All language subtitles for The.Great.Passage.2013.DVDRip.x264.HORiZON-ArtSubs

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,390 --> 00:00:07,230 Translated by 8thSin 2 00:00:09,000 --> 00:00:15,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 3 00:00:33,840 --> 00:00:40,310 The Great Passage 4 00:00:55,280 --> 00:00:59,280 Dictionary Department 5 00:01:02,040 --> 00:01:05,410 Are you sure I can't stop you from quitting? 6 00:01:06,920 --> 00:01:08,250 Yes... 7 00:01:10,540 --> 00:01:15,300 I can't create the dictionary without you, Araki. 8 00:01:17,470 --> 00:01:19,050 I'm sorry. 9 00:01:22,010 --> 00:01:23,060 You see... 10 00:01:23,970 --> 00:01:26,440 my wife is in poor health. 11 00:01:27,770 --> 00:01:31,860 I've been thinking of taking care of her when I reach retirement age. 12 00:01:34,440 --> 00:01:37,320 But everything will work out. 13 00:01:38,030 --> 00:01:42,370 Nishioka over there will be your right-hand man and... 14 00:01:42,370 --> 00:01:44,540 Hold on a second! 15 00:01:44,870 --> 00:01:46,080 I'm doing this alone? 16 00:01:46,080 --> 00:01:47,920 Nishioka. 17 00:01:48,580 --> 00:01:51,380 Please define the word, "right". 18 00:01:51,380 --> 00:01:52,500 Huh? 19 00:01:53,250 --> 00:01:56,260 "Right", as in "right hand"? 20 00:01:56,260 --> 00:01:57,300 Yes. 21 00:01:57,470 --> 00:01:59,680 Well... wait... 22 00:01:59,680 --> 00:02:01,140 Let's see... 23 00:02:01,970 --> 00:02:03,720 For real? That's difficult. 24 00:02:05,430 --> 00:02:08,230 Huh? Look how long my nails have grown! 25 00:02:08,230 --> 00:02:11,690 Excuse me sir, I'll go cut my nails first. 26 00:02:14,020 --> 00:02:15,570 Very well. 27 00:02:15,860 --> 00:02:21,870 I'll make sure I find my replacement before I retire. 28 00:02:22,490 --> 00:02:26,370 I can't imagine any editor replacing you. 29 00:02:26,370 --> 00:02:27,040 No, 30 00:02:27,700 --> 00:02:33,960 I'll search every nook and cranny to find my replacement! 31 00:02:38,340 --> 00:02:42,930 Genbu Books 32 00:02:48,730 --> 00:02:50,100 Take care of this. 33 00:02:53,940 --> 00:02:56,780 Hey! You there! 34 00:02:56,780 --> 00:02:59,650 Can you define the word "right"? 35 00:03:00,400 --> 00:03:01,160 What? 36 00:03:02,950 --> 00:03:04,950 "Right", as in left and right! 37 00:03:05,870 --> 00:03:08,750 Sorry, I'm really busy right now. 38 00:03:11,620 --> 00:03:12,540 Araki. 39 00:03:14,590 --> 00:03:17,590 Oh, Mr. Murakoshi. 40 00:03:17,590 --> 00:03:19,800 Done with your philosophical inquiry? 41 00:03:19,800 --> 00:03:21,930 Director! I have a favor to ask. 42 00:03:21,930 --> 00:03:22,720 What is it? 43 00:03:22,720 --> 00:03:25,710 Is there anyone suited for the Dictionary Department... 44 00:03:25,710 --> 00:03:28,560 We just need one! Can you spare somebody? 45 00:03:28,560 --> 00:03:30,390 Someone to succeed you? 46 00:03:30,390 --> 00:03:31,350 Yes... 47 00:03:31,600 --> 00:03:35,190 Oh, no! We don't have anyone of your caliber here! 48 00:03:35,190 --> 00:03:36,730 Come on, this is serious. 49 00:03:36,730 --> 00:03:38,400 Please help us out. 50 00:03:38,530 --> 00:03:41,570 I doubt we have anyone interested in making dictionaries. 51 00:03:42,360 --> 00:03:46,160 Someone with such talent wouldn't make a very good employee here. 52 00:03:46,160 --> 00:03:49,200 You're free to take anyone from any of our departments. 53 00:03:52,370 --> 00:03:54,630 How did it go? Did you find anyone? 54 00:03:55,080 --> 00:03:58,130 The Dictionary's unpopular for real. 55 00:03:58,960 --> 00:04:02,220 Some of them were like, "We made dictionaries?" 56 00:04:02,220 --> 00:04:06,430 Most employees here think the old building is used for storage. 57 00:04:08,510 --> 00:04:11,520 Even those who knew about us said, 58 00:04:11,520 --> 00:04:13,100 "It's too boring," 59 00:04:13,100 --> 00:04:14,650 and what else... 60 00:04:14,650 --> 00:04:16,860 "Doesn't sound like a promising career path!" 61 00:04:16,860 --> 00:04:18,860 It pissed me off, to be honest. 62 00:04:20,150 --> 00:04:22,110 Did you give them an earful? 63 00:04:23,240 --> 00:04:25,570 No, I couldn't come up with a retort. 64 00:04:40,800 --> 00:04:44,760 Maakun, were you being scolded? 65 00:04:46,470 --> 00:04:48,510 Keep your distance at work. 66 00:04:48,510 --> 00:04:50,760 Come on, who cares? 67 00:04:56,730 --> 00:05:00,070 Anyway, are you still looking for someone? 68 00:05:00,480 --> 00:05:01,820 Yeah... 69 00:05:02,480 --> 00:05:03,780 Hey, hey! 70 00:05:05,110 --> 00:05:07,030 That guy, in the corner. 71 00:05:07,030 --> 00:05:11,080 He's in our department, but isn't he totally a dictionary guy? 72 00:05:12,200 --> 00:05:13,500 He looks nerdy. 73 00:05:13,500 --> 00:05:16,420 Right?! He's a total weirdo. 74 00:05:17,080 --> 00:05:19,880 I hear he has a graduate degree in linguistics. 75 00:05:19,880 --> 00:05:22,710 But he's definitely not suited for sales. 76 00:05:22,710 --> 00:05:25,090 Please take him to the Dictionary Department! 77 00:05:25,670 --> 00:05:27,260 We're not a psych ward. 78 00:05:41,320 --> 00:05:42,070 Um... 79 00:05:42,070 --> 00:05:45,440 I told you, we can't make any space for it. 80 00:05:49,070 --> 00:05:50,370 Okay? 81 00:05:51,280 --> 00:05:52,160 Um... 82 00:05:52,740 --> 00:05:54,790 Yes? What is it? 83 00:05:57,370 --> 00:05:58,000 Please... 84 00:05:58,000 --> 00:05:59,670 I told you, it's not happening! 85 00:06:43,210 --> 00:06:45,170 Welcome home, Micchan. 86 00:06:45,170 --> 00:06:46,920 I have just returned. 87 00:06:53,220 --> 00:06:54,300 Um... 88 00:06:55,930 --> 00:06:59,020 Is that the rent? Oh, thanks. 89 00:07:04,060 --> 00:07:05,230 No, uh... 90 00:07:05,730 --> 00:07:08,070 I have the entire home to myself. 91 00:07:08,570 --> 00:07:09,900 That's appropriate... 92 00:07:09,900 --> 00:07:10,820 No. 93 00:08:24,770 --> 00:08:25,810 Tora-san? 94 00:08:44,370 --> 00:08:45,250 I'm home. 95 00:08:56,510 --> 00:08:57,930 Is that him? 96 00:08:58,300 --> 00:08:59,390 Yes. 97 00:09:00,850 --> 00:09:02,640 Hey, Serious Kid. 98 00:09:03,180 --> 00:09:04,680 A minute, please? 99 00:09:04,680 --> 00:09:05,440 Yes. 100 00:09:05,480 --> 00:09:08,810 Someone just called him "Serious Kid"! 101 00:09:09,520 --> 00:09:12,150 That's his nickname? How serious is he? 102 00:09:13,440 --> 00:09:16,780 It takes someone serious to make a dictionary. 103 00:09:17,110 --> 00:09:19,440 How was your bookstore round yesterday? 104 00:09:20,910 --> 00:09:22,450 It didn't work out? 105 00:09:23,290 --> 00:09:26,410 Didn't I tell you to close that deal? 106 00:09:27,170 --> 00:09:28,750 Never mind. Get back to work. 107 00:09:34,300 --> 00:09:36,470 I guess we can at least talk to him. 108 00:09:36,470 --> 00:09:37,590 Yeah. 109 00:09:48,980 --> 00:09:51,570 Oh, "Majime Mitsuya"! 110 00:09:51,820 --> 00:09:54,480 "Majime", as in "serious". It's your real name. 111 00:09:56,360 --> 00:09:57,530 Majime. 112 00:09:58,110 --> 00:10:03,450 I hear you majored in linguistics at graduate school. 113 00:10:03,950 --> 00:10:04,660 Yes. 114 00:10:05,080 --> 00:10:09,000 Then can you define the word "right" to me? 115 00:10:12,790 --> 00:10:13,880 Right... 116 00:10:15,510 --> 00:10:18,260 Right... 117 00:10:19,010 --> 00:10:20,470 No, that's not it. 118 00:10:21,600 --> 00:10:23,640 Right hand... left hand... 119 00:10:30,600 --> 00:10:33,060 When you're facing west... 120 00:10:34,090 --> 00:10:37,070 the direction of north is... 121 00:10:37,070 --> 00:10:38,400 ...the right. 122 00:10:40,910 --> 00:10:41,950 Also, 123 00:10:42,700 --> 00:10:45,240 you call conservatives "the right". 124 00:11:01,800 --> 00:11:04,430 No, that guy's hopeless. 125 00:11:04,430 --> 00:11:06,890 He has zero communication skills. 126 00:11:48,560 --> 00:11:50,230 ...and so, 127 00:11:50,230 --> 00:11:54,690 Majime Mitsuya will be joining us at the Dictionary Department starting today. 128 00:11:55,110 --> 00:11:58,780 This is Mr. Matsumoto, the chief editor. 129 00:11:59,610 --> 00:12:01,860 I'm Matsumoto. Nice to meet you. 130 00:12:02,240 --> 00:12:04,410 My name is Sasaki. I'm here on a contract. 131 00:12:04,820 --> 00:12:06,490 Nishioka here. 132 00:12:06,570 --> 00:12:09,200 Let me know if you ever need any help. 133 00:12:14,870 --> 00:12:16,630 Usage collection. 134 00:12:22,670 --> 00:12:26,340 Right now, he's filling up a usage collection card. 135 00:12:26,340 --> 00:12:30,470 It's where you record new words that you've learned, and their usage. 136 00:12:36,520 --> 00:12:40,190 Archives 137 00:12:44,400 --> 00:12:49,160 Dictionary creation begins by collecting words. 138 00:12:50,030 --> 00:12:54,660 Over a million words are stored in the archive. 139 00:12:54,910 --> 00:12:57,880 All collected by the chief and other employees here. 140 00:13:10,760 --> 00:13:13,730 Do you like dictionaries, Majime? 141 00:13:15,190 --> 00:13:16,350 What... 142 00:13:18,310 --> 00:13:19,560 Y-Yes? 143 00:13:22,730 --> 00:13:24,820 "In the beginning was the Word." 144 00:13:26,490 --> 00:13:27,610 Don't worry. 145 00:13:28,780 --> 00:13:32,910 Just learn to love words first. 146 00:13:47,180 --> 00:13:52,640 Our topic today is Daitokai-The Great Passage"- which was approved few days ago. 147 00:13:53,010 --> 00:13:56,640 This will be the first editorial meeting. 148 00:13:56,940 --> 00:14:00,310 It will be a medium-sized dictionary like these, 149 00:14:00,310 --> 00:14:04,440 and about 240,000 entries are scheduled to be listed. 150 00:14:04,900 --> 00:14:09,910 The theme is "the dictionary of the moment". 151 00:14:09,910 --> 00:14:11,200 Mr. Matsumoto, 152 00:14:11,200 --> 00:14:14,910 could you please elaborate on that? 153 00:14:19,120 --> 00:14:20,830 Oh, is that a PHS?! 154 00:14:20,830 --> 00:14:22,040 When did you get it? 155 00:14:22,040 --> 00:14:23,250 I bought it yesterday. 156 00:14:23,250 --> 00:14:24,920 Sir, let me see! 157 00:14:24,920 --> 00:14:28,420 Wow! This is the one I really wanted! 158 00:14:29,880 --> 00:14:32,640 Personal Handy-phone System. 159 00:14:33,390 --> 00:14:35,520 "PHS" is the acronym. 160 00:14:36,520 --> 00:14:38,890 Is it really as convenient as they say? 161 00:14:39,270 --> 00:14:41,650 I still haven't figured out how to use it. 162 00:14:43,360 --> 00:14:45,860 Mobile phones and personal computers 163 00:14:45,860 --> 00:14:49,820 are sure to become more prevalent in the coming years. 164 00:14:50,360 --> 00:14:52,530 Our society will see drastic changes, 165 00:14:52,530 --> 00:14:56,240 as countless new terms and concepts surface. 166 00:14:56,910 --> 00:15:01,580 We will aggressively pursue such terms for The Great Passage. 167 00:15:03,840 --> 00:15:06,300 What about modern slang? 168 00:15:06,840 --> 00:15:10,130 "For real", "lame", "douche", and the like... 169 00:15:10,130 --> 00:15:17,100 I would like to include as many abbreviations and jargon and slang as possible. 