All language subtitles for Terminator.2.Judgement.Day.Directors.Cut.1991.1080p.HDDVD.DTS.x264-hV.ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:17,545 --> 00:01:22,550 3 billion human lives ended on August 29th, 1997. 2 00:01:23,009 --> 00:01:27,972 The survivors of the nuclear fire called the war Judgment Day. 3 00:01:28,431 --> 00:01:31,476 They lived only to face a new nightmare, 4 00:01:31,769 --> 00:01:33,936 the war against the machines. 5 00:02:52,098 --> 00:02:54,976 The computer which controlled the machines, Skynet, 6 00:02:55,310 --> 00:02:58,521 sent two terminators back through time. 7 00:02:58,813 --> 00:03:02,650 Their mission: To destroy the leader of the human resistance: 8 00:03:03,067 --> 00:03:04,986 John Connor. My son. 9 00:03:09,615 --> 00:03:12,618 The first terminator was programmed to strike at me, 10 00:03:12,910 --> 00:03:15,913 in the year 1984, before John was born. 11 00:03:16,205 --> 00:03:17,915 It failed. 12 00:03:18,583 --> 00:03:21,169 The second was set to strike at John himself, 13 00:03:21,502 --> 00:03:23,296 when he was still a child. 14 00:03:27,300 --> 00:03:31,346 As before, the Resistance was able to send a lone warrior. 15 00:03:31,638 --> 00:03:33,640 A protector for John. 16 00:03:33,931 --> 00:03:36,768 It was just a question of which one of them would reach him first. 17 00:07:51,356 --> 00:07:54,567 I need your clothes, your boots, and your motorcycle. 18 00:08:03,868 --> 00:08:06,162 You forgot to say 'please'. 19 00:09:06,973 --> 00:09:08,099 Take it. 20 00:09:34,751 --> 00:09:37,628 You can't leave and take the man's wheels, son. 21 00:09:37,920 --> 00:09:39,922 Now get off before I put you down. 22 00:09:49,974 --> 00:09:51,476 That's it, goddammit! 23 00:10:52,870 --> 00:10:54,747 Art 31 David show me code 6 24 00:10:55,039 --> 00:10:57,458 at the 6th street bridge in Santa F� 25 00:10:57,750 --> 00:10:59,669 on an electrical disturbance. 26 00:11:00,044 --> 00:11:01,671 10-4, 31 David. 27 00:12:38,351 --> 00:12:42,063 John! Get in there and clean up that pigsty of yours. 28 00:12:53,950 --> 00:12:56,369 Your foster-parents are kinda dicks, huh? 29 00:12:56,703 --> 00:12:59,330 I swear I've had it with that goddamn kid. 30 00:12:59,622 --> 00:13:02,125 Won't even answer me anymore. - Honey, move! 31 00:13:02,417 --> 00:13:04,711 Would you get off your butt and help me? 32 00:13:05,253 --> 00:13:07,880 Todd. - What? 33 00:13:08,172 --> 00:13:11,467 He hasn't cleaned that room of his in a month. 34 00:13:11,801 --> 00:13:15,179 Oh, it's an emergency. Hang on, I'll get right on it. 35 00:13:22,562 --> 00:13:27,358 John! Come on get your ass inside, do what your mother tells you! 36 00:13:28,776 --> 00:13:30,903 She's not my mother, Todd! 37 00:13:57,764 --> 00:14:02,185 This next patient is interesting. Been following the case for years. 38 00:14:02,477 --> 00:14:04,145 29-year-old female... 39 00:14:06,606 --> 00:14:09,400 ...diagnosed as acute schizo-affective disorder. 40 00:14:09,692 --> 00:14:14,238 Depression, anxiety, violent acting-out, delusions of persecution. 41 00:14:20,995 --> 00:14:24,040 The delusional architecture is fairly unique. 42 00:14:24,457 --> 00:14:27,377 She believes in a machine called a "terminator", 43 00:14:27,669 --> 00:14:31,673 which looks human of course, was sent back through time to kill her. 44 00:14:31,965 --> 00:14:33,049 That's original! 