Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,400
Edited at
https://subtitletools.com
2
00:01:29,088 --> 00:01:31,213
APPLAUSE
3
00:01:33,505 --> 00:01:38,005
If they ask you who
is your President,
4
00:01:39,005 --> 00:01:43,047
answer: "our President
is Bashir Gemayel".
5
00:01:47,672 --> 00:01:49,463
God is with you!
6
00:01:50,047 --> 00:01:51,337
The Forces...
7
00:01:51,338 --> 00:01:54,297
Crowd: Akim! Akim!
8
00:01:55,630 --> 00:01:57,255
The Lebanese Forces
9
00:01:58,130 --> 00:02:00,130
they are like the Bible.
10
00:02:00,338 --> 00:02:02,505
In the Bible, you know,
11
00:02:02,755 --> 00:02:05,879
There is the Old Testament
and the New Testament.
12
00:02:05,880 --> 00:02:08,463
In the past, what did it say?
13
00:02:09,422 --> 00:02:12,213
They were the only ones to
protect the eastern part.
14
00:02:12,755 --> 00:02:14,630
And today, what's up?
15
00:02:15,172 --> 00:02:20,712
They are the only ones
to support the State!
16
00:02:20,713 --> 00:02:21,838
APPLAUSE
17
00:02:24,963 --> 00:02:29,047
THE BAND PLAYS A
MARCH TRIUMPHANTLY
18
00:02:38,463 --> 00:02:43,046
MARCIA TRION KNAVE FROM RADIO
19
00:02:43,047 --> 00:02:46,713
SINGS IN ARABIC
20
00:02:50,213 --> 00:02:52,088
You should hear it.
21
00:02:52,797 --> 00:02:54,463
She was bright, glittering.
22
00:02:54,838 --> 00:02:56,838
I see it every day, thank God.
23
00:02:57,672 --> 00:02:59,922
I wish you could
remove that portrait.
24
00:03:00,255 --> 00:03:01,337
Why?
25
00:03:01,338 --> 00:03:04,255
I feel 24 hour
supervised 24, Toni.
26
00:03:04,713 --> 00:03:08,463
- Or to come and live with us, right?
- Gives here.
27
00:03:09,630 --> 00:03:12,255
To dwell with us, why not?
28
00:03:12,630 --> 00:03:15,088
It's hot nine months a year.
29
00:03:15,547 --> 00:03:17,379
I put the air conditioning?
30
00:03:17,380 --> 00:03:19,047
I want to move.
31
00:03:20,922 --> 00:03:22,338
Ouch, Ouch...
32
00:03:24,005 --> 00:03:25,630
We'll call you Sethrida.
33
00:03:31,380 --> 00:03:34,255
I want a bigger house,
more quiet, for the baby.
34
00:03:35,463 --> 00:03:38,587
Shirine, we talked
about 100 times.
35
00:03:38,588 --> 00:03:41,213
We are saving to buy
this apartment.
36
00:03:41,963 --> 00:03:43,463
My work is here.
37
00:03:45,297 --> 00:03:46,547
Honey...
38
00:03:47,630 --> 00:03:49,172
Let's move in Damour.
39
00:03:50,963 --> 00:03:52,837
There's your parents ' House.
40
00:03:52,838 --> 00:03:55,588
So many people go back
and rebuild the houses.
41
00:03:55,922 --> 00:03:58,587
The Church is repaired,
blessed, it would be nice...
42
00:03:58,588 --> 00:03:59,880
I'm fine here.
43
00:04:45,005 --> 00:04:48,422
HITS Dl HAMMER
44
00:04:49,255 --> 00:04:52,547
CONFUSED VOICES
45
00:04:55,130 --> 00:04:57,212
Shirine, come and have a coffee.
46
00:04:57,213 --> 00:04:58,963
Thank you, again.
47
00:05:10,463 --> 00:05:13,297
I need an axle to a BMW 325.
48
00:05:13,630 --> 00:05:15,380
How much will it cost me?
49
00:05:15,797 --> 00:05:18,547
40 dollars? Well.
I'll send you Elijah.
50
00:05:21,297 --> 00:05:22,422
Elijah.
51
00:05:22,672 --> 00:05:24,546
Another receipt without stamp.
52
00:05:24,547 --> 00:05:26,754
What will I say to the IRS?
53
00:05:26,755 --> 00:05:30,337
I looked everywhere. I
found only in the suburbs.
54
00:05:30,338 --> 00:05:35,630
There is a roadblock every two meters.
Getting in and out of there is a mess.
55
00:05:36,047 --> 00:05:39,004
The transmission was vibrating
and clutch his skating.
56
00:05:39,005 --> 00:05:40,213
I just changed.
57
00:05:40,588 --> 00:05:44,213
They can't even copy the brand.
It lacks the "S" key to Bosch.
58
00:05:45,963 --> 00:05:47,463
You just trashed.
59
00:05:48,755 --> 00:05:50,963
The German used is better
than the Chinese again.
60
00:05:54,422 --> 00:05:58,463
I want you to finish
the job quickly!
61
00:05:58,963 --> 00:06:01,338
And get that cord.
62
00:06:02,130 --> 00:06:05,797
And they, what are they doing there?
There why is it so?
63
00:06:06,797 --> 00:06:09,546
Have to climb on the fourth
floor, talked with neighbors.
64
00:06:09,547 --> 00:06:11,172
Leader! -I'm listening.
65
00:06:11,588 --> 00:06:14,837
| | cement truck
arrived, what do we do?
66
00:06:14,838 --> 00:06:18,254
Park and pours the contents
about eight cm thick.
67
00:06:18,255 --> 00:06:21,505
Man: the road is blocked.
-Still?
68
00:06:23,422 --> 00:06:27,797
Boss, can you hear me?
69
00:06:30,297 --> 00:06:31,755
BELL
70
00:06:41,088 --> 00:06:44,005
There is a problem with its eaves.
We have to check.
71
00:06:46,297 --> 00:06:47,755
What's the matter?
72
00:06:48,547 --> 00:06:50,672
The water falling on passers-by.
73
00:06:53,630 --> 00:06:56,005
Walk on the other side.
The road is wide.
74
00:07:41,380 --> 00:07:43,338
Toni, what's up?
75
00:07:47,463 --> 00:07:49,088
You asshole!
76
00:07:59,422 --> 00:08:01,088
Look, Mr. Toni,
77
00:08:01,713 --> 00:08:03,338
If I understand correctly,
78
00:08:03,922 --> 00:08:07,755
his pipe protruded from the balcony.
He tried to repair it
79
00:08:08,338 --> 00:08:09,879
and she broke it.
80
00:08:09,880 --> 00:08:12,212
Is my balcony. It's my home.
81
00:08:12,213 --> 00:08:15,379
The municipality asking us
to correct infringements.
82
00:08:15,380 --> 00:08:18,212
His pipe is illegal.
She did her job.
83
00:08:18,213 --> 00:08:20,212
Is no reason to insult me.
84
00:08:20,213 --> 00:08:21,797
No, of course.
85
00:08:22,172 --> 00:08:24,629
If you believe a big mistake.
86
00:08:24,630 --> 00:08:26,880
I warn you, you
have to apologize.
87
00:08:27,422 --> 00:08:29,588
Otherwise it complains
against his firm.
88
00:08:30,213 --> 00:08:32,130
No need to go that far.
89
00:08:33,130 --> 00:08:34,963
Now I got it.
90
00:08:35,338 --> 00:08:36,797
I'll fix the pipe.
91
00:08:37,172 --> 00:08:38,672
She doesn't fix anything.
92
00:08:43,672 --> 00:08:45,255
We are in their neighborhood.
93
00:08:45,963 --> 00:08:47,713
We can't talk to him like that.
94
00:08:48,880 --> 00:08:50,463
You have to bear them.
95
00:08:55,880 --> 00:08:57,505
He wants an apology.
96
00:08:58,672 --> 00:09:01,922
Waiting for you. Apologies
and mending his gutter.
97
00:09:03,005 --> 00:09:04,838
RINGS
98
00:09:05,838 --> 00:09:07,088
Hello?
99
00:09:08,630 --> 00:09:10,587
When they finish the work?
100
00:09:10,588 --> 00:09:13,629
In two months. I hired
Yasser for this.
101
00:09:13,630 --> 00:09:14,672
Is efficient.
102
00:09:15,297 --> 00:09:16,672
Knows how to do his job.
103
00:09:17,797 --> 00:09:22,130
And a little Moody. It is sometimes
short-tempered, but not bad.
104
00:09:22,880 --> 00:09:25,671
You know, times are tough.
105
00:09:25,672 --> 00:09:27,297
Are all angry.
106
00:09:28,380 --> 00:09:32,630
For this we must relativize.
107
00:09:36,588 --> 00:09:39,505
Tell Mr. tones that
Yasser is desolate
108
00:09:40,380 --> 00:09:42,630
and apologized.
109
00:09:43,713 --> 00:09:46,421
Thank you. Shouldn't bother.
110
00:09:46,422 --> 00:09:49,297
It's nothing. I hope you
love the chocolate.
111
00:09:52,297 --> 00:09:53,588
Male or female?
112
00:09:54,213 --> 00:09:55,255
Female.
113
00:09:55,963 --> 00:09:57,255
When are you due?
114
00:09:57,963 --> 00:09:59,504
At the end of the summer.
115
00:09:59,505 --> 00:10:01,172
II September 28.
116
00:10:01,422 --> 00:10:04,130
Very good. It's not as hot.
117
00:10:06,838 --> 00:10:09,671
-Steel for this wall?
-Half a ton.
118
00:10:09,672 --> 00:10:12,046
-Why? -Makes three.
119
00:10:12,047 --> 00:10:13,505
KNOCKING-On.
120
00:10:22,130 --> 00:10:25,297
Mr. Toni! Wait, please.
121
00:10:26,005 --> 00:10:28,172
Let me tell you something.
122
00:10:28,463 --> 00:10:31,047
I thought it was resolved.
It's not.
123
00:10:31,255 --> 00:10:35,046
He hoped to manage
me through my wife?
124
00:10:35,047 --> 00:10:36,421
I was looking for her.
125
00:10:36,422 --> 00:10:40,337
- The chocolate didn't warrant him.
We've sent us, so what?
126
00:10:40,338 --> 00:10:43,504
- Do not leave more scrub.
- What's he talking about?
127
00:10:43,505 --> 00:10:46,547
I asked for an apology! He
would have had to have them!
128
00:10:47,005 --> 00:10:50,754
Some people find it
difficult to apologize.
129
00:10:50,755 --> 00:10:53,338
But it doesn't mean they don't
recognize their wrongs.
130
00:10:58,422 --> 00:11:01,671
Because of the abuses
of their leaders,
131
00:11:01,672 --> 00:11:05,047
The Palestinians in Lebanon
are no longer welcome,
132
00:11:05,630 --> 00:11:08,047
They must try to shop around.
133
00:11:09,547 --> 00:11:12,754
May they find another territory
134
00:11:12,755 --> 00:11:14,546
to live,
135
00:11:14,547 --> 00:11:16,213
far from Lebanon.
136
00:11:16,755 --> 00:11:18,880
That create their own country,
137
00:11:19,755 --> 00:11:22,297
they agree to take
care of themselves,
138
00:11:22,713 --> 00:11:25,755
their dispersion in
the Arab countries,
139
00:11:26,505 --> 00:11:28,713
that unite to Jordan
140
00:11:29,088 --> 00:11:30,838
or go to Iran.
141
00:11:31,880 --> 00:11:35,422
TOGETHER The important thing
is that do not remain here.
142
00:11:35,963 --> 00:11:39,047
Cheering crowd
143
00:11:43,838 --> 00:11:44,921
How is work going?
144
00:11:44,922 --> 00:11:48,504
Very well. Norway has donated
a school Pearl generator.
145
00:11:48,505 --> 00:11:51,296
Over there, if someone chooses to
live to 1,000 km from the city,
146
00:11:51,297 --> 00:11:55,255
as the State provides electricity,
water, internet and gas.
147
00:11:55,547 --> 00:11:57,630
We are very far from Norway.
148
00:11:58,880 --> 00:12:00,797
Things are complicated.
149
00:12:01,588 --> 00:12:03,547
He has no intention
of giving up.
150
00:12:04,463 --> 00:12:06,962
If complains, I have
to tell the direction.
151
00:12:06,963 --> 00:12:08,963
I do not want, and you know why.
152
00:12:09,963 --> 00:12:11,130
About Lawsuit?
153
00:12:11,547 --> 00:12:12,713
What is it?
154
00:12:13,380 --> 00:12:17,422
A misunderstanding with a resident.
Nothing serious.
155
00:12:18,255 --> 00:12:20,963
If the police intervene,
we will have a problem.
156
00:12:21,213 --> 00:12:22,921
We have to sort it out.
157
00:12:22,922 --> 00:12:24,962
Can anyone explain me?
158
00:12:24,963 --> 00:12:26,796
A history of the gutter.
159
00:12:26,797 --> 00:12:30,087
Her husband repairs the pipe,
the resident breaks it.
160
00:12:30,088 --> 00:12:34,046
Yasser waters, which
says "asshole".
161
00:12:34,047 --> 00:12:35,713
He wants an apology.
162
00:12:36,005 --> 00:12:38,171
'It started with the
insult or the gutter?
163
00:12:38,172 --> 00:12:40,213
This is not the problem.
164
00:12:40,630 --> 00:12:42,047
My husband is a right.
165
00:12:42,505 --> 00:12:44,588
Her husband lost his temper.
166
00:12:45,130 --> 00:12:47,338
We settle the matter
once and for all.
167
00:12:47,713 --> 00:12:49,213
I want to apologize.
168
00:12:50,672 --> 00:12:51,838
Did you understand?
169
00:12:52,547 --> 00:12:53,838
Listen, Yasser,
170
00:12:54,380 --> 00:12:57,212
They propose to restructure
the refugee camp,
171
00:12:57,213 --> 00:12:58,797
two years of work.
172
00:12:59,588 --> 00:13:02,172
Let's not spoil everything
for a stupid word.
173
00:13:02,922 --> 00:13:06,213
Why is nothing more
than a stupid word.
174
00:13:11,797 --> 00:13:14,422
Tomorrow morning we go along.
175
00:13:14,797 --> 00:13:16,254
Tomorrow is Sunday.
176
00:13:16,255 --> 00:13:17,713
He works on Sundays.
177
00:13:21,422 --> 00:13:23,963
AW | A MOTOR
178
00:13:31,422 --> 00:13:33,338
Your master is likely for you.
179
00:13:34,255 --> 00:13:36,588
Do you want to put
me on my knees?
180
00:13:37,338 --> 00:13:39,212
Show a bit 'of gratitude.
181
00:13:39,213 --> 00:13:41,837
They are not the
lackeys of anyone.
182
00:13:41,838 --> 00:13:43,380
This is pride!
183
00:13:43,880 --> 00:13:46,046
Stop thinking that they
have it all with you.
184
00:13:46,047 --> 00:13:47,547
We are targets.
185
00:13:48,005 --> 00:13:50,504
- Who, us? - We, you, me.
186
00:13:50,505 --> 00:13:52,297
We are the niggers of the Arabs.
187
00:13:53,463 --> 00:13:55,546
Your master conspires
against you?
188
00:13:55,547 --> 00:13:57,380
Norway conspires against you?
189
00:13:58,005 --> 00:14:00,463
Still Norway? Have
you met someone?
190
00:14:00,797 --> 00:14:04,587
- you could use.
- Then leave in Norway.
191
00:14:04,588 --> 00:14:06,422
If I leave, I'll
take you with me.
192
00:14:08,672 --> 00:14:10,463
You've insulted.
the thing system.
193
00:14:14,588 --> 00:14:16,922
Do you love your job,
you're happy to go there.
194
00:14:17,505 --> 00:14:19,797
Do not ruin it by accident.
195
00:14:28,213 --> 00:14:29,922
In your name
196
00:14:30,547 --> 00:14:33,380
and on behalf of the residents
of Tarchich and Antoura,
197
00:14:33,588 --> 00:14:35,380
in Damour,
198
00:14:36,005 --> 00:14:37,672
of Achie
199
00:14:38,047 --> 00:14:40,172
Akkar and the people...
200
00:14:40,380 --> 00:14:42,255
Good morning, Mr Toni.