170 00:15:17,100 --> 00:15:20,850 That's totally my fort�. 171 00:15:20,850 --> 00:15:21,900 Majime. 172 00:15:21,900 --> 00:15:22,520 Yes? 173 00:15:22,520 --> 00:15:24,980 What do you think of improper grammar in speech? 174 00:15:26,400 --> 00:15:29,360 I... don't speak that way. 175 00:15:29,360 --> 00:15:30,860 Me neither. 176 00:15:31,360 --> 00:15:33,700 Although, seeing as how 177 00:15:33,700 --> 00:15:38,750 "You see that?" and "You gonna?" are so commonly used among the youths today, 178 00:15:39,370 --> 00:15:45,130 I would like to list them, even if we have to note that they are incorrect usages. 179 00:15:45,130 --> 00:15:49,300 That would make it a unique dictionary. 180 00:15:51,550 --> 00:15:56,510 Then... maybe words like "spaced out" too? 181 00:15:57,560 --> 00:15:59,390 What's with "spaced out"? 182 00:16:00,220 --> 00:16:03,560 Nishioka, make a spaced out expression. 183 00:16:05,770 --> 00:16:07,020 You try it, Majime. 184 00:16:11,900 --> 00:16:15,660 Hey! Your face hasn't changed at all! 185 00:16:15,660 --> 00:16:17,160 Nishioka. 186 00:16:17,160 --> 00:16:21,790 The true meaning of "spaced out" is stupefied, dazed and disoriented. 187 00:16:21,790 --> 00:16:25,290 It means becoming emotionless from surprise or contemplation. 188 00:16:25,290 --> 00:16:30,090 But in recent years, it has been used to describe someone who is high on drugs. 189 00:16:30,090 --> 00:16:32,000 I never knew that. 190 00:16:32,170 --> 00:16:37,470 I'm thinking of including such improper usages in The Great Passage. 191 00:16:38,050 --> 00:16:40,720 First, we'll list the correct definition... 192 00:16:40,720 --> 00:16:43,270 in other words, the accurate meaning first, 193 00:16:43,270 --> 00:16:47,310 then we can also list the improper usages as well, as a note. 194 00:16:48,770 --> 00:16:50,730 New words are born, 195 00:16:50,730 --> 00:16:53,030 and some of them die out. 196 00:16:53,190 --> 00:16:58,570 In addition, some words change over the course of your life. 197 00:17:00,030 --> 00:17:02,750 To understand the true meaning of words, 198 00:17:02,750 --> 00:17:08,580 is the same as wanting to understand the ideas and feelings of others with precision. 199 00:17:09,130 --> 00:17:14,420 I believe it is the desire to be connected with others. 200 00:17:15,130 --> 00:17:23,100 Therefore, we must make a dictionary for those who live the moment in the present-day. 201 00:17:23,810 --> 00:17:29,020 The Great Passage's goal is to become "the dictionary of the moment". 202 00:17:33,570 --> 00:17:38,450 The sea of words is vast beyond your imagination. 203 00:17:39,530 --> 00:17:46,120 A dictionary is a boat floating in the great sea. 204 00:17:47,960 --> 00:17:52,210 People cross the sea with a boat that is the dictionary, 205 00:17:53,300 --> 00:17:58,220 and seek the appropriate word to describe their feelings. 206 00:17:58,890 --> 00:18:04,810 I would call it the miracle of finding the one and only word. 207 00:18:06,180 --> 00:18:09,230 For people who want to connect with others, 208 00:18:09,230 --> 00:18:13,780 I offer them a dictionary to help navigate the great sea. 209 00:18:14,440 --> 00:18:17,400 That is The Great Passage. 210 00:18:20,070 --> 00:18:25,500 Man, can you believe how passionate he was? 211 00:18:26,200 --> 00:18:30,290 Then again, he's still got the energy to change the world. 212 00:18:30,290 --> 00:18:32,340 That's kind of impressive at his age. 213 00:18:32,340 --> 00:18:33,130 Right? 214 00:18:33,130 --> 00:18:34,960 A boat that is the dictionary... 215 00:18:35,340 --> 00:18:36,170 Huh? 216 00:18:36,170 --> 00:18:38,420 Dictionary of the moment. 217 00:18:39,090 --> 00:18:40,550 Hey, Majime! 218 00:18:42,350 --> 00:18:44,350 Live the moment. 219 00:18:45,220 --> 00:18:47,430 Majime... Hey, Majime! 220 00:18:51,900 --> 00:18:53,980 Are you buying them all? 221 00:18:54,320 --> 00:18:55,230 Yes. 222 00:19:19,340 --> 00:19:20,970 Welcome home, Micchan! 223 00:19:21,380 --> 00:19:23,050 I have just returned. 224 00:19:25,510 --> 00:19:29,310 You bought lots of book again. 225 00:19:29,310 --> 00:19:31,520 Oh, look at that! 226 00:19:31,730 --> 00:19:34,060 They're all dictionaries. 227 00:19:34,770 --> 00:19:37,070 I'm going to make a dictionary at work. 228 00:19:37,690 --> 00:19:40,530 You're making more, even though there are so many already? 229 00:19:42,660 --> 00:19:43,570 No. 230 00:19:44,120 --> 00:19:45,950 The Great Passage is different. 231 00:19:46,910 --> 00:19:49,700 It's the dictionary of the moment. 232 00:19:54,420 --> 00:19:55,460 Micchan. 233 00:19:57,090 --> 00:20:00,090 You look a bit more like a real man now. 234 00:20:09,770 --> 00:20:11,060 Look here. 235 00:20:11,060 --> 00:20:18,070 {\an7}Work Schedule 236 00:20:11,060 --> 00:20:18,070 {\an7}1. Usage collection (collect words) 237 00:20:11,060 --> 00:20:18,070 {\an7}2. Card screening / Entry selection 238 00:20:11,060 --> 00:20:18,070 {\an7}3. Formulate definition 239 00:20:11,060 --> 00:20:18,070 {\an7}4. Layout 240 00:20:11,060 --> 00:20:18,070 {\an7}5. Editing 241 00:20:11,060 --> 00:20:13,900 We have to start collecting words, 242 00:20:13,900 --> 00:20:18,070 and also select entries to put in the dictionary at the same time. 243 00:20:18,770 --> 00:20:23,030 This is the Genbu Japanese Dictionary, which we revised two years ago. 244 00:20:23,380 --> 00:20:26,240 Words found in it were double-circled, 245 00:20:26,240 --> 00:20:28,870 and here's the completed list. 246 00:20:28,870 --> 00:20:31,410 Approximately 60,000 terms here. 247 00:20:31,910 --> 00:20:34,500 All to be included in The Great Passage. 248 00:20:35,330 --> 00:20:38,710 However, the problem is the remaining words. 249 00:20:38,710 --> 00:20:43,840 Check the remaining usage collection cards against these two dictionaries. 250 00:20:43,840 --> 00:20:46,640 Add circle signs for words in both books, 251 00:20:46,640 --> 00:20:50,560 and triangle signs for words present in only one. 252 00:20:50,560 --> 00:20:54,230 Circles are very likely to be listed in The Great Passage, 253 00:20:54,230 --> 00:20:56,770 whilst triangles are less likely. 254 00:20:56,770 --> 00:21:01,730 On the other hand, words without signs are of utmost importance. 255 00:21:02,740 --> 00:21:07,490 Our choice of words that are absent from other dictionaries... 256 00:21:07,620 --> 00:21:10,200 determines the "personality" of The Great Passage. 257 00:22:36,450 --> 00:22:38,750 Oh god! 258 00:22:39,960 --> 00:22:42,210 When will this ever end? 259 00:22:43,340 --> 00:22:47,630 This is your first time making a dictionary from scratch, huh? 260 00:22:47,630 --> 00:22:48,590 Yes. 261 00:22:49,430 --> 00:22:51,720 I've been doing nothing but revisions. 262 00:22:52,260 --> 00:22:56,810 This one took 7 years from approval to completion. 263 00:22:56,810 --> 00:22:58,180 For real? 264 00:22:58,850 --> 00:23:00,190 Then... 265 00:23:00,940 --> 00:23:04,400 how long is The Great Passage gonna take? 266 00:23:04,400 --> 00:23:09,110 Sanseidou Book's Daijirin took 28 years to complete. 267 00:23:09,110 --> 00:23:10,360 28 years?! 268 00:23:13,990 --> 00:23:16,120 If that's the case... 269 00:23:16,120 --> 00:23:19,370 You might be dead before it's published. 270 00:23:21,620 --> 00:23:22,670 Listen. 271 00:23:23,670 --> 00:23:27,800 That could very well be the case for you as well. 272 00:23:37,010 --> 00:23:38,520 Whoa, there! 273 00:23:38,520 --> 00:23:40,730 Why does that inspire you? 274 00:23:40,730 --> 00:23:43,600 It won't be finished for another 20 years! 275 00:23:50,190 --> 00:23:51,780 Oh, you came over? 276 00:23:51,780 --> 00:23:53,360 Welcome home. 277 00:24:02,960 --> 00:24:04,630 Your face is... 278 00:24:04,630 --> 00:24:05,500 Hmm? 279 00:24:05,500 --> 00:24:07,670 ...pretty unusual, huh? 280 00:24:07,670 --> 00:24:09,710 That's a compliment, right? 281 00:24:09,710 --> 00:24:10,970 Thanks. 282 00:24:12,840 --> 00:24:16,890 Don't show up on Friday, all right? I got a date. 283 00:24:16,890 --> 00:24:20,390 Don't worry, I have a date on Friday too. 284 00:24:20,390 --> 00:24:21,060 Oh, yeah? 285 00:24:21,060 --> 00:24:21,930 Ow... 286 00:24:22,980 --> 00:24:24,400 Tell me... 287 00:24:24,400 --> 00:24:26,650 How's Majime? Is he useful at work? 288 00:24:29,860 --> 00:24:32,820 I guess he's perfect for that kind of mundane work. 289 00:24:33,610 --> 00:24:35,530 He's just so... 290 00:24:36,570 --> 00:24:38,910 I don't know... young? 291 00:24:38,910 --> 00:24:40,450 Eccentric? 292 00:24:40,450 --> 00:24:42,000 Virgin? 293 00:24:42,040 --> 00:24:43,580 He has to be a virgin, right? 294 00:24:44,870 --> 00:24:47,750 Yeah, he probably wouldn't make a good partner for you. 295 00:24:50,960 --> 00:24:54,220 He's definitely not the kind I want to be friends with. 296 00:25:28,330 --> 00:25:29,290 Majime. 297 00:25:29,290 --> 00:25:30,130 Yes? 298 00:25:30,540 --> 00:25:33,340 You must be bored doing such tedious work. 299 00:25:34,220 --> 00:25:35,090 No. 300 00:25:37,130 --> 00:25:39,390 When you keep this up for years, 301 00:25:39,850 --> 00:25:43,600 believe it or not, you actually lose your fingerprints. 302 00:25:46,890 --> 00:25:48,230 All smooth... 303 00:25:49,860 --> 00:25:54,150 Your fingertips touch the words. 304 00:25:55,190 --> 00:25:58,360 I guess it's the joy of keeping in touch with the world. 305 00:25:59,110 --> 00:26:01,950 The greatest joy of being a dictionary editor. 306 00:26:03,330 --> 00:26:05,290 After you, sir. 307 00:26:05,660 --> 00:26:07,160 Good morning. 308 00:26:07,160 --> 00:26:09,330 Good morning. 309 00:26:09,630 --> 00:26:12,960 We ran into each other in the lobby, right, sir? 310 00:26:13,500 --> 00:26:16,800 You're taking long breaks, as usual! 311 00:26:17,510 --> 00:26:21,010 I can't relax unless I use the restroom in the main building. 312 00:26:24,850 --> 00:26:27,560 These are the ones I collected this week. 313 00:26:27,560 --> 00:26:29,730 Wow, that's a lot more than usual! 314 00:26:30,730 --> 00:26:33,690 Actually, I attended a group date last night. 315 00:26:33,730 --> 00:26:35,280 What?! 316 00:26:35,280 --> 00:26:37,860 Those are words that I've never heard before. 317 00:26:38,280 --> 00:26:41,490 It was a very productive experience. 318 00:26:44,080 --> 00:26:46,620 Majime, I bet you don't know these words. 319 00:26:46,620 --> 00:26:48,120 Here. Study them. 320 00:27:13,360 --> 00:27:19,400 ...so I would like to find a profitable hobby of sorts after retirement, 321 00:27:19,450 --> 00:27:23,320 to make sure I don't get senile. 322 00:27:23,660 --> 00:27:27,620 Thank you so much for putting up with me for so long. 323 00:27:27,620 --> 00:27:30,000 Congratulations on your retirement! 324 00:27:32,250 --> 00:27:34,920 This is from everyone at the Dictionary Department. 325 00:27:34,920 --> 00:27:36,840 Take good care of your wife, all right? 