday cake is. 110 00:09:32,231 --> 00:09:34,317 Twelve petite candles. 111 00:09:43,826 --> 00:09:47,914 Whoo-eee! This is gonna be some kind of shindig. 112 00:09:47,997 --> 00:09:51,918 Yes, sir, a real swanky soiree, as they say. 113 00:09:52,001 --> 00:09:56,089 There's just one thing missin': The guest of honour! 114 00:10:00,802 --> 00:10:04,013 "Sebastian, you watch over her," he said. 115 00:10:06,599 --> 00:10:08,351 I'm too old for this! 116 00:10:08,434 --> 00:10:11,729 A crab my age should be retired, getting a tan... 117 00:10:11,813 --> 00:10:14,023 playing sea golf... 118 00:10:14,107 --> 00:10:16,317 sipping a tuna colada! 119 00:10:17,110 --> 00:10:19,946 Not baby-sitting another teenager. 120 00:10:36,963 --> 00:10:39,007 Melody! 121 00:10:52,937 --> 00:10:55,189 Hey, Scuttle. Hey, Sebastian. What's kickin'? 122 00:10:55,273 --> 00:10:58,985 Uh, what's kickin'? Hmm. L-Let me see. 123 00:10:59,819 --> 00:11:00,987 Don't rush me. 124 00:11:01,070 --> 00:11:04,073 Ha! You know perfectly well what's kicking! 125 00:11:04,157 --> 00:11:06,743 Now, come along. You gonna be late for the... 126 00:11:11,873 --> 00:11:13,917 Sorry, Sebastian. 127 00:11:14,000 --> 00:11:18,212 Melody, child, how many times do I have to tell you? 128 00:11:18,296 --> 00:11:21,215 It is expressly forbidden for you to be swimming... 129 00:11:21,299 --> 00:11:23,217 - beyond the safety of the sea wall. - Beyond the safety of the sea wall. 130 00:11:23,301 --> 00:11:26,971 Any such swimmin' is a reckless disregard of da rules... 131 00:11:27,055 --> 00:11:29,766 don't ya know? 132 00:11:29,849 --> 00:11:31,601 Stop dat. 133 00:11:31,684 --> 00:11:34,062 Oh, Sebastian, I can't help it. 134 00:11:34,145 --> 00:11:36,105 I just love the sea! 135 00:11:36,189 --> 00:11:39,651 Hey! Come back here! 136 00:11:40,735 --> 00:11:42,779 You're just like... 137 00:11:42,862 --> 00:11:44,822 like your mother. 138 00:11:52,830 --> 00:11:54,624 Hi, Melody. 139 00:12:39,502 --> 00:12:41,296 Trust me! 140 00:12:41,379 --> 00:12:43,881 This time I'm sure I've got it right. 141 00:12:43,965 --> 00:12:47,594 Yeah, that's what you said last time, and I was sore for a week. 142 00:12:47,677 --> 00:12:50,096 Oh, stop your carping and stand still. 143 00:12:50,179 --> 00:12:52,265 Oh, this is gonna hurt. 144 00:13:00,523 --> 00:13:04,193 Yes! Yes! Yes! 145 00:13:04,277 --> 00:13:06,112 Uh-oh. 146 00:13:28,301 --> 00:13:31,346 Oh, it's just no use. 147 00:13:31,429 --> 00:13:36,225 The power of the trident is just too strong for me to overcome. 148 00:13:36,309 --> 00:13:38,561 I bet Ursula could've done it. 149 00:13:38,645 --> 00:13:42,440 What was that you said? 150 00:13:42,482 --> 00:13:44,776 Nothin'. I'm just sayin'... 151 00:13:46,903 --> 00:13:49,322 Stop criticizing me! 152 00:13:49,405 --> 00:13:52,492 That's all my mother ever did was criticize me! 153 00:13:52,575 --> 00:13:57,163 It was always "Ursula this" or "Ursula that"... 154 00:13:57,247 --> 00:14:01,376 or, "Morgana, why can't you be more like your sister... 155 00:14:01,459 --> 00:14:03,753 Ursula!" 156 00:14:03,836 --> 00:14:06,714 Well, it isn't Ursula's fault I got miniaturized. 157 00:14:06,798 --> 00:14:08,258 - It's yours! - Is not! 158 00:14:08,341 --> 00:14:12,762 Your fault that we had to hide out here for 12 frostbitten years. 159 00:14:12,845 --> 00:14:17,767 - Is not! - Your fault that we can never show our faces in polite society again! 160 00:14:17,850 --> 00:14:21,521 You're really pushing it, small fry. 161 00:14:33,449 --> 00:14:35,368 - It's the locket! - It's the locket! 162 00:14:37,161 --> 00:14:40,707 This is just the kind of break in the ice we've been waiting for. 163 00:14:40,790 --> 00:14:43,459 When Ariel's innocent little daughter... 164 00:14:43,543 --> 00:14:46,379 uncovers the secret of that locket... 165 00:14:46,462 --> 00:14:49,132 she's going to have lots of questions. 166 00:14:49,215 --> 00:14:52,927 And who'll be right there with all the answers? 167 00:14:53,011 --> 00:14:54,971 - We will. - Exactly! 168 00:14:55,054 --> 00:14:58,725 She'll be the perfect tool for Triton's undoing. 169 00:14:58,808 --> 00:15:00,727 And I'll get to be big again. 170 00:15:00,810 --> 00:15:04,981 Finally I'll succeed at the one thing my sister never could. 171 00:15:05,064 --> 00:15:10,653 - Really, really big again! - Total domination of the seas! 172 00:15:10,737 --> 00:15:12,405 I'll be huge! 173 00:15:15,366 --> 00:15:17,410 Melody, please. 174 00:15:17,493 --> 00:15:20,371 If your mother ever found out you'd been swimming out here... 175 00:15:20,413 --> 00:15:23,291 I know, I know. She'd flip. 176 00:15:25,335 --> 00:15:29,380 I had a thought here. Now, where'd it go? 177 00:15:32,467 --> 00:15:34,260 Hey, Sebastian... 178 00:15:34,344 --> 00:15:36,930 what's my mom got against the ocean anyway? 179 00:15:39,265 --> 00:15:42,977 I mean, how could there be anything wrong with something so... 180 00:15:44,228 --> 00:15:46,397 wonderful? 181 00:15:49,150 --> 00:15:50,568 You know what? 182 00:15:50,652 --> 00:15:54,989 Sometimes I even pretend I have fins. 183 00:15:59,619 --> 00:16:02,956 I wish I could tell my mom how I feel. 184 00:16:03,039 --> 00:16:06,334 But she'd never understand. 185 00:16:06,417 --> 00:16:10,797 I can talk to crabs, but not to her. 186 00:16:15,468 --> 00:16:17,345 Wait a minute. 187 00:16:17,428 --> 00:16:18,972 It just hit me. 188 00:16:19,055 --> 00:16:21,516 How 'bout you tell Ariel... 189 00:16:21,599 --> 00:16:24,310 how you really feel? 190 00:16:24,394 --> 00:16:26,688 Oh, yes, by all means. 191 00:16:26,771 --> 00:16:29,691 Just waltz right in and tell her you been out here... 192 00:16:29,774 --> 00:16:31,818 swimming in the ocean! 193 00:16:31,901 --> 00:16:35,154 - We could all just have a big party. - The party! 194 00:16:35,238 --> 00:16:37,991 Say, that reminds me of somethin'. 195 00:17:36,674 --> 00:17:38,593 - Whoa! - Oh, Your-Your Highness. 196 00:17:38,676 --> 00:17:40,803 Sorry. My fault. 197 00:17:40,887 --> 00:17:44,557 I gotta go. Can't go to the party without shoes. 198 00:17:45,725 --> 00:17:49,103 If you ask me, she's a little strange. 199 00:17:49,187 --> 00:17:52,607 I heard she actually talks to fish. 200 00:17:55,109 --> 00:17:57,528 It should make for an interesting party. 201 00:18:14,212 --> 00:18:16,381 I miss you, Daddy. 202 00:18:16,422 --> 00:18:18,883 I wish you could be here with us. 203 00:18:32,981 --> 00:18:35,191 Mother? What are you doing? 204 00:18:35,275 --> 00:18:37,235 Uh, nothing. 205 00:18:39,696 --> 00:18:42,073 L-I'll be right up! 206 00:18:55,670 --> 00:18:57,463 Melody? 207 00:19:08,933 --> 00:19:10,560 I'm ready. 