201
00:14:43,130 --> 00:14:45,213
It may come a time?
202
00:14:46,505 --> 00:14:47,505
To do what?
203
00:14:47,755 --> 00:14:52,837
There was a misunderstanding, I
would like to turn the page.
204
00:14:52,838 --> 00:14:57,630
Lebanese forced to wander
homeless in the land of Lebanon.
205
00:14:58,047 --> 00:14:59,672
For her it is a
misunderstanding.
206
00:15:00,047 --> 00:15:02,713
How does the Palestinian refugee
207
00:15:03,047 --> 00:15:06,755
going from country to country,
ruining everything in its path,
208
00:15:07,755 --> 00:15:11,130
drinking in our wells
and spits inside...
209
00:15:12,755 --> 00:15:14,963
I ask personally.
210
00:15:15,380 --> 00:15:17,297
He's waiting.
211
00:15:17,922 --> 00:15:21,213
Why we keep fighting?
212
00:15:21,880 --> 00:15:24,837
Why is there the
Lebanese resistance?
213
00:15:24,838 --> 00:15:28,004
Because Lebanese forces exist?
214
00:15:28,005 --> 00:15:30,755
Because there are
victims every day?
215
00:15:31,672 --> 00:15:37,754
Because sometimes we are forced
to put order into the country?
216
00:15:37,755 --> 00:15:40,004
To put an end to abuses?
217
00:15:40,005 --> 00:15:44,547
Because two-thirds of the
country remain occupied.
218
00:15:45,255 --> 00:15:49,797
Two thirds of the Lebanese driven from
their villages by refugees living...
219
00:15:56,838 --> 00:15:58,838
Mr. Toni is ready
to turn the page.
220
00:15:59,797 --> 00:16:01,505
Want to hear it from you.
221
00:16:11,422 --> 00:16:12,837
You know what?
222
00:16:12,838 --> 00:16:14,838
You're just a
nation of bastards.
223
00:16:15,463 --> 00:16:18,047
Otherwise you'd be excused.
224
00:16:18,755 --> 00:16:20,838
You deserve your bad reputation.
225
00:16:22,130 --> 00:16:23,504
As they say the Jews,
226
00:16:23,505 --> 00:16:26,380
the Palestinians never miss an
opportunity to miss an opportunity.
227
00:16:32,297 --> 00:16:33,880
What are you doing?
228
00:16:36,005 --> 00:16:37,712
Would you get fired?
229
00:16:37,713 --> 00:16:40,088
I swear, I do.
230
00:16:43,297 --> 00:16:46,130
Maybe Sharon had
exterminated from firstborn!
231
00:16:48,463 --> 00:16:49,672
Yasser!
232
00:16:51,422 --> 00:16:52,463
Yasser!
233
00:17:04,005 --> 00:17:06,296
Two broken ribs.
How did it happen?
234
00:17:06,297 --> 00:17:07,921
Someone beat him
235
00:17:07,922 --> 00:17:09,922
due to a dumb pipe.
236
00:17:10,130 --> 00:17:11,255
Breaths.
237
00:17:12,005 --> 00:17:14,087
We're looking for, that animal.
238
00:17:14,088 --> 00:17:17,130
- We will find him. -This
is not the time, Elijah.
239
00:17:18,672 --> 00:17:20,338
No efforts for two months.
240
00:17:20,880 --> 00:17:22,463
You need a medical certificate?
241
00:17:24,755 --> 00:17:28,755
Continue with the ice and rest.
Good healing.
242
00:17:30,380 --> 00:17:33,129
A Christian case
against a Palestinian?
243
00:17:33,130 --> 00:17:37,421
No lawyer will want to meddle.
Who will accept the job?
244
00:17:37,422 --> 00:17:40,629
I don't need a lawyer.
I know I'm right.
245
00:17:40,630 --> 00:17:41,962
No, you're right.
246
00:17:41,963 --> 00:17:44,754
Not at all. Your words
are unacceptable.
247
00:17:44,755 --> 00:17:48,296
- That's how wars begin.
- Dad, give him reason?
248
00:17:48,297 --> 00:17:49,587
You're wrong!
249
00:17:49,588 --> 00:17:53,546
He wanted to fix your gutter
and you just humiliated.
250
00:17:53,547 --> 00:17:55,379
To berate me for a gutter?
251
00:17:55,380 --> 00:17:58,172
They have ruined the country and
you berate me for a gutter.
252
00:18:00,380 --> 00:18:02,671
Why did not you go?
253
00:18:02,672 --> 00:18:06,796
We have no right to enter
the Palestinian camps.
254
00:18:06,797 --> 00:18:08,462
What rights do you have?
255
00:18:08,463 --> 00:18:09,712
'It's a political case.
256
00:18:09,713 --> 00:18:11,837
As you wear off the field?
257
00:18:11,838 --> 00:18:13,047
With a bait?
258
00:18:14,172 --> 00:18:16,254
It is hidden there.
259
00:18:16,255 --> 00:18:20,337
If you subtract to justice, we
spiccheremo an arrest warrant.
260
00:18:20,338 --> 00:18:22,837
But you can not stop it!
261
00:18:22,838 --> 00:18:25,505
All crooks are hiding there.
262
00:18:25,838 --> 00:18:27,421
Let me do my job.
263
00:18:27,422 --> 00:18:29,422
I would be in jail already,
264
00:18:29,755 --> 00:18:32,879
but he, however, stop the mail.
265
00:18:32,880 --> 00:18:34,712
Why it is Palestinian!
266
00:18:34,713 --> 00:18:36,005
It sucks!
267
00:18:42,838 --> 00:18:45,004
Insults the police?
268
00:18:45,005 --> 00:18:47,088
Not the police, the situation.
269
00:18:47,297 --> 00:18:49,504
- Yes, "perhaps Ariel Sharon ..."
- I did not say Ariel ".
270
00:18:49,505 --> 00:18:53,129
How could you tell
that to a Palestinian?
271
00:18:53,130 --> 00:18:55,379
- You do not understand.
- Thing?
272
00:18:55,380 --> 00:18:59,712
Easy for you, but not for me.
273
00:18:59,713 --> 00:19:01,421
In that world of the living?
274
00:19:01,422 --> 00:19:05,004
- You worry peril baby?
- I do not want to live our lives.
275
00:19:05,005 --> 00:19:06,087
Me neither,
276
00:19:06,088 --> 00:19:09,047
but we are forced, and you
do not want to change.
277
00:19:15,963 --> 00:19:18,672
CONFUSED VOICES
278
00:19:32,088 --> 00:19:33,380
Salve.
279
00:19:36,172 --> 00:19:37,880
I assenterò for a few days.
280
00:19:38,672 --> 00:19:40,672
I want that everything
is running as usual.
281
00:19:41,630 --> 00:19:45,796
Finite via Fassouh sewers,
livellatele well.
282
00:19:45,797 --> 00:19:48,380
- No problem.
- We'll think about it.
283
00:19:49,672 --> 00:19:51,130
All right, boss?
284
00:19:55,463 --> 00:19:56,922
If you went looking.
285
00:20:10,588 --> 00:20:11,630
Who…
286
00:20:14,005 --> 00:20:15,297
Sen female?
287
00:20:17,130 --> 00:20:19,422
You think he knows what's
going on around her?
288
00:20:21,172 --> 00:20:22,505
I do not know.
289
00:20:23,422 --> 00:20:25,255
I think he knows everything.
290
00:20:26,755 --> 00:20:28,838
He knows when we are happy,
291
00:20:29,297 --> 00:20:30,797
sad,
292
00:20:31,922 --> 00:20:33,297
angry.
293
00:20:38,630 --> 00:20:40,505
Do you think we feel?
294
00:20:44,463 --> 00:20:45,838
I think so.
295
00:20:48,797 --> 00:20:50,422
True, Sethrida?
296
00:21:02,380 --> 00:21:04,713
CONFUSED VOICES
297
00:21:06,547 --> 00:21:10,005
CONFUSED VOICES
298
00:21:11,672 --> 00:21:13,172
Can I help you?
299
00:21:14,130 --> 00:21:15,797
Sono Yasser Salameh,
300
00:21:16,547 --> 00:21:18,172
I have come to give myself up.
301
00:21:27,922 --> 00:21:29,422
Retreat to the lawsuit.
302
00:21:30,213 --> 00:21:32,922
Yasser released from prison, and
everything returns to normal.
303
00:21:33,130 --> 00:21:35,880
- She continues to defend it.
- He is a good person.
304
00:21:36,547 --> 00:21:38,130
He does not deserve this.
305
00:21:38,630 --> 00:21:40,213
His place is not in prison.
306
00:21:41,005 --> 00:21:42,797
We will not solve this case
307
00:21:43,172 --> 00:21:45,337
pretending to love each other.
308
00:21:45,338 --> 00:21:47,047
It does not work like this.
309
00:21:48,047 --> 00:21:49,629
It might work.
310
00:21:49,630 --> 00:21:52,213
I'm not Jesus Christ, I do
not turn the other cheek!
311
00:22:10,922 --> 00:22:14,880
Cause No. 23: Toni Hanna
against Yasser Salamé.
312
00:22:19,588 --> 00:22:23,337
She is the plaintiff, Toni
Georges Hanna, Lebanese,
313
00:22:23,338 --> 00:22:25,547
born October 7, 1970?
314
00:22:25,713 --> 00:22:28,837
- Yes.
- It is domiciled in Beirut?
315
00:22:28,838 --> 00:22:30,880
- Yes. - Bring in the accused.
316
00:22:43,255 --> 00:22:44,630
NOT UD | B | LE
317
00:22:52,672 --> 00:22:54,962
She Yasser Abdallah Salamé,
318
00:22:54,963 --> 00:22:58,171
- born 16 June 1955 in Palestine?
- Yup.
319
00:22:58,172 --> 00:23:01,004
- Document? - I have a pass.
320
00:23:01,005 --> 00:23:03,463
- Domicile?
- Refugee Camp Sant'Elia.
321
00:23:03,922 --> 00:23:06,547
- He does not want a lawyer?
- No.
322
00:23:07,047 --> 00:23:08,505
Mr. Toni,
323
00:23:08,922 --> 00:23:13,587
She says that on 2 July, Mr.
Salamé insulted her.
324
00:23:13,588 --> 00:23:17,337
A week later, at 8:30, in
front of his workshop,
325
00:23:17,338 --> 00:23:18,713
He has broken two ribs.
326
00:23:19,130 --> 00:23:22,671
- Yes.
- The quotes for physical and moral damage.
327
00:23:22,672 --> 00:23:25,338
- Yes.
- How asks peri moral damage?
328
00:23:26,297 --> 00:23:29,005
- What do you mean?
- How much money?
329
00:23:29,463 --> 00:23:31,297
I refer to the Court's decision.
330
00:23:33,088 --> 00:23:36,629
Also he asks for a
"recognition." Explain.
331
00:23:36,630 --> 00:23:38,796
I want to recognize his error.
332
00:23:38,797 --> 00:23:40,546
- Must make...
- I decide the court.
333
00:23:40,547 --> 00:23:43,713
I want to apologize, I want
to hear it from his mouth.
334
00:23:44,380 --> 00:23:47,797
- Did not the lawyer?
- Because I'm right.
335
00:23:48,547 --> 00:23:50,588
Just because you think?
336
00:23:52,088 --> 00:23:53,422
Signor Yasser,
337
00:23:54,005 --> 00:23:56,088
how to respond to
the accusations?
338
00:23:58,130 --> 00:24:01,255
Guilty? Not guilty?
Guilty justified?
339
00:24:02,172 --> 00:24:03,629
- Guilty. - Mr Judge,
340
00:24:03,630 --> 00:24:05,212
I can talk to Mr Yasser?
341
00:24:05,213 --> 00:24:06,962
She's his lawyer?
342
00:24:06,963 --> 00:24:08,504
- His boss. - Sit down.
343
00:24:08,505 --> 00:24:11,755
- Do not know the laws...
- Sit down, please.
344
00:24:13,088 --> 00:24:14,671
Sig. Yasser,
345
00:24:14,672 --> 00:24:17,671
pleading guilty, she
admits the facts.
346
00:24:17,672 --> 00:24:18,672
Yup.
347
00:24:20,797 --> 00:24:23,547
As usual, I watered my plants.
348
00:24:24,255 --> 00:24:27,671
I did not know he was down.
Suddenly...
349
00:24:27,672 --> 00:24:31,630
Why he has not looked to
see if anyone passed?
350
00:24:32,047 --> 00:24:35,046
He did not know that his
system was not up to standard?
351
00:24:35,047 --> 00:24:37,587
- In Beirut so. - Answer.
352
00:24:37,588 --> 00:24:39,630
He knew it was illegal?
353
00:24:39,838 --> 00:24:41,212
No, I did not.
354
00:24:41,213 --> 00:24:45,921
When the company came to
repair, because he refused?
355
00:24:45,922 --> 00:24:49,880
I did not want workers in my house.
My wife was alone.
356
00:24:52,338 --> 00:24:55,087
He had other problems at home?
357
00:24:55,088 --> 00:24:58,087
- A power failure.
- And what did he do?
358
00:24:58,088 --> 00:25:01,254
I called the electrician.
It was the switch.
359
00:25:01,255 --> 00:25:03,337
The switch is in the apartment?
360
00:25:03,338 --> 00:25:07,462
- Yes.
- So the electrician came into the house.
361
00:25:07,463 --> 00:25:11,005
- Yes.
- And his wife was home alone?
362
00:25:12,255 --> 00:25:13,587
Yes but...
363
00:25:13,588 --> 00:25:14,880
Thank you, Mr. Toni.
364
00:25:16,880 --> 00:25:18,337
Sig. Yasser,
365
00:25:18,338 --> 00:25:21,796
for five weeks it is
restructuring Fassouh district.
366
00:25:21,797 --> 00:25:23,754
- Yes. - How have they received?
367
00:25:23,755 --> 00:25:25,046
Good.
368
00:25:25,047 --> 00:25:30,087
He knows that every neighborhood
has its sensitivity,
369
00:25:30,088 --> 00:25:32,130
political, religious...
370
00:25:32,630 --> 00:25:34,754
It has taken into account?
371
00:25:34,755 --> 00:25:36,380
- Yes, how?
372
00:25:37,005 --> 00:25:40,379
I asked the workers to pray
in a secluded parking lot
373
00:25:40,380 --> 00:25:43,087
- not to disturb anyone.
- Very well.
374
00:25:43,088 --> 00:25:46,379
The contrast with Mr. Toni is
really the first that has had?
375
00:25:46,380 --> 00:25:47,463
Yup.
376
00:25:47,880 --> 00:25:49,588
Explain to me why...
377
00:25:50,172 --> 00:25:53,837
after five weeks of good
relations with the neighborhood,
378
00:25:53,838 --> 00:25:57,088
He gave the "asshole" on Mr.
Hanna?
379
00:25:59,005 --> 00:26:01,087
I threw him bathwater.
380
00:26:01,088 --> 00:26:04,380
He says it was an accident.
381
00:26:04,713 --> 00:26:07,712
I was just doing my job.
382
00:26:07,713 --> 00:26:11,963
Why you did not apologize?
The left time.
383
00:26:13,505 --> 00:26:15,380
I did not feel the need to do.
384
00:26:16,255 --> 00:26:17,629
Then, on July 9,
385
00:26:17,630 --> 00:26:21,088
He went to his
workshop and beat him.
386
00:26:21,672 --> 00:26:24,630
It is premeditated aggression.
387
00:26:25,463 --> 00:26:26,962
I wanted to apologize.
388
00:26:26,963 --> 00:26:28,463
Why did you change your mind?
389
00:26:29,422 --> 00:26:32,130
Answer. Because?
390
00:26:32,755 --> 00:26:34,755
Did I mention that I am guilty.
391
00:26:35,922 --> 00:26:38,255
I want to know what
caused that gesture.
392
00:26:38,838 --> 00:26:40,505
There in the minutes.
393
00:26:43,838 --> 00:26:46,380
- He said certain things.
- Which things?
394
00:26:54,380 --> 00:26:57,462
His silence no favors.
395
00:26:57,463 --> 00:26:59,588
The charges against
her are serious.
396
00:27:07,547 --> 00:27:09,504
What did she say to him?
