Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:47,707 --> 00:00:51,210
You are my world
My darling
2
00:00:51,294 --> 00:00:55,548
What a wonderful world
I see
3
00:00:55,632 --> 00:00:59,636
You are the song
I'm singing
4
00:00:59,719 --> 00:01:06,601
You're my beautiful Melody
5
00:01:14,943 --> 00:01:17,028
Darling
we'd better be going
6
00:01:17,111 --> 00:01:18,780
Look at her
Isn't she glowing
7
00:01:18,863 --> 00:01:20,782
She looks divine
and you look exquisite
8
00:01:20,865 --> 00:01:23,117
- But look at the time
- Couldn't be, Is it
9
00:01:23,201 --> 00:01:25,119
The crew
is awaiting your orders
10
00:01:25,203 --> 00:01:27,163
We're sailing away
from our borders
11
00:01:27,247 --> 00:01:29,624
- Steady, boy, steady.
- Ahoy there! They're coming!
12
00:01:29,707 --> 00:01:32,293
Trumpeters ready!
Drummers, start drumming!
13
00:01:35,004 --> 00:01:38,925
Down to the sea we go
Down to a world I know
14
00:01:39,008 --> 00:01:41,010
There's never been
not ever before
15
00:01:41,094 --> 00:01:43,096
A child born
of sea and shore
16
00:01:43,179 --> 00:01:46,766
Down to the sea we go
Down to the world below
17
00:01:46,849 --> 00:01:50,270
Ajourney to bless a princess-to-be
Under the sun
18
00:01:50,353 --> 00:01:54,107
And under the sea
19
00:01:56,192 --> 00:01:59,195
- Ariel's coming
- Ariel's coming?
20
00:02:00,280 --> 00:02:01,990
- Ariel's coming
- Ariel's coming?
21
00:02:02,073 --> 00:02:04,284
- Ariel's coming?
- Ariel's coming?
22
00:02:04,367 --> 00:02:07,704
- Ariel's coming - Ariel's
coming - Ariel's coming
23
00:02:07,787 --> 00:02:11,291
- Ariel's coming - Ariel's
coming - Ariel's coming
24
00:02:11,374 --> 00:02:14,419
What's all the big commotion
that's spreading through the ocean
25
00:02:14,502 --> 00:02:16,796
From sea to shining sea
26
00:02:17,964 --> 00:02:21,092
Dere is no hesitating
Today we celebrating
27
00:02:21,175 --> 00:02:25,054
Ariel's Melody
Oh
28
00:02:25,138 --> 00:02:28,558
Today when Triton's daughter
comes back here to de water
29
00:02:28,641 --> 00:02:31,561
We gonna have a spree
Ha
30
00:02:31,644 --> 00:02:34,772
De boat is nearer now
I think I hear her now
31
00:02:34,856 --> 00:02:38,067
Ariel's Melody
32
00:02:38,151 --> 00:02:40,153
La-da, da-da, di-da-da
33
00:02:40,236 --> 00:02:42,196
- La-da, da-da, di-da-da
- Ohh-oh
34
00:02:42,280 --> 00:02:44,490
- La-da-di-daaah
- Yeah
35
00:02:44,574 --> 00:02:47,243
- La, la-da, di-da-da
- La-la-la
36
00:02:47,327 --> 00:02:51,456
- La-da, di-da-da -
La-la-la - La-la, la-la-la
37
00:02:51,497 --> 00:02:55,251
Up from the sea we rise
Up to the world of skies
38
00:02:55,335 --> 00:02:57,086
There's never been
not ever before
39
00:02:57,170 --> 00:02:58,922
A child born
of sea and shore
40
00:02:59,005 --> 00:03:02,675
Up from the sea we rise
Up to the world of skies
41
00:03:02,759 --> 00:03:04,677
Forever to be
together as one
42
00:03:04,761 --> 00:03:09,015
Under the sea
and under the sun
43
00:03:09,098 --> 00:03:12,852
This is your world
my darling
44
00:03:12,936 --> 00:03:16,522
One world
The land and sea
45
00:03:16,606 --> 00:03:21,027
My hope for you
for always
46
00:03:21,110 --> 00:03:27,533
Is that your heart
will hold part of me
47
00:03:39,462 --> 00:03:41,130
Down to the sea we go
48
00:03:41,214 --> 00:03:44,801
- Up from the sea
- Down to the world below
49
00:03:44,884 --> 00:03:47,136
Together we come
forever to be
50
00:03:47,220 --> 00:03:51,140
Under one sun
51
00:03:51,224 --> 00:03:55,144
The land and the sea
52
00:04:02,527 --> 00:04:04,320
My precious Melody...
53
00:04:04,404 --> 00:04:06,281
I'm giving you this locket...
54
00:04:06,364 --> 00:04:09,909
so that you will never forget
that part of your heart...
55
00:04:09,993 --> 00:04:12,120
will always belong to the sea.
56
00:04:35,101 --> 00:04:36,936
Melody!
57
00:04:39,272 --> 00:04:42,692
- A party!
- Ursula's crazy sister!
58
00:04:42,775 --> 00:04:45,737
I didn't miss the cake
and ice cream, did I?
59
00:04:46,863 --> 00:04:48,740
Morgana!
60
00:04:50,533 --> 00:04:53,286
Surrender the baby, or I'll...
61
00:04:55,413 --> 00:04:58,499
Ursula would have simply
loved to have come...
62
00:04:58,583 --> 00:05:00,585
but something came up.
63
00:05:00,668 --> 00:05:04,756
Now-Now, what was it?
Oh, yes.
64
00:05:04,839 --> 00:05:07,342
You all shish-kebabbed her!
65
00:05:07,425 --> 00:05:10,970
One minute you're on top,
the next you're sushi.
66
00:05:11,846 --> 00:05:14,724
Now, is that fair, gramps?
I ask you.
67
00:05:14,807 --> 00:05:17,936
But then, whoever said
we had to play fair?
68
00:05:19,896 --> 00:05:22,357
Oh, Undertow!
69
00:05:24,233 --> 00:05:26,319
Make way, little mershrimp!
70
00:05:26,402 --> 00:05:28,488
I'm comin' through!
71
00:05:35,787 --> 00:05:39,290
Now hand over the trident,
or your precious granddaughter...
72
00:05:39,374 --> 00:05:41,042
will be shark chow!
73
00:05:41,125 --> 00:05:44,254
You can have
anything you want.
74
00:05:44,337 --> 00:05:46,714
Just don't harm
little Melody.
75
00:05:46,798 --> 00:05:48,549
Well, well.
76
00:05:48,633 --> 00:05:50,843
I get the trident...
77
00:05:50,927 --> 00:05:54,973
avenge poor,
unfortunate Ursula...
78
00:05:55,056 --> 00:05:57,976
and gain all the powers
of the ocean!
79
00:05:58,059 --> 00:06:02,563
And it's not even 10:00.
Not a bad morning.
80
00:06:07,235 --> 00:06:09,237
Hit the deck!
81
00:06:23,626 --> 00:06:25,044
Melody!
82
00:06:26,504 --> 00:06:28,715
What have you done to me?
Look at me!
83
00:06:28,798 --> 00:06:30,717
I'm an anchovy!
84
00:06:30,800 --> 00:06:33,845
This isn't the end, Triton!
It's just the beginning!
85
00:06:33,928 --> 00:06:35,388
After her!
86
00:06:40,435 --> 00:06:44,314
You'll never find me,
but I'll find you...
87
00:06:44,397 --> 00:06:47,817
and your precious granddaughter!
88
00:06:47,900 --> 00:06:52,113
We shall not rest until
that madwoman is vanquished!
89
00:06:52,196 --> 00:06:55,283
Find her! Find her!
90
00:07:06,377 --> 00:07:10,798
I'm sorry. There is no sign of her.
She's vanished.
91
00:07:12,050 --> 00:07:13,509
We'll keep trying. We'll...
92
00:07:13,593 --> 00:07:15,553
Sweetie, no.
93
00:07:15,637 --> 00:07:18,806
Oh, we've got to keep
Melody away from her.
94
00:07:18,890 --> 00:07:22,268
Until Morgana is found,
Melody can't go in the sea.
95
00:07:24,103 --> 00:07:26,439
- And neither will I.
- But, Ariel...
96
00:07:26,481 --> 00:07:28,441
I'm sorry, Flounder.
97
00:07:28,524 --> 00:07:33,321
But if Morgana is anything like Ursula,
she'll never give up.
98
00:07:33,404 --> 00:07:35,698
This is the only way.
99
00:07:35,782 --> 00:07:39,744
Melody can't know about
merpeople or Atlantica...
100
00:07:39,827 --> 00:07:42,121
or even you, Daddy.
101
00:07:43,623 --> 00:07:46,668
Very well, Ariel.
You're right.
102
00:07:49,963 --> 00:07:52,465
Sebastian,
you will watch over her.
103
00:07:52,507 --> 00:07:54,842
Me? Aww!
104
00:09:11,794 --> 00:09:13,463
Melody?
105
00:09:16,966 --> 00:09:18,384
Melody?
106
00:09:18,468 --> 00:09:21,387
Oh, Carlotta,
have you seen Melody?
107
00:09:21,471 --> 00:09:24,557
Not since this morning,
Your Majesty.
108
00:09:25,975 --> 00:09:28,895
Louis, Melody's not in here,
is she?
109
00:09:28,978 --> 00:09:32,148
No, Your Highness,
but her birthday cake is.
110
00:09:32,231 --> 00:09:34,317
Twelve petite candles.
111
00:09:43,826 --> 00:09:47,914
Whoo-eee! This is gonna be
some kind of shindig.
112
00:09:47,997 --> 00:09:51,918
Yes, sir, a real swanky soiree,
as they say.
113
00:09:52,001 --> 00:09:56,089
There's just one thing missin':
The guest of honour!
114
00:10:00,802 --> 00:10:04,013
"Sebastian, you watch
over her," he said.
115
00:10:06,599 --> 00:10:08,351
I'm too old for this!