326 00:27:36,840 --> 00:27:37,960 Thank you. 327 00:27:37,960 --> 00:27:40,670 Congratulations, Araki. 328 00:27:41,180 --> 00:27:45,260 Thank you for working with me all this time, Sasaki. 329 00:27:45,260 --> 00:27:49,180 Congratulations! 330 00:27:55,270 --> 00:27:58,110 Losing Araki... 331 00:27:58,780 --> 00:28:03,570 is like losing a part of my body. 332 00:28:12,250 --> 00:28:17,630 Isn't it absurd to work on nothing but dictionaries for 38 years?! 333 00:28:18,380 --> 00:28:21,010 There had to be more interesting things to do. 334 00:28:21,720 --> 00:28:23,050 What about you? 335 00:28:23,930 --> 00:28:25,800 Do you have any hobbies? 336 00:28:28,390 --> 00:28:29,640 Watch it. 337 00:28:30,970 --> 00:28:32,060 Hey... 338 00:28:36,360 --> 00:28:39,360 I've been wondering for a while now, but... 339 00:28:39,360 --> 00:28:41,070 are you even listening to me? 340 00:28:42,740 --> 00:28:45,240 You think I'm just a fool, don't you? 341 00:28:45,360 --> 00:28:46,320 No. 342 00:28:51,700 --> 00:28:54,670 Forget it. I'll go hit another bar. 343 00:29:20,820 --> 00:29:22,190 Is that you, Majime? 344 00:29:26,820 --> 00:29:29,950 The lights were on, so I... 345 00:29:34,120 --> 00:29:35,460 Hold on. 346 00:30:00,360 --> 00:30:02,070 They're nothing fancy, but... 347 00:30:03,030 --> 00:30:04,490 please use them. 348 00:30:12,280 --> 00:30:13,620 Majime. 349 00:30:14,750 --> 00:30:16,790 Make your dictionary. 350 00:31:43,420 --> 00:31:44,590 Micchan. 351 00:31:45,380 --> 00:31:47,960 Wanna eat dinner with me tonight? 352 00:31:52,380 --> 00:31:54,010 Okay. 353 00:31:55,220 --> 00:31:59,220 Sou-un House 354 00:32:04,100 --> 00:32:06,320 You looked depressed lately. 355 00:32:09,230 --> 00:32:10,440 Have I? 356 00:32:11,240 --> 00:32:13,950 Something must be bothering you. 357 00:32:26,380 --> 00:32:31,880 Dictionary making is far more challenging than I had imagined. 358 00:32:32,170 --> 00:32:33,720 Then are you gonna quit? 359 00:32:35,930 --> 00:32:37,260 No. 360 00:32:37,680 --> 00:32:40,520 I intend to devote my life to dictionaries. 361 00:32:42,060 --> 00:32:43,100 It's just that... 362 00:32:46,400 --> 00:32:47,860 I'm afraid. 363 00:32:51,570 --> 00:32:57,280 Dictionary making doesn't look like something that I can do on my own. 364 00:32:57,280 --> 00:33:00,700 Then you have to get along with your colleagues. 365 00:33:02,500 --> 00:33:03,500 Yes. 366 00:33:04,710 --> 00:33:09,630 But I'm... not very good at expressing myself. 367 00:33:10,500 --> 00:33:13,550 We understand each other, though. 368 00:33:13,550 --> 00:33:15,880 You're special, Ms. Take. 369 00:33:16,010 --> 00:33:19,050 I've been living here for nearly a decade. 370 00:33:19,300 --> 00:33:21,680 But that's not the case with others. 371 00:33:23,140 --> 00:33:26,900 I can't express how I feel. 372 00:33:28,270 --> 00:33:32,440 I don't understand how others feel either. 373 00:33:32,940 --> 00:33:35,030 Huh?! 374 00:33:35,030 --> 00:33:40,080 Of course you don't know how others feel! 375 00:33:40,410 --> 00:33:42,950 Isn't that why you're interested in them? 376 00:33:42,950 --> 00:33:46,120 Isn't that why you talk to them? 377 00:33:47,460 --> 00:33:52,630 You have to use words to make a dictionary, right? 378 00:33:52,630 --> 00:33:55,340 Then you have to use those words! 379 00:33:55,340 --> 00:33:58,140 Force those words out of your mouth! 380 00:34:01,300 --> 00:34:05,640 You've found your path in life while you're still young. 381 00:34:06,180 --> 00:34:08,810 That's very fortunate for you, 382 00:34:08,810 --> 00:34:13,690 so all that's left is to walk that path. 383 00:34:15,690 --> 00:34:18,030 You can do it, Micchan! 384 00:34:28,830 --> 00:34:29,750 Nishioka. 385 00:34:29,750 --> 00:34:31,790 What the hell? 386 00:34:33,630 --> 00:34:35,130 Good morning. 387 00:34:36,090 --> 00:34:37,920 Oh... morning. 388 00:34:42,430 --> 00:34:43,890 Nishioka. 389 00:34:44,010 --> 00:34:47,810 What is it? You're really talkative today. 390 00:34:49,690 --> 00:34:51,560 Wonderful weather today. 391 00:34:52,560 --> 00:34:54,230 What are you talking about? 392 00:34:54,230 --> 00:34:56,610 It's going to rain in the afternoon. 393 00:34:59,200 --> 00:35:01,990 All right. Let's begin. 394 00:35:01,990 --> 00:35:02,700 Okay. 395 00:35:15,300 --> 00:35:18,670 We're still selecting terms to list in the dictionary, 396 00:35:18,670 --> 00:35:22,590 but let's start adding definitions for double-circle words. 397 00:35:23,050 --> 00:35:26,010 Can't we just reuse this to some extent? 398 00:35:26,010 --> 00:35:27,180 No. 399 00:35:27,520 --> 00:35:31,600 I want the definitions to be easier to understand. 400 00:35:31,600 --> 00:35:38,190 We'll divide terms into those that will be outsourced and those written by ourselves. 401 00:35:38,190 --> 00:35:42,070 The definitions will be written using this outline 402 00:35:42,070 --> 00:35:46,760 and the sample document as reference. 403 00:35:46,760 --> 00:35:51,000 Nishioka, you're in charge of outsourcing because you're such a smooth talker. 404 00:35:51,040 --> 00:35:54,460 You can count on me for sure! 405 00:35:54,460 --> 00:36:00,420 We'll send all the outsource requests together after we've sorted things out. 406 00:36:00,420 --> 00:36:04,510 Let's begin with the entries to be written by the Dictionary Department. 407 00:36:05,300 --> 00:36:05,720 Okay. 408 00:36:05,720 --> 00:36:06,390 Okay. 409 00:37:13,460 --> 00:37:14,830 I'm coming in. 410 00:37:33,520 --> 00:37:35,560 I'm here for you. 411 00:37:54,870 --> 00:37:56,920 You're here for me? 412 00:38:10,800 --> 00:38:13,770 Cute guy. What's the name? 413 00:38:18,690 --> 00:38:20,520 M-Majime. 414 00:38:21,820 --> 00:38:25,900 A serious cat? How strange. 415 00:38:25,900 --> 00:38:27,530 No, uh... 416 00:38:29,450 --> 00:38:34,450 The cute one... is the cat... 417 00:38:35,910 --> 00:38:37,620 I'm the serious one, Majime... 418 00:38:38,920 --> 00:38:40,670 Tora-san is the cat. 419 00:38:44,750 --> 00:38:46,630 I'm Kaguya. 420 00:38:46,630 --> 00:38:48,300 Nice to meet you. 421 00:39:04,940 --> 00:39:06,780 Get away from me, we're almost there. 422 00:39:06,780 --> 00:39:08,530 Come on! You're such a bummer. 423 00:39:08,530 --> 00:39:10,860 Oh, it's Majime. 424 00:39:13,580 --> 00:39:18,330 He's definitely a weirdo. 425 00:39:18,330 --> 00:39:23,790 Lately, I feel he's staring at me all the time. 426 00:39:24,500 --> 00:39:28,340 Maybe there's an element of love to it! 427 00:39:30,470 --> 00:39:32,010 Not funny. 428 00:39:38,560 --> 00:39:40,690 Majime! 429 00:39:41,730 --> 00:39:43,480 Did you get a heart attack? 430 00:39:43,480 --> 00:39:45,070 What's with that look? 431 00:39:45,070 --> 00:39:47,860 It's morning and you already look so sleepy. 432 00:39:49,530 --> 00:39:51,240 Whoa! 433 00:39:51,240 --> 00:39:53,370 Hey, are you all right? 434 00:39:53,370 --> 00:39:55,780 Hey... what? 435 00:39:55,780 --> 00:39:57,370 Hey, Majime? 436 00:40:10,920 --> 00:40:12,800 Majime. Are you all right? 437 00:40:15,350 --> 00:40:17,760 Maybe he's lovesick? 438 00:40:21,140 --> 00:40:23,940 Huh? What was that? 439 00:40:24,900 --> 00:40:27,610 Did you develop affections for a lady? 440 00:40:33,410 --> 00:40:35,030 What? Really? 441 00:40:35,030 --> 00:40:37,620 What's she like? Is she human? 442 00:40:47,630 --> 00:40:50,880 What was that? Take it out! 443 00:40:53,510 --> 00:40:55,640 "Ms. Hayashi Kaguya"? 444 00:40:55,640 --> 00:40:58,010 You usage collected her? 445 00:40:58,470 --> 00:41:01,270 "Ms. Hayashi Kaguya, 27 years-old". 446 00:41:01,270 --> 00:41:04,100 "Daughter of Ms. Take, the landlady." 447 00:41:04,100 --> 00:41:07,110 "Due to Ms. Take's old age," 448 00:41:07,110 --> 00:41:09,860 "she began living with us from last month." 449 00:41:09,860 --> 00:41:14,200 "She was previously training to become a sushi chef in Kyoto." 450 00:41:14,650 --> 00:41:17,030 Where does she work in Tokyo? 451 00:41:17,370 --> 00:41:20,410 A restaurant named The Plums in Yushima. 452 00:41:21,410 --> 00:41:22,700 However, 453 00:41:22,700 --> 00:41:25,870 you should not let it affect your ability to work. 454 00:41:27,040 --> 00:41:29,340 Yeah, Majime! 455 00:41:29,340 --> 00:41:32,800 You shouldn't let it affect your ability to work! 456 00:41:32,800 --> 00:41:33,880 I'm sorry. 457 00:41:33,880 --> 00:41:34,720 On the other hand, 458 00:41:36,220 --> 00:41:38,930 the feeling of love cannot be stopped. 459 00:41:40,810 --> 00:41:42,600 Love, huh? 460 00:41:44,680 --> 00:41:45,810 I know. 461 00:41:46,020 --> 00:41:49,310 Let's have Majime write the definition for "love". 462 00:41:49,310 --> 00:41:53,230 I'm sure it will turn out to be a present-day definition. 463 00:41:54,690 --> 00:41:59,370 So let us help you bring your love to fruition. 464 00:42:01,660 --> 00:42:04,200 I made a reservation for 7 pm at The Plums. 465 00:42:07,040 --> 00:42:08,750 Enjoy. 466 00:42:23,100 --> 00:42:25,350 Here she comes! 467 00:42:27,640 --> 00:42:29,020 Please excuse me. 468 00:42:30,860 --> 00:42:33,440 Welcome. This is complimentary. 469 00:42:34,230 --> 00:42:38,360 Grilled Nagano Matsutake and mustard spinach soup. 470 00:42:50,880 --> 00:42:52,840 Are you ready to order? 471 00:42:54,380 --> 00:42:56,460 Here, sir. 472 00:42:59,880 --> 00:43:02,640 Let's see... 473 00:43:02,680 --> 00:43:04,560 Is there anything you can't eat? 474 00:43:04,560 --> 00:43:05,390 No, not really. 475 00:43:05,470 --> 00:43:07,350 Please give us some more time. 476 00:43:07,350 --> 00:43:08,230 Sure. 477 00:43:08,600 --> 00:43:11,520 Do you work with Micchan? 478 00:43:11,520 --> 00:43:13,480 Yes! Isn't that right, sir? 479 00:43:13,480 --> 00:43:15,320 Yes, we do. 480 00:43:16,190 --> 00:43:19,150 Please call me when you have decided. 481 00:43:19,150 --> 00:43:20,530 Enjoy your stay. 482 00:43:27,000 --> 00:43:29,870 She's a very beautiful lady. 483 00:43:30,000 --> 00:43:32,210 Majime's nickname is "Micchan". 484 00:43:32,210 --> 00:43:35,170 But guys must love girls like Kaguya! 485 00:43:35,170 --> 00:43:36,670 You think? 486 00:43:36,670 --> 00:43:39,170 How can she be so cute and have no boyfriend? 487 00:43:39,170 --> 00:43:40,430 You think? 488 00:43:40,430 --> 00:43:41,380 100% sure. 489 00:43:41,380 --> 00:43:42,470 100%... 490 00:43:50,980 --> 00:43:51,850 Ready. 491 00:43:52,940 --> 00:43:53,770 Ready. 492 00:44:00,280 --> 00:44:01,280 Love. 493 00:44:03,410 --> 00:44:04,450 Love... 494 00:44:27,260 --> 00:44:29,060 Micchan, are you all right? 495 00:44:31,520 --> 00:44:32,890 I'm fine. 496 00:44:41,990 --> 00:44:43,450 Are you okay? 497 00:44:46,410 --> 00:44:47,660 I'm okay. 498 00:45:12,480 --> 00:45:15,480 Sharpening knives calms me down. 499 00:45:15,980 --> 00:45:17,810 It empties my mind... 500 00:45:18,110 --> 00:45:20,440 or should I say, it resets everything. 