45 00:14:33,424 --> 00:14:37,095 And also that the father of her child was a soldier, 46 00:14:37,387 --> 00:14:39,764 sent back to protect her. - No. 47 00:14:40,056 --> 00:14:43,559 He was from the future too. The year 2029, 48 00:14:43,851 --> 00:14:46,104 if I remember correctly. 49 00:14:46,604 --> 00:14:47,855 Here we are. 50 00:14:48,564 --> 00:14:50,066 Morning, Sarah. 51 00:14:54,362 --> 00:14:58,074 Good morning, Dr. Silberman. How's the knee? 52 00:15:00,660 --> 00:15:01,828 Fine, Sarah. 53 00:15:03,538 --> 00:15:07,959 She stabbed me in the kneecap with my pen a few weeks ago. 54 00:15:09,377 --> 00:15:11,838 Repeated escape attempts. 55 00:15:21,222 --> 00:15:22,765 Let's move on, shall we? 56 00:15:23,799 --> 00:15:27,011 I don't like to see the patients disrupting their rooms. 57 00:15:27,303 --> 00:15:30,389 See that she takes her Thorazine. - I'll take care of it. 58 00:15:43,611 --> 00:15:45,446 Time to take you meds, Connor. 59 00:15:46,572 --> 00:15:47,949 You take it. 60 00:15:48,241 --> 00:15:51,370 You gotta be good. You're up for review this afternoon. 61 00:15:51,703 --> 00:15:53,373 I'm not taking it. 62 00:15:53,706 --> 00:15:56,751 I don't want any trouble. - Ain't no trouble... 63 00:16:03,133 --> 00:16:04,385 Yeah, zap her. 64 00:16:14,939 --> 00:16:16,565 Last call, sugar. 65 00:16:22,531 --> 00:16:24,158 Sweet dreams. 66 00:16:54,277 --> 00:16:57,155 Are you the legal guardian of John Connor? 67 00:16:57,447 --> 00:16:59,700 That's right. What's he done now? 68 00:16:59,992 --> 00:17:01,785 Could I speak with him, please? 69 00:17:02,077 --> 00:17:03,245 Could if he was here. 70 00:17:03,537 --> 00:17:06,333 He took off on his bike. So he could be anywhere. 71 00:17:06,666 --> 00:17:08,168 Do you have a photo of John? 72 00:17:08,460 --> 00:17:09,753 Yeah, sure, hold on. 73 00:17:12,465 --> 00:17:14,717 You gonna tell me what this is about? 74 00:17:15,009 --> 00:17:17,304 I just need to ask him a few questions. 75 00:17:19,431 --> 00:17:20,849 He's a good looking boy. 76 00:17:21,183 --> 00:17:23,686 Mind if I keep this picture? - No, go on. 77 00:17:23,978 --> 00:17:26,272 There was a guy here looking for him too. 78 00:17:26,564 --> 00:17:29,943 Big guy on a bike. Has that got something to do with this? 79 00:17:32,738 --> 00:17:35,825 No. I wouldn't worry about him. 80 00:17:37,535 --> 00:17:39,329 Thanks for your cooperation. 81 00:17:41,666 --> 00:17:44,460 Please insert your stolen card now! 82 00:17:51,593 --> 00:17:52,803 PIN number... 83 00:17:54,430 --> 00:17:56,349 Hurry up, this is taking too long! 84 00:17:56,641 --> 00:17:58,184 Go baby, go baby... 85 00:17:58,977 --> 00:18:01,188 Alright! PIN number... 86 00:18:03,148 --> 00:18:05,402 Who did you learn this from? - My mom. 87 00:18:05,694 --> 00:18:07,654 My real mom, I mean. 88 00:18:08,113 --> 00:18:12,410 Withdraw 300 bucks. Come on, baby, come on... 89 00:18:15,413 --> 00:18:16,664 It worked! 90 00:18:18,625 --> 00:18:20,293 Easy money! Come on! 91 00:18:23,088 --> 00:18:24,757 Yeah! - Piece of cake! 92 00:18:30,431 --> 00:18:31,473 That her? 93 00:18:32,141 --> 00:18:33,142 Yes. 94 00:18:33,600 --> 00:18:37,105 So she's pretty cool, huh? - No, she's a complete psycho. 95 00:18:37,480 --> 00:18:41,234 That's why she's up at Pescadero, the mental institute. 96 00:18:42,028 --> 00:18:44,322 Tried to blow up the computer factory, 97 00:18:44,613 --> 00:18:47,116 but got shot and arrested. - Oh shit. 98 00:18:48,285 --> 00:18:49,536 She's a total loser. 