Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,390 --> 00:00:07,230
Translated by 8thSin
2
00:00:09,000 --> 00:00:15,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
3
00:00:33,840 --> 00:00:40,310
The Great Passage
4
00:00:55,280 --> 00:00:59,280
Dictionary Department
5
00:01:02,040 --> 00:01:05,410
Are you sure I can't stop you from quitting?
6
00:01:06,920 --> 00:01:08,250
Yes...
7
00:01:10,540 --> 00:01:15,300
I can't create the dictionary without you, Araki.
8
00:01:17,470 --> 00:01:19,050
I'm sorry.
9
00:01:22,010 --> 00:01:23,060
You see...
10
00:01:23,970 --> 00:01:26,440
my wife is in poor health.
11
00:01:27,770 --> 00:01:31,860
I've been thinking of taking care of her when I reach retirement age.
12
00:01:34,440 --> 00:01:37,320
But everything will work out.
13
00:01:38,030 --> 00:01:42,370
Nishioka over there will be your right-hand man and...
14
00:01:42,370 --> 00:01:44,540
Hold on a second!
15
00:01:44,870 --> 00:01:46,080
I'm doing this alone?
16
00:01:46,080 --> 00:01:47,920
Nishioka.
17
00:01:48,580 --> 00:01:51,380
Please define the word, "right".
18
00:01:51,380 --> 00:01:52,500
Huh?
19
00:01:53,250 --> 00:01:56,260
"Right", as in "right hand"?
20
00:01:56,260 --> 00:01:57,300
Yes.
21
00:01:57,470 --> 00:01:59,680
Well... wait...
22
00:01:59,680 --> 00:02:01,140
Let's see...
23
00:02:01,970 --> 00:02:03,720
For real? That's difficult.
24
00:02:05,430 --> 00:02:08,230
Huh? Look how long my nails have grown!
25
00:02:08,230 --> 00:02:11,690
Excuse me sir, I'll go cut my nails first.
26
00:02:14,020 --> 00:02:15,570
Very well.
27
00:02:15,860 --> 00:02:21,870
I'll make sure I find my
replacement before I retire.
28
00:02:22,490 --> 00:02:26,370
I can't imagine any editor replacing you.
29
00:02:26,370 --> 00:02:27,040
No,
30
00:02:27,700 --> 00:02:33,960
I'll search every nook and cranny to find my replacement!
31
00:02:38,340 --> 00:02:42,930
Genbu Books
32
00:02:48,730 --> 00:02:50,100
Take care of this.
33
00:02:53,940 --> 00:02:56,780
Hey! You there!
34
00:02:56,780 --> 00:02:59,650
Can you define the word "right"?
35
00:03:00,400 --> 00:03:01,160
What?
36
00:03:02,950 --> 00:03:04,950
"Right", as in left and right!
37
00:03:05,870 --> 00:03:08,750
Sorry, I'm really busy right now.
38
00:03:11,620 --> 00:03:12,540
Araki.
39
00:03:14,590 --> 00:03:17,590
Oh, Mr. Murakoshi.
40
00:03:17,590 --> 00:03:19,800
Done with your philosophical inquiry?
41
00:03:19,800 --> 00:03:21,930
Director! I have a favor to ask.
42
00:03:21,930 --> 00:03:22,720
What is it?
43
00:03:22,720 --> 00:03:25,710
Is there anyone suited for the Dictionary Department...
44
00:03:25,710 --> 00:03:28,560
We just need one! Can you spare somebody?
45
00:03:28,560 --> 00:03:30,390
Someone to succeed you?
46
00:03:30,390 --> 00:03:31,350
Yes...
47
00:03:31,600 --> 00:03:35,190
Oh, no! We don't have anyone of your caliber here!
48
00:03:35,190 --> 00:03:36,730
Come on, this is serious.
49
00:03:36,730 --> 00:03:38,400
Please help us out.
50
00:03:38,530 --> 00:03:41,570
I doubt we have anyone interested in making dictionaries.
51
00:03:42,360 --> 00:03:46,160
Someone with such talent wouldn't make a very good employee here.
52
00:03:46,160 --> 00:03:49,200
You're free to take anyone from any of our departments.
53
00:03:52,370 --> 00:03:54,630
How did it go? Did you find anyone?
54
00:03:55,080 --> 00:03:58,130
The Dictionary's unpopular for real.
55
00:03:58,960 --> 00:04:02,220
Some of them were like, "We made dictionaries?"
56
00:04:02,220 --> 00:04:06,430
Most employees here think the old building is used for storage.
57
00:04:08,510 --> 00:04:11,520
Even those who knew about us said,
58
00:04:11,520 --> 00:04:13,100
"It's too boring,"
59
00:04:13,100 --> 00:04:14,650
and what else...
60
00:04:14,650 --> 00:04:16,860
"Doesn't sound like a promising career path!"
61
00:04:16,860 --> 00:04:18,860
It pissed me off, to be honest.
62
00:04:20,150 --> 00:04:22,110
Did you give them an earful?
63
00:04:23,240 --> 00:04:25,570
No, I couldn't come up with a retort.
64
00:04:40,800 --> 00:04:44,760
Maakun, were you being scolded?
65
00:04:46,470 --> 00:04:48,510
Keep your distance at work.
66
00:04:48,510 --> 00:04:50,760
Come on, who cares?
67
00:04:56,730 --> 00:05:00,070
Anyway, are you still looking for someone?
68
00:05:00,480 --> 00:05:01,820
Yeah...
69
00:05:02,480 --> 00:05:03,780
Hey, hey!
70
00:05:05,110 --> 00:05:07,030
That guy, in the corner.
71
00:05:07,030 --> 00:05:11,080
He's in our department, but isn't he totally a dictionary guy?
72
00:05:12,200 --> 00:05:13,500
He looks nerdy.
73
00:05:13,500 --> 00:05:16,420
Right?! He's a total weirdo.
74
00:05:17,080 --> 00:05:19,880
I hear he has a graduate degree in linguistics.
75
00:05:19,880 --> 00:05:22,710
But he's definitely not suited for sales.
76
00:05:22,710 --> 00:05:25,090
Please take him to the Dictionary Department!
77
00:05:25,670 --> 00:05:27,260
We're not a psych ward.
78
00:05:41,320 --> 00:05:42,070
Um...
79
00:05:42,070 --> 00:05:45,440
I told you, we can't make any space for it.
80
00:05:49,070 --> 00:05:50,370
Okay?
81
00:05:51,280 --> 00:05:52,160
Um...
82
00:05:52,740 --> 00:05:54,790
Yes? What is it?
83
00:05:57,370 --> 00:05:58,000
Please...
84
00:05:58,000 --> 00:05:59,670
I told you, it's not happening!
85
00:06:43,210 --> 00:06:45,170
Welcome home, Micchan.
86
00:06:45,170 --> 00:06:46,920
I have just returned.
87
00:06:53,220 --> 00:06:54,300
Um...
88
00:06:55,930 --> 00:06:59,020
Is that the rent? Oh, thanks.
89
00:07:04,060 --> 00:07:05,230
No, uh...
90
00:07:05,730 --> 00:07:08,070
I have the entire home to myself.
91
00:07:08,570 --> 00:07:09,900
That's appropriate...
92
00:07:09,900 --> 00:07:10,820
No.
93
00:08:24,770 --> 00:08:25,810
Tora-san?
94
00:08:44,370 --> 00:08:45,250
I'm home.
95
00:08:56,510 --> 00:08:57,930
Is that him?
96
00:08:58,300 --> 00:08:59,390
Yes.
97
00:09:00,850 --> 00:09:02,640
Hey, Serious Kid.
98
00:09:03,180 --> 00:09:04,680
A minute, please?
99
00:09:04,680 --> 00:09:05,440
Yes.
100
00:09:05,480 --> 00:09:08,810
Someone just called him "Serious Kid"!
101
00:09:09,520 --> 00:09:12,150
That's his nickname? How serious is he?
102
00:09:13,440 --> 00:09:16,780
It takes someone serious to make a dictionary.
103
00:09:17,110 --> 00:09:19,440
How was your bookstore round yesterday?
104
00:09:20,910 --> 00:09:22,450
It didn't work out?
105
00:09:23,290 --> 00:09:26,410
Didn't I tell you to close that deal?
106
00:09:27,170 --> 00:09:28,750
Never mind. Get back to work.
107
00:09:34,300 --> 00:09:36,470
I guess we can at least talk to him.
108
00:09:36,470 --> 00:09:37,590
Yeah.
109
00:09:48,980 --> 00:09:51,570
Oh, "Majime Mitsuya"!
110
00:09:51,820 --> 00:09:54,480
"Majime", as in "serious". It's your real name.
111
00:09:56,360 --> 00:09:57,530
Majime.
112
00:09:58,110 --> 00:10:03,450
I hear you majored in linguistics at graduate school.
113
00:10:03,950 --> 00:10:04,660
Yes.
114
00:10:05,080 --> 00:10:09,000
Then can you define the word "right" to me?
115
00:10:12,790 --> 00:10:13,880
Right...
116
00:10:15,510 --> 00:10:18,260
Right...
117
00:10:19,010 --> 00:10:20,470
No, that's not it.
118
00:10:21,600 --> 00:10:23,640
Right hand... left hand...
119
00:10:30,600 --> 00:10:33,060
When you're facing west...
120
00:10:34,090 --> 00:10:37,070
the direction of north is...
121
00:10:37,070 --> 00:10:38,400
...the right.
122
00:10:40,910 --> 00:10:41,950
Also,
123
00:10:42,700 --> 00:10:45,240
you call conservatives "the right".
124
00:11:01,800 --> 00:11:04,430
No, that guy's hopeless.
125
00:11:04,430 --> 00:11:06,890
He has zero communication skills.
126
00:11:48,560 --> 00:11:50,230
...and so,
127
00:11:50,230 --> 00:11:54,690
Majime Mitsuya will be joining us at the Dictionary Department starting today.
128
00:11:55,110 --> 00:11:58,780
This is Mr. Matsumoto, the chief editor.
129
00:11:59,610 --> 00:12:01,860
I'm Matsumoto. Nice to meet you.
130
00:12:02,240 --> 00:12:04,410
My name is Sasaki. I'm here on a contract.
131
00:12:04,820 --> 00:12:06,490
Nishioka here.
132
00:12:06,570 --> 00:12:09,200
Let me know if you ever need any help.
133
00:12:14,870 --> 00:12:16,630
Usage collection.
134
00:12:22,670 --> 00:12:26,340
Right now, he's filling up a usage collection card.
135
00:12:26,340 --> 00:12:30,470
It's where you record new words that you've learned, and their usage.
136
00:12:36,520 --> 00:12:40,190
Archives
137
00:12:44,400 --> 00:12:49,160
Dictionary creation begins by collecting words.
138
00:12:50,030 --> 00:12:54,660
Over a million words are stored in the archive.
139
00:12:54,910 --> 00:12:57,880
All collected by the chief and other employees here.
140
00:13:10,760 --> 00:13:13,730
Do you like dictionaries, Majime?
141
00:13:15,190 --> 00:13:16,350
What...
142
00:13:18,310 --> 00:13:19,560
Y-Yes?
143
00:13:22,730 --> 00:13:24,820
"In the beginning was the Word."
144
00:13:26,490 --> 00:13:27,610
Don't worry.
145
00:13:28,780 --> 00:13:32,910
Just learn to love words first.
146
00:13:47,180 --> 00:13:52,640
Our topic today is Daitokai-The Great Passage"-
which was approved few days ago.
147
00:13:53,010 --> 00:13:56,640
This will be the first editorial meeting.
148
00:13:56,940 --> 00:14:00,310
It will be a medium-sized dictionary like these,
149
00:14:00,310 --> 00:14:04,440
and about 240,000 entries are scheduled to be listed.
150
00:14:04,900 --> 00:14:09,910
The theme is "the dictionary of the moment".
151
00:14:09,910 --> 00:14:11,200
Mr. Matsumoto,
152
00:14:11,200 --> 00:14:14,910
could you please elaborate on that?
153
00:14:19,120 --> 00:14:20,830
Oh, is that a PHS?!
154
00:14:20,830 --> 00:14:22,040
When did you get it?
155
00:14:22,040 --> 00:14:23,250
I bought it yesterday.
156
00:14:23,250 --> 00:14:24,920
Sir, let me see!
157
00:14:24,920 --> 00:14:28,420
Wow! This is the one I really wanted!
158
00:14:29,880 --> 00:14:32,640
Personal Handy-phone System.
159
00:14:33,390 --> 00:14:35,520
"PHS" is the acronym.
160
00:14:36,520 --> 00:14:38,890
Is it really as convenient as they say?
161
00:14:39,270 --> 00:14:41,650
I still haven't figured out how to use it.
162
00:14:43,360 --> 00:14:45,860
Mobile phones and personal computers
163
00:14:45,860 --> 00:14:49,820
are sure to become more
prevalent in the coming years.
164
00:14:50,360 --> 00:14:52,530
Our society will see drastic changes,
165
00:14:52,530 --> 00:14:56,240
as countless new terms and concepts surface.
166
00:14:56,910 --> 00:15:01,580
We will aggressively pursue such terms for The Great Passage.
167
00:15:03,840 --> 00:15:06,300
What about modern slang?
168
00:15:06,840 --> 00:15:10,130
"For real", "lame", "douche", and the like...
169
00:15:10,130 --> 00:15:17,100
I would like to include as many abbreviations and jargon and slang as possible.
170
00:15:17,100 --> 00:15:20,850
That's totally my fort�.
