All language subtitles for The.Flash.2014.S04E02.HDTV.x264-LOL[eztv]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Macedonian
Malagasy
Malay
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,575 --> 00:00:03,241
Previously, on "The Flash"...
2
00:00:03,244 --> 00:00:05,715
- It's a samurai.
- Bring me the Flash.
3
00:00:05,718 --> 00:00:07,885
Or else, your city falls.
4
00:00:07,888 --> 00:00:09,521
Barry's still stuck in the Speed Force?
5
00:00:09,524 --> 00:00:11,555
I'm gonna get him out.
But I need your help.
6
00:00:13,226 --> 00:00:16,027
Barry? It's me, Iris.
7
00:00:17,663 --> 00:00:19,263
Please come back to me.
8
00:00:19,265 --> 00:00:21,584
Barry, Iris is in trouble.
9
00:00:23,236 --> 00:00:24,402
Flash is back!
10
00:00:24,404 --> 00:00:27,338
Flash... welcome home.
11
00:00:27,340 --> 00:00:29,607
The Flash is back in Central City.
12
00:00:29,609 --> 00:00:30,823
You came back to me.
13
00:00:30,826 --> 00:00:33,193
I'm never going anywhere ever again.
14
00:00:36,916 --> 00:00:39,316
Not only is this the most modern,
15
00:00:39,318 --> 00:00:41,752
lavish penthouse on
the market, it also has
16
00:00:41,754 --> 00:00:43,600
one of the best views
in all of Central City.
17
00:00:43,603 --> 00:00:45,336
Join me on the balcony.
See for yourself.
18
00:00:45,339 --> 00:00:47,391
I couldn't care less about the view.
19
00:00:47,393 --> 00:00:49,727
Ah, is it your most expensive listing?
20
00:00:49,729 --> 00:00:51,395
Yes, but the price is negotiable.
21
00:00:51,397 --> 00:00:52,363
I'll take it.
22
00:00:52,365 --> 00:00:53,998
Yes.
23
00:00:55,143 --> 00:00:57,401
Just, uh, let me lock up
and I'll ride down with you.
24
00:00:57,403 --> 00:01:00,404
Sorry, not sure which button does what.
25
00:01:00,406 --> 00:01:02,339
Shmuck.
26
00:01:13,186 --> 00:01:14,819
Damn it.
27
00:01:16,456 --> 00:01:18,155
Dana? Yeah, listen.
28
00:01:18,157 --> 00:01:20,324
I think I'm in some
busted elevator or some...
29
00:01:22,428 --> 00:01:24,862
I don't know... whoa!
30
00:01:28,267 --> 00:01:29,533
No!
31
00:02:01,239 --> 00:02:03,999
-
Synced and corrected by VitoSilans -
--
www.Addic7ed.com --
32
00:02:52,218 --> 00:02:55,619
What? Whoa.
33
00:02:55,621 --> 00:02:58,484
No! Huh?
34
00:02:58,487 --> 00:02:59,919
- Barry.
- Hey.
35
00:02:59,922 --> 00:03:02,593
- Hi, you're up early.
- Yeah.
36
00:03:02,595 --> 00:03:03,976
Doing what, exactly?
37
00:03:03,979 --> 00:03:06,197
Uh, I'm just catching
up on all the TV I missed
38
00:03:06,199 --> 00:03:07,698
while I was stuck in the Speed Force.
39
00:03:07,700 --> 00:03:09,059
When you've been gone six months,
40
00:03:09,062 --> 00:03:10,634
the world is a minefield of spoilers.
41
00:03:10,636 --> 00:03:11,731
But Cisco hooked me up
42
00:03:11,734 --> 00:03:13,481
with the 1,000-times sped up version
43
00:03:13,484 --> 00:03:14,708
of my favorite shows.
44
00:03:14,711 --> 00:03:16,773
Aw, Jon Snow died. Oh, he's alive!
45
00:03:16,776 --> 00:03:17,919
Huh.
46
00:03:17,922 --> 00:03:19,710
And here I was thinking
you'd need a jump start
47
00:03:19,712 --> 00:03:21,036
- for your loopy brain.
- Nope.
48
00:03:21,039 --> 00:03:22,812
Brain good. All of me is good.
49
00:03:22,815 --> 00:03:24,748
Mmm.
50
00:03:24,750 --> 00:03:26,550
Joe needs me. Crime scene.
51
00:03:26,552 --> 00:03:28,752
Oh, that's okay. I should
probably get started
52
00:03:28,754 --> 00:03:30,554
on our neglected wedding plans.
53
00:03:30,556 --> 00:03:31,833
It's gonna take me forever
54
00:03:31,836 --> 00:03:33,324
to get through this binder, so...
55
00:03:33,326 --> 00:03:34,692
Oh, no. Don't worry about it.
56
00:03:34,694 --> 00:03:35,859
I'm done with it.
57
00:03:35,861 --> 00:03:37,605
- You're done?
- Yeah.
58
00:03:37,608 --> 00:03:40,409
I locked in a caterer, I got
you your favorite flowers,
59
00:03:40,412 --> 00:03:42,465
I put a deposit on a
venue with an amazing view,
60
00:03:42,468 --> 00:03:44,743
I got that seven tier
raspberry chocolate cake.
61
00:03:44,746 --> 00:03:47,004
Well, I guess you've
got everything covered.
62
00:03:47,006 --> 00:03:50,908
So, my lovely fiancée
can remain stress-free.
63
00:03:50,910 --> 00:03:52,276
Save me a bear claw?
64
00:03:52,278 --> 00:03:53,777
Ooh, no promises, speedster.
65
00:03:53,779 --> 00:03:55,346
You whoosh, you lose.
66
00:04:00,486 --> 00:04:02,052
What do we got, Joe?
67
00:04:02,054 --> 00:04:03,787
Not much to go off.
68
00:04:03,789 --> 00:04:06,690
The only witness was an
elderly resident, and...
69
00:04:06,692 --> 00:04:09,927
- she's still pretty rattled.
- Hey.
70
00:04:09,929 --> 00:04:11,428
- Mr. Allen.
- Hi.
71
00:04:11,430 --> 00:04:13,883
Six months and five minutes late.
72
00:04:13,886 --> 00:04:15,532
Sorry, Captain Singh.
73
00:04:15,534 --> 00:04:18,002
Thank you again for granting
me that extended sabbatical.
74
00:04:18,004 --> 00:04:19,637
But I'm back, I'm ready to work,
75
00:04:19,639 --> 00:04:21,477
and what can I say...
It's a beautiful day.
76
00:04:21,480 --> 00:04:23,440
Sorry. What are we dealing with?
77
00:04:23,442 --> 00:04:25,109
Well, I hope you had a light breakfast.
78
00:04:25,111 --> 00:04:26,577
No, I had a good spread actually.
79
00:04:26,579 --> 00:04:28,679
Pancakes, sausage, fruity cereal...
80
00:04:31,617 --> 00:04:33,017
Whoa.
81
00:04:33,019 --> 00:04:36,720
He's... everywhere.
82
00:04:36,722 --> 00:04:38,122
As far as we can tell,
83
00:04:38,124 --> 00:04:40,457
it dropped him a hundred stories.
84
00:04:40,459 --> 00:04:41,992
Were you able to ID the vic?
85
00:04:41,994 --> 00:04:43,527
Yeah. Kurt Weaver.
86
00:04:43,529 --> 00:04:45,329
Worth billions. Capital B.
87
00:04:45,331 --> 00:04:47,097
What do you think, Mr. Allen?
88
00:04:47,099 --> 00:04:49,633
You see the impacts on the ceiling?
89
00:04:49,635 --> 00:04:52,636
And the repeated lateral
stress fissures on the frame?
90
00:04:52,638 --> 00:04:54,838
This guy didn't just drop. He was...
91
00:04:54,840 --> 00:04:57,341
shaken to death.
92
00:04:57,343 --> 00:04:59,076
Excuse me. Coming through.
93
00:04:59,078 --> 00:05:01,412
CCPD Tech Consultant. That's right.
94
00:05:01,414 --> 00:05:03,380
Look at the badge. That
means it's official.
95
00:05:03,382 --> 00:05:05,516
He's aware that badge is plastic, right?
96
00:05:05,518 --> 00:05:08,185
Fellas, so sorry I'm late.
97
00:05:08,187 --> 00:05:10,220
The curls were not
cooperating this morning.
98
00:05:10,222 --> 00:05:13,357
Oh, good Lord. Why
would you show me that?
99
00:05:13,359 --> 00:05:15,659
We think this is because of
some weird technical glitch,
100
00:05:15,661 --> 00:05:17,594
and you're our weird tech expert.
101
00:05:17,596 --> 00:05:20,564
This completely ruins Sriracha for me.
102
00:05:23,636 --> 00:05:25,903
Yoink.
103
00:05:25,905 --> 00:05:27,771
That shouldn't be there.
104
00:05:27,773 --> 00:05:29,006
What is it?
105
00:05:29,008 --> 00:05:32,710
It's encrypted code.
106
00:05:32,712 --> 00:05:35,401
This wasn't a glitch. This was a hacker.