501 00:45:26,360 --> 00:45:28,450 Do you want to touch it? 502 00:45:42,210 --> 00:45:43,260 This side. 503 00:45:49,680 --> 00:45:51,430 It's bumpy on that side, right? 504 00:45:53,060 --> 00:45:55,390 They're called "exo-blades". 505 00:45:55,730 --> 00:45:59,400 You sharpen the knife until they form across the blade, 506 00:45:59,400 --> 00:46:02,690 then sharpen the other side until the exo-blades disappear. 507 00:46:03,280 --> 00:46:07,160 Maintain the same angle against the whetstone 508 00:46:08,110 --> 00:46:10,070 without using too much force. 509 00:46:14,080 --> 00:46:17,620 After that, you switch to a finishing-touch whetstone... 510 00:46:37,940 --> 00:46:40,100 Hello, Sou-un House here. 511 00:46:52,780 --> 00:46:53,990 Is it for me? 512 00:47:21,810 --> 00:47:24,520 I just want to continue working. 513 00:47:31,360 --> 00:47:33,910 Never mind. Don't call me again. 514 00:47:33,910 --> 00:47:35,030 Good-bye. 515 00:47:55,510 --> 00:47:56,850 Do you have a minute? 516 00:47:57,770 --> 00:47:58,680 Yes. 517 00:48:11,530 --> 00:48:15,240 I'm sorry you had to answer that awkward phone call. 518 00:49:05,920 --> 00:49:09,460 The word "cut" has many different usages. 519 00:49:13,760 --> 00:49:18,140 "Cut", as in physically severing an object with a knife. 520 00:49:18,640 --> 00:49:20,770 "Cut through the wind"... 521 00:49:21,970 --> 00:49:24,730 to describe things moving really fast in air. 522 00:49:24,730 --> 00:49:28,060 "Cut down the time"... 523 00:49:29,270 --> 00:49:31,230 It can be used for time. 524 00:49:33,400 --> 00:49:38,160 "Cut the ribbon" can be used to describe the start of something new. 525 00:49:39,280 --> 00:49:44,290 Oh, "cut" has a special usage in regards to cards, meaning "shuffle". 526 00:49:45,580 --> 00:49:47,170 In addition... 527 00:49:48,880 --> 00:49:50,750 "Cut ties"... 528 00:49:54,170 --> 00:49:56,220 "Cut him off"... 529 00:50:01,720 --> 00:50:03,930 You're a funny guy. 530 00:50:04,770 --> 00:50:06,940 I didn't think you were this talkative. 531 00:50:14,150 --> 00:50:15,070 In any case... 532 00:50:16,610 --> 00:50:17,860 Thanks. 533 00:50:55,230 --> 00:50:58,280 Majime <3 Kaguya 534 00:51:01,660 --> 00:51:03,280 Stop toying with Majime! 535 00:51:03,280 --> 00:51:04,700 Yes, ma'am! 536 00:51:06,290 --> 00:51:11,630 Come on, forget everything and just ask her out on a date if you like her that much. 537 00:51:11,630 --> 00:51:14,590 He's depressed because he can't. 538 00:51:14,630 --> 00:51:17,210 Then come straight out and tell her how you feel? 539 00:51:17,210 --> 00:51:19,930 Why don't you put it in writing? A love letter. 540 00:51:22,390 --> 00:51:23,550 Dear madam. 541 00:51:24,890 --> 00:51:28,350 Autumn is a wonderful season with fair weather and good harvest. 542 00:51:29,940 --> 00:51:33,020 I wish for your continued success in career. 543 00:51:33,020 --> 00:51:35,730 This is the first time I write a... 544 00:51:36,480 --> 00:51:40,150 I'm sure you may find this surprising, but... 545 00:51:40,450 --> 00:51:42,280 What are you doing? 546 00:51:42,280 --> 00:51:47,330 You're cooped up in your room on a Sunday when it's so nice outside! 547 00:51:48,540 --> 00:51:52,290 Here, Kaguya cooked this stew. 548 00:51:52,290 --> 00:51:54,290 Would you like to have a taste? 549 00:52:07,260 --> 00:52:08,020 Here. 550 00:52:09,390 --> 00:52:10,770 Thank you. 551 00:52:18,860 --> 00:52:22,320 I think it could use some more seasoning. 552 00:52:27,160 --> 00:52:28,580 It's delicious. 553 00:52:28,580 --> 00:52:31,750 Kaguya! Micchan says it's delicious! 554 00:52:32,290 --> 00:52:34,000 W-Wait... 555 00:52:34,000 --> 00:52:35,210 Ms. Take... 556 00:52:37,250 --> 00:52:39,000 Why were you yelling? 557 00:52:41,970 --> 00:52:45,390 You said you wanted to shop in Kappabashi, right? 558 00:53:04,240 --> 00:53:07,320 There are many kinds of Japanese knifes. 559 00:53:07,320 --> 00:53:10,620 These are "eel knives", and these are "carving knives". 560 00:53:10,620 --> 00:53:16,500 "Carving knives" are used for fish or chicken, where you have to cut bones. 561 00:53:16,500 --> 00:53:19,460 And these are "willow knives" for sashimi. 562 00:53:21,590 --> 00:53:24,180 There are two ways to make these knives. 563 00:53:24,180 --> 00:53:25,510 "Full" and "hazed". 564 00:53:25,510 --> 00:53:28,050 Full knives are made of pure steel. 565 00:53:28,050 --> 00:53:32,980 Hazed knives are made from a mix of steel and iron, 566 00:53:32,980 --> 00:53:35,560 so the steel part becomes a stiff and sharp blade. 567 00:53:35,690 --> 00:53:40,400 Apparently, the name comes from the haziness of the beautiful intersection 568 00:53:40,400 --> 00:53:42,570 between the steel and iron. 569 00:53:46,160 --> 00:53:47,870 Sorry to drag you along. 570 00:53:51,540 --> 00:53:54,960 Micchan, do you always collect words like that? 571 00:53:56,710 --> 00:53:58,130 Y-Yes. 572 00:53:58,130 --> 00:53:59,630 Oh... 573 00:54:02,340 --> 00:54:03,300 Huh? 574 00:54:04,800 --> 00:54:06,470 Wanna go to the amusement park? 575 00:54:07,340 --> 00:54:08,140 What? 576 00:54:09,050 --> 00:54:09,970 Okay? 577 00:54:16,020 --> 00:54:19,150 I wonder who invented the observation wheel. 578 00:54:27,910 --> 00:54:29,660 You don't have to check. 579 00:54:49,590 --> 00:54:53,720 Observation wheels are fun, but they make you feel lonesome. 580 00:55:04,940 --> 00:55:08,070 Is it strange for women to be sushi chefs? 581 00:55:11,870 --> 00:55:14,030 Not at all. 582 00:55:23,590 --> 00:55:29,680 I... like your cooking. 583 00:55:31,350 --> 00:55:32,840 More than anything. 584 00:55:45,480 --> 00:55:47,610 And that's it? 585 00:55:47,610 --> 00:55:50,450 You're so lame. 586 00:55:50,450 --> 00:55:53,570 That was the perfect chance to tell her how you feel. 587 00:56:01,870 --> 00:56:02,960 What's this? 588 00:56:03,330 --> 00:56:04,630 The love letter. 589 00:56:04,840 --> 00:56:07,380 What? I can read it? 590 00:56:08,590 --> 00:56:12,010 You're good at expressing yourself to others. 591 00:56:12,380 --> 00:56:14,140 Please help me out. 592 00:56:14,550 --> 00:56:18,560 Yeah! You're finally starting to understand me, Serious Kid. 593 00:56:19,480 --> 00:56:23,310 Communication is all about one person telling another... 594 00:56:24,400 --> 00:56:25,520 What's this? 595 00:56:25,520 --> 00:56:26,650 What do you think? 596 00:56:27,230 --> 00:56:28,820 What do I think? 597 00:56:28,980 --> 00:56:31,950 What's the point if I can't even read it? 598 00:56:32,400 --> 00:56:34,370 Why did you choose to use a brush? 599 00:56:34,370 --> 00:56:36,660 You're not a general in medieval times! 600 00:56:38,620 --> 00:56:40,790 Geez! 601 00:56:48,380 --> 00:56:50,510 Didn't I tell you not to call me at work? 602 00:57:25,870 --> 00:57:29,800 Someone told me that The Great Passage might get shelved. 603 00:57:30,380 --> 00:57:31,920 What? 604 00:57:31,920 --> 00:57:34,630 Apparently that's what people are saying. 605 00:57:34,930 --> 00:57:37,680 What? Where did you get that information? 606 00:57:37,680 --> 00:57:40,600 Oh, someone I know. 607 00:57:51,190 --> 00:57:53,490 Well, you know... 608 00:57:53,820 --> 00:57:58,660 It is indeed a tough era for paper dictionaries. 609 00:57:59,030 --> 00:58:02,240 Electronic dictionaries are selling pretty well now. 610 00:58:02,580 --> 00:58:06,670 Let's say The Great Passage takes another decade to complete... 611 00:58:06,670 --> 00:58:08,170 It'll be 2005. 612 00:58:08,380 --> 00:58:14,510 It would hardly be a surprise if electronic and paper dictionary sales are reversed by then. 613 00:58:15,380 --> 00:58:20,390 I guess we can't blame them if it's not profitable. 614 00:58:31,320 --> 00:58:32,360 Majime? 615 00:58:39,450 --> 00:58:41,200 Hey, Majime. 616 00:58:42,580 --> 00:58:44,830 I don't care about the era. 617 00:58:46,000 --> 00:58:50,290 I want to make The Great Passage. 618 00:58:55,800 --> 00:58:59,380 Uh... well, okay. 619 00:58:59,380 --> 00:59:00,640 All right. 620 00:59:00,640 --> 00:59:06,890 I'll go find some more reliable sources of information. 621 00:59:25,490 --> 00:59:28,000 Weren't we supposed to maintain our distance at work? 622 00:59:28,000 --> 00:59:30,080 Who's the source for what you told me earlier? 623 00:59:30,080 --> 00:59:30,870 Huh? 624 00:59:30,960 --> 00:59:34,840 Oh, my manager said Director Murakoshi was talking about it. 625 00:59:35,050 --> 00:59:37,510 That guy, huh? 626 00:59:38,300 --> 00:59:40,680 You look so upset! 627 00:59:40,680 --> 00:59:42,970 Why are you getting all worked up? 628 00:59:42,970 --> 00:59:46,470 Wouldn't your job be easier if The Great Passage was shelved? 629 00:59:48,270 --> 00:59:50,100 Shut up. 630 00:59:54,900 --> 00:59:57,280 So how was it? 631 00:59:57,280 --> 00:59:58,570 Can you believe it? 632 00:59:58,570 --> 01:00:00,740 Director Murakoshi is involved. 633 01:00:01,950 --> 01:00:03,570 Well, don't worry. 634 01:00:03,570 --> 01:00:05,160 I have an idea. 635 01:00:06,290 --> 01:00:09,000 Some words would definitely make the print, right? 636 01:00:09,000 --> 01:00:09,540 Yes. 637 01:00:09,540 --> 01:00:15,210 We'll establish a fait accompli by outsourcing those definitions! 638 01:00:16,750 --> 01:00:17,460 What? 639 01:00:17,710 --> 01:00:21,470 If we can spread the word that The Great Passage is being compiled, 640 01:00:21,470 --> 01:00:23,840 higher-ups would have hard time shelving it. 641 01:00:23,840 --> 01:00:26,140 It'd affect the company's reputation. 642 01:00:27,510 --> 01:00:29,180 It'll work out, Majime! 643 01:00:29,180 --> 01:00:30,430 Don't worry. 644 01:00:30,430 --> 01:00:34,520 We are planning a new project called The Great Passage... 645 01:00:34,520 --> 01:00:36,320 Yes, then... 646 01:00:36,320 --> 01:00:36,860 Yes. 647 01:00:36,860 --> 01:00:37,940 I will see you... 648 01:00:37,940 --> 01:00:39,690 Just give me 10 minutes... 649 01:00:39,690 --> 01:00:40,900 A complete resource... 650 01:00:40,900 --> 01:00:43,410 Would you be interested in knowing the theme... 651 01:00:44,620 --> 01:00:46,330 Thank you. 652 01:00:47,780 --> 01:00:49,750 Did you make any appointments? 653 01:00:52,910 --> 01:00:54,000 I'm off! 654 01:00:57,130 --> 01:00:58,590 Please, Professor... 655 01:00:58,590 --> 01:01:00,420 My lecture is about to start. 656 01:01:00,420 --> 01:01:01,760 Are you at least interested? 657 01:01:01,760 --> 01:01:03,340 We would definitely like you to... 658 01:01:03,340 --> 01:01:07,390 Allow me to inform you of our concept for the Japanese history section... 659 01:01:07,390 --> 01:01:08,680 Thank you very much. 660 01:01:08,680 --> 01:01:11,140 Someone named Nishioka will visit you later. 661 01:01:09,220 --> 01:01:12,600 - We will fax you later. 662 01:01:11,140 --> 01:01:13,270 Could you make an exception? 663 01:01:13,270 --> 01:01:17,060 We would very much appreciate it if you can write for us. 664 01:01:20,570 --> 01:01:23,990 Classical Theater Professor Takinogawa, who I just called, 665 01:01:23,990 --> 01:01:26,820 heard rumors of The Great Passage yesterday. 