171
00:15:20,850 --> 00:15:21,900
Majime.
172
00:15:21,900 --> 00:15:22,520
Yes?
173
00:15:22,520 --> 00:15:24,980
What do you think of improper grammar in speech?
174
00:15:26,400 --> 00:15:29,360
I... don't speak that way.
175
00:15:29,360 --> 00:15:30,860
Me neither.
176
00:15:31,360 --> 00:15:33,700
Although, seeing as how
177
00:15:33,700 --> 00:15:38,750
"You see that?" and "You gonna?" are so commonly used among the youths today,
178
00:15:39,370 --> 00:15:45,130
I would like to list them, even if we have to note that they are incorrect usages.
179
00:15:45,130 --> 00:15:49,300
That would make it a unique dictionary.
180
00:15:51,550 --> 00:15:56,510
Then... maybe words like "spaced out" too?
181
00:15:57,560 --> 00:15:59,390
What's with "spaced out"?
182
00:16:00,220 --> 00:16:03,560
Nishioka, make a spaced out expression.
183
00:16:05,770 --> 00:16:07,020
You try it, Majime.
184
00:16:11,900 --> 00:16:15,660
Hey! Your face hasn't changed at all!
185
00:16:15,660 --> 00:16:17,160
Nishioka.
186
00:16:17,160 --> 00:16:21,790
The true meaning of "spaced out" is stupefied, dazed and disoriented.
187
00:16:21,790 --> 00:16:25,290
It means becoming emotionless from surprise or contemplation.
188
00:16:25,290 --> 00:16:30,090
But in recent years, it has been used to describe someone who is high on drugs.
189
00:16:30,090 --> 00:16:32,000
I never knew that.
190
00:16:32,170 --> 00:16:37,470
I'm thinking of including such improper usages in The Great Passage.
191
00:16:38,050 --> 00:16:40,720
First, we'll list the correct definition...
192
00:16:40,720 --> 00:16:43,270
in other words, the accurate meaning first,
193
00:16:43,270 --> 00:16:47,310
then we can also list the improper usages as well, as a note.
194
00:16:48,770 --> 00:16:50,730
New words are born,
195
00:16:50,730 --> 00:16:53,030
and some of them die out.
196
00:16:53,190 --> 00:16:58,570
In addition, some words change over the course of your life.
197
00:17:00,030 --> 00:17:02,750
To understand the true meaning of words,
198
00:17:02,750 --> 00:17:08,580
is the same as wanting to understand the ideas and feelings of others with precision.
199
00:17:09,130 --> 00:17:14,420
I believe it is the desire to be connected with others.
200
00:17:15,130 --> 00:17:23,100
Therefore, we must make a dictionary for those who live the moment in the present-day.
201
00:17:23,810 --> 00:17:29,020
The Great Passage's goal is to become
"the dictionary of the moment".
202
00:17:33,570 --> 00:17:38,450
The sea of words is vast beyond your imagination.
203
00:17:39,530 --> 00:17:46,120
A dictionary is a boat floating in the great sea.
204
00:17:47,960 --> 00:17:52,210
People cross the sea with a boat that is the dictionary,
205
00:17:53,300 --> 00:17:58,220
and seek the appropriate word to describe their feelings.
206
00:17:58,890 --> 00:18:04,810
I would call it the miracle of finding the one and only word.
207
00:18:06,180 --> 00:18:09,230
For people who want to connect with others,
208
00:18:09,230 --> 00:18:13,780
I offer them a dictionary to help navigate the great sea.
209
00:18:14,440 --> 00:18:17,400
That is The Great Passage.
210
00:18:20,070 --> 00:18:25,500
Man, can you believe how passionate he was?
211
00:18:26,200 --> 00:18:30,290
Then again, he's still got the energy to change the world.
212
00:18:30,290 --> 00:18:32,340
That's kind of impressive at his age.
213
00:18:32,340 --> 00:18:33,130
Right?
214
00:18:33,130 --> 00:18:34,960
A boat that is the dictionary...
215
00:18:35,340 --> 00:18:36,170
Huh?
216
00:18:36,170 --> 00:18:38,420
Dictionary of the moment.
217
00:18:39,090 --> 00:18:40,550
Hey, Majime!
218
00:18:42,350 --> 00:18:44,350
Live the moment.
219
00:18:45,220 --> 00:18:47,430
Majime... Hey, Majime!
220
00:18:51,900 --> 00:18:53,980
Are you buying them all?
221
00:18:54,320 --> 00:18:55,230
Yes.
222
00:19:19,340 --> 00:19:20,970
Welcome home, Micchan!
223
00:19:21,380 --> 00:19:23,050
I have just returned.
224
00:19:25,510 --> 00:19:29,310
You bought lots of book again.
225
00:19:29,310 --> 00:19:31,520
Oh, look at that!
226
00:19:31,730 --> 00:19:34,060
They're all dictionaries.
227
00:19:34,770 --> 00:19:37,070
I'm going to make a dictionary at work.
228
00:19:37,690 --> 00:19:40,530
You're making more, even though there are so many already?
229
00:19:42,660 --> 00:19:43,570
No.
230
00:19:44,120 --> 00:19:45,950
The Great Passage is different.
231
00:19:46,910 --> 00:19:49,700
It's the dictionary of the moment.
232
00:19:54,420 --> 00:19:55,460
Micchan.
233
00:19:57,090 --> 00:20:00,090
You look a bit more like a real man now.
234
00:20:09,770 --> 00:20:11,060
Look here.
235
00:20:11,060 --> 00:20:18,070
{\an7}Work Schedule
236
00:20:11,060 --> 00:20:18,070
{\an7}1. Usage collection (collect words)
237
00:20:11,060 --> 00:20:18,070
{\an7}2. Card screening / Entry selection
238
00:20:11,060 --> 00:20:18,070
{\an7}3. Formulate definition
239
00:20:11,060 --> 00:20:18,070
{\an7}4. Layout
240
00:20:11,060 --> 00:20:18,070
{\an7}5. Editing
241
00:20:11,060 --> 00:20:13,900
We have to start collecting words,
242
00:20:13,900 --> 00:20:18,070
and also select entries to put in the dictionary at the same time.
243
00:20:18,770 --> 00:20:23,030
This is the Genbu Japanese Dictionary,
which we revised two years ago.
244
00:20:23,380 --> 00:20:26,240
Words found in it were double-circled,
245
00:20:26,240 --> 00:20:28,870
and here's the completed list.
246
00:20:28,870 --> 00:20:31,410
Approximately 60,000 terms here.
247
00:20:31,910 --> 00:20:34,500
All to be included in The Great Passage.
248
00:20:35,330 --> 00:20:38,710
However, the problem is the remaining words.
249
00:20:38,710 --> 00:20:43,840
Check the remaining usage collection cards against these two dictionaries.
250
00:20:43,840 --> 00:20:46,640
Add circle signs for words in both books,
251
00:20:46,640 --> 00:20:50,560
and triangle signs for words present in only one.
252
00:20:50,560 --> 00:20:54,230
Circles are very likely to be listed in The Great Passage,
253
00:20:54,230 --> 00:20:56,770
whilst triangles are less likely.
254
00:20:56,770 --> 00:21:01,730
On the other hand, words without signs are of utmost importance.
255
00:21:02,740 --> 00:21:07,490
Our choice of words that are absent from other dictionaries...
256
00:21:07,620 --> 00:21:10,200
determines the "personality" of The Great Passage.
257
00:22:36,450 --> 00:22:38,750
Oh god!
258
00:22:39,960 --> 00:22:42,210
When will this ever end?
259
00:22:43,340 --> 00:22:47,630
This is your first time making a dictionary from scratch, huh?
260
00:22:47,630 --> 00:22:48,590
Yes.
261
00:22:49,430 --> 00:22:51,720
I've been doing nothing but revisions.
262
00:22:52,260 --> 00:22:56,810
This one took 7 years from approval to completion.
263
00:22:56,810 --> 00:22:58,180
For real?
264
00:22:58,850 --> 00:23:00,190
Then...
265
00:23:00,940 --> 00:23:04,400
how long is The Great Passage gonna take?
266
00:23:04,400 --> 00:23:09,110
Sanseidou Book's Daijirin took 28 years to complete.
267
00:23:09,110 --> 00:23:10,360
28 years?!
268
00:23:13,990 --> 00:23:16,120
If that's the case...
269
00:23:16,120 --> 00:23:19,370
You might be dead before it's published.
270
00:23:21,620 --> 00:23:22,670
Listen.
271
00:23:23,670 --> 00:23:27,800
That could very well be the case for you as well.
272
00:23:37,010 --> 00:23:38,520
Whoa, there!
273
00:23:38,520 --> 00:23:40,730
Why does that inspire you?
274
00:23:40,730 --> 00:23:43,600
It won't be finished for another 20 years!
275
00:23:50,190 --> 00:23:51,780
Oh, you came over?
276
00:23:51,780 --> 00:23:53,360
Welcome home.
277
00:24:02,960 --> 00:24:04,630
Your face is...
278
00:24:04,630 --> 00:24:05,500
Hmm?
279
00:24:05,500 --> 00:24:07,670
...pretty unusual, huh?
280
00:24:07,670 --> 00:24:09,710
That's a compliment, right?
281
00:24:09,710 --> 00:24:10,970
Thanks.
282
00:24:12,840 --> 00:24:16,890
Don't show up on Friday, all right? I got a date.
283
00:24:16,890 --> 00:24:20,390
Don't worry, I have a date on Friday too.
284
00:24:20,390 --> 00:24:21,060
Oh, yeah?
285
00:24:21,060 --> 00:24:21,930
Ow...
286
00:24:22,980 --> 00:24:24,400
Tell me...
287
00:24:24,400 --> 00:24:26,650
How's Majime? Is he useful at work?
288
00:24:29,860 --> 00:24:32,820
I guess he's perfect for that kind of mundane work.
289
00:24:33,610 --> 00:24:35,530
He's just so...
290
00:24:36,570 --> 00:24:38,910
I don't know... young?
291
00:24:38,910 --> 00:24:40,450
Eccentric?
292
00:24:40,450 --> 00:24:42,000
Virgin?
293
00:24:42,040 --> 00:24:43,580
He has to be a virgin, right?
294
00:24:44,870 --> 00:24:47,750
Yeah, he probably wouldn't make a good partner for you.
295
00:24:50,960 --> 00:24:54,220
He's definitely not the kind I want to be friends with.
296
00:25:28,330 --> 00:25:29,290
Majime.
297
00:25:29,290 --> 00:25:30,130
Yes?
298
00:25:30,540 --> 00:25:33,340
You must be bored doing such tedious work.
299
00:25:34,220 --> 00:25:35,090
No.
300
00:25:37,130 --> 00:25:39,390
When you keep this up for years,
301
00:25:39,850 --> 00:25:43,600
believe it or not, you actually lose your fingerprints.
302
00:25:46,890 --> 00:25:48,230
All smooth...
303
00:25:49,860 --> 00:25:54,150
Your fingertips touch the words.
304
00:25:55,190 --> 00:25:58,360
I guess it's the joy of keeping in touch with the world.
305
00:25:59,110 --> 00:26:01,950
The greatest joy of being a dictionary editor.
306
00:26:03,330 --> 00:26:05,290
After you, sir.
307
00:26:05,660 --> 00:26:07,160
Good morning.
308
00:26:07,160 --> 00:26:09,330
Good morning.
309
00:26:09,630 --> 00:26:12,960
We ran into each other in the lobby, right, sir?
310
00:26:13,500 --> 00:26:16,800
You're taking long breaks, as usual!
311
00:26:17,510 --> 00:26:21,010
I can't relax unless I use the restroom in the main building.
312
00:26:24,850 --> 00:26:27,560
These are the ones I collected this week.
313
00:26:27,560 --> 00:26:29,730
Wow, that's a lot more than usual!
314
00:26:30,730 --> 00:26:33,690
Actually, I attended a group date last night.
315
00:26:33,730 --> 00:26:35,280
What?!
316
00:26:35,280 --> 00:26:37,860
Those are words that I've never heard before.
317
00:26:38,280 --> 00:26:41,490
It was a very productive experience.
318
00:26:44,080 --> 00:26:46,620
Majime, I bet you don't know these words.
319
00:26:46,620 --> 00:26:48,120
Here. Study them.
320
00:27:13,360 --> 00:27:19,400
...so I would like to find a profitable hobby of sorts after retirement,
321
00:27:19,450 --> 00:27:23,320
to make sure I don't get senile.
322
00:27:23,660 --> 00:27:27,620
Thank you so much for putting up with me for so long.
323
00:27:27,620 --> 00:27:30,000
Congratulations on your retirement!
324
00:27:32,250 --> 00:27:34,920
This is from everyone at the Dictionary Department.
325
00:27:34,920 --> 00:27:36,840
Take good care of your wife, all right?
326
00:27:36,840 --> 00:27:37,960
Thank you.
327
00:27:37,960 --> 00:27:40,670
Congratulations, Araki.
328
00:27:41,180 --> 00:27:45,260
Thank you for working with me all this time, Sasaki.
329
00:27:45,260 --> 00:27:49,180
Congratulations!
330
00:27:55,270 --> 00:27:58,110
Losing Araki...
331
00:27:58,780 --> 00:28:03,570
is like losing a part of my body.
332
00:28:12,250 --> 00:28:17,630
Isn't it absurd to work on nothing but dictionaries for 38 years?!
333
00:28:18,380 --> 00:28:21,010
There had to be more interesting things to do.
334
00:28:21,720 --> 00:28:23,050
What about you?