208 00:19:14,314 --> 00:19:17,108 Here. Let me help. 209 00:19:19,235 --> 00:19:21,654 So, we're having a bad hair day. 210 00:19:21,738 --> 00:19:24,991 If we were, you wouldn't be helping, would you? 211 00:19:25,074 --> 00:19:27,911 Well, I'm just here to let you know there are a lot of people downstairs... 212 00:19:27,994 --> 00:19:30,914 Oh, we'll be right down. Give us two minutes. 213 00:19:30,997 --> 00:19:34,292 Right, two... Now where have I heard that before? 214 00:19:40,465 --> 00:19:43,843 Mom, put down the brush. It's hopeless. 215 00:19:43,927 --> 00:19:48,014 Oh. You look beautiful. 216 00:19:48,097 --> 00:19:50,391 Do I have to do this? 217 00:19:50,475 --> 00:19:53,269 Everybody thinks I'm weird. 218 00:19:53,353 --> 00:19:57,607 Oh, honey, everyone has trouble fitting in at your age. 219 00:19:57,690 --> 00:19:59,692 I know I did. 220 00:19:59,776 --> 00:20:02,445 I was a regular fish out of water. 221 00:20:02,528 --> 00:20:04,822 You? No way. 222 00:20:06,783 --> 00:20:10,036 I'm just so afraid I'm gonna make a total fool of myself. 223 00:20:11,204 --> 00:20:14,290 Melody, this isn't just about the party... 224 00:20:14,374 --> 00:20:15,833 is it? 225 00:20:15,917 --> 00:20:18,544 Is there something you want to talk about? 226 00:20:18,628 --> 00:20:21,547 You know you can always tell me anything. 227 00:20:23,967 --> 00:20:26,052 Well, okay. 228 00:20:26,135 --> 00:20:31,099 I mean, it's kind of crazy and sort of impossible. 229 00:20:31,182 --> 00:20:33,810 Now, don't freak, but what I dream about... 230 00:20:33,893 --> 00:20:36,229 more than anything in the whole world... 231 00:20:36,312 --> 00:20:38,773 How's it coming? Oh, Melody. 232 00:20:38,856 --> 00:20:41,693 Is that you? You look beautiful. 233 00:20:43,903 --> 00:20:46,072 He's right. Now, we'll talk later. 234 00:20:46,155 --> 00:20:50,493 You're going to have a wonderful time tonight. Trust me. 235 00:20:59,711 --> 00:21:03,006 May I present Her Royal Highness... 236 00:21:03,089 --> 00:21:05,758 Princess Melody. 237 00:21:07,552 --> 00:21:11,556 Oh, yeah. Mom's right. I can do this. 238 00:21:21,649 --> 00:21:25,403 Um, hi. Would you like to dance? 239 00:21:28,239 --> 00:21:29,490 Go on. 240 00:21:30,575 --> 00:21:32,493 Sure. Okay. 241 00:22:44,857 --> 00:22:46,776 - Oh, no! - That's it. 242 00:22:46,859 --> 00:22:49,237 I'm booking meself on a cruise. 243 00:22:50,446 --> 00:22:53,408 - I'm so sorry. - Well, I should say! 244 00:22:53,491 --> 00:22:56,077 - Are you okay, Sebastian? - So. 245 00:22:56,160 --> 00:22:59,080 Who is she talking to? 246 00:22:59,163 --> 00:23:01,082 She's talking to a crab! 247 00:23:04,419 --> 00:23:05,503 You! 248 00:23:07,255 --> 00:23:09,674 Saboteur! 249 00:23:12,760 --> 00:23:15,179 You're going in ze bouillabaisse! 250 00:23:16,681 --> 00:23:18,683 No, Louis! You don't wanna do this, man! 251 00:23:18,766 --> 00:23:21,269 I'm old! I'm not tender any more! 252 00:23:23,104 --> 00:23:24,230 No! 253 00:23:43,041 --> 00:23:44,876 Melody! 254 00:23:45,710 --> 00:23:48,338 Death to the crab! 255 00:23:50,381 --> 00:23:52,342 Oh, Louis! 256 00:24:19,244 --> 00:24:22,914 Oh, sweetheart, I'm so sorry. 257 00:24:24,249 --> 00:24:28,795 - What's wrong with me? - Oh, nothing's wrong with you. 258 00:24:28,878 --> 00:24:32,423 Mom, I'm the princess of disaster. 259 00:24:34,467 --> 00:24:38,471 Being a teenager I-is hard, and, uh... 260 00:24:38,554 --> 00:24:41,307 all kids your age feel... 261 00:24:41,391 --> 00:24:43,309 a-awkward. 262 00:24:43,393 --> 00:24:45,728 - And, um... - Melody? 263 00:24:45,812 --> 00:24:48,940 What is this? My name's on here. 264 00:24:50,942 --> 00:24:54,779 That song. Where have I heard it? 265 00:24:55,863 --> 00:24:57,907 It's Atlantica. 266 00:24:57,991 --> 00:25:00,577 With merpeople and everything. 267 00:25:00,660 --> 00:25:03,830 Mother, you always said it was just an old fish tale. 268 00:25:03,913 --> 00:25:05,748 Where did you get this? 269 00:25:05,832 --> 00:25:09,085 L... I found it. 270 00:25:09,168 --> 00:25:11,588 You went over the wall, didn't you? 271 00:25:11,671 --> 00:25:15,258 Actually, I went under it. I hate that stupid wall. 272 00:25:15,341 --> 00:25:17,343 Melody, you know you're not allowed in the sea. 273 00:25:17,427 --> 00:25:21,097 But why? And why does that necklace have my name on it? 274 00:25:21,180 --> 00:25:24,350 - Melody, listen to me. - You're hiding something from me. 275 00:25:25,560 --> 00:25:29,022 Y-You deliberately disobeyed me! I never want you going out there again! 276 00:25:29,105 --> 00:25:31,232 Do you hear me? It's dangerous in the sea! 277 00:25:31,316 --> 00:25:34,485 How would you know? You've never even been in it! 278 00:25:36,279 --> 00:25:38,364 M-Melody, I... 279 00:25:40,158 --> 00:25:41,868 Oh, no. 280 00:25:42,660 --> 00:25:44,579 Ariel, darling... 281 00:25:44,662 --> 00:25:46,623 we knew this day would come. 282 00:25:46,706 --> 00:25:48,833 Oh, Eric. 283 00:25:48,917 --> 00:25:52,629 You're right. It's time I trusted her with the truth. 284 00:25:54,881 --> 00:25:58,551 Oh, now, child, it's gonna be okay. 285 00:25:58,635 --> 00:26:01,429 You know, when I was a teenager... 286 00:26:01,512 --> 00:26:04,432 you couldn't get me out of my shell for nothin'. 287 00:26:04,515 --> 00:26:06,851 I had this high, squeaky voice... 288 00:26:06,935 --> 00:26:09,062 and these itty-bitty little pincers. 289 00:26:09,145 --> 00:26:11,230 And then one day, boom! 290 00:26:11,314 --> 00:26:13,316 I sound like Caruso... 291 00:26:13,399 --> 00:26:15,860 and these whoppers pop out! 292 00:26:18,321 --> 00:26:20,531 Young lady, just where do you think you're going? 293 00:26:21,115 --> 00:26:23,576 I've gotta figure this out. 294 00:26:24,661 --> 00:26:26,829 This necklace means something... 295 00:26:26,913 --> 00:26:30,083 and if no one's gonna tell me... 296 00:26:30,166 --> 00:26:32,252 I'm gonna find out myself. 297 00:26:35,338 --> 00:26:38,549 Melody, please! You're making a big mistake! 298 00:26:40,009 --> 00:26:43,096 Oh, this is delicious. 299 00:26:43,179 --> 00:26:45,556 This is divine! 300 00:26:45,640 --> 00:26:47,558 Let's go, flatsos. 301 00:26:48,643 --> 00:26:50,311 Hurry, Undertow. 302 00:26:50,395 --> 00:26:54,524 There's a little girl out there who needs our help. 303 00:26:55,817 --> 00:26:59,612 All right, Sebastian, you must remain calm. 304 00:26:59,696 --> 00:27:01,114 This is not your fault. 305 00:27:01,197 --> 00:27:04,951 All you have to do is go in there and calmly explain... 306 00:27:05,034 --> 00:27:07,495 that Melody has run away. 307 00:27:07,579 --> 00:27:09,289 No reason to lose your head. 308 00:27:09,372 --> 00:27:11,207 Whatever you do... 309 00:27:11,291 --> 00:27:13,793 you absitively, positutely... 310 00:27:13,876 --> 00:27:16,421 must not panic. 