666 01:01:26,820 --> 01:01:30,200 Great! Everyone's talking about it! 667 01:01:31,450 --> 01:01:32,870 All right. 668 01:01:32,870 --> 01:01:34,960 I guess I'll go see the director. 669 01:01:37,580 --> 01:01:39,130 I'll go with you. 670 01:01:41,250 --> 01:01:42,090 Okay. 671 01:01:52,310 --> 01:01:55,810 We have already requested all these professors to write the definitions. 672 01:01:55,850 --> 01:01:57,440 If we stop now, 673 01:01:57,440 --> 01:02:00,770 people will suspect Genbu Books to be in financial trouble. 674 01:02:00,770 --> 01:02:01,860 That may be true, 675 01:02:01,860 --> 01:02:03,820 but if you still call yourself an employee, 676 01:02:03,820 --> 01:02:06,530 then wouldn't you want to earn your own salary? 677 01:02:06,530 --> 01:02:09,030 A dictionary consumes money without ever making a profit. 678 01:02:09,030 --> 01:02:13,580 The Great Passage will focus more on modern terms compared to existing dictionaries. 679 01:02:13,750 --> 01:02:16,040 That's an important selling point. 680 01:02:16,040 --> 01:02:19,790 Once it's published, Genbu Books will be profitable for at least 20 years. 681 01:02:19,790 --> 01:02:23,670 You're talking about 20 years ahead in this day and age? 682 01:02:23,840 --> 01:02:27,680 Are you telling me this publishing company doesn't even look 20 years ahead? 683 01:02:27,680 --> 01:02:29,720 Why are we in the printing business? 684 01:02:29,720 --> 01:02:32,890 It's to preserve our knowledge for decades and centuries ahead, right? 685 01:02:34,470 --> 01:02:35,850 Very well. 686 01:02:36,480 --> 01:02:38,900 The passion of our two young employees has made realize 687 01:02:38,900 --> 01:02:41,610 that we should continue making a new dictionary. 688 01:02:41,610 --> 01:02:43,020 Thank you so much! 689 01:02:43,020 --> 01:02:45,030 On one condition. 690 01:02:45,240 --> 01:02:49,240 The Dictionary Department will compile anything remotely close to a dictionary. 691 01:02:49,240 --> 01:02:50,030 Huh? 692 01:02:50,570 --> 01:02:52,830 Fashion dictionary for teen girls, 693 01:02:52,830 --> 01:02:55,500 Cooking dictionary for housewives, 694 01:02:55,500 --> 01:02:57,910 Medical encyclopedia for seniors would be nice too. 695 01:02:58,080 --> 01:02:59,290 Also... 696 01:02:59,290 --> 01:03:02,500 Monster encyclopedia for kids might be profitable as well. 697 01:03:03,550 --> 01:03:05,460 That's too much for us... 698 01:03:06,050 --> 01:03:08,300 Then no new dictionary either. 699 01:03:08,680 --> 01:03:09,760 We'll do it. 700 01:03:12,640 --> 01:03:16,180 Then please at least earn your own salary. 701 01:03:20,690 --> 01:03:21,810 Hey. 702 01:03:21,810 --> 01:03:22,520 Yes? 703 01:03:22,560 --> 01:03:24,230 I need to talk to you. 704 01:03:47,300 --> 01:03:48,720 Oh, you're still here? 705 01:03:49,090 --> 01:03:50,630 How are you? 706 01:04:02,850 --> 01:04:04,820 What did you talk about? 707 01:04:08,690 --> 01:04:10,900 He gave me an earful. 708 01:04:11,740 --> 01:04:14,240 "Can't sell", "waste of money", 709 01:04:14,240 --> 01:04:17,430 "change the way you operate", and all that. 710 01:04:21,370 --> 01:04:22,870 I'm sorry. 711 01:04:24,460 --> 01:04:26,840 It's nothing you should apologize about. 712 01:04:28,920 --> 01:04:34,180 Still, we ended up accepting such annoying tasks. 713 01:04:37,260 --> 01:04:39,890 We have to make sacrifices for The Great Passage. 714 01:04:48,440 --> 01:04:52,240 She definitely can't read this. 715 01:04:55,620 --> 01:04:56,990 I'll rewrite it. 716 01:04:56,990 --> 01:04:58,490 No, no, no! 717 01:04:59,370 --> 01:05:01,040 Just give it to her. 718 01:05:02,080 --> 01:05:04,580 It'll make a huge impression. 719 01:05:05,670 --> 01:05:09,880 If Kaguya is really interested in you, 720 01:05:10,210 --> 01:05:12,420 then she'll find a way to read it. 721 01:05:13,130 --> 01:05:16,680 If she doesn't read it, then it was never meant to be. 722 01:05:22,730 --> 01:05:25,400 Don't sound like such a wimp! 723 01:05:26,650 --> 01:05:28,060 It'll be fine. 724 01:05:28,480 --> 01:05:30,400 Your feelings will reach her. 725 01:06:06,650 --> 01:06:10,520 I'm making some konnyaku, so could you taste it for me? 726 01:06:14,690 --> 01:06:15,700 Yes... 727 01:06:28,750 --> 01:06:30,670 Does it need more flavor? 728 01:06:31,540 --> 01:06:34,380 No, it's delicious. 729 01:06:36,720 --> 01:06:38,130 Delicious... 730 01:06:45,230 --> 01:06:48,520 My mentor is taking me to the Tsukiji fish market starting tomorrow. 731 01:06:48,520 --> 01:06:51,690 So I'll only have one drink tonight. 732 01:07:33,110 --> 01:07:34,940 Thank you for the food. 733 01:07:42,700 --> 01:07:44,330 Please read this. 734 01:07:58,720 --> 01:07:59,630 Hi. 735 01:08:06,260 --> 01:08:07,930 Hi there. 736 01:08:07,930 --> 01:08:09,850 Welcome home. 737 01:08:11,900 --> 01:08:14,060 I stopped by a hostess club. 738 01:08:14,310 --> 01:08:15,820 Yeah? 739 01:08:18,650 --> 01:08:20,200 I'm just messing with you. 740 01:08:28,240 --> 01:08:29,290 Hey... 741 01:08:30,960 --> 01:08:32,710 Remi, let me see your face. 742 01:08:53,730 --> 01:08:56,360 The Great Passage is back on track. 743 01:08:56,360 --> 01:08:58,730 Oh, good for you! 744 01:08:59,610 --> 01:09:02,780 Well, it was good for Majime. 745 01:09:03,490 --> 01:09:06,200 Huh? What about you? 746 01:09:06,570 --> 01:09:07,700 Me? 747 01:09:11,660 --> 01:09:15,750 I'm transferring to the PR Department. 748 01:09:17,130 --> 01:09:18,250 What? 749 01:09:18,960 --> 01:09:21,300 I'm just so... 750 01:09:22,760 --> 01:09:24,800 lame, huh? 751 01:09:37,440 --> 01:09:38,900 Is Maa... 752 01:09:40,570 --> 01:09:42,940 Is Mr. Nishioka doing well? 753 01:09:47,160 --> 01:09:51,330 Do you think he's good at his job? 754 01:09:54,710 --> 01:09:59,000 We can't make The Great Passage without him. 755 01:10:02,300 --> 01:10:06,840 I really dislike paperwork, but he handled it again for me today. 756 01:10:12,810 --> 01:10:14,640 I see. 757 01:10:21,320 --> 01:10:23,230 Maakun is... 758 01:10:24,820 --> 01:10:29,410 going to quit the Dictionary Department. 759 01:11:02,570 --> 01:11:05,150 You really are a serious guy, Majime. 760 01:11:06,950 --> 01:11:08,400 Tell me why. 761 01:11:11,870 --> 01:11:14,740 We can only continue making The Great Passage 762 01:11:14,740 --> 01:11:17,120 if one of us leaves. 763 01:11:21,330 --> 01:11:24,300 Then why does it have to be you, Nishioka? 764 01:11:25,130 --> 01:11:27,630 Are you saying you can leave the project? 765 01:11:42,860 --> 01:11:45,110 I can't do it alone. 766 01:11:47,240 --> 01:11:49,070 Don't sweat it! 767 01:11:51,950 --> 01:11:53,740 I know you can do it. 768 01:13:03,900 --> 01:13:05,650 What were you thinking? 769 01:13:07,570 --> 01:13:08,320 Huh? 770 01:13:09,730 --> 01:13:13,070 Did you actually think I could read it? 771 01:13:13,490 --> 01:13:15,490 Uh, um... 772 01:13:17,990 --> 01:13:19,990 Your penmanship is impressive. 773 01:13:19,990 --> 01:13:21,700 I'm sure it is. 774 01:13:23,500 --> 01:13:26,750 Well, it's my fault for not being as cultured as you. 775 01:13:27,630 --> 01:13:28,380 No... 776 01:13:28,380 --> 01:13:30,550 But ordinary people can't read it, right? 777 01:13:30,550 --> 01:13:33,130 They would think it's some kind of a joke, right? 778 01:13:33,130 --> 01:13:34,470 I don't know if I'm ordinary, 779 01:13:34,470 --> 01:13:35,680 but I can't read it. 780 01:13:35,680 --> 01:13:38,140 Do I look like I can read it? No, right? 781 01:13:38,140 --> 01:13:40,260 Because I can't... 782 01:13:46,690 --> 01:13:47,690 I-I'll rewrite it. 783 01:13:47,690 --> 01:13:49,150 Forget it. 784 01:13:50,270 --> 01:13:51,480 I read it. 785 01:13:52,690 --> 01:13:53,530 What? 786 01:13:55,910 --> 01:13:58,490 I felt awful because I couldn't read it... 787 01:13:59,330 --> 01:14:03,540 I got my mentor to read it for me after work today. 788 01:14:04,210 --> 01:14:06,370 That's why I'm home later than usual. 789 01:14:06,370 --> 01:14:07,460 You waited, right? 790 01:14:07,830 --> 01:14:09,420 No, uh... Not at all. 791 01:14:09,420 --> 01:14:10,500 I'm sorry. 792 01:14:12,260 --> 01:14:13,920 Don't be... 793 01:14:17,140 --> 01:14:19,100 But it was embarrassing. 794 01:14:21,060 --> 01:14:24,850 These are things that you want to keep to yourself, right? 795 01:14:24,850 --> 01:14:27,480 I don't think you would want others to see it. 796 01:14:27,480 --> 01:14:30,190 The head chef kept asking me to reconsider, 797 01:14:30,190 --> 01:14:33,230 but I was curious and I had no other way of reading it. 798 01:14:34,490 --> 01:14:35,950 I'm so sorry. 799 01:14:43,830 --> 01:14:46,870 I want to hear your words, not through a letter. 800 01:14:48,670 --> 01:14:49,540 Huh? 801 01:14:49,830 --> 01:14:52,710 Micchan, I want to hear it from your lips. Now. 802 01:14:55,090 --> 01:14:56,170 Now... 803 01:14:57,680 --> 01:14:58,680 Now? 804 01:14:58,680 --> 01:15:01,220 Yes, "now". Why don't you check the dictionary? 805 01:15:02,560 --> 01:15:05,560 I was being sarcastic! 806 01:15:06,180 --> 01:15:07,640 Sorry... 807 01:15:11,650 --> 01:15:12,860 You're such a blockhead. 808 01:15:13,820 --> 01:15:15,530 Sorry... 809 01:15:24,740 --> 01:15:26,660 Make it loud and clear. 810 01:15:30,630 --> 01:15:31,330 Okay... 811 01:15:51,150 --> 01:15:53,150 I love you. 812 01:16:05,240 --> 01:16:06,700 Me too. 813 01:16:16,670 --> 01:16:18,050 Really? 814 01:16:24,010 --> 01:16:26,890 ?Love? 815 01:16:26,890 --> 01:16:29,890 An emotional state where you feel affection for someone, 816 01:16:29,890 --> 01:16:32,900 and you can't get that person out of your mind, day in and day out, 817 01:16:32,900 --> 01:16:35,900 affecting your ability to focus on other things, 818 01:16:35,900 --> 01:16:39,440 and makes you want to squirm inside. 819 01:16:39,440 --> 01:16:41,950 When fulfilled, 820 01:16:41,950 --> 01:16:46,490 it feels like you're on top of the world. 821 01:17:07,560 --> 01:17:08,760 I'm done. 822 01:17:19,280 --> 01:17:23,110 Double circle: 62,017. 823 01:17:23,110 --> 01:17:28,280 Circle: 138,356. 824 01:17:28,280 --> 01:17:32,410 Triangle: 80,504. 825 01:17:32,710 --> 01:17:36,790 Unmarked: 730,109. 826 01:17:37,420 --> 01:17:41,170 Let's begin the selection process. 827 01:17:41,170 --> 01:17:41,840 Okay. 828 01:17:42,210 --> 01:17:48,140 Sasaki, please print only the list of double circle terms for now. 829 01:17:48,140 --> 01:17:49,010 Okay. 830 01:17:51,470 --> 01:17:52,560 Um... 831 01:17:54,890 --> 01:17:55,850 Sir, 832 01:17:58,560 --> 01:18:00,360 Can I speak to you for minute? 833 01:18:00,360 --> 01:18:01,360 What is it? 834 01:18:02,490 --> 01:18:04,490 It doesn't have to be all of them, 835 01:18:04,900 --> 01:18:09,030 but why don't we have Nishioka write definitions for modern slang? 