335
00:28:23,930 --> 00:28:25,800
Do you have any hobbies?
336
00:28:28,390 --> 00:28:29,640
Watch it.
337
00:28:30,970 --> 00:28:32,060
Hey...
338
00:28:36,360 --> 00:28:39,360
I've been wondering for a while now, but...
339
00:28:39,360 --> 00:28:41,070
are you even listening to me?
340
00:28:42,740 --> 00:28:45,240
You think I'm just a fool, don't you?
341
00:28:45,360 --> 00:28:46,320
No.
342
00:28:51,700 --> 00:28:54,670
Forget it. I'll go hit another bar.
343
00:29:20,820 --> 00:29:22,190
Is that you, Majime?
344
00:29:26,820 --> 00:29:29,950
The lights were on, so I...
345
00:29:34,120 --> 00:29:35,460
Hold on.
346
00:30:00,360 --> 00:30:02,070
They're nothing fancy, but...
347
00:30:03,030 --> 00:30:04,490
please use them.
348
00:30:12,280 --> 00:30:13,620
Majime.
349
00:30:14,750 --> 00:30:16,790
Make your dictionary.
350
00:31:43,420 --> 00:31:44,590
Micchan.
351
00:31:45,380 --> 00:31:47,960
Wanna eat dinner with me tonight?
352
00:31:52,380 --> 00:31:54,010
Okay.
353
00:31:55,220 --> 00:31:59,220
Sou-un House
354
00:32:04,100 --> 00:32:06,320
You looked depressed lately.
355
00:32:09,230 --> 00:32:10,440
Have I?
356
00:32:11,240 --> 00:32:13,950
Something must be bothering you.
357
00:32:26,380 --> 00:32:31,880
Dictionary making is far more challenging than I had imagined.
358
00:32:32,170 --> 00:32:33,720
Then are you gonna quit?
359
00:32:35,930 --> 00:32:37,260
No.
360
00:32:37,680 --> 00:32:40,520
I intend to devote my life to dictionaries.
361
00:32:42,060 --> 00:32:43,100
It's just that...
362
00:32:46,400 --> 00:32:47,860
I'm afraid.
363
00:32:51,570 --> 00:32:57,280
Dictionary making doesn't look like something that I can do on my own.
364
00:32:57,280 --> 00:33:00,700
Then you have to get along with your colleagues.
365
00:33:02,500 --> 00:33:03,500
Yes.
366
00:33:04,710 --> 00:33:09,630
But I'm... not very good at expressing myself.
367
00:33:10,500 --> 00:33:13,550
We understand each other, though.
368
00:33:13,550 --> 00:33:15,880
You're special, Ms. Take.
369
00:33:16,010 --> 00:33:19,050
I've been living here for nearly a decade.
370
00:33:19,300 --> 00:33:21,680
But that's not the case with others.
371
00:33:23,140 --> 00:33:26,900
I can't express how I feel.
372
00:33:28,270 --> 00:33:32,440
I don't understand how others feel either.
373
00:33:32,940 --> 00:33:35,030
Huh?!
374
00:33:35,030 --> 00:33:40,080
Of course you don't know how others feel!
375
00:33:40,410 --> 00:33:42,950
Isn't that why you're interested in them?
376
00:33:42,950 --> 00:33:46,120
Isn't that why you talk to them?
377
00:33:47,460 --> 00:33:52,630
You have to use words to make a dictionary, right?
378
00:33:52,630 --> 00:33:55,340
Then you have to use those words!
379
00:33:55,340 --> 00:33:58,140
Force those words out of your mouth!
380
00:34:01,300 --> 00:34:05,640
You've found your path in life while you're still young.
381
00:34:06,180 --> 00:34:08,810
That's very fortunate for you,
382
00:34:08,810 --> 00:34:13,690
so all that's left is to walk that path.
383
00:34:15,690 --> 00:34:18,030
You can do it, Micchan!
384
00:34:28,830 --> 00:34:29,750
Nishioka.
385
00:34:29,750 --> 00:34:31,790
What the hell?
386
00:34:33,630 --> 00:34:35,130
Good morning.
387
00:34:36,090 --> 00:34:37,920
Oh... morning.
388
00:34:42,430 --> 00:34:43,890
Nishioka.
389
00:34:44,010 --> 00:34:47,810
What is it? You're really talkative today.
390
00:34:49,690 --> 00:34:51,560
Wonderful weather today.
391
00:34:52,560 --> 00:34:54,230
What are you talking about?
392
00:34:54,230 --> 00:34:56,610
It's going to rain in the afternoon.
393
00:34:59,200 --> 00:35:01,990
All right. Let's begin.
394
00:35:01,990 --> 00:35:02,700
Okay.
395
00:35:15,300 --> 00:35:18,670
We're still selecting terms to list in the dictionary,
396
00:35:18,670 --> 00:35:22,590
but let's start adding definitions for double-circle words.
397
00:35:23,050 --> 00:35:26,010
Can't we just reuse this to some extent?
398
00:35:26,010 --> 00:35:27,180
No.
399
00:35:27,520 --> 00:35:31,600
I want the definitions to be easier to understand.
400
00:35:31,600 --> 00:35:38,190
We'll divide terms into those that will be outsourced and those written by ourselves.
401
00:35:38,190 --> 00:35:42,070
The definitions will be written using this outline
402
00:35:42,070 --> 00:35:46,760
and the sample document as reference.
403
00:35:46,760 --> 00:35:51,000
Nishioka, you're in charge of outsourcing because you're such a smooth talker.
404
00:35:51,040 --> 00:35:54,460
You can count on me for sure!
405
00:35:54,460 --> 00:36:00,420
We'll send all the outsource requests together after we've sorted things out.
406
00:36:00,420 --> 00:36:04,510
Let's begin with the entries to be written by the Dictionary Department.
407
00:36:05,300 --> 00:36:05,720
Okay.
408
00:36:05,720 --> 00:36:06,390
Okay.
409
00:37:13,460 --> 00:37:14,830
I'm coming in.
410
00:37:33,520 --> 00:37:35,560
I'm here for you.
411
00:37:54,870 --> 00:37:56,920
You're here for me?
412
00:38:10,800 --> 00:38:13,770
Cute guy. What's the name?
413
00:38:18,690 --> 00:38:20,520
M-Majime.
414
00:38:21,820 --> 00:38:25,900
A serious cat? How strange.
415
00:38:25,900 --> 00:38:27,530
No, uh...
416
00:38:29,450 --> 00:38:34,450
The cute one... is the cat...
417
00:38:35,910 --> 00:38:37,620
I'm the serious one, Majime...
418
00:38:38,920 --> 00:38:40,670
Tora-san is the cat.
419
00:38:44,750 --> 00:38:46,630
I'm Kaguya.
420
00:38:46,630 --> 00:38:48,300
Nice to meet you.
421
00:39:04,940 --> 00:39:06,780
Get away from me, we're almost there.
422
00:39:06,780 --> 00:39:08,530
Come on! You're such a bummer.
423
00:39:08,530 --> 00:39:10,860
Oh, it's Majime.
424
00:39:13,580 --> 00:39:18,330
He's definitely a weirdo.
425
00:39:18,330 --> 00:39:23,790
Lately, I feel he's staring at me all the time.
426
00:39:24,500 --> 00:39:28,340
Maybe there's an element of love to it!
427
00:39:30,470 --> 00:39:32,010
Not funny.
428
00:39:38,560 --> 00:39:40,690
Majime!
429
00:39:41,730 --> 00:39:43,480
Did you get a heart attack?
430
00:39:43,480 --> 00:39:45,070
What's with that look?
431
00:39:45,070 --> 00:39:47,860
It's morning and you already look so sleepy.
432
00:39:49,530 --> 00:39:51,240
Whoa!
433
00:39:51,240 --> 00:39:53,370
Hey, are you all right?
434
00:39:53,370 --> 00:39:55,780
Hey... what?
435
00:39:55,780 --> 00:39:57,370
Hey, Majime?
436
00:40:10,920 --> 00:40:12,800
Majime. Are you all right?
437
00:40:15,350 --> 00:40:17,760
Maybe he's lovesick?
438
00:40:21,140 --> 00:40:23,940
Huh? What was that?
439
00:40:24,900 --> 00:40:27,610
Did you develop affections for a lady?
440
00:40:33,410 --> 00:40:35,030
What? Really?
441
00:40:35,030 --> 00:40:37,620
What's she like? Is she human?
442
00:40:47,630 --> 00:40:50,880
What was that? Take it out!
443
00:40:53,510 --> 00:40:55,640
"Ms. Hayashi Kaguya"?
444
00:40:55,640 --> 00:40:58,010
You usage collected her?
445
00:40:58,470 --> 00:41:01,270
"Ms. Hayashi Kaguya, 27 years-old".
446
00:41:01,270 --> 00:41:04,100
"Daughter of Ms. Take, the landlady."
447
00:41:04,100 --> 00:41:07,110
"Due to Ms. Take's old age,"
448
00:41:07,110 --> 00:41:09,860
"she began living with us from last month."
449
00:41:09,860 --> 00:41:14,200
"She was previously training to become a sushi chef in Kyoto."
450
00:41:14,650 --> 00:41:17,030
Where does she work in Tokyo?
451
00:41:17,370 --> 00:41:20,410
A restaurant named The Plums in Yushima.
452
00:41:21,410 --> 00:41:22,700
However,
453
00:41:22,700 --> 00:41:25,870
you should not let it affect your ability to work.
454
00:41:27,040 --> 00:41:29,340
Yeah, Majime!
455
00:41:29,340 --> 00:41:32,800
You shouldn't let it affect your ability to work!
456
00:41:32,800 --> 00:41:33,880
I'm sorry.
457
00:41:33,880 --> 00:41:34,720
On the other hand,
458
00:41:36,220 --> 00:41:38,930
the feeling of love cannot be stopped.
459
00:41:40,810 --> 00:41:42,600
Love, huh?
460
00:41:44,680 --> 00:41:45,810
I know.
461
00:41:46,020 --> 00:41:49,310
Let's have Majime write the definition for "love".
462
00:41:49,310 --> 00:41:53,230
I'm sure it will turn out to be a present-day definition.
463
00:41:54,690 --> 00:41:59,370
So let us help you bring your love to fruition.
464
00:42:01,660 --> 00:42:04,200
I made a reservation for 7 pm at The Plums.
465
00:42:07,040 --> 00:42:08,750
Enjoy.
466
00:42:23,100 --> 00:42:25,350
Here she comes!
467
00:42:27,640 --> 00:42:29,020
Please excuse me.
468
00:42:30,860 --> 00:42:33,440
Welcome. This is complimentary.
469
00:42:34,230 --> 00:42:38,360
Grilled Nagano Matsutake and mustard spinach soup.
470
00:42:50,880 --> 00:42:52,840
Are you ready to order?
471
00:42:54,380 --> 00:42:56,460
Here, sir.
472
00:42:59,880 --> 00:43:02,640
Let's see...
473
00:43:02,680 --> 00:43:04,560
Is there anything you can't eat?
474
00:43:04,560 --> 00:43:05,390
No, not really.
475
00:43:05,470 --> 00:43:07,350
Please give us some more time.
476
00:43:07,350 --> 00:43:08,230
Sure.
477
00:43:08,600 --> 00:43:11,520
Do you work with Micchan?
478
00:43:11,520 --> 00:43:13,480
Yes! Isn't that right, sir?
479
00:43:13,480 --> 00:43:15,320
Yes, we do.
480
00:43:16,190 --> 00:43:19,150
Please call me when you have decided.
481
00:43:19,150 --> 00:43:20,530
Enjoy your stay.
482
00:43:27,000 --> 00:43:29,870
She's a very beautiful lady.
483
00:43:30,000 --> 00:43:32,210
Majime's nickname is "Micchan".
484
00:43:32,210 --> 00:43:35,170
But guys must love girls like Kaguya!
485
00:43:35,170 --> 00:43:36,670
You think?
486
00:43:36,670 --> 00:43:39,170
How can she be so cute and have no boyfriend?
487
00:43:39,170 --> 00:43:40,430
You think?
488
00:43:40,430 --> 00:43:41,380
100% sure.
489
00:43:41,380 --> 00:43:42,470
100%...
490
00:43:50,980 --> 00:43:51,850
Ready.
491
00:43:52,940 --> 00:43:53,770
Ready.
492
00:44:00,280 --> 00:44:01,280
Love.
493
00:44:03,410 --> 00:44:04,450
Love...
494
00:44:27,260 --> 00:44:29,060
Micchan, are you all right?
495
00:44:31,520 --> 00:44:32,890
I'm fine.
496
00:44:41,990 --> 00:44:43,450
Are you okay?
497
00:44:46,410 --> 00:44:47,660
I'm okay.
498
00:45:12,480 --> 00:45:15,480
Sharpening knives calms me down.
499
00:45:15,980 --> 00:45:17,810
It empties my mind...
500
00:45:18,110 --> 00:45:20,440
or should I say, it resets everything.
501
00:45:26,360 --> 00:45:28,450
Do you want to touch it?
502
00:45:42,210 --> 00:45:43,260
This side.
503
00:45:49,680 --> 00:45:51,430
It's bumpy on that side, right?
504
00:45:53,060 --> 00:45:55,390
They're called "exo-blades".
505
00:45:55,730 --> 00:45:59,400
You sharpen the knife until they form across the blade,
506
00:45:59,400 --> 00:46:02,690
then sharpen the other side until the exo-blades disappear.
507
00:46:03,280 --> 00:46:07,160
Maintain the same angle against the whetstone
508
00:46:08,110 --> 00:46:10,070
without using too much force.