99 00:18:50,412 --> 00:18:52,456 Come on, let's go spend some money! 100 00:19:19,738 --> 00:19:21,448 Sarah. 101 00:19:22,324 --> 00:19:23,618 Sarah, wake up. 102 00:19:31,752 --> 00:19:33,879 Kyle? 103 00:19:35,799 --> 00:19:36,841 You're dead. 104 00:19:37,342 --> 00:19:38,885 Where's our son, Sarah? 105 00:19:40,345 --> 00:19:42,556 They took him away from me. 106 00:19:42,932 --> 00:19:45,434 He's the target now. - I know! 107 00:19:45,726 --> 00:19:47,688 He's alone. You have to protect him. 108 00:19:48,021 --> 00:19:49,606 I know. 109 00:19:49,981 --> 00:19:52,567 You tell me how I am supposed to do that. 110 00:19:52,943 --> 00:19:54,987 He doesn't even believe me anymore. 111 00:19:55,655 --> 00:19:57,323 I've lost him. 112 00:19:57,699 --> 00:19:59,283 You're strong, Sarah. 113 00:19:59,659 --> 00:20:01,829 Stronger than you ever thought. - No. 114 00:20:02,830 --> 00:20:04,999 On your feet, soldier! 115 00:20:06,710 --> 00:20:09,254 I love you. I always will. 116 00:20:11,506 --> 00:20:14,260 I need you. - I'll always be with you. 117 00:20:18,974 --> 00:20:20,851 Remember the message? 118 00:20:22,269 --> 00:20:24,897 "The future is not set. 119 00:20:25,440 --> 00:20:28,860 There is no fate but what we make for ourselves." 120 00:20:49,259 --> 00:20:50,260 Stay with me. 121 00:20:51,386 --> 00:20:54,098 There's not much time left in the world, Sarah. 122 00:21:01,732 --> 00:21:03,275 Kyle, don't go! 123 00:21:15,831 --> 00:21:17,041 Kyle! 124 00:22:29,500 --> 00:22:32,463 It's like a giant strobe light, 125 00:22:33,380 --> 00:22:35,215 burning right to my eyes. 126 00:22:39,929 --> 00:22:42,433 Somehow I can still see. 127 00:22:48,314 --> 00:22:49,649 Look, 128 00:22:53,570 --> 00:22:57,700 we know the dream's the same every night, why do we have to... 129 00:22:57,992 --> 00:22:59,827 Please continue. 130 00:23:04,249 --> 00:23:06,961 The children look like burnt paper, 131 00:23:08,588 --> 00:23:10,256 black, 132 00:23:10,715 --> 00:23:12,384 not moving. 133 00:23:14,595 --> 00:23:17,306 Then the blast wave hits them... 134 00:23:26,401 --> 00:23:29,320 ...and they fly apart like leaves. 135 00:23:31,740 --> 00:23:35,619 Dreams about the end of the world are very common, Sarah. 136 00:23:37,872 --> 00:23:40,625 It's not a dream, you moron. It's real. 137 00:23:42,043 --> 00:23:46,173 I know the date it happens! - I'm sure it feels real to you. 138 00:23:46,549 --> 00:23:51,138 On August 29th, 1997 it's going to feel pretty fucking real to you too! 139 00:23:51,763 --> 00:23:54,641 Anybody not wearing two million sunblock 140 00:23:54,934 --> 00:23:57,311 is gonna have a real bad day, get it? 141 00:23:58,104 --> 00:24:00,648 God, you think you're safe and alive. 142 00:24:00,941 --> 00:24:05,446 You're already dead. Everybody, him, you, you're dead already! 143 00:24:05,738 --> 00:24:08,158 This place, everything you see, is gone. 144 00:24:08,450 --> 00:24:11,494 You're the one living in a fucking dream, Silberman! 145 00:24:11,828 --> 00:24:13,539 Because I know it happens. 146 00:24:13,831 --> 00:24:14,832 It happens! 147 00:24:25,928 --> 00:24:28,473 I feel much better now. 148 00:24:28,973 --> 00:24:30,683 Clearer. 149 00:24:30,976 --> 00:24:35,397 Yes. Your attitude has been much improved lately. 