397
00:27:09,505 --> 00:27:13,129
- He's interrogating him.
- Now I turn to her.
398
00:27:13,130 --> 00:27:15,796
If my words have
hurt, the repeat.
399
00:27:15,797 --> 00:27:18,880
- What did he say?
- He did not beat me.
400
00:27:19,213 --> 00:27:21,547
His words have caused.
401
00:27:22,255 --> 00:27:25,963
And his silence means he did
not deserve that beating.
402
00:27:28,047 --> 00:27:31,588
I do not think that it
all started as a gutter.
403
00:27:33,213 --> 00:27:35,047
There I put the question.
404
00:27:36,505 --> 00:27:37,797
Sig. Toni?
405
00:27:38,380 --> 00:27:39,713
Sig. Yasser?
406
00:27:42,297 --> 00:27:43,380
Very well.
407
00:27:43,630 --> 00:27:45,462
The court considers
408
00:27:45,463 --> 00:27:49,087
that the documents presented
are not convincing...
409
00:27:49,088 --> 00:27:51,337
How "not convincing"?
And my wounds?
410
00:27:51,338 --> 00:27:54,671
- Do not interrupt me.
- Do not make a lump!
411
00:27:54,672 --> 00:27:56,296
Do not tell me what to do.
412
00:27:56,297 --> 00:27:58,921
Nothing justifies aggression!
413
00:27:58,922 --> 00:28:00,130
According to whom?
414
00:28:01,755 --> 00:28:05,087
According to Article 554
of the Criminal Code,
415
00:28:05,088 --> 00:28:08,629
"A person is guilty
if it does ..."
416
00:28:08,630 --> 00:28:10,004
I know what the law says.
417
00:28:10,005 --> 00:28:14,629
"punished with six months in prison
and a fine of 50,000 pounds."
418
00:28:14,630 --> 00:28:15,962
Mr Toni, please.
419
00:28:15,963 --> 00:28:18,129
- "And if the beatings ..."
- Mr Toni!
420
00:28:18,130 --> 00:28:21,004
- It's past the limit.
- It's the law.
421
00:28:21,005 --> 00:28:24,712
The law was violated with
that pipe not up to standard,
422
00:28:24,713 --> 00:28:27,046
which then he broke
once repaired.
423
00:28:27,047 --> 00:28:28,255
Case dismissed!
424
00:28:29,172 --> 00:28:31,837
- It's not right.
- Mr Yasser, she is free.
425
00:28:31,838 --> 00:28:34,879
It fulfills a criminal who
has admitted his guilt.
426
00:28:34,880 --> 00:28:38,171
- Get out of the classroom.
- First I want a fair trial.
427
00:28:38,172 --> 00:28:40,379
Get out or I can stop!
428
00:28:40,380 --> 00:28:41,754
On what charge?
429
00:28:41,755 --> 00:28:43,130
Throw him out!
430
00:28:43,672 --> 00:28:45,254
BUZZ
431
00:28:45,255 --> 00:28:49,087
She is a corrupt
judge and a cheat!
432
00:28:49,088 --> 00:28:51,212
The intenterò a cause fucking!
433
00:28:51,213 --> 00:28:55,922
Do not set foot in this
court or in another!
434
00:28:58,047 --> 00:28:59,880
Palestinian Being paid!
435
00:29:00,422 --> 00:29:02,337
Palestinian Being paid!
436
00:29:02,338 --> 00:29:06,172
CONFUSED VOICES
437
00:29:06,588 --> 00:29:11,838
Shirine: Toni! Tell me where you wear it.
TONI: I complaint!
438
00:29:52,297 --> 00:29:53,922
You did not expect?
439
00:29:55,047 --> 00:29:58,005
Also because none of you have
told the truth to the judge.
440
00:29:58,463 --> 00:30:01,130
The truth is that I hit
him for an insult.
441
00:30:01,630 --> 00:30:04,505
If it was so simple,
you'd still be in jail.
442
00:30:05,213 --> 00:30:09,005
The judge was biased. It so
happens that it was in my favor.
443
00:30:09,505 --> 00:30:13,255
No, she realized it was not
just a history of the gutter.
444
00:30:17,463 --> 00:30:19,712
Wherefore hast thou the judge?
445
00:30:19,713 --> 00:30:23,462
- It was partial.
- Respondents, but not insulting the judge.
446
00:30:23,463 --> 00:30:24,922
They are all accomplices.
447
00:30:26,088 --> 00:30:28,629
That Palestinian chuckled.
448
00:30:28,630 --> 00:30:31,254
- It did not seem.
- How do you know it?
449
00:30:31,255 --> 00:30:33,546
Why you not denounced you!
450
00:30:33,547 --> 00:30:36,213
He had the verdict
in your pocket!
451
00:30:37,630 --> 00:30:40,297
The humiliated people
they blame themselves.
452
00:30:40,630 --> 00:30:42,005
Really?
453
00:30:42,797 --> 00:30:46,212
Tomorrow we fight, I beat you,
454
00:30:46,213 --> 00:30:48,587
I'll break your
bones, your head gap,
455
00:30:48,588 --> 00:30:50,546
but I do it because I hate.
456
00:30:50,547 --> 00:30:52,796
- Try a little '!
- And an example.
457
00:30:52,797 --> 00:30:56,046
Do not talk like that! I
do not care of your anger!
458
00:30:56,047 --> 00:30:57,672
It was just an example!
459
00:30:59,547 --> 00:31:01,796
Who cares of the courts.
460
00:31:01,797 --> 00:31:04,171
The paid. Country of shit.
461
00:31:04,172 --> 00:31:06,837
Since the war ended, they
pick on the Christians.
462
00:31:06,838 --> 00:31:09,172
He was not even born.
463
00:31:10,547 --> 00:31:13,255
CONFUSED VOICES
464
00:31:42,380 --> 00:31:44,754
Take pictures.
465
00:31:44,755 --> 00:31:48,712
Mandatene some to the
mayor, in a gilt frame.
466
00:31:48,713 --> 00:31:51,004
And for the press:
467
00:31:51,005 --> 00:31:53,379
"The company Ibrahim Nassar
468
00:31:53,380 --> 00:31:57,254
It begins to serve the community
in the district Fassouh
469
00:31:57,255 --> 00:32:01,005
removing infringements and
improving infrastructure."
470
00:32:01,505 --> 00:32:05,337
- Yes, Mr.. deputy.
- Bravo, Talal. Good job.
471
00:32:05,338 --> 00:32:06,629
Thank you.
472
00:32:06,630 --> 00:32:08,047
Ma...
473
00:32:09,172 --> 00:32:11,087
because the Italian paint?
474
00:32:11,088 --> 00:32:13,796
The local paint is
peeling after two rain.
475
00:32:13,797 --> 00:32:15,672
The Italian is
guaranteed ten years.
476
00:32:17,005 --> 00:32:18,337
Miscelatele.
477
00:32:18,338 --> 00:32:20,255
You will void your warranty.
478
00:32:36,880 --> 00:32:38,463
Who is that man?
479
00:32:38,797 --> 00:32:40,088
|| foreman.
480
00:32:42,255 --> 00:32:43,505
Palestinian.
481
00:32:43,838 --> 00:32:45,338
I know, it is illegal.
482
00:32:47,963 --> 00:32:50,213
Talal, you know how I feel.
483
00:32:51,172 --> 00:32:53,588
I support their cause,
their misfortune.
484
00:32:54,172 --> 00:32:55,422
So what.
485
00:32:55,963 --> 00:32:57,547
But not at the firm's expense.
486
00:33:22,672 --> 00:33:26,088
LAMENT
487
00:33:41,963 --> 00:33:45,963
shortness of breath
488
00:33:48,422 --> 00:33:52,838
shortness of breath
489
00:34:07,588 --> 00:34:08,797
Toni?
490
00:34:18,922 --> 00:34:20,172
Toni?
491
00:34:25,588 --> 00:34:26,755
Toni?
492
00:34:28,213 --> 00:34:29,797
Toni?
493
00:34:40,963 --> 00:34:43,297
Shortness of breath
494
00:35:10,880 --> 00:35:12,505
LAMENT
495
00:36:16,797 --> 00:36:20,880
The trial will be held on August 3. He
will chair the Judge Colette Mansour.
496
00:36:21,380 --> 00:36:23,580
Hot atmosphere. We hope the
air conditioning functions.
497
00:36:25,672 --> 00:36:30,213
Doctor prepare a report
on the health of Hanna.
498
00:36:30,963 --> 00:36:33,421
- I asked him to say...
- "To try."
499
00:36:33,422 --> 00:36:37,379
that their complications
are the consequences...
500
00:36:37,380 --> 00:36:39,837
The consequences of
"direct" aggression.
501
00:36:39,838 --> 00:36:42,838
Choose well the words, we
are in the Court of Appeal.
502
00:36:43,213 --> 00:36:45,338
The Mr Hanna arrived.
503
00:36:48,630 --> 00:36:50,380
- Good morning. - Good morning.
504
00:36:53,380 --> 00:36:57,254
We know what happened. What he
said to the judge is serious.
505
00:36:57,255 --> 00:37:00,630
- I lost my temper.
- It's normal. It is a victim of injustice.
506
00:37:01,297 --> 00:37:03,547
I'll give you a hint:
507
00:37:04,047 --> 00:37:06,422
next time, do not go
without a lawyer.
508
00:37:06,963 --> 00:37:09,087
I did not want to go to court,
509
00:37:09,088 --> 00:37:11,087
I just wanted an apology.
510
00:37:11,088 --> 00:37:12,712
And he refused.
511
00:37:12,713 --> 00:37:16,338
She gives him the time to
apologize and he beats her.
512
00:37:16,713 --> 00:37:17,838
It's inexcusable.
513
00:37:18,547 --> 00:37:22,213
He beats a Lebanese citizen.
I do not accept.
514
00:37:23,380 --> 00:37:25,004
You confessed.
515
00:37:25,005 --> 00:37:28,963
To ensure the acquittal. And
skilled people in cheating.
516
00:37:29,213 --> 00:37:32,130
They know how to
reverse the roles.
517
00:37:32,338 --> 00:37:34,879
They are aggressors and
victims are believed.
518
00:37:34,880 --> 00:37:37,088
You know from whom they learned.
519
00:37:37,672 --> 00:37:40,005
I did things that
I should not do:
520
00:37:40,838 --> 00:37:42,463
I watered it on purpose,
521
00:37:42,880 --> 00:37:44,505
I went to the workshop,
522
00:37:44,755 --> 00:37:46,629
I took the weight...
523
00:37:46,630 --> 00:37:47,713
Sig. Toni,
524
00:37:47,922 --> 00:37:50,671
she came to visit me, right?
525
00:37:50,672 --> 00:37:55,547
- Yes.
- Please, let's focus on that.
526
00:37:55,838 --> 00:37:58,337
Lawyer, I want a fair trial.
527
00:37:58,338 --> 00:38:00,213
I do not want to win sympathy.
528
00:38:01,047 --> 00:38:04,380
He believes that Wajdi Wehbe
win the compassion processes?
529
00:38:05,922 --> 00:38:07,254
Jessica.
530
00:38:07,255 --> 00:38:12,588
Lngiurie, physical and moral damages
for her, his wife and his daughter.
531
00:38:12,963 --> 00:38:18,088
We ask $ 80,000 for physical
and 40,000 for moral damages.
532
00:38:19,130 --> 00:38:20,838
I do not care about the money.
533
00:38:21,213 --> 00:38:22,796
What does he want?
534
00:38:22,797 --> 00:38:24,421
When it's over,
535
00:38:24,422 --> 00:38:27,588
I want him to be told that they are
100 times worse than Ariel Sharon.
536
00:38:28,505 --> 00:38:29,880
A question.
537
00:38:30,422 --> 00:38:34,171
Because he said: "Maybe Ariel
Sharon had exterminated you"?
538
00:38:34,172 --> 00:38:35,504
I did not say Ariel ".
539
00:38:35,505 --> 00:38:38,047
If the judge asks
him what answers?
540
00:38:39,297 --> 00:38:40,629
He did well to tell me.
541
00:38:40,630 --> 00:38:45,004
This is not an argument.
And a very heavy sentence.
542
00:38:45,005 --> 00:38:48,004
What he said is monstrous.
543
00:38:48,005 --> 00:38:49,379
I do not understand.
544
00:38:49,380 --> 00:38:52,880
Addressing the Palestinian
cause and enter another world.
545
00:38:53,297 --> 00:38:57,754
The UN, NGOs, humanitarian
organizations,
546
00:38:57,755 --> 00:38:59,672
all are on the side
of the Palestinians.
547
00:38:59,922 --> 00:39:03,463
And do not forget that
many people hate us.
548
00:39:03,672 --> 00:39:05,880
The left, liberals...
549
00:39:06,047 --> 00:39:08,171
Moreover, many are Christians.
550
00:39:08,172 --> 00:39:13,297
They are all ready to throw himself
into the void to defend Yasser Salamé.
551
00:39:13,505 --> 00:39:15,713
It is fashionable to
defend those people.
552
00:39:15,922 --> 00:39:19,004
Even if his opponent
wants to solve amicably,
553
00:39:19,005 --> 00:39:20,379
try to dissuade him.
554
00:39:20,380 --> 00:39:22,422
My daughter is in the incubator,
555
00:39:22,630 --> 00:39:26,004
He can not breathe on her
own, you know nothing.
556
00:39:26,005 --> 00:39:27,672
- Even my wife... -TonL
557
00:39:28,672 --> 00:39:31,838
I want to reflect
on what he said.
558
00:39:32,047 --> 00:39:35,213
It is on this that will trap.
559
00:39:35,422 --> 00:39:39,338
Not who's the asshole, who
poured water or who brought him,
560
00:39:39,672 --> 00:39:43,005
but because he said: "Maybe
Sharon had exterminated there."
561
00:40:02,672 --> 00:40:06,547
CONFUSED VOICES
562
00:40:27,880 --> 00:40:30,713
Mr Yasser, let me know.
563
00:40:31,463 --> 00:40:34,630
Because refuses to repeat
the words of Mr. Toni?
564
00:40:34,922 --> 00:40:36,962
My husband is not a spy.
565
00:40:36,963 --> 00:40:39,712
The court will not
judge its integrity.
566
00:40:39,713 --> 00:40:41,337
I said, "asshole."
567
00:40:41,338 --> 00:40:44,754
He can not compare "asshole" to
"Sharon was to exterminate you."
568
00:40:44,755 --> 00:40:47,587
He said: "Maybe Sharon ..."
- What's the difference?
569
00:40:47,588 --> 00:40:51,837
That "Maybe he murdered,
beaten there, loved ..."
570
00:40:51,838 --> 00:40:53,047
Are just words.
571
00:40:53,380 --> 00:40:55,005
So why is it angry?
572
00:40:57,213 --> 00:40:59,712
These words change everything.
573
00:40:59,713 --> 00:41:04,212
Insult his identity. Legally
it is a hate crime.
574
00:41:04,213 --> 00:41:06,505
All hate and insult everyone.
575
00:41:06,880 --> 00:41:10,879
Insulting someone's identity
involves sanctions.
576
00:41:10,880 --> 00:41:12,587
He can sue him.
577
00:41:12,588 --> 00:41:15,212
- I beat him.
- For what it said.
578
00:41:15,213 --> 00:41:18,254
Plus she went to
him to apologize.
579
00:41:18,255 --> 00:41:19,755
It has a problem
with me, so what?
580
00:41:27,255 --> 00:41:30,296
According to Article 228
of the Criminal Code,
581
00:41:30,297 --> 00:41:34,046
the person who commits
an offense can be paid
582
00:41:34,047 --> 00:41:37,337
if it acts in an extreme
emotional state,
583
00:41:37,338 --> 00:41:40,004
capable of altering
his judgment.
584
00:41:40,005 --> 00:41:42,005
Never mind my emotional state.
585
00:41:42,713 --> 00:41:44,754
Her daughter is between
life and death.
586
00:41:44,755 --> 00:41:47,130
For that you need a lawyer.
587
00:41:48,755 --> 00:41:50,713
I can not pay it.
588
00:41:51,005 --> 00:41:53,379
His opponent calls,
589
00:41:53,380 --> 00:41:56,755
because in case of complications
for him and his wife,
590
00:41:56,963 --> 00:41:58,921
or if the child dies,
591
00:41:58,922 --> 00:42:02,088
it would be manslaughter. He
risks 10 years in prison.