116
00:10:08,434 --> 00:10:11,729
A crab my age should be retired,
getting a tan...
117
00:10:11,813 --> 00:10:14,023
playing sea golf...
118
00:10:14,107 --> 00:10:16,317
sipping a tuna colada!
119
00:10:17,110 --> 00:10:19,946
Not baby-sitting
another teenager.
120
00:10:36,963 --> 00:10:39,007
Melody!
121
00:10:52,937 --> 00:10:55,189
Hey, Scuttle. Hey, Sebastian.
What's kickin'?
122
00:10:55,273 --> 00:10:58,985
Uh, what's kickin'?
Hmm. L-Let me see.
123
00:10:59,819 --> 00:11:00,987
Don't rush me.
124
00:11:01,070 --> 00:11:04,073
Ha! You know perfectly well
what's kicking!
125
00:11:04,157 --> 00:11:06,743
Now, come along.
You gonna be late for the...
126
00:11:11,873 --> 00:11:13,917
Sorry, Sebastian.
127
00:11:14,000 --> 00:11:18,212
Melody, child, how many times
do I have to tell you?
128
00:11:18,296 --> 00:11:21,215
It is expressly forbidden
for you to be swimming...
129
00:11:21,299 --> 00:11:23,217
- beyond the safety of the sea wall.
- Beyond the safety of the sea wall.
130
00:11:23,301 --> 00:11:26,971
Any such swimmin' is a reckless
disregard of da rules...
131
00:11:27,055 --> 00:11:29,766
don't ya know?
132
00:11:29,849 --> 00:11:31,601
Stop dat.
133
00:11:31,684 --> 00:11:34,062
Oh, Sebastian,
I can't help it.
134
00:11:34,145 --> 00:11:36,105
I just love the sea!
135
00:11:36,189 --> 00:11:39,651
Hey! Come back here!
136
00:11:40,735 --> 00:11:42,779
You're just like...
137
00:11:42,862 --> 00:11:44,822
like your mother.
138
00:11:52,830 --> 00:11:54,624
Hi, Melody.
139
00:12:39,502 --> 00:12:41,296
Trust me!
140
00:12:41,379 --> 00:12:43,881
This time I'm sure
I've got it right.
141
00:12:43,965 --> 00:12:47,594
Yeah, that's what you said last time,
and I was sore for a week.
142
00:12:47,677 --> 00:12:50,096
Oh, stop your carping
and stand still.
143
00:12:50,179 --> 00:12:52,265
Oh, this is gonna hurt.
144
00:13:00,523 --> 00:13:04,193
Yes! Yes! Yes!
145
00:13:04,277 --> 00:13:06,112
Uh-oh.
146
00:13:28,301 --> 00:13:31,346
Oh, it's just no use.
147
00:13:31,429 --> 00:13:36,225
The power of the trident is just
too strong for me to overcome.
148
00:13:36,309 --> 00:13:38,561
I bet Ursula could've done it.
149
00:13:38,645 --> 00:13:42,440
What was that you said?
150
00:13:42,482 --> 00:13:44,776
Nothin'.
I'm just sayin'...
151
00:13:46,903 --> 00:13:49,322
Stop criticizing me!
152
00:13:49,405 --> 00:13:52,492
That's all my mother ever did
was criticize me!
153
00:13:52,575 --> 00:13:57,163
It was always "Ursula this"
or "Ursula that"...
154
00:13:57,247 --> 00:14:01,376
or, "Morgana, why can't you be
more like your sister...
155
00:14:01,459 --> 00:14:03,753
Ursula!"
156
00:14:03,836 --> 00:14:06,714
Well, it isn't Ursula's fault
I got miniaturized.
157
00:14:06,798 --> 00:14:08,258
- It's yours!
- Is not!
158
00:14:08,341 --> 00:14:12,762
Your fault that we had to hide out here
for 12 frostbitten years.
159
00:14:12,845 --> 00:14:17,767
- Is not! - Your fault that we can never
show our faces in polite society again!
160
00:14:17,850 --> 00:14:21,521
You're really pushing it,
small fry.
161
00:14:33,449 --> 00:14:35,368
- It's the locket!
- It's the locket!
162
00:14:37,161 --> 00:14:40,707
This is just the kind of
break in the ice we've been waiting for.
163
00:14:40,790 --> 00:14:43,459
When Ariel's
innocent little daughter...
164
00:14:43,543 --> 00:14:46,379
uncovers the secret
of that locket...
165
00:14:46,462 --> 00:14:49,132
she's going to have
lots of questions.
166
00:14:49,215 --> 00:14:52,927
And who'll be right there
with all the answers?
167
00:14:53,011 --> 00:14:54,971
- We will.
- Exactly!
168
00:14:55,054 --> 00:14:58,725
She'll be the perfect tool
for Triton's undoing.
169
00:14:58,808 --> 00:15:00,727
And I'll get to be big again.
170
00:15:00,810 --> 00:15:04,981
Finally I'll succeed at
the one thing my sister never could.
171
00:15:05,064 --> 00:15:10,653
- Really, really big again!
- Total domination of the seas!
172
00:15:10,737 --> 00:15:12,405
I'll be huge!
173
00:15:15,366 --> 00:15:17,410
Melody, please.
174
00:15:17,493 --> 00:15:20,371
If your mother ever found out
you'd been swimming out here...
175
00:15:20,413 --> 00:15:23,291
I know, I know.
She'd flip.
176
00:15:25,335 --> 00:15:29,380
I had a thought here.
Now, where'd it go?
177
00:15:32,467 --> 00:15:34,260
Hey, Sebastian...
178
00:15:34,344 --> 00:15:36,930
what's my mom
got against the ocean anyway?
179
00:15:39,265 --> 00:15:42,977
I mean, how could there be
anything wrong with something so...
180
00:15:44,228 --> 00:15:46,397
wonderful?
181
00:15:49,150 --> 00:15:50,568
You know what?
182
00:15:50,652 --> 00:15:54,989
Sometimes I even pretend
I have fins.
183
00:15:59,619 --> 00:16:02,956
I wish I could
tell my mom how I feel.
184
00:16:03,039 --> 00:16:06,334
But she'd never understand.
185
00:16:06,417 --> 00:16:10,797
I can talk to crabs,
but not to her.
186
00:16:15,468 --> 00:16:17,345
Wait a minute.
187
00:16:17,428 --> 00:16:18,972
It just hit me.
188
00:16:19,055 --> 00:16:21,516
How 'bout you tell Ariel...
189
00:16:21,599 --> 00:16:24,310
how you really feel?
190
00:16:24,394 --> 00:16:26,688
Oh, yes, by all means.
191
00:16:26,771 --> 00:16:29,691
Just waltz right in
and tell her you been out here...
192
00:16:29,774 --> 00:16:31,818
swimming in the ocean!
193
00:16:31,901 --> 00:16:35,154
- We could all just have a big party.
- The party!
194
00:16:35,238 --> 00:16:37,991
Say, that reminds me
of somethin'.
195
00:17:36,674 --> 00:17:38,593
- Whoa!
- Oh, Your-Your Highness.
196
00:17:38,676 --> 00:17:40,803
Sorry. My fault.
197
00:17:40,887 --> 00:17:44,557
I gotta go. Can't go to
the party without shoes.
198
00:17:45,725 --> 00:17:49,103
If you ask me,
she's a little strange.
199
00:17:49,187 --> 00:17:52,607
I heard she actually
talks to fish.
200
00:17:55,109 --> 00:17:57,528
It should make for
an interesting party.
201
00:18:14,212 --> 00:18:16,381
I miss you, Daddy.
202
00:18:16,422 --> 00:18:18,883
I wish you could
be here with us.
203
00:18:32,981 --> 00:18:35,191
Mother?
What are you doing?
204
00:18:35,275 --> 00:18:37,235
Uh, nothing.
205
00:18:39,696 --> 00:18:42,073
L-I'll be right up!
206
00:18:55,670 --> 00:18:57,463
Melody?
207
00:19:08,933 --> 00:19:10,560
I'm ready.
208
00:19:14,314 --> 00:19:17,108
Here. Let me help.
209
00:19:19,235 --> 00:19:21,654
So, we're having
a bad hair day.
210
00:19:21,738 --> 00:19:24,991
If we were, you wouldn't
be helping, would you?
211
00:19:25,074 --> 00:19:27,911
Well, I'm just here to let you know
there are a lot of people downstairs...
212
00:19:27,994 --> 00:19:30,914
Oh, we'll be right down.
Give us two minutes.
213
00:19:30,997 --> 00:19:34,292
Right, two...
Now where have I heard that before?
214
00:19:40,465 --> 00:19:43,843
Mom, put down the brush.
It's hopeless.
215
00:19:43,927 --> 00:19:48,014
Oh. You look beautiful.
216
00:19:48,097 --> 00:19:50,391
Do I have to do this?
217
00:19:50,475 --> 00:19:53,269
Everybody thinks I'm weird.
218
00:19:53,353 --> 00:19:57,607
Oh, honey, everyone has trouble
fitting in at your age.
219
00:19:57,690 --> 00:19:59,692
I know I did.
220
00:19:59,776 --> 00:20:02,445
I was a regular
fish out of water.
221
00:20:02,528 --> 00:20:04,822
You? No way.
222
00:20:06,783 --> 00:20:10,036
I'm just so afraid I'm gonna
make a total fool of myself.
223
00:20:11,204 --> 00:20:14,290
Melody, this isn't
just about the party...
224
00:20:14,374 --> 00:20:15,833
is it?
225
00:20:15,917 --> 00:20:18,544
Is there something
you want to talk about?
226
00:20:18,628 --> 00:20:21,547
You know you can always
tell me anything.
227
00:20:23,967 --> 00:20:26,052
Well, okay.
228
00:20:26,135 --> 00:20:31,099
I mean, it's kind of crazy
and sort of impossible.
229
00:20:31,182 --> 00:20:33,810
Now, don't freak,
but what I dream about...
