All language subtitles for The dangerous book for boys. s01e05.

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,592 --> 00:00:10,886 How awesome is Maya Fleishacker? 2 00:00:10,886 --> 00:00:12,596 She's cute, she's smart, 3 00:00:12,596 --> 00:00:15,224 and she's got a purple belt in kickboxing. 4 00:00:15,224 --> 00:00:16,726 I have a purple belt. 5 00:00:16,726 --> 00:00:18,519 But you keep telling me not to wear it. 6 00:00:18,519 --> 00:00:21,772 Wait. She's finally alone. 7 00:00:21,772 --> 00:00:25,359 Now's my chance to talk to her. What should I say? 8 00:00:25,359 --> 00:00:27,403 For someone like Maya Fleishacker, 9 00:00:27,403 --> 00:00:30,322 you gotta be sophisticated... grown-up. 10 00:00:30,322 --> 00:00:32,908 Ooh, ask her if she read Fifty Shades of Grey. 11 00:00:32,908 --> 00:00:35,786 - What's that? - Some book my mom really liked. 12 00:00:35,786 --> 00:00:37,496 She even read it in the bathtub. 13 00:00:38,164 --> 00:00:39,248 I'll give it a shot. 14 00:00:40,833 --> 00:00:42,960 What's the worst that could happen? 15 00:00:46,213 --> 00:00:48,132 Hey, Maya. 16 00:00:48,132 --> 00:00:50,176 How about that Fifty Shades of Grey? 17 00:00:50,176 --> 00:00:52,094 What? 18 00:00:52,094 --> 00:00:55,055 Uh...it's my favorite book. 19 00:00:55,055 --> 00:00:58,726 It's, um... it's very grown-up. 20 00:00:58,726 --> 00:01:00,811 It's about a painter 21 00:01:00,811 --> 00:01:02,688 who, uh, uh... 22 00:01:02,688 --> 00:01:04,648 who loves the color gray, 23 00:01:04,648 --> 00:01:06,984 and, uh, I... it's really sophisticated, 24 00:01:06,984 --> 00:01:09,195 and I read it when I take my bath. 25 00:01:13,574 --> 00:01:14,950 Wait, I just... 26 00:01:21,832 --> 00:01:23,834 Don't worry. One day, you'll laugh at this 27 00:01:23,834 --> 00:01:25,920 as hard as everyone else is. 28 00:02:11,340 --> 00:02:13,717 Oh, hey, Terry. How are... 29 00:02:15,177 --> 00:02:16,971 So... 30 00:02:16,971 --> 00:02:19,890 didn't we already have the flag discussion? 31 00:02:19,890 --> 00:02:21,517 Oh, I thought that was about the size, 32 00:02:21,517 --> 00:02:22,893 which I totally agree with. 33 00:02:22,893 --> 00:02:23,811 The other one took half an hour 34 00:02:23,811 --> 00:02:25,396 to fold every night. 35 00:02:25,396 --> 00:02:26,647 Okay, I don't know whether to yell at you 36 00:02:26,647 --> 00:02:28,315 - or salute. - That's funny. 37 00:02:28,315 --> 00:02:30,025 You're not the first person to say that to me. 38 00:02:30,025 --> 00:02:31,777 Funny, yeah. Well, here's hoping 39 00:02:31,777 --> 00:02:33,279 I'm the last. 40 00:02:35,489 --> 00:02:37,283 Hey there, neighbor! 41 00:02:37,283 --> 00:02:40,119 Wanna hang out a bit and rap with your old Uncle Terry? 42 00:02:40,119 --> 00:02:42,830 I got some, uh, cold hot wings and warm iced tea. 43 00:02:42,830 --> 00:02:46,083 Know how to get a jigsaw blade unstuck from a shop class wall? 44 00:02:46,083 --> 00:02:47,459 No, I do not. 45 00:02:47,459 --> 00:02:49,545 Then no, thanks, but no, thanks. 46 00:02:52,673 --> 00:02:54,300 Ah, hey there, neighbor! 47 00:02:54,300 --> 00:02:56,844 Oh, your shirt's a little torn. 48 00:02:56,844 --> 00:02:58,929 Stee-rike two. 49 00:03:04,560 --> 00:03:06,353 Mm, sorry. 50 00:03:06,353 --> 00:03:09,732 These rutabaga chips are putting up a heck of a fight. 51 00:03:11,025 --> 00:03:13,277 These bills are killing me. 52 00:03:13,277 --> 00:03:15,154 Oh, and this one is actually threatening me. 53 00:03:15,154 --> 00:03:17,406 So looks like we're changing dentists again. 54 00:03:17,406 --> 00:03:19,867 You're not alone in this, Beth. 55 00:03:19,867 --> 00:03:22,745 Everybody's having to tighten their belt. 56 00:03:22,745 --> 00:03:25,372 Even George Clooney is noodling with flying commercial. 57 00:03:28,042 --> 00:03:30,586 Wait, this can't be right. 58 00:03:30,586 --> 00:03:34,506 There's no way that Patrick had a gym membership. 59 00:03:34,506 --> 00:03:35,966 Yeah, neither of my boys were... 60 00:03:35,966 --> 00:03:37,968 traditional athletes. 61 00:03:37,968 --> 00:03:40,638 Terry was really good at hide-and-seek, 62 00:03:40,638 --> 00:03:43,641 but to be fair, I-I usually took a nap before looking. 63 00:03:46,310 --> 00:03:48,020 I got some rest, and he felt 64 00:03:48,020 --> 00:03:49,271 like a champion hider. 65 00:03:49,271 --> 00:03:50,981 Win-win. 66 00:03:50,981 --> 00:03:53,692 Here. 67 00:03:53,692 --> 00:03:55,361 What? 68 00:03:55,361 --> 00:03:58,280 Wyatt, I just bought this shirt for you. 69 00:03:58,280 --> 00:03:59,198 What happened? 