592
00:42:02,755 --> 00:42:05,879
0 controls the situation
or leave it checked.
593
00:42:05,880 --> 00:42:08,963
But he can not ignore it.
Think about it.
594
00:42:15,672 --> 00:42:17,255
Why does he do?
595
00:42:19,505 --> 00:42:22,213
Because your rights
are often violated.
596
00:42:33,922 --> 00:42:37,380
ACOUSTIC SIGNALS
597
00:42:50,380 --> 00:42:52,463
GEMITO
598
00:42:57,255 --> 00:42:58,629
This is no time.
599
00:42:58,630 --> 00:42:59,755
I'm sorry for everything.
600
00:42:59,963 --> 00:43:01,338
That's enough!
601
00:43:01,547 --> 00:43:05,088
We were assured prior
to your arrival.
602
00:43:05,380 --> 00:43:07,504
- I understand, ma'am.
- You understand nothing!
603
00:43:07,505 --> 00:43:09,546
We will pay the medical bills.
604
00:43:09,547 --> 00:43:12,129
If you need to do the
work, we are ready...
605
00:43:12,130 --> 00:43:14,087
And this will save my daughter?
606
00:43:14,088 --> 00:43:15,172
Come?
607
00:43:15,380 --> 00:43:18,297
Do you plan to buy
us with flowers
608
00:43:18,505 --> 00:43:20,130
and chocolates?
609
00:43:20,338 --> 00:43:21,962
Of course not.
610
00:43:21,963 --> 00:43:24,797
Tell your fucking deputy
that we are not for sale.
611
00:43:27,672 --> 00:43:29,422
These people should
get out of my life.
612
00:43:29,630 --> 00:43:32,712
It occupies Wajdi Wehbe.
We will win for sure.
613
00:43:32,713 --> 00:43:34,337
I do not care who wins.
614
00:43:34,338 --> 00:43:37,921
For a stupid accident, look
at how we are reduced.
615
00:43:37,922 --> 00:43:39,797
I never forsake the process!
616
00:43:40,005 --> 00:43:44,046
You win the process, the other will
have a life sentence. And then?
617
00:43:44,047 --> 00:43:46,212
- Not bad. - And your daughter?
618
00:43:46,213 --> 00:43:48,671
- My daughter what?
- You asked what he thinks?
619
00:43:48,672 --> 00:43:49,838
It perils own good!
620
00:43:50,255 --> 00:43:53,129
I do it for you,
Pearl our family.
621
00:43:53,130 --> 00:43:55,130
You do it just for yourself!
622
00:43:55,880 --> 00:43:58,504
Are you ready to smash everything,
but not to turn the page.
623
00:43:58,505 --> 00:44:01,922
Do you know what? I hope
you get what you want.
624
00:44:06,838 --> 00:44:09,004
He studied at the American
University of Cairo,
625
00:44:09,005 --> 00:44:11,047
degree in Civil Engineering.
626
00:44:11,255 --> 00:44:15,213
He worked for Bechtel in
Kuwait, then to Dubai.
627
00:44:15,422 --> 00:44:17,422
In 1982 he settled in Beirut
628
00:44:17,630 --> 00:44:20,422
and he met his wife,
a Lebanese...
629
00:44:20,672 --> 00:44:21,797
Christian.
630
00:44:22,130 --> 00:44:23,422
This does not surprise me.
631
00:44:25,255 --> 00:44:28,005
Lawyer, the dossier
of the defense.
632
00:44:43,713 --> 00:44:47,213
A traumatic pneumothorax occurs
633
00:44:47,547 --> 00:44:50,922
when the pleural cavity that
surrounds the lungs is perforated.
634
00:44:51,130 --> 00:44:53,338
You see, it was
literally impaled
635
00:44:53,547 --> 00:44:55,547
from one of the broken ribs.
636
00:44:55,755 --> 00:44:57,380
The result is acute pain,
637
00:44:57,588 --> 00:44:59,797
difficulty breathing
and tachycardia.
638
00:45:00,005 --> 00:45:01,297
Dr. Bedran,
639
00:45:02,088 --> 00:45:03,505
is a serious thing?
640
00:45:04,213 --> 00:45:07,172
The pressure on the lung
may result in damages
641
00:45:07,588 --> 00:45:09,255
and affect other organs.
642
00:45:09,463 --> 00:45:12,672
Can you explain what has
undergone Ms. Hanna?
643
00:45:13,172 --> 00:45:14,921
Hospitalized emergency
644
00:45:14,922 --> 00:45:18,672
for premature labor.
645
00:45:19,213 --> 00:45:21,505
She could lose the baby.
646
00:45:22,172 --> 00:45:23,755
Why?
647
00:45:24,213 --> 00:45:25,213
The cause...
648
00:45:25,630 --> 00:45:27,088
The direct cause
649
00:45:27,297 --> 00:45:31,505
was the shock at seeing
her husband's lifeless.
650
00:45:31,922 --> 00:45:35,088
An emotional shock can
cause a miscarriage?
651
00:45:35,297 --> 00:45:36,379
Absolutely.
652
00:45:36,380 --> 00:45:39,172
The effort could
cause contractions,
653
00:45:39,380 --> 00:45:42,297
when she dragged her
husband to the car.
654
00:45:43,047 --> 00:45:44,755
Thank you, Dr. Bedran.
655
00:45:53,588 --> 00:45:54,838
Dottor Khawam,
656
00:45:55,088 --> 00:45:57,922
Whether Mr. Hanna respected
the prescribed rest,
657
00:45:58,130 --> 00:46:00,630
suffered traumatic pneumothorax?
658
00:46:00,838 --> 00:46:02,047
Hardly.
659
00:46:02,255 --> 00:46:03,922
So he caused him.
660
00:46:04,130 --> 00:46:05,380
Objection!
661
00:46:05,588 --> 00:46:09,422
Mr Toni, has complied with the
recommended by the doctor rest?
662
00:46:10,005 --> 00:46:13,088
I worked in the workshop.
I have bills to pay.
663
00:46:13,297 --> 00:46:14,880
It has nothing to
do with the cause.
664
00:46:15,088 --> 00:46:18,505
Can you describe what
movements performed?
665
00:46:18,713 --> 00:46:23,630
I brought a heavy battery. I
felt a twinge and crashed.
666
00:46:24,172 --> 00:46:27,880
These movements can
cause a pneumothorax?
667
00:46:28,088 --> 00:46:29,171
Certainly.
668
00:46:29,172 --> 00:46:32,796
But the split is due to the
injuries of his client.
669
00:46:32,797 --> 00:46:35,004
Do not have complications
that occurred.
670
00:46:35,005 --> 00:46:36,629
No fracture, no complications.
671
00:46:36,630 --> 00:46:39,171
Even if he had listened
to the doctor.
672
00:46:39,172 --> 00:46:40,422
Objection!
673
00:46:40,630 --> 00:46:42,380
Let her finish.
674
00:46:43,130 --> 00:46:45,630
The Mr Toni said that
the premature birth
675
00:46:45,838 --> 00:46:48,463
It is due to the shock
of his wife when she saw
676
00:46:48,672 --> 00:46:52,922
and contractions that took
dragging him toward the car.
677
00:46:55,547 --> 00:46:57,588
Here are the reports
of the hospital.
678
00:46:57,797 --> 00:47:02,422
They concern Mrs. Hanna. They
are dated 2013 and 2014.
679
00:47:02,672 --> 00:47:04,505
See ", please.
680
00:47:07,213 --> 00:47:11,630
As you see, Mrs. Hanna had two
abortions, the third and fifth month.
681
00:47:12,713 --> 00:47:13,713
Dottor Khawam,
682
00:47:14,880 --> 00:47:17,172
a woman with these precedents
683
00:47:17,380 --> 00:47:20,547
It may give birth prematurely
without external reasons?
684
00:47:21,047 --> 00:47:22,047
Yup.
685
00:47:24,588 --> 00:47:25,880
No further questions.
686
00:47:35,130 --> 00:47:37,213
- It was necessary?
- These are the facts.
687
00:47:37,422 --> 00:47:38,547
He had to.
688
00:47:38,755 --> 00:47:40,880
They are accused of a crime!
689
00:47:41,088 --> 00:47:43,296
Entering the private people,
690
00:47:43,297 --> 00:47:46,171
esperia in public,
this is not done!
691
00:47:46,172 --> 00:47:49,338
So how do you do it? If they
attack us, we attack them.
692
00:47:49,547 --> 00:47:51,172
I do not want this!
693
00:47:56,797 --> 00:47:59,047
As an engineer, he
has experience,
694
00:47:59,255 --> 00:48:02,879
but being Palestinian,
he has no right to work.
695
00:48:02,880 --> 00:48:04,879
I hired as foreman.
696
00:48:04,880 --> 00:48:06,462
How many workers you had?
697
00:48:06,463 --> 00:48:09,922
Between 60 and 75.
698
00:48:10,505 --> 00:48:12,672
How would you define the work of Mr.
Yasser?
699
00:48:13,213 --> 00:48:14,879
Meticulous.
700
00:48:14,880 --> 00:48:16,755
It ended always on schedule.
701
00:48:16,963 --> 00:48:21,005
We called him the "Rooster", because
they are coming when the rooster crows
702
00:48:21,213 --> 00:48:23,422
and he went after the
last call of the muezzin.
703
00:48:24,130 --> 00:48:28,338
- So he was satisfied with his work.
- Yup.
704
00:48:29,338 --> 00:48:31,338
What was the duration
of his contract?
705
00:48:32,005 --> 00:48:34,254
- 18 months.
- How much time is left?
706
00:48:34,255 --> 00:48:35,421
Six weeks.
707
00:48:35,422 --> 00:48:36,797
Six weeks?
708
00:48:37,130 --> 00:48:38,254
Because?
709
00:48:38,255 --> 00:48:42,797
One day he cut the cables
that were on the roadway.
710
00:48:43,130 --> 00:48:48,254
Another time he ordered a crane.
A Liebherr.
711
00:48:48,255 --> 00:48:51,672
Without authorization. It
cost $ 800 more per day,
712
00:48:51,880 --> 00:48:54,338
because he did not
want the other cranes.
713
00:48:54,547 --> 00:48:57,629
One day it exploded like a bomb.
714
00:48:57,630 --> 00:49:00,755
He took a sledgehammer
and smashed the facade.
715
00:49:01,797 --> 00:49:03,796
- How are you? - What happens?
716
00:49:03,797 --> 00:49:06,837
A member of the Lebanese Forces
involved with a Palestinian.
717
00:49:06,838 --> 00:49:10,880
It embarrasses, plus
it's dangerous.
718
00:49:11,172 --> 00:49:14,796
That day, I decided
that it was over.
719
00:49:14,797 --> 00:49:17,713
- He had the remorse? - Ask him.
720
00:49:18,463 --> 00:49:19,797
If I understand correctly,
721
00:49:20,630 --> 00:49:22,505
she assumes the office. Yasser,
722
00:49:22,713 --> 00:49:25,088
the helps and
eventually, he betrays.
723
00:49:25,297 --> 00:49:26,297
Yup.
724
00:49:26,755 --> 00:49:28,088
I was very disappointed.
725
00:49:28,672 --> 00:49:29,838
It was ungrateful.
726
00:49:30,255 --> 00:49:31,547
Lngrato?
727
00:49:31,922 --> 00:49:34,171
I risked taking it.
728
00:49:34,172 --> 00:49:37,004
Sa, who hires a Palestinian,
729
00:49:37,005 --> 00:49:41,130
is accused of trying to sell here
half a million Palestinians,
730
00:49:41,338 --> 00:49:43,213
and she knows what it means.
731
00:49:43,588 --> 00:49:45,754
No, can you be more specific?
732
00:49:45,755 --> 00:49:47,421
If we give them work,
733
00:49:47,422 --> 00:49:50,088
no longer want to return
to their country.
734
00:49:50,297 --> 00:49:54,047
The Israelis are happy, and
that makes us accomplices.
735
00:49:55,422 --> 00:49:56,422
Thank you.
736
00:49:56,755 --> 00:49:58,088
No further questions.
737
00:49:58,963 --> 00:50:01,255
Lawyer Nadine, her witness.
738
00:50:04,130 --> 00:50:08,630
Mr Salah, you mentioned
an inclined pillar,
739
00:50:08,838 --> 00:50:12,504
that turned Mr..
Yasser in a "bomb".
740
00:50:12,505 --> 00:50:15,588
What would have happened
if he had not seen?
741
00:50:15,922 --> 00:50:19,130
- could collapse.
- It would hurt people.
742
00:50:19,463 --> 00:50:20,712
It is probable.
743
00:50:20,713 --> 00:50:25,130
She says that Mr. Yasser has
leased this thing for $ 800.
744
00:50:25,338 --> 00:50:27,129
- What was it? - A Liebherr.
745
00:50:27,130 --> 00:50:28,380
Liebherr.
746
00:50:28,797 --> 00:50:30,255
What is a Liebherr?
747
00:50:30,713 --> 00:50:33,922
- A German crane.
- A good cranes?
748
00:50:34,130 --> 00:50:35,338
She is German.
749
00:50:35,547 --> 00:50:37,837
Because he did not use
the other cranes?
750
00:50:37,838 --> 00:50:41,630
It is Chinese. For him,
the Chinese do Craps.
751
00:50:42,172 --> 00:50:45,463
He said to have about
75 foreign workers.
752
00:50:45,672 --> 00:50:46,837
Yup.
753
00:50:46,838 --> 00:50:49,462
I suppose I do not
have social security,
754
00:50:49,463 --> 00:50:52,838
health insurance, layoffs, etc.
755
00:50:53,505 --> 00:50:55,088
No company so provides.
756
00:50:55,297 --> 00:50:57,422
And them as they obtained?
757
00:50:57,755 --> 00:51:03,422
He had an idea. Workers
recycle old iron
758
00:51:03,880 --> 00:51:05,296
to sell it to the company.
759
00:51:05,297 --> 00:51:07,630
- So they got the sickness insurance fund.
- Yup.
760
00:51:07,838 --> 00:51:09,754
Suddenly, his company has...
761
00:51:09,755 --> 00:51:14,171
With the excuse that Mr. Yasser
loves perfection and compassion,
762
00:51:14,172 --> 00:51:15,672
It justifies the aggression?
763
00:51:15,880 --> 00:51:18,463
I say it's not
aggressive by nature.
764
00:51:18,672 --> 00:51:22,254
For nature? Now let's
talk about nature?
765
00:51:22,255 --> 00:51:25,254
So why are we in front
of a judge in Beirut?
766
00:51:25,255 --> 00:51:28,254
We'd better lie down on the
couch of a psychologist.
767
00:51:28,255 --> 00:51:30,087
I would have paid more.
768
00:51:30,088 --> 00:51:31,546
BUZZ
769
00:51:31,547 --> 00:51:34,171
And then, what else does he want?
The shooting,
770
00:51:34,172 --> 00:51:37,255
I open the chest,
pulped the brain,
771
00:51:37,463 --> 00:51:39,880
Pugnali Marceline Amat,
772
00:51:40,172 --> 00:51:42,671
but my nature is "good".
773
00:51:42,672 --> 00:51:46,963
CONFUSED VOICES
774
00:51:48,588 --> 00:51:50,588
Silence in the court.
775
00:51:51,005 --> 00:51:54,630
Lady Judge, when they entrust
a job to Mr.. Yasser,
776
00:51:54,838 --> 00:51:59,380
He plays the so serious
and responsible,
777
00:51:59,713 --> 00:52:01,922
as Fixed Mr. pipe. Toni.
778
00:52:02,130 --> 00:52:05,337
Mr. Hanna, simple law
abiding citizen...
779
00:52:05,338 --> 00:52:06,838
- Lawyer! - ... you would crush
780
00:52:07,047 --> 00:52:09,754
- because Mr. Salamé is serious...
- Lawyer!
781
00:52:09,755 --> 00:52:12,213
Lawyer Wajdi, let talk
about his daughter!
782
00:52:13,338 --> 00:52:15,588
BUZZ
783
00:52:17,713 --> 00:52:19,755
She's his daughter
to the defense!
784
00:52:19,963 --> 00:52:22,213
Wajdi: Nothing changes.