150 00:24:45,576 --> 00:24:47,536 It has helped to have a goal, 151 00:24:48,454 --> 00:24:50,665 something to look forward to. 152 00:24:51,166 --> 00:24:52,250 And what is that? 153 00:24:54,753 --> 00:24:58,716 You said that if I showed improvement after six months, 154 00:24:59,258 --> 00:25:02,638 you would transfer me to the minimum security wing 155 00:25:02,930 --> 00:25:04,973 and I could have visitors. 156 00:25:07,394 --> 00:25:09,562 Well, it's been six months. 157 00:25:10,939 --> 00:25:13,317 I was looking forward to seeing my son. 158 00:25:14,443 --> 00:25:15,611 I see. 159 00:25:19,491 --> 00:25:21,535 Let's go back to what you were saying 160 00:25:21,827 --> 00:25:23,870 about those terminator machines. 161 00:25:24,204 --> 00:25:26,707 Now you think they don't exist? 162 00:25:28,209 --> 00:25:31,588 They don't exist. I know that now. 163 00:25:32,047 --> 00:25:34,341 But you've told me on many occasions 164 00:25:34,633 --> 00:25:37,721 about how you crushed one in a hydraulic press. 165 00:25:39,139 --> 00:25:41,891 If I had, there would have been some evidence. 166 00:25:42,183 --> 00:25:44,729 They would've found something at the factory. 167 00:25:45,020 --> 00:25:46,355 I see. 168 00:25:46,731 --> 00:25:50,527 So you don't believe anymore that the company covered it up? 169 00:25:52,904 --> 00:25:55,157 No, why would they? 170 00:25:56,451 --> 00:25:59,036 Let's try a new position. Right, there. 171 00:25:59,370 --> 00:26:02,624 The neuronal sensors are correct, because it works. 172 00:26:03,000 --> 00:26:05,586 The neurons are all centered. 173 00:26:06,044 --> 00:26:08,381 Maybe the inhibitors failed. 174 00:26:08,757 --> 00:26:10,467 Mr. Dyson? 175 00:26:11,676 --> 00:26:14,180 The materials team... 176 00:26:16,599 --> 00:26:20,729 ...is running another series this afternoon, and you have to... 177 00:26:21,021 --> 00:26:23,690 You have to sign it out. 178 00:26:23,982 --> 00:26:25,359 Come on. I'll get it. 179 00:26:27,445 --> 00:26:31,408 I know I haven't been here that long, but I was wondering if you know... 180 00:26:31,700 --> 00:26:32,701 Know what? 181 00:26:33,035 --> 00:26:35,662 Well if you know, where it came from. 182 00:26:35,954 --> 00:26:38,833 I asked the same question once. Know what they told me? 183 00:26:39,125 --> 00:26:40,210 "Don't ask." 184 00:26:47,301 --> 00:26:49,679 Hello, Mr. Dyson. - How's it going? - Okay. 185 00:26:50,430 --> 00:26:51,890 Insert key. 186 00:26:52,349 --> 00:26:54,976 Left and three, two, one, turn. 187 00:26:58,940 --> 00:27:01,192 How are wife and kids? - Great, thanks. 188 00:27:29,892 --> 00:27:31,854 So what do you think, Doctor? 189 00:27:32,980 --> 00:27:34,773 I've shown improvement, haven't I? 190 00:27:36,567 --> 00:27:38,903 Well, Sarah, here's the problem: 191 00:27:40,196 --> 00:27:41,865 I know how smart you are. 192 00:27:42,824 --> 00:27:45,327 You're just telling me what I want to hear. 193 00:27:45,619 --> 00:27:48,330 I don't think you believe what you're telling me. 194 00:27:48,748 --> 00:27:52,419 If I put you in minimum security you'll just try to escape again. 195 00:27:57,633 --> 00:28:02,556 You have to let me see my son. Please. 196 00:28:04,183 --> 00:28:05,976 Please. 197 00:28:07,060 --> 00:28:09,898 He's in great danger. He's naked without me. 198 00:28:11,191 --> 00:28:16,322 If I could just make a phone call. - I'm afraid not. Not for a while. 199 00:28:17,656 --> 00:28:19,910 I don't see any choice but to recommend to the review board 200 00:28:20,202 --> 00:28:22,329 that you stay here for another six months. 