230
00:20:33,893 --> 00:20:36,229
more than anything
in the whole world...
231
00:20:36,312 --> 00:20:38,773
How's it coming?
Oh, Melody.
232
00:20:38,856 --> 00:20:41,693
Is that you?
You look beautiful.
233
00:20:43,903 --> 00:20:46,072
He's right.
Now, we'll talk later.
234
00:20:46,155 --> 00:20:50,493
You're going to have a wonderful
time tonight. Trust me.
235
00:20:59,711 --> 00:21:03,006
May I present
Her Royal Highness...
236
00:21:03,089 --> 00:21:05,758
Princess Melody.
237
00:21:07,552 --> 00:21:11,556
Oh, yeah. Mom's right.
I can do this.
238
00:21:21,649 --> 00:21:25,403
Um, hi.
Would you like to dance?
239
00:21:28,239 --> 00:21:29,490
Go on.
240
00:21:30,575 --> 00:21:32,493
Sure. Okay.
241
00:22:44,857 --> 00:22:46,776
- Oh, no!
- That's it.
242
00:22:46,859 --> 00:22:49,237
I'm booking meself
on a cruise.
243
00:22:50,446 --> 00:22:53,408
- I'm so sorry.
- Well, I should say!
244
00:22:53,491 --> 00:22:56,077
- Are you okay, Sebastian?
- So.
245
00:22:56,160 --> 00:22:59,080
Who is she talking to?
246
00:22:59,163 --> 00:23:01,082
She's talking to a crab!
247
00:23:04,419 --> 00:23:05,503
You!
248
00:23:07,255 --> 00:23:09,674
Saboteur!
249
00:23:12,760 --> 00:23:15,179
You're going
in ze bouillabaisse!
250
00:23:16,681 --> 00:23:18,683
No, Louis!
You don't wanna do this, man!
251
00:23:18,766 --> 00:23:21,269
I'm old!
I'm not tender any more!
252
00:23:23,104 --> 00:23:24,230
No!
253
00:23:43,041 --> 00:23:44,876
Melody!
254
00:23:45,710 --> 00:23:48,338
Death to the crab!
255
00:23:50,381 --> 00:23:52,342
Oh, Louis!
256
00:24:19,244 --> 00:24:22,914
Oh, sweetheart,
I'm so sorry.
257
00:24:24,249 --> 00:24:28,795
- What's wrong with me?
- Oh, nothing's wrong with you.
258
00:24:28,878 --> 00:24:32,423
Mom, I'm the princess of disaster.
259
00:24:34,467 --> 00:24:38,471
Being a teenager I-is hard,
and, uh...
260
00:24:38,554 --> 00:24:41,307
all kids your age feel...
261
00:24:41,391 --> 00:24:43,309
a-awkward.
262
00:24:43,393 --> 00:24:45,728
- And, um...
- Melody?
263
00:24:45,812 --> 00:24:48,940
What is this?
My name's on here.
264
00:24:50,942 --> 00:24:54,779
That song.
Where have I heard it?
265
00:24:55,863 --> 00:24:57,907
It's Atlantica.
266
00:24:57,991 --> 00:25:00,577
With merpeople and everything.
267
00:25:00,660 --> 00:25:03,830
Mother, you always said
it was just an old fish tale.
268
00:25:03,913 --> 00:25:05,748
Where did you get this?
269
00:25:05,832 --> 00:25:09,085
L... I found it.
270
00:25:09,168 --> 00:25:11,588
You went over the wall,
didn't you?
271
00:25:11,671 --> 00:25:15,258
Actually, I went under it.
I hate that stupid wall.
272
00:25:15,341 --> 00:25:17,343
Melody, you know you're
not allowed in the sea.
273
00:25:17,427 --> 00:25:21,097
But why? And why does
that necklace have my name on it?
274
00:25:21,180 --> 00:25:24,350
- Melody, listen to me.
- You're hiding something from me.
275
00:25:25,560 --> 00:25:29,022
Y-You deliberately disobeyed me!
I never want you going out there again!
276
00:25:29,105 --> 00:25:31,232
Do you hear me?
It's dangerous in the sea!
277
00:25:31,316 --> 00:25:34,485
How would you know?
You've never even been in it!
278
00:25:36,279 --> 00:25:38,364
M-Melody, I...
279
00:25:40,158 --> 00:25:41,868
Oh, no.
280
00:25:42,660 --> 00:25:44,579
Ariel, darling...
281
00:25:44,662 --> 00:25:46,623
we knew this day would come.
282
00:25:46,706 --> 00:25:48,833
Oh, Eric.
283
00:25:48,917 --> 00:25:52,629
You're right. It's time
I trusted her with the truth.
284
00:25:54,881 --> 00:25:58,551
Oh, now, child,
it's gonna be okay.
285
00:25:58,635 --> 00:26:01,429
You know,
when I was a teenager...
286
00:26:01,512 --> 00:26:04,432
you couldn't get me
out of my shell for nothin'.
287
00:26:04,515 --> 00:26:06,851
I had this high,
squeaky voice...
288
00:26:06,935 --> 00:26:09,062
and these itty-bitty
little pincers.
289
00:26:09,145 --> 00:26:11,230
And then one day, boom!
290
00:26:11,314 --> 00:26:13,316
I sound like Caruso...
291
00:26:13,399 --> 00:26:15,860
and these whoppers pop out!
292
00:26:18,321 --> 00:26:20,531
Young lady, just where
do you think you're going?
293
00:26:21,115 --> 00:26:23,576
I've gotta figure this out.
294
00:26:24,661 --> 00:26:26,829
This necklace means something...
295
00:26:26,913 --> 00:26:30,083
and if no one's gonna tell me...
296
00:26:30,166 --> 00:26:32,252
I'm gonna find out myself.
297
00:26:35,338 --> 00:26:38,549
Melody, please!
You're making a big mistake!
298
00:26:40,009 --> 00:26:43,096
Oh, this is delicious.
299
00:26:43,179 --> 00:26:45,556
This is divine!
300
00:26:45,640 --> 00:26:47,558
Let's go, flatsos.
301
00:26:48,643 --> 00:26:50,311
Hurry, Undertow.
302
00:26:50,395 --> 00:26:54,524
There's a little girl out there
who needs our help.
303
00:26:55,817 --> 00:26:59,612
All right, Sebastian,
you must remain calm.
304
00:26:59,696 --> 00:27:01,114
This is not your fault.
305
00:27:01,197 --> 00:27:04,951
All you have to do is
go in there and calmly explain...
306
00:27:05,034 --> 00:27:07,495
that Melody has run away.
307
00:27:07,579 --> 00:27:09,289
No reason to lose your head.
308
00:27:09,372 --> 00:27:11,207
Whatever you do...
309
00:27:11,291 --> 00:27:13,793
you absitively,
positutely...
310
00:27:13,876 --> 00:27:16,421
must not panic.
311
00:27:16,504 --> 00:27:18,548
- Melody!
- Melody's gone! Melody's gone!
312
00:27:18,631 --> 00:27:21,050
- Melody's gone!
- Sebastian? Well, what are you doing here?
313
00:27:21,134 --> 00:27:23,803
All my fault!
I tried to stop her!
314
00:27:24,762 --> 00:27:26,723
I don't deserve to live!
315
00:27:26,806 --> 00:27:28,474
Gone? Gone where?
316
00:27:29,309 --> 00:27:32,895
Out. Out to the sea.
317
00:27:38,610 --> 00:27:41,321
What do you mean?
Where could she be going?
318
00:27:41,404 --> 00:27:43,406
To Morgana's.
319
00:27:43,489 --> 00:27:47,744
And she can tell me what this locket
means, why it has my name on it?
320
00:27:47,827 --> 00:27:50,121
Oh, sure, kid.
321
00:27:50,204 --> 00:27:53,791
Morgana's the best.
She'll help ya.
322
00:27:55,460 --> 00:27:58,504
Okay. Then let's go.
323
00:28:48,846 --> 00:28:52,267
Angel face,
meet the one and only...
324
00:28:52,350 --> 00:28:54,686
Morgana.
325
00:28:54,769 --> 00:28:58,606
Oh, welcome, my precious.
326
00:28:58,690 --> 00:29:00,775
Oh, don't be shy.
327
00:29:00,858 --> 00:29:04,112
Come in.
Come in out of the cold.
328
00:29:05,363 --> 00:29:07,448
Sit, sit.
329
00:29:07,532 --> 00:29:10,910
Put your feet up.
330
00:29:10,994 --> 00:29:15,248
Hungry? Afraid all I have
is a cold plate.
331
00:29:16,708 --> 00:29:20,837
Smelt-cicle? Kelp chip?
Hush guppy?
332
00:29:20,920 --> 00:29:23,131
Uh, no, thank you.
333
00:29:23,965 --> 00:29:26,884
I was hoping you could
tell me about this pendant...
334
00:29:26,968 --> 00:29:29,262
why it has my name on it.
335
00:29:29,345 --> 00:29:32,056
My mother wouldn't tell me.
336
00:29:33,099 --> 00:29:34,892
She just doesn't understand.
337
00:29:34,976 --> 00:29:39,898
Oh, you're not the only one with
a mother who doesn't understand you.
338
00:29:39,981 --> 00:29:44,235
Believe me,
I know just how you feel.
339
00:29:44,319 --> 00:29:47,655
Dear child,
did you ever consider...
340
00:29:47,739 --> 00:29:49,741
that it has
your name on it...
341
00:29:49,824 --> 00:29:53,077
because it has
your destiny in it?
342
00:29:55,038 --> 00:29:56,789
Oh, deep down...
343
00:29:56,873 --> 00:30:00,585
you know you weren't
meant to be a lowly human.
344
00:30:00,668 --> 00:30:03,671
What you are is something...
345
00:30:03,755 --> 00:30:06,090
far more enchanting.
346
00:30:06,174 --> 00:30:09,761
A mermaid?
But it's not possible.
347
00:30:09,844 --> 00:30:13,014
Darling, anything's possible.