107
00:05:45,391 --> 00:05:47,124
The Cortex's quantum algorithm
108
00:05:47,126 --> 00:05:48,692
should decrypt this code in no time.
109
00:05:48,694 --> 00:05:51,395
That should help us ID our new hacker.
110
00:05:51,397 --> 00:05:52,563
But while we wait,
111
00:05:52,566 --> 00:05:54,664
I got a little welcome
back gift for you.
112
00:05:54,667 --> 00:05:56,767
Come, come. Walk with ya boy.
113
00:05:56,769 --> 00:05:59,269
Gather round, class.
114
00:06:01,407 --> 00:06:03,001
Ka-blam!
115
00:06:03,004 --> 00:06:05,142
I mean, that was cool...
Reveal and everything,
116
00:06:05,144 --> 00:06:06,227
but I've seen that suit.
117
00:06:06,230 --> 00:06:08,412
- I've actually already worn it.
- Yeah.
118
00:06:08,414 --> 00:06:09,880
We all know you gave Barry's suit
119
00:06:09,882 --> 00:06:11,949
a nice little fancy makeover.
120
00:06:11,951 --> 00:06:14,485
Yeah, but you don't
know what you don't know.
121
00:06:14,487 --> 00:06:16,149
And underneath all thisthed beautiful,
122
00:06:16,152 --> 00:06:18,589
I've built in self-repairing armor,
123
00:06:18,591 --> 00:06:21,558
nano-liquid circuitry,
full-spectrum scanning,
124
00:06:21,560 --> 00:06:22,860
and a whole bunch of other big words.
125
00:06:22,862 --> 00:06:24,094
Chief among them....
126
00:06:28,100 --> 00:06:30,067
Your very own custom-made HUD.
127
00:06:30,069 --> 00:06:33,203
This thing is loaded with maps,
schematics, delivery menus.
128
00:06:33,205 --> 00:06:34,705
You know that Thai
place you like so much?
129
00:06:34,707 --> 00:06:36,106
Yeah, love the Pad See Ew.
130
00:06:36,108 --> 00:06:37,708
You know how we Pad See do.
131
00:06:37,710 --> 00:06:40,370
Dude, this is awesome.
What else does it do?
132
00:06:40,373 --> 00:06:41,839
Well, lucky for you,
133
00:06:41,842 --> 00:06:44,214
I even wrote you an instruction manual.
134
00:06:44,216 --> 00:06:45,516
Yay.
135
00:06:45,518 --> 00:06:48,285
Come on. We're not cavemen.
136
00:06:48,287 --> 00:06:49,920
Really good work.
137
00:06:49,922 --> 00:06:51,655
I know!
138
00:06:51,657 --> 00:06:52,923
I'll look at this later.
139
00:06:52,925 --> 00:06:55,852
Um, I gotta get back to CCPD.
140
00:06:55,855 --> 00:06:57,221
And you can blame this on Cisco,
141
00:06:57,224 --> 00:06:58,662
but I'm thinking Thai tonight?
142
00:06:58,664 --> 00:07:00,931
Ooh... honestly, babe,
I'll probably be too tired
143
00:07:00,933 --> 00:07:02,933
to eat out after our evening
training session, so...
144
00:07:02,935 --> 00:07:05,636
I cancelled that. Yeah,
don't worry about that.
145
00:07:05,638 --> 00:07:06,978
You cancelled it?
146
00:07:06,981 --> 00:07:09,070
Yeah, I mean, I don't
think we need it, right?
147
00:07:09,073 --> 00:07:11,240
Besides, I'm back. I'll
make a reservation, okay?
148
00:07:11,243 --> 00:07:12,409
Muah.
149
00:07:14,146 --> 00:07:17,147
Must be so nice having Barry back.
150
00:07:17,149 --> 00:07:19,783
Yeah. Yes, it is.
151
00:07:19,785 --> 00:07:21,485
But...
152
00:07:21,487 --> 00:07:23,620
Well, I mean, it's just
gonna take some time for him
153
00:07:23,622 --> 00:07:25,941
to get used to the new dynamics
around here, that's all.
154
00:07:25,944 --> 00:07:27,925
Yeah.
155
00:07:27,927 --> 00:07:30,828
You know, when Ronnie and I
went from just working together
156
00:07:30,830 --> 00:07:32,796
to working together and dating,
157
00:07:32,798 --> 00:07:34,965
we had some trouble communicating.
158
00:07:34,967 --> 00:07:37,468
Oh, I mean, Barry and
I communicate just fine.
159
00:07:37,470 --> 00:07:40,070
Yeah, I'm just saying, we actually went
160
00:07:40,072 --> 00:07:43,040
to couples therapy and
it really helped a lot.
161
00:07:43,042 --> 00:07:45,909
I appreciate the advice,
Caitlin... really, I do.
162
00:07:45,911 --> 00:07:47,444
But, you know, Barry and I
163
00:07:47,446 --> 00:07:49,847
have known each other since childhood.
164
00:07:49,849 --> 00:07:52,182
You know? We don't need therapy.
165
00:07:52,184 --> 00:07:53,650
I mean...
166
00:07:53,652 --> 00:07:55,285
we're Barry and Iris, right?
167
00:07:55,287 --> 00:07:56,462
Right.
168
00:07:56,465 --> 00:07:58,188
Thanks, though, I mean,
you know, I don't have
169
00:07:58,190 --> 00:07:59,556
anything against it, it's just...
170
00:07:59,558 --> 00:08:00,924
You're Barry and Iris. Gotcha.
171
00:08:06,398 --> 00:08:09,600
Unauthorized breach
incoming. We gotta move.
172
00:08:09,602 --> 00:08:13,704
Don't change, don't change,
don't change, don't change...
173
00:08:13,706 --> 00:08:15,639
Caitlin, let's go.
174
00:08:23,582 --> 00:08:24,848
You ready?
175
00:08:26,085 --> 00:08:28,626
For anything.
176
00:08:28,629 --> 00:08:30,387
Hey, hey. Whoa, whoa, whoa!
177
00:08:30,389 --> 00:08:31,488
Hold your fire!
178
00:08:35,761 --> 00:08:37,895
Hey.
179
00:08:37,897 --> 00:08:40,308
Hey, you wanna give me a
little more notice next time?
180
00:08:40,311 --> 00:08:42,808
You know, people who wanna kill
us come through here, right?
181
00:08:42,811 --> 00:08:44,568
Oh. My bad, guys.
182
00:08:44,570 --> 00:08:48,171
Cisco, that was very heroic
of you to just jump in
183
00:08:48,173 --> 00:08:50,207
and protecting Gypsy like
that. It's pretty impressive.
184
00:08:50,209 --> 00:08:51,942
Dude, I'm protecting you from her.
185
00:08:51,944 --> 00:08:53,407
She would've vaporized you guys.
186
00:08:54,613 --> 00:08:56,012
He's not lying.
187
00:08:57,662 --> 00:08:59,113
As you were.
188
00:09:00,553 --> 00:09:02,252
Okay.
189
00:09:02,254 --> 00:09:04,388
So, you almost ready for our date?
190
00:09:04,390 --> 00:09:06,790
Uh, yeah, almost. Um...
191
00:09:06,792 --> 00:09:09,526
I hit a snag in trying to
decrypt this hacker code
192
00:09:09,528 --> 00:09:12,262
for the CCPD... I mean, you
know how we do, and just,
193
00:09:12,264 --> 00:09:14,932
kind of, like, the matrix...
You care about none of this.
194
00:09:14,934 --> 00:09:17,134
Just give me, like, one hour. Two tops.
195
00:09:17,136 --> 00:09:18,569
And then...
196
00:09:18,571 --> 00:09:20,737
It's you and me. Promise.
197
00:09:20,739 --> 00:09:23,607
You're lucky you are so cute.
198
00:09:23,609 --> 00:09:25,342
And you are amazing.
199
00:09:25,344 --> 00:09:26,405
Yeah.
200
00:09:26,408 --> 00:09:28,979
And you're so right
about that cute thing too.
201
00:09:28,981 --> 00:09:30,013
Huh.
202
00:09:30,015 --> 00:09:31,815
B-R-B.
203
00:09:31,817 --> 00:09:33,650
Okay.
204
00:10:20,199 --> 00:10:22,866
Guys? There's a car going
120 swerving between lanes.
205
00:10:22,868 --> 00:10:24,267
Somebody's gonna get killed.
206
00:10:24,269 --> 00:10:25,469
You both need to get out there.
207
00:10:25,471 --> 00:10:26,837
That's one car. I got it.
208
00:10:26,839 --> 00:10:29,873
Yeah, but I...
209
00:10:37,983 --> 00:10:39,616
Help! Help!
210
00:10:44,323 --> 00:10:46,690
Okay, guys, it's a runaway.
Driver's trapped inside.
211
00:10:46,692 --> 00:10:48,091
I'm gonna change his trajectory.
212
00:10:48,093 --> 00:10:49,396
Okay, then turn him left.
213
00:10:49,399 --> 00:10:51,628
There's a turn-off for
runaway trucks coming up.