- How can you change anything?
785
00:52:22,422 --> 00:52:26,047
He knows his methods, his
strategies, has a good teacher.
786
00:52:26,255 --> 00:52:30,296
What strategies? He
thinks it's a game?
787
00:52:30,297 --> 00:52:32,005
A father against daughter?
788
00:52:32,213 --> 00:52:34,463
Mr Hanna, the mobile phone.
789
00:52:34,672 --> 00:52:37,172
I am not convinced.
790
00:52:37,380 --> 00:52:38,963
Wajdi: him, yes.
791
00:52:41,172 --> 00:52:43,046
Spring this case.
792
00:52:43,047 --> 00:52:49,212
For you everything is a battleground.
I have not grown up with war.
793
00:52:49,213 --> 00:52:52,130
- I'm not like you.
- Your mother would be appalled.
794
00:52:54,088 --> 00:52:57,172
Continuous with Yasser Salamé.
See you in court.
795
00:52:57,380 --> 00:52:59,297
You're just corporate lawyer.
796
00:52:59,505 --> 00:53:03,297
Make you lose your first
due to break my heart.
797
00:53:05,505 --> 00:53:07,505
Who says you win?
798
00:53:13,255 --> 00:53:15,047
DOOR THAT BEATING
799
00:53:15,297 --> 00:53:17,047
For the sake of your children,
800
00:53:17,255 --> 00:53:20,046
because they do not
end up as a refugee,
801
00:53:20,047 --> 00:53:23,963
because they do not behave
like the Palestinian refugee
802
00:53:24,755 --> 00:53:29,088
going from one country to another,
destroying everything in its path,
803
00:53:29,547 --> 00:53:33,172
drinking from our wells
and spits inside...
804
00:53:34,380 --> 00:53:38,088
That morning, Yasser Salamé went by Mr.
Hanna apologetically.
805
00:53:38,297 --> 00:53:41,255
Hearing this, he changed his mind.
It is comprensible.
806
00:53:41,463 --> 00:53:42,797
It is a patriotic speech.
807
00:53:43,005 --> 00:53:45,088
For a Palestinian
and acrimonious.
808
00:53:45,297 --> 00:53:49,171
Vindictive? We often hear: "The road
to Palestine passes from Beirut"!
809
00:53:49,172 --> 00:53:51,004
II My client did not say.
810
00:53:51,005 --> 00:53:52,462
II he did not make that speech.
811
00:53:52,463 --> 00:53:54,213
Always feel resentful speeches,
812
00:53:54,422 --> 00:53:55,962
incendiary speeches,
813
00:53:55,963 --> 00:54:00,379
subversive speeches,
sexist speeches.
814
00:54:00,380 --> 00:54:03,212
I hear speeches even
in front of my mirror.
815
00:54:03,213 --> 00:54:06,505
- confirm. - Do not exaggerate.
816
00:54:06,880 --> 00:54:08,629
The court will allow me...
817
00:54:08,630 --> 00:54:10,005
Lady Judge,
818
00:54:10,463 --> 00:54:12,380
we are in the Middle East.
819
00:54:12,588 --> 00:54:15,337
This is where the word
"vicious" was born.
820
00:54:15,338 --> 00:54:18,838
The Mr Toni does not take into
account all these feelings.
821
00:54:19,422 --> 00:54:21,504
It's not his problem.
822
00:54:21,505 --> 00:54:24,505
Let me finish the defense!
823
00:54:26,922 --> 00:54:30,797
I can reveal passwords that prompted Mr.
Salamé to beat Mr.. Hanna?
824
00:54:31,213 --> 00:54:32,422
You are welcome.
825
00:54:33,172 --> 00:54:34,797
The words are these:
826
00:54:39,380 --> 00:54:41,880
"Maybe Sharon had
exterminated there."
827
00:54:42,088 --> 00:54:45,297
CONFUSED VOICES
828
00:54:49,755 --> 00:54:51,421
Silence in the court!
829
00:54:51,422 --> 00:54:53,630
CONFUSED VOICES
830
00:54:55,713 --> 00:54:57,338
Calm!
831
00:54:58,130 --> 00:54:59,255
Sig. Toni,
832
00:55:00,588 --> 00:55:04,297
He knows that these words contradict
the dignity of Mr.. Yasser
833
00:55:04,505 --> 00:55:06,630
and constitute a hate crime?
834
00:55:06,838 --> 00:55:09,421
A hate crime? For a humiliation?
835
00:55:09,422 --> 00:55:10,838
What humiliation we speak?
836
00:55:11,422 --> 00:55:14,588
That of 1948? 1956?
The Six Day War?
837
00:55:14,797 --> 00:55:16,713
Del Kippur? 1982?
838
00:55:16,922 --> 00:55:18,547
These are humiliation!
839
00:55:18,755 --> 00:55:21,546
II My client is not responsible
for these incidents.
840
00:55:21,547 --> 00:55:24,129
The Palestinian tragedy
is not an accident.
841
00:55:24,130 --> 00:55:26,962
It is no accident, for
us it was a catastrophe!
842
00:55:26,963 --> 00:55:29,713
CONFUSED VOICES
843
00:55:30,380 --> 00:55:32,422
Silence!
844
00:55:35,422 --> 00:55:36,838
Get close.
845
00:55:38,422 --> 00:55:40,838
You must calmiate.
846
00:55:41,047 --> 00:55:42,796
Be reasonable.
847
00:55:42,797 --> 00:55:44,963
Excuse me, I was angry.
848
00:55:45,172 --> 00:55:49,422
Wajdi, a bulletproof vest did not put it.
I warned you!
849
00:55:54,130 --> 00:55:59,463
CONFUSED VOICES
850
00:56:12,338 --> 00:56:13,922
Today at the Palace of Justice,
851
00:56:14,130 --> 00:56:18,838
where the supporters of the Lebanese Forces
have dealt with Palestinian refugees.
852
00:56:19,172 --> 00:56:20,505
What channel?
853
00:56:20,713 --> 00:56:24,463
New TV. We would like to invite
you to join us in the studio.
854
00:56:24,672 --> 00:56:26,379
We can send her a taxi.
855
00:56:26,380 --> 00:56:27,797
I'm at the hospital.
856
00:56:28,005 --> 00:56:30,338
No problem, we send a crew.
857
00:56:30,547 --> 00:56:32,088
I have to think about it.
858
00:56:32,963 --> 00:56:34,047
It was obvious!
859
00:56:34,547 --> 00:56:36,963
Your attorney is presumptuous.
It's ridiculous.
860
00:56:37,172 --> 00:56:39,672
Wajdi Wehbe fights to the end.
861
00:56:39,880 --> 00:56:42,588
The kidding because it
denies the reality.
862
00:56:42,797 --> 00:56:44,213
You're a puppet in his hands.
863
00:56:44,422 --> 00:56:46,797
Lets not pass anything
without contest.
864
00:56:47,005 --> 00:56:51,546
Really? Because he said that the
Palestinians were a catastrophe?
865
00:56:51,547 --> 00:56:52,671
He got angry.
866
00:56:52,672 --> 00:56:57,712
I do not understand. A renowned lawyer,
who defended the leader of the Party,
867
00:56:57,713 --> 00:57:00,421
accepts a case at
all, and for free?
868
00:57:00,422 --> 00:57:04,087
For you it's nothing.
For me it is all about.
869
00:57:04,088 --> 00:57:06,046
- How so?
- It's a question of truth.
870
00:57:06,047 --> 00:57:07,297
Which truth?
871
00:57:07,505 --> 00:57:11,463
You caused this man, and
you're injured while working.
872
00:57:11,838 --> 00:57:12,962
It is that what you think?
873
00:57:12,963 --> 00:57:16,422
I was humiliated in
public because of you!
874
00:57:16,630 --> 00:57:18,171
Disorders the child.
875
00:57:18,172 --> 00:57:20,547
He feels, moves only.
876
00:57:20,755 --> 00:57:22,087
Really?
877
00:57:22,088 --> 00:57:24,588
In your stomach he
felt and not here?
878
00:57:28,588 --> 00:57:29,755
Sig. Toni?
879
00:57:30,755 --> 00:57:32,754
I work for a security agency.
880
00:57:32,755 --> 00:57:35,672
If you need protection,
you call us.
881
00:57:42,630 --> 00:57:45,172
Newspapers!
882
00:57:59,005 --> 00:58:02,004
Do not respond nor to
applications or to provocations,
883
00:58:02,005 --> 00:58:03,755
we enter directly.
884
00:58:04,338 --> 00:58:10,297
CONFUSED VOICES
885
00:58:13,922 --> 00:58:18,337
It's a smear campaign?
- No, it's a tribute to Wajdi Wehbe.
886
00:58:18,338 --> 00:58:19,797
The opponent is his daughter.
887
00:58:20,005 --> 00:58:22,296
Wajdi Wehbe encourages dissent.
888
00:58:22,297 --> 00:58:25,047
Why he speaks in
the third person?
889
00:58:25,255 --> 00:58:26,421
It sounds better.
890
00:58:26,422 --> 00:58:29,922
It attacks a Palestinian
while Gaza and bombed?
891
00:58:30,130 --> 00:58:31,797
You are here, not in Gaza!
892
00:58:32,005 --> 00:58:35,505
He accepted this case because
it has lost to Samir Geagea?
893
00:58:37,963 --> 00:58:40,254
Thank you for coming to Beirut, Mr..
Ghandour.
894
00:58:40,255 --> 00:58:42,963
I know that for her it
is difficult to travel.
895
00:58:43,172 --> 00:58:45,422
- It comes from Amman? - Yup.
896
00:58:45,630 --> 00:58:47,838
- That's where you live? - YUP.
897
00:58:48,047 --> 00:58:51,505
This man was full
of energy, fit,
898
00:58:52,130 --> 00:58:54,130
until the day when
everything changed.
899
00:58:55,297 --> 00:58:58,713
He is a prisoner of this
chair for 45 years.
900
00:59:00,047 --> 00:59:02,005
It happened in Jordan,
901
00:59:02,213 --> 00:59:04,588
in July of 1971.
902
00:59:04,797 --> 00:59:07,005
After months of fierce fighting,
903
00:59:07,213 --> 00:59:11,672
the Jordanian army has eradicated
the PLO in the Palestinian camps.
904
00:59:12,755 --> 00:59:14,922
What was your role in this?
905
00:59:15,130 --> 00:59:16,255
I was a cook.
906
00:59:16,463 --> 00:59:17,713
Fought?
907
00:59:17,922 --> 00:59:20,755
No, I cooked for the troops.
908
00:59:21,338 --> 00:59:23,880
Can you tell us what happened?
909
00:59:25,338 --> 00:59:27,380
At the end of the civil war,
910
00:59:28,172 --> 00:59:30,297
When the PLO was driven out,
911
00:59:31,172 --> 00:59:34,588
Palestinian refugees
lacked everything.
912
00:59:35,130 --> 00:59:39,755
We have a service organized to provide
them with hot meals every day.
913
00:59:40,297 --> 00:59:44,297
One day, there was
an endless line,
914
00:59:44,838 --> 00:59:46,380
endless.
915
00:59:47,338 --> 00:59:49,422
The atmosphere was very tense.
916
00:59:49,797 --> 00:59:53,338
A woman has come
forward to be served.
917
00:59:54,047 --> 00:59:56,505
While she needed to eat,
918
00:59:56,713 --> 00:59:58,880
one of his children
919
00:59:59,088 --> 01:00:00,713
He stole a piece of bread.
920
01:00:01,505 --> 01:00:03,297
I asked him to make it,
921
01:00:03,505 --> 01:00:05,255
but he refused.
922
01:00:06,213 --> 01:00:08,629
I wanted to take
it back by force.
923
01:00:08,630 --> 01:00:10,130
He started yelling.
924
01:00:11,838 --> 01:00:14,088
Suddenly,
925
01:00:14,547 --> 01:00:19,213
a young man jumped on me
and beaten me to a pulp.
926
01:00:19,755 --> 01:00:21,755
I tried to defend myself,
927
01:00:21,963 --> 01:00:26,130
but he beat her with anger.
928
01:00:26,338 --> 01:00:30,088
It is keen on me fiercely.
929
01:00:30,922 --> 01:00:33,338
He was also impressed
with a pot.
930
01:00:33,963 --> 01:00:35,130
I fainted.
931
01:00:35,338 --> 01:00:40,005
When I recovered,
I could not move.
932
01:00:40,380 --> 01:00:43,255
Cerebral hemorrhage
due to blows.
933
01:00:43,922 --> 01:00:45,922
What happened to that young man?
934
01:00:46,130 --> 01:00:48,172
He crossed the border.
935
01:00:48,588 --> 01:00:53,422
The Jordanian army closed his eyes
on the Palestinian fighters fleeing.
936
01:00:53,672 --> 01:00:58,005
They did not ask better
than to see them off.
937
01:00:58,797 --> 01:01:00,505
Recognize this man?
938
01:01:12,005 --> 01:01:13,213
Sig. Mohamed,
939
01:01:13,797 --> 01:01:17,005
can you tell us who this man is?
940
01:01:28,130 --> 01:01:31,422
A life broken by the
defendant's brutality.
941
01:01:31,630 --> 01:01:34,797
What Yasser Salamé has
inflicted on this man
942
01:01:35,005 --> 01:01:37,047
shows its deep nature
943
01:01:37,255 --> 01:01:40,005
and rehearsed for his
history of violence.
944
01:01:40,380 --> 01:01:43,922
Violence is the only way
in which it operates.
945
01:01:44,130 --> 01:01:45,588
It is unacceptable.
946
01:01:45,797 --> 01:01:47,213
This man is dangerous!
947
01:01:48,005 --> 01:01:51,505
If it is free, it is because
history has played in his favor.
948
01:01:52,255 --> 01:01:56,212
It escaped justice only
through a political context.
949
01:01:56,213 --> 01:01:59,171
And we are asked to
acquit him again
950
01:01:59,172 --> 01:02:01,297
because of the same
political context,
951
01:02:01,922 --> 01:02:04,838
the sacrosanct
Palestinian cause!
952
01:02:05,047 --> 01:02:07,005
Ln guys!
953
01:02:07,797 --> 01:02:09,422
Silence!
954
01:02:10,922 --> 01:02:13,587
Stay on the case, lawyer.
955
01:02:13,588 --> 01:02:17,172
Did not Mr. paralyzed.
Hanna, but he could have.
956
01:02:17,380 --> 01:02:21,005
At this very moment, a baby
is between life and death.
957
01:02:22,963 --> 01:02:24,713
No further questions.
958
01:02:28,088 --> 01:02:29,630
Your witness.
959
01:02:33,297 --> 01:02:34,713
Sig. Mohamed,
960
01:02:35,047 --> 01:02:39,004
when speaking of civil war
refers to Black September?
961
01:02:39,005 --> 01:02:42,338
It was a civil war.
962
01:02:42,547 --> 01:02:44,463
For History, and
Black September,
963
01:02:44,713 --> 01:02:47,713
when your army attacked
the Palestinian refugees,
964
01:02:47,922 --> 01:02:50,338
killing an estimated
3,000 civilians.
965
01:02:50,547 --> 01:02:53,712
According to agreed
criteria, it is a massacre.
966
01:02:53,713 --> 01:02:57,754
The militiamen mingled with civilians.
We had no choice.
967
01:02:57,755 --> 01:03:02,297
The Jordanian army had decided to
do away with the PLO at all costs.
968
01:03:02,505 --> 01:03:04,962
They had tried to
assassinate King Hussein.
969
01:03:04,963 --> 01:03:09,255
It was a state within a state,
organized attacks on us.
970
01:03:09,463 --> 01:03:10,880
They threatened the country.
971
01:03:11,088 --> 01:03:13,630
And when you have driven
them, they came here.
972
01:03:14,672 --> 01:03:17,130
Silence or I do to
clear the courtroom!
973
01:03:17,797 --> 01:03:20,755
Mr Mohamed, said he was a cook.
974
01:03:20,963 --> 01:03:23,338
- Yes. - But he was in the army.
975
01:03:23,713 --> 01:03:24,713
Yup.
976
01:03:25,213 --> 01:03:27,088
He wore the uniform?
977
01:03:27,922 --> 01:03:28,922
Yup.