836 01:18:09,580 --> 01:18:10,450 Huh? 837 01:18:10,740 --> 01:18:12,700 I'm transferring in the spring. 838 01:18:13,580 --> 01:18:15,870 Nishioka is the expert in modern slang. 839 01:18:15,870 --> 01:18:19,960 Yeah, maybe terms like "lame" would be perfect for him. 840 01:18:19,960 --> 01:18:21,460 Hey! 841 01:18:21,630 --> 01:18:23,300 That's mean, Sasaki. 842 01:18:25,170 --> 01:18:27,260 Sounds like a wicked idea. 843 01:18:27,260 --> 01:18:28,590 You too, sir? 844 01:18:28,590 --> 01:18:32,720 I would definitely love to read your definition of "lame". 845 01:18:34,430 --> 01:18:36,020 Majime, you... 846 01:18:39,560 --> 01:18:41,650 Fine! 847 01:18:42,150 --> 01:18:46,530 The lame guy will write the definition for "lame". 848 01:18:49,950 --> 01:18:51,660 Actually, 849 01:18:51,660 --> 01:18:56,960 kids these days use the word "mad" for approval. 850 01:18:57,210 --> 01:19:01,840 They would eat something delicious and say, "Man, that's mad good!" 851 01:19:02,800 --> 01:19:04,210 For real? 852 01:19:04,210 --> 01:19:08,800 Oh, stop! You're using modern slang already! 853 01:19:08,800 --> 01:19:10,550 It's all thanks to your guidance. 854 01:19:10,550 --> 01:19:11,890 You're a quick learner. 855 01:19:13,140 --> 01:19:15,560 Hold on, hold on. 856 01:19:22,520 --> 01:19:25,440 Hey, I told you to never call me at work. 857 01:19:25,440 --> 01:19:27,360 Well, I'm not at work, but... 858 01:19:27,360 --> 01:19:29,070 What is it? 859 01:19:30,610 --> 01:19:31,700 Whoa, hey! 860 01:19:35,580 --> 01:19:37,200 Is this Ms. Miyoshi? 861 01:19:37,910 --> 01:19:39,460 It's Majime. 862 01:19:40,000 --> 01:19:41,380 I bet you can really drink! 863 01:19:41,380 --> 01:19:42,920 Thank you. 864 01:19:42,920 --> 01:19:44,670 Thanks. 865 01:19:44,670 --> 01:19:46,090 Drink up! 866 01:19:46,260 --> 01:19:48,170 Thank you. 867 01:19:51,300 --> 01:19:52,970 Thank you. 868 01:19:53,050 --> 01:19:54,390 All right. 869 01:19:54,680 --> 01:19:57,560 You're all young, so drink until you throw up! 870 01:19:59,350 --> 01:20:00,310 Let's drink. 871 01:20:00,640 --> 01:20:02,650 Thank you so much! 872 01:20:01,150 --> 01:20:03,230 - Drink, drink. 873 01:20:04,690 --> 01:20:06,530 Drink up! 874 01:20:06,530 --> 01:20:07,940 Thank you. 875 01:20:07,940 --> 01:20:09,320 Thank you. 876 01:20:10,200 --> 01:20:11,700 Is that Take? 877 01:20:11,820 --> 01:20:13,950 She's a party animal, huh? 878 01:20:15,830 --> 01:20:17,410 Let's drink. 879 01:20:17,750 --> 01:20:20,160 A toast for the bright future and... 880 01:20:20,160 --> 01:20:25,250 prosperity of Genbu Books Dictionary Department? 881 01:20:25,840 --> 01:20:26,840 Cheers. 882 01:20:26,840 --> 01:20:28,010 Cheers. 883 01:20:33,550 --> 01:20:37,720 But Maakun, you're transferring to the PR Department soon, right? 884 01:20:37,720 --> 01:20:39,640 It doesn't matter. 885 01:20:39,730 --> 01:20:43,150 I'll help out The Great Passage no matter where I am. 886 01:20:46,320 --> 01:20:52,150 I think... Nishioka's transfer... 887 01:20:53,110 --> 01:20:56,910 is a great loss to our department. 888 01:20:59,580 --> 01:21:04,000 A living dictionary can't be created solely by bookworms. 889 01:21:05,290 --> 01:21:08,590 You're the one who taught me that. 890 01:21:10,210 --> 01:21:12,050 Sheesh, Majime... 891 01:21:12,420 --> 01:21:16,350 Don't make me cry! 892 01:21:25,690 --> 01:21:27,060 You... 893 01:21:28,730 --> 01:21:30,280 You're so stupid, man! 894 01:21:30,280 --> 01:21:33,400 Sorry, Maakun is a crybaby. 895 01:21:33,400 --> 01:21:36,570 Majime! I'm gonna marry her! 896 01:21:38,370 --> 01:21:39,410 Remi... 897 01:21:40,830 --> 01:21:43,080 Let's get married. 898 01:21:46,380 --> 01:21:47,590 Maakun... 899 01:21:47,840 --> 01:21:50,750 Majime! 900 01:22:07,650 --> 01:22:08,900 I'm home. 901 01:22:12,320 --> 01:22:13,690 Welcome back. 902 01:22:13,690 --> 01:22:16,780 What's wrong? 903 01:22:27,250 --> 01:22:30,250 I'm going to sleep next door. 904 01:22:36,510 --> 01:22:38,890 I'm in charge of simmered food, starting today. 905 01:22:38,890 --> 01:22:40,220 Like to try some? 906 01:22:42,850 --> 01:22:44,140 Sure thing. 907 01:22:44,640 --> 01:22:46,060 Let's eat upstairs. 908 01:22:46,640 --> 01:22:47,560 Okay. 909 01:23:07,000 --> 01:23:15,050 12 Years Later 910 01:23:21,600 --> 01:23:23,560 Let's eat. 911 01:23:51,080 --> 01:23:52,580 Take care. 912 01:23:52,580 --> 01:23:54,250 See you. 913 01:24:39,470 --> 01:24:41,340 Chief. Editor-in-chief Majime. 914 01:24:41,340 --> 01:24:42,090 Yes? 915 01:24:50,180 --> 01:24:52,100 I have been transferred here today. 916 01:24:52,100 --> 01:24:53,730 I'm Kishima Midori. 917 01:24:53,730 --> 01:24:56,440 I was with the Northern Black magazine before. 918 01:24:56,650 --> 01:24:57,520 Here. 919 01:25:01,150 --> 01:25:03,070 "Denim reviews." 920 01:25:04,200 --> 01:25:08,290 Denim is the fabric used for jeans, correct? 921 01:25:08,290 --> 01:25:09,700 Denim fabrics. 922 01:25:11,620 --> 01:25:14,830 These days, people just call jeans "denims". 923 01:25:15,920 --> 01:25:17,090 Oh, I see. 924 01:25:26,760 --> 01:25:28,680 Usage collection. 925 01:25:34,390 --> 01:25:38,770 Far Side of the Moon 926 01:25:43,780 --> 01:25:46,570 Starting this month, Mr. Araki will be joining us 927 01:25:46,570 --> 01:25:49,370 on some days to help us out part-time. 928 01:25:49,790 --> 01:25:52,120 We are very glad to have you. 929 01:25:52,120 --> 01:25:53,160 Oh, 930 01:25:53,410 --> 01:25:55,290 I'm very glad to be here. 931 01:25:55,750 --> 01:25:59,670 My wife passed away and now that I'm all alone... 932 01:26:00,380 --> 01:26:04,470 I can't find things to do. 933 01:26:05,260 --> 01:26:08,510 Kishibe, are you much of a drinker? 934 01:26:08,510 --> 01:26:12,350 Uh... beer is a no-go for me. 935 01:26:12,350 --> 01:26:14,480 Have this, then. 936 01:26:14,480 --> 01:26:16,480 That's even more no-go for me. 937 01:26:16,730 --> 01:26:20,110 I can only drink champagne. 938 01:26:21,780 --> 01:26:23,490 Champagne, huh? 939 01:26:33,910 --> 01:26:34,830 Um... 940 01:26:34,830 --> 01:26:38,630 When will The Great Passage be complete? 941 01:26:39,590 --> 01:26:42,500 We would like to finish by end of next year. 942 01:26:42,500 --> 01:26:44,210 Isn't that right, Majime? 943 01:26:44,840 --> 01:26:46,130 I'll try. 944 01:26:46,380 --> 01:26:49,930 The project was approved when... 945 01:26:49,930 --> 01:26:53,100 It was when I... so... 946 01:26:53,100 --> 01:26:55,600 13 years ago, I presume? 947 01:26:55,600 --> 01:26:56,980 13 years ago?! 948 01:26:57,640 --> 01:27:00,480 What have you been doing for 13 years? 949 01:27:01,770 --> 01:27:03,780 We have been working on it the whole time. 950 01:27:04,230 --> 01:27:06,400 And it's still incomplete? 951 01:27:07,490 --> 01:27:09,530 A lot has happened. 952 01:27:17,750 --> 01:27:20,250 As a token of my appreciation... 953 01:27:21,630 --> 01:27:24,710 Congratulations for joining the Dictionary Department 954 01:27:25,590 --> 01:27:26,880 Looks delicious. 955 01:27:27,420 --> 01:27:29,130 Thank you. 956 01:27:29,890 --> 01:27:33,260 Kaguya is Majime's better half. 957 01:27:33,970 --> 01:27:35,100 Better half... 958 01:27:39,390 --> 01:27:40,480 What?! 959 01:27:44,690 --> 01:27:48,450 These are proofs of last year's revision of the Genbu Japanese Dictionary. 960 01:27:48,450 --> 01:27:50,240 Third to fifth proofs are here, 961 01:27:50,240 --> 01:27:52,910 so file and organize them. 962 01:27:53,280 --> 01:27:55,290 You proofread five times? 963 01:27:55,330 --> 01:27:58,620 For magazines, we only proofread once unless something went wrong. 964 01:27:58,750 --> 01:28:02,460 Kishibe, what would you think if there were errors in a dictionary? 965 01:28:03,840 --> 01:28:06,510 I would lose faith in that dictionary. 966 01:28:06,670 --> 01:28:07,590 Right? 967 01:28:11,390 --> 01:28:12,550 Um... 968 01:28:12,550 --> 01:28:15,220 we're going to proofread The Great Passage five times too? 969 01:28:15,220 --> 01:28:16,720 Of course. 970 01:28:18,180 --> 01:28:21,020 By the way, what is everyone doing now? 971 01:28:21,020 --> 01:28:24,310 For The Great Passage we're still seeking new words, 972 01:28:24,310 --> 01:28:25,980 selecting terms to list, 973 01:28:25,980 --> 01:28:27,650 writing definitions, 974 01:28:27,650 --> 01:28:29,900 and proofreading for the third time. 975 01:28:54,930 --> 01:28:57,640 You are suited for dictionary making. 976 01:28:59,310 --> 01:29:00,850 How? 977 01:29:02,390 --> 01:29:05,980 Organizational skill is necessary for a dictionary editor. 978 01:29:07,650 --> 01:29:08,900 Right... 979 01:29:10,490 --> 01:29:16,410 Please check fashion-related terms and their definitions when you are done. 980 01:29:18,120 --> 01:29:18,990 Okay. 981 01:29:39,770 --> 01:29:42,680 These fashion terms are so outdated. 982 01:29:46,860 --> 01:29:48,270 Sorry to interrupt. 983 01:29:48,270 --> 01:29:50,110 I'm Miyamoto, from Akebono Papers. 984 01:29:50,570 --> 01:29:53,200 I have brought sample paper for The Great Passage. 985 01:29:53,200 --> 01:29:54,110 Please come in. 986 01:29:56,110 --> 01:29:58,780 We developed this paper just for you. 987 01:29:58,780 --> 01:30:00,700 Its thickness is 50 micron, 988 01:30:00,700 --> 01:30:03,750 and weight is only 45 grams per square meter. 989 01:30:03,750 --> 01:30:05,670 In addition, it's so thin, yet... 990 01:30:07,420 --> 01:30:09,540 barely any ink soaking through. 991 01:30:09,540 --> 01:30:11,420 Please look at the color as well. 992 01:30:11,420 --> 01:30:14,590 The paper is yellowish, but there's a hint of red as well. 993 01:30:14,590 --> 01:30:16,930 Majime wanted a sense of warmth in the... 994 01:30:16,930 --> 01:30:18,600 It's missing the "stickiness". 995 01:30:24,680 --> 01:30:27,810 You see how it sticks to my fingers when I flip the pages? 996 01:30:31,980 --> 01:30:33,240 Excuse me. 997 01:30:33,400 --> 01:30:35,820 Yet, the papers won't stick together 998 01:30:35,820 --> 01:30:39,030 and make you flip multiple pages at once. 999 01:30:46,040 --> 01:30:49,540 You're right, you can flip pages by simply sliding your finger. 1000 01:30:49,540 --> 01:30:51,040 This is the stickiness. 1001 01:30:55,970 --> 01:30:58,010 We'll go make improvements! 1002 01:30:58,390 --> 01:30:59,640 Thank you. 1003 01:31:04,060 --> 01:31:05,730 It feels good, doesn't it? 1004 01:31:06,640 --> 01:31:07,890 Yes. 1005 01:31:11,730 --> 01:31:13,440 Midori. 1006 01:31:13,570 --> 01:31:15,900 We haven't seen you for so long! 1007 01:31:15,900 --> 01:31:16,780 Hello. 1008 01:31:16,780 --> 01:31:18,660 How's dictionary creation? 1009 01:31:19,360 --> 01:31:20,820 It's sort of... 1010 01:31:21,160 --> 01:31:22,660 exhausting. 1011 01:31:22,660 --> 01:31:23,990 They're all weirdos. 1012 01:31:23,990 --> 01:31:27,580 Duh, only weirdos would make dictionaries. 1013 01:31:27,580 --> 01:31:29,250 But don't worry. 