214
00:10:51,630 --> 00:10:54,164
Just clear a path and the car
will come to a safe stop there.
215
00:10:54,166 --> 00:10:55,966
No, no, no. I'm gonna push him right.
216
00:10:55,968 --> 00:10:57,734
That street's empty.
I can help him there.
217
00:11:01,073 --> 00:11:03,340
Barry, you can't go down that road.
218
00:11:03,342 --> 00:11:05,469
- What? Why?
- Because they started construction
219
00:11:05,472 --> 00:11:07,610
on that street three months ago.
220
00:11:10,082 --> 00:11:12,649
No, no, no, no, no, no.
221
00:11:48,735 --> 00:11:50,190
I know a guy almost died,
222
00:11:50,193 --> 00:11:52,609
but what happened to
this sexy beast here today
223
00:11:52,612 --> 00:11:53,944
- is the real tragedy.
- Mmhmm.
224
00:11:53,947 --> 00:11:55,687
That could've been a lot worse.
225
00:11:55,689 --> 00:11:57,922
I'm sorry, guys. This one is all on me.
226
00:11:57,924 --> 00:11:59,858
Okay, so my dad talked
to the driver, Tim Kwon.
227
00:11:59,860 --> 00:12:01,526
He's fine. He's gonna question him
228
00:12:01,528 --> 00:12:03,298
and see if they can
figure out who did this.
229
00:12:03,301 --> 00:12:04,896
Cisco? What do we got?
230
00:12:04,898 --> 00:12:07,356
Beginning auto-topsy. Now.
231
00:12:10,771 --> 00:12:14,848
That is the same weird code
from the elevator murder scene.
232
00:12:14,851 --> 00:12:17,034
- Wait, doesn't that mean...
- Our hacker's got a hit list.
233
00:12:17,036 --> 00:12:18,169
Wa... can you crack it?
234
00:12:18,172 --> 00:12:20,678
Man, I've been trying to
crack this code all day.
235
00:12:20,681 --> 00:12:22,814
It looks like a virus.
236
00:12:22,816 --> 00:12:25,364
Well, yeah, because
it's a computer virus.
237
00:12:25,367 --> 00:12:27,018
No, no, no. Scooch.
238
00:12:27,020 --> 00:12:29,287
Oh. I feel violated.
239
00:12:31,211 --> 00:12:33,244
It looks like an organic virus.
240
00:12:33,247 --> 00:12:34,950
But with a digital sub-base.
241
00:12:34,953 --> 00:12:36,761
Our killer isn't just hacking machines.
242
00:12:36,763 --> 00:12:37,668
He's controlling them.
243
00:12:37,671 --> 00:12:38,904
Our hacker's not a hacker.
244
00:12:38,907 --> 00:12:40,465
He's a meta.
245
00:12:40,468 --> 00:12:42,633
Is there any connection
between the two victims?
246
00:12:42,636 --> 00:12:44,082
There's nothing online.
247
00:12:44,085 --> 00:12:48,192
But their names... Weaver, Kwon...
They sound very familiar to me.
248
00:12:48,195 --> 00:12:50,762
I started collecting these
tech magazines in high school.
249
00:12:50,765 --> 00:12:52,399
- They were like...
- Those are the magazines
250
00:12:52,401 --> 00:12:54,145
you collected in high school?
251
00:12:54,147 --> 00:12:56,214
Okay. That's... that's hurtful.
252
00:12:56,216 --> 00:12:58,249
That's really hurtful. Anyway.
253
00:12:58,251 --> 00:13:00,919
I'm 90% sure that's
where I read those names.
254
00:13:00,921 --> 00:13:02,787
Okay, great. Start digging.
255
00:13:02,789 --> 00:13:04,650
Barry, can I talk to you for a second?
256
00:13:04,653 --> 00:13:06,020
Mm-hmm.
257
00:13:12,382 --> 00:13:15,367
Hey, about what happened... I am sorry.
258
00:13:15,369 --> 00:13:17,015
I should've listened to you, it's just,
259
00:13:17,018 --> 00:13:18,937
sometimes when I'm out
there, things move so fast
260
00:13:18,939 --> 00:13:20,723
and I'm really excited
to be the Flash again.
261
00:13:20,726 --> 00:13:22,774
Anyway, I hope you're not mad.
262
00:13:22,776 --> 00:13:24,637
And you are. You're mad, aren't you?
263
00:13:24,640 --> 00:13:26,140
No, no. I'm not mad.
264
00:13:26,143 --> 00:13:28,512
I just think with...
With us being engaged
265
00:13:28,515 --> 00:13:29,916
and now we're working together,
266
00:13:29,919 --> 00:13:33,103
that it's more important
than ever that we communicate.
267
00:13:33,106 --> 00:13:34,733
I completely agree.
268
00:13:34,735 --> 00:13:36,635
Good, because Caitlin
mentioned something earlier
269
00:13:36,637 --> 00:13:38,137
and I sort of dismissed
it, but now I'm...
270
00:13:38,139 --> 00:13:39,838
I'm really thinking
that it could help us.
271
00:13:39,840 --> 00:13:41,607
What is it?
272
00:13:41,609 --> 00:13:43,308
Couples therapy.
273
00:13:43,310 --> 00:13:44,476
Couples therapy?
274
00:13:44,478 --> 00:13:45,911
- Mm-hmm.
- You...
275
00:13:45,913 --> 00:13:47,513
We're not, like, in trouble, are we?
276
00:13:47,515 --> 00:13:49,414
No, no. No, of course not.
277
00:13:49,416 --> 00:13:52,251
I just think that any couple
278
00:13:52,253 --> 00:13:55,787
that's doing everything
we're doing could
279
00:13:55,789 --> 00:13:57,187
use some advice.
280
00:13:57,190 --> 00:13:58,790
Mm-hmm.
281
00:13:58,792 --> 00:14:01,326
We're just talking about a
tune up, I mean, there's...
282
00:14:01,328 --> 00:14:03,495
There's nothing wrong with that, right?
283
00:14:03,497 --> 00:14:05,430
A tune up? Right, yeah, no, I mean,
284
00:14:05,432 --> 00:14:07,032
if it's... sure, if
it's what you wanna do,
285
00:14:07,034 --> 00:14:08,634
- then sure, yeah, let's try it.
- Great.
286
00:14:08,636 --> 00:14:10,298
'Cause we've got an
appointment in 30 minutes.
287
00:14:10,300 --> 00:14:12,471
I'll get my purse.
288
00:14:12,473 --> 00:14:13,910
What?
289
00:14:25,085 --> 00:14:26,318
Later.
290
00:14:28,355 --> 00:14:31,023
- Hi. Iris?
- Hi.
291
00:14:31,025 --> 00:14:32,391
- Barry?
- Hello.
292
00:14:32,393 --> 00:14:34,767
Hi, I'm Doctor Sharon Finkel.
293
00:14:34,770 --> 00:14:37,229
I am so sorry I kept you waiting.
294
00:14:37,231 --> 00:14:38,497
Oh, no, no. It's fine.
295
00:14:38,499 --> 00:14:40,074
Thank you for squeezing us in.
296
00:14:40,077 --> 00:14:42,868
Oh, well, you made it sound
so urgent on the phone.
297
00:14:42,870 --> 00:14:45,070
No.
298
00:14:45,072 --> 00:14:46,505
No, not urgent.
299
00:14:46,507 --> 00:14:49,408
I'm excited to dive in.
300
00:14:49,410 --> 00:14:50,809
Right?
301
00:14:50,811 --> 00:14:52,744
Oh, absolutely. I love therapy.
302
00:14:52,746 --> 00:14:54,413
Oh. Have you been before?
303
00:14:54,415 --> 00:14:56,248
Just once, when I was a kid,
304
00:14:56,250 --> 00:14:58,068
after my mom died.
305
00:14:58,071 --> 00:15:00,185
Oh, your mom. Oh.
306
00:15:01,355 --> 00:15:02,921
But I'm okay with that.
307
00:15:02,923 --> 00:15:05,757
I mean, I'm not okay with it, obviously.
308
00:15:05,759 --> 00:15:07,440
I mean, I'd prefer that she was alive.
309
00:15:07,443 --> 00:15:09,127
I just meant that I've
already dealt with it is...
310
00:15:09,129 --> 00:15:11,697
I don't think it's worth writing down.
311
00:15:11,699 --> 00:15:13,632
These notes are just for me.
312
00:15:13,634 --> 00:15:16,167
No one is judging you guys.
313
00:15:16,170 --> 00:15:17,803
Yes, we know.
314
00:15:17,805 --> 00:15:19,771
Oh, my dad died too.
315
00:15:19,773 --> 00:15:21,840
Just for your notes.
316
00:15:21,842 --> 00:15:24,899
So, Barry, Iris filled
me in a little bit
317
00:15:24,902 --> 00:15:27,303
about the two of you
on the phone before.
318
00:15:27,306 --> 00:15:29,072
- Getting married?
- Yeah.
319
00:15:29,075 --> 00:15:31,450
Yeah, it's been a
long road getting here.
320
00:15:31,452 --> 00:15:33,685
- Mm-hmm.
- First, um...