201 00:28:26,084 --> 00:28:28,086 You son of a bitch! 202 00:28:37,387 --> 00:28:40,892 You don't know what you're doing! - Straighten her now! 203 00:28:43,186 --> 00:28:45,439 You don't know what you're doing! 204 00:28:49,819 --> 00:28:51,696 Model citizen. 205 00:29:31,284 --> 00:29:33,954 You just missed him. He left fifteen minutes ago. 206 00:29:34,246 --> 00:29:36,999 I think he said he was going to the Galleria. - Yeah. 207 00:29:37,458 --> 00:29:38,751 The Galleria? 208 00:30:24,846 --> 00:30:27,475 I'll get some quarters. I'll be back, alright? 209 00:30:43,827 --> 00:30:46,247 Girls, do you know John Connor? - No. 210 00:30:49,542 --> 00:30:51,044 You know this guy? 211 00:30:52,087 --> 00:30:53,713 No, I don't know him. 212 00:30:59,428 --> 00:31:00,847 John. - Not now. 213 00:31:01,973 --> 00:31:04,810 There's this cop scoping for you, check it out. 214 00:31:09,149 --> 00:31:11,109 Split, man, just go. - Yeah. 215 00:31:16,532 --> 00:31:18,826 I think I saw the kid you're looking for. 216 00:31:33,302 --> 00:31:34,970 You're not supposed to be here! 217 00:32:00,917 --> 00:32:01,918 Get down! 218 00:33:32,607 --> 00:33:33,609 Come on! 219 00:34:14,197 --> 00:34:15,198 Goddamn! 220 00:38:54,983 --> 00:38:57,110 Okay, time out. Stop the bike! 221 00:38:57,694 --> 00:38:59,197 Come on, stop the bike. 222 00:39:13,838 --> 00:39:17,218 Don't take this the wrong way, you're a terminator, right? 223 00:39:17,509 --> 00:39:20,554 Yes. Cyberdyne Systems, Model 101. 224 00:39:32,860 --> 00:39:37,449 Holy shit! You're really real! 225 00:39:43,581 --> 00:39:47,545 You're like a machine underneath, but sort of alive outside? 226 00:39:48,087 --> 00:39:49,630 I'm a cybernetic organism. 227 00:39:49,922 --> 00:39:52,258 Living tissue over a metal endoskeleton. 228 00:40:07,526 --> 00:40:08,902 This is intense. 229 00:40:09,862 --> 00:40:11,197 Get a grip, John. 230 00:40:15,285 --> 00:40:18,998 You're not here to kill me. I figured that out for myself. 231 00:40:19,540 --> 00:40:20,749 So what's the deal? 232 00:40:21,375 --> 00:40:23,795 My mission is to protect you. 233 00:40:24,212 --> 00:40:26,756 Yeah? Who sent you? 234 00:40:27,757 --> 00:40:28,884 You did. 235 00:40:29,343 --> 00:40:31,470 35 years from now you reprogrammed me 236 00:40:31,762 --> 00:40:33,973 to be your protector here, in this time. 237 00:40:34,640 --> 00:40:36,351 This is deep. 238 00:40:59,253 --> 00:41:01,964 This other guy, he's a terminator like you, right? 239 00:41:02,590 --> 00:41:04,508 Not like me. A T-1000. 240 00:41:04,884 --> 00:41:07,179 Advanced prototype. 241 00:41:07,638 --> 00:41:09,640 You mean more advanced than you are? 242 00:41:09,932 --> 00:41:12,227 Yes. A mimetic polyalloy. 243 00:41:12,602 --> 00:41:13,895 What does that mean? 244 00:41:14,312 --> 00:41:15,480 Liquid metal. 245 00:41:17,816 --> 00:41:20,694 Where are we going? - We have to get out of the city. 246 00:41:20,986 --> 00:41:22,905 And avoid the authorities. 247 00:41:23,198 --> 00:41:26,368 I gotta stop by my house and pick up some stuff. - Negative. 248 00:41:26,660 --> 00:41:29,830 The T-1000 will definitely try to reacquire you there. 249 00:41:30,373 --> 00:41:32,124 You sure? - I would. 250 00:41:43,304 --> 00:41:46,182 Look, Todd and Janelle are dicks 251 00:41:47,935 --> 00:41:49,478 but I gotta warn them. 252 00:41:49,770 --> 00:41:52,147 Shit! You got a quarter? 