1014 01:31:29,420 --> 01:31:31,750 You're pretty weird yourself! 1015 01:31:32,630 --> 01:31:34,340 How? 1016 01:31:35,010 --> 01:31:37,510 Are you going to be working late? 1017 01:31:38,760 --> 01:31:40,470 I'm not even close to being done. 1018 01:31:46,730 --> 01:31:47,640 Uh... 1019 01:31:48,730 --> 01:31:52,480 Please make sure to lock the door and turn off the heat when you're done. 1020 01:31:52,690 --> 01:31:53,940 Good night. 1021 01:31:54,360 --> 01:31:55,980 Good night. 1022 01:32:05,990 --> 01:32:08,500 Ah! Geez! 1023 01:32:22,640 --> 01:32:23,800 Stickiness? 1024 01:32:33,100 --> 01:32:35,320 Okay, I guess it does feels good. 1025 01:32:35,320 --> 01:32:39,400 Oh? You finished brushing your teeth? 1026 01:32:39,950 --> 01:32:42,280 Not by yourself? 1027 01:32:42,490 --> 01:32:45,330 What? You brushed on your own? 1028 01:32:45,490 --> 01:32:48,250 Didn't you go "Ugh"?! 1029 01:32:48,660 --> 01:32:50,660 Oh, you choked a little? 1030 01:32:50,660 --> 01:32:52,120 Oh, I see. 1031 01:32:52,120 --> 01:32:55,170 Then it's time to get to bed. 1032 01:32:55,170 --> 01:32:56,460 Vampires are outside. 1033 01:32:56,460 --> 01:32:59,420 Yeah, vampires are gonna suck your blood! 1034 01:32:59,420 --> 01:33:02,930 It's sweepy time, 'kay? 1035 01:33:03,180 --> 01:33:05,430 Okay. Bye. 1036 01:33:08,810 --> 01:33:10,730 Huh? Where's Majime? 1037 01:33:11,270 --> 01:33:12,350 Did he go home? 1038 01:33:14,850 --> 01:33:16,270 Are you new here? 1039 01:33:17,860 --> 01:33:20,570 Um... who are you? 1040 01:33:20,570 --> 01:33:22,280 Huh? I'm Nishioka. 1041 01:33:22,650 --> 01:33:24,410 I used to work here, 1042 01:33:25,030 --> 01:33:29,450 and I heard they finally got a new employee, so I came to check you out. 1043 01:33:30,660 --> 01:33:32,370 You have a funny face. 1044 01:33:32,620 --> 01:33:33,670 What were you doing? 1045 01:33:35,790 --> 01:33:38,460 Term definition check, huh? 1046 01:33:39,000 --> 01:33:40,300 Can I take a look? 1047 01:33:40,420 --> 01:33:41,260 Yes. 1048 01:33:42,420 --> 01:33:45,180 Just like old times. 1049 01:33:51,270 --> 01:33:53,940 Man, it's still there. 1050 01:33:53,940 --> 01:33:55,940 They left it just to embarrass me. 1051 01:33:55,940 --> 01:33:57,650 Is there a problem? 1052 01:33:58,360 --> 01:34:00,320 Did you read "lame"? 1053 01:34:00,360 --> 01:34:01,440 Not yet. 1054 01:34:01,480 --> 01:34:02,570 Take a look. 1055 01:34:04,400 --> 01:34:05,490 Lame. 1056 01:34:05,860 --> 01:34:07,570 Out of fashion. 1057 01:34:07,570 --> 01:34:08,990 Rustic. 1058 01:34:08,990 --> 01:34:10,450 Irritating. 1059 01:34:10,450 --> 01:34:12,910 Embarrassingly mainstream. 1060 01:34:12,910 --> 01:34:14,500 To put it simply, uncool. 1061 01:34:14,500 --> 01:34:16,040 Usage: 1062 01:34:16,040 --> 01:34:20,000 Proposing when you're drunk is lame, for real. 1063 01:34:24,170 --> 01:34:25,380 What do you think? 1064 01:34:27,050 --> 01:34:28,510 Too draggy. 1065 01:34:29,100 --> 01:34:32,720 You're listing so many things, but they all mean uncool, right? 1066 01:34:33,390 --> 01:34:35,440 But the usage is hilarious. 1067 01:34:35,520 --> 01:34:38,650 I mean, proposing when you're drunk is lame, for real. 1068 01:34:40,070 --> 01:34:40,860 Um... 1069 01:34:40,860 --> 01:34:41,980 So clich�. 1070 01:34:42,070 --> 01:34:45,700 New girl in town, I agree with your criticism... 1071 01:34:45,700 --> 01:34:47,490 but I wrote this. 1072 01:34:48,620 --> 01:34:51,870 The usage is also my real life experience. 1073 01:34:52,740 --> 01:34:54,540 No way... 1074 01:35:06,680 --> 01:35:08,300 Majime! 1075 01:35:09,470 --> 01:35:10,640 Good morning! 1076 01:35:12,310 --> 01:35:13,680 Good morning... 1077 01:35:27,400 --> 01:35:29,030 You know Asou, the actress? 1078 01:35:29,030 --> 01:35:31,910 Let's just book someone like her and go for it. 1079 01:35:32,410 --> 01:35:36,000 Her huge presence is perfect for the cover of The Great Passage. 1080 01:35:36,000 --> 01:35:37,250 No way. 1081 01:35:43,000 --> 01:35:43,630 Is it BL? 1082 01:35:43,630 --> 01:35:44,960 Yeah! BL! 1083 01:35:44,960 --> 01:35:46,170 It's mad good. 1084 01:35:46,170 --> 01:35:47,090 BL? 1085 01:35:47,220 --> 01:35:49,010 I would rather read shoujo manga. 1086 01:35:49,010 --> 01:35:50,050 Sir, 1087 01:35:50,050 --> 01:35:52,760 what does "BL" mean? 1088 01:35:53,260 --> 01:35:56,350 It appears to be abbreviation for "Boys Love". 1089 01:36:02,610 --> 01:36:04,820 I know what you mean. 1090 01:36:05,020 --> 01:36:08,490 Hey, are they staring at us? 1091 01:36:09,990 --> 01:36:11,360 Creepers. 1092 01:36:12,200 --> 01:36:15,290 I take it "creepers" has been collected already? 1093 01:36:15,790 --> 01:36:17,080 Of course. 1094 01:36:22,040 --> 01:36:24,090 To make page turning easier, 1095 01:36:24,090 --> 01:36:25,960 we would like to drop its stiffness. 1096 01:36:26,380 --> 01:36:30,010 So you mean we can increase pressure settings? 1097 01:36:30,010 --> 01:36:30,930 Yes. 1098 01:36:30,930 --> 01:36:33,090 We don't mind if it becomes smoother, 1099 01:36:33,090 --> 01:36:35,930 so it's almost like increasing flexibility... 1100 01:36:37,270 --> 01:36:39,230 How about this design? 1101 01:36:39,230 --> 01:36:41,850 The concept is of a boat crossing the sea. 1102 01:36:41,850 --> 01:36:45,110 It's simple, but gentle. 1103 01:36:46,270 --> 01:36:48,650 But it makes a big impression, right? 1104 01:36:48,650 --> 01:36:49,650 Yes. 1105 01:36:49,650 --> 01:36:51,070 That was our aim. 1106 01:37:01,000 --> 01:37:02,080 Right... 1107 01:37:04,580 --> 01:37:05,960 "Right:" 1108 01:37:05,960 --> 01:37:09,630 "The north direction when facing west." 1109 01:37:09,630 --> 01:37:11,050 "North": 1110 01:37:11,050 --> 01:37:14,590 "The direction to your right when facing west." 1111 01:37:15,640 --> 01:37:18,600 Yeah, you're going in circles trying to find the definition. 1112 01:37:19,020 --> 01:37:21,680 What do other dictionaries say about it? 1113 01:37:21,680 --> 01:37:23,770 Shinmeikai's "right" is... 1114 01:37:24,400 --> 01:37:28,230 I think it was "when facing an analog clock, 1115 01:37:28,230 --> 01:37:31,820 'right' is the side of 1 to 5." 1116 01:37:31,820 --> 01:37:34,320 Iwanami Japanese dictionary states, 1117 01:37:34,320 --> 01:37:37,410 "when you open and read this dictionary, 1118 01:37:37,410 --> 01:37:40,910 it is the side of even numbered pages." 1119 01:37:41,500 --> 01:37:43,040 It's an epic definition. 1120 01:37:43,040 --> 01:37:44,620 That sounds great. 1121 01:37:44,620 --> 01:37:46,580 Let's use that for The Great Passage. 1122 01:37:47,000 --> 01:37:48,800 Plagiarism is unacceptable. 1123 01:37:48,800 --> 01:37:51,300 Oh... sorry. 1124 01:37:55,180 --> 01:37:59,600 In the number 10, the zero is located on the right. 1125 01:38:02,980 --> 01:38:05,020 Oh, I see! 1126 01:38:06,770 --> 01:38:14,490 The Next Year 1127 01:38:23,450 --> 01:38:27,420 3rd Proof 1128 01:38:44,520 --> 01:38:46,350 Remove 1129 01:39:10,290 --> 01:39:12,000 I heard him outside. 1130 01:39:17,380 --> 01:39:18,970 He looks like Tora-san. 1131 01:39:21,760 --> 01:39:23,470 It may be his grandson. 1132 01:39:25,930 --> 01:39:27,390 Torajirou. 1133 01:39:32,570 --> 01:39:33,860 Torajirou. 1134 01:39:43,160 --> 01:39:46,700 I would like us to begin the fourth proof starting next month. 1135 01:39:46,700 --> 01:39:48,580 We're getting close to the final stage, 1136 01:39:48,580 --> 01:39:52,090 so we will increase the number of editors and student part-timers, 1137 01:39:52,090 --> 01:39:54,210 and finish up with a few dozen staff. 1138 01:39:54,550 --> 01:39:57,470 Even the tiniest errors cannot be tolerated from now on, 1139 01:39:57,470 --> 01:39:59,380 so let's start paying close attention. 1140 01:40:00,010 --> 01:40:01,050 Cheers. 1141 01:40:01,260 --> 01:40:02,220 Cheers. 1142 01:40:17,280 --> 01:40:20,360 You have no problem drinking beer now? 1143 01:40:20,360 --> 01:40:22,910 Right, I can drink anything now. 1144 01:40:23,870 --> 01:40:26,450 Thank you. 1145 01:40:26,450 --> 01:40:30,460 Mount Aino's altitude is 3,189m... 1146 01:40:39,010 --> 01:40:42,970 Aconcagua in Argentina, 6,959m... 1147 01:40:44,100 --> 01:40:47,680 Mount Akaishi... 1148 01:40:49,770 --> 01:40:52,230 Mount Akaushi... 1149 01:40:52,230 --> 01:40:55,570 Hey, you're distracting me. Can you go over there? 1150 01:40:55,650 --> 01:40:56,980 Why don't you move? 1151 01:40:56,980 --> 01:40:58,070 Kishibe. 1152 01:40:58,070 --> 01:40:59,110 Yes? 1153 01:41:04,820 --> 01:41:05,780 Here. 1154 01:41:05,870 --> 01:41:09,330 Why did you trim out this line? 1155 01:41:09,330 --> 01:41:12,170 I wanted to insert an illustration here. 1156 01:41:12,170 --> 01:41:13,750 It's fine to trim down, 1157 01:41:13,750 --> 01:41:17,880 but a term's explanation must still make sense. 1158 01:41:18,340 --> 01:41:23,340 Not to mention, if inserting an illustration results in an incomplete definition, 1159 01:41:23,340 --> 01:41:24,800 it defeats the whole purpose. 1160 01:41:25,220 --> 01:41:26,930 Okay. I'm sorry. 1161 01:41:34,690 --> 01:41:35,650 Everyone. 1162 01:41:36,560 --> 01:41:40,230 The Great Passage is set to be released in March next year. 1163 01:42:09,720 --> 01:42:10,640 Here you go. 1164 01:42:15,810 --> 01:42:18,770 The fourth proof is likely to be completed by the end of the month. 1165 01:42:18,770 --> 01:42:21,320 We'll finalize the fifth proof before the end of the year, 1166 01:42:21,320 --> 01:42:23,570 and start printing by the beginning of next year. 1167 01:42:23,900 --> 01:42:25,450 Right on schedule. 1168 01:42:27,820 --> 01:42:30,990 Would you like an assorted white-meat sashimi? 1169 01:42:31,290 --> 01:42:33,330 I'll have to turn down the sashimi. 1170 01:42:33,450 --> 01:42:34,460 Instead, 1171 01:42:34,660 --> 01:42:40,800 I would like something soft, like sesame tofu or egg custard. 1172 01:42:40,800 --> 01:42:42,090 Coming right up. 1173 01:42:48,850 --> 01:42:50,760 You haven't recovered yet? 1174 01:42:52,010 --> 01:42:54,730 I'm only affected by the summer heat. 1175 01:42:54,730 --> 01:42:56,350 I'll be fine. 1176 01:43:03,280 --> 01:43:05,110 What about yours? 1177 01:43:05,110 --> 01:43:06,360 Mine's missing too. 1178 01:43:06,610 --> 01:43:07,910 Should we report it? 1179 01:43:19,080 --> 01:43:19,830 Um... 1180 01:43:21,540 --> 01:43:22,300 Yes? 1181 01:43:24,260 --> 01:43:26,220 Can you take a look at this? 1182 01:43:26,420 --> 01:43:27,470 What is it? 1183 01:43:28,800 --> 01:43:31,390 "Chishio" for "spraying blood" is missing. 1184 01:43:32,720 --> 01:43:36,230 The other "chishio" is there, but... 1185 01:43:37,270 --> 01:43:38,770 But this one is... 1186 01:43:44,730 --> 01:43:46,030 What's wrong? 1187 01:43:50,870 --> 01:43:53,160 We checked from the first proof to the third, 1188 01:43:53,160 --> 01:43:54,540 but it was missing. 1189 01:44:00,330 --> 01:44:01,380 Sasaki. 