321
00:15:33,687 --> 00:15:37,322
us growing up together, and then, um,
322
00:15:37,325 --> 00:15:38,957
I was engaged to someone else.
323
00:15:38,959 --> 00:15:40,192
Oh, okay.
324
00:15:40,194 --> 00:15:42,361
That's worth a write-down?
325
00:15:42,363 --> 00:15:44,196
He's actually dead too.
326
00:15:44,198 --> 00:15:46,732
Oh, you two have had to
deal with a lot of trauma.
327
00:15:46,734 --> 00:15:48,367
- Well...
- No, not a...
328
00:15:48,369 --> 00:15:50,961
- Eddie... and Ronnie.
- I mean, a little.
329
00:15:50,964 --> 00:15:53,071
- My mom. H.R.
- Not too much.
330
00:15:53,073 --> 00:15:54,573
- Laurel.
- Some.
331
00:15:54,575 --> 00:15:55,941
- Snart.
- We've been
332
00:15:55,943 --> 00:15:57,909
- to a few funerals.
- Yeah.
333
00:15:57,911 --> 00:15:59,461
So, Barry,
334
00:15:59,464 --> 00:16:02,281
why do you think Iris wanted
you two to see me tmeay?
335
00:16:02,283 --> 00:16:03,782
Well, Iris and I...
336
00:16:03,784 --> 00:16:06,638
We recently started working together.
337
00:16:06,641 --> 00:16:09,488
You see, I went away
for a while on a, uh...
338
00:16:09,490 --> 00:16:11,156
- A business trip.
- Business trip.
339
00:16:11,158 --> 00:16:14,187
For six months and y...
Um, I guess now... yeah.
340
00:16:14,190 --> 00:16:18,130
We're just learning to get back in sync,
341
00:16:18,132 --> 00:16:19,931
to sync up again.
342
00:16:19,933 --> 00:16:21,633
- Is that right?
- Mmhmm.
343
00:16:21,635 --> 00:16:23,669
Well, there's no right or wrong, Barry.
344
00:16:23,671 --> 00:16:25,404
Right.
345
00:16:25,406 --> 00:16:28,500
I think we could work on
listening a little bit more.
346
00:16:28,503 --> 00:16:29,667
- Right?
- Uhhuh, yeah.
347
00:16:29,670 --> 00:16:32,370
Um, or else, someone
could get really hurt.
348
00:16:32,373 --> 00:16:34,279
You know, like, if
they crashed their car
349
00:16:34,281 --> 00:16:36,615
into a brick wall going
100 miles per hour.
350
00:16:36,617 --> 00:16:39,618
She means that emotionally.
351
00:16:39,620 --> 00:16:41,253
Do I?
352
00:16:41,255 --> 00:16:43,288
Hello, mamacita.
353
00:16:43,290 --> 00:16:44,990
They don't make them like you anymore.
354
00:16:44,992 --> 00:16:46,725
What the hell?
355
00:16:46,727 --> 00:16:49,294
Easy, it's just the
Motherboard of the Month,
356
00:16:49,296 --> 00:16:51,930
July of '07, okay? Look at her.
357
00:16:51,932 --> 00:16:53,231
Kinda wish it was a girl.
358
00:16:53,233 --> 00:16:54,733
Baby, it's been hours.
359
00:16:54,735 --> 00:16:56,301
You guys haven't made any progress yet?
360
00:16:56,303 --> 00:16:58,136
No mention of Kurt Weaver or Tim Kwon
361
00:16:58,139 --> 00:16:59,829
or any connection
between the two of them.
362
00:16:59,832 --> 00:17:01,773
Until now. Got him.
363
00:17:01,775 --> 00:17:04,943
Take note, people, it's only
hoarding if it doesn't pay off.
364
00:17:04,945 --> 00:17:06,511
Okay, so that's Tim Kwon.
365
00:17:06,514 --> 00:17:10,816
That's Kurt Weaver.
That's Sheila Agnani.
366
00:17:10,818 --> 00:17:12,386
Who's that guy?
367
00:17:14,188 --> 00:17:15,673
Ooh, sorry about that.
368
00:17:15,676 --> 00:17:18,590
No, it's definitely my fault.
369
00:17:36,510 --> 00:17:39,745
You don't have any idea
who would wanna do you harm?
370
00:17:39,747 --> 00:17:41,780
Not even a gut feeling?
371
00:17:41,782 --> 00:17:45,384
No, I mean, everyone
loves a billionaire, right?
372
00:17:45,386 --> 00:17:46,585
No, I have no idea.
373
00:17:47,721 --> 00:17:50,455
Grenade! Everybody move!
374
00:18:06,573 --> 00:18:10,742
So, what would you say your
goals are for this session?
375
00:18:10,744 --> 00:18:16,359
Uh, well, I just want to know
that Barry hears my concerns
376
00:18:16,362 --> 00:18:19,116
about our issues with miscommunication.
377
00:18:19,119 --> 00:18:20,552
Uh, I gotta go.
378
00:18:20,554 --> 00:18:22,053
You gotta go?
379
00:18:22,055 --> 00:18:23,321
He's gotta go.
380
00:18:23,323 --> 00:18:25,090
- Yeah... sorry, um...
- Mm.
381
00:18:25,092 --> 00:18:28,393
This was... sorry.
382
00:18:28,395 --> 00:18:30,996
You're gonna write down that
he ran out of here, aren't you?
383
00:18:30,998 --> 00:18:32,364
Yes.
384
00:18:39,139 --> 00:18:40,539
Get down!
385
00:19:16,977 --> 00:19:19,344
Everybody okay?
386
00:19:19,346 --> 00:19:21,492
I don't know. Must've been a dud.
387
00:19:29,440 --> 00:19:31,907
Same corrupted code. Same guy.
388
00:19:31,909 --> 00:19:33,442
Someone very creatively
389
00:19:33,444 --> 00:19:35,244
tried to kill Tim Kwon and Kurt Weaver.
390
00:19:35,246 --> 00:19:36,846
Where's Kwon now?
391
00:19:36,848 --> 00:19:38,547
He ran out of here
scared out of his mind.
392
00:19:38,549 --> 00:19:40,556
He wouldn't even wait
for a protected escort.
393
00:19:40,559 --> 00:19:41,684
But the good news is,
394
00:19:41,686 --> 00:19:43,712
I found a connection
between our victims.
395
00:19:43,715 --> 00:19:46,856
Four years ago, Kurt Weaver
and Tim Kwon created an app
396
00:19:46,858 --> 00:19:48,858
in their garage with
two other programmers.
397
00:19:48,860 --> 00:19:50,493
Some kind of malware called Kilgore.
398
00:19:50,495 --> 00:19:52,428
And then they sold it
off to a big tech company.
399
00:19:52,430 --> 00:19:54,063
So that's how they made their money.
400
00:19:54,065 --> 00:19:55,765
I saw this guy. He was here.
401
00:19:55,767 --> 00:19:58,203
Ramsey Deacon. Looks
like we found our meta.
402
00:19:58,206 --> 00:20:00,307
And for some reason he's
going after his old partners.
403
00:20:00,309 --> 00:20:02,304
It's like "Silicon
Valley" if Richard went nuts
404
00:20:02,306 --> 00:20:04,240
and started killing
everyone at Pied Piper.
405
00:20:04,242 --> 00:20:07,946
I feel like he's got more
of a anarchist Gilfoyle vibe.
406
00:20:07,949 --> 00:20:08,885
Erlich, maybe.
407
00:20:08,888 --> 00:20:10,614
Look, guys, I love
that we are so confident
408
00:20:10,617 --> 00:20:12,217
in our ability to apprehend villains
409
00:20:12,220 --> 00:20:14,149
that we can have this debate, but, hi.
410
00:20:14,152 --> 00:20:15,985
- What about her?
- That's Sheila Agnani.
411
00:20:15,987 --> 00:20:17,553
She's, like, a big deal tech guru now.
412
00:20:17,555 --> 00:20:19,006
She could be next on Deacon's list.
413
00:20:19,009 --> 00:20:20,382
We'll definitely have to protect her.
414
00:20:20,384 --> 00:20:22,191
Yeah, well, my dad and
Wally can do that, right?
415
00:20:22,193 --> 00:20:23,559
- I'm on it.
- Great.
416
00:20:23,561 --> 00:20:24,994
I'll keep working on the code.
417
00:20:24,996 --> 00:20:27,763
- Sure.
- Sorry about therapy.
418
00:20:27,765 --> 00:20:29,298
Oh, it's okay. I told Dr. Finkel
419
00:20:29,300 --> 00:20:30,933
that you had a work emergency.
420
00:20:30,935 --> 00:20:32,292
True. Kind of.
421
00:20:32,295 --> 00:20:35,026
Yeah, and she had a
cancellation this afternoon,
422
00:20:35,029 --> 00:20:36,695
so we should get over there.
423
00:20:36,698 --> 00:20:38,800
- Don't wanna be late.
- No... yeah.
424
00:20:38,803 --> 00:20:41,365
Let's get back in there...
425
00:20:42,705 --> 00:20:45,706
This guy is a living computer virus.