978
01:03:29,088 --> 01:03:32,962
The Sig. Salamé could not know
that she was not a soldier.
979
01:03:32,963 --> 01:03:34,713
I prepared to eat.
980
01:03:34,922 --> 01:03:37,463
The Jordanian army
attacked a refugee camp,
981
01:03:37,672 --> 01:03:40,297
kills civilians and
militants alike,
982
01:03:40,505 --> 01:03:43,087
then he decides to
feed the survivors.
983
01:03:43,088 --> 01:03:46,671
The oppressor gives alms in
humiliating circumstances.
984
01:03:46,672 --> 01:03:51,462
In this context, Mr. Salamé sees a
soldier tear the bread into a baby.
985
01:03:51,463 --> 01:03:54,129
He feels his blood
boil in his veins.
986
01:03:54,130 --> 01:03:57,879
II My client is not the
bloodthirsty man you describe.
987
01:03:57,880 --> 01:04:01,588
Yasser Salamé not
indifferent to injustice.
988
01:04:01,797 --> 01:04:05,546
In fact, he did not report
what he said Toni Hanna,
989
01:04:05,547 --> 01:04:08,088
although this would
play in his favor.
990
01:04:08,547 --> 01:04:11,297
He did not because that
phrase is humiliating.
991
01:04:13,047 --> 01:04:16,587
Those words have put my client
in an extreme emotional state
992
01:04:16,588 --> 01:04:18,213
and they moved him to react.
993
01:04:19,297 --> 01:04:20,504
Article 228 of the
Criminal Code:
994
01:04:20,505 --> 01:04:24,379
"Although the defendant has exceeded
the limits of self-defense,
995
01:04:24,380 --> 01:04:28,004
It can be acquitted if he acted
in an extreme emotional state,
996
01:04:28,005 --> 01:04:31,005
that has deprived it of its
gloss or of his will."
997
01:04:41,880 --> 01:04:43,005
You asshole!
998
01:04:46,422 --> 01:04:49,213
They agreed to work overtime.
999
01:04:49,422 --> 01:04:51,505
You can reassure the deputy.
1000
01:04:54,547 --> 01:04:56,047
And for you.
1001
01:04:58,630 --> 01:04:59,879
What is that?
1002
01:04:59,880 --> 01:05:01,213
Aprila and business."
1003
01:05:06,213 --> 01:05:07,213
Because?
1004
01:05:08,172 --> 01:05:09,963
The deputy called me.
1005
01:05:11,838 --> 01:05:13,755
He does not want to risk it.
1006
01:05:14,838 --> 01:05:16,338
I tried to convince him.
1007
01:05:16,922 --> 01:05:18,797
You do not want
you here anymore.
1008
01:05:30,588 --> 01:05:34,255
Shortness of breath
1009
01:05:36,380 --> 01:05:39,130
YELL OUT
1010
01:05:44,130 --> 01:05:47,505
CRIES
1011
01:05:49,963 --> 01:05:53,212
- Mr Yasser, she does politics?
- No.
1012
01:05:53,213 --> 01:05:54,797
- He is a member of a party?
- No.
1013
01:05:55,422 --> 01:05:57,172
- As an organization? - No.
1014
01:05:57,380 --> 01:06:01,547
She was asked to speak
on behalf of anyone?
1015
01:06:01,755 --> 01:06:06,837
- No.
- The PLO, Hamas or another party
1016
01:06:06,838 --> 01:06:09,546
they asked her to
represent them?
1017
01:06:09,547 --> 01:06:10,629
No.
1018
01:06:10,630 --> 01:06:12,880
- So you do not represent anybody.
- No.
1019
01:06:14,130 --> 01:06:17,005
Where was he when
he beat Toni Hanna?
1020
01:06:17,797 --> 01:06:19,087
At his workshop.
1021
01:06:19,088 --> 01:06:21,629
- Who was there? - II my boss.
1022
01:06:21,630 --> 01:06:23,713
- Somebody else? - Nobody.
1023
01:06:24,213 --> 01:06:26,963
There were passers-by?
1024
01:06:27,463 --> 01:06:28,922
I do not remember.
1025
01:06:29,838 --> 01:06:31,630
He had a megaphone?
1026
01:06:34,297 --> 01:06:37,129
Toni Hanna had a
megaphone when he said:
1027
01:06:37,130 --> 01:06:39,838
"Maybe Sharon had
exterminated you"?
1028
01:06:41,213 --> 01:06:42,296
No.
1029
01:06:42,297 --> 01:06:45,046
He wrote on the walls,
alerted the press?
1030
01:06:45,047 --> 01:06:46,129
No.
1031
01:06:46,130 --> 01:06:49,421
Then he uttered those
words in private.
1032
01:06:49,422 --> 01:06:52,129
- Yes.
- So he not made them public.
1033
01:06:52,130 --> 01:06:55,088
No defamation, no crime.
1034
01:06:55,547 --> 01:06:58,630
II My client has
only made a wish.
1035
01:06:58,838 --> 01:07:00,130
He said "maybe."
1036
01:07:00,797 --> 01:07:02,130
Want is a crime?
1037
01:07:02,547 --> 01:07:06,463
But we joking? Would you condemn
my thoughts? My dreams?
1038
01:07:06,963 --> 01:07:11,254
If you dream to kill
her, I'm guilty?
1039
01:07:11,255 --> 01:07:12,255
Where will we end?
1040
01:07:12,463 --> 01:07:15,879
We do not judge the thoughts
or dreams, but the words.
1041
01:07:15,880 --> 01:07:19,588
He just said: "Maybe Sharon
had exterminated there."
1042
01:07:19,880 --> 01:07:24,297
These words will push Ariel Sharon
to exterminate the Palestinians?
1043
01:07:24,505 --> 01:07:27,880
Sharon does not need the
permission of Toni Hanna.
1044
01:07:28,797 --> 01:07:30,297
These words were only
1045
01:07:30,505 --> 01:07:33,755
of angry words in a dispute.
1046
01:07:34,213 --> 01:07:36,837
Words out of place, of
course, but nothing more.
1047
01:07:36,838 --> 01:07:40,047
Freedom of expression is
his legitimate right.
1048
01:07:42,797 --> 01:07:43,797
Sig. Yasser,
1049
01:07:44,422 --> 01:07:47,171
if you are offended,
1050
01:07:47,172 --> 01:07:50,171
go to court. That's where
justice is administered.
1051
01:07:50,172 --> 01:07:53,212
The private rights of people
do not believe in justice.
1052
01:07:53,213 --> 01:07:54,921
Toni is not responsible!
1053
01:07:54,922 --> 01:07:58,754
Blame those deprived of
rights Yasser and his people!
1054
01:07:58,755 --> 01:08:00,338
Who is the aggressor here?
1055
01:08:01,672 --> 01:08:03,254
Lei, themselves. Yasser.
1056
01:08:03,255 --> 01:08:05,879
He put his hand
against my client,
1057
01:08:05,880 --> 01:08:08,755
she has committed a crime.
1058
01:08:09,755 --> 01:08:14,046
The defense recalls the
despair of the Palestinians,
1059
01:08:14,047 --> 01:08:16,880
as if they were the only
ones to be persecuted.
1060
01:08:17,088 --> 01:08:21,754
And the Armenians? The Kurds,
homosexuals, gypsies, artists?
1061
01:08:21,755 --> 01:08:25,797
Those who are not deprived of rights? I
do not see them getting into fights.
1062
01:08:28,130 --> 01:08:29,130
Sig. Yasser,
1063
01:08:30,963 --> 01:08:33,462
the fact that she is a refugee,
1064
01:08:33,463 --> 01:08:35,837
a victim fled his country,
1065
01:08:35,838 --> 01:08:38,255
He does not give the
right to violence.
1066
01:08:38,463 --> 01:08:41,421
Even if it were the
most oppressed men,
1067
01:08:41,422 --> 01:08:45,546
this would not make her
spokesman of justice!
1068
01:08:45,547 --> 01:08:49,004
CONFUSED VOICES
1069
01:08:49,005 --> 01:08:50,962
Silence!
1070
01:08:50,963 --> 01:08:53,129
And why all this fuss?
1071
01:08:53,130 --> 01:08:55,879
Because the Palestinian
was exterminated?
1072
01:08:55,880 --> 01:08:58,212
0 because Toni said those words?
1073
01:08:58,213 --> 01:09:01,255
No. The reason is "Sharon".
1074
01:09:01,922 --> 01:09:03,838
If Toni Hanna had said:
1075
01:09:04,297 --> 01:09:06,087
"Maybe the Eskimos ..."
1076
01:09:06,088 --> 01:09:10,879
or "The Smurfs will have exterminated",
we would not be here to debate!
1077
01:09:10,880 --> 01:09:13,171
Eskimos and the Smurfs
have nothing to do,
1078
01:09:13,172 --> 01:09:15,546
We feel out of place
1079
01:09:15,547 --> 01:09:17,713
CONFUSED VOICES
1080
01:09:18,672 --> 01:09:19,962
Silence!
1081
01:09:19,963 --> 01:09:22,087
If he does a jew, it is a crime,
1082
01:09:22,088 --> 01:09:25,130
but if an Arab kills an
Arab, it is in place.
1083
01:09:25,713 --> 01:09:29,254
As long as it remains in
the family, it's all good!
1084
01:09:29,255 --> 01:09:31,421
- The Jews do worse.
- That you say so.
1085
01:09:31,422 --> 01:09:34,587
You have no right to speak
of the Palestinians!
1086
01:09:34,588 --> 01:09:36,296
Traitor!
1087
01:09:36,297 --> 01:09:38,797
Yes, Christians have
committed these horrors.
1088
01:09:39,005 --> 01:09:41,504
You have collaborated
with the Jews.
1089
01:09:41,505 --> 01:09:45,421
And with the devil! So?
We were the resistance!
1090
01:09:45,422 --> 01:09:47,963
Not to mention the
resistance, Zionist dogs!
1091
01:09:55,297 --> 01:09:56,713
Lawyer Wajdi, please.
1092
01:09:57,922 --> 01:09:59,337
Dad, be careful.
1093
01:09:59,338 --> 01:10:01,297
None of your business,
go to defend it.
1094
01:10:04,588 --> 01:10:07,797
We are the first resistance.
Long before you.
1095
01:10:08,213 --> 01:10:09,837
Dog Zionist!
1096
01:10:09,838 --> 01:10:14,463
CONFUSED VOICES
1097
01:10:17,672 --> 01:10:20,838
CONFUSED VOICES
1098
01:10:33,588 --> 01:10:38,212
That lawyer is a bastard, a Zionist dog.
As his client.
1099
01:10:38,213 --> 01:10:39,963
We break the nose
to that asshole.
1100
01:10:41,880 --> 01:10:43,421
Those sons of bitches
have to understand,
1101
01:10:43,422 --> 01:10:47,004
if they want to come to
us: we are not in Mosul.
1102
01:10:47,005 --> 01:10:49,880
This is our home! See you there!
1103
01:10:50,172 --> 01:10:51,463
Sig. Ministro!
1104
01:10:53,172 --> 01:10:56,213
Mr Minister, who has
filmed in court?
1105
01:10:56,422 --> 01:10:59,046
We do not know who gave the
pictures to the press.
1106
01:10:59,047 --> 01:11:01,796
We will strengthen the security measures.
Thank you.
1107
01:11:01,797 --> 01:11:03,797
CONFUSED VOICES
1108
01:11:04,088 --> 01:11:05,755
Why involve the Jews?
1109
01:11:05,922 --> 01:11:08,212
These are his words, not mine.
1110
01:11:08,213 --> 01:11:10,546
They accuse me of
sympathizing with Israel.
1111
01:11:10,547 --> 01:11:12,587
She started it.
1112
01:11:12,588 --> 01:11:14,046
You should defend myself.
1113
01:11:14,047 --> 01:11:17,754
What did you expect?
A walk in the woods?
1114
01:11:17,755 --> 01:11:23,504
We are at war. In court. I asked
if he was ready, he said yes.
1115
01:11:23,505 --> 01:11:25,629
I did not want to make
it a political case.
1116
01:11:25,630 --> 01:11:26,797
She tried her.
1117
01:11:27,297 --> 01:11:31,212
I asked what he wanted
and what he said?
1118
01:11:31,213 --> 01:11:34,922
"When it's over, I want you to find
me 100 times worse than Sharon."
1119
01:11:35,130 --> 01:11:38,380
If it's too much,
I'll stop tomorrow.
1120
01:11:49,088 --> 01:11:50,463
Toni!
1121
01:11:51,922 --> 01:11:53,212
Broken in the ass!
1122
01:11:53,213 --> 01:11:55,422
- Are you OK? - Yes and you?
1123
01:11:55,630 --> 01:11:56,672
Yup.
1124
01:11:57,172 --> 01:12:00,005
RINGS
1125
01:12:01,630 --> 01:12:04,172
RINGS
1126
01:12:05,463 --> 01:12:06,755
Soon?
1127
01:12:08,547 --> 01:12:09,755
Soon?
1128
01:12:09,963 --> 01:12:11,505
I know where you live.
1129
01:12:13,755 --> 01:12:15,172
Who's talking?
1130
01:12:16,005 --> 01:12:17,255
Soon?
1131
01:12:18,463 --> 01:12:19,505
Who's talking?
1132
01:12:20,088 --> 01:12:21,297
Hello?
1133
01:12:21,838 --> 01:12:25,255
You do not scare me!
Do not call anymore.
1134
01:12:25,797 --> 01:12:27,297
Did you understand?
1135
01:12:27,963 --> 01:12:29,630
Woe to you, asshole!
1136
01:12:31,255 --> 01:12:32,547
ENTER NUMBER
1137
01:12:32,755 --> 01:12:34,088
SIGNAL LINE FREE
1138
01:12:34,422 --> 01:12:36,629
Commissioner of Fassouh.
TONI: Good evening.
1139
01:12:36,630 --> 01:12:39,879
They threatened me. You
need to identify a number.
1140
01:12:39,880 --> 01:12:42,005
We can not do it.
1141
01:12:42,380 --> 01:12:43,713
You are the police.
1142
01:12:43,963 --> 01:12:45,963
Call the attorney general.
1143
01:12:46,172 --> 01:12:48,047
They threaten me and my family.
1144
01:12:48,255 --> 01:12:50,422
Come to the police station
to make a statement.
1145
01:12:51,463 --> 01:12:52,630
BROKEN GLASS
1146
01:12:56,922 --> 01:12:58,713
- What do you do? - Anything.
1147
01:13:00,505 --> 01:13:01,837
Toni?
1148
01:13:01,838 --> 01:13:03,255
PISTOL GUN
1149
01:13:03,880 --> 01:13:06,754
MOTO THAT approaches it
1150
01:13:06,755 --> 01:13:07,963
The light!
1151
01:13:08,255 --> 01:13:10,671
Switch off! Stay here!
1152
01:13:10,672 --> 01:13:12,005
BELL
1153
01:13:16,963 --> 01:13:18,213
Who is it?
1154
01:13:18,630 --> 01:13:20,130
It's me, Elijah.
1155
01:13:23,505 --> 01:13:26,547
- What happens?
- They have targeted the workshop.
1156
01:13:26,963 --> 01:13:29,255
It makes little success.
1157
01:13:44,797 --> 01:13:47,005
We have seen pass
two motorcycles.
1158
01:13:48,213 --> 01:13:49,588
Look.
1159
01:13:50,505 --> 01:13:52,838
'And a provocation.
1160
01:13:53,047 --> 01:13:56,087
Do you think the police scomoderà?
If they fuck.
1161
01:13:56,088 --> 01:13:59,004
MOTO THAT approaches it
1162
01:13:59,005 --> 01:14:01,755
- This came in, there it is!
- And he!
1163
01:14:02,422 --> 01:14:04,712
- Let's get him! - Stop!
1164
01:14:04,713 --> 01:14:08,422
CONFUSED VOICES
1165
01:14:13,172 --> 01:14:14,213
Stop!
1166
01:14:25,463 --> 01:14:27,838
BUZZ
1167
01:14:28,713 --> 01:14:30,505
Mr Deputy!
1168
01:14:37,130 --> 01:14:38,546
This poor young man
1169
01:14:38,547 --> 01:14:41,796
delivering pizzas every
night to feed his family.