311 00:27:16,504 --> 00:27:18,548 - Melody! - Melody's gone! Melody's gone! 312 00:27:18,631 --> 00:27:21,050 - Melody's gone! - Sebastian? Well, what are you doing here? 313 00:27:21,134 --> 00:27:23,803 All my fault! I tried to stop her! 314 00:27:24,762 --> 00:27:26,723 I don't deserve to live! 315 00:27:26,806 --> 00:27:28,474 Gone? Gone where? 316 00:27:29,309 --> 00:27:32,895 Out. Out to the sea. 317 00:27:38,610 --> 00:27:41,321 What do you mean? Where could she be going? 318 00:27:41,404 --> 00:27:43,406 To Morgana's. 319 00:27:43,489 --> 00:27:47,744 And she can tell me what this locket means, why it has my name on it? 320 00:27:47,827 --> 00:27:50,121 Oh, sure, kid. 321 00:27:50,204 --> 00:27:53,791 Morgana's the best. She'll help ya. 322 00:27:55,460 --> 00:27:58,504 Okay. Then let's go. 323 00:28:48,846 --> 00:28:52,267 Angel face, meet the one and only... 324 00:28:52,350 --> 00:28:54,686 Morgana. 325 00:28:54,769 --> 00:28:58,606 Oh, welcome, my precious. 326 00:28:58,690 --> 00:29:00,775 Oh, don't be shy. 327 00:29:00,858 --> 00:29:04,112 Come in. Come in out of the cold. 328 00:29:05,363 --> 00:29:07,448 Sit, sit. 329 00:29:07,532 --> 00:29:10,910 Put your feet up. 330 00:29:10,994 --> 00:29:15,248 Hungry? Afraid all I have is a cold plate. 331 00:29:16,708 --> 00:29:20,837 Smelt-cicle? Kelp chip? Hush guppy? 332 00:29:20,920 --> 00:29:23,131 Uh, no, thank you. 333 00:29:23,965 --> 00:29:26,884 I was hoping you could tell me about this pendant... 334 00:29:26,968 --> 00:29:29,262 why it has my name on it. 335 00:29:29,345 --> 00:29:32,056 My mother wouldn't tell me. 336 00:29:33,099 --> 00:29:34,892 She just doesn't understand. 337 00:29:34,976 --> 00:29:39,898 Oh, you're not the only one with a mother who doesn't understand you. 338 00:29:39,981 --> 00:29:44,235 Believe me, I know just how you feel. 339 00:29:44,319 --> 00:29:47,655 Dear child, did you ever consider... 340 00:29:47,739 --> 00:29:49,741 that it has your name on it... 341 00:29:49,824 --> 00:29:53,077 because it has your destiny in it? 342 00:29:55,038 --> 00:29:56,789 Oh, deep down... 343 00:29:56,873 --> 00:30:00,585 you know you weren't meant to be a lowly human. 344 00:30:00,668 --> 00:30:03,671 What you are is something... 345 00:30:03,755 --> 00:30:06,090 far more enchanting. 346 00:30:06,174 --> 00:30:09,761 A mermaid? But it's not possible. 347 00:30:09,844 --> 00:30:13,014 Darling, anything's possible. 348 00:30:13,097 --> 00:30:15,516 You can turn me into a mermaid? 349 00:30:15,600 --> 00:30:17,018 Piece of fish cake, honey. 350 00:30:18,186 --> 00:30:19,687 Lots of luck. 351 00:30:27,320 --> 00:30:29,989 Ursula's magic? Where'd you get that? 352 00:30:30,073 --> 00:30:34,035 I've been saving it for a special occasion. 353 00:30:34,953 --> 00:30:37,455 One drop of this and, bada-bing, bada-boom! 354 00:30:37,497 --> 00:30:39,791 You're in fin city! Whee! 355 00:30:39,874 --> 00:30:42,794 - Really? - Come, my darling. 356 00:30:42,877 --> 00:30:46,547 Your destiny awaits you. 357 00:31:06,150 --> 00:31:09,654 I don't believe it! I'm a mermaid. 358 00:31:09,737 --> 00:31:12,490 Say it loud, say it proud! 359 00:31:20,039 --> 00:31:22,000 I'm a mermaid! 360 00:31:24,669 --> 00:31:26,588 You had this all along. 361 00:31:26,671 --> 00:31:29,591 You coulda changed me back. Why, I oughta... 362 00:31:29,674 --> 00:31:32,176 Keep your scales on, small fry. 363 00:31:32,260 --> 00:31:34,345 I'm still reeling her in. 364 00:31:37,724 --> 00:31:40,018 Oh, Daddy, I'm so worried. 365 00:31:40,101 --> 00:31:42,854 Everything's going to be all right, Ariel. 366 00:31:42,937 --> 00:31:45,773 We have search parties scouring the ocean. 367 00:31:45,857 --> 00:31:47,984 I'm going to join them now myself. 368 00:31:48,067 --> 00:31:52,864 - Ariel, maybe you should go with him. - But, Eric... 369 00:31:52,947 --> 00:31:55,783 I need to stay here and lead the search on land. 370 00:31:55,867 --> 00:31:58,119 But you know these waters... 371 00:31:58,202 --> 00:32:00,747 and you know our daughter. 372 00:32:00,830 --> 00:32:03,958 - You have to go. - It may be dangerous. 373 00:32:05,543 --> 00:32:06,961 Eric's right, Daddy. 374 00:32:07,045 --> 00:32:11,424 I should have known I couldn't keep Melody from the sea. It's a part of her. 375 00:32:11,507 --> 00:32:14,886 And a part of me. I have to go. 376 00:32:20,391 --> 00:32:22,226 Bring her home. 377 00:32:51,047 --> 00:32:53,800 What a totally cool feeling! 378 00:33:00,473 --> 00:33:03,309 Oh, excuse me. I'm so sorry, ma'am. 379 00:33:06,729 --> 00:33:09,816 Okay, get a grip Get the hang of this flipper 380 00:33:09,899 --> 00:33:13,486 It's like slipping two feet into one big, huge slipper 381 00:33:13,570 --> 00:33:16,531 This way is left Which way is right 382 00:33:16,614 --> 00:33:20,118 Oh, now I'll be circling in circles all night 383 00:33:20,201 --> 00:33:22,787 Oh, so this is forward No problem 384 00:33:22,870 --> 00:33:25,373 I can't believe I can do this and more 385 00:33:25,456 --> 00:33:28,668 To swim in the sea like I walk on the shore 386 00:33:28,751 --> 00:33:31,671 Out of my shell Not closed up like a clam 387 00:33:31,754 --> 00:33:34,882 Look out, sea This is me 388 00:33:34,966 --> 00:33:37,552 Here I am 389 00:33:38,428 --> 00:33:41,389 For a moment all of me 390 00:33:41,431 --> 00:33:44,642 Is alive and at home in the sea 391 00:33:44,726 --> 00:33:48,187 I'm swirling and twirling so graceful and grand 392 00:33:48,271 --> 00:33:51,274 Not stubbing my toes Getting stuck in the sand 393 00:33:51,357 --> 00:33:54,193 For a moment life is cool 394 00:33:54,277 --> 00:33:57,322 I'm a splash in the world's biggest pool 395 00:33:57,405 --> 00:34:00,617 This is more than my thoughts ever thought it could be 396 00:34:00,700 --> 00:34:03,661 For a moment Just a moment 397 00:34:03,745 --> 00:34:05,663 Lucky me 398 00:34:07,790 --> 00:34:10,460 If only for one moment 399 00:34:10,543 --> 00:34:14,130 I had shared with you all I know 400 00:34:14,213 --> 00:34:17,550 The sea wouldn't be a mystery 401 00:34:17,634 --> 00:34:19,719 Oh, why did you have to go 402 00:34:19,802 --> 00:34:22,221 Everything's newer and brighter and bluer 403 00:34:22,305 --> 00:34:25,224 And truer to life than before 404 00:34:25,308 --> 00:34:27,977 Watch me soar 405 00:34:28,061 --> 00:34:31,147 For a moment I can shine 406 00:34:31,231 --> 00:34:34,484 Got a grin and a fin that works fine 407 00:34:34,567 --> 00:34:37,695 My fingers are wrinkly and I really don't care 408 00:34:37,779 --> 00:34:40,949 If all of my curls have curled out of my hair 409 00:34:41,032 --> 00:34:43,660 For a moment I can feel 410 00:34:43,743 --> 00:34:46,746 All the dreams I've been dreaming are real 411 00:34:46,829 --> 00:34:48,915 Wish my mother could hear it 412 00:34:48,998 --> 00:34:50,583 The sea is my song 413 00:34:50,667 --> 00:34:53,878 For a moment Just a moment 414 00:34:53,962 --> 00:34:57,966 - I belong - I will find you, my darling 415 00:34:58,591 --> 00:35:02,887 And the moment that I do 416 00:35:02,971 --> 00:35:07,225 I'll hold you close my Melody 417 00:35:07,308 --> 00:35:10,979 And sing the song of the sea 418 00:35:11,062 --> 00:35:14,440 With you 419 00:35:14,524 --> 00:35:17,986 - Sing the song of the sea - For a moment, just a moment 420 00:35:18,069 --> 00:35:24,075 - With you - I belong 421 00:35:35,044 --> 00:35:38,214 Oh, thank you! Thank you so much! 422 00:35:38,298 --> 00:35:39,465 Oh! 423 00:35:39,549 --> 00:35:40,258 What's the matter? 