426
00:20:45,717 --> 00:20:47,683
- That's a new one.
- Look at this code.
427
00:20:47,685 --> 00:20:49,018
From the elevator, to the car,
428
00:20:49,021 --> 00:20:51,687
to the bomb robot, this
code keeps changing...
429
00:20:51,689 --> 00:20:53,622
But I can't figure out why.
430
00:20:53,624 --> 00:20:55,491
Okay, we have to remember
that it's not just digital.
431
00:20:55,493 --> 00:20:56,776
It's bio-digital.
432
00:20:56,779 --> 00:21:00,162
Most organic viruses mutate
to avoid being killed.
433
00:21:00,164 --> 00:21:02,932
So, if we managed to
create digital antibodies,
434
00:21:02,934 --> 00:21:04,367
then we can shut this guy down.
435
00:21:04,370 --> 00:21:06,435
- Oh, nice one!
- Mmm.
436
00:21:06,437 --> 00:21:08,537
- Hi.
- Hi.
437
00:21:08,539 --> 00:21:10,614
I'm so glad you're here,
438
00:21:10,617 --> 00:21:14,934
'cause I truly, deeply, from
the bottom of my heart...
439
00:21:14,937 --> 00:21:20,349
I am sorry, but I'm gonna
have to cancel our date.
440
00:21:20,351 --> 00:21:23,986
If you're gonna vibe blast me,
can I at least pick the spot?
441
00:21:23,988 --> 00:21:26,088
It's fine, Cisco.
442
00:21:26,090 --> 00:21:27,923
- I get it.
- You get it?
443
00:21:27,925 --> 00:21:30,659
Yeah, what's not to get?
You have to work, so...
444
00:21:30,661 --> 00:21:32,428
we will cancel our date.
445
00:21:32,430 --> 00:21:35,898
Well, good luck, you
guys. I hope it works out.
446
00:21:40,054 --> 00:21:42,071
What a cool chick.
447
00:21:42,073 --> 00:21:44,000
She took that so well.
448
00:21:44,003 --> 00:21:46,183
No. No, she didn't.
449
00:21:46,186 --> 00:21:47,985
When a girl says she gets it,
450
00:21:47,988 --> 00:21:50,980
what she really means is
she doesn't get it at all.
451
00:21:50,982 --> 00:21:52,481
I'm confused.
452
00:21:52,483 --> 00:21:55,050
Don't be. Very simple.
453
00:21:55,052 --> 00:21:58,484
You, my friend, are in so much trouble.
454
00:22:01,159 --> 00:22:02,825
You just had to fall for the girl
455
00:22:02,827 --> 00:22:04,827
in head-to-toe black
leather, didn't you?
456
00:22:04,829 --> 00:22:06,328
We're back.
457
00:22:06,330 --> 00:22:08,216
That was quick, even for me.
458
00:22:09,467 --> 00:22:12,735
Inside joke... so, yes.
459
00:22:12,737 --> 00:22:14,703
Work emergency aside,
460
00:22:14,705 --> 00:22:17,006
I have a sneaking suspicion
461
00:22:17,008 --> 00:22:18,974
that you'd rather be
somewhere else, Barry.
462
00:22:18,976 --> 00:22:20,709
No, no. I... um...
463
00:22:20,711 --> 00:22:22,678
I mean, we do have a...
464
00:22:22,680 --> 00:22:25,286
big work thing that we're dealing with.
465
00:22:25,289 --> 00:22:26,549
It's important.
466
00:22:26,551 --> 00:22:28,651
Yeah, but so is this.
467
00:22:28,653 --> 00:22:30,719
You know, if we're not
on the same page, Barry,
468
00:22:30,721 --> 00:22:32,258
people could die.
469
00:22:32,261 --> 00:22:33,914
- Uh...
- Metaphorically.
470
00:22:37,461 --> 00:22:39,295
No. No, no.
471
00:22:39,297 --> 00:22:40,996
Don't hold back.
472
00:22:40,998 --> 00:22:42,998
Turn to Iris, look her in the eyes,
473
00:22:43,000 --> 00:22:44,767
and tell her what you wanted to say.
474
00:22:44,769 --> 00:22:46,135
I don't know... Uh, well...
475
00:22:46,137 --> 00:22:47,266
I...
476
00:22:47,269 --> 00:22:50,272
I said I was sorry about this morning.
477
00:22:53,010 --> 00:22:54,276
Iris.
478
00:22:54,278 --> 00:22:56,312
Turn to Barry. Talk to him.
479
00:22:58,015 --> 00:23:00,916
It's not just this morning, Barry.
480
00:23:00,918 --> 00:23:02,151
You cancelled training
481
00:23:02,153 --> 00:23:03,719
the other day without asking me.
482
00:23:03,721 --> 00:23:05,020
Training?
483
00:23:05,022 --> 00:23:06,388
- Swimming.
- For a marathon.
484
00:23:06,390 --> 00:23:08,557
- It's a... triathlon.
- Mm-hmm.
485
00:23:08,559 --> 00:23:10,693
Anyway, I didn't think
cancelling training
486
00:23:10,695 --> 00:23:11,987
was that big of a deal.
487
00:23:11,990 --> 00:23:13,929
Yeah, but you made all
those wedding plans too
488
00:23:13,931 --> 00:23:15,364
and you didn't consult me.
489
00:23:15,366 --> 00:23:18,033
I was trying to be a good fiancé.
490
00:23:18,035 --> 00:23:20,302
Yeah, but I'd think most
brides would be happy
491
00:23:20,304 --> 00:23:22,538
that their future spouse cared
about helping with the wedding.
492
00:23:22,540 --> 00:23:25,041
That is a good thing, right?
493
00:23:25,044 --> 00:23:27,078
Look, I don't know. I mean, I guess
494
00:23:27,081 --> 00:23:30,446
our wires have gotten crossed
a few times the last few days,
495
00:23:30,448 --> 00:23:34,116
but I think that hardly rises
to the level of a crisis.
496
00:23:34,118 --> 00:23:36,423
After everything we've
been through together,
497
00:23:36,426 --> 00:23:38,120
you and me, we're Barry and Iris.
498
00:23:38,122 --> 00:23:39,755
We're the gold standard.
499
00:23:39,757 --> 00:23:42,591
- I am so in love...
- Then how could you leave me?
500
00:23:44,061 --> 00:23:48,163
You left me, Barry. You just left me.
501
00:23:48,165 --> 00:23:49,861
Standing there, alone.
502
00:23:51,400 --> 00:23:53,366
How could you do that?
503
00:24:23,768 --> 00:24:26,802
All the listening devices are in place.
504
00:24:26,804 --> 00:24:28,304
Keep your ears open.
505
00:24:28,306 --> 00:24:30,290
Gotta make sure she's safe.
506
00:24:31,676 --> 00:24:33,909
Yeah.
507
00:24:33,911 --> 00:24:35,540
What? I like punk music.
508
00:24:39,417 --> 00:24:42,117
Tim? What the hell, man?
509
00:24:42,119 --> 00:24:43,585
You can't just come into my house.
510
00:24:43,588 --> 00:24:45,355
'Cause you wouldn't return
my calls. I really need...
511
00:24:45,357 --> 00:24:47,455
Is this about your weird
crush? Let it go, Tim.
512
00:24:47,458 --> 00:24:49,191
- We are not happening.
- Sheila, listen.
513
00:24:49,193 --> 00:24:50,592
Deacon's coming for us.
514
00:24:50,594 --> 00:24:52,050
He wants payback for what we did to him.
515
00:24:52,052 --> 00:24:53,497
What did we do to him?
516
00:24:53,500 --> 00:24:55,497
Kurt scrubbed any connection
between us from the net,
517
00:24:55,499 --> 00:24:57,967
so as far as the world's
concerned, we're innocent.
518
00:24:57,969 --> 00:24:59,268
But we're not.
519
00:24:59,270 --> 00:25:00,669
I should've never let you talk me
520
00:25:00,671 --> 00:25:01,814
into going along with this.
521
00:25:01,817 --> 00:25:03,238
And now Kurt's dead.
522
00:25:03,240 --> 00:25:04,373
Deacon killed him.
523
00:25:04,375 --> 00:25:05,507
He did not.
524
00:25:05,509 --> 00:25:09,812
Oh, yes. He did.
525
00:25:17,989 --> 00:25:20,222
Oh, this is a nice house.
526
00:25:20,224 --> 00:25:22,691
How much do you pay for it? 10 mil?
527
00:25:22,693 --> 00:25:24,971
Let's talk about this.
We can make it right.
528
00:25:24,974 --> 00:25:27,296
Shut up, Tim.
529
00:25:27,298 --> 00:25:29,698
You could've had all this too.
530
00:25:29,700 --> 00:25:31,166
This is could've been yours.
531
00:25:31,168 --> 00:25:33,649
Kilgore was my idea.
532
00:25:33,652 --> 00:25:35,766
And you three stole it away from me.
533
00:25:35,769 --> 00:25:37,293
Somebody had to.
534
00:25:37,296 --> 00:25:39,640
Otherwise, it would've just
been a halfway clever idea
535
00:25:39,643 --> 00:25:41,176
that died in someone's garage.