348
00:30:13,097 --> 00:30:15,516
You can turn me into a mermaid?
349
00:30:15,600 --> 00:30:17,018
Piece of fish cake, honey.
350
00:30:18,186 --> 00:30:19,687
Lots of luck.
351
00:30:27,320 --> 00:30:29,989
Ursula's magic?
Where'd you get that?
352
00:30:30,073 --> 00:30:34,035
I've been saving it
for a special occasion.
353
00:30:34,953 --> 00:30:37,455
One drop of this and,
bada-bing, bada-boom!
354
00:30:37,497 --> 00:30:39,791
You're in fin city! Whee!
355
00:30:39,874 --> 00:30:42,794
- Really?
- Come, my darling.
356
00:30:42,877 --> 00:30:46,547
Your destiny awaits you.
357
00:31:06,150 --> 00:31:09,654
I don't believe it!
I'm a mermaid.
358
00:31:09,737 --> 00:31:12,490
Say it loud, say it proud!
359
00:31:20,039 --> 00:31:22,000
I'm a mermaid!
360
00:31:24,669 --> 00:31:26,588
You had this all along.
361
00:31:26,671 --> 00:31:29,591
You coulda changed me back.
Why, I oughta...
362
00:31:29,674 --> 00:31:32,176
Keep your scales on,
small fry.
363
00:31:32,260 --> 00:31:34,345
I'm still reeling her in.
364
00:31:37,724 --> 00:31:40,018
Oh, Daddy, I'm so worried.
365
00:31:40,101 --> 00:31:42,854
Everything's going to be
all right, Ariel.
366
00:31:42,937 --> 00:31:45,773
We have search parties
scouring the ocean.
367
00:31:45,857 --> 00:31:47,984
I'm going to join them now myself.
368
00:31:48,067 --> 00:31:52,864
- Ariel, maybe you should go with him.
- But, Eric...
369
00:31:52,947 --> 00:31:55,783
I need to stay here
and lead the search on land.
370
00:31:55,867 --> 00:31:58,119
But you know these waters...
371
00:31:58,202 --> 00:32:00,747
and you know our daughter.
372
00:32:00,830 --> 00:32:03,958
- You have to go.
- It may be dangerous.
373
00:32:05,543 --> 00:32:06,961
Eric's right, Daddy.
374
00:32:07,045 --> 00:32:11,424
I should have known I couldn't keep
Melody from the sea. It's a part of her.
375
00:32:11,507 --> 00:32:14,886
And a part of me.
I have to go.
376
00:32:20,391 --> 00:32:22,226
Bring her home.
377
00:32:51,047 --> 00:32:53,800
What a totally cool feeling!
378
00:33:00,473 --> 00:33:03,309
Oh, excuse me.
I'm so sorry, ma'am.
379
00:33:06,729 --> 00:33:09,816
Okay, get a grip
Get the hang of this flipper
380
00:33:09,899 --> 00:33:13,486
It's like slipping two feet
into one big, huge slipper
381
00:33:13,570 --> 00:33:16,531
This way is left
Which way is right
382
00:33:16,614 --> 00:33:20,118
Oh, now I'll be circling
in circles all night
383
00:33:20,201 --> 00:33:22,787
Oh, so this is forward
No problem
384
00:33:22,870 --> 00:33:25,373
I can't believe
I can do this and more
385
00:33:25,456 --> 00:33:28,668
To swim in the sea
like I walk on the shore
386
00:33:28,751 --> 00:33:31,671
Out of my shell
Not closed up like a clam
387
00:33:31,754 --> 00:33:34,882
Look out, sea
This is me
388
00:33:34,966 --> 00:33:37,552
Here I am
389
00:33:38,428 --> 00:33:41,389
For a moment
all of me
390
00:33:41,431 --> 00:33:44,642
Is alive and at home in the sea
391
00:33:44,726 --> 00:33:48,187
I'm swirling and twirling
so graceful and grand
392
00:33:48,271 --> 00:33:51,274
Not stubbing my toes
Getting stuck in the sand
393
00:33:51,357 --> 00:33:54,193
For a moment
life is cool
394
00:33:54,277 --> 00:33:57,322
I'm a splash
in the world's biggest pool
395
00:33:57,405 --> 00:34:00,617
This is more than my thoughts
ever thought it could be
396
00:34:00,700 --> 00:34:03,661
For a moment
Just a moment
397
00:34:03,745 --> 00:34:05,663
Lucky me
398
00:34:07,790 --> 00:34:10,460
If only for one moment
399
00:34:10,543 --> 00:34:14,130
I had shared with you
all I know
400
00:34:14,213 --> 00:34:17,550
The sea wouldn't be
a mystery
401
00:34:17,634 --> 00:34:19,719
Oh, why did you have to go
402
00:34:19,802 --> 00:34:22,221
Everything's newer
and brighter and bluer
403
00:34:22,305 --> 00:34:25,224
And truer to life than before
404
00:34:25,308 --> 00:34:27,977
Watch me soar
405
00:34:28,061 --> 00:34:31,147
For a moment
I can shine
406
00:34:31,231 --> 00:34:34,484
Got a grin
and a fin that works fine
407
00:34:34,567 --> 00:34:37,695
My fingers are wrinkly
and I really don't care
408
00:34:37,779 --> 00:34:40,949
If all of my curls
have curled out of my hair
409
00:34:41,032 --> 00:34:43,660
For a moment
I can feel
410
00:34:43,743 --> 00:34:46,746
All the dreams
I've been dreaming are real
411
00:34:46,829 --> 00:34:48,915
Wish my mother
could hear it
412
00:34:48,998 --> 00:34:50,583
The sea is my song
413
00:34:50,667 --> 00:34:53,878
For a moment
Just a moment
414
00:34:53,962 --> 00:34:57,966
- I belong
- I will find you, my darling
415
00:34:58,591 --> 00:35:02,887
And the moment that I do
416
00:35:02,971 --> 00:35:07,225
I'll hold you close
my Melody
417
00:35:07,308 --> 00:35:10,979
And sing the song of the sea
418
00:35:11,062 --> 00:35:14,440
With you
419
00:35:14,524 --> 00:35:17,986
- Sing the song of the sea
- For a moment, just a moment
420
00:35:18,069 --> 00:35:24,075
- With you
- I belong
421
00:35:35,044 --> 00:35:38,214
Oh, thank you!
Thank you so much!
422
00:35:38,298 --> 00:35:39,465
Oh!
423
00:35:39,549 --> 00:35:40,258
What's the matter?
424
00:35:40,341 --> 00:35:43,177
Oh, I knew this would happen.
425
00:35:43,261 --> 00:35:44,971
One taste, and you're hooked.
426
00:35:45,054 --> 00:35:49,017
Oh, Undertow,
I'm such a failure, such a...
427
00:35:51,102 --> 00:35:52,687
Oh, my precious...
428
00:35:52,770 --> 00:35:56,524
there wasn't enough potion
for this to be a forever spell.
429
00:35:57,191 --> 00:35:58,526
Please.
430
00:35:58,610 --> 00:36:01,779
L-I don't want to go back
to being an ordinary girl.
431
00:36:02,739 --> 00:36:05,450
Isn't there some way
I can stay a mermaid?
432
00:36:05,533 --> 00:36:10,580
Oh, I'm afraid there's
absolutely no possible way.
433
00:36:10,663 --> 00:36:12,457
Well, there is one way.
434
00:36:12,540 --> 00:36:16,169
No. What am I thinking?
It's far too dangerous.
435
00:36:16,252 --> 00:36:19,005
What?
Wh... What's too dangerous?
436
00:36:19,088 --> 00:36:23,593
Well, I could make
the spell last longer...
437
00:36:23,676 --> 00:36:26,471
if I had my magic trident.
438
00:36:26,554 --> 00:36:29,182
Oh, but it was stolen years ago...
439
00:36:29,265 --> 00:36:31,768
by a deranged kleptomaniac...
440
00:36:31,851 --> 00:36:34,979
and there's no one
to get it back for me.
441
00:36:35,063 --> 00:36:37,148
Maybe I could
get it back for you.
442
00:36:37,774 --> 00:36:40,235
You would do that for me?
443
00:36:40,777 --> 00:36:43,738
If I did, would you
make me a mermaid forever?
444
00:36:43,821 --> 00:36:46,991
Even longer, if you like.
445
00:36:47,784 --> 00:36:50,995
Now, here is where
the scoundrel lives.
446
00:36:51,079 --> 00:36:55,083
Atlantica? You mean
it's not just an old fish tale?
447
00:36:55,166 --> 00:36:58,795
- It really exists?
- Of course it exists, dear.
448
00:36:58,878 --> 00:37:00,880
Whoever told you otherwise?
449
00:37:00,964 --> 00:37:02,924
My mother.
450
00:37:03,007 --> 00:37:08,221
Well, I'm sure she didn't mean
to be cruel and deceitful.
451
00:37:08,304 --> 00:37:11,391
Okay, I'll bring back
your trident.
452
00:37:11,474 --> 00:37:14,852
- You can count on me!
- Be careful, dear.
453
00:37:14,936 --> 00:37:17,897
Enjoy those fins!
454
00:37:17,981 --> 00:37:20,400
While you can.
455
00:37:29,117 --> 00:37:30,910
Hmm, let's see.
456
00:37:30,994 --> 00:37:34,080
South to Two Circles Pass...
457
00:37:34,163 --> 00:37:36,708
then, uh, north to...
458
00:37:36,791 --> 00:37:39,043
No, no, um, east...
459
00:37:39,127 --> 00:37:41,129
to, uh, hmm...
460
00:37:53,016 --> 00:37:56,603
My map. It's ruined.
461
00:37:56,686 --> 00:37:59,230
Now how am I gonna
find my way to Atlantica?
462
00:37:59,314 --> 00:38:02,108
Help! Someone, please!
463
00:38:02,191 --> 00:38:06,237
Help! Oh! Oh, hold on, sweetie!
We'll save you!