70 00:03:59,198 --> 00:04:01,033 Who cares what happened? 71 00:04:01,033 --> 00:04:02,618 It's just a stupid shirt. 72 00:04:02,618 --> 00:04:04,161 Hey, don't talk to me like that, young man. 73 00:04:04,161 --> 00:04:06,372 Great, no matter what I say, it's gonna be wrong. 74 00:04:06,372 --> 00:04:08,916 So maybe I shouldn't say anything at all. 75 00:04:08,916 --> 00:04:10,209 Wha...are you serious? 76 00:04:14,338 --> 00:04:15,464 Okay. 77 00:04:16,882 --> 00:04:18,050 If you want it that way... 78 00:04:21,053 --> 00:04:22,179 Here. 79 00:04:31,146 --> 00:04:32,690 What just happened? 80 00:04:32,690 --> 00:04:34,483 - Maybe I can help a little. - 81 00:04:34,483 --> 00:04:36,443 You think I should talk to him or... 82 00:04:36,443 --> 00:04:38,362 - wait until... - Oh, oh, no. 83 00:04:38,362 --> 00:04:40,364 I'm not dancing through that field of cow patties. 84 00:04:40,364 --> 00:04:42,992 No, I meant, uh, maybe I could call the gym 85 00:04:42,992 --> 00:04:45,452 and figure out how to get a refund. 86 00:04:45,452 --> 00:04:46,412 You know what? I'll take it. 87 00:04:48,080 --> 00:04:49,581 Are you kidding me? 88 00:04:49,581 --> 00:04:51,792 Who ordered Cage Fighting Championships 89 00:04:51,792 --> 00:04:53,293 on pay-per-view? 90 00:04:53,293 --> 00:04:55,129 Oh, those darn kids, right? 91 00:04:55,129 --> 00:04:56,171 You know, I'm gonna go 92 00:04:56,171 --> 00:04:57,965 fix that gym thing right now. 93 00:05:01,385 --> 00:05:03,554 Hey, Uncle Terry. What's up? 94 00:05:03,554 --> 00:05:05,055 Uh, just losing at solitaire, which, 95 00:05:05,055 --> 00:05:06,515 technically, must mean I'm also winning, 96 00:05:06,515 --> 00:05:08,726 'cause I'm beating myself. 97 00:05:08,726 --> 00:05:09,893 I was just wondering if 98 00:05:09,893 --> 00:05:12,396 you wanted to play some football. 99 00:05:12,396 --> 00:05:14,356 What, are you kidding me? I've been waiting here for weeks 100 00:05:14,356 --> 00:05:16,775 for one of you squirts to wanna do something with old Uncle T. 101 00:05:16,775 --> 00:05:18,485 Yeah, well, Liam and Wyatt don't want to, 102 00:05:18,485 --> 00:05:20,112 and all of my friends are busy, so... 103 00:05:20,112 --> 00:05:21,822 No need to beg. 104 00:05:21,822 --> 00:05:23,157 I'd love to toss around the old pigskin with you. 105 00:05:23,157 --> 00:05:24,450 Just let me slip out of these flip-flops 106 00:05:24,450 --> 00:05:25,868 and into my sport Crocs. 107 00:05:25,868 --> 00:05:28,037 Uh, you...you can stay in your flip-flops. 108 00:05:28,037 --> 00:05:30,873 I meant video football. 109 00:05:33,625 --> 00:05:36,253 uh, I'm not much of a, uh, video gamer. 110 00:05:36,253 --> 00:05:39,173 Uh, the last one I played wasMs. Pac-Manat my old job. 111 00:05:39,173 --> 00:05:41,759 But...wait, you had a job? 112 00:05:41,759 --> 00:05:44,053 Are you kidding? I've had hundreds of them. 113 00:05:44,053 --> 00:05:46,055 How do you feel about cold hot wings? 114 00:05:46,055 --> 00:05:48,557 I feel angry that they're not already in my mouth. 115 00:05:52,394 --> 00:05:54,146 I'm having the worst day ever. 116 00:05:54,146 --> 00:05:56,190 I just got in a fight with Mom... 117 00:05:56,190 --> 00:05:58,692 I don't have time for your childish problems. 118 00:05:58,692 --> 00:06:00,110 The skateboard I'm making doesn't look 119 00:06:00,110 --> 00:06:01,904 remotely skateboard-y. 120 00:06:01,904 --> 00:06:04,531 It kind of looks like it might be a skateboard. 121 00:06:04,531 --> 00:06:05,866 Someday. 122 00:06:05,866 --> 00:06:06,909 Well, someday better be Friday, 123 00:06:06,909 --> 00:06:08,243 or I'm getting an F in shop. 124 00:06:08,243 --> 00:06:10,162 Why should I even have to do this? 125 00:06:10,162 --> 00:06:12,081 Working with my hands is not my destiny. 126 00:06:12,081 --> 00:06:14,541 This hand is for signing checks. 127 00:06:14,541 --> 00:06:17,002 And this hand is for cashing them. 128 00:06:17,002 --> 00:06:19,421 Okay, but seriously, about Mom. What should I... 129 00:06:19,421 --> 00:06:21,590 See, Wyatt, this is your problem. 130 00:06:21,590 --> 00:06:24,009 You have no empathy for other people's feelings. 131 00:06:24,009 --> 00:06:25,719 It's really pretty sad. 132 00:06:25,719 --> 00:06:27,763 By the way, I heard you epically flamed out 133 00:06:27,763 --> 00:06:29,264 at school trying to talk to a girl. 134 00:06:29,264 --> 00:06:30,933 Smooth move. 135 00:06:30,933 --> 00:06:32,643 You heard about that? 136 00:06:32,643 --> 00:06:34,144 Dude, everyone has. 137 00:06:34,144 --> 00:06:36,980 I've already downloaded two GIFs of it. 138 00:06:36,980 --> 00:06:38,857 Take a little advice from someone older 139 00:06:38,857 --> 00:06:40,818 and more sophisticated than you. 140 00:06:40,818 --> 00:06:44,446 All girls really care about is what's in here. 141 00:06:44,446 --> 00:06:45,447 My heart? 