424 00:35:40,341 --> 00:35:43,177 Oh, I knew this would happen. 425 00:35:43,261 --> 00:35:44,971 One taste, and you're hooked. 426 00:35:45,054 --> 00:35:49,017 Oh, Undertow, I'm such a failure, such a... 427 00:35:51,102 --> 00:35:52,687 Oh, my precious... 428 00:35:52,770 --> 00:35:56,524 there wasn't enough potion for this to be a forever spell. 429 00:35:57,191 --> 00:35:58,526 Please. 430 00:35:58,610 --> 00:36:01,779 L-I don't want to go back to being an ordinary girl. 431 00:36:02,739 --> 00:36:05,450 Isn't there some way I can stay a mermaid? 432 00:36:05,533 --> 00:36:10,580 Oh, I'm afraid there's absolutely no possible way. 433 00:36:10,663 --> 00:36:12,457 Well, there is one way. 434 00:36:12,540 --> 00:36:16,169 No. What am I thinking? It's far too dangerous. 435 00:36:16,252 --> 00:36:19,005 What? Wh... What's too dangerous? 436 00:36:19,088 --> 00:36:23,593 Well, I could make the spell last longer... 437 00:36:23,676 --> 00:36:26,471 if I had my magic trident. 438 00:36:26,554 --> 00:36:29,182 Oh, but it was stolen years ago... 439 00:36:29,265 --> 00:36:31,768 by a deranged kleptomaniac... 440 00:36:31,851 --> 00:36:34,979 and there's no one to get it back for me. 441 00:36:35,063 --> 00:36:37,148 Maybe I could get it back for you. 442 00:36:37,774 --> 00:36:40,235 You would do that for me? 443 00:36:40,777 --> 00:36:43,738 If I did, would you make me a mermaid forever? 444 00:36:43,821 --> 00:36:46,991 Even longer, if you like. 445 00:36:47,784 --> 00:36:50,995 Now, here is where the scoundrel lives. 446 00:36:51,079 --> 00:36:55,083 Atlantica? You mean it's not just an old fish tale? 447 00:36:55,166 --> 00:36:58,795 - It really exists? - Of course it exists, dear. 448 00:36:58,878 --> 00:37:00,880 Whoever told you otherwise? 449 00:37:00,964 --> 00:37:02,924 My mother. 450 00:37:03,007 --> 00:37:08,221 Well, I'm sure she didn't mean to be cruel and deceitful. 451 00:37:08,304 --> 00:37:11,391 Okay, I'll bring back your trident. 452 00:37:11,474 --> 00:37:14,852 - You can count on me! - Be careful, dear. 453 00:37:14,936 --> 00:37:17,897 Enjoy those fins! 454 00:37:17,981 --> 00:37:20,400 While you can. 455 00:37:29,117 --> 00:37:30,910 Hmm, let's see. 456 00:37:30,994 --> 00:37:34,080 South to Two Circles Pass... 457 00:37:34,163 --> 00:37:36,708 then, uh, north to... 458 00:37:36,791 --> 00:37:39,043 No, no, um, east... 459 00:37:39,127 --> 00:37:41,129 to, uh, hmm... 460 00:37:53,016 --> 00:37:56,603 My map. It's ruined. 461 00:37:56,686 --> 00:37:59,230 Now how am I gonna find my way to Atlantica? 462 00:37:59,314 --> 00:38:02,108 Help! Someone, please! 463 00:38:02,191 --> 00:38:06,237 Help! Oh! Oh, hold on, sweetie! We'll save you! 464 00:38:06,321 --> 00:38:08,907 Help! Mama! 465 00:38:08,990 --> 00:38:10,617 Hurry! 466 00:38:10,700 --> 00:38:12,660 I can't reach her! 467 00:38:12,744 --> 00:38:15,622 Oh! Oh! Somebody help us! 468 00:38:17,999 --> 00:38:20,919 Mightier than a hurricane! Braver than a killer whale! 469 00:38:23,379 --> 00:38:25,423 Faster than a moray eel! 470 00:38:25,506 --> 00:38:28,927 - It's the fearless adventurers... - Slash-explorers. 471 00:38:29,010 --> 00:38:33,264 Titanic Tip and his trusty sidekick Dash! 472 00:38:33,348 --> 00:38:36,017 - Oh, no. - Not them. 473 00:38:37,185 --> 00:38:39,812 This is it, Dash. Redemption. 474 00:38:39,896 --> 00:38:42,106 - No, not the walrus. - Sorry. 475 00:38:42,190 --> 00:38:44,150 - Excuse me. - Ow! 476 00:38:44,234 --> 00:38:46,152 Oh, was that your face? 477 00:38:46,236 --> 00:38:48,154 We're finally gonna be heroes for real. 478 00:38:48,238 --> 00:38:51,532 Yeah. They're not gonna laugh at us any more. 479 00:38:52,533 --> 00:38:54,661 This is too easy. 480 00:38:54,744 --> 00:38:58,957 And a-one, and a-two... 481 00:38:59,040 --> 00:39:00,959 and a shark... 482 00:39:01,042 --> 00:39:03,544 - Shark? - Shark! 483 00:39:07,757 --> 00:39:10,969 - Goin' up! Goin' up! Goin' up! Goin' up! - Goin' down. 484 00:39:18,601 --> 00:39:20,061 Get off me! 485 00:39:27,652 --> 00:39:29,612 Well, that wasn't so bad. 486 00:39:48,423 --> 00:39:49,841 Mama! 487 00:39:53,511 --> 00:39:56,389 Another plan perfectly executed. 488 00:39:56,472 --> 00:39:58,474 What did you think you were doing? 489 00:39:59,350 --> 00:40:01,811 We were just trying to be heroes. 490 00:40:01,895 --> 00:40:05,565 You call abandoning my baby heroic? 491 00:40:05,648 --> 00:40:07,817 You two boys almost got us all killed. 492 00:40:07,901 --> 00:40:10,570 Oh, yeah, some fearless heroes. 493 00:40:10,653 --> 00:40:12,614 More like zeroes! 494 00:40:13,823 --> 00:40:17,535 - Hear that? Zeroes! - That's a good one! 495 00:40:18,328 --> 00:40:21,539 Go ahead. Laugh your stinkin' tuxedos off. 496 00:40:23,041 --> 00:40:26,002 We'll show you... someday. 497 00:40:33,176 --> 00:40:34,469 Excuse me. 498 00:40:36,179 --> 00:40:39,307 You don't have to be scared of me. I won't hurt you. 499 00:40:40,141 --> 00:40:42,936 Scared? Who said anything about bein' scared? 500 00:40:43,019 --> 00:40:45,813 Don't you know an evasive manoeuvre when you see one? 501 00:40:47,065 --> 00:40:48,775 Hi. I'm Melody. 502 00:40:48,858 --> 00:40:50,944 This here's Tip, and I'm Dash. 503 00:40:51,027 --> 00:40:54,572 Excuse me, Mr I Spill My Guts To Total Strangers. 504 00:40:54,656 --> 00:40:58,409 - You just blew our cover! - I was just trying to be friendly. 505 00:40:58,493 --> 00:41:01,412 Uh, guys, I really need to get going... 506 00:41:01,496 --> 00:41:03,581 so if you could just tell me... 507 00:41:03,665 --> 00:41:07,794 See? Now she's gonna leave, and it's all your fault. 508 00:41:07,877 --> 00:41:10,755 - My fault? She's-She's-She's... - Guys? 509 00:41:10,838 --> 00:41:13,341 She's probably allergic to blubber. 510 00:41:13,424 --> 00:41:15,051 Oh, yeah? 511 00:41:15,134 --> 00:41:20,139 Well, maybe she doesn't like birds that can't fly! 512 00:41:20,223 --> 00:41:22,141 - Guys. - Well, you can't fly either. 513 00:41:22,225 --> 00:41:24,936 And you walk funny. 514 00:41:25,019 --> 00:41:28,606 - Guys! - Oh, yeah? Well... 515 00:41:28,690 --> 00:41:30,608 - You can't fly either! - Guys! 516 00:41:32,068 --> 00:41:35,947 Do either of you know how to get to Atlantica? I don't have much time. 517 00:41:36,030 --> 00:41:37,782 Why do you want to go to Atlantica? 