1170
01:14:41,797 --> 01:14:46,255
An arrogant lawyer believes
that anyone who rides a scooter
1171
01:14:47,255 --> 01:14:50,047
is a Palestinian militant
and deserves to be crushed.
1172
01:14:51,172 --> 01:14:54,754
You Toni Hanna accused of
complicity with Israel?
1173
01:14:54,755 --> 01:14:57,130
It serves their interests.
It's the same thing.
1174
01:14:58,380 --> 01:15:02,047
I call all those who support
the Palestinian cause
1175
01:15:02,672 --> 01:15:04,379
to support Yasser Salamé.
1176
01:15:04,380 --> 01:15:07,505
YELL OUT
1177
01:15:18,297 --> 01:15:20,505
YELL OUT
1178
01:15:33,588 --> 01:15:36,212
They told me that you
are good people,
1179
01:15:36,213 --> 01:15:39,047
you love your family
and work hard.
1180
01:15:39,505 --> 01:15:41,005
I also work hard.
1181
01:15:41,213 --> 01:15:42,463
Disputes between members,
1182
01:15:42,672 --> 01:15:45,421
water problems,
electricity, trash,
1183
01:15:45,422 --> 01:15:47,254
two million refugees,
1184
01:15:47,255 --> 01:15:49,754
terrorists trying to infiltrate.
1185
01:15:49,755 --> 01:15:52,922
We have to think about the country.
Where will we end?
1186
01:15:53,713 --> 01:15:57,005
I asked you to come to put
an end to the problem.
1187
01:15:57,547 --> 01:15:59,879
We are in court over this, Mr..
President.
1188
01:15:59,880 --> 01:16:03,422
And if regolassimo
all out of court?
1189
01:16:03,880 --> 01:16:06,671
Lawyers pull long pearls.
1190
01:16:06,672 --> 01:16:09,547
They prance, flatters their ego,
1191
01:16:09,755 --> 01:16:11,922
but they do not care about you.
1192
01:16:12,172 --> 01:16:15,588
- They work hard.
- But they do not help you reconcile.
1193
01:16:15,963 --> 01:16:19,629
Put aside your disputes,
peril good of the country.
1194
01:16:19,630 --> 01:16:21,546
Which country, Mr.. President?
1195
01:16:21,547 --> 01:16:23,172
They hate this country.
1196
01:16:23,422 --> 01:16:25,921
We live in the same country.
We are brothers.
1197
01:16:25,922 --> 01:16:28,087
No, we're not brothers.
1198
01:16:28,088 --> 01:16:31,547
Turn the page, here and now,
1199
01:16:31,838 --> 01:16:33,879
and we go back home happy.
1200
01:16:33,880 --> 01:16:35,712
Can not run.
1201
01:16:35,713 --> 01:16:38,962
- Of course yes.
- It would not be sincere.
1202
01:16:38,963 --> 01:16:42,422
Among the sincerity
and stability,
1203
01:16:42,672 --> 01:16:44,380
I choose stability.
1204
01:16:44,880 --> 01:16:47,588
I conclude this process.
1205
01:16:47,838 --> 01:16:50,587
- No she can not.
- I am the President.
1206
01:16:50,588 --> 01:16:52,338
She is at the service
of the state.
1207
01:16:53,672 --> 01:16:56,712
We pay taxes because she
protects our rights.
1208
01:16:56,713 --> 01:16:58,338
The right to go to court.
1209
01:16:58,838 --> 01:17:00,421
You mean...
1210
01:17:00,422 --> 01:17:01,630
I do not care!
1211
01:17:01,838 --> 01:17:03,629
I talked to his boss,
1212
01:17:03,630 --> 01:17:05,087
with the police,
1213
01:17:05,088 --> 01:17:06,504
then there was the first trial.
1214
01:17:06,505 --> 01:17:10,004
I only asked for an apology
and no one wants to hear.
1215
01:17:10,005 --> 01:17:12,463
She also takes their parts.
1216
01:17:12,797 --> 01:17:15,380
Because they all
take their parts?
1217
01:17:15,630 --> 01:17:18,962
- I do not take sides for anybody.
- They are better than us?
1218
01:17:18,963 --> 01:17:21,712
I do my best to
save the country.
1219
01:17:21,713 --> 01:17:23,922
Punish not trouble them.
Because?
1220
01:17:24,130 --> 01:17:25,922
They are the chosen people?
1221
01:17:26,422 --> 01:17:28,088
You want war?
1222
01:18:45,547 --> 01:18:46,547
Sali.
1223
01:19:04,963 --> 01:19:06,337
Put in motion.
1224
01:19:06,338 --> 01:19:07,963
AW | A MOTOR
1225
01:19:58,880 --> 01:20:01,588
Mr Geagea, let's get
right to the point.
1226
01:20:01,797 --> 01:20:03,546
Toni Hanna said:
1227
01:20:03,547 --> 01:20:07,005
"Maybe Sharon will he
exterminated from the firstborn."
1228
01:20:07,338 --> 01:20:08,588
What do you think?
1229
01:20:08,838 --> 01:20:10,255
We are not the Third Reich
1230
01:20:10,463 --> 01:20:13,713
to dictate to our members
what they can say or not.
1231
01:20:13,963 --> 01:20:16,629
The words of Toni Hanna
1232
01:20:16,630 --> 01:20:19,337
reflect the position
of his party?
1233
01:20:19,338 --> 01:20:20,837
Yes 0 no?
1234
01:20:20,838 --> 01:20:23,712
Today we have no problem
with the Palestinians.
1235
01:20:23,713 --> 01:20:25,546
Watch what happens
in the streets.
1236
01:20:25,547 --> 01:20:27,713
The war ended in 1990.
1237
01:20:28,588 --> 01:20:31,629
- But not in people's minds.
- Because?
1238
01:20:31,630 --> 01:20:34,379
There was no national
reconciliation.
1239
01:20:34,380 --> 01:20:38,546
Where this reconciliation
and how it can be done,
1240
01:20:38,547 --> 01:20:43,171
until the warlords are in power?
1241
01:20:43,172 --> 01:20:45,172
Moreover, she is part of it.
1242
01:20:45,505 --> 01:20:50,380
I presented a public apology for the
mistakes committed during the war.
1243
01:20:50,880 --> 01:20:54,087
Many consider that his party
1244
01:20:54,088 --> 01:20:59,046
It is the most violent, the one
who has committed more errors.
1245
01:20:59,047 --> 01:21:00,463
Sig. Walid...
1246
01:21:01,463 --> 01:21:03,005
when you lose the war,
1247
01:21:03,255 --> 01:21:05,422
It becomes the
scapegoat of History.
1248
01:21:07,297 --> 01:21:09,463
I would like to speak
to Toni Hanna.
1249
01:21:10,297 --> 01:21:12,380
I know you hear me, Toni.
1250
01:21:13,297 --> 01:21:16,630
Do not think I do not
understand your pain.
1251
01:21:17,797 --> 01:21:19,338
I know what you've experienced.
1252
01:21:19,630 --> 01:21:21,755
We can not change the past.
1253
01:21:21,963 --> 01:21:23,546
We can remember,
1254
01:21:23,547 --> 01:21:26,755
does not live in the
past and let us checks.
1255
01:21:26,922 --> 01:21:28,047
And then?
1256
01:21:29,047 --> 01:21:30,172
The war is over.
1257
01:21:32,755 --> 01:21:36,922
If Bashir Gemayel was still here,
he would tell us the same thing:
1258
01:21:37,130 --> 01:21:39,130
it's time to turn the page.
1259
01:21:40,297 --> 01:21:45,672
It is his party that asked Wajdi
Wehbe to defend Toni Hanna?
1260
01:21:46,130 --> 01:21:49,755
No. REPORTER: But the
defense has in the past.
1261
01:21:49,922 --> 01:21:51,838
But it does not work
pearls Lebanese Forces.
1262
01:21:54,713 --> 01:21:57,380
Toni Hanna lives in Beirut,
1263
01:21:57,588 --> 01:21:59,546
Department 135.
1264
01:21:59,547 --> 01:22:03,172
But he was born in
the department 112.
1265
01:22:03,755 --> 01:22:06,505
He changed the
department in 1976.
1266
01:22:06,713 --> 01:22:08,130
He had six years.
1267
01:22:10,880 --> 01:22:12,963
Place of birth: Damour.
1268
01:22:16,088 --> 01:22:17,630
Why did not you ever tell me?
1269
01:22:17,880 --> 01:22:19,505
Did not they asked.
1270
01:22:20,088 --> 01:22:21,630
0 declined.
1271
01:22:23,005 --> 01:22:25,297
Toni Hanna does
not want to talk.
1272
01:22:28,005 --> 01:22:29,630
Take a look, counselor.
1273
01:23:07,672 --> 01:23:10,297
Mr Toni, has never been
part of a militia?
1274
01:23:10,505 --> 01:23:12,462
- No.
- Have you ever used a weapon?
1275
01:23:12,463 --> 01:23:14,547
Even a shotgun?
1276
01:23:14,755 --> 01:23:15,755
I did not shoot anyone.
1277
01:23:15,922 --> 01:23:19,922
Have you ever attended
a political rally?
1278
01:23:20,255 --> 01:23:22,422
At every meeting of
the Akim leader.
1279
01:23:23,547 --> 01:23:25,213
He participated in the war?
1280
01:23:25,422 --> 01:23:27,130
No. I wanted.
1281
01:23:28,172 --> 01:23:29,504
I was too young.
1282
01:23:29,505 --> 01:23:31,713
- And if a war broke out?
- We are at war.
1283
01:23:32,088 --> 01:23:33,505
A real war.
1284
01:23:38,297 --> 01:23:39,963
I do not know. Maybe.
1285
01:23:41,213 --> 01:23:43,338
It has something against
the Palestinians?
1286
01:23:45,463 --> 01:23:48,713
"Maybe Sharon will he
exterminated from the firstborn."
1287
01:23:49,838 --> 01:23:51,588
It is very humbling!
1288
01:23:51,963 --> 01:23:55,255
Offend your mother,
sister, honor.
1289
01:23:56,547 --> 01:23:58,837
|| Lebanese lexicon
is full of insults.
1290
01:23:58,838 --> 01:24:00,880
Why did you choose these words?
1291
01:24:01,797 --> 01:24:03,087
I'm impressed.
1292
01:24:03,088 --> 01:24:05,963
He has a real talent with words.
1293
01:24:06,172 --> 01:24:07,922
Should I take it in my office.
1294
01:24:09,088 --> 01:24:10,962
In the words of the defense,
1295
01:24:10,963 --> 01:24:12,838
she's gone too far.
1296
01:24:13,755 --> 01:24:15,046
From the first contact,
1297
01:24:15,047 --> 01:24:18,213
Mr. Hanna knew that Mr.
Salamé was Palestinian.
1298
01:24:18,422 --> 01:24:20,672
- He knew that, right? - Yup.
1299
01:24:20,880 --> 01:24:22,255
Come?
1300
01:24:24,463 --> 01:24:26,297
- From his accent.
- From his accent!
1301
01:24:27,130 --> 01:24:32,130
Any sensible person would
not dare say that.
1302
01:24:32,505 --> 01:24:35,754
And if attacked
her, it is because,
1303
01:24:35,755 --> 01:24:38,005
I quote the defense:
1304
01:24:38,630 --> 01:24:42,838
his words they put in a
"state of extreme emotional".
1305
01:24:46,255 --> 01:24:47,505
Sig. Toni,
1306
01:24:48,297 --> 01:24:50,130
what village it comes from?
1307
01:24:52,005 --> 01:24:55,130
Can you tell us what
village it comes from?
1308
01:24:56,463 --> 01:24:57,505
Damour.
1309
01:24:58,005 --> 01:24:59,337
- He was born there? - YUP.
1310
01:24:59,338 --> 01:25:00,588
And his parents?
1311
01:25:01,047 --> 01:25:03,297
- Also. - What was your father?
1312
01:25:05,130 --> 01:25:06,130
Manufacturer of bananas.
1313
01:25:06,255 --> 01:25:10,005
The famous banana Damour!
Renowned today.
1314
01:25:10,880 --> 01:25:13,130
Can you describe his
life at the time?
1315
01:25:14,088 --> 01:25:15,880
- Normal.
- As would be "normal"?
1316
01:25:16,047 --> 01:25:17,797
- Normal. - In conclusion...
1317
01:25:17,963 --> 01:25:20,046
As in all the villages?
1318
01:25:20,047 --> 01:25:22,712
- Simple, calm, peaceful? - Yup.
1319
01:25:22,713 --> 01:25:25,213
Most of the inhabitants
were Christians?
1320
01:25:25,422 --> 01:25:26,463
Exact.
1321
01:25:28,255 --> 01:25:30,380
When there was the last time?
1322
01:25:31,505 --> 01:25:33,172
- A long time ago. - Meaning?
1323
01:25:34,172 --> 01:25:35,254
A long time.
1324
01:25:35,255 --> 01:25:37,837
- 10, 20, 30 years?
- More or less.
1325
01:25:37,838 --> 01:25:40,962
It is only 20 km from Beirut.
1326
01:25:40,963 --> 01:25:43,755
Stop. I do not need to go there.
1327
01:25:43,963 --> 01:25:46,880
It does not need, did not want...
0 can not?
1328
01:25:53,297 --> 01:25:55,088
How old is he, Mr.. Toni?
1329
01:25:55,880 --> 01:25:57,129
46 years.
1330
01:25:57,130 --> 01:26:00,213
Then in 1976 he was 6 years old.
1331
01:26:00,630 --> 01:26:01,630
Yup.
1332
01:26:06,963 --> 01:26:11,172
Remember the night
of January 21, 1976?
1333
01:26:15,588 --> 01:26:18,212
- Mr Toni?
- Can I speak to you privately?
1334
01:26:18,213 --> 01:26:20,421
- Not now.
- You have no right...
1335
01:26:20,422 --> 01:26:21,922
Not now!
1336
01:26:23,922 --> 01:26:25,380
Judges Gentlemen,
1337
01:26:25,588 --> 01:26:29,754
I have here the images
that I want to show.
1338
01:26:29,755 --> 01:26:30,963
What kind of pictures?
1339
01:26:31,255 --> 01:26:36,337
Images filmed in Damour between
9 and 21 January 1976.
1340
01:26:36,338 --> 01:26:38,754
They do not go with the process.
1341
01:26:38,755 --> 01:26:40,172
The defense told us
1342
01:26:40,380 --> 01:26:43,630
that the words of Mr. Toni
are motivated by hatred.
1343
01:26:43,838 --> 01:26:46,505
I want to prove that
this is the case.
1344
01:26:46,713 --> 01:26:49,713
He wants to appeal to emotion.
And off topic.
1345
01:26:49,922 --> 01:26:52,421
She made us listen
Bashir Gemayel
1346
01:26:52,422 --> 01:26:54,172
to appeal to emotion.
1347
01:26:54,588 --> 01:26:57,547
Can you describe these images?
1348
01:26:59,005 --> 01:27:02,422
To understand it is
necessary to see them.
1349
01:27:19,588 --> 01:27:22,005
It was called "the
sea's fiancée"
1350
01:27:22,422 --> 01:27:23,713
it was a nice resort,
1351
01:27:24,463 --> 01:27:25,672
with a clean sea,
1352
01:27:26,213 --> 01:27:27,672
vast banana plantations...
1353
01:27:28,755 --> 01:27:31,755
Life in the village was quiet,
1354
01:27:32,255 --> 01:27:33,380
simple,
1355
01:27:33,797 --> 01:27:35,463
a peaceful life.
1356
01:27:36,797 --> 01:27:41,047
That all it changed
Friday, January 9, 1976.
1357
01:27:42,213 --> 01:27:44,922
Dozens of trucks
loaded with fighters,
1358
01:27:45,130 --> 01:27:48,963
guns and rockets, they
are headed to Damour.
1359
01:27:49,755 --> 01:27:52,922
With onboard 4,000
0 5,000 fighters.
1360
01:27:53,297 --> 01:27:57,296
The youth of the village,
the Christian militia,
1361
01:27:57,297 --> 01:27:58,963
They have defended the village.
1362
01:27:59,588 --> 01:28:02,963
Most of the inhabitants of
Damour, about 15,000 souls,
1363
01:28:03,297 --> 01:28:06,713
have taken refuge in the
village of Sadiyat Island,
1364
01:28:07,172 --> 01:28:08,629
the Lebanese army
1365
01:28:08,630 --> 01:28:12,130
He could only send a few
helicopter to evacuate them.