142 00:06:45,447 --> 00:06:47,032 No, you dork. 143 00:06:47,032 --> 00:06:48,617 That's where you keep your slim-line wallet 144 00:06:48,617 --> 00:06:50,577 when you wear a $3,000 suit. 145 00:06:50,577 --> 00:06:53,622 career comes first. 146 00:06:53,622 --> 00:06:55,332 You have to make at least $2 million 147 00:06:55,332 --> 00:06:57,334 so if you get divorced, you're still a millionaire. 148 00:06:57,334 --> 00:06:58,585 Got it? 149 00:06:58,585 --> 00:06:59,962 Not...really. 150 00:07:03,507 --> 00:07:05,342 it's impossible to communicate with women, 151 00:07:05,342 --> 00:07:06,760 so why bother trying? 152 00:07:30,534 --> 00:07:32,369 Welcome aboard, bubblehead. 153 00:07:32,369 --> 00:07:35,080 That's submarine-speak for "howdy, sailor." 154 00:07:35,080 --> 00:07:36,874 What's that noise? 155 00:07:36,874 --> 00:07:39,251 It sounds like Uncle Terry when he tries to beatbox. 156 00:07:39,251 --> 00:07:41,336 That, son, would be Morse code. 157 00:07:41,336 --> 00:07:43,255 It's kind of like old-fashioned texting, 158 00:07:43,255 --> 00:07:46,383 - only without the emojis. - No emojis? 159 00:07:46,383 --> 00:07:48,218 How are you supposed to send a smiley face? 160 00:07:49,553 --> 00:07:53,348 Uh, dot-dot-dot, dot, dash, dot, dot, dash, d... 161 00:07:53,348 --> 00:07:55,434 well, yeah, that would really take a long time, actually. 162 00:07:55,434 --> 00:07:56,894 - - I understand that 163 00:07:56,894 --> 00:07:59,688 about as well as I understand talking to Maya. 164 00:07:59,688 --> 00:08:02,232 Ah, talking with a girl. 165 00:08:02,232 --> 00:08:03,942 The noblest form of communication. 166 00:08:03,942 --> 00:08:06,236 Not when you have no idea what to say. 167 00:08:06,236 --> 00:08:07,863 Well, communication isn't always easy. 168 00:08:07,863 --> 00:08:09,489 But there's always a way. 169 00:08:09,489 --> 00:08:10,866 Look at us. 170 00:08:10,866 --> 00:08:13,076 500 feet below the ocean's surface 171 00:08:13,076 --> 00:08:15,078 and we can still talk to people. 172 00:08:15,078 --> 00:08:17,623 - It is pretty cool. - 173 00:08:17,623 --> 00:08:19,875 The enemy's approaching! Man your station, sailor. 174 00:08:21,919 --> 00:08:23,003 We've gotta make our move. 175 00:08:24,588 --> 00:08:27,299 - - D-seven. 176 00:08:30,761 --> 00:08:32,137 Hit! 177 00:08:32,137 --> 00:08:33,555 You sank my battleship. 178 00:08:33,555 --> 00:08:36,350 Yes! All right. 179 00:08:36,350 --> 00:08:37,684 Incidentally, did you know 180 00:08:37,684 --> 00:08:39,144 the fist bump was invented on submarines 181 00:08:39,144 --> 00:08:40,854 'cause the ceilings are too low to high-five? 182 00:08:40,854 --> 00:08:43,148 That's great, Dad, but... 183 00:08:43,148 --> 00:08:45,817 how does that help me know how to talk to Maya? 184 00:08:45,817 --> 00:08:47,778 It doesn't. But the book does. 185 00:08:49,363 --> 00:08:51,698 Everything you need to know is in that book. 186 00:08:51,698 --> 00:08:53,116 Take a look. 187 00:08:53,116 --> 00:08:55,244 Aye, aye, Captain! 188 00:08:55,244 --> 00:08:57,788 "Captain." I like that. 189 00:08:57,788 --> 00:08:59,623 You can call me Captain. 190 00:08:59,623 --> 00:09:01,708 Or "my liege." 191 00:09:01,708 --> 00:09:04,461 Whichever comes more naturally. 192 00:09:09,549 --> 00:09:12,678 What? "Sun." 193 00:09:12,678 --> 00:09:14,096 That's it? 194 00:09:15,347 --> 00:09:17,641 How is that everything I need to know? 195 00:09:17,641 --> 00:09:19,935 Strikers really need... 196 00:09:19,935 --> 00:09:21,270 Heads up, I'm going to the end zone! 197 00:09:21,270 --> 00:09:22,729 Oh, yeah? That's what you think, 198 00:09:22,729 --> 00:09:24,523 'cause I'm gonna... hang on, which... 199 00:09:24,523 --> 00:09:26,608 which button is the "run" 200 00:09:26,608 --> 00:09:28,485 And which...hang on, which one is my guy again? 201 00:09:28,485 --> 00:09:29,987 You're the guy over there running in circles 202 00:09:29,987 --> 00:09:31,405 next to the cheerleaders. 203 00:09:31,405 --> 00:09:34,408 Aw, yeah, Video Terry's got game. 204 00:09:34,408 --> 00:09:36,743 Uh, excuse me, ladies, I can't chat right now. 205 00:09:36,743 --> 00:09:38,036 I've gotta X, O... 206 00:09:38,036 --> 00:09:39,830 Touchdown! 