509
00:46:14,080 --> 00:46:17,620
After that, you switch to a
finishing-touch whetstone...
510
00:46:37,940 --> 00:46:40,100
Hello, Sou-un House here.
511
00:46:52,780 --> 00:46:53,990
Is it for me?
512
00:47:21,810 --> 00:47:24,520
I just want to continue working.
513
00:47:31,360 --> 00:47:33,910
Never mind. Don't call me again.
514
00:47:33,910 --> 00:47:35,030
Good-bye.
515
00:47:55,510 --> 00:47:56,850
Do you have a minute?
516
00:47:57,770 --> 00:47:58,680
Yes.
517
00:48:11,530 --> 00:48:15,240
I'm sorry you had to answer that awkward phone call.
518
00:49:05,920 --> 00:49:09,460
The word "cut" has many different usages.
519
00:49:13,760 --> 00:49:18,140
"Cut", as in physically severing an object with a knife.
520
00:49:18,640 --> 00:49:20,770
"Cut through the wind"...
521
00:49:21,970 --> 00:49:24,730
to describe things moving really fast in air.
522
00:49:24,730 --> 00:49:28,060
"Cut down the time"...
523
00:49:29,270 --> 00:49:31,230
It can be used for time.
524
00:49:33,400 --> 00:49:38,160
"Cut the ribbon" can be used to describe the start of something new.
525
00:49:39,280 --> 00:49:44,290
Oh, "cut" has a special usage in regards to cards, meaning "shuffle".
526
00:49:45,580 --> 00:49:47,170
In addition...
527
00:49:48,880 --> 00:49:50,750
"Cut ties"...
528
00:49:54,170 --> 00:49:56,220
"Cut him off"...
529
00:50:01,720 --> 00:50:03,930
You're a funny guy.
530
00:50:04,770 --> 00:50:06,940
I didn't think you were this talkative.
531
00:50:14,150 --> 00:50:15,070
In any case...
532
00:50:16,610 --> 00:50:17,860
Thanks.
533
00:50:55,230 --> 00:50:58,280
Majime <3 Kaguya
534
00:51:01,660 --> 00:51:03,280
Stop toying with Majime!
535
00:51:03,280 --> 00:51:04,700
Yes, ma'am!
536
00:51:06,290 --> 00:51:11,630
Come on, forget everything and just ask her out on a date if you like her that much.
537
00:51:11,630 --> 00:51:14,590
He's depressed because he can't.
538
00:51:14,630 --> 00:51:17,210
Then come straight out and tell her how you feel?
539
00:51:17,210 --> 00:51:19,930
Why don't you put it in writing? A love letter.
540
00:51:22,390 --> 00:51:23,550
Dear madam.
541
00:51:24,890 --> 00:51:28,350
Autumn is a wonderful season with fair weather and good harvest.
542
00:51:29,940 --> 00:51:33,020
I wish for your continued success in career.
543
00:51:33,020 --> 00:51:35,730
This is the first time I write a...
544
00:51:36,480 --> 00:51:40,150
I'm sure you may find this surprising, but...
545
00:51:40,450 --> 00:51:42,280
What are you doing?
546
00:51:42,280 --> 00:51:47,330
You're cooped up in your room on a Sunday when it's so nice outside!
547
00:51:48,540 --> 00:51:52,290
Here, Kaguya cooked this stew.
548
00:51:52,290 --> 00:51:54,290
Would you like to have a taste?
549
00:52:07,260 --> 00:52:08,020
Here.
550
00:52:09,390 --> 00:52:10,770
Thank you.
551
00:52:18,860 --> 00:52:22,320
I think it could use some more seasoning.
552
00:52:27,160 --> 00:52:28,580
It's delicious.
553
00:52:28,580 --> 00:52:31,750
Kaguya! Micchan says it's delicious!
554
00:52:32,290 --> 00:52:34,000
W-Wait...
555
00:52:34,000 --> 00:52:35,210
Ms. Take...
556
00:52:37,250 --> 00:52:39,000
Why were you yelling?
557
00:52:41,970 --> 00:52:45,390
You said you wanted to shop in Kappabashi, right?
558
00:53:04,240 --> 00:53:07,320
There are many kinds of Japanese knifes.
559
00:53:07,320 --> 00:53:10,620
These are "eel knives", and these are "carving knives".
560
00:53:10,620 --> 00:53:16,500
"Carving knives" are used for fish or chicken, where you have to cut bones.
561
00:53:16,500 --> 00:53:19,460
And these are "willow knives" for sashimi.
562
00:53:21,590 --> 00:53:24,180
There are two ways to make these knives.
563
00:53:24,180 --> 00:53:25,510
"Full" and "hazed".
564
00:53:25,510 --> 00:53:28,050
Full knives are made of pure steel.
565
00:53:28,050 --> 00:53:32,980
Hazed knives are made from a mix of steel and iron,
566
00:53:32,980 --> 00:53:35,560
so the steel part becomes a stiff and sharp blade.
567
00:53:35,690 --> 00:53:40,400
Apparently, the name comes from the haziness of the beautiful intersection
568
00:53:40,400 --> 00:53:42,570
between the steel and iron.
569
00:53:46,160 --> 00:53:47,870
Sorry to drag you along.
570
00:53:51,540 --> 00:53:54,960
Micchan, do you always collect words like that?
571
00:53:56,710 --> 00:53:58,130
Y-Yes.
572
00:53:58,130 --> 00:53:59,630
Oh...
573
00:54:02,340 --> 00:54:03,300
Huh?
574
00:54:04,800 --> 00:54:06,470
Wanna go to the amusement park?
575
00:54:07,340 --> 00:54:08,140
What?
576
00:54:09,050 --> 00:54:09,970
Okay?
577
00:54:16,020 --> 00:54:19,150
I wonder who invented the observation wheel.
578
00:54:27,910 --> 00:54:29,660
You don't have to check.
579
00:54:49,590 --> 00:54:53,720
Observation wheels are fun, but they make you feel lonesome.
580
00:55:04,940 --> 00:55:08,070
Is it strange for women to be sushi chefs?
581
00:55:11,870 --> 00:55:14,030
Not at all.
582
00:55:23,590 --> 00:55:29,680
I... like your cooking.
583
00:55:31,350 --> 00:55:32,840
More than anything.
584
00:55:45,480 --> 00:55:47,610
And that's it?
585
00:55:47,610 --> 00:55:50,450
You're so lame.
586
00:55:50,450 --> 00:55:53,570
That was the perfect chance to tell her how you feel.
587
00:56:01,870 --> 00:56:02,960
What's this?
588
00:56:03,330 --> 00:56:04,630
The love letter.
589
00:56:04,840 --> 00:56:07,380
What? I can read it?
590
00:56:08,590 --> 00:56:12,010
You're good at expressing yourself to others.
591
00:56:12,380 --> 00:56:14,140
Please help me out.
592
00:56:14,550 --> 00:56:18,560
Yeah! You're finally starting to understand me, Serious Kid.
593
00:56:19,480 --> 00:56:23,310
Communication is all about one person telling another...
594
00:56:24,400 --> 00:56:25,520
What's this?
595
00:56:25,520 --> 00:56:26,650
What do you think?
596
00:56:27,230 --> 00:56:28,820
What do I think?
597
00:56:28,980 --> 00:56:31,950
What's the point if I can't even read it?
598
00:56:32,400 --> 00:56:34,370
Why did you choose to use a brush?
599
00:56:34,370 --> 00:56:36,660
You're not a general in medieval times!
600
00:56:38,620 --> 00:56:40,790
Geez!
601
00:56:48,380 --> 00:56:50,510
Didn't I tell you not to call me at work?
602
00:57:25,870 --> 00:57:29,800
Someone told me that The Great Passage might get shelved.
603
00:57:30,380 --> 00:57:31,920
What?
604
00:57:31,920 --> 00:57:34,630
Apparently that's what people are saying.
605
00:57:34,930 --> 00:57:37,680
What? Where did you get that information?
606
00:57:37,680 --> 00:57:40,600
Oh, someone I know.
607
00:57:51,190 --> 00:57:53,490
Well, you know...
608
00:57:53,820 --> 00:57:58,660
It is indeed a tough era for paper dictionaries.
609
00:57:59,030 --> 00:58:02,240
Electronic dictionaries are selling pretty well now.
610
00:58:02,580 --> 00:58:06,670
Let's say The Great Passage takes another decade to complete...
611
00:58:06,670 --> 00:58:08,170
It'll be 2005.
612
00:58:08,380 --> 00:58:14,510
It would hardly be a surprise if electronic and paper dictionary sales are reversed by then.
613
00:58:15,380 --> 00:58:20,390
I guess we can't blame them if it's not profitable.
614
00:58:31,320 --> 00:58:32,360
Majime?
615
00:58:39,450 --> 00:58:41,200
Hey, Majime.
616
00:58:42,580 --> 00:58:44,830
I don't care about the era.
617
00:58:46,000 --> 00:58:50,290
I want to make The Great Passage.
618
00:58:55,800 --> 00:58:59,380
Uh... well, okay.
619
00:58:59,380 --> 00:59:00,640
All right.
620
00:59:00,640 --> 00:59:06,890
I'll go find some more reliable sources of information.
621
00:59:25,490 --> 00:59:28,000
Weren't we supposed to maintain our distance at work?
622
00:59:28,000 --> 00:59:30,080
Who's the source for what you told me earlier?
623
00:59:30,080 --> 00:59:30,870
Huh?
624
00:59:30,960 --> 00:59:34,840
Oh, my manager said Director Murakoshi was talking about it.
625
00:59:35,050 --> 00:59:37,510
That guy, huh?
626
00:59:38,300 --> 00:59:40,680
You look so upset!
627
00:59:40,680 --> 00:59:42,970
Why are you getting all worked up?
628
00:59:42,970 --> 00:59:46,470
Wouldn't your job be easier if The Great Passage was shelved?
629
00:59:48,270 --> 00:59:50,100
Shut up.
630
00:59:54,900 --> 00:59:57,280
So how was it?
631
00:59:57,280 --> 00:59:58,570
Can you believe it?
632
00:59:58,570 --> 01:00:00,740
Director Murakoshi is involved.
633
01:00:01,950 --> 01:00:03,570
Well, don't worry.
634
01:00:03,570 --> 01:00:05,160
I have an idea.
635
01:00:06,290 --> 01:00:09,000
Some words would definitely make the print, right?
636
01:00:09,000 --> 01:00:09,540
Yes.
637
01:00:09,540 --> 01:00:15,210
We'll establish a fait accompli by outsourcing those definitions!
638
01:00:16,750 --> 01:00:17,460
What?
639
01:00:17,710 --> 01:00:21,470
If we can spread the word that The Great Passage is being compiled,
640
01:00:21,470 --> 01:00:23,840
higher-ups would have hard time shelving it.
641
01:00:23,840 --> 01:00:26,140
It'd affect the company's reputation.
642
01:00:27,510 --> 01:00:29,180
It'll work out, Majime!
643
01:00:29,180 --> 01:00:30,430
Don't worry.
644
01:00:30,430 --> 01:00:34,520
We are planning a new project called The Great Passage...
645
01:00:34,520 --> 01:00:36,320
Yes, then...
646
01:00:36,320 --> 01:00:36,860
Yes.
647
01:00:36,860 --> 01:00:37,940
I will see you...
648
01:00:37,940 --> 01:00:39,690
Just give me 10 minutes...
649
01:00:39,690 --> 01:00:40,900
A complete resource...
650
01:00:40,900 --> 01:00:43,410
Would you be interested in knowing the theme...
651
01:00:44,620 --> 01:00:46,330
Thank you.
652
01:00:47,780 --> 01:00:49,750
Did you make any appointments?
653
01:00:52,910 --> 01:00:54,000
I'm off!
654
01:00:57,130 --> 01:00:58,590
Please, Professor...
655
01:00:58,590 --> 01:01:00,420
My lecture is about to start.
656
01:01:00,420 --> 01:01:01,760
Are you at least interested?
657
01:01:01,760 --> 01:01:03,340
We would definitely like you to...
658
01:01:03,340 --> 01:01:07,390
Allow me to inform you of our concept for the Japanese history section...
659
01:01:07,390 --> 01:01:08,680
Thank you very much.
660
01:01:08,680 --> 01:01:11,140
Someone named Nishioka will visit you later.
661
01:01:09,220 --> 01:01:12,600
- We will fax you later.
662
01:01:11,140 --> 01:01:13,270
Could you make an exception?
663
01:01:13,270 --> 01:01:17,060
We would very much appreciate it if you can write for us.
664
01:01:20,570 --> 01:01:23,990
Classical Theater Professor Takinogawa, who I just called,
665
01:01:23,990 --> 01:01:26,820
heard rumors of The Great Passage yesterday.
666
01:01:26,820 --> 01:01:30,200
Great! Everyone's talking about it!
667
01:01:31,450 --> 01:01:32,870
All right.
668
01:01:32,870 --> 01:01:34,960
I guess I'll go see the director.
669
01:01:37,580 --> 01:01:39,130
I'll go with you.
670
01:01:41,250 --> 01:01:42,090
Okay.
671
01:01:52,310 --> 01:01:55,810
We have already requested all these professors to write the definitions.
672
01:01:55,850 --> 01:01:57,440
If we stop now,
673
01:01:57,440 --> 01:02:00,770
people will suspect Genbu Books to be in financial trouble.
674
01:02:00,770 --> 01:02:01,860
That may be true,
675
01:02:01,860 --> 01:02:03,820
but if you still call yourself an employee,
676
01:02:03,820 --> 01:02:06,530
then wouldn't you want to earn your own salary?