1190 01:44:01,380 --> 01:44:04,170 Do you see the term "chishio" in the index? 1191 01:44:06,050 --> 01:44:09,720 Yes. The definition has been written as well. 1192 01:44:16,720 --> 01:44:19,230 I'm sorry, I am responsible for this. 1193 01:44:21,150 --> 01:44:24,230 No, we missed it too. 1194 01:44:24,230 --> 01:44:28,110 If one word is missing, then it is possible that other words are missing too. 1195 01:44:29,780 --> 01:44:30,990 Everyone, 1196 01:44:30,990 --> 01:44:33,660 please stop what you are doing right now. 1197 01:44:34,620 --> 01:44:37,160 We'll check the fourth proof against the index again, 1198 01:44:37,160 --> 01:44:39,710 and see if any other words are missing. 1199 01:44:40,120 --> 01:44:43,880 But we'll miss the March deadline. 1200 01:44:43,880 --> 01:44:45,750 We're barely on schedule now. 1201 01:44:45,750 --> 01:44:49,590 We can't release a dictionary with holes in it. 1202 01:44:52,640 --> 01:44:53,890 So... 1203 01:44:55,180 --> 01:44:56,850 Please, 1204 01:44:56,850 --> 01:44:59,520 can you stay over and work starting today? 1205 01:45:05,560 --> 01:45:06,820 I'll do it. 1206 01:45:07,610 --> 01:45:08,610 Yeah. 1207 01:45:08,730 --> 01:45:10,820 I'll bring my lab partners here too. 1208 01:45:10,820 --> 01:45:12,570 We've come this far, let's finish it. 1209 01:45:18,370 --> 01:45:20,410 Thank you so much. 1210 01:45:34,300 --> 01:45:36,350 Why are you back home so early? 1211 01:45:37,310 --> 01:45:39,720 We've encountered a problem at work. 1212 01:45:40,730 --> 01:45:44,100 I'll probably have to sleep in the office for a couple of days. 1213 01:45:46,310 --> 01:45:49,190 Do you want to eat something? It won't take long to make. 1214 01:45:49,190 --> 01:45:52,320 No, thanks. 1215 01:46:03,960 --> 01:46:05,500 Hello, this is Majime. 1216 01:46:07,750 --> 01:46:09,090 What? 1217 01:46:12,800 --> 01:46:14,630 Which hospital? 1218 01:46:26,730 --> 01:46:28,020 Excuse me. 1219 01:46:28,690 --> 01:46:31,070 Oh, Kaguya! 1220 01:46:31,070 --> 01:46:32,860 It's been a long time. 1221 01:46:32,860 --> 01:46:36,490 I heard he was hospitalized, so I came as soon as I could. 1222 01:46:36,490 --> 01:46:38,030 He's fine. 1223 01:46:38,030 --> 01:46:41,160 He's just hospitalized for examinations. 1224 01:46:42,120 --> 01:46:43,700 Where is he? 1225 01:46:44,500 --> 01:46:46,370 Oh, sit down. 1226 01:46:51,500 --> 01:46:55,550 They're doing a CT scan and other things. 1227 01:46:56,840 --> 01:47:01,060 He's very old now, so he's worn out everywhere. 1228 01:47:01,310 --> 01:47:04,640 I've been told it was exhaustion from summer heat... 1229 01:47:05,020 --> 01:47:07,230 I'm sorry for making you worry. 1230 01:47:07,230 --> 01:47:08,690 Oh, no... 1231 01:47:09,480 --> 01:47:11,690 Is Majime doing well? 1232 01:47:12,360 --> 01:47:13,570 Yes. 1233 01:47:13,730 --> 01:47:15,820 He seems to be busy. 1234 01:47:15,820 --> 01:47:18,240 He came home earlier in the day, 1235 01:47:18,240 --> 01:47:21,240 but he left again in a hurry. 1236 01:47:21,240 --> 01:47:25,080 Everyone's so busy, aren't they? 1237 01:47:31,500 --> 01:47:32,670 Coming through. 1238 01:47:34,210 --> 01:47:36,840 You can sleep better in the second floor storage room. 1239 01:47:39,140 --> 01:47:41,100 Hi, I'm back. 1240 01:47:41,850 --> 01:47:43,470 Hi. 1241 01:48:09,000 --> 01:48:11,460 Ah! Geez! 1242 01:48:11,580 --> 01:48:13,090 Gasoline, gasoline... 1243 01:48:13,380 --> 01:48:15,210 Sleep if you're sleepy. 1244 01:48:15,750 --> 01:48:20,300 You'll only make things harder later if you push yourself too much now. 1245 01:48:21,340 --> 01:48:22,090 Okay. 1246 01:49:08,220 --> 01:49:10,180 Adrenaline is kicking in. 1247 01:49:10,180 --> 01:49:11,140 Shut up, shut up. 1248 01:49:13,190 --> 01:49:14,100 What's up? 1249 01:49:14,270 --> 01:49:15,560 Just shut up, dude. 1250 01:49:25,240 --> 01:49:27,370 You promised to release by March. 1251 01:49:35,580 --> 01:49:37,170 Of course. 1252 01:49:37,710 --> 01:49:39,260 I'm looking forward to it. 1253 01:49:40,800 --> 01:49:41,970 Drink these. 1254 01:49:43,930 --> 01:49:44,890 Here. 1255 01:49:44,890 --> 01:49:46,100 Thank you. 1256 01:49:46,890 --> 01:49:48,930 Thank you. 1257 01:49:58,070 --> 01:50:00,530 As you see in the marketing material, 1258 01:50:00,530 --> 01:50:03,570 with the help of bookstores and wholesalers, 1259 01:50:03,570 --> 01:50:06,740 we will engage in an integrated marketing campaign. 1260 01:50:06,740 --> 01:50:10,290 Pre-order forms will be distributed to bookstores by the end of the year, 1261 01:50:10,290 --> 01:50:15,170 and flyers will be printed for the final push. 1262 01:50:37,060 --> 01:50:38,520 No problems here. 1263 01:50:47,070 --> 01:50:47,990 Finished. 1264 01:50:49,870 --> 01:50:51,490 Good work, everyone! 1265 01:51:01,500 --> 01:51:04,470 We did it! 1266 01:51:40,580 --> 01:51:42,340 Thank you for visiting us. 1267 01:51:42,540 --> 01:51:43,670 Hello. 1268 01:51:54,100 --> 01:51:57,180 Sorry you had to come all the way here. 1269 01:52:03,320 --> 01:52:04,530 I'm fine. 1270 01:52:14,160 --> 01:52:18,960 There's a great view of the sea on the way to the station, right? 1271 01:52:20,000 --> 01:52:25,670 It glows on sunny days. The sunlight is actually blinding. 1272 01:52:26,710 --> 01:52:32,390 Sometimes I still go outside to see the crashing waves. 1273 01:52:36,720 --> 01:52:41,230 It turns out that I have cancer of the esophagus. 1274 01:53:00,460 --> 01:53:01,500 Have a drink. 1275 01:53:02,120 --> 01:53:03,420 Forget about me. 1276 01:53:03,670 --> 01:53:05,960 Is The Great Passage going well? 1277 01:53:07,420 --> 01:53:08,340 Yes. 1278 01:53:18,970 --> 01:53:20,060 Araki. 1279 01:53:21,560 --> 01:53:22,600 We must hurry. 1280 01:53:26,110 --> 01:53:27,150 Yeah. 1281 01:53:35,200 --> 01:53:37,330 Fifth proof 1282 01:54:47,860 --> 01:54:48,860 This word? 1283 01:54:50,400 --> 01:54:52,480 Usage collection? 1284 01:55:13,420 --> 01:55:17,760 Micchan, do you want some mochi soup? 1285 01:55:22,310 --> 01:55:25,520 It's bad for your health if you don't eat something. 1286 01:55:32,020 --> 01:55:33,320 I'm coming in. 1287 01:55:52,540 --> 01:55:54,380 Micchan. 1288 01:56:04,970 --> 01:56:06,770 Sorry for interrupting you. 1289 01:56:11,060 --> 01:56:12,860 You have to eat something. 1290 01:56:13,900 --> 01:56:15,070 Kaguya. 1291 01:56:18,900 --> 01:56:21,410 Thanks for always looking after me. 1292 01:58:04,380 --> 01:58:05,840 No running in the hospital. 1293 01:59:22,960 --> 01:59:24,260 Did I keep you waiting? 1294 01:59:24,710 --> 01:59:25,720 No. 1295 01:59:41,940 --> 01:59:43,940 Thank you for the meal. 1296 02:00:38,910 --> 02:00:40,920 I didn't make it in time. 1297 02:01:01,690 --> 02:01:04,610 ...a boat crossing the sea of words. 1298 02:01:05,320 --> 02:01:09,440 This is the birth of a new Japanese dictionary in the 21st century. 1299 02:01:09,440 --> 02:01:15,740 I believe this great day would not have come without all your hard work. 1300 02:01:15,780 --> 02:01:18,370 I am truly grateful. 1301 02:01:18,370 --> 02:01:21,870 I would like to conclude the greetings from the publisher. 1302 02:01:21,870 --> 02:01:24,380 Thank you very much. 1303 02:01:26,130 --> 02:01:29,010 That was a message from Mr. Murakoshi Kouji, 1304 02:01:29,010 --> 02:01:31,470 the executive managing director at Genbu Books. 1305 02:01:31,930 --> 02:01:35,010 Please enjoy the rest of the party. 1306 02:01:38,430 --> 02:01:40,180 See you again. 1307 02:01:49,820 --> 02:01:51,820 Majime, Majime, Majime. 1308 02:01:52,200 --> 02:01:54,860 I have a few people who want to talk to you. 1309 02:01:54,860 --> 02:01:56,530 Let me introduce you to them later. 1310 02:01:56,830 --> 02:01:58,490 All right. 1311 02:02:01,960 --> 02:02:03,000 This is great. 1312 02:02:03,000 --> 02:02:04,670 I'll talk to you later. 1313 02:02:31,740 --> 02:02:33,490 Majime. 1314 02:02:39,530 --> 02:02:42,450 You've made such a nice dictionary. 1315 02:02:43,960 --> 02:02:47,000 I'm sure my husband is smiling in heaven. 1316 02:02:49,290 --> 02:02:51,250 I really appreciate that. 1317 02:02:53,720 --> 02:02:56,470 It seems he was prepared for it 1318 02:02:56,470 --> 02:02:58,930 from the first time he was hospitalized. 1319 02:03:06,600 --> 02:03:08,560 Mr. Kinoshita is here as well. 1320 02:03:11,020 --> 02:03:12,650 I'll see you again. 1321 02:03:47,480 --> 02:03:50,230 I'm disgusted by my incompetence. 1322 02:03:58,410 --> 02:03:59,610 Read this. 1323 02:04:03,790 --> 02:04:05,830 Dear Araki Kouhei 1324 02:04:05,830 --> 02:04:08,830 From Matsumoto Tomosuke 1325 02:04:21,140 --> 02:04:28,270 I apologize for failing to fulfill my responsibility as the editor-in-chief to the end. 1326 02:04:29,890 --> 02:04:31,480 Araki. 1327 02:04:31,600 --> 02:04:38,700 I once said, "I can't imagine any editor replacing you." 1328 02:04:38,700 --> 02:04:40,660 But I was mistaken. 1329 02:04:41,610 --> 02:04:46,790 Thanks to you, and Majime, who you enlisted, 1330 02:04:47,700 --> 02:04:53,210 my life has become more fulfilling than I could've ever hoped. 1331 02:04:55,130 --> 02:04:57,960 I'm truly glad to have met you two. 1332 02:04:58,970 --> 02:05:03,140 I'm so glad we made a dictionary together. 1333 02:05:05,390 --> 02:05:10,310 I don't know if there is a word to mean more grateful than the word "grateful", 1334 02:05:10,310 --> 02:05:12,480 but if there is an afterlife... 1335 02:05:12,480 --> 02:05:16,940 then I intend to find that word for my usage collection. 1336 02:05:29,080 --> 02:05:30,460 Thank you. 1337 02:05:31,500 --> 02:05:32,870 Majime. 1338 02:06:06,870 --> 02:06:09,040 15 years, huh? 1339 02:06:10,330 --> 02:06:12,120 It sure was a long time. 1340 02:06:15,080 --> 02:06:17,420 It felt rather short to me. 1341 02:06:21,670 --> 02:06:24,130 Anyway, Araki. 1342 02:06:25,890 --> 02:06:29,600 I've been busy lately, and I have quite a bit stocked up. 1343 02:06:40,480 --> 02:06:43,610 We have to begin the revision work starting tomorrow. 1344 02:07:03,210 --> 02:07:05,130 Would you like something to drink? 1345 02:07:07,220 --> 02:07:08,640 Let's go grab something. 1346 02:07:18,940 --> 02:07:20,980 I could always use some company. 1347 02:07:20,980 --> 02:07:22,480 Please come see me again. 1348 02:07:22,480 --> 02:07:24,030 Thank you for having us. 1349 02:07:24,030 --> 02:07:24,860 Good-bye. 1350 02:07:51,050 --> 02:07:52,470 Excuse me, 1351 02:07:52,890 --> 02:07:55,100 could you stop the car for a while? 1352 02:08:24,500 --> 02:08:25,960 Kaguya. 1353 02:08:26,420 --> 02:08:27,470 Yes? 1354 02:08:35,260 --> 02:08:37,480 Please continue to look after me. 1355 02:08:41,600 --> 02:08:44,770 You really are a funny guy. 1356 02:08:45,305 --> 02:08:51,661 Please rate this subtitle at %url% Help other users to choose the best subtitles 93694

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.