518 00:41:37,865 --> 00:41:41,202 I have to get something that was stolen from a friend. 519 00:41:41,286 --> 00:41:44,539 If I don't, I'll turn back into... 520 00:41:44,622 --> 00:41:47,125 A what? Turn back into a what? 521 00:41:47,208 --> 00:41:48,376 A human. 522 00:41:50,003 --> 00:41:52,797 I knew there was something un-fishy about you. 523 00:41:52,880 --> 00:41:55,425 Tough break, sister. Drop us a line. 524 00:41:55,508 --> 00:41:57,885 Let us know how it all turns out. 525 00:41:57,969 --> 00:41:59,470 - We'll take you. - You will? 526 00:41:59,554 --> 00:42:02,140 - We will? - She's a damsel in distress. 527 00:42:02,223 --> 00:42:04,309 It's our big chance. 528 00:42:11,274 --> 00:42:15,111 Hoo-boy. I can't believe I'm doin' this. Somebody stop me. 529 00:42:15,194 --> 00:42:19,157 All right, then, we're in. On to Atlantica! 530 00:42:24,621 --> 00:42:26,414 Taming the tides 531 00:42:26,497 --> 00:42:28,499 Swarming the seas 532 00:42:28,583 --> 00:42:32,211 Beware, barracudas Drop to your knees 533 00:42:32,295 --> 00:42:35,715 Defending our friends and anemones 534 00:42:35,798 --> 00:42:37,717 - As big as a whale - Hey! 535 00:42:37,800 --> 00:42:39,677 With a much smaller tail 536 00:42:39,761 --> 00:42:43,598 Facing the foe with our fearless flukes 537 00:42:43,681 --> 00:42:47,518 Daring the dastards to put up their dukes 538 00:42:47,602 --> 00:42:50,772 Great globs of gore We'll storm the shore 539 00:42:50,855 --> 00:42:52,899 And seek the unknown 540 00:42:52,982 --> 00:42:55,235 Then can we go home? 541 00:42:55,318 --> 00:42:58,905 Titanic Tip and Daring Dash Adventurers-slash-explorers 542 00:42:58,988 --> 00:43:02,867 Titanic Tip and Daring Dash Adventurers-slash-explorers 543 00:43:02,951 --> 00:43:06,704 Our gallant quest to do our best and smile for our adorers 544 00:43:06,788 --> 00:43:08,581 - We'll save the day - And make a splash 545 00:43:08,665 --> 00:43:10,959 Titanic Tip and Daring Dash 546 00:43:14,587 --> 00:43:17,382 We'll clobber those crabs with their clammy claws 547 00:43:17,465 --> 00:43:21,386 We'll shatter those sharks with their savagejaws 548 00:43:21,469 --> 00:43:24,555 - The battle is fierce - And mercifully brief 549 00:43:24,639 --> 00:43:28,768 The conquering heroes return as kings of the reef 550 00:43:28,851 --> 00:43:30,603 We'll dine with the best 551 00:43:30,687 --> 00:43:32,772 Dressed with a flair 552 00:43:32,855 --> 00:43:34,816 Climb every mountain 553 00:43:34,899 --> 00:43:37,068 Because it's there 554 00:43:37,151 --> 00:43:41,281 Come on, follow me We'll make history 555 00:43:41,364 --> 00:43:43,783 - To courage, to us - The trident 556 00:43:43,866 --> 00:43:45,285 Or bust 557 00:43:45,368 --> 00:43:48,746 Titanic Tip and Daring Dash Adventurers-slash-explorers 558 00:43:48,830 --> 00:43:52,625 Titanic Tip and Daring Dash Adventurers-slash-explorers 559 00:43:52,709 --> 00:43:54,794 - We'll save the day - And make a splash 560 00:43:54,877 --> 00:43:56,588 - Melody - Tip - And Daring Dash 561 00:43:56,671 --> 00:43:58,423 All for three and three for one 562 00:43:58,506 --> 00:44:00,592 Atlantica 563 00:44:00,675 --> 00:44:08,224 Here we come 564 00:44:09,309 --> 00:44:12,228 I knew it! It's real! 565 00:44:12,312 --> 00:44:14,314 Atlantica. 566 00:44:14,397 --> 00:44:16,608 That's right, Princess. 567 00:44:16,691 --> 00:44:19,110 Just a little further. 568 00:44:19,193 --> 00:44:21,154 Cloak! Dagger! 569 00:44:21,237 --> 00:44:26,743 Go make sure that no one interferes with her return, hmm? 570 00:44:30,038 --> 00:44:31,623 Have you heard anything, Daddy? 571 00:44:31,706 --> 00:44:35,043 L-I've been searching everywhere, but I'd... Flounder! 572 00:44:37,420 --> 00:44:38,713 Daddy! 573 00:44:39,756 --> 00:44:41,549 Now what? 574 00:44:43,384 --> 00:44:44,844 - Sorry. - Ariel? 575 00:44:44,928 --> 00:44:47,513 - Flounder? - Ariel! 576 00:44:47,597 --> 00:44:49,057 Oh, I've missed you! 577 00:44:50,558 --> 00:44:54,187 Boy, you're sure not a guppy any more. 578 00:44:54,270 --> 00:44:56,064 You can say that again. 579 00:44:56,147 --> 00:44:59,150 - Over here! - Throw it to me! 580 00:44:59,234 --> 00:45:01,152 - Yeah! - I want it! 581 00:45:02,987 --> 00:45:07,867 Children, what did I say about playing "kick the clam" on the reef? 582 00:45:07,951 --> 00:45:10,912 - Sorry, Dad. - Uh, kids. 583 00:45:13,539 --> 00:45:15,500 I'm sorry about Melody. 584 00:45:16,960 --> 00:45:20,129 Flounder, I really need your help. 585 00:45:21,339 --> 00:45:24,217 Wild sea horses couldn't stop me. 586 00:45:29,013 --> 00:45:30,682 - Oh, boy! - Follow me! 587 00:45:30,765 --> 00:45:33,476 - I'm the leader! - Come on! 588 00:45:40,984 --> 00:45:43,570 It's so beautiful. 589 00:45:43,653 --> 00:45:44,571 - Whoa! - Whoa! 590 00:45:44,654 --> 00:45:46,239 - Sorry, my... - Sorry, my fault. 591 00:45:46,322 --> 00:45:48,199 - Fault. - Hi. 592 00:45:50,660 --> 00:45:53,413 I don't think I've seen you around here. What's your name? 593 00:45:53,496 --> 00:45:56,416 I'm Mel... Mel... 594 00:45:56,499 --> 00:45:58,918 Hey, guys! Meet Mel-Mel. 595 00:45:59,002 --> 00:46:01,421 - Hi. - Hey, you wanna hang out with us? 596 00:46:02,213 --> 00:46:04,757 All right, all right. Break it up. Break it up! 597 00:46:04,841 --> 00:46:07,427 There's nothing to see here. Move along. 598 00:46:07,510 --> 00:46:09,345 Come on, Miss Popularity. 599 00:46:09,429 --> 00:46:13,182 We have a previous engagement. Remember? 600 00:46:13,266 --> 00:46:15,018 Maybe I'll catch you later. 601 00:46:15,810 --> 00:46:19,939 This is what happens when you bring a country fish to the big city. 602 00:46:21,024 --> 00:46:23,067 Was that a penguin? 603 00:46:34,287 --> 00:46:35,538 Wow! 604 00:46:35,622 --> 00:46:38,041 Nice crib. 605 00:46:45,840 --> 00:46:47,967 Come on. Follow me. 606 00:46:54,057 --> 00:46:56,017 That must be him. 607 00:46:59,771 --> 00:47:01,481 He looks sad. 608 00:47:02,732 --> 00:47:05,902 - He doesn't look like a thief. - They never do. 609 00:47:09,739 --> 00:47:12,367 Look! There it is! 610 00:47:12,408 --> 00:47:16,079 A fork? We're risking our tails for a fork? 611 00:47:21,251 --> 00:47:23,294 We haven't time for this! 612 00:47:23,378 --> 00:47:25,713 I want every available merman searching! 613 00:47:26,506 --> 00:47:28,424 Find her! 614 00:47:28,508 --> 00:47:30,677 Find her! 615 00:47:46,901 --> 00:47:49,821 Dash, if-if this is the end... 616 00:47:49,904 --> 00:47:51,864 I just want you to know, pal... 617 00:47:51,948 --> 00:47:54,200 I'm sorry I said that thing about the blubber. 618 00:47:54,284 --> 00:47:57,328 Well, I'm sorry about the fish breath. 619 00:47:57,412 --> 00:47:59,831 Yeah. You didn't say anything about that. 620 00:47:59,914 --> 00:48:02,292 But I was thinkin' it. 621 00:48:07,630 --> 00:48:11,050 King Triton, your daughter has returned. 