677
01:02:06,530 --> 01:02:09,030
A dictionary consumes money without ever making a profit.
678
01:02:09,030 --> 01:02:13,580
The Great Passage will focus more on modern terms compared to existing dictionaries.
679
01:02:13,750 --> 01:02:16,040
That's an important selling point.
680
01:02:16,040 --> 01:02:19,790
Once it's published, Genbu Books will be profitable for at least 20 years.
681
01:02:19,790 --> 01:02:23,670
You're talking about 20 years ahead in this day and age?
682
01:02:23,840 --> 01:02:27,680
Are you telling me this publishing company doesn't even look 20 years ahead?
683
01:02:27,680 --> 01:02:29,720
Why are we in the printing business?
684
01:02:29,720 --> 01:02:32,890
It's to preserve our knowledge for decades and centuries ahead, right?
685
01:02:34,470 --> 01:02:35,850
Very well.
686
01:02:36,480 --> 01:02:38,900
The passion of our two young employees has made realize
687
01:02:38,900 --> 01:02:41,610
that we should continue making a new dictionary.
688
01:02:41,610 --> 01:02:43,020
Thank you so much!
689
01:02:43,020 --> 01:02:45,030
On one condition.
690
01:02:45,240 --> 01:02:49,240
The Dictionary Department will compile anything remotely close to a dictionary.
691
01:02:49,240 --> 01:02:50,030
Huh?
692
01:02:50,570 --> 01:02:52,830
Fashion dictionary for teen girls,
693
01:02:52,830 --> 01:02:55,500
Cooking dictionary for housewives,
694
01:02:55,500 --> 01:02:57,910
Medical encyclopedia for seniors would be nice too.
695
01:02:58,080 --> 01:02:59,290
Also...
696
01:02:59,290 --> 01:03:02,500
Monster encyclopedia for kids might be profitable as well.
697
01:03:03,550 --> 01:03:05,460
That's too much for us...
698
01:03:06,050 --> 01:03:08,300
Then no new dictionary either.
699
01:03:08,680 --> 01:03:09,760
We'll do it.
700
01:03:12,640 --> 01:03:16,180
Then please at least earn your own salary.
701
01:03:20,690 --> 01:03:21,810
Hey.
702
01:03:21,810 --> 01:03:22,520
Yes?
703
01:03:22,560 --> 01:03:24,230
I need to talk to you.
704
01:03:47,300 --> 01:03:48,720
Oh, you're still here?
705
01:03:49,090 --> 01:03:50,630
How are you?
706
01:04:02,850 --> 01:04:04,820
What did you talk about?
707
01:04:08,690 --> 01:04:10,900
He gave me an earful.
708
01:04:11,740 --> 01:04:14,240
"Can't sell", "waste of money",
709
01:04:14,240 --> 01:04:17,430
"change the way you operate", and all that.
710
01:04:21,370 --> 01:04:22,870
I'm sorry.
711
01:04:24,460 --> 01:04:26,840
It's nothing you should apologize about.
712
01:04:28,920 --> 01:04:34,180
Still, we ended up accepting such annoying tasks.
713
01:04:37,260 --> 01:04:39,890
We have to make sacrifices for The Great Passage.
714
01:04:48,440 --> 01:04:52,240
She definitely can't read this.
715
01:04:55,620 --> 01:04:56,990
I'll rewrite it.
716
01:04:56,990 --> 01:04:58,490
No, no, no!
717
01:04:59,370 --> 01:05:01,040
Just give it to her.
718
01:05:02,080 --> 01:05:04,580
It'll make a huge impression.
719
01:05:05,670 --> 01:05:09,880
If Kaguya is really interested in you,
720
01:05:10,210 --> 01:05:12,420
then she'll find a way to read it.
721
01:05:13,130 --> 01:05:16,680
If she doesn't read it, then it was never meant to be.
722
01:05:22,730 --> 01:05:25,400
Don't sound like such a wimp!
723
01:05:26,650 --> 01:05:28,060
It'll be fine.
724
01:05:28,480 --> 01:05:30,400
Your feelings will reach her.
725
01:06:06,650 --> 01:06:10,520
I'm making some konnyaku, so could you taste it for me?
726
01:06:14,690 --> 01:06:15,700
Yes...
727
01:06:28,750 --> 01:06:30,670
Does it need more flavor?
728
01:06:31,540 --> 01:06:34,380
No, it's delicious.
729
01:06:36,720 --> 01:06:38,130
Delicious...
730
01:06:45,230 --> 01:06:48,520
My mentor is taking me to the Tsukiji fish market starting tomorrow.
731
01:06:48,520 --> 01:06:51,690
So I'll only have one drink tonight.
732
01:07:33,110 --> 01:07:34,940
Thank you for the food.
733
01:07:42,700 --> 01:07:44,330
Please read this.
734
01:07:58,720 --> 01:07:59,630
Hi.
735
01:08:06,260 --> 01:08:07,930
Hi there.
736
01:08:07,930 --> 01:08:09,850
Welcome home.
737
01:08:11,900 --> 01:08:14,060
I stopped by a hostess club.
738
01:08:14,310 --> 01:08:15,820
Yeah?
739
01:08:18,650 --> 01:08:20,200
I'm just messing with you.
740
01:08:28,240 --> 01:08:29,290
Hey...
741
01:08:30,960 --> 01:08:32,710
Remi, let me see your face.
742
01:08:53,730 --> 01:08:56,360
The Great Passage is back on track.
743
01:08:56,360 --> 01:08:58,730
Oh, good for you!
744
01:08:59,610 --> 01:09:02,780
Well, it was good for Majime.
745
01:09:03,490 --> 01:09:06,200
Huh? What about you?
746
01:09:06,570 --> 01:09:07,700
Me?
747
01:09:11,660 --> 01:09:15,750
I'm transferring to the PR Department.
748
01:09:17,130 --> 01:09:18,250
What?
749
01:09:18,960 --> 01:09:21,300
I'm just so...
750
01:09:22,760 --> 01:09:24,800
lame, huh?
751
01:09:37,440 --> 01:09:38,900
Is Maa...
752
01:09:40,570 --> 01:09:42,940
Is Mr. Nishioka doing well?
753
01:09:47,160 --> 01:09:51,330
Do you think he's good at his job?
754
01:09:54,710 --> 01:09:59,000
We can't make The Great Passage without him.
755
01:10:02,300 --> 01:10:06,840
I really dislike paperwork, but he handled it again for me today.
756
01:10:12,810 --> 01:10:14,640
I see.
757
01:10:21,320 --> 01:10:23,230
Maakun is...
758
01:10:24,820 --> 01:10:29,410
going to quit the Dictionary Department.
759
01:11:02,570 --> 01:11:05,150
You really are a serious guy, Majime.
760
01:11:06,950 --> 01:11:08,400
Tell me why.
761
01:11:11,870 --> 01:11:14,740
We can only continue making The Great Passage
762
01:11:14,740 --> 01:11:17,120
if one of us leaves.
763
01:11:21,330 --> 01:11:24,300
Then why does it have to be you, Nishioka?
764
01:11:25,130 --> 01:11:27,630
Are you saying you can leave the project?
765
01:11:42,860 --> 01:11:45,110
I can't do it alone.
766
01:11:47,240 --> 01:11:49,070
Don't sweat it!
767
01:11:51,950 --> 01:11:53,740
I know you can do it.
768
01:13:03,900 --> 01:13:05,650
What were you thinking?
769
01:13:07,570 --> 01:13:08,320
Huh?
770
01:13:09,730 --> 01:13:13,070
Did you actually think I could read it?
771
01:13:13,490 --> 01:13:15,490
Uh, um...
772
01:13:17,990 --> 01:13:19,990
Your penmanship is impressive.
773
01:13:19,990 --> 01:13:21,700
I'm sure it is.
774
01:13:23,500 --> 01:13:26,750
Well, it's my fault for not being as cultured as you.
775
01:13:27,630 --> 01:13:28,380
No...
776
01:13:28,380 --> 01:13:30,550
But ordinary people can't read it, right?
777
01:13:30,550 --> 01:13:33,130
They would think it's some kind of a joke, right?
778
01:13:33,130 --> 01:13:34,470
I don't know if I'm ordinary,
779
01:13:34,470 --> 01:13:35,680
but I can't read it.
780
01:13:35,680 --> 01:13:38,140
Do I look like I can read it?
No, right?
781
01:13:38,140 --> 01:13:40,260
Because I can't...
782
01:13:46,690 --> 01:13:47,690
I-I'll rewrite it.
783
01:13:47,690 --> 01:13:49,150
Forget it.
784
01:13:50,270 --> 01:13:51,480
I read it.
785
01:13:52,690 --> 01:13:53,530
What?
786
01:13:55,910 --> 01:13:58,490
I felt awful because I couldn't read it...
787
01:13:59,330 --> 01:14:03,540
I got my mentor to read it for me after work today.
788
01:14:04,210 --> 01:14:06,370
That's why I'm home later than usual.
789
01:14:06,370 --> 01:14:07,460
You waited, right?
790
01:14:07,830 --> 01:14:09,420
No, uh... Not at all.
791
01:14:09,420 --> 01:14:10,500
I'm sorry.
792
01:14:12,260 --> 01:14:13,920
Don't be...
793
01:14:17,140 --> 01:14:19,100
But it was embarrassing.
794
01:14:21,060 --> 01:14:24,850
These are things that you want to keep to yourself, right?
795
01:14:24,850 --> 01:14:27,480
I don't think you would want others to see it.
796
01:14:27,480 --> 01:14:30,190
The head chef kept asking me to reconsider,
797
01:14:30,190 --> 01:14:33,230
but I was curious and I had no other way of reading it.
798
01:14:34,490 --> 01:14:35,950
I'm so sorry.
799
01:14:43,830 --> 01:14:46,870
I want to hear your words, not through a letter.
800
01:14:48,670 --> 01:14:49,540
Huh?
801
01:14:49,830 --> 01:14:52,710
Micchan, I want to hear it from your lips. Now.
802
01:14:55,090 --> 01:14:56,170
Now...
803
01:14:57,680 --> 01:14:58,680
Now?
804
01:14:58,680 --> 01:15:01,220
Yes, "now". Why don't you check the dictionary?
805
01:15:02,560 --> 01:15:05,560
I was being sarcastic!
806
01:15:06,180 --> 01:15:07,640
Sorry...
807
01:15:11,650 --> 01:15:12,860
You're such a blockhead.
808
01:15:13,820 --> 01:15:15,530
Sorry...
809
01:15:24,740 --> 01:15:26,660
Make it loud and clear.
810
01:15:30,630 --> 01:15:31,330
Okay...
811
01:15:51,150 --> 01:15:53,150
I love you.
812
01:16:05,240 --> 01:16:06,700
Me too.
813
01:16:16,670 --> 01:16:18,050
Really?
814
01:16:24,010 --> 01:16:26,890
?Love?
815
01:16:26,890 --> 01:16:29,890
An emotional state where you feel affection for someone,
816
01:16:29,890 --> 01:16:32,900
and you can't get that person out of your mind, day in and day out,
817
01:16:32,900 --> 01:16:35,900
affecting your ability to focus on other things,
818
01:16:35,900 --> 01:16:39,440
and makes you want to squirm inside.
819
01:16:39,440 --> 01:16:41,950
When fulfilled,
820
01:16:41,950 --> 01:16:46,490
it feels like you're on top of the world.
821
01:17:07,560 --> 01:17:08,760
I'm done.
822
01:17:19,280 --> 01:17:23,110
Double circle: 62,017.
823
01:17:23,110 --> 01:17:28,280
Circle: 138,356.
824
01:17:28,280 --> 01:17:32,410
Triangle: 80,504.
825
01:17:32,710 --> 01:17:36,790
Unmarked: 730,109.
826
01:17:37,420 --> 01:17:41,170
Let's begin the selection process.
827
01:17:41,170 --> 01:17:41,840
Okay.
828
01:17:42,210 --> 01:17:48,140
Sasaki, please print only the list of double circle terms for now.
829
01:17:48,140 --> 01:17:49,010
Okay.
830
01:17:51,470 --> 01:17:52,560
Um...
831
01:17:54,890 --> 01:17:55,850
Sir,
832
01:17:58,560 --> 01:18:00,360
Can I speak to you for minute?
833
01:18:00,360 --> 01:18:01,360
What is it?
834
01:18:02,490 --> 01:18:04,490
It doesn't have to be all of them,
835
01:18:04,900 --> 01:18:09,030
but why don't we have Nishioka write definitions for modern slang?
836
01:18:09,580 --> 01:18:10,450
Huh?
837
01:18:10,740 --> 01:18:12,700
I'm transferring in the spring.
838
01:18:13,580 --> 01:18:15,870
Nishioka is the expert in modern slang.
839
01:18:15,870 --> 01:18:19,960
Yeah, maybe terms like "lame" would be perfect for him.
840
01:18:19,960 --> 01:18:21,460
Hey!
841
01:18:21,630 --> 01:18:23,300
That's mean, Sasaki.
842
01:18:25,170 --> 01:18:27,260
Sounds like a wicked idea.
843
01:18:27,260 --> 01:18:28,590
You too, sir?
844
01:18:28,590 --> 01:18:32,720
I would definitely love to read your definition of "lame".
845
01:18:34,430 --> 01:18:36,020
Majime, you...
846
01:18:39,560 --> 01:18:41,650
Fine!
847
01:18:42,150 --> 01:18:46,530
The lame guy will write the definition for "lame".