464
00:38:06,321 --> 00:38:08,907
Help! Mama!
465
00:38:08,990 --> 00:38:10,617
Hurry!
466
00:38:10,700 --> 00:38:12,660
I can't reach her!
467
00:38:12,744 --> 00:38:15,622
Oh! Oh! Somebody help us!
468
00:38:17,999 --> 00:38:20,919
Mightier than a hurricane!
Braver than a killer whale!
469
00:38:23,379 --> 00:38:25,423
Faster than a moray eel!
470
00:38:25,506 --> 00:38:28,927
- It's the fearless adventurers...
- Slash-explorers.
471
00:38:29,010 --> 00:38:33,264
Titanic Tip and
his trusty sidekick Dash!
472
00:38:33,348 --> 00:38:36,017
- Oh, no.
- Not them.
473
00:38:37,185 --> 00:38:39,812
This is it, Dash.
Redemption.
474
00:38:39,896 --> 00:38:42,106
- No, not the walrus.
- Sorry.
475
00:38:42,190 --> 00:38:44,150
- Excuse me.
- Ow!
476
00:38:44,234 --> 00:38:46,152
Oh, was that your face?
477
00:38:46,236 --> 00:38:48,154
We're finally gonna be
heroes for real.
478
00:38:48,238 --> 00:38:51,532
Yeah. They're not gonna
laugh at us any more.
479
00:38:52,533 --> 00:38:54,661
This is too easy.
480
00:38:54,744 --> 00:38:58,957
And a-one, and a-two...
481
00:38:59,040 --> 00:39:00,959
and a shark...
482
00:39:01,042 --> 00:39:03,544
- Shark?
- Shark!
483
00:39:07,757 --> 00:39:10,969
- Goin' up! Goin' up! Goin' up! Goin' up!
- Goin' down.
484
00:39:18,601 --> 00:39:20,061
Get off me!
485
00:39:27,652 --> 00:39:29,612
Well, that wasn't so bad.
486
00:39:48,423 --> 00:39:49,841
Mama!
487
00:39:53,511 --> 00:39:56,389
Another plan perfectly executed.
488
00:39:56,472 --> 00:39:58,474
What did you think
you were doing?
489
00:39:59,350 --> 00:40:01,811
We were just trying to be heroes.
490
00:40:01,895 --> 00:40:05,565
You call abandoning my baby heroic?
491
00:40:05,648 --> 00:40:07,817
You two boys
almost got us all killed.
492
00:40:07,901 --> 00:40:10,570
Oh, yeah,
some fearless heroes.
493
00:40:10,653 --> 00:40:12,614
More like zeroes!
494
00:40:13,823 --> 00:40:17,535
- Hear that? Zeroes!
- That's a good one!
495
00:40:18,328 --> 00:40:21,539
Go ahead.
Laugh your stinkin' tuxedos off.
496
00:40:23,041 --> 00:40:26,002
We'll show you... someday.
497
00:40:33,176 --> 00:40:34,469
Excuse me.
498
00:40:36,179 --> 00:40:39,307
You don't have to be scared of me.
I won't hurt you.
499
00:40:40,141 --> 00:40:42,936
Scared? Who said anything
about bein' scared?
500
00:40:43,019 --> 00:40:45,813
Don't you know an evasive manoeuvre
when you see one?
501
00:40:47,065 --> 00:40:48,775
Hi. I'm Melody.
502
00:40:48,858 --> 00:40:50,944
This here's Tip,
and I'm Dash.
503
00:40:51,027 --> 00:40:54,572
Excuse me, Mr I Spill My Guts
To Total Strangers.
504
00:40:54,656 --> 00:40:58,409
- You just blew our cover!
- I was just trying to be friendly.
505
00:40:58,493 --> 00:41:01,412
Uh, guys, I really
need to get going...
506
00:41:01,496 --> 00:41:03,581
so if you could
just tell me...
507
00:41:03,665 --> 00:41:07,794
See? Now she's gonna leave,
and it's all your fault.
508
00:41:07,877 --> 00:41:10,755
- My fault? She's-She's-She's...
- Guys?
509
00:41:10,838 --> 00:41:13,341
She's probably
allergic to blubber.
510
00:41:13,424 --> 00:41:15,051
Oh, yeah?
511
00:41:15,134 --> 00:41:20,139
Well, maybe she doesn't like
birds that can't fly!
512
00:41:20,223 --> 00:41:22,141
- Guys.
- Well, you can't fly either.
513
00:41:22,225 --> 00:41:24,936
And you walk funny.
514
00:41:25,019 --> 00:41:28,606
- Guys!
- Oh, yeah? Well...
515
00:41:28,690 --> 00:41:30,608
- You can't fly either!
- Guys!
516
00:41:32,068 --> 00:41:35,947
Do either of you know how to get
to Atlantica? I don't have much time.
517
00:41:36,030 --> 00:41:37,782
Why do you want
to go to Atlantica?
518
00:41:37,865 --> 00:41:41,202
I have to get something
that was stolen from a friend.
519
00:41:41,286 --> 00:41:44,539
If I don't,
I'll turn back into...
520
00:41:44,622 --> 00:41:47,125
A what?
Turn back into a what?
521
00:41:47,208 --> 00:41:48,376
A human.
522
00:41:50,003 --> 00:41:52,797
I knew there was something
un-fishy about you.
523
00:41:52,880 --> 00:41:55,425
Tough break, sister.
Drop us a line.
524
00:41:55,508 --> 00:41:57,885
Let us know how
it all turns out.
525
00:41:57,969 --> 00:41:59,470
- We'll take you.
- You will?
526
00:41:59,554 --> 00:42:02,140
- We will?
- She's a damsel in distress.
527
00:42:02,223 --> 00:42:04,309
It's our big chance.
528
00:42:11,274 --> 00:42:15,111
Hoo-boy. I can't believe I'm doin' this.
Somebody stop me.
529
00:42:15,194 --> 00:42:19,157
All right, then, we're in.
On to Atlantica!
530
00:42:24,621 --> 00:42:26,414
Taming the tides
531
00:42:26,497 --> 00:42:28,499
Swarming the seas
532
00:42:28,583 --> 00:42:32,211
Beware, barracudas
Drop to your knees
533
00:42:32,295 --> 00:42:35,715
Defending our friends
and anemones
534
00:42:35,798 --> 00:42:37,717
- As big as a whale
- Hey!
535
00:42:37,800 --> 00:42:39,677
With a much smaller tail
536
00:42:39,761 --> 00:42:43,598
Facing the foe
with our fearless flukes
537
00:42:43,681 --> 00:42:47,518
Daring the dastards
to put up their dukes
538
00:42:47,602 --> 00:42:50,772
Great globs of gore
We'll storm the shore
539
00:42:50,855 --> 00:42:52,899
And seek the unknown
540
00:42:52,982 --> 00:42:55,235
Then can we go home?
541
00:42:55,318 --> 00:42:58,905
Titanic Tip and Daring Dash
Adventurers-slash-explorers
542
00:42:58,988 --> 00:43:02,867
Titanic Tip and Daring Dash
Adventurers-slash-explorers
543
00:43:02,951 --> 00:43:06,704
Our gallant quest to do our best
and smile for our adorers
544
00:43:06,788 --> 00:43:08,581
- We'll save the day
- And make a splash
545
00:43:08,665 --> 00:43:10,959
Titanic Tip
and Daring Dash
546
00:43:14,587 --> 00:43:17,382
We'll clobber those crabs
with their clammy claws
547
00:43:17,465 --> 00:43:21,386
We'll shatter those sharks
with their savagejaws
548
00:43:21,469 --> 00:43:24,555
- The battle is fierce
- And mercifully brief
549
00:43:24,639 --> 00:43:28,768
The conquering heroes return
as kings of the reef
550
00:43:28,851 --> 00:43:30,603
We'll dine with the best
551
00:43:30,687 --> 00:43:32,772
Dressed with a flair
552
00:43:32,855 --> 00:43:34,816
Climb every mountain
553
00:43:34,899 --> 00:43:37,068
Because it's there
554
00:43:37,151 --> 00:43:41,281
Come on, follow me
We'll make history
555
00:43:41,364 --> 00:43:43,783
- To courage, to us
- The trident
556
00:43:43,866 --> 00:43:45,285
Or bust
557
00:43:45,368 --> 00:43:48,746
Titanic Tip and Daring Dash
Adventurers-slash-explorers
558
00:43:48,830 --> 00:43:52,625
Titanic Tip and Daring Dash
Adventurers-slash-explorers
559
00:43:52,709 --> 00:43:54,794
- We'll save the day
- And make a splash
560
00:43:54,877 --> 00:43:56,588
- Melody - Tip
- And Daring Dash
561
00:43:56,671 --> 00:43:58,423
All for three
and three for one
562
00:43:58,506 --> 00:44:00,592
Atlantica
563
00:44:00,675 --> 00:44:08,224
Here we come
564
00:44:09,309 --> 00:44:12,228
I knew it! It's real!
565
00:44:12,312 --> 00:44:14,314
Atlantica.
566
00:44:14,397 --> 00:44:16,608
That's right, Princess.
567
00:44:16,691 --> 00:44:19,110
Just a little further.
568
00:44:19,193 --> 00:44:21,154
Cloak! Dagger!
569
00:44:21,237 --> 00:44:26,743
Go make sure that no one interferes
with her return, hmm?
570
00:44:30,038 --> 00:44:31,623
Have you heard anything, Daddy?
571
00:44:31,706 --> 00:44:35,043
L-I've been searching everywhere,
but I'd... Flounder!
572
00:44:37,420 --> 00:44:38,713
Daddy!
573
00:44:39,756 --> 00:44:41,549
Now what?
574
00:44:43,384 --> 00:44:44,844
- Sorry.
- Ariel?
575
00:44:44,928 --> 00:44:47,513
- Flounder?
- Ariel!
576
00:44:47,597 --> 00:44:49,057
Oh, I've missed you!
577
00:44:50,558 --> 00:44:54,187
Boy, you're sure not
a guppy any more.