622 00:48:21,644 --> 00:48:23,938 Ooh, that was close. 623 00:48:29,235 --> 00:48:32,947 Oh, sure, that's it. Take your time. Kick back. Relax. 624 00:48:33,031 --> 00:48:35,575 Let's all just linger here and die! 625 00:48:36,451 --> 00:48:38,369 I'm sure she'll turn up soon. 626 00:48:38,453 --> 00:48:40,747 He's coming back! 627 00:48:48,338 --> 00:48:50,214 My necklace! 628 00:48:54,761 --> 00:48:58,139 Ah, don't worry, Ariel. We'll find her. 629 00:49:01,601 --> 00:49:04,270 Daddy! The trident! 630 00:49:05,772 --> 00:49:07,690 But that's not possible. 631 00:49:07,774 --> 00:49:10,902 Nobody can remove the trident from the stand except you, sire. 632 00:49:10,985 --> 00:49:13,571 You or one of your descendants. 633 00:49:13,655 --> 00:49:17,700 - Melody. - Who I was supposed to be watching. 634 00:49:17,784 --> 00:49:22,372 Go ahead, crack me open. Make a crab cake out of me, sire. 635 00:49:22,455 --> 00:49:24,540 But how could she have gotten here? 636 00:49:24,624 --> 00:49:29,545 Morgana. If she gets her hands on my trident... 637 00:49:29,629 --> 00:49:31,214 Double the search parties! 638 00:49:31,297 --> 00:49:34,592 - I want every creature in the ocean on patrol! - Yes, sire! 639 00:49:44,519 --> 00:49:48,022 Wait a minute. I know those two. 640 00:49:49,691 --> 00:49:51,609 It's all my fault. 641 00:49:51,693 --> 00:49:54,320 If I had just paid a little more attention... 642 00:49:54,362 --> 00:49:57,532 instead of blabbering on and on and on... 643 00:50:05,623 --> 00:50:08,084 and on and on. 644 00:50:08,167 --> 00:50:12,213 From now on, Your Majesty, nothing gets past... 645 00:50:13,923 --> 00:50:14,966 Me. 646 00:50:20,763 --> 00:50:22,724 We did it! 647 00:50:30,064 --> 00:50:31,357 All this time... 648 00:50:31,399 --> 00:50:34,777 Atlantica was never that far away from home. 649 00:50:34,861 --> 00:50:37,947 This is your home? 650 00:50:39,032 --> 00:50:42,035 - It used to be. - Whoa! What a pad! 651 00:50:42,118 --> 00:50:44,829 Talk about your kerb appeal. But, uh, what's with the wall? 652 00:50:44,913 --> 00:50:47,916 I know good fences make good neighbours, but isn't that a bit much? 653 00:50:47,999 --> 00:50:52,128 - Yeah. What you tryin' to keep out? - It wasn't built to keep something out. 654 00:50:53,046 --> 00:50:55,006 It was built to keep me in. 655 00:50:55,089 --> 00:50:58,051 Come on. Let's go. 656 00:51:07,936 --> 00:51:11,147 You know, kid, the three of us, we make a pretty good team. 657 00:51:11,231 --> 00:51:14,943 Once you're a permanent mermaid, we'll be friends forever. 658 00:51:15,026 --> 00:51:19,030 - We'll be inseparable! - Nothing will ever come between us. 659 00:51:20,281 --> 00:51:22,700 - Shark! - Run! Run! 660 00:51:23,326 --> 00:51:24,869 No, wait! 661 00:51:24,953 --> 00:51:26,663 It's just... 662 00:51:27,747 --> 00:51:29,832 Leavin' so soon, boys? 663 00:51:29,916 --> 00:51:32,460 What can I say? When you got it, you got it. 664 00:51:32,543 --> 00:51:34,879 Hey! You got it! 665 00:51:34,963 --> 00:51:37,882 Sweetheart, you're my new hero. 666 00:51:37,966 --> 00:51:41,719 Let's go. It's time for some magic. 667 00:51:41,803 --> 00:51:44,222 But... But my friends... 668 00:51:44,305 --> 00:51:47,809 Ha! You mean you call those two yellow-bellied sea slugs your friends? 669 00:51:48,643 --> 00:51:52,230 Come on! You wanna be a mermaid, or what? 670 00:51:52,313 --> 00:51:54,983 We got the power. We got the power. 671 00:51:56,025 --> 00:51:57,402 We got the power! 672 00:52:10,915 --> 00:52:12,584 So there it is. 673 00:52:12,667 --> 00:52:16,588 Swim back as fast as you can and tell my father. I'll try to find Melody. 674 00:52:16,671 --> 00:52:21,718 Oh, but if that old sea witch is in there, and then there's that mean little shark... 675 00:52:21,801 --> 00:52:25,555 and then those manta rays come, a-and then she takes those-those creepy tentacles... 676 00:52:25,638 --> 00:52:28,558 so suction cups stick to your face, and, and... 677 00:52:28,641 --> 00:52:32,770 Uh. Uh-uh. No way you're goin' in there alone. 678 00:52:32,854 --> 00:52:34,772 But, Flounder, if we both go... 679 00:52:34,856 --> 00:52:37,108 who's going to tell Daddy where Morgana's lair is? 680 00:52:37,191 --> 00:52:40,987 Say, what's all the whisperin' about? Is Melody around here? 681 00:52:41,070 --> 00:52:43,990 - Did you find her yet? If she's... - Scuttle! 682 00:52:44,073 --> 00:52:47,994 Get down and be quiet. Wait a minute. 683 00:52:48,077 --> 00:52:49,871 Scuttle can get help. 684 00:52:51,247 --> 00:52:55,960 Scuttle, I need you to pay very close attention. 685 00:52:56,044 --> 00:52:59,005 We're doomed. 686 00:52:59,130 --> 00:53:01,549 Oh, there you are, darling! 687 00:53:01,633 --> 00:53:05,637 Oh, I was so worried about you. And look! 688 00:53:05,720 --> 00:53:09,766 You've brought back my trident. Clever girl. 689 00:53:09,849 --> 00:53:11,935 Give it to her! Give it to her! Give it to her! 690 00:53:12,810 --> 00:53:14,938 - Hey! - Forgive him, dear. 691 00:53:15,021 --> 00:53:16,940 He's got a little size issue. 692 00:53:17,023 --> 00:53:22,278 - Now, if you'll just hand over the... - Melody, don't! 693 00:53:22,362 --> 00:53:24,364 - Mom! - Don't listen to her! 694 00:53:25,907 --> 00:53:28,117 - You're a mermaid? - You're a mermaid? 695 00:53:28,201 --> 00:53:30,620 Ariel, how nice of you to come. 696 00:53:30,703 --> 00:53:33,623 And you brought Flopper with you. 697 00:53:33,706 --> 00:53:35,541 The name's Flounder. 698 00:53:36,709 --> 00:53:39,462 "Grrr" yourself, pipsqueak. 699 00:53:39,545 --> 00:53:41,547 Get that thing and hit me! 700 00:53:41,631 --> 00:53:44,008 One bite, and he's shrimp toast! 701 00:53:44,092 --> 00:53:47,971 Sweetheart, hand me my trident now. 702 00:53:48,054 --> 00:53:51,975 All this time, and you never told me? 703 00:53:52,058 --> 00:53:55,979 Kept the most important secret in her whole life from her own daughter. 704 00:53:56,062 --> 00:53:58,648 Please, give it to me, Melody. 705 00:53:58,731 --> 00:54:01,109 No. Hand it to me. 706 00:54:01,192 --> 00:54:04,028 - It's for your own good. - She's lying! 707 00:54:04,112 --> 00:54:06,990 I've given you what you've always wanted. 708 00:54:07,073 --> 00:54:11,035 She's the one who lied to you all these years. 709 00:54:11,119 --> 00:54:14,080 - I was trying to protect you. - By fencing me in? 710 00:54:14,163 --> 00:54:15,915 You knew how much I loved the sea. 711 00:54:15,999 --> 00:54:17,917 Why did you keep the truth from me? 712 00:54:18,001 --> 00:54:23,089 Melody, listen to me. If there was one thing in my life that I could do over, I... 713 00:54:23,756 --> 00:54:26,092 - Too late, Mom. - Melody, no! 714 00:54:33,683 --> 00:54:39,397 All the power of the seven seas at my command! 