536
00:25:41,178 --> 00:25:42,082
Sheila.
537
00:25:42,085 --> 00:25:43,579
No, I'm not going to apologize
538
00:25:43,581 --> 00:25:44,913
because after four years,
539
00:25:44,915 --> 00:25:47,082
you finally found some balls.
540
00:25:47,084 --> 00:25:48,201
I found something else.
541
00:25:48,204 --> 00:25:50,019
Something I never had with my family,
542
00:25:50,021 --> 00:25:52,654
or at MIT, or with any of you.
543
00:25:52,656 --> 00:25:54,656
Really? And what was that?
544
00:25:54,658 --> 00:25:55,991
Power.
545
00:25:59,530 --> 00:26:01,630
Oh, you're not still diabetic, are you?
546
00:26:05,336 --> 00:26:08,190
Those new computer-controlled
insulin pumps
547
00:26:08,193 --> 00:26:10,487
are a real life saver.
548
00:26:10,490 --> 00:26:14,125
Way too much insulin...
Well, that can be lethal.
549
00:26:16,731 --> 00:26:18,565
How should we kill you?
550
00:26:30,127 --> 00:26:32,127
He put her in insulin shock.
551
00:26:35,232 --> 00:26:37,099
Glucose.
552
00:26:43,674 --> 00:26:45,240
Deacon took him.
553
00:26:45,242 --> 00:26:46,728
He took Tim.
554
00:26:56,155 --> 00:26:58,656
No sign of Deacon or Kwon
on facial recognition,
555
00:26:58,658 --> 00:27:00,157
traffic cameras... nothing.
556
00:27:00,159 --> 00:27:02,126
We don't even know
if Kwon's still alive.
557
00:27:02,128 --> 00:27:03,772
We gotta move fast.
558
00:27:06,132 --> 00:27:07,965
Where were you two?
559
00:27:07,967 --> 00:27:10,034
- Dry cleaners.
- Wedding... cleaners.
560
00:27:10,036 --> 00:27:12,136
Dry cleaners.
561
00:27:12,138 --> 00:27:13,514
Um, Cisco?
562
00:27:13,517 --> 00:27:16,842
Uh, where are you with
those bio-digital antibodies?
563
00:27:16,845 --> 00:27:18,177
I'm nowhere.
564
00:27:18,180 --> 00:27:19,537
Actually, no... You know what?
565
00:27:19,540 --> 00:27:21,578
I am somewhere. I'm in the doghouse.
566
00:27:21,581 --> 00:27:24,282
Apparently the
pan-dimensional doghouse.
567
00:27:24,284 --> 00:27:25,359
I don't know if this doghouse
568
00:27:25,361 --> 00:27:27,011
has a door or window, but if it did,
569
00:27:27,014 --> 00:27:28,230
I'd be jumping out of it!
570
00:27:28,233 --> 00:27:30,033
It's okay. I'll go talk to him.
571
00:27:39,832 --> 00:27:42,089
Has everybody lost their minds?
572
00:27:43,571 --> 00:27:45,271
She must think I'm blowing her off.
573
00:27:45,273 --> 00:27:47,159
But I'm just trying to do my job.
574
00:27:47,161 --> 00:27:50,019
I guess the word "reschedule"
doesn't exist on Earth 19.
575
00:27:50,023 --> 00:27:52,309
Okay, I'm gonna go out on
a limb here and guess that
576
00:27:52,312 --> 00:27:54,707
the reason you can't focus
on the science is because
577
00:27:54,710 --> 00:27:57,884
you're so worried about
what's going on with Gypsy.
578
00:27:57,887 --> 00:27:59,817
I'm sorry, I didn't
hear anything you said.
579
00:27:59,819 --> 00:28:01,819
But I-I think I figured it out.
580
00:28:01,821 --> 00:28:04,789
I think I can't focus on anything
581
00:28:04,791 --> 00:28:06,490
'cause of this whole Gypsy situation.
582
00:28:06,492 --> 00:28:09,026
I'm... I think I'm just
gonna have to talk to her.
583
00:28:09,028 --> 00:28:10,406
What a great idea.
584
00:28:13,900 --> 00:28:16,534
Hey.
585
00:28:16,536 --> 00:28:17,768
What's up, Cisco?
586
00:28:17,770 --> 00:28:19,070
You're mad at me.
587
00:28:19,072 --> 00:28:20,605
I said it was fine.
588
00:28:20,607 --> 00:28:21,599
No, no, no.
589
00:28:21,602 --> 00:28:25,042
Rule number one, when a girl
says it's fine, it's not fine.
590
00:28:25,044 --> 00:28:26,644
Amen!
591
00:28:29,449 --> 00:28:30,816
I'm gonna go.
592
00:28:32,485 --> 00:28:35,453
Rule number two, you
don't blow off a date
593
00:28:35,455 --> 00:28:37,421
with your favorite person.
594
00:28:37,423 --> 00:28:41,993
The day got away from me. Let
me make it up to you, okay?
595
00:28:41,995 --> 00:28:43,427
Date night tomorrow?
596
00:28:43,429 --> 00:28:46,030
No, Cisco. It... it had to be today.
597
00:28:46,032 --> 00:28:47,050
Why today?
598
00:28:47,053 --> 00:28:48,566
Because today is One-One-One Day.
599
00:28:48,568 --> 00:28:49,667
One-what-what-what?
600
00:28:49,669 --> 00:28:50,701
It's One-One-One Day.
601
00:28:50,703 --> 00:28:51,737
What is that?
602
00:28:51,740 --> 00:28:55,139
One-One-One Day on my Earth is...
603
00:28:55,141 --> 00:28:58,109
is the day that you
celebrate with the one...
604
00:28:58,111 --> 00:29:00,077
with the one you love, all right?
605
00:29:00,079 --> 00:29:03,362
It's when one soul,
plus one soul, equals...
606
00:29:03,365 --> 00:29:04,798
one soul.
607
00:29:04,801 --> 00:29:06,651
That is... so sappy.
608
00:29:06,653 --> 00:29:08,185
Yes, it is sappy.
609
00:29:08,187 --> 00:29:09,720
And it is stupid and schmoopy.
610
00:29:09,722 --> 00:29:11,956
But there is something about you that...
611
00:29:11,958 --> 00:29:15,526
It makes me wanna do
stupid, schmoopy things.
612
00:29:15,528 --> 00:29:18,462
And I hate the word "schmoop"
and people who use it.
613
00:29:18,464 --> 00:29:21,132
Well, that is the
sweetest and angriest thing
614
00:29:21,134 --> 00:29:22,433
you've ever said to me.
615
00:29:22,435 --> 00:29:23,691
Why didn't you just tell me that?
616
00:29:23,693 --> 00:29:26,370
Because I was embarrassed, Cisco.
617
00:29:26,372 --> 00:29:28,906
So, you know what? Let's
just forget about it.
618
00:29:28,908 --> 00:29:31,275
Because the day is already
over and I would really like
619
00:29:31,277 --> 00:29:32,376
to forget that I ever brought this up...
620
00:29:32,378 --> 00:29:33,511
No, no, no.
621
00:29:33,513 --> 00:29:34,845
I will not forget it, okay?
622
00:29:34,847 --> 00:29:36,447
You are important to me.
623
00:29:36,449 --> 00:29:39,596
And if One-One-One Day
is important to you...
624
00:29:41,111 --> 00:29:42,820
One-One-One.
625
00:29:42,822 --> 00:29:46,390
That's it.
626
00:29:46,392 --> 00:29:47,806
I gotta go.
627
00:29:49,128 --> 00:29:50,895
It's like he doesn't know
628
00:29:50,897 --> 00:29:52,396
that he's a dead man.
629
00:29:52,398 --> 00:29:54,632
Hey.
630
00:29:54,634 --> 00:29:58,502
I don't know why I
thought that we didn't have
631
00:29:58,504 --> 00:30:00,337
to talk about what happened.
632
00:30:00,339 --> 00:30:02,573
You were so happy I was back.
633
00:30:02,575 --> 00:30:04,603
I am happy.
634
00:30:04,606 --> 00:30:06,564
You're everything to me.
635
00:30:09,082 --> 00:30:10,815
Look...
636
00:30:10,817 --> 00:30:13,584
I had to explain to
our friends and family
637
00:30:13,586 --> 00:30:15,453
why they had a
save-the-date for our wedding
638
00:30:15,455 --> 00:30:17,321
but no invitation.
639
00:30:18,491 --> 00:30:20,991
I had to constantly lie
about why you were gone.
640
00:30:23,596 --> 00:30:25,262
You don't know the looks people gave me
641
00:30:25,264 --> 00:30:27,998
because they knew that wasn't the truth.
642
00:30:28,000 --> 00:30:29,867
You know, what they
must've thought about us.
643
00:30:29,869 --> 00:30:31,629
What it made me think about us.
644
00:30:31,632 --> 00:30:33,104
Iris...
645
00:30:35,675 --> 00:30:40,377
It's not like I wanted to leave you.