578
00:44:54,270 --> 00:44:56,064
You can say that again.
579
00:44:56,147 --> 00:44:59,150
- Over here!
- Throw it to me!
580
00:44:59,234 --> 00:45:01,152
- Yeah!
- I want it!
581
00:45:02,987 --> 00:45:07,867
Children, what did I say about playing
"kick the clam" on the reef?
582
00:45:07,951 --> 00:45:10,912
- Sorry, Dad.
- Uh, kids.
583
00:45:13,539 --> 00:45:15,500
I'm sorry about Melody.
584
00:45:16,960 --> 00:45:20,129
Flounder,
I really need your help.
585
00:45:21,339 --> 00:45:24,217
Wild sea horses
couldn't stop me.
586
00:45:29,013 --> 00:45:30,682
- Oh, boy!
- Follow me!
587
00:45:30,765 --> 00:45:33,476
- I'm the leader!
- Come on!
588
00:45:40,984 --> 00:45:43,570
It's so beautiful.
589
00:45:43,653 --> 00:45:44,571
- Whoa!
- Whoa!
590
00:45:44,654 --> 00:45:46,239
- Sorry, my...
- Sorry, my fault.
591
00:45:46,322 --> 00:45:48,199
- Fault.
- Hi.
592
00:45:50,660 --> 00:45:53,413
I don't think I've seen you around here.
What's your name?
593
00:45:53,496 --> 00:45:56,416
I'm Mel... Mel...
594
00:45:56,499 --> 00:45:58,918
Hey, guys!
Meet Mel-Mel.
595
00:45:59,002 --> 00:46:01,421
- Hi.
- Hey, you wanna hang out with us?
596
00:46:02,213 --> 00:46:04,757
All right, all right.
Break it up. Break it up!
597
00:46:04,841 --> 00:46:07,427
There's nothing to see here.
Move along.
598
00:46:07,510 --> 00:46:09,345
Come on, Miss Popularity.
599
00:46:09,429 --> 00:46:13,182
We have a previous engagement.
Remember?
600
00:46:13,266 --> 00:46:15,018
Maybe I'll catch you later.
601
00:46:15,810 --> 00:46:19,939
This is what happens when you bring
a country fish to the big city.
602
00:46:21,024 --> 00:46:23,067
Was that a penguin?
603
00:46:34,287 --> 00:46:35,538
Wow!
604
00:46:35,622 --> 00:46:38,041
Nice crib.
605
00:46:45,840 --> 00:46:47,967
Come on. Follow me.
606
00:46:54,057 --> 00:46:56,017
That must be him.
607
00:46:59,771 --> 00:47:01,481
He looks sad.
608
00:47:02,732 --> 00:47:05,902
- He doesn't look like a thief.
- They never do.
609
00:47:09,739 --> 00:47:12,367
Look! There it is!
610
00:47:12,408 --> 00:47:16,079
A fork? We're risking
our tails for a fork?
611
00:47:21,251 --> 00:47:23,294
We haven't time for this!
612
00:47:23,378 --> 00:47:25,713
I want every available
merman searching!
613
00:47:26,506 --> 00:47:28,424
Find her!
614
00:47:28,508 --> 00:47:30,677
Find her!
615
00:47:46,901 --> 00:47:49,821
Dash, if-if this is the end...
616
00:47:49,904 --> 00:47:51,864
I just want you to know, pal...
617
00:47:51,948 --> 00:47:54,200
I'm sorry I said that thing
about the blubber.
618
00:47:54,284 --> 00:47:57,328
Well, I'm sorry
about the fish breath.
619
00:47:57,412 --> 00:47:59,831
Yeah. You didn't
say anything about that.
620
00:47:59,914 --> 00:48:02,292
But I was thinkin' it.
621
00:48:07,630 --> 00:48:11,050
King Triton,
your daughter has returned.
622
00:48:21,644 --> 00:48:23,938
Ooh, that was close.
623
00:48:29,235 --> 00:48:32,947
Oh, sure, that's it. Take your time.
Kick back. Relax.
624
00:48:33,031 --> 00:48:35,575
Let's all just
linger here and die!
625
00:48:36,451 --> 00:48:38,369
I'm sure she'll turn up soon.
626
00:48:38,453 --> 00:48:40,747
He's coming back!
627
00:48:48,338 --> 00:48:50,214
My necklace!
628
00:48:54,761 --> 00:48:58,139
Ah, don't worry, Ariel.
We'll find her.
629
00:49:01,601 --> 00:49:04,270
Daddy! The trident!
630
00:49:05,772 --> 00:49:07,690
But that's not possible.
631
00:49:07,774 --> 00:49:10,902
Nobody can remove the trident
from the stand except you, sire.
632
00:49:10,985 --> 00:49:13,571
You or one of your descendants.
633
00:49:13,655 --> 00:49:17,700
- Melody.
- Who I was supposed to be watching.
634
00:49:17,784 --> 00:49:22,372
Go ahead, crack me open.
Make a crab cake out of me, sire.
635
00:49:22,455 --> 00:49:24,540
But how could she
have gotten here?
636
00:49:24,624 --> 00:49:29,545
Morgana. If she gets
her hands on my trident...
637
00:49:29,629 --> 00:49:31,214
Double the search parties!
638
00:49:31,297 --> 00:49:34,592
- I want every creature in the ocean
on patrol! - Yes, sire!
639
00:49:44,519 --> 00:49:48,022
Wait a minute.
I know those two.
640
00:49:49,691 --> 00:49:51,609
It's all my fault.
641
00:49:51,693 --> 00:49:54,320
If I had just paid
a little more attention...
642
00:49:54,362 --> 00:49:57,532
instead of blabbering
on and on and on...
643
00:50:05,623 --> 00:50:08,084
and on and on.
644
00:50:08,167 --> 00:50:12,213
From now on, Your Majesty,
nothing gets past...
645
00:50:13,923 --> 00:50:14,966
Me.
646
00:50:20,763 --> 00:50:22,724
We did it!
647
00:50:30,064 --> 00:50:31,357
All this time...
648
00:50:31,399 --> 00:50:34,777
Atlantica was never
that far away from home.
649
00:50:34,861 --> 00:50:37,947
This is your home?
650
00:50:39,032 --> 00:50:42,035
- It used to be.
- Whoa! What a pad!
651
00:50:42,118 --> 00:50:44,829
Talk about your kerb appeal.
But, uh, what's with the wall?
652
00:50:44,913 --> 00:50:47,916
I know good fences make good
neighbours, but isn't that a bit much?
653
00:50:47,999 --> 00:50:52,128
- Yeah. What you tryin' to keep out?
- It wasn't built to keep something out.
654
00:50:53,046 --> 00:50:55,006
It was built to keep me in.
655
00:50:55,089 --> 00:50:58,051
Come on. Let's go.
656
00:51:07,936 --> 00:51:11,147
You know, kid, the three of us,
we make a pretty good team.
657
00:51:11,231 --> 00:51:14,943
Once you're a permanent mermaid,
we'll be friends forever.
658
00:51:15,026 --> 00:51:19,030
- We'll be inseparable!
- Nothing will ever come between us.
659
00:51:20,281 --> 00:51:22,700
- Shark!
- Run! Run!
660
00:51:23,326 --> 00:51:24,869
No, wait!
661
00:51:24,953 --> 00:51:26,663
It's just...
662
00:51:27,747 --> 00:51:29,832
Leavin' so soon, boys?
663
00:51:29,916 --> 00:51:32,460
What can I say?
When you got it, you got it.
664
00:51:32,543 --> 00:51:34,879
Hey! You got it!
665
00:51:34,963 --> 00:51:37,882
Sweetheart,
you're my new hero.
666
00:51:37,966 --> 00:51:41,719
Let's go.
It's time for some magic.
667
00:51:41,803 --> 00:51:44,222
But... But my friends...
668
00:51:44,305 --> 00:51:47,809
Ha! You mean you call those two
yellow-bellied sea slugs your friends?
669
00:51:48,643 --> 00:51:52,230
Come on!
You wanna be a mermaid, or what?
670
00:51:52,313 --> 00:51:54,983
We got the power.
We got the power.
671
00:51:56,025 --> 00:51:57,402
We got the power!
672
00:52:10,915 --> 00:52:12,584
So there it is.
673
00:52:12,667 --> 00:52:16,588
Swim back as fast as you can and tell
my father. I'll try to find Melody.
674
00:52:16,671 --> 00:52:21,718
Oh, but if that old sea witch is in there,
and then there's that mean little shark...
675
00:52:21,801 --> 00:52:25,555
and then those manta rays come, a-and then
she takes those-those creepy tentacles...
676
00:52:25,638 --> 00:52:28,558
so suction cups stick
to your face, and, and...
677
00:52:28,641 --> 00:52:32,770
Uh. Uh-uh. No way you're
goin' in there alone.
678
00:52:32,854 --> 00:52:34,772
But, Flounder,
if we both go...
679
00:52:34,856 --> 00:52:37,108
who's going to tell Daddy
where Morgana's lair is?
680
00:52:37,191 --> 00:52:40,987
Say, what's all the whisperin' about?
Is Melody around here?
681
00:52:41,070 --> 00:52:43,990
- Did you find her yet? If she's...
- Scuttle!
682
00:52:44,073 --> 00:52:47,994
Get down and be quiet.
Wait a minute.
683
00:52:48,077 --> 00:52:49,871
Scuttle can get help.
684
00:52:51,247 --> 00:52:55,960
Scuttle, I need you
to pay very close attention.
685
00:52:56,044 --> 00:52:59,005
We're doomed.
686
00:52:59,130 --> 00:53:01,549
Oh, there you are, darling!
687
00:53:01,633 --> 00:53:05,637
Oh, I was so worried about you.
And look!
688
00:53:05,720 --> 00:53:09,766
You've brought back my trident.
Clever girl.
689
00:53:09,849 --> 00:53:11,935
Give it to her! Give it to her!
Give it to her!