715 00:54:42,275 --> 00:54:44,736 Hello! Can we get with the programme? 716 00:54:44,819 --> 00:54:47,071 It's still a small world down here! 717 00:54:49,198 --> 00:54:50,867 Mom! 718 00:54:50,950 --> 00:54:55,580 Your mommy was only trying to protect you from moi! 719 00:54:55,663 --> 00:54:58,750 What she did, she did out of... 720 00:54:58,833 --> 00:55:00,460 love. 721 00:55:01,669 --> 00:55:05,715 Little Melody's been a very naughty girl... 722 00:55:05,798 --> 00:55:09,302 stealing from her own grandfather. 723 00:55:09,385 --> 00:55:11,971 My... My grandfather? 724 00:55:12,055 --> 00:55:15,391 King Triton, ruler of Atlantica... 725 00:55:15,475 --> 00:55:18,102 commander in chief of all of the oceans! 726 00:55:18,186 --> 00:55:22,232 Or at least he was, until a certain little thief came along. 727 00:55:22,315 --> 00:55:25,568 - You tricked me. - You've got no one to blame but yourself. 728 00:55:27,153 --> 00:55:28,780 Tell me, Melody. 729 00:55:28,863 --> 00:55:32,075 Is being a mermaid everything you dreamed? 730 00:55:32,158 --> 00:55:34,077 Was it worth it? 731 00:55:38,831 --> 00:55:40,458 Melody! 732 00:55:45,838 --> 00:55:47,966 Oh, and by the way... 733 00:55:48,049 --> 00:55:51,511 your time as a mermaid has just about expired. 734 00:55:52,720 --> 00:55:57,058 Catch you later. I've got bigger fish to fry! 735 00:55:57,141 --> 00:55:59,852 Bigger fish! Now, there's an idea! 736 00:56:01,604 --> 00:56:03,523 We gotta keep trying. 737 00:56:05,525 --> 00:56:08,820 It's no use. It's too thick. 738 00:56:11,739 --> 00:56:13,992 Oh, Flounder. 739 00:56:14,075 --> 00:56:16,536 I've ruined everything. 740 00:56:22,292 --> 00:56:25,128 We're guppies, man. Jellyfish. 741 00:56:25,211 --> 00:56:27,130 The great Tip and Dash. 742 00:56:27,213 --> 00:56:30,258 Cowards-slash-losers. 743 00:56:32,635 --> 00:56:34,971 Well, at least we're alive. 744 00:56:35,054 --> 00:56:38,349 Yeah, if you wanna call this living. 745 00:56:43,730 --> 00:56:47,984 Okay, on the one hand we can live a long, healthy life... 746 00:56:48,067 --> 00:56:51,905 albeit as disgusting, pathetic, cowardly... 747 00:56:51,988 --> 00:56:53,948 - Worms. - That's good. Good. 748 00:56:54,032 --> 00:56:55,950 Cowardly worms. 749 00:56:56,034 --> 00:56:59,662 On the other hand, we could gather our courage, if we had any... 750 00:56:59,746 --> 00:57:02,165 and storm the fortress and be heroes. 751 00:57:02,248 --> 00:57:06,002 Yeah, until they hack us up into fish bait. 752 00:57:07,378 --> 00:57:09,672 You're right. 753 00:57:12,216 --> 00:57:15,762 Melody's in there. She could be in big trouble. 754 00:57:15,845 --> 00:57:18,681 She may really need our help! 755 00:57:18,765 --> 00:57:20,308 So what's it gonna be? 756 00:57:20,350 --> 00:57:22,936 A lifetime as worms... 757 00:57:23,019 --> 00:57:25,438 or two minutes as heroes? 758 00:57:35,490 --> 00:57:39,369 All hail Queen Morgana! 759 00:57:40,787 --> 00:57:42,622 I'm hailin'! I'm hailin'! 760 00:57:44,249 --> 00:57:46,793 Hold on, sweetie! 761 00:57:46,876 --> 00:57:50,338 The cavalry is comin'! 762 00:57:54,175 --> 00:57:55,677 - Ariel! - Ah! 763 00:57:55,760 --> 00:57:58,846 Prince Eric. Come to join the party? 764 00:57:58,930 --> 00:58:00,682 We're having a blast! 765 00:58:13,861 --> 00:58:18,366 Oh, how dear Ursula would have adored this. 766 00:58:26,082 --> 00:58:27,917 Morgana! 767 00:58:31,379 --> 00:58:33,464 King Triton? 768 00:58:33,548 --> 00:58:37,051 Oh, please! Is that the best you can do? 769 00:58:38,344 --> 00:58:41,848 Release my daughter, surrender my granddaughter... 770 00:58:41,931 --> 00:58:43,975 and I shall spare you. 771 00:58:44,058 --> 00:58:47,687 Ooh! What you gonna do? Throw the crab at me? 772 00:58:51,816 --> 00:58:54,986 Face it, Triton. You're all washed up! 773 00:58:55,069 --> 00:58:56,529 Uh-oh! 774 00:58:57,655 --> 00:59:00,867 I'm gonna be teachin' you some manners! 775 00:59:00,950 --> 00:59:02,744 Now look at me. I'm bait! 776 00:59:19,928 --> 00:59:21,763 Oh, yeah! 777 00:59:23,139 --> 00:59:24,557 Look out! 778 00:59:24,641 --> 00:59:27,185 Where's Melody? What have you done with her? 779 00:59:27,268 --> 00:59:29,771 Oh, you want to join your daughter? 780 00:59:29,854 --> 00:59:32,106 Well, I think that can be arranged. 781 00:59:36,444 --> 00:59:37,403 Eric! 782 00:59:43,117 --> 00:59:46,579 You are a very bad lady! 783 00:59:49,874 --> 00:59:51,751 Very bad. 784 01:00:17,151 --> 01:00:20,238 Goin' somewhere, boys? 785 01:00:20,321 --> 01:00:23,241 Um, we're just lookin' for the little penguin's room. 786 01:00:25,410 --> 01:00:28,830 Well, it's been nice knowin' ya. 787 01:00:31,416 --> 01:00:34,836 Now, that is one brave hunk of blubber. 788 01:00:35,545 --> 01:00:39,173 I'll hold him! You go find Melody! 789 01:00:40,925 --> 01:00:42,176 Hurry! 790 01:00:51,019 --> 01:00:53,354 What's... What's happening? 791 01:00:59,903 --> 01:01:02,530 Oh, no! Oh! 792 01:01:06,701 --> 01:01:10,830 - I thought you were gonna hold him! - I am holding him! 793 01:01:18,087 --> 01:01:19,339 Nice fishy. 794 01:01:19,422 --> 01:01:22,175 Ooh. Big fishy. 795 01:01:22,842 --> 01:01:25,053 Hold on, Melody! 796 01:01:25,136 --> 01:01:27,972 I'm gonna bust us outta here... 797 01:01:28,056 --> 01:01:30,975 if it's the last thing I... 798 01:01:31,059 --> 01:01:32,727 do. 799 01:01:36,731 --> 01:01:39,901 Tip! No! Help! 800 01:01:54,958 --> 01:01:57,627 Another plan perfectly executed. 801 01:01:57,710 --> 01:02:00,171 - Melody! - Uh-oh. 802 01:02:25,321 --> 01:02:28,741 Fools! I have the trident now. 803 01:02:28,825 --> 01:02:33,705 And all the creatures of the sea are in my power! 804 01:02:39,460 --> 01:02:42,213 I'm the queen of the sea... 805 01:02:42,297 --> 01:02:44,799 and you will bow down before me! 806 01:02:44,883 --> 01:02:47,135 Oh, this can't be good for the lower back! 807 01:02:47,218 --> 01:02:48,803 Pathetic fools! 808 01:02:48,887 --> 01:02:54,142 - Watch and see how utterly powerful I can be! - Mom! 809 01:02:54,225 --> 01:02:59,814 The end begins for all of you with fins! 810 01:03:36,851 --> 01:03:40,438 That's it, Triton. Bow down! 811 01:03:40,521 --> 01:03:43,358 Bow down before me! 812 01:03:43,441 --> 01:03:45,944 No, Your Majesty! You mustn't! 813 01:03:46,027 --> 01:03:49,614 I'm sorry, Sebastian. 814 01:03:49,697 --> 01:03:52,617 I have no choice. 815 01:03:52,700 --> 01:03:57,121 Oh! Wishes do come true. 816 01:03:57,205 --> 01:03:59,165 See that, Ma? 817 01:03:59,249 --> 01:04:02,168 Who's your favourite now? 818 01:04:05,838 --> 01:04:07,799 It's over, Triton! 819 01:04:07,882 --> 01:04:12,387 I sentence you to oblivion! 820 01:04:14,722 --> 01:04:16,641 You! 821 01:04:16,724 --> 01:04:20,478 Just what do you think you're going to do... 822 01:04:20,562 --> 01:04:22,522 with that? 823 01:04:23,106 --> 01:04:25,066 Stay back! 824 01:04:26,776 --> 01:04:29,696 Wrong end, sweetheart. 