207 00:09:41,290 --> 00:09:42,416 Boom! 208 00:09:42,416 --> 00:09:44,084 Dude, nice move! 209 00:09:44,084 --> 00:09:46,086 Hey, and...and second place, not so bad either. 210 00:09:46,086 --> 00:09:48,672 That is a silver medal in the Olympics. 211 00:09:48,672 --> 00:09:50,465 Hanging with you is so fun, Uncle Terry. 212 00:09:50,465 --> 00:09:52,259 You know, what do you say we do a rematch? 213 00:09:52,259 --> 00:09:55,595 Well, I can't feel my thumbs from scoring on you so much, 214 00:09:55,595 --> 00:09:57,764 so maybe this time won't be a total domination. 215 00:09:57,764 --> 00:09:59,891 Wait a minute... 216 00:10:04,271 --> 00:10:06,231 That'll help. 217 00:10:10,402 --> 00:10:12,279 Hey, that's an interesting outfit. 218 00:10:12,279 --> 00:10:14,489 - You going to a bullfight? - Close. 219 00:10:14,489 --> 00:10:16,450 I'm going flamenco dancing tonight. 220 00:10:16,450 --> 00:10:19,494 when in Andalusia... 221 00:10:19,494 --> 00:10:21,455 No, nobody says that. 222 00:10:21,455 --> 00:10:23,248 Um, hey, have you talked to Wyatt? 223 00:10:23,248 --> 00:10:25,459 He hasn't said a word to me all day. 224 00:10:25,459 --> 00:10:27,669 Don't complain. Terry talked to me 225 00:10:27,669 --> 00:10:29,171 for half an hour straight this morning, 226 00:10:29,171 --> 00:10:30,922 and that was through the bathroom door. 227 00:10:30,922 --> 00:10:32,299 Okay, never mind. 228 00:10:32,299 --> 00:10:34,301 Um, oh, what about the gym thing? 229 00:10:34,301 --> 00:10:35,802 Did you get that straightened out? 230 00:10:35,802 --> 00:10:37,637 Yep, went down there and took care of everything. 231 00:10:37,637 --> 00:10:39,806 That crappy membership is a thing of the past. 232 00:10:39,806 --> 00:10:41,308 Oh, thank God. 233 00:10:41,308 --> 00:10:43,810 I got us upgraded to the premium membership 234 00:10:43,810 --> 00:10:47,773 with full pool and sauna privileges. 235 00:10:47,773 --> 00:10:49,900 Hmm. 236 00:10:49,900 --> 00:10:51,943 Oh, shoot. 237 00:10:51,943 --> 00:10:54,696 I got up-sold, didn't I? I... 238 00:10:54,696 --> 00:10:56,239 In my defense, 239 00:10:56,239 --> 00:10:58,033 Jean-Claude at the front desk 240 00:10:58,033 --> 00:11:00,952 is one silver-tongued Adonis. 241 00:11:00,952 --> 00:11:02,996 It was one simple thing, Tiffany, 242 00:11:02,996 --> 00:11:05,290 that you volunteered to do for me. 243 00:11:05,290 --> 00:11:07,876 Well, I guess we both learned our lesson, didn't we? 244 00:11:16,927 --> 00:11:19,179 - Hey. - Hey, Wyatt. 245 00:11:19,179 --> 00:11:20,680 How's it going, tiger? 246 00:11:20,680 --> 00:11:23,850 Uh, uh...good. 247 00:11:23,850 --> 00:11:26,978 Great, uh... everything's...great. 248 00:11:36,571 --> 00:11:40,158 Tiffany...can I ask you for some advice? 249 00:11:41,910 --> 00:11:43,703 Only if you want an awesome answer. 250 00:11:43,703 --> 00:11:44,996 I do. 251 00:11:44,996 --> 00:11:46,415 There's this girl in my class 252 00:11:46,415 --> 00:11:49,042 that I really like, but... 253 00:11:49,042 --> 00:11:50,377 I don't know what to do about it. 254 00:11:50,377 --> 00:11:52,379 Oh, honey. 255 00:11:52,379 --> 00:11:56,466 You're sweet and sensitive and cute as a button. 256 00:11:56,466 --> 00:11:57,926 But I'm not gonna lie to you. 257 00:11:57,926 --> 00:12:00,804 If you want any shot with the ladies, 258 00:12:00,804 --> 00:12:02,639 you gotta be in a rock band. 259 00:12:02,639 --> 00:12:05,600 Lead singer, guitarist, drummer, it... 260 00:12:05,600 --> 00:12:08,103 pretty much anything except the keyboard player. 261 00:12:08,103 --> 00:12:10,689 They always put the nerd on keys. 262 00:12:10,689 --> 00:12:12,816 Okay. 263 00:12:12,816 --> 00:12:15,318 - Thanks. - Just remember, Wyatt, 264 00:12:15,318 --> 00:12:18,238 you can't always get what you want. 265 00:12:18,238 --> 00:12:20,407 But if you try sometimes, 266 00:12:20,407 --> 00:12:22,451 you just might find... 267 00:12:22,451 --> 00:12:24,077 you get what you need. 268 00:12:29,249 --> 00:12:31,001 How long do you think it would take me 269 00:12:31,001 --> 00:12:32,544 to learn a musical instrument? 270 00:12:32,544 --> 00:12:34,254 Tiffany said it's my only shot. 271 00:12:34,254 --> 00:12:37,549 Well, I've taken oboe lessons since I was six. 272 00:12:37,549 --> 00:12:39,468 Can you play any cool rock songs? 273 00:12:39,468 --> 00:12:42,345 I can play the tune that makes a cobra come out of a basket. 274 00:12:42,345 --> 00:12:43,972 My little sister thinks it's cool, 275 00:12:43,972 --> 00:12:46,558 but she also thinks balloon unicorns are cool. 276 00:12:46,558 --> 00:12:48,935 She calls them "balloon-icorns." 