690
00:53:12,810 --> 00:53:14,938
- Hey!
- Forgive him, dear.
691
00:53:15,021 --> 00:53:16,940
He's got a little size issue.
692
00:53:17,023 --> 00:53:22,278
- Now, if you'll just hand over the...
- Melody, don't!
693
00:53:22,362 --> 00:53:24,364
- Mom!
- Don't listen to her!
694
00:53:25,907 --> 00:53:28,117
- You're a mermaid?
- You're a mermaid?
695
00:53:28,201 --> 00:53:30,620
Ariel, how nice of you to come.
696
00:53:30,703 --> 00:53:33,623
And you brought Flopper with you.
697
00:53:33,706 --> 00:53:35,541
The name's Flounder.
698
00:53:36,709 --> 00:53:39,462
"Grrr" yourself, pipsqueak.
699
00:53:39,545 --> 00:53:41,547
Get that thing and hit me!
700
00:53:41,631 --> 00:53:44,008
One bite,
and he's shrimp toast!
701
00:53:44,092 --> 00:53:47,971
Sweetheart,
hand me my trident now.
702
00:53:48,054 --> 00:53:51,975
All this time,
and you never told me?
703
00:53:52,058 --> 00:53:55,979
Kept the most important secret
in her whole life from her own daughter.
704
00:53:56,062 --> 00:53:58,648
Please, give it to me, Melody.
705
00:53:58,731 --> 00:54:01,109
No. Hand it to me.
706
00:54:01,192 --> 00:54:04,028
- It's for your own good.
- She's lying!
707
00:54:04,112 --> 00:54:06,990
I've given you
what you've always wanted.
708
00:54:07,073 --> 00:54:11,035
She's the one who lied to you
all these years.
709
00:54:11,119 --> 00:54:14,080
- I was trying to protect you.
- By fencing me in?
710
00:54:14,163 --> 00:54:15,915
You knew how much
I loved the sea.
711
00:54:15,999 --> 00:54:17,917
Why did you
keep the truth from me?
712
00:54:18,001 --> 00:54:23,089
Melody, listen to me. If there was one
thing in my life that I could do over, I...
713
00:54:23,756 --> 00:54:26,092
- Too late, Mom.
- Melody, no!
714
00:54:33,683 --> 00:54:39,397
All the power of the seven seas
at my command!
715
00:54:42,275 --> 00:54:44,736
Hello!
Can we get with the programme?
716
00:54:44,819 --> 00:54:47,071
It's still
a small world down here!
717
00:54:49,198 --> 00:54:50,867
Mom!
718
00:54:50,950 --> 00:54:55,580
Your mommy was only trying
to protect you from moi!
719
00:54:55,663 --> 00:54:58,750
What she did,
she did out of...
720
00:54:58,833 --> 00:55:00,460
love.
721
00:55:01,669 --> 00:55:05,715
Little Melody's been
a very naughty girl...
722
00:55:05,798 --> 00:55:09,302
stealing from
her own grandfather.
723
00:55:09,385 --> 00:55:11,971
My... My grandfather?
724
00:55:12,055 --> 00:55:15,391
King Triton,
ruler of Atlantica...
725
00:55:15,475 --> 00:55:18,102
commander in chief
of all of the oceans!
726
00:55:18,186 --> 00:55:22,232
Or at least he was, until
a certain little thief came along.
727
00:55:22,315 --> 00:55:25,568
- You tricked me.
- You've got no one to blame but yourself.
728
00:55:27,153 --> 00:55:28,780
Tell me, Melody.
729
00:55:28,863 --> 00:55:32,075
Is being a mermaid
everything you dreamed?
730
00:55:32,158 --> 00:55:34,077
Was it worth it?
731
00:55:38,831 --> 00:55:40,458
Melody!
732
00:55:45,838 --> 00:55:47,966
Oh, and by the way...
733
00:55:48,049 --> 00:55:51,511
your time as a mermaid
has just about expired.
734
00:55:52,720 --> 00:55:57,058
Catch you later.
I've got bigger fish to fry!
735
00:55:57,141 --> 00:55:59,852
Bigger fish!
Now, there's an idea!
736
00:56:01,604 --> 00:56:03,523
We gotta keep trying.
737
00:56:05,525 --> 00:56:08,820
It's no use.
It's too thick.
738
00:56:11,739 --> 00:56:13,992
Oh, Flounder.
739
00:56:14,075 --> 00:56:16,536
I've ruined everything.
740
00:56:22,292 --> 00:56:25,128
We're guppies, man.
Jellyfish.
741
00:56:25,211 --> 00:56:27,130
The great Tip and Dash.
742
00:56:27,213 --> 00:56:30,258
Cowards-slash-losers.
743
00:56:32,635 --> 00:56:34,971
Well, at least we're alive.
744
00:56:35,054 --> 00:56:38,349
Yeah, if you wanna
call this living.
745
00:56:43,730 --> 00:56:47,984
Okay, on the one hand
we can live a long, healthy life...
746
00:56:48,067 --> 00:56:51,905
albeit as disgusting,
pathetic, cowardly...
747
00:56:51,988 --> 00:56:53,948
- Worms.
- That's good. Good.
748
00:56:54,032 --> 00:56:55,950
Cowardly worms.
749
00:56:56,034 --> 00:56:59,662
On the other hand, we could gather
our courage, if we had any...
750
00:56:59,746 --> 00:57:02,165
and storm the fortress
and be heroes.
751
00:57:02,248 --> 00:57:06,002
Yeah, until they
hack us up into fish bait.
752
00:57:07,378 --> 00:57:09,672
You're right.
753
00:57:12,216 --> 00:57:15,762
Melody's in there.
She could be in big trouble.
754
00:57:15,845 --> 00:57:18,681
She may really need our help!
755
00:57:18,765 --> 00:57:20,308
So what's it gonna be?
756
00:57:20,350 --> 00:57:22,936
A lifetime as worms...
757
00:57:23,019 --> 00:57:25,438
or two minutes as heroes?
758
00:57:35,490 --> 00:57:39,369
All hail Queen Morgana!
759
00:57:40,787 --> 00:57:42,622
I'm hailin'!
I'm hailin'!
760
00:57:44,249 --> 00:57:46,793
Hold on, sweetie!
761
00:57:46,876 --> 00:57:50,338
The cavalry is comin'!
762
00:57:54,175 --> 00:57:55,677
- Ariel!
- Ah!
763
00:57:55,760 --> 00:57:58,846
Prince Eric.
Come to join the party?
764
00:57:58,930 --> 00:58:00,682
We're having a blast!
765
00:58:13,861 --> 00:58:18,366
Oh, how dear Ursula
would have adored this.
766
00:58:26,082 --> 00:58:27,917
Morgana!
767
00:58:31,379 --> 00:58:33,464
King Triton?
768
00:58:33,548 --> 00:58:37,051
Oh, please!
Is that the best you can do?
769
00:58:38,344 --> 00:58:41,848
Release my daughter,
surrender my granddaughter...
770
00:58:41,931 --> 00:58:43,975
and I shall spare you.
771
00:58:44,058 --> 00:58:47,687
Ooh! What you gonna do?
Throw the crab at me?
772
00:58:51,816 --> 00:58:54,986
Face it, Triton.
You're all washed up!
773
00:58:55,069 --> 00:58:56,529
Uh-oh!
774
00:58:57,655 --> 00:59:00,867
I'm gonna be teachin' you
some manners!
775
00:59:00,950 --> 00:59:02,744
Now look at me.
I'm bait!
776
00:59:19,928 --> 00:59:21,763
Oh, yeah!
777
00:59:23,139 --> 00:59:24,557
Look out!
778
00:59:24,641 --> 00:59:27,185
Where's Melody?
What have you done with her?
779
00:59:27,268 --> 00:59:29,771
Oh, you want to join
your daughter?
780
00:59:29,854 --> 00:59:32,106
Well, I think
that can be arranged.
781
00:59:36,444 --> 00:59:37,403
Eric!
782
00:59:43,117 --> 00:59:46,579
You are a very bad lady!
783
00:59:49,874 --> 00:59:51,751
Very bad.
784
01:00:17,151 --> 01:00:20,238
Goin' somewhere, boys?
785
01:00:20,321 --> 01:00:23,241
Um, we're just lookin'
for the little penguin's room.
786
01:00:25,410 --> 01:00:28,830
Well, it's been nice knowin' ya.
787
01:00:31,416 --> 01:00:34,836
Now, that is one brave
hunk of blubber.
788
01:00:35,545 --> 01:00:39,173
I'll hold him!
You go find Melody!
789
01:00:40,925 --> 01:00:42,176
Hurry!
790
01:00:51,019 --> 01:00:53,354
What's... What's happening?
791
01:00:59,903 --> 01:01:02,530
Oh, no! Oh!
792
01:01:06,701 --> 01:01:10,830
- I thought you were gonna hold him!
- I am holding him!
793
01:01:18,087 --> 01:01:19,339
Nice fishy.
794
01:01:19,422 --> 01:01:22,175
Ooh. Big fishy.
795
01:01:22,842 --> 01:01:25,053
Hold on, Melody!
796
01:01:25,136 --> 01:01:27,972
I'm gonna bust us outta here...
797
01:01:28,056 --> 01:01:30,975
if it's the last thing I...
798
01:01:31,059 --> 01:01:32,727
do.
799
01:01:36,731 --> 01:01:39,901
Tip! No! Help!
800
01:01:54,958 --> 01:01:57,627
Another plan
perfectly executed.
801
01:01:57,710 --> 01:02:00,171
- Melody!
- Uh-oh.
802
01:02:25,321 --> 01:02:28,741
Fools!
I have the trident now.
803
01:02:28,825 --> 01:02:33,705
And all the creatures of the sea
are in my power!
804
01:02:39,460 --> 01:02:42,213
I'm the queen of the sea...
805
01:02:42,297 --> 01:02:44,799
and you will
bow down before me!
806
01:02:44,883 --> 01:02:47,135
Oh, this can't be good
for the lower back!