253 00:42:00,616 --> 00:42:01,617 Hello? 254 00:42:01,993 --> 00:42:03,077 Janelle? It's me. 255 00:42:03,703 --> 00:42:05,414 John? - Yeah. 256 00:42:06,206 --> 00:42:07,833 Is everything alright? - Sure. 257 00:42:08,792 --> 00:42:10,460 Are you alright? - I'm fine. 258 00:42:12,130 --> 00:42:15,842 John, it's late. I was beginning to worry about you. 259 00:42:16,217 --> 00:42:19,847 If you hurry, we can have dinner together. I'm making beef stew. 260 00:42:20,180 --> 00:42:22,391 Something's wrong. She's never this nice. 261 00:42:23,810 --> 00:42:24,936 Where are you? 262 00:42:25,395 --> 00:42:27,689 What's the goddamn dog barking at? 263 00:42:28,023 --> 00:42:29,357 Shut up, 264 00:42:29,817 --> 00:42:31,068 you piece of shit! 265 00:42:31,360 --> 00:42:32,528 The dog's barking. 266 00:42:32,904 --> 00:42:34,655 Tell the kid to get rid of that mutt. 267 00:42:39,119 --> 00:42:40,537 Honey, it's late. 268 00:42:41,539 --> 00:42:43,207 Could it already be there? 269 00:42:44,584 --> 00:42:45,585 Are you okay? 270 00:42:45,919 --> 00:42:49,632 I'm right here. I'm fine. - Are you sure? 271 00:42:50,507 --> 00:42:52,885 What's the dog's name? - Max. 272 00:42:53,803 --> 00:42:55,972 Janelle, what's wrong with Wolfy? 273 00:42:56,264 --> 00:42:58,350 I can hear him barking. Is he okay? 274 00:42:58,725 --> 00:43:01,145 Wolfy's fine, honey. 275 00:43:02,688 --> 00:43:03,689 Where are you? 276 00:43:06,026 --> 00:43:07,903 Your foster-parents are dead. 277 00:43:45,488 --> 00:43:46,781 I need a minute here. 278 00:43:47,073 --> 00:43:51,161 You're telling me that this thing can imitate anything it touches? 279 00:43:51,453 --> 00:43:54,583 Anything it samples by physical contact. 280 00:43:54,916 --> 00:43:56,001 Can't be real! 281 00:43:56,293 --> 00:43:59,212 It could disguise itself as a pack of cigarettes? 282 00:43:59,504 --> 00:44:01,173 Only objects of equal size. 283 00:44:01,507 --> 00:44:03,759 Why not a bomb or something to get me? 284 00:44:04,051 --> 00:44:07,806 It can't form complex machines. Guns, explosives have chemicals, 285 00:44:08,098 --> 00:44:10,183 moving parts. It doesn't work that way. 286 00:44:10,475 --> 00:44:12,353 But it can form solid metal shapes. 287 00:44:12,645 --> 00:44:15,064 Like what? - Knives and stabbing weapons. 288 00:44:45,975 --> 00:44:48,479 These were taken by a video surveillance camera 289 00:44:48,771 --> 00:44:51,565 at the West Highland police station in 1984. 290 00:44:53,234 --> 00:44:56,029 He killed 17 police officers that night. 291 00:44:57,906 --> 00:44:59,699 Men with families. 292 00:45:01,494 --> 00:45:02,912 Children. 293 00:45:04,372 --> 00:45:08,210 These were taken at a mall in Reseda. Today. 294 00:45:10,295 --> 00:45:13,549 Ms Connor, we know you know who this guy is. 295 00:45:16,344 --> 00:45:19,723 Look, I just sat here and told you your son is missing, 296 00:45:20,432 --> 00:45:23,018 that the foster-parents have been murdered. 297 00:45:23,310 --> 00:45:24,896 We know this guy's involved. 