646
00:30:40,379 --> 00:30:42,947
I had to put on a
brave face for everyone,
647
00:30:42,949 --> 00:30:44,554
but it was killing me inside.
648
00:30:44,557 --> 00:30:46,917
And I think part of why
I didn't talk it through
649
00:30:46,919 --> 00:30:49,854
with you is... I was afraid.
650
00:30:49,856 --> 00:30:53,724
I was afraid that you
would tell me to stay.
651
00:30:53,726 --> 00:30:55,893
And I wouldn't have been
strong enough not to.
652
00:30:55,895 --> 00:30:58,129
Barry, how do you
know what I'm gonna say
653
00:30:58,131 --> 00:30:59,130
if you don't ask me?
654
00:30:59,132 --> 00:31:01,132
I am here to help you.
655
00:31:01,134 --> 00:31:03,000
Especially when everything seems lost.
656
00:31:03,002 --> 00:31:04,702
But you have to let me.
657
00:31:04,704 --> 00:31:08,105
But sometimes it's not
about us, or the team.
658
00:31:08,107 --> 00:31:09,940
Sometimes the weight of the whole city
659
00:31:09,942 --> 00:31:12,643
falls on my shoulders, and
it's up to me to carry it.
660
00:31:12,645 --> 00:31:14,879
I'm the Flash.
661
00:31:14,881 --> 00:31:16,213
See, that's what you don't get.
662
00:31:16,215 --> 00:31:17,915
When I put this ring on my finger,
663
00:31:17,917 --> 00:31:20,184
it wasn't just about you or me anymore.
664
00:31:20,187 --> 00:31:22,019
It was about us.
665
00:31:22,021 --> 00:31:24,155
You are not the Flash, Barry.
666
00:31:24,157 --> 00:31:26,123
We are.
667
00:31:26,125 --> 00:31:27,658
Guys.
668
00:31:27,660 --> 00:31:30,161
We need you. It's about Deacon.
669
00:31:31,597 --> 00:31:33,964
I have something to confess.
670
00:31:33,966 --> 00:31:36,634
Kurt Weaver, Sheila Agnani, and I...
671
00:31:36,636 --> 00:31:39,937
We stole the Kilgore malware
program from Ramsey Deacon.
672
00:31:39,939 --> 00:31:41,305
We sold it for billions.
673
00:31:41,307 --> 00:31:42,807
But it was all his idea.
674
00:31:42,809 --> 00:31:45,176
We got rich. And he got nothing.
675
00:31:45,178 --> 00:31:47,745
I guess that explains why
Deacon's got such a vendetta.
676
00:31:47,747 --> 00:31:50,181
Cisco, if he's livestreaming,
can you track the signal?
677
00:31:50,183 --> 00:31:51,442
In, like, two seconds.
678
00:31:51,445 --> 00:31:53,640
Papa loves having his own satellite.
679
00:31:53,643 --> 00:31:55,386
What are you gonna do when you find him?
680
00:31:55,388 --> 00:31:56,854
- Hit him with this.
- What is that?
681
00:31:56,856 --> 00:31:58,348
Deacon's powers are derived
682
00:31:58,351 --> 00:32:00,191
from the binary code in his DNA.
683
00:32:00,193 --> 00:32:02,193
So, we created a compound encoded
684
00:32:02,195 --> 00:32:04,461
with a numerical string
pattern of ones and zeros
685
00:32:04,463 --> 00:32:06,473
to invert the order of the code.
686
00:32:06,476 --> 00:32:08,566
Ones become zeros, and vice versa.
687
00:32:08,568 --> 00:32:10,000
One plus one plus one.
688
00:32:10,002 --> 00:32:11,109
All right, we're on it.
689
00:32:11,112 --> 00:32:12,669
Send us the location once you have it.
690
00:32:12,672 --> 00:32:14,705
- Okay.
- Let's do it.
691
00:32:16,142 --> 00:32:17,541
And now you know the truth.
692
00:32:17,543 --> 00:32:21,178
We stole Kilgore from Ramsey Deacon.
693
00:32:21,180 --> 00:32:24,114
He is the real victim.
694
00:32:24,116 --> 00:32:26,050
Good.
695
00:32:26,052 --> 00:32:27,616
You forgot one thing.
696
00:32:27,619 --> 00:32:29,119
What?
697
00:32:29,122 --> 00:32:32,556
You didn't say good-bye to
anyone who's gonna miss you.
698
00:32:42,702 --> 00:32:44,735
You ever play wishbone, Tim?
699
00:32:51,110 --> 00:32:53,177
He and the others destroyed my life!
700
00:32:53,179 --> 00:32:55,079
Listen, I know you feel wronged, Deacon,
701
00:32:55,081 --> 00:32:57,748
but that doesn't give you
a right to take his life.
702
00:32:59,685 --> 00:33:01,887
I smell technology in your suit.
703
00:33:03,422 --> 00:33:05,189
What have you got in there?
704
00:33:05,191 --> 00:33:07,191
Oh, crap.
705
00:33:13,199 --> 00:33:14,865
I can't move.
706
00:33:14,867 --> 00:33:16,734
Weapon system online.
707
00:33:18,838 --> 00:33:20,337
Targeting.
708
00:33:20,339 --> 00:33:22,606
Run.
709
00:33:29,249 --> 00:33:31,216
Call me Kilgore.
710
00:33:38,438 --> 00:33:39,953
Barry? What's happening?
711
00:33:39,956 --> 00:33:41,789
It's Deacon, he's done
something with my suit.
712
00:33:41,792 --> 00:33:43,472
Remote access complete.
713
00:33:43,475 --> 00:33:45,045
You put your voice in Barry's suit?
714
00:33:45,048 --> 00:33:46,281
Well, it had to be somebody
715
00:33:46,283 --> 00:33:47,883
and my voice is soothing.
716
00:33:47,885 --> 00:33:49,918
How much tech did you put in this suit?
717
00:33:49,920 --> 00:33:51,553
So much.
718
00:33:51,555 --> 00:33:54,589
I've actually always
been a huge Flash fan
719
00:33:54,591 --> 00:33:56,124
these past couple of years.
720
00:33:56,126 --> 00:34:00,295
But this is like having
a giant action figure.
721
00:34:03,371 --> 00:34:05,599
Frack me, he's locked me
out of my own programming.
722
00:34:05,602 --> 00:34:06,735
Do something.
723
00:34:06,737 --> 00:34:08,904
Uh... Barry, get away from him.
724
00:34:08,906 --> 00:34:12,007
It might lessen his
technopathic hold over you.
725
00:34:12,009 --> 00:34:13,241
I can't!
726
00:34:13,243 --> 00:34:14,844
Who are you talking to?
727
00:34:14,847 --> 00:34:16,578
Someone listening in?
728
00:34:16,580 --> 00:34:17,896
Can't have that.
729
00:34:17,899 --> 00:34:20,582
Barry? Barry.
730
00:34:20,584 --> 00:34:22,417
His comms are offline.
731
00:34:22,419 --> 00:34:24,453
You have a defibrillator.
732
00:34:24,455 --> 00:34:26,661
How about I stop your heart?
733
00:34:47,978 --> 00:34:49,049
Hello?
734
00:34:49,052 --> 00:34:50,765
You have a collect call from...
735
00:34:50,768 --> 00:34:52,147
Guys, help me!
736
00:34:52,149 --> 00:34:53,548
We accept the charges.
737
00:34:53,550 --> 00:34:55,499
The suit's still freaking out.
738
00:34:55,502 --> 00:34:57,052
Well, get it off!
739
00:34:59,289 --> 00:35:00,856
Nope... Yeah, I can't get it off.
740
00:35:00,866 --> 00:35:03,079
That would be the deadlock function.
741
00:35:03,082 --> 00:35:04,815
I built it in case he
ever got knocked out
742
00:35:04,818 --> 00:35:06,419
so a bad guy wouldn't
reveal his identity.
743
00:35:06,421 --> 00:35:08,016
It seemed like a smart idea at the time.
744
00:35:08,018 --> 00:35:10,007
Flotation mode activated.
745
00:35:12,445 --> 00:35:14,212
What?
746
00:35:14,215 --> 00:35:16,181
What the hell does he
need a raft for, Cisco?
747
00:35:16,184 --> 00:35:17,372
He runs on water.
748
00:35:17,374 --> 00:35:18,940
He might lose his speed out there.
749
00:35:18,942 --> 00:35:20,404
What's he gonna do then? He might drown.
750
00:35:20,406 --> 00:35:22,478
You couldn't just put an
oxygen tank in the suit?
751
00:35:22,481 --> 00:35:24,579
That's a good idea.
752
00:35:25,849 --> 00:35:28,617
How is this thing still intact?
753
00:35:28,619 --> 00:35:29,851
Cisco!
754
00:35:29,853 --> 00:35:31,630
Babel Protocol activated.
755
00:35:31,633 --> 00:35:32,617
What?
756
00:35:32,620 --> 00:35:34,923
What's Babel Protocol?
757
00:35:34,925 --> 00:35:36,525
Why am I ticking?
758
00:35:36,527 --> 00:35:38,593
It's the self-destruct sequence.
759
00:35:38,595 --> 00:35:40,028
- What?