848
01:18:49,950 --> 01:18:51,660
Actually,
849
01:18:51,660 --> 01:18:56,960
kids these days use the word "mad" for approval.
850
01:18:57,210 --> 01:19:01,840
They would eat something delicious and say, "Man, that's mad good!"
851
01:19:02,800 --> 01:19:04,210
For real?
852
01:19:04,210 --> 01:19:08,800
Oh, stop! You're using modern slang already!
853
01:19:08,800 --> 01:19:10,550
It's all thanks to your guidance.
854
01:19:10,550 --> 01:19:11,890
You're a quick learner.
855
01:19:13,140 --> 01:19:15,560
Hold on, hold on.
856
01:19:22,520 --> 01:19:25,440
Hey, I told you to never call me at work.
857
01:19:25,440 --> 01:19:27,360
Well, I'm not at work, but...
858
01:19:27,360 --> 01:19:29,070
What is it?
859
01:19:30,610 --> 01:19:31,700
Whoa, hey!
860
01:19:35,580 --> 01:19:37,200
Is this Ms. Miyoshi?
861
01:19:37,910 --> 01:19:39,460
It's Majime.
862
01:19:40,000 --> 01:19:41,380
I bet you can really drink!
863
01:19:41,380 --> 01:19:42,920
Thank you.
864
01:19:42,920 --> 01:19:44,670
Thanks.
865
01:19:44,670 --> 01:19:46,090
Drink up!
866
01:19:46,260 --> 01:19:48,170
Thank you.
867
01:19:51,300 --> 01:19:52,970
Thank you.
868
01:19:53,050 --> 01:19:54,390
All right.
869
01:19:54,680 --> 01:19:57,560
You're all young, so drink until you throw up!
870
01:19:59,350 --> 01:20:00,310
Let's drink.
871
01:20:00,640 --> 01:20:02,650
Thank you so much!
872
01:20:01,150 --> 01:20:03,230
- Drink, drink.
873
01:20:04,690 --> 01:20:06,530
Drink up!
874
01:20:06,530 --> 01:20:07,940
Thank you.
875
01:20:07,940 --> 01:20:09,320
Thank you.
876
01:20:10,200 --> 01:20:11,700
Is that Take?
877
01:20:11,820 --> 01:20:13,950
She's a party animal, huh?
878
01:20:15,830 --> 01:20:17,410
Let's drink.
879
01:20:17,750 --> 01:20:20,160
A toast for the bright future and...
880
01:20:20,160 --> 01:20:25,250
prosperity of Genbu Books Dictionary Department?
881
01:20:25,840 --> 01:20:26,840
Cheers.
882
01:20:26,840 --> 01:20:28,010
Cheers.
883
01:20:33,550 --> 01:20:37,720
But Maakun, you're transferring to the PR Department soon, right?
884
01:20:37,720 --> 01:20:39,640
It doesn't matter.
885
01:20:39,730 --> 01:20:43,150
I'll help out The Great Passage no matter where I am.
886
01:20:46,320 --> 01:20:52,150
I think... Nishioka's transfer...
887
01:20:53,110 --> 01:20:56,910
is a great loss to our department.
888
01:20:59,580 --> 01:21:04,000
A living dictionary can't be created solely by bookworms.
889
01:21:05,290 --> 01:21:08,590
You're the one who taught me that.
890
01:21:10,210 --> 01:21:12,050
Sheesh, Majime...
891
01:21:12,420 --> 01:21:16,350
Don't make me cry!
892
01:21:25,690 --> 01:21:27,060
You...
893
01:21:28,730 --> 01:21:30,280
You're so stupid, man!
894
01:21:30,280 --> 01:21:33,400
Sorry, Maakun is a crybaby.
895
01:21:33,400 --> 01:21:36,570
Majime! I'm gonna marry her!
896
01:21:38,370 --> 01:21:39,410
Remi...
897
01:21:40,830 --> 01:21:43,080
Let's get married.
898
01:21:46,380 --> 01:21:47,590
Maakun...
899
01:21:47,840 --> 01:21:50,750
Majime!
900
01:22:07,650 --> 01:22:08,900
I'm home.
901
01:22:12,320 --> 01:22:13,690
Welcome back.
902
01:22:13,690 --> 01:22:16,780
What's wrong?
903
01:22:27,250 --> 01:22:30,250
I'm going to sleep next door.
904
01:22:36,510 --> 01:22:38,890
I'm in charge of simmered food, starting today.
905
01:22:38,890 --> 01:22:40,220
Like to try some?
906
01:22:42,850 --> 01:22:44,140
Sure thing.
907
01:22:44,640 --> 01:22:46,060
Let's eat upstairs.
908
01:22:46,640 --> 01:22:47,560
Okay.
909
01:23:07,000 --> 01:23:15,050
12 Years Later
910
01:23:21,600 --> 01:23:23,560
Let's eat.
911
01:23:51,080 --> 01:23:52,580
Take care.
912
01:23:52,580 --> 01:23:54,250
See you.
913
01:24:39,470 --> 01:24:41,340
Chief. Editor-in-chief Majime.
914
01:24:41,340 --> 01:24:42,090
Yes?
915
01:24:50,180 --> 01:24:52,100
I have been transferred here today.
916
01:24:52,100 --> 01:24:53,730
I'm Kishima Midori.
917
01:24:53,730 --> 01:24:56,440
I was with the Northern Black magazine before.
918
01:24:56,650 --> 01:24:57,520
Here.
919
01:25:01,150 --> 01:25:03,070
"Denim reviews."
920
01:25:04,200 --> 01:25:08,290
Denim is the fabric used for jeans, correct?
921
01:25:08,290 --> 01:25:09,700
Denim fabrics.
922
01:25:11,620 --> 01:25:14,830
These days, people just call jeans "denims".
923
01:25:15,920 --> 01:25:17,090
Oh, I see.
924
01:25:26,760 --> 01:25:28,680
Usage collection.
925
01:25:34,390 --> 01:25:38,770
Far Side of the Moon
926
01:25:43,780 --> 01:25:46,570
Starting this month, Mr. Araki will be joining us
927
01:25:46,570 --> 01:25:49,370
on some days to help us out part-time.
928
01:25:49,790 --> 01:25:52,120
We are very glad to have you.
929
01:25:52,120 --> 01:25:53,160
Oh,
930
01:25:53,410 --> 01:25:55,290
I'm very glad to be here.
931
01:25:55,750 --> 01:25:59,670
My wife passed away and now that I'm all alone...
932
01:26:00,380 --> 01:26:04,470
I can't find things to do.
933
01:26:05,260 --> 01:26:08,510
Kishibe, are you much of a drinker?
934
01:26:08,510 --> 01:26:12,350
Uh... beer is a no-go for me.
935
01:26:12,350 --> 01:26:14,480
Have this, then.
936
01:26:14,480 --> 01:26:16,480
That's even more no-go for me.
937
01:26:16,730 --> 01:26:20,110
I can only drink champagne.
938
01:26:21,780 --> 01:26:23,490
Champagne, huh?
939
01:26:33,910 --> 01:26:34,830
Um...
940
01:26:34,830 --> 01:26:38,630
When will The Great Passage be complete?
941
01:26:39,590 --> 01:26:42,500
We would like to finish by end of next year.
942
01:26:42,500 --> 01:26:44,210
Isn't that right, Majime?
943
01:26:44,840 --> 01:26:46,130
I'll try.
944
01:26:46,380 --> 01:26:49,930
The project was approved when...
945
01:26:49,930 --> 01:26:53,100
It was when I... so...
946
01:26:53,100 --> 01:26:55,600
13 years ago, I presume?
947
01:26:55,600 --> 01:26:56,980
13 years ago?!
948
01:26:57,640 --> 01:27:00,480
What have you been doing for 13 years?
949
01:27:01,770 --> 01:27:03,780
We have been working on it the whole time.
950
01:27:04,230 --> 01:27:06,400
And it's still incomplete?
951
01:27:07,490 --> 01:27:09,530
A lot has happened.
952
01:27:17,750 --> 01:27:20,250
As a token of my appreciation...
953
01:27:21,630 --> 01:27:24,710
Congratulations for joining the Dictionary Department
954
01:27:25,590 --> 01:27:26,880
Looks delicious.
955
01:27:27,420 --> 01:27:29,130
Thank you.
956
01:27:29,890 --> 01:27:33,260
Kaguya is Majime's better half.
957
01:27:33,970 --> 01:27:35,100
Better half...
958
01:27:39,390 --> 01:27:40,480
What?!
959
01:27:44,690 --> 01:27:48,450
These are proofs of last year's revision of the Genbu Japanese Dictionary.
960
01:27:48,450 --> 01:27:50,240
Third to fifth proofs are here,
961
01:27:50,240 --> 01:27:52,910
so file and organize them.
962
01:27:53,280 --> 01:27:55,290
You proofread five times?
963
01:27:55,330 --> 01:27:58,620
For magazines, we only proofread once unless something went wrong.
964
01:27:58,750 --> 01:28:02,460
Kishibe, what would you think if there were errors in a dictionary?
965
01:28:03,840 --> 01:28:06,510
I would lose faith in that dictionary.
966
01:28:06,670 --> 01:28:07,590
Right?
967
01:28:11,390 --> 01:28:12,550
Um...
968
01:28:12,550 --> 01:28:15,220
we're going to proofread The Great Passage five times too?
969
01:28:15,220 --> 01:28:16,720
Of course.
970
01:28:18,180 --> 01:28:21,020
By the way, what is everyone doing now?
971
01:28:21,020 --> 01:28:24,310
For The Great Passage we're still seeking new words,
972
01:28:24,310 --> 01:28:25,980
selecting terms to list,
973
01:28:25,980 --> 01:28:27,650
writing definitions,
974
01:28:27,650 --> 01:28:29,900
and proofreading for the third time.
975
01:28:54,930 --> 01:28:57,640
You are suited for dictionary making.
976
01:28:59,310 --> 01:29:00,850
How?
977
01:29:02,390 --> 01:29:05,980
Organizational skill is necessary for a dictionary editor.
978
01:29:07,650 --> 01:29:08,900
Right...
979
01:29:10,490 --> 01:29:16,410
Please check fashion-related terms and their definitions when you are done.
980
01:29:18,120 --> 01:29:18,990
Okay.
981
01:29:39,770 --> 01:29:42,680
These fashion terms are so outdated.
982
01:29:46,860 --> 01:29:48,270
Sorry to interrupt.
983
01:29:48,270 --> 01:29:50,110
I'm Miyamoto, from Akebono Papers.
984
01:29:50,570 --> 01:29:53,200
I have brought sample paper for The Great Passage.
985
01:29:53,200 --> 01:29:54,110
Please come in.
986
01:29:56,110 --> 01:29:58,780
We developed this paper just for you.
987
01:29:58,780 --> 01:30:00,700
Its thickness is 50 micron,
988
01:30:00,700 --> 01:30:03,750
and weight is only 45 grams per square meter.
989
01:30:03,750 --> 01:30:05,670
In addition, it's so thin, yet...
990
01:30:07,420 --> 01:30:09,540
barely any ink soaking through.
991
01:30:09,540 --> 01:30:11,420
Please look at the color as well.
992
01:30:11,420 --> 01:30:14,590
The paper is yellowish, but there's a hint of red as well.
993
01:30:14,590 --> 01:30:16,930
Majime wanted a sense of warmth in the...
994
01:30:16,930 --> 01:30:18,600
It's missing the "stickiness".
995
01:30:24,680 --> 01:30:27,810
You see how it sticks to my fingers when I flip the pages?
996
01:30:31,980 --> 01:30:33,240
Excuse me.
997
01:30:33,400 --> 01:30:35,820
Yet, the papers won't stick together
998
01:30:35,820 --> 01:30:39,030
and make you flip multiple pages at once.
999
01:30:46,040 --> 01:30:49,540
You're right, you can flip pages by simply sliding your finger.
1000
01:30:49,540 --> 01:30:51,040
This is the stickiness.
1001
01:30:55,970 --> 01:30:58,010
We'll go make improvements!
1002
01:30:58,390 --> 01:30:59,640
Thank you.
1003
01:31:04,060 --> 01:31:05,730
It feels good, doesn't it?
1004
01:31:06,640 --> 01:31:07,890
Yes.
1005
01:31:11,730 --> 01:31:13,440
Midori.
1006
01:31:13,570 --> 01:31:15,900
We haven't seen you for so long!
1007
01:31:15,900 --> 01:31:16,780
Hello.
1008
01:31:16,780 --> 01:31:18,660
How's dictionary creation?
1009
01:31:19,360 --> 01:31:20,820
It's sort of...
1010
01:31:21,160 --> 01:31:22,660
exhausting.
1011
01:31:22,660 --> 01:31:23,990
They're all weirdos.
1012
01:31:23,990 --> 01:31:27,580
Duh, only weirdos would make dictionaries.
1013
01:31:27,580 --> 01:31:29,250
But don't worry.
1014
01:31:29,420 --> 01:31:31,750
You're pretty weird yourself!
1015
01:31:32,630 --> 01:31:34,340
How?
1016
01:31:35,010 --> 01:31:37,510
Are you going to be working late?
1017
01:31:38,760 --> 01:31:40,470
I'm not even close to being done.
1018
01:31:46,730 --> 01:31:47,640
Uh...
1019
01:31:48,730 --> 01:31:52,480
Please make sure to lock the door and turn off the heat when you're done.
1020
01:31:52,690 --> 01:31:53,940
Good night.
1021
01:31:54,360 --> 01:31:55,980
Good night.