298 00:45:25,939 --> 00:45:29,901 Doesn't that mean anything to you? Don't you care? 299 00:45:34,365 --> 00:45:35,700 We're wasting our time. 300 00:45:36,743 --> 00:45:38,287 Let's go. 301 00:45:38,579 --> 00:45:42,792 Sorry, guys. She's just grown more and more disconnected 302 00:45:43,084 --> 00:45:44,877 from reality as time goes on. 303 00:45:45,378 --> 00:45:47,630 I'm afraid she can't help us now. 304 00:45:48,214 --> 00:45:52,303 If she clears at all and can give us anything, I'll call you. - Sure. 305 00:45:52,970 --> 00:45:56,474 Douglas, take her back to her room, please. - Yes, sir. 306 00:45:58,435 --> 00:46:00,061 Come on, let's go. 307 00:46:02,773 --> 00:46:06,193 We spent a lot of time in Nicaragua and places like that. 308 00:46:07,696 --> 00:46:11,325 For a while she was with this crazy ex-Green Beret guy, 309 00:46:11,700 --> 00:46:12,827 running guns. 310 00:46:13,119 --> 00:46:15,413 Then there were some other guys. 311 00:46:15,914 --> 00:46:18,542 She'd shack up with anybody she could learn from, 312 00:46:18,834 --> 00:46:22,087 so she could teach me how to be this great military leader. 313 00:46:23,339 --> 00:46:25,759 Then she gets busted and it's like: 314 00:46:26,092 --> 00:46:29,179 "Sorry kid, your mom's a psycho. Didn't you know?" 315 00:46:31,015 --> 00:46:34,644 Everything I've been brought up to believe is all bullshit. 316 00:46:35,770 --> 00:46:37,147 I hated her for that. 317 00:46:40,943 --> 00:46:44,364 But everything she said was true. 318 00:46:44,864 --> 00:46:46,366 She knew. 319 00:46:48,827 --> 00:46:51,080 And nobody believed her. 320 00:46:52,581 --> 00:46:54,458 Not even me. 321 00:46:57,128 --> 00:46:59,339 We gotta get her out of there. - Negative. 322 00:46:59,631 --> 00:47:02,343 The T-1000's highest probability for success will be 323 00:47:02,635 --> 00:47:04,971 to copy her and wait for you to make contact. 324 00:47:05,263 --> 00:47:07,057 Great. What happens to her? 325 00:47:07,432 --> 00:47:10,018 The subject being copied is terminated. 326 00:47:10,394 --> 00:47:12,562 Why didn't you tell me? We gotta go now! 327 00:47:13,022 --> 00:47:15,108 Negative. It's not a priority. 328 00:47:15,566 --> 00:47:17,860 Fuck you, she's a priority to me! 329 00:47:20,239 --> 00:47:22,032 Goddammit! What's your problem? 330 00:47:23,075 --> 00:47:25,495 Help! - This does not help our mission! 331 00:47:25,954 --> 00:47:31,127 Help me! Get this psycho off of me. 332 00:47:31,419 --> 00:47:32,420 Let me go! 333 00:47:37,175 --> 00:47:38,635 Why did you do that? 334 00:47:39,011 --> 00:47:40,554 Because you told me to. 335 00:47:43,891 --> 00:47:45,184 What? 336 00:47:50,274 --> 00:47:51,900 You have to do what I say? 337 00:47:52,401 --> 00:47:54,361 One of my mission parameters. 338 00:47:55,780 --> 00:47:56,948 Prove it. 339 00:47:57,782 --> 00:47:58,992 Stand on one foot. 340 00:48:05,207 --> 00:48:07,502 Cool! My own terminator. 341 00:48:10,088 --> 00:48:11,089 You okay, kid? 342 00:48:11,465 --> 00:48:12,549 Take a hike, bozo. 343 00:48:13,593 --> 00:48:15,345 Let's get out of here. - What? 344 00:48:15,720 --> 00:48:17,180 Fuck you, little dipshit. 345 00:48:18,389 --> 00:48:20,059 Dipshit? 346 00:48:21,852 --> 00:48:23,020 Put your leg down. 347 00:48:24,146 --> 00:48:27,233 Did you call moi a dipshit? 348 00:48:27,525 --> 00:48:29,069 Just trying to help this punk. 349 00:48:29,361 --> 00:48:30,988 Grab this guy. 350 00:48:34,575 --> 00:48:37,496 Now who's the dipshit, you jock douchebag? 351 00:48:47,507 --> 00:48:49,051 Put the gun down! Now! 352 00:48:49,927 --> 00:48:50,928 Get out of here! 353 00:48:51,220 --> 00:48:52,888 Come on, let's split! 354 00:48:59,938 --> 00:49:01,607 You were gonna kill that guy! 355 00:49:02,024 --> 00:49:03,818 Of course. I'm a terminator. 356 00:49:06,612 --> 00:49:08