- Self-destruct?
760
00:35:40,030 --> 00:35:41,463
I-I'm sorry, have we not faced
761
00:35:41,465 --> 00:35:43,049
an evil version of Barry before?
762
00:35:43,052 --> 00:35:44,185
My mistake!
763
00:35:44,188 --> 00:35:46,001
Well, how do I stop it?
764
00:35:46,003 --> 00:35:48,570
Hell no.
765
00:35:54,311 --> 00:35:56,211
Oh, God.
766
00:35:56,213 --> 00:35:57,879
Cisco, there must be
something we can do.
767
00:35:57,881 --> 00:36:01,016
Not as long as this thing's powered up.
768
00:36:02,920 --> 00:36:04,557
Come on, come on!
769
00:36:04,560 --> 00:36:06,354
Barry? Can you hear me?
770
00:36:06,356 --> 00:36:07,822
Iris!
771
00:36:07,824 --> 00:36:10,325
I'm sorry, okay? I'm sorry.
772
00:36:10,327 --> 00:36:12,294
Just tell me what to do, and I'll do it.
773
00:36:12,296 --> 00:36:13,990
You need to throw a lightning bolt.
774
00:36:13,993 --> 00:36:15,192
At what?
775
00:36:15,195 --> 00:36:16,731
Yourself.
776
00:36:18,001 --> 00:36:19,500
You want him to do what?
777
00:36:19,503 --> 00:36:21,578
It might short the suit
out, give him back control.
778
00:36:21,581 --> 00:36:23,848
Or it might set off
the self-destruct early.
779
00:36:23,850 --> 00:36:26,084
Or it might stop his heart.
780
00:36:26,086 --> 00:36:27,552
Barry?
781
00:36:27,554 --> 00:36:29,921
Barry, you need to listen to me, okay?
782
00:36:29,923 --> 00:36:31,155
We can do this.
783
00:36:31,157 --> 00:36:33,291
Okay.
784
00:36:33,293 --> 00:36:36,160
No, I trust you, Iris.
785
00:36:36,162 --> 00:36:37,862
Then run, Barry.
786
00:36:37,864 --> 00:36:40,498
Run.
787
00:37:09,996 --> 00:37:11,896
Barry?
788
00:37:17,604 --> 00:37:19,370
Oh, Tim.
789
00:37:19,372 --> 00:37:23,141
I know I have the coolest
superpower ever, but...
790
00:37:23,143 --> 00:37:24,675
I'm kinda tired.
791
00:38:04,082 --> 00:38:06,015
Hello, gorgeous.
792
00:38:06,017 --> 00:38:09,852
Here on Earth 1, we celebrate
One-One-One Day today,
793
00:38:09,854 --> 00:38:12,722
even though I have zero
idea what that means,
794
00:38:12,724 --> 00:38:16,025
or what any of your
Earth's holidays mean.
795
00:38:16,027 --> 00:38:18,628
I mean, I literally cannot
believe you celebrate
796
00:38:18,630 --> 00:38:21,421
a day called Saint
Shaquille O'Neal's Day.
797
00:38:21,424 --> 00:38:24,325
You guys have a magical
elfling in a red suit
798
00:38:24,328 --> 00:38:26,434
that breaks into your
house and eats your cookies.
799
00:38:26,437 --> 00:38:28,765
Mm, actually, he's
the boss of the elves,
800
00:38:28,768 --> 00:38:30,520
so, like, maybe do your research before.
801
00:38:30,523 --> 00:38:32,041
Ah.
802
00:38:32,043 --> 00:38:34,544
What I do know is how
special you are to me.
803
00:38:34,546 --> 00:38:36,179
And how sorry I am
804
00:38:36,181 --> 00:38:38,625
that I didn't get to
spend yesterday with you.
805
00:38:38,628 --> 00:38:41,918
Well, I guess you were busy
catching a deranged killer.
806
00:38:41,920 --> 00:38:44,984
Baby, we are always catching
a deranged killer around here.
807
00:38:44,987 --> 00:38:46,054
True.
808
00:38:48,626 --> 00:38:51,000
I will always make it up to you.
809
00:38:51,003 --> 00:38:52,492
I mean that.
810
00:38:52,495 --> 00:38:56,331
You just gotta let me know
when it's this important.
811
00:38:56,334 --> 00:38:58,336
I will.
812
00:38:58,339 --> 00:38:59,838
All right, then.
813
00:38:59,841 --> 00:39:01,608
- Ready to get your schmoopy on?
- Mmhmm.
814
00:39:01,611 --> 00:39:03,506
'Cause, you know, my
schmoopy game is real strong.
815
00:39:03,508 --> 00:39:05,208
Oh.
816
00:39:11,980 --> 00:39:15,048
This is cruel and unusual.
817
00:39:15,051 --> 00:39:18,619
How will I survive in
here without my Kindle?
818
00:39:19,782 --> 00:39:24,585
You ain't touching anything
electronic ever again.
819
00:39:24,588 --> 00:39:26,963
There's three layers of
signal-dampening walls
820
00:39:26,965 --> 00:39:28,364
between you and the world.
821
00:39:28,366 --> 00:39:30,428
No wiring. Not even a lightbulb.
822
00:39:30,431 --> 00:39:32,468
There's technology
everywhere these days.
823
00:39:32,470 --> 00:39:34,804
That's fine, we just
have one question for you.
824
00:39:34,806 --> 00:39:37,807
That particle accelerator
explosion four years ago...
825
00:39:37,809 --> 00:39:39,951
You were living in Silicon Valley.
826
00:39:39,954 --> 00:39:41,678
So, if you weren't here that night,
827
00:39:41,681 --> 00:39:43,145
how did you get your powers?
828
00:39:43,147 --> 00:39:44,313
Oh, wow.
829
00:39:44,316 --> 00:39:45,705
Oh, you're not gonna believe it.
830
00:39:45,708 --> 00:39:47,216
It really was something, though.
831
00:39:47,218 --> 00:39:48,610
A real life changer.
832
00:39:48,613 --> 00:39:50,980
And do you two wanna know the best part?
833
00:39:53,024 --> 00:39:56,025
I wasn't the only one.
834
00:39:56,967 --> 00:39:59,067
So, good luck, gentlemen.
835
00:39:59,070 --> 00:40:02,798
Think Central City's about
to have its hands full.
836
00:40:08,439 --> 00:40:10,840
Thank you for letting us see
the prisoner, Warden Wolfe.
837
00:40:10,842 --> 00:40:12,775
Oh, my pleasure. Did
you get what you needed?
838
00:40:12,777 --> 00:40:14,635
- We think so.
- Well, not to worry.
839
00:40:14,638 --> 00:40:16,768
This so-called Kilgore
isn't going anywhere.
840
00:40:16,771 --> 00:40:19,181
We'll take good care of him.
841
00:40:22,921 --> 00:40:24,674
How is it possible that Deacon's a meta
842
00:40:24,677 --> 00:40:26,017
if he didn't get his powers
843
00:40:26,020 --> 00:40:27,830
from Wells' particle
accelerator blowing up?
844
00:40:27,833 --> 00:40:29,569
However it happened,
we will figure it out,
845
00:40:29,572 --> 00:40:30,673
and we will be ready.
846
00:40:30,676 --> 00:40:33,262
After Cisco gets all that
tech out of your suit.
847
00:40:33,264 --> 00:40:35,564
You don't need fancy
gadgets to be the Flash.
848
00:40:35,566 --> 00:40:37,266
- You are the Flash.
- No.
849
00:40:37,268 --> 00:40:39,435
- We are.
- Hm.
850
00:40:40,738 --> 00:40:42,605
Did I miss something?
851
00:41:03,361 --> 00:41:06,195
Ah, one of my childhood favorites.
852
00:41:06,197 --> 00:41:08,812
Schubert's "Unfinished
Eighth Symphony."
853
00:41:08,815 --> 00:41:10,415
Unfinished until now.
854
00:41:10,418 --> 00:41:11,804
You didn't.
855
00:41:11,807 --> 00:41:14,082
It was surprisingly
simple to extrapolate
856
00:41:14,085 --> 00:41:16,768
the remaining movements
once I familiarized myself
857
00:41:16,771 --> 00:41:17,904
with the body of his work.
858
00:41:17,907 --> 00:41:20,207
All 600 of his works?
859
00:41:20,210 --> 00:41:23,278
I woke up early this morning.
860
00:41:28,842 --> 00:41:31,365
Do you have an update?
861
00:41:31,368 --> 00:41:34,523
Subject One has been located.
862
00:41:34,525 --> 00:41:36,099
He's safe.
863
00:41:36,102 --> 00:41:37,793
Locked up in the meta-human wing
864
00:41:37,795 --> 00:41:39,576
at Iron Heights as we speak.
865
00:41:39,579 --> 00:41:42,146
He's right where you wanted him.
866
00:41:42,149 --> 00:41:43,899
What do we do now?
867
00:41:43,901 --> 00:41:47,403
Now we find the others.
868
00:41:59,475 --> 00:42:04,397
-
Synced and corrected by VitoSilans -
--
www.Addic7ed.com --61509