825 01:04:35,994 --> 01:04:37,745 Grandfather? 826 01:04:37,829 --> 01:04:40,415 I think this belongs to you. 827 01:04:40,498 --> 01:04:43,376 No! 828 01:04:57,307 --> 01:05:01,352 Never again will you or yours threaten my family! 829 01:05:01,436 --> 01:05:04,772 There will be no escape for you... 830 01:05:05,440 --> 01:05:07,066 ever! 831 01:05:32,008 --> 01:05:33,718 Mommy. 832 01:05:51,819 --> 01:05:52,820 Dad? 833 01:05:52,904 --> 01:05:56,491 Oh, Melody, I was so afraid we'd lost you. 834 01:05:58,076 --> 01:06:01,246 - I'm sorry, Mother. - Oh, no, sweetie. 835 01:06:01,287 --> 01:06:04,832 We're sorry. We should have told you the truth. 836 01:06:04,916 --> 01:06:07,168 I didn't mean to hurt anyone. 837 01:06:07,252 --> 01:06:11,506 I just hoped I'd be a better mermaid than a girl. 838 01:06:11,589 --> 01:06:16,553 Oh, Melody, sweetie, it doesn't matter if you have fins or feet. 839 01:06:16,636 --> 01:06:19,430 We love you for who you are on the inside: 840 01:06:19,514 --> 01:06:21,683 Our very brave little girl. 841 01:06:22,308 --> 01:06:24,227 Just like your mother. 842 01:06:24,269 --> 01:06:25,770 Oh, Grandfather! 843 01:06:31,943 --> 01:06:36,948 Melody, I don't blame you for wanting to join us merfolk. 844 01:06:37,031 --> 01:06:40,159 And because you're my granddaughter... 845 01:06:40,243 --> 01:06:43,955 I'm giving you a most precious gift: 846 01:06:44,038 --> 01:06:45,707 A choice. 847 01:06:45,790 --> 01:06:48,543 You can come to Atlantica with me... 848 01:06:48,626 --> 01:06:51,879 or you can return to your home on land. 849 01:06:51,963 --> 01:06:53,923 It's up to you. 850 01:06:57,135 --> 01:06:59,345 I have a better idea. 851 01:07:08,563 --> 01:07:10,773 Now we can all be together! 852 01:07:16,154 --> 01:07:19,157 I feel the music playin' It's swingin'and it's swayin' 853 01:07:19,240 --> 01:07:22,076 Life is a rhapsody, whoo 854 01:07:22,160 --> 01:07:24,913 Today we're so delighted Today we're all united 855 01:07:24,996 --> 01:07:27,916 Here on the land and sea 856 01:07:27,999 --> 01:07:31,544 I see the sails are sailing Even the whales are whaling 857 01:07:31,628 --> 01:07:34,047 We're swimmin'fancy free 858 01:07:34,130 --> 01:07:37,050 We're feeling better now We sing together now 859 01:07:37,133 --> 01:07:38,885 Here on the land and sea 860 01:07:38,968 --> 01:07:41,930 La-dee-da Pick up the beat 861 01:07:42,013 --> 01:07:44,599 Move your fins and move your feet 862 01:07:44,682 --> 01:07:47,727 Life is sweet Life is grand 863 01:07:47,810 --> 01:07:50,688 Blowing bubbles with the brass bass band 864 01:07:50,772 --> 01:07:52,398 Everybody now! 865 01:07:52,482 --> 01:07:53,900 Come on in! 866 01:07:53,983 --> 01:07:57,237 There's plenty of water for everyone! 867 01:08:04,369 --> 01:08:07,247 - There's no more stormy weather - Now we can sing together 868 01:08:07,330 --> 01:08:10,041 In perfect harmony 869 01:08:10,124 --> 01:08:15,171 We're feeling better now We sing together now here on the land and sea 870 01:08:15,213 --> 01:08:17,966 - Those on land sing - La-dee-dah-doh 871 01:08:18,049 --> 01:08:21,094 - Those below sing - Lo-dee-doh-doh 872 01:08:21,177 --> 01:08:24,013 Life is sweet As sweet can be 873 01:08:24,097 --> 01:08:27,767 On the land and on the sea Everybody sing 874 01:08:27,850 --> 01:08:30,770 Come on, Grimsby, join us. The water's great! 875 01:08:30,853 --> 01:08:34,274 I think not, sir. The very idea seems rather absur... 876 01:08:34,357 --> 01:08:36,901 We're feeling better now We sing together now 877 01:08:36,985 --> 01:08:39,696 Here on the land and sea 878 01:08:39,779 --> 01:08:41,239 - Whoa! - Sorry. 879 01:08:41,281 --> 01:08:43,366 - Oh, hi. - Hi. 880 01:08:44,701 --> 01:08:47,370 We're feeling better now We sing together now 881 01:08:47,453 --> 01:08:54,961 Here on the land and sea 882 01:09:13,479 --> 01:09:17,275 Look at this stuff Isn't it neat 883 01:09:17,358 --> 01:09:21,237 Wouldn't you think my collection's complete 884 01:09:21,321 --> 01:09:24,073 Wouldn't you think I'm the girl 885 01:09:24,157 --> 01:09:27,952 The girl who has everything 886 01:09:29,162 --> 01:09:31,080 Look at this trove 887 01:09:31,164 --> 01:09:33,041 Treasures untold 888 01:09:33,124 --> 01:09:37,003 How many wonders can one cavern hold 889 01:09:37,086 --> 01:09:39,756 Looking around here you'd think 890 01:09:39,839 --> 01:09:44,177 Sure, she's got everything 891 01:09:44,260 --> 01:09:48,097 I've got gadgets and gizmos aplenty 892 01:09:48,181 --> 01:09:52,060 I've got whozits and whatzits galore 893 01:09:52,143 --> 01:09:56,022 You want thingamabobs I've got twenty 894 01:09:56,105 --> 01:09:57,941 But who cares 895 01:09:58,024 --> 01:10:00,026 No big deal 896 01:10:00,109 --> 01:10:04,489 I want more 897 01:10:04,572 --> 01:10:08,409 I wanna be where the people are 898 01:10:08,493 --> 01:10:12,372 I wanna see Wanna see 'em dancing 899 01:10:12,455 --> 01:10:16,167 Walkin'around on those... What do you call 'em 900 01:10:16,251 --> 01:10:20,213 Oh, feet 901 01:10:20,296 --> 01:10:24,175 Flippin'your fins you don't get too far 902 01:10:24,259 --> 01:10:28,096 Legs are required forjumpin', dancin' 903 01:10:28,179 --> 01:10:32,183 Strollin'along down the... What's that word again 904 01:10:32,267 --> 01:10:35,144 Street 905 01:10:35,228 --> 01:10:38,940 Up where they walk Up where they run 906 01:10:39,023 --> 01:10:42,860 Up where they stay all day in the sun 907 01:10:42,944 --> 01:10:44,904 Wandering free 908 01:10:44,988 --> 01:10:46,781 Wish I could be 909 01:10:46,864 --> 01:10:50,743 Part of that world 910 01:10:50,827 --> 01:10:54,706 What would I give if I could live 911 01:10:54,789 --> 01:10:58,626 Out of these waters 912 01:10:58,710 --> 01:11:02,547 What would I pay to spend a day 913 01:11:02,630 --> 01:11:06,467 Warm on the sand 914 01:11:06,551 --> 01:11:10,471 Bet ya on land they understand 915 01:11:10,555 --> 01:11:14,642 Bet they don't reprimand their daughters 916 01:11:14,726 --> 01:11:18,271 Bright young women sick of swimmin' 917 01:11:18,354 --> 01:11:22,609 Ready to stand 918 01:11:22,692 --> 01:11:27,071 And ready to know what the people know 919 01:11:27,155 --> 01:11:31,159 Ask 'em my questions and get some answers 920 01:11:31,242 --> 01:11:34,329 What's a fire and why does it... 921 01:11:34,412 --> 01:11:37,874 What's the word Burn 922 01:11:37,957 --> 01:11:40,001 When's it my turn 923 01:11:40,084 --> 01:11:41,878 Wouldn't I love 924 01:11:41,961 --> 01:11:47,842 Love to explore the shore up above 925 01:11:47,926 --> 01:11:51,804 Out of the sea 926 01:11:51,888 --> 01:11:55,642 Wish I could be 927 01:11:55,725 --> 01:12:00,521 Part of that world 62620

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.