1022
01:32:05,990 --> 01:32:08,500
Ah! Geez!
1023
01:32:22,640 --> 01:32:23,800
Stickiness?
1024
01:32:33,100 --> 01:32:35,320
Okay, I guess it does feels good.
1025
01:32:35,320 --> 01:32:39,400
Oh? You finished brushing your teeth?
1026
01:32:39,950 --> 01:32:42,280
Not by yourself?
1027
01:32:42,490 --> 01:32:45,330
What? You brushed on your own?
1028
01:32:45,490 --> 01:32:48,250
Didn't you go "Ugh"?!
1029
01:32:48,660 --> 01:32:50,660
Oh, you choked a little?
1030
01:32:50,660 --> 01:32:52,120
Oh, I see.
1031
01:32:52,120 --> 01:32:55,170
Then it's time to get to bed.
1032
01:32:55,170 --> 01:32:56,460
Vampires are outside.
1033
01:32:56,460 --> 01:32:59,420
Yeah, vampires are gonna suck your blood!
1034
01:32:59,420 --> 01:33:02,930
It's sweepy time, 'kay?
1035
01:33:03,180 --> 01:33:05,430
Okay. Bye.
1036
01:33:08,810 --> 01:33:10,730
Huh? Where's Majime?
1037
01:33:11,270 --> 01:33:12,350
Did he go home?
1038
01:33:14,850 --> 01:33:16,270
Are you new here?
1039
01:33:17,860 --> 01:33:20,570
Um... who are you?
1040
01:33:20,570 --> 01:33:22,280
Huh? I'm Nishioka.
1041
01:33:22,650 --> 01:33:24,410
I used to work here,
1042
01:33:25,030 --> 01:33:29,450
and I heard they finally got a new employee, so I came to check you out.
1043
01:33:30,660 --> 01:33:32,370
You have a funny face.
1044
01:33:32,620 --> 01:33:33,670
What were you doing?
1045
01:33:35,790 --> 01:33:38,460
Term definition check, huh?
1046
01:33:39,000 --> 01:33:40,300
Can I take a look?
1047
01:33:40,420 --> 01:33:41,260
Yes.
1048
01:33:42,420 --> 01:33:45,180
Just like old times.
1049
01:33:51,270 --> 01:33:53,940
Man, it's still there.
1050
01:33:53,940 --> 01:33:55,940
They left it just to embarrass me.
1051
01:33:55,940 --> 01:33:57,650
Is there a problem?
1052
01:33:58,360 --> 01:34:00,320
Did you read "lame"?
1053
01:34:00,360 --> 01:34:01,440
Not yet.
1054
01:34:01,480 --> 01:34:02,570
Take a look.
1055
01:34:04,400 --> 01:34:05,490
Lame.
1056
01:34:05,860 --> 01:34:07,570
Out of fashion.
1057
01:34:07,570 --> 01:34:08,990
Rustic.
1058
01:34:08,990 --> 01:34:10,450
Irritating.
1059
01:34:10,450 --> 01:34:12,910
Embarrassingly mainstream.
1060
01:34:12,910 --> 01:34:14,500
To put it simply, uncool.
1061
01:34:14,500 --> 01:34:16,040
Usage:
1062
01:34:16,040 --> 01:34:20,000
Proposing when you're drunk is lame, for real.
1063
01:34:24,170 --> 01:34:25,380
What do you think?
1064
01:34:27,050 --> 01:34:28,510
Too draggy.
1065
01:34:29,100 --> 01:34:32,720
You're listing so many things, but they all mean uncool, right?
1066
01:34:33,390 --> 01:34:35,440
But the usage is hilarious.
1067
01:34:35,520 --> 01:34:38,650
I mean, proposing when you're drunk is lame, for real.
1068
01:34:40,070 --> 01:34:40,860
Um...
1069
01:34:40,860 --> 01:34:41,980
So clich�.
1070
01:34:42,070 --> 01:34:45,700
New girl in town, I agree with your criticism...
1071
01:34:45,700 --> 01:34:47,490
but I wrote this.
1072
01:34:48,620 --> 01:34:51,870
The usage is also my real life experience.
1073
01:34:52,740 --> 01:34:54,540
No way...
1074
01:35:06,680 --> 01:35:08,300
Majime!
1075
01:35:09,470 --> 01:35:10,640
Good morning!
1076
01:35:12,310 --> 01:35:13,680
Good morning...
1077
01:35:27,400 --> 01:35:29,030
You know Asou, the actress?
1078
01:35:29,030 --> 01:35:31,910
Let's just book someone like her and go for it.
1079
01:35:32,410 --> 01:35:36,000
Her huge presence is perfect for the cover of The Great Passage.
1080
01:35:36,000 --> 01:35:37,250
No way.
1081
01:35:43,000 --> 01:35:43,630
Is it BL?
1082
01:35:43,630 --> 01:35:44,960
Yeah! BL!
1083
01:35:44,960 --> 01:35:46,170
It's mad good.
1084
01:35:46,170 --> 01:35:47,090
BL?
1085
01:35:47,220 --> 01:35:49,010
I would rather read shoujo manga.
1086
01:35:49,010 --> 01:35:50,050
Sir,
1087
01:35:50,050 --> 01:35:52,760
what does "BL" mean?
1088
01:35:53,260 --> 01:35:56,350
It appears to be abbreviation for "Boys Love".
1089
01:36:02,610 --> 01:36:04,820
I know what you mean.
1090
01:36:05,020 --> 01:36:08,490
Hey, are they staring at us?
1091
01:36:09,990 --> 01:36:11,360
Creepers.
1092
01:36:12,200 --> 01:36:15,290
I take it "creepers" has been collected already?
1093
01:36:15,790 --> 01:36:17,080
Of course.
1094
01:36:22,040 --> 01:36:24,090
To make page turning easier,
1095
01:36:24,090 --> 01:36:25,960
we would like to drop its stiffness.
1096
01:36:26,380 --> 01:36:30,010
So you mean we can increase pressure settings?
1097
01:36:30,010 --> 01:36:30,930
Yes.
1098
01:36:30,930 --> 01:36:33,090
We don't mind if it becomes smoother,
1099
01:36:33,090 --> 01:36:35,930
so it's almost like increasing flexibility...
1100
01:36:37,270 --> 01:36:39,230
How about this design?
1101
01:36:39,230 --> 01:36:41,850
The concept is of a boat crossing the sea.
1102
01:36:41,850 --> 01:36:45,110
It's simple, but gentle.
1103
01:36:46,270 --> 01:36:48,650
But it makes a big impression, right?
1104
01:36:48,650 --> 01:36:49,650
Yes.
1105
01:36:49,650 --> 01:36:51,070
That was our aim.
1106
01:37:01,000 --> 01:37:02,080
Right...
1107
01:37:04,580 --> 01:37:05,960
"Right:"
1108
01:37:05,960 --> 01:37:09,630
"The north direction when facing west."
1109
01:37:09,630 --> 01:37:11,050
"North":
1110
01:37:11,050 --> 01:37:14,590
"The direction to your right when facing west."
1111
01:37:15,640 --> 01:37:18,600
Yeah, you're going in circles trying to find the definition.
1112
01:37:19,020 --> 01:37:21,680
What do other dictionaries say about it?
1113
01:37:21,680 --> 01:37:23,770
Shinmeikai's "right" is...
1114
01:37:24,400 --> 01:37:28,230
I think it was "when facing an analog clock,
1115
01:37:28,230 --> 01:37:31,820
'right' is the side of 1 to 5."
1116
01:37:31,820 --> 01:37:34,320
Iwanami Japanese dictionary states,
1117
01:37:34,320 --> 01:37:37,410
"when you open and read this dictionary,
1118
01:37:37,410 --> 01:37:40,910
it is the side of even numbered pages."
1119
01:37:41,500 --> 01:37:43,040
It's an epic definition.
1120
01:37:43,040 --> 01:37:44,620
That sounds great.
1121
01:37:44,620 --> 01:37:46,580
Let's use that for The Great Passage.
1122
01:37:47,000 --> 01:37:48,800
Plagiarism is unacceptable.
1123
01:37:48,800 --> 01:37:51,300
Oh... sorry.
1124
01:37:55,180 --> 01:37:59,600
In the number 10, the zero is located on the right.
1125
01:38:02,980 --> 01:38:05,020
Oh, I see!
1126
01:38:06,770 --> 01:38:14,490
The Next Year
1127
01:38:23,450 --> 01:38:27,420
3rd Proof
1128
01:38:44,520 --> 01:38:46,350
Remove
1129
01:39:10,290 --> 01:39:12,000
I heard him outside.
1130
01:39:17,380 --> 01:39:18,970
He looks like Tora-san.
1131
01:39:21,760 --> 01:39:23,470
It may be his grandson.
1132
01:39:25,930 --> 01:39:27,390
Torajirou.
1133
01:39:32,570 --> 01:39:33,860
Torajirou.
1134
01:39:43,160 --> 01:39:46,700
I would like us to begin the fourth proof starting next month.
1135
01:39:46,700 --> 01:39:48,580
We're getting close to the final stage,
1136
01:39:48,580 --> 01:39:52,090
so we will increase the number of editors and student part-timers,
1137
01:39:52,090 --> 01:39:54,210
and finish up with a few dozen staff.
1138
01:39:54,550 --> 01:39:57,470
Even the tiniest errors cannot be tolerated from now on,
1139
01:39:57,470 --> 01:39:59,380
so let's start paying close attention.
1140
01:40:00,010 --> 01:40:01,050
Cheers.
1141
01:40:01,260 --> 01:40:02,220
Cheers.
1142
01:40:17,280 --> 01:40:20,360
You have no problem drinking beer now?
1143
01:40:20,360 --> 01:40:22,910
Right, I can drink anything now.
1144
01:40:23,870 --> 01:40:26,450
Thank you.
1145
01:40:26,450 --> 01:40:30,460
Mount Aino's altitude is 3,189m...
1146
01:40:39,010 --> 01:40:42,970
Aconcagua in Argentina, 6,959m...
1147
01:40:44,100 --> 01:40:47,680
Mount Akaishi...
1148
01:40:49,770 --> 01:40:52,230
Mount Akaushi...
1149
01:40:52,230 --> 01:40:55,570
Hey, you're distracting me.
Can you go over there?
1150
01:40:55,650 --> 01:40:56,980
Why don't you move?
1151
01:40:56,980 --> 01:40:58,070
Kishibe.
1152
01:40:58,070 --> 01:40:59,110
Yes?
1153
01:41:04,820 --> 01:41:05,780
Here.
1154
01:41:05,870 --> 01:41:09,330
Why did you trim out this line?
1155
01:41:09,330 --> 01:41:12,170
I wanted to insert an illustration here.
1156
01:41:12,170 --> 01:41:13,750
It's fine to trim down,
1157
01:41:13,750 --> 01:41:17,880
but a term's explanation must still make sense.
1158
01:41:18,340 --> 01:41:23,340
Not to mention, if inserting an illustration results in an incomplete definition,
1159
01:41:23,340 --> 01:41:24,800
it defeats the whole purpose.
1160
01:41:25,220 --> 01:41:26,930
Okay. I'm sorry.
1161
01:41:34,690 --> 01:41:35,650
Everyone.
1162
01:41:36,560 --> 01:41:40,230
The Great Passage is set to be released in March next year.
1163
01:42:09,720 --> 01:42:10,640
Here you go.
1164
01:42:15,810 --> 01:42:18,770
The fourth proof is likely to be completed by the end of the month.
1165
01:42:18,770 --> 01:42:21,320
We'll finalize the fifth proof before the end of the year,
1166
01:42:21,320 --> 01:42:23,570
and start printing by the beginning of next year.
1167
01:42:23,900 --> 01:42:25,450
Right on schedule.
1168
01:42:27,820 --> 01:42:30,990
Would you like an assorted white-meat sashimi?
1169
01:42:31,290 --> 01:42:33,330
I'll have to turn down the sashimi.
1170
01:42:33,450 --> 01:42:34,460
Instead,
1171
01:42:34,660 --> 01:42:40,800
I would like something soft, like sesame tofu or egg custard.
1172
01:42:40,800 --> 01:42:42,090
Coming right up.
1173
01:42:48,850 --> 01:42:50,760
You haven't recovered yet?
1174
01:42:52,010 --> 01:42:54,730
I'm only affected by the summer heat.
1175
01:42:54,730 --> 01:42:56,350
I'll be fine.
1176
01:43:03,280 --> 01:43:05,110
What about yours?
1177
01:43:05,110 --> 01:43:06,360
Mine's missing too.
1178
01:43:06,610 --> 01:43:07,910
Should we report it?
1179
01:43:19,080 --> 01:43:19,830
Um...
1180
01:43:21,540 --> 01:43:22,300
Yes?
1181
01:43:24,260 --> 01:43:26,220
Can you take a look at this?
1182
01:43:26,420 --> 01:43:27,470
What is it?
1183
01:43:28,800 --> 01:43:31,390
"Chishio" for "spraying blood" is missing.
1184
01:43:32,720 --> 01:43:36,230
The other "chishio" is there, but...
1185
01:43:37,270 --> 01:43:38,770
But this one is...
1186
01:43:44,730 --> 01:43:46,030
What's wrong?
1187
01:43:50,870 --> 01:43:53,160
We checked from the first proof to the third,
1188
01:43:53,160 --> 01:43:54,540
but it was missing.
1189
01:44:00,330 --> 01:44:01,380
Sasaki.
1190
01:44:01,380 --> 01:44:04,170
Do you see the term "chishio" in the index?