277 00:12:48,935 --> 00:12:50,854 Your sister sounds kind of... 278 00:12:50,854 --> 00:12:53,315 Hey, what time is band practice? 279 00:12:53,315 --> 00:12:54,900 You know, for our band? 280 00:12:54,900 --> 00:12:57,569 Well...I could do any time, 281 00:12:57,569 --> 00:12:59,029 00. 282 00:12:59,029 --> 00:13:01,573 - There is no band, Sam. - Fine. 283 00:13:01,573 --> 00:13:03,158 30, 284 00:13:03,158 --> 00:13:04,743 but you'll have to talk to my mom. 285 00:13:07,412 --> 00:13:08,914 There's the offense going right, 286 00:13:08,914 --> 00:13:10,207 but the defense... 287 00:13:10,207 --> 00:13:11,708 Hey, little buddy! 288 00:13:11,708 --> 00:13:13,251 Game's all set and ready to rock. 289 00:13:13,251 --> 00:13:14,836 I have been practicing all day 290 00:13:14,836 --> 00:13:17,255 and listening to Jock Jams... so I'm pumped. 291 00:13:17,255 --> 00:13:18,673 No, thanks, Uncle Terry. 292 00:13:18,673 --> 00:13:20,467 That game's gotten kind of boring. 293 00:13:20,467 --> 00:13:22,177 The new version is way better. 294 00:13:22,177 --> 00:13:23,845 When you sack the quarterback, 295 00:13:23,845 --> 00:13:25,263 you can actually rip out his spine 296 00:13:25,263 --> 00:13:27,224 and dance around with it. 297 00:13:27,224 --> 00:13:28,767 I do like to dance. 298 00:13:28,767 --> 00:13:30,352 Yeah, it's pretty sweet, 299 00:13:30,352 --> 00:13:31,853 except it's 60 bucks. 300 00:13:31,853 --> 00:13:34,523 60 bucks? 301 00:13:34,523 --> 00:13:36,107 That's a bargain! Where else are you gonna 302 00:13:36,107 --> 00:13:37,692 be able to rip out somebody's spine 303 00:13:37,692 --> 00:13:39,152 and dance around with it for that kind of money? 304 00:13:39,152 --> 00:13:40,862 That's exactly what I said! 305 00:13:40,862 --> 00:13:42,906 Okay, you know what? The parking tickets can wait. 306 00:13:42,906 --> 00:13:44,449 I am buying us that game! 307 00:13:44,449 --> 00:13:46,034 - Awesome! - Yeah! 308 00:13:46,034 --> 00:13:48,203 Okay, wait. Ah, let's try that again. 309 00:13:48,203 --> 00:13:51,373 Bring it in slow. I'm gonna practice that too. 310 00:13:56,586 --> 00:13:58,713 Broke a heel last night. 311 00:13:58,713 --> 00:14:02,384 Apparently flamenco and sangria are bad dance partners. 312 00:14:02,384 --> 00:14:04,803 This whole assignment is idiotic! 313 00:14:10,183 --> 00:14:12,060 Need a little help? 314 00:14:12,060 --> 00:14:13,770 Did Bill Gates need help from his grandmother 315 00:14:13,770 --> 00:14:15,355 when he built his empire? 316 00:14:15,355 --> 00:14:16,648 No clue. I'm a Mac gal. 317 00:14:16,648 --> 00:14:19,693 I wish Dad were here. 318 00:14:19,693 --> 00:14:21,486 He'd understand. 319 00:14:21,486 --> 00:14:24,489 I know, honey. 320 00:14:24,489 --> 00:14:25,574 I know. 321 00:14:31,204 --> 00:14:32,872 We all miss him. 322 00:14:36,126 --> 00:14:39,379 And where do you think he learned to build stuff, huh? 323 00:14:39,379 --> 00:14:40,755 Scooch on over, John-Boy. 324 00:14:48,263 --> 00:14:50,599 From stilettos to kitten heels. 325 00:14:52,726 --> 00:14:55,520 How the heck did you... 326 00:14:55,520 --> 00:14:57,230 You know what? 327 00:14:57,230 --> 00:14:58,773 If it means that much to you to help me, 328 00:14:58,773 --> 00:15:01,026 then it'd be selfish of me not to let you. 329 00:15:01,026 --> 00:15:03,445 If you're asking for my help, honey... 330 00:15:03,445 --> 00:15:05,363 you gotta do it the right way. 331 00:15:06,823 --> 00:15:09,200 Fine. 332 00:15:09,200 --> 00:15:10,785 Tiffany... 333 00:15:13,580 --> 00:15:14,873 ...would you please help me? 334 00:15:14,873 --> 00:15:15,915 Sure. 335 00:15:17,500 --> 00:15:20,378 But as your buddy Bill Gates would probably say, 336 00:15:20,378 --> 00:15:22,839 it's gonna cost you. 337 00:15:22,839 --> 00:15:26,718 And, uh...let's keep this our secret. 338 00:15:26,718 --> 00:15:28,553 Last thing I need is for people around here 339 00:15:28,553 --> 00:15:30,055 to know I can do stuff. 340 00:15:33,183 --> 00:15:35,435 Okay, let's do that. 341 00:15:35,435 --> 00:15:38,063 Hi, I'm here to cancel a gym membership. 342 00:15:38,063 --> 00:15:40,231 You must be Jean-Claude. 343 00:15:40,231 --> 00:15:42,400 Yes, uh, and your name is? 344 00:15:42,400 --> 00:15:43,902 Don't bother, okay? 345 00:15:43,902 --> 00:15:45,487 Because I'm not gonna fall for your sweet talk, 346 00:15:45,487 --> 00:15:48,198 and I won't be up-sold, and I'm not gonna be tricked 347 00:15:48,198 --> 00:15:52,327 into any "special deals," okay? I'm here to cancel a membership 348 00:15:52,327 --> 00:15:53,703 and that's it. Got it? 349 00:15:53,703 --> 00:15:56,414 Yes, no problem. 