1366
01:28:14,588 --> 01:28:16,338
Families have been separated.
1367
01:28:16,797 --> 01:28:18,505
Was anyone in Sadiyat Island,
1368
01:28:19,297 --> 01:28:22,422
others were evacuated
to the north.
1369
01:28:26,755 --> 01:28:30,338
Who could not reach Sadiyat
Island, fled by sea
1370
01:28:31,172 --> 01:28:32,755
or along the railway.
1371
01:28:37,088 --> 01:28:40,380
Still others have taken
refuge in churches,
1372
01:28:41,047 --> 01:28:43,338
like that of Sant'Elia.
1373
01:28:45,088 --> 01:28:48,337
| fighters have
surrounded the city
1374
01:28:48,338 --> 01:28:50,422
and they gave the final assault.
1375
01:28:50,838 --> 01:28:52,672
On January 21
1376
01:28:52,880 --> 01:28:55,172
after a battle of 12 days,
1377
01:28:55,838 --> 01:28:57,297
Damour cade.
1378
01:28:59,797 --> 01:29:03,338
They entered the village, they
captured many young people,
1379
01:29:03,838 --> 01:29:05,630
have them gathered
on the square,
1380
01:29:06,130 --> 01:29:07,672
lined up against the wall
1381
01:29:08,380 --> 01:29:09,422
and they executed them.
1382
01:29:10,963 --> 01:29:13,921
They raked every
street, every house.
1383
01:29:13,922 --> 01:29:16,047
The first victims were the Rizk,
1384
01:29:16,505 --> 01:29:17,922
the whole family was killed.
1385
01:29:19,630 --> 01:29:22,422
The orders were to spare no.
1386
01:29:22,963 --> 01:29:24,713
Entire families were executed.
1387
01:29:25,463 --> 01:29:27,755
Gli Abou Merhi, i Metni,
1388
01:29:27,963 --> 01:29:29,713
the Eid, the Abdallah,
1389
01:29:30,255 --> 01:29:32,005
i Kanaan.
1390
01:29:32,422 --> 01:29:33,547
Children,
1391
01:29:33,755 --> 01:29:36,922
mothers, fathers
and grandparents.
1392
01:29:40,088 --> 01:29:44,462
The information is contradictory regarding
the perpetrators of the massacre.
1393
01:29:44,463 --> 01:29:47,337
One thing is certain:
it was a mixed bag
1394
01:29:47,338 --> 01:29:50,255
the National Movement
members left
1395
01:29:51,338 --> 01:29:53,797
and Palestinian militias,
1396
01:29:54,213 --> 01:29:57,838
as A | Saika and the
Yarmouk military.
1397
01:30:01,380 --> 01:30:04,921
The images you see are
the only ones existing.
1398
01:30:04,922 --> 01:30:07,879
Most were filmed by fighters
1399
01:30:07,880 --> 01:30:09,797
to remember their heroism.
1400
01:30:13,088 --> 01:30:16,422
More than 500 dead,
22,000 displaced.
1401
01:30:18,297 --> 01:30:21,672
It all happened in a
matter of days, quickly.
1402
01:30:22,213 --> 01:30:26,212
After that, they reopened
the highway to Damour,
1403
01:30:26,213 --> 01:30:30,047
as if a truck had overturned
or had run over a dog.
1404
01:30:33,505 --> 01:30:35,213
I know what you're thinking.
1405
01:30:35,963 --> 01:30:39,547
We're used to just
seen pictures.
1406
01:30:40,213 --> 01:30:42,088
Do not strike us most.
1407
01:30:43,005 --> 01:30:44,505
And maybe you're right.
1408
01:30:45,005 --> 01:30:46,422
But you can say
1409
01:30:47,088 --> 01:30:49,505
to the victims?
1410
01:30:50,005 --> 01:30:51,588
0 to their families?
1411
01:30:58,838 --> 01:31:02,797
The house Toni Hanna was 500
meters from the village.
1412
01:31:04,088 --> 01:31:06,879
Georges Hanna had little
choice to escape.
1413
01:31:06,880 --> 01:31:08,630
Ola church 0...
1414
01:31:10,213 --> 01:31:13,630
BUZZ
1415
01:31:18,005 --> 01:31:19,838
GAVEL
1416
01:31:20,005 --> 01:31:21,922
Silence, please.
1417
01:31:27,505 --> 01:31:30,088
Lawyer, what happens?
1418
01:31:30,297 --> 01:31:31,838
What could we expect?
1419
01:31:32,547 --> 01:31:36,422
These images they put it in a
"state of extreme emotional".
1420
01:31:58,088 --> 01:32:02,255
Call of the muezzin
1421
01:33:12,380 --> 01:33:15,338
shortness of breath
1422
01:33:21,047 --> 01:33:22,462
Mom!
1423
01:33:22,463 --> 01:33:24,380
Shortness of breath
1424
01:33:54,380 --> 01:33:55,963
How many ribs I broke you?
1425
01:33:56,713 --> 01:33:57,797
Due?
1426
01:33:58,713 --> 01:34:00,463
It was just a caress.
1427
01:34:01,463 --> 01:34:03,172
Do you know what
is your problem?
1428
01:34:03,380 --> 01:34:05,172
You talk too much.
1429
01:34:05,547 --> 01:34:08,962
You screwed up, you have inflamed the
country because they talk too much.
1430
01:34:08,963 --> 01:34:12,422
If only it held
closed its beak...
1431
01:34:15,630 --> 01:34:16,672
Sen female.
1432
01:34:19,630 --> 01:34:22,963
This morning your show
in court was pathetic.
1433
01:34:23,880 --> 01:34:25,463
What did you try?
1434
01:34:26,963 --> 01:34:28,380
Whether the victim is you?
1435
01:34:29,255 --> 01:34:30,505
Victim a horn.
1436
01:34:35,255 --> 01:34:37,880
They know all of you
Christians of Lebanon.
1437
01:34:38,088 --> 01:34:40,171
Talk to defend your country,
1438
01:34:40,172 --> 01:34:42,922
basking in your luxury villas.
1439
01:34:43,505 --> 01:34:45,505
During the war the
tourists were doing,
1440
01:34:45,880 --> 01:34:48,755
Shopping in Paris, in
Switzerland to ski,
1441
01:34:48,963 --> 01:34:51,380
There binge eating
sushi, French spoken.
1442
01:34:51,588 --> 01:34:55,713
The bombs dropped on
you had no detonators.
1443
01:34:56,630 --> 01:34:58,588
You do not know
what suffering is.
1444
01:35:00,255 --> 01:35:02,047
You are spoiled children.
1445
01:35:03,505 --> 01:35:06,755
LAMENT
1446
01:35:18,588 --> 01:35:19,963
Sorry.
1447
01:36:51,588 --> 01:36:55,672
SONG OF GABB | AN |
1448
01:36:59,297 --> 01:37:02,338
buzz
1449
01:37:18,505 --> 01:37:22,713
LIVE BREAD IN THE DISTANCE
1450
01:38:37,047 --> 01:38:42,047
HORN AND SCREAMING PEOPLE
1451
01:39:52,880 --> 01:39:54,297
To her, lawyer.
1452
01:39:59,922 --> 01:40:02,755
40 years ago, a massacre
was perpetrated in Damour.
1453
01:40:02,963 --> 01:40:04,213
An atrocious massacre
1454
01:40:05,422 --> 01:40:08,297
which forced thousands
of families to flee.
1455
01:40:10,297 --> 01:40:13,838
The Mr Toni Hanna is among
the lucky ones who survived.
1456
01:40:15,005 --> 01:40:17,255
What happened remains buried.
1457
01:40:17,672 --> 01:40:20,005
Those responsible
remain unpunished.
1458
01:40:21,838 --> 01:40:25,005
No justice, no investigation.
Anything.
1459
01:40:29,838 --> 01:40:34,255
We can understand why Toni Hanna
said those words to Yasser Salamé.
1460
01:40:36,047 --> 01:40:37,422
He wanted revenge.
1461
01:40:39,338 --> 01:40:43,047
For Toni, Yasser is guilty.
Guilty by association.
1462
01:40:45,088 --> 01:40:47,463
We all have difficult times,
1463
01:40:48,505 --> 01:40:50,922
where emotions take over,
1464
01:40:51,380 --> 01:40:54,005
as in the case of Toni
Hanna and Yasser Salamé.
1465
01:40:55,630 --> 01:40:59,963
Yasser Salamé reacted to the words
which offended his identity,
1466
01:41:00,422 --> 01:41:02,505
its history and
that of his people.
1467
01:41:04,547 --> 01:41:06,588
When you exceed the limit,
1468
01:41:07,088 --> 01:41:09,630
and those words have
exceeded all limits,
1469
01:41:10,047 --> 01:41:12,213
We must expect a reaction.
1470
01:41:15,338 --> 01:41:16,713
It's normal.
1471
01:41:17,713 --> 01:41:18,963
Èinev end ab fl e.
1472
01:41:21,463 --> 01:41:22,838
'And human.
1473
01:41:35,463 --> 01:41:37,047
Lawyer Wajdi, to her.
1474
01:41:42,755 --> 01:41:44,588
This morning I read an article
1475
01:41:44,797 --> 01:41:48,213
an American senator who
has insulted a hostess.
1476
01:41:48,422 --> 01:41:52,297
She asked him to turn off his cell
phone and he gave her the bitch.
1477
01:41:52,505 --> 01:41:54,672
The thing came to
the White House.
1478
01:41:54,880 --> 01:41:58,172
In the end, the senator
apologized publicly.
1479
01:42:00,380 --> 01:42:04,297
I wonder if the same thing
is possible in our country.
1480
01:42:04,630 --> 01:42:06,338
If you can
1481
01:42:06,547 --> 01:42:09,380
resolve a conflict
with due respect.
1482
01:42:09,588 --> 01:42:11,338
And the apology
1483
01:42:11,547 --> 01:42:15,297
they are not a form of weakness,
but a form of civilization.
1484
01:42:15,547 --> 01:42:18,588
That's what he wanted Mr
Hanna from Mr Salamé.
1485
01:42:18,797 --> 01:42:19,963
An apology.
1486
01:42:20,297 --> 01:42:22,130
Neither more nor less.
1487
01:42:23,547 --> 01:42:24,922
The defense claims
1488
01:42:25,130 --> 01:42:28,963
that the words of Toni Hanna offend
the identity of Yasser Salamé,
1489
01:42:29,172 --> 01:42:31,130
its history and
that of his people.
1490
01:42:31,338 --> 01:42:33,255
For this he beats him.
1491
01:42:33,463 --> 01:42:35,380
If Yasser Salamé is a refugee,
1492
01:42:35,588 --> 01:42:37,255
Toni Hanna is a refugee,
1493
01:42:37,463 --> 01:42:40,047
indeed more so, it is a
refugee in his own country.
1494
01:42:40,505 --> 01:42:42,588
His life was overshadowed
by the same suffering,
1495
01:42:42,797 --> 01:42:45,547
by the same tragedies,
by the same injustice.
1496
01:42:47,463 --> 01:42:48,588
The difference
1497
01:42:48,797 --> 01:42:53,172
Toni and many others did not receive
the compassion they deserve.
1498
01:42:53,380 --> 01:42:56,172
Rather, they have silenced them.
They were excluded.
1499
01:42:57,047 --> 01:43:00,838
But we also know too much about what
has happened to the Palestinians.
1500
01:43:02,338 --> 01:43:04,005
He talked so much of your cause
1501
01:43:05,213 --> 01:43:07,213
there is no place
for anything else.
1502
01:43:08,505 --> 01:43:13,547
Of what happened in 1976 in Damour,
Jiye, Sadiyat Island, Naamé,
1503
01:43:13,755 --> 01:43:15,588
you do not have the
right to speak.
1504
01:43:15,797 --> 01:43:19,338
But what Toni said Yasser goes!
1505
01:43:20,297 --> 01:43:21,547
In truth,
1506
01:43:21,755 --> 01:43:25,422
those words are the result
of a wound not healed.
1507
01:43:28,130 --> 01:43:30,505
What happens in this court
1508
01:43:32,213 --> 01:43:33,547
It is the beginning
1509
01:43:34,088 --> 01:43:37,380
the one that will allow
us to accept the other.
1510
01:43:39,255 --> 01:43:40,755
Something must be said,
1511
01:43:41,130 --> 01:43:43,713
something real, fundamental.
1512
01:43:45,172 --> 01:43:48,005
No one has the unique suffering.
1513
01:43:49,255 --> 01:43:50,297
Nobody.
1514
01:43:53,588 --> 01:43:56,963
In the Court of Appeal,
the verdict is imminent.
1515
01:43:57,713 --> 01:43:59,797
Da north was south
1516
01:44:00,005 --> 01:44:02,255
the army is on alert.
1517
01:44:02,463 --> 01:44:05,380
The verdict of the lawsuit
against Hanna Salamé...
1518
01:44:05,588 --> 01:44:08,963
moments that the country has gone
through in these last two months...
1519
01:44:09,172 --> 01:44:14,255
The Judge Colette Mansour admitted
the public in the courtroom...
1520
01:44:14,463 --> 01:44:19,672
The verdict will change the
situation of the Palestinians?
1521
01:44:20,422 --> 01:44:24,588
The process may create a precedent,
recalling the Civil War?
1522
01:44:24,922 --> 01:44:30,213
The parties accept the verdict
or recur in cassation?
1523
01:44:30,463 --> 01:44:34,088
How to react to the verdict,
the man in the street?
1524
01:44:34,297 --> 01:44:37,005
The case that has shaken the
country comes to an end.
1525
01:44:37,213 --> 01:44:40,463
He awakened iricordi civil war
1526
01:44:40,672 --> 01:44:43,672
and set fire to the
powder in the streets.
1527
01:44:44,588 --> 01:44:46,547
The Judge Colette
Mansour and the Court!
1528
01:44:46,755 --> 01:44:48,213
Standing.
1529
01:45:08,963 --> 01:45:10,922
II plaintiff and the
defendant to rise up.
1530
01:45:22,713 --> 01:45:25,255
This result seems
clear and obvious,
1531
01:45:25,463 --> 01:45:27,172
but it is anything but that.
1532
01:45:27,755 --> 01:45:28,922
'And a cause
1533
01:45:29,130 --> 01:45:32,755
in which two people
claim to be victims.
1534
01:45:33,797 --> 01:45:36,422
They are flown words heavy
and there was an attack.
1535
01:45:36,630 --> 01:45:39,172
Each one believes to be right.
1536
01:45:41,172 --> 01:45:44,547
Everything is going
to know who is wrong
1537
01:45:44,755 --> 01:45:46,838
or those who have
the least excuse.
1538
01:45:47,588 --> 01:45:50,380
The words exceed
physical aggression
1539
01:45:50,588 --> 01:45:53,130
or both are reprehensible?
1540
01:45:53,338 --> 01:45:56,630
On principle, physical
aggression is unacceptable.
1541
01:45:56,838 --> 01:45:59,922
Our laws are clear, and
we do not own justice,
1542
01:46:00,130 --> 01:46:03,797
except in cases of imminent
danger, then self-defense.
1543
01:46:05,755 --> 01:46:07,005
On the other hand,
1544
01:46:07,672 --> 01:46:11,630
is an insult to be as heavy
as physical assault,
1545
01:46:11,838 --> 01:46:14,588
if the insult is offensive
and disgraceful?
1546
01:46:16,213 --> 01:46:20,172
At one point, we considered
both of you guilty,
1547
01:46:20,380 --> 01:46:24,047
but in light of the evidence
presented by the two lawyers,
1548
01:46:24,255 --> 01:46:27,505
we returned to the
origin of the problem.
1549
01:46:28,213 --> 01:46:32,130
Our verdict is made
with 2-1 majority vote.
1550
01:46:32,588 --> 01:46:35,463
This court declares
Yasser Salamé
1551
01:46:35,672 --> 01:46:36,755
not guilty.
1552
01:53:23,338 --> 01:53:25,713
Translation: Rosella
Naples & Giacinto Pizzuti
1553
01:53:25,922 --> 01:53:28,255
subtitling TITRAFILM
112362
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.