807
01:02:47,218 --> 01:02:48,803
Pathetic fools!
808
01:02:48,887 --> 01:02:54,142
- Watch and see how utterly
powerful I can be! - Mom!
809
01:02:54,225 --> 01:02:59,814
The end begins
for all of you with fins!
810
01:03:36,851 --> 01:03:40,438
That's it, Triton.
Bow down!
811
01:03:40,521 --> 01:03:43,358
Bow down before me!
812
01:03:43,441 --> 01:03:45,944
No, Your Majesty!
You mustn't!
813
01:03:46,027 --> 01:03:49,614
I'm sorry, Sebastian.
814
01:03:49,697 --> 01:03:52,617
I have no choice.
815
01:03:52,700 --> 01:03:57,121
Oh! Wishes do come true.
816
01:03:57,205 --> 01:03:59,165
See that, Ma?
817
01:03:59,249 --> 01:04:02,168
Who's your favourite now?
818
01:04:05,838 --> 01:04:07,799
It's over, Triton!
819
01:04:07,882 --> 01:04:12,387
I sentence you to oblivion!
820
01:04:14,722 --> 01:04:16,641
You!
821
01:04:16,724 --> 01:04:20,478
Just what do you think
you're going to do...
822
01:04:20,562 --> 01:04:22,522
with that?
823
01:04:23,106 --> 01:04:25,066
Stay back!
824
01:04:26,776 --> 01:04:29,696
Wrong end, sweetheart.
825
01:04:35,994 --> 01:04:37,745
Grandfather?
826
01:04:37,829 --> 01:04:40,415
I think this belongs to you.
827
01:04:40,498 --> 01:04:43,376
No!
828
01:04:57,307 --> 01:05:01,352
Never again will you or yours
threaten my family!
829
01:05:01,436 --> 01:05:04,772
There will be
no escape for you...
830
01:05:05,440 --> 01:05:07,066
ever!
831
01:05:32,008 --> 01:05:33,718
Mommy.
832
01:05:51,819 --> 01:05:52,820
Dad?
833
01:05:52,904 --> 01:05:56,491
Oh, Melody,
I was so afraid we'd lost you.
834
01:05:58,076 --> 01:06:01,246
- I'm sorry, Mother.
- Oh, no, sweetie.
835
01:06:01,287 --> 01:06:04,832
We're sorry.
We should have told you the truth.
836
01:06:04,916 --> 01:06:07,168
I didn't mean to hurt anyone.
837
01:06:07,252 --> 01:06:11,506
I just hoped I'd be
a better mermaid than a girl.
838
01:06:11,589 --> 01:06:16,553
Oh, Melody, sweetie, it doesn't matter
if you have fins or feet.
839
01:06:16,636 --> 01:06:19,430
We love you for
who you are on the inside:
840
01:06:19,514 --> 01:06:21,683
Our very brave little girl.
841
01:06:22,308 --> 01:06:24,227
Just like your mother.
842
01:06:24,269 --> 01:06:25,770
Oh, Grandfather!
843
01:06:31,943 --> 01:06:36,948
Melody, I don't blame you
for wanting to join us merfolk.
844
01:06:37,031 --> 01:06:40,159
And because you're
my granddaughter...
845
01:06:40,243 --> 01:06:43,955
I'm giving you
a most precious gift:
846
01:06:44,038 --> 01:06:45,707
A choice.
847
01:06:45,790 --> 01:06:48,543
You can come to
Atlantica with me...
848
01:06:48,626 --> 01:06:51,879
or you can return
to your home on land.
849
01:06:51,963 --> 01:06:53,923
It's up to you.
850
01:06:57,135 --> 01:06:59,345
I have a better idea.
851
01:07:08,563 --> 01:07:10,773
Now we can all be together!
852
01:07:16,154 --> 01:07:19,157
I feel the music playin'
It's swingin'and it's swayin'
853
01:07:19,240 --> 01:07:22,076
Life is a rhapsody, whoo
854
01:07:22,160 --> 01:07:24,913
Today we're so delighted
Today we're all united
855
01:07:24,996 --> 01:07:27,916
Here on the land and sea
856
01:07:27,999 --> 01:07:31,544
I see the sails are sailing
Even the whales are whaling
857
01:07:31,628 --> 01:07:34,047
We're swimmin'fancy free
858
01:07:34,130 --> 01:07:37,050
We're feeling better now
We sing together now
859
01:07:37,133 --> 01:07:38,885
Here on the land and sea
860
01:07:38,968 --> 01:07:41,930
La-dee-da
Pick up the beat
861
01:07:42,013 --> 01:07:44,599
Move your fins
and move your feet
862
01:07:44,682 --> 01:07:47,727
Life is sweet
Life is grand
863
01:07:47,810 --> 01:07:50,688
Blowing bubbles
with the brass bass band
864
01:07:50,772 --> 01:07:52,398
Everybody now!
865
01:07:52,482 --> 01:07:53,900
Come on in!
866
01:07:53,983 --> 01:07:57,237
There's plenty of water
for everyone!
867
01:08:04,369 --> 01:08:07,247
- There's no more stormy weather
- Now we can sing together
868
01:08:07,330 --> 01:08:10,041
In perfect harmony
869
01:08:10,124 --> 01:08:15,171
We're feeling better now We sing
together now here on the land and sea
870
01:08:15,213 --> 01:08:17,966
- Those on land sing
- La-dee-dah-doh
871
01:08:18,049 --> 01:08:21,094
- Those below sing
- Lo-dee-doh-doh
872
01:08:21,177 --> 01:08:24,013
Life is sweet
As sweet can be
873
01:08:24,097 --> 01:08:27,767
On the land and on the sea
Everybody sing
874
01:08:27,850 --> 01:08:30,770
Come on, Grimsby, join us.
The water's great!
875
01:08:30,853 --> 01:08:34,274
I think not, sir.
The very idea seems rather absur...
876
01:08:34,357 --> 01:08:36,901
We're feeling better now
We sing together now
877
01:08:36,985 --> 01:08:39,696
Here on the land and sea
878
01:08:39,779 --> 01:08:41,239
- Whoa!
- Sorry.
879
01:08:41,281 --> 01:08:43,366
- Oh, hi.
- Hi.
880
01:08:44,701 --> 01:08:47,370
We're feeling better now
We sing together now
881
01:08:47,453 --> 01:08:54,961
Here on the land and sea
882
01:09:13,479 --> 01:09:17,275
Look at this stuff
Isn't it neat
883
01:09:17,358 --> 01:09:21,237
Wouldn't you think
my collection's complete
884
01:09:21,321 --> 01:09:24,073
Wouldn't you think I'm the girl
885
01:09:24,157 --> 01:09:27,952
The girl who has everything
886
01:09:29,162 --> 01:09:31,080
Look at this trove
887
01:09:31,164 --> 01:09:33,041
Treasures untold
888
01:09:33,124 --> 01:09:37,003
How many wonders
can one cavern hold
889
01:09:37,086 --> 01:09:39,756
Looking around here you'd think
890
01:09:39,839 --> 01:09:44,177
Sure, she's got everything
891
01:09:44,260 --> 01:09:48,097
I've got gadgets
and gizmos aplenty
892
01:09:48,181 --> 01:09:52,060
I've got whozits
and whatzits galore
893
01:09:52,143 --> 01:09:56,022
You want thingamabobs
I've got twenty
894
01:09:56,105 --> 01:09:57,941
But who cares
895
01:09:58,024 --> 01:10:00,026
No big deal
896
01:10:00,109 --> 01:10:04,489
I want more
897
01:10:04,572 --> 01:10:08,409
I wanna be where the people are
898
01:10:08,493 --> 01:10:12,372
I wanna see
Wanna see 'em dancing
899
01:10:12,455 --> 01:10:16,167
Walkin'around on those...
What do you call 'em
900
01:10:16,251 --> 01:10:20,213
Oh, feet
901
01:10:20,296 --> 01:10:24,175
Flippin'your fins
you don't get too far
902
01:10:24,259 --> 01:10:28,096
Legs are required
forjumpin', dancin'
903
01:10:28,179 --> 01:10:32,183
Strollin'along down the...
What's that word again
904
01:10:32,267 --> 01:10:35,144
Street
905
01:10:35,228 --> 01:10:38,940
Up where they walk
Up where they run
906
01:10:39,023 --> 01:10:42,860
Up where they stay all day
in the sun
907
01:10:42,944 --> 01:10:44,904
Wandering free
908
01:10:44,988 --> 01:10:46,781
Wish I could be
909
01:10:46,864 --> 01:10:50,743
Part of that world
910
01:10:50,827 --> 01:10:54,706
What would I give
if I could live
911
01:10:54,789 --> 01:10:58,626
Out of these waters
912
01:10:58,710 --> 01:11:02,547
What would I pay
to spend a day
913
01:11:02,630 --> 01:11:06,467
Warm on the sand
914
01:11:06,551 --> 01:11:10,471
Bet ya on land
they understand
915
01:11:10,555 --> 01:11:14,642
Bet they don't
reprimand their daughters
916
01:11:14,726 --> 01:11:18,271
Bright young women
sick of swimmin'
917
01:11:18,354 --> 01:11:22,609
Ready to stand
918
01:11:22,692 --> 01:11:27,071
And ready to know
what the people know
919
01:11:27,155 --> 01:11:31,159
Ask 'em my questions
and get some answers
920
01:11:31,242 --> 01:11:34,329
What's a fire
and why does it...
921
01:11:34,412 --> 01:11:37,874
What's the word
Burn
922
01:11:37,957 --> 01:11:40,001
When's it my turn
923
01:11:40,084 --> 01:11:41,878
Wouldn't I love
924
01:11:41,961 --> 01:11:47,842
Love to explore
the shore up above
925
01:11:47,926 --> 01:11:51,804
Out of the sea
926
01:11:51,888 --> 01:11:55,642
Wish I could be
927
01:11:55,725 --> 01:12:00,521
Part of that world
62620
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.