350 00:15:56,414 --> 00:15:58,458 See, no...see, no, no, no, no. 351 00:15:58,458 --> 00:16:03,755 No, no, 'cause I am not falling for whatever...you're doing. 352 00:16:05,298 --> 00:16:07,008 What are you doing? 353 00:16:07,008 --> 00:16:09,177 Uh, the name of the membership you want to cancel? 354 00:16:09,177 --> 00:16:11,054 Patrick McKenna. 355 00:16:11,054 --> 00:16:13,348 Okay, and don't tell me that it's un-refundable 356 00:16:13,348 --> 00:16:15,100 or talk me into transferring... 357 00:16:15,100 --> 00:16:16,768 You're Patrick's wife. 358 00:16:16,768 --> 00:16:19,020 - Uh... - I'm so sorry. 359 00:16:19,020 --> 00:16:21,147 He was a wonderful man. 360 00:16:21,147 --> 00:16:23,274 Wait, you-you knew him? 361 00:16:23,274 --> 00:16:25,568 So he...he was coming here? 362 00:16:25,568 --> 00:16:28,196 He was training here for almost a year. 363 00:16:28,196 --> 00:16:30,990 It was supposed to be a surprise. 364 00:16:30,990 --> 00:16:32,909 A surprise for who? 365 00:16:32,909 --> 00:16:34,202 For you. 366 00:16:35,787 --> 00:16:39,749 He wanted to be able to run a half marathon with you. 367 00:16:39,749 --> 00:16:42,252 He told me how much you loved to run and... 368 00:16:42,252 --> 00:16:45,630 he wanted to be a part of something that you loved. 369 00:16:45,630 --> 00:16:47,716 And then he... 370 00:16:50,260 --> 00:16:51,469 And then he got sick. 371 00:16:53,179 --> 00:16:57,100 Yeah, I haven't run since then. 372 00:16:57,100 --> 00:17:00,687 I'll, uh...I'll cancel his account right now. 373 00:17:00,687 --> 00:17:02,939 Thank you for...for being so understanding. 374 00:17:04,858 --> 00:17:08,361 And I'm...you know, I'm really sorry that I misjudged you. 375 00:17:08,361 --> 00:17:11,281 It is, uh... how you say, uh... 376 00:17:11,281 --> 00:17:13,032 no big deal. 377 00:17:13,032 --> 00:17:14,909 Thank you. 378 00:17:14,909 --> 00:17:16,119 Okay. 379 00:17:20,039 --> 00:17:21,291 Dude. 380 00:17:21,291 --> 00:17:22,792 Why'd I let her off the hook? 381 00:17:22,792 --> 00:17:25,003 I'm this close to that Jet Ski. 382 00:17:32,135 --> 00:17:33,720 Hey, Uncle Terry. Thanks for the new game. 383 00:17:33,720 --> 00:17:35,430 It is awesome! 384 00:17:35,430 --> 00:17:37,182 ...the 40-yard line! 385 00:17:37,182 --> 00:17:38,975 He's not gonna get up anytime soon. 386 00:17:38,975 --> 00:17:40,769 Oh, yeah. 387 00:17:41,853 --> 00:17:44,189 Hey, I-I kinda thought the two of us, you know, were gonna... 388 00:17:44,189 --> 00:17:46,483 It even has a decapitation mode 389 00:17:46,483 --> 00:17:48,234 that if you hit the quarterback hard enough, 390 00:17:48,234 --> 00:17:50,069 its head flies off, and you can kick it 391 00:17:50,069 --> 00:17:51,196 into the stands! 392 00:17:51,196 --> 00:17:54,532 See? Boom! Yeah! 393 00:17:54,532 --> 00:17:56,826 - There goes your head! - That should be my head. 394 00:18:07,629 --> 00:18:10,465 It doesn't make any sense. 395 00:18:14,719 --> 00:18:16,179 Wait. 396 00:18:23,812 --> 00:18:26,648 "Just be yourself, son." 397 00:18:32,654 --> 00:18:34,280 Welcome back, submariner. 398 00:18:34,280 --> 00:18:35,782 I've been waiting for you. 399 00:18:35,782 --> 00:18:37,367 I cracked your code, Dad. 400 00:18:37,367 --> 00:18:40,703 But all it said was "just be yourself." 401 00:18:40,703 --> 00:18:43,414 There's no way that would ever work. 402 00:18:43,414 --> 00:18:45,208 Communication can be challenging, Wyatt. 403 00:18:45,208 --> 00:18:46,960 Sometimes it's hard work. 404 00:18:46,960 --> 00:18:48,670 That's why I used the invisible ink-- 405 00:18:48,670 --> 00:18:50,088 to make you dig a little deeper. 406 00:18:50,088 --> 00:18:52,257 But I did work hard. 407 00:18:52,257 --> 00:18:54,384 Now I think it's too late. 408 00:18:54,384 --> 00:18:57,011 I totally humiliated myself in front of Maya 409 00:18:57,011 --> 00:19:00,139 because I listened to what everyone else was saying. 410 00:19:00,139 --> 00:19:01,724 It's never too late, son, 411 00:19:01,724 --> 00:19:03,268 as long as you're honest and you're open 412 00:19:03,268 --> 00:19:05,395 and you share what's really in your heart. 413 00:19:05,395 --> 00:19:06,980 What if I don't know what that is? 414 00:19:06,980 --> 00:19:08,982 Hey, look, I'm good, but for the really tricky stuff, 415 00:19:08,982 --> 00:19:11,067 you gotta talk to the master. 416 00:19:11,067 --> 00:19:12,735 Down, periscope! 