1191
01:44:06,050 --> 01:44:09,720
Yes. The definition has been written as well.
1192
01:44:16,720 --> 01:44:19,230
I'm sorry, I am responsible for this.
1193
01:44:21,150 --> 01:44:24,230
No, we missed it too.
1194
01:44:24,230 --> 01:44:28,110
If one word is missing, then it is possible that other words are missing too.
1195
01:44:29,780 --> 01:44:30,990
Everyone,
1196
01:44:30,990 --> 01:44:33,660
please stop what you are doing right now.
1197
01:44:34,620 --> 01:44:37,160
We'll check the fourth proof against the index again,
1198
01:44:37,160 --> 01:44:39,710
and see if any other words are missing.
1199
01:44:40,120 --> 01:44:43,880
But we'll miss the March deadline.
1200
01:44:43,880 --> 01:44:45,750
We're barely on schedule now.
1201
01:44:45,750 --> 01:44:49,590
We can't release a dictionary with holes in it.
1202
01:44:52,640 --> 01:44:53,890
So...
1203
01:44:55,180 --> 01:44:56,850
Please,
1204
01:44:56,850 --> 01:44:59,520
can you stay over and work starting today?
1205
01:45:05,560 --> 01:45:06,820
I'll do it.
1206
01:45:07,610 --> 01:45:08,610
Yeah.
1207
01:45:08,730 --> 01:45:10,820
I'll bring my lab partners here too.
1208
01:45:10,820 --> 01:45:12,570
We've come this far, let's finish it.
1209
01:45:18,370 --> 01:45:20,410
Thank you so much.
1210
01:45:34,300 --> 01:45:36,350
Why are you back home so early?
1211
01:45:37,310 --> 01:45:39,720
We've encountered a problem at work.
1212
01:45:40,730 --> 01:45:44,100
I'll probably have to sleep in the office for a couple of days.
1213
01:45:46,310 --> 01:45:49,190
Do you want to eat something? It won't take long to make.
1214
01:45:49,190 --> 01:45:52,320
No, thanks.
1215
01:46:03,960 --> 01:46:05,500
Hello, this is Majime.
1216
01:46:07,750 --> 01:46:09,090
What?
1217
01:46:12,800 --> 01:46:14,630
Which hospital?
1218
01:46:26,730 --> 01:46:28,020
Excuse me.
1219
01:46:28,690 --> 01:46:31,070
Oh, Kaguya!
1220
01:46:31,070 --> 01:46:32,860
It's been a long time.
1221
01:46:32,860 --> 01:46:36,490
I heard he was hospitalized, so I came as soon as I could.
1222
01:46:36,490 --> 01:46:38,030
He's fine.
1223
01:46:38,030 --> 01:46:41,160
He's just hospitalized for examinations.
1224
01:46:42,120 --> 01:46:43,700
Where is he?
1225
01:46:44,500 --> 01:46:46,370
Oh, sit down.
1226
01:46:51,500 --> 01:46:55,550
They're doing a CT scan and other things.
1227
01:46:56,840 --> 01:47:01,060
He's very old now, so he's worn out everywhere.
1228
01:47:01,310 --> 01:47:04,640
I've been told it was exhaustion from summer heat...
1229
01:47:05,020 --> 01:47:07,230
I'm sorry for making you worry.
1230
01:47:07,230 --> 01:47:08,690
Oh, no...
1231
01:47:09,480 --> 01:47:11,690
Is Majime doing well?
1232
01:47:12,360 --> 01:47:13,570
Yes.
1233
01:47:13,730 --> 01:47:15,820
He seems to be busy.
1234
01:47:15,820 --> 01:47:18,240
He came home earlier in the day,
1235
01:47:18,240 --> 01:47:21,240
but he left again in a hurry.
1236
01:47:21,240 --> 01:47:25,080
Everyone's so busy, aren't they?
1237
01:47:31,500 --> 01:47:32,670
Coming through.
1238
01:47:34,210 --> 01:47:36,840
You can sleep better in the second floor storage room.
1239
01:47:39,140 --> 01:47:41,100
Hi, I'm back.
1240
01:47:41,850 --> 01:47:43,470
Hi.
1241
01:48:09,000 --> 01:48:11,460
Ah! Geez!
1242
01:48:11,580 --> 01:48:13,090
Gasoline, gasoline...
1243
01:48:13,380 --> 01:48:15,210
Sleep if you're sleepy.
1244
01:48:15,750 --> 01:48:20,300
You'll only make things harder later if you push yourself too much now.
1245
01:48:21,340 --> 01:48:22,090
Okay.
1246
01:49:08,220 --> 01:49:10,180
Adrenaline is kicking in.
1247
01:49:10,180 --> 01:49:11,140
Shut up, shut up.
1248
01:49:13,190 --> 01:49:14,100
What's up?
1249
01:49:14,270 --> 01:49:15,560
Just shut up, dude.
1250
01:49:25,240 --> 01:49:27,370
You promised to release by March.
1251
01:49:35,580 --> 01:49:37,170
Of course.
1252
01:49:37,710 --> 01:49:39,260
I'm looking forward to it.
1253
01:49:40,800 --> 01:49:41,970
Drink these.
1254
01:49:43,930 --> 01:49:44,890
Here.
1255
01:49:44,890 --> 01:49:46,100
Thank you.
1256
01:49:46,890 --> 01:49:48,930
Thank you.
1257
01:49:58,070 --> 01:50:00,530
As you see in the marketing material,
1258
01:50:00,530 --> 01:50:03,570
with the help of bookstores and wholesalers,
1259
01:50:03,570 --> 01:50:06,740
we will engage in an integrated marketing campaign.
1260
01:50:06,740 --> 01:50:10,290
Pre-order forms will be distributed to bookstores by the end of the year,
1261
01:50:10,290 --> 01:50:15,170
and flyers will be printed for the final push.
1262
01:50:37,060 --> 01:50:38,520
No problems here.
1263
01:50:47,070 --> 01:50:47,990
Finished.
1264
01:50:49,870 --> 01:50:51,490
Good work, everyone!
1265
01:51:01,500 --> 01:51:04,470
We did it!
1266
01:51:40,580 --> 01:51:42,340
Thank you for visiting us.
1267
01:51:42,540 --> 01:51:43,670
Hello.
1268
01:51:54,100 --> 01:51:57,180
Sorry you had to come all the way here.
1269
01:52:03,320 --> 01:52:04,530
I'm fine.
1270
01:52:14,160 --> 01:52:18,960
There's a great view of the sea on the way to the station, right?
1271
01:52:20,000 --> 01:52:25,670
It glows on sunny days. The sunlight is actually blinding.
1272
01:52:26,710 --> 01:52:32,390
Sometimes I still go outside to see the crashing waves.
1273
01:52:36,720 --> 01:52:41,230
It turns out that I have cancer of the esophagus.
1274
01:53:00,460 --> 01:53:01,500
Have a drink.
1275
01:53:02,120 --> 01:53:03,420
Forget about me.
1276
01:53:03,670 --> 01:53:05,960
Is The Great Passage going well?
1277
01:53:07,420 --> 01:53:08,340
Yes.
1278
01:53:18,970 --> 01:53:20,060
Araki.
1279
01:53:21,560 --> 01:53:22,600
We must hurry.
1280
01:53:26,110 --> 01:53:27,150
Yeah.
1281
01:53:35,200 --> 01:53:37,330
Fifth proof
1282
01:54:47,860 --> 01:54:48,860
This word?
1283
01:54:50,400 --> 01:54:52,480
Usage collection?
1284
01:55:13,420 --> 01:55:17,760
Micchan, do you want some mochi soup?
1285
01:55:22,310 --> 01:55:25,520
It's bad for your health if you don't eat something.
1286
01:55:32,020 --> 01:55:33,320
I'm coming in.
1287
01:55:52,540 --> 01:55:54,380
Micchan.
1288
01:56:04,970 --> 01:56:06,770
Sorry for interrupting you.
1289
01:56:11,060 --> 01:56:12,860
You have to eat something.
1290
01:56:13,900 --> 01:56:15,070
Kaguya.
1291
01:56:18,900 --> 01:56:21,410
Thanks for always looking after me.
1292
01:58:04,380 --> 01:58:05,840
No running in the hospital.
1293
01:59:22,960 --> 01:59:24,260
Did I keep you waiting?
1294
01:59:24,710 --> 01:59:25,720
No.
1295
01:59:41,940 --> 01:59:43,940
Thank you for the meal.
1296
02:00:38,910 --> 02:00:40,920
I didn't make it in time.
1297
02:01:01,690 --> 02:01:04,610
...a boat crossing the sea of words.
1298
02:01:05,320 --> 02:01:09,440
This is the birth of a new Japanese dictionary in the 21st century.
1299
02:01:09,440 --> 02:01:15,740
I believe this great day would not have come without all your hard work.
1300
02:01:15,780 --> 02:01:18,370
I am truly grateful.
1301
02:01:18,370 --> 02:01:21,870
I would like to conclude the greetings from the publisher.
1302
02:01:21,870 --> 02:01:24,380
Thank you very much.
1303
02:01:26,130 --> 02:01:29,010
That was a message from Mr. Murakoshi Kouji,
1304
02:01:29,010 --> 02:01:31,470
the executive managing director at Genbu Books.
1305
02:01:31,930 --> 02:01:35,010
Please enjoy the rest of the party.
1306
02:01:38,430 --> 02:01:40,180
See you again.
1307
02:01:49,820 --> 02:01:51,820
Majime, Majime, Majime.
1308
02:01:52,200 --> 02:01:54,860
I have a few people who want to talk to you.
1309
02:01:54,860 --> 02:01:56,530
Let me introduce you to them later.
1310
02:01:56,830 --> 02:01:58,490
All right.
1311
02:02:01,960 --> 02:02:03,000
This is great.
1312
02:02:03,000 --> 02:02:04,670
I'll talk to you later.
1313
02:02:31,740 --> 02:02:33,490
Majime.
1314
02:02:39,530 --> 02:02:42,450
You've made such a nice dictionary.
1315
02:02:43,960 --> 02:02:47,000
I'm sure my husband is smiling in heaven.
1316
02:02:49,290 --> 02:02:51,250
I really appreciate that.
1317
02:02:53,720 --> 02:02:56,470
It seems he was prepared for it
1318
02:02:56,470 --> 02:02:58,930
from the first time he was hospitalized.
1319
02:03:06,600 --> 02:03:08,560
Mr. Kinoshita is here as well.
1320
02:03:11,020 --> 02:03:12,650
I'll see you again.
1321
02:03:47,480 --> 02:03:50,230
I'm disgusted by my incompetence.
1322
02:03:58,410 --> 02:03:59,610
Read this.
1323
02:04:03,790 --> 02:04:05,830
Dear Araki Kouhei
1324
02:04:05,830 --> 02:04:08,830
From Matsumoto Tomosuke
1325
02:04:21,140 --> 02:04:28,270
I apologize for failing to fulfill my responsibility as the editor-in-chief to the end.
1326
02:04:29,890 --> 02:04:31,480
Araki.
1327
02:04:31,600 --> 02:04:38,700
I once said, "I can't imagine any editor replacing you."
1328
02:04:38,700 --> 02:04:40,660
But I was mistaken.
1329
02:04:41,610 --> 02:04:46,790
Thanks to you, and Majime, who you enlisted,
1330
02:04:47,700 --> 02:04:53,210
my life has become more fulfilling than I could've ever hoped.
1331
02:04:55,130 --> 02:04:57,960
I'm truly glad to have met you two.
1332
02:04:58,970 --> 02:05:03,140
I'm so glad we made a dictionary together.
1333
02:05:05,390 --> 02:05:10,310
I don't know if there is a word to mean more grateful than the word "grateful",
1334
02:05:10,310 --> 02:05:12,480
but if there is an afterlife...
1335
02:05:12,480 --> 02:05:16,940
then I intend to find that word for my usage collection.
1336
02:05:29,080 --> 02:05:30,460
Thank you.
1337
02:05:31,500 --> 02:05:32,870
Majime.
1338
02:06:06,870 --> 02:06:09,040
15 years, huh?
1339
02:06:10,330 --> 02:06:12,120
It sure was a long time.
1340
02:06:15,080 --> 02:06:17,420
It felt rather short to me.
1341
02:06:21,670 --> 02:06:24,130
Anyway, Araki.
1342
02:06:25,890 --> 02:06:29,600
I've been busy lately, and I have quite a bit stocked up.
1343
02:06:40,480 --> 02:06:43,610
We have to begin the revision work starting tomorrow.
1344
02:07:03,210 --> 02:07:05,130
Would you like something to drink?
1345
02:07:07,220 --> 02:07:08,640
Let's go grab something.
1346
02:07:18,940 --> 02:07:20,980
I could always use some company.
1347
02:07:20,980 --> 02:07:22,480
Please come see me again.
1348
02:07:22,480 --> 02:07:24,030
Thank you for having us.
1349
02:07:24,030 --> 02:07:24,860
Good-bye.
1350
02:07:51,050 --> 02:07:52,470
Excuse me,
1351
02:07:52,890 --> 02:07:55,100
could you stop the car for a while?
1352
02:08:24,500 --> 02:08:25,960
Kaguya.
1353
02:08:26,420 --> 02:08:27,470
Yes?
1354
02:08:35,260 --> 02:08:37,480
Please continue to look after me.
1355
02:08:41,600 --> 02:08:44,770
You really are a funny guy.
1356
02:08:45,305 --> 02:08:51,661
Please rate this subtitle at %url%
Help other users to choose the best subtitles
93694
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.