417 00:19:15,113 --> 00:19:17,282 Pretty cool, huh? Take a look. 418 00:19:25,081 --> 00:19:26,541 Mom? 419 00:19:26,541 --> 00:19:28,626 You know anyone with a bigger heart than hers? 420 00:19:28,626 --> 00:19:29,627 I sure don't. 421 00:19:38,720 --> 00:19:40,096 What do you think 422 00:19:40,096 --> 00:19:42,056 Yell "up, periscope." 423 00:19:42,056 --> 00:19:44,225 I'd love to, but I kind of 424 00:19:44,225 --> 00:19:45,977 have something really important I have to do. 425 00:19:48,855 --> 00:19:51,065 Aw, what the heck? Up, periscope! 426 00:19:52,901 --> 00:19:54,319 Never gets old. 427 00:20:14,505 --> 00:20:16,966 I'm sorry for yelling at you, Mom. 428 00:20:16,966 --> 00:20:21,846 I was having a terrible day and I took it out on you. 429 00:20:21,846 --> 00:20:24,599 And then I got stuck being mad, 430 00:20:24,599 --> 00:20:26,809 even when I didn't wanna be anymore. 431 00:20:26,809 --> 00:20:28,186 Sweetheart. 432 00:20:29,812 --> 00:20:31,481 I'm sorry too. 433 00:20:31,481 --> 00:20:32,982 Okay? It was a silly shirt. 434 00:20:32,982 --> 00:20:34,776 And I was caught up in my own nonsense 435 00:20:34,776 --> 00:20:37,362 and I should not have let it go on like that. 436 00:20:37,362 --> 00:20:39,197 So...friends again? 437 00:20:39,197 --> 00:20:42,033 Wyatt, we'll always be friends. 438 00:20:42,033 --> 00:20:43,868 Let's make a deal, okay? 439 00:20:43,868 --> 00:20:45,787 Next time we feel like not talking to each other, 440 00:20:45,787 --> 00:20:47,205 let's... 441 00:20:47,205 --> 00:20:49,874 ...let's definitely talk about that. 442 00:20:49,874 --> 00:20:51,250 Okay. Deal. 443 00:20:54,754 --> 00:20:57,465 You're going jogging? 444 00:20:57,465 --> 00:20:59,133 You haven't done that in a long time. 445 00:20:59,133 --> 00:21:00,969 I know. And it's gonna be great 446 00:21:00,969 --> 00:21:03,513 to get out there again. It'll be good for me... 447 00:21:03,513 --> 00:21:05,014 in a lot of ways. 448 00:21:05,014 --> 00:21:07,308 Uh, cool. Now that we're talking again 449 00:21:07,308 --> 00:21:08,518 and you're, like, 450 00:21:08,518 --> 00:21:09,686 the smartest person that I know... 451 00:21:09,686 --> 00:21:10,895 Agreed, mm-hmm. 452 00:21:10,895 --> 00:21:12,563 ...I need some advice. 453 00:21:12,563 --> 00:21:14,482 Okay. 454 00:21:14,482 --> 00:21:17,151 There's this girl... 455 00:21:17,151 --> 00:21:19,445 that I kind of like. 456 00:21:19,445 --> 00:21:20,571 Mm-hmm. 457 00:21:20,571 --> 00:21:22,615 And I'm still not sure 458 00:21:22,615 --> 00:21:24,575 what to say to her. 459 00:21:24,575 --> 00:21:27,996 Okay. Um...well... 460 00:21:27,996 --> 00:21:31,457 I still remember the first words your father said to me. 461 00:21:31,457 --> 00:21:33,042 Really? 462 00:21:33,042 --> 00:21:34,836 What were they? 463 00:21:34,836 --> 00:21:36,337 I was a freshman. 464 00:21:36,337 --> 00:21:39,007 And I was checking out all the cool stuff 465 00:21:39,007 --> 00:21:41,134 at an engineering fair on campus 466 00:21:41,134 --> 00:21:45,138 when up walks this super cute and kind of awkward fella. 467 00:21:45,138 --> 00:21:47,265 And he looks me in the eyes 468 00:21:47,265 --> 00:21:49,642 and he says, "Hey, miss. 469 00:21:49,642 --> 00:21:51,310 You ever arm-wrestled a robot?" 470 00:21:53,062 --> 00:21:55,231 And that was it. I was hooked. 471 00:21:55,231 --> 00:21:58,943 That's great, Mom, but... I can't say that. 472 00:21:58,943 --> 00:22:01,696 No, of course not, silly. That line is pure Patrick. 473 00:22:01,696 --> 00:22:04,615 See, you...you have to show her pure Wyatt. 474 00:22:04,615 --> 00:22:06,451 And it's really not that big of a deal. 475 00:22:06,451 --> 00:22:10,496 You just talk to her about what interests you these days. 476 00:22:10,496 --> 00:22:12,331 Okay. 477 00:22:12,331 --> 00:22:13,332 Thanks, Mom. 478 00:22:14,751 --> 00:22:17,336 So...did you beat the robot? 479 00:22:17,336 --> 00:22:18,463 What do you think? 480 00:22:18,463 --> 00:22:20,798 Look at these guns! 481 00:22:20,798 --> 00:22:23,092 These will not be defeated. 482 00:22:23,092 --> 00:22:25,094 I'll take that as a yes. 483 00:22:29,307 --> 00:22:30,767 Hey, Maya. 484 00:22:30,767 --> 00:22:33,144 Wanna learn how to say your name in Morse code? 485 00:22:33,144 --> 00:22:35,313 Uh...not really. 486 00:22:35,313 --> 00:22:36,856 No, no, no, it's...it's cool, 487 00:22:36,856 --> 00:22:38,733 'cause it's actually pretty easy. 488 00:22:38,733 --> 00:22:43,863 It's just...dash-dash... dot-dash... 489 00:22:43,863 --> 00:22:45,198 No, no, I have to hit it harder. 490 00:22:45,198 --> 00:22:48,659 Dash-dash, dot-dash, dash... 491 00:22:48,659 --> 00:22:51,370 It's...it all starts with D, so, uh, dash, dot... 492 00:22:51,370 --> 00:22:52,538 uh, no, no, no. Dosh, dat... 493 00:22:52,538 --> 00:22:55,166 You're, like...super weird. 494 00:22:59,378 --> 00:23:00,880 Dot-dot-dot-dot, 495 00:23:00,880 --> 00:23:03,382 dot-dot. 496 00:23:03,382 --> 00:23:06,636 - What? - That's Morse code for "hi." 497 00:23:06,636 --> 00:23:08,513 My grandpa taught me that. He was in the navy. 498 00:23:08,513 --> 00:23:10,932 Oh. My dad was the captain 499 00:23:10,932 --> 00:23:14,185 of a submarine... ...kind of. 500 00:23:14,185 --> 00:23:15,353 That's really cool, Wyatt. 501 00:23:18,523 --> 00:23:20,983 You...know my name? 502 00:23:20,983 --> 00:23:22,902 Yeah, I do. I'm Natalie. 503 00:23:24,821 --> 00:23:27,281 See you around. 504 00:23:27,281 --> 00:23:29,075 Wow. 505 00:23:33,621 --> 00:23:35,414 Of course. 506 00:23:35,414 --> 00:23:37,083 Everyone sees me rip my shirt off, 507 00:23:37,083 --> 00:23:41,003 but no one sees that. 508 00:23:48,261 --> 00:23:49,137 Mm. 509 00:23:49,137 --> 00:23:50,847 Oh, hey, hey, hey. 510 00:23:50,847 --> 00:23:52,390 Go easy on piggy number seven. 511 00:23:52,390 --> 00:23:53,724 She's more ticklish than the rest. 512 00:23:53,724 --> 00:23:56,018 Just get in there with your hands. 513 00:23:56,018 --> 00:23:57,687 I'm starting to think that an F wouldn't be so bad. 514 00:24:05,069 --> 00:24:06,654 Hi. 515 00:24:06,654 --> 00:24:08,531 - Is Liam being punished? - 516 00:24:08,531 --> 00:24:11,826 I'm not sure, but it's nice to see them bonding... 517 00:24:11,826 --> 00:24:14,328 and buffing. So? 518 00:24:14,328 --> 00:24:16,164 How'd it go with the girl? 519 00:24:16,164 --> 00:24:18,332 - Hmm? - Horrible. 520 00:24:20,459 --> 00:24:23,004 But then pretty awesome. 521 00:24:23,004 --> 00:24:25,756 What? Hold it, mister, I want details! 522 00:24:25,756 --> 00:24:27,675 Remember? We agreed to talk! 523 00:24:31,012 --> 00:24:32,847 - - Enter. 524 00:24:36,517 --> 00:24:38,311 Oh. It's you. 525 00:24:38,311 --> 00:24:40,563 Wanna play some football? 526 00:24:40,563 --> 00:24:41,689 Oh, no, thanks. 527 00:24:41,689 --> 00:24:43,107 I'm in a meeting. 528 00:24:43,107 --> 00:24:44,817 Are you sure? 529 00:24:44,817 --> 00:24:46,611 You said you liked the real thing. 530 00:24:49,363 --> 00:24:50,656 Look... 531 00:24:50,656 --> 00:24:53,201 so I'm really, uh... 532 00:24:53,201 --> 00:24:55,286 I'm, uh...you know... 533 00:24:57,038 --> 00:24:58,664 Uncle Terry. 534 00:24:58,664 --> 00:25:00,583 I'd rather rip off your quarterback's head 535 00:25:00,583 --> 00:25:02,168 than anyone else's. 536 00:25:04,337 --> 00:25:06,088 You're not just saying that to make me feel better? 537 00:25:06,088 --> 00:25:08,090 No way. 538 00:25:08,090 --> 00:25:10,051 Wow. 539 00:25:10,051 --> 00:25:12,595 That's the sweetest apology I ever almost got. 540 00:25:12,595 --> 00:25:15,348 - So you'll play 541 00:25:15,348 --> 00:25:17,141 Get ready to have your head ripped off 542 00:25:17,141 --> 00:25:18,851 by one of my bullet spirals! 543 00:25:18,851 --> 00:25:20,686 Hang on. 544 00:25:20,686 --> 00:25:22,772 Super cold hot wing for the road? 545 00:25:22,772 --> 00:25:24,690 Best uncle ever! 546 00:25:24,690 --> 00:25:26,192 Duh! 547 00:25:30,154 --> 00:25:31,948 All right, Uncle Terry, let's see what you got. 548 00:25:31,948 --> 00:25:35,117 Brace yourself for the beauty, little man. 549 00:25:35,117 --> 00:25:37,286 Come on, you gotta dive! 550 00:25:37,286 --> 00:25:39,288 You gotta dive for those. Not gonna walk to you. 551 00:25:39,288 --> 00:25:40,873 Okay, that one got away from me a little bit. 552 00:25:40,873 --> 00:25:42,250 - Little bit, little bit. - Ball is probably wet 553 00:25:42,250 --> 00:25:44,168 or something, you know? 554 00:25:46,545 --> 00:25:48,756 Comin' in hot. 555 00:25:48,756 --> 00:25:50,549 All right, toss me another one. 556 00:25:50,549 --> 00:25:52,134 We'll stay out here until you get the hang of it. 557 00:25:54,262 --> 00:25:56,180 Mom, looking good. 558 00:25:56,180 --> 00:25:57,765 Aw, thank you. Yeah, I forgot 559 00:25:57,765 --> 00:25:59,934 how much running relaxes me. 560 00:25:59,934 --> 00:26:02,478 All right. 561 00:26:04,730 --> 00:26:07,733 Yep. Nothing more soothing than a good jog. 562 00:26:07,733 --> 00:26:10,486 Hey, Beth. Hey, Beth. B... 563 00:26:10,486 --> 00:26:13,197 All right, Dash. Let's face the mus... 564 00:26:13,197 --> 00:26:14,156 Dash? 565 00:26:14,156 --> 00:26:15,116 Hey! 566 00:26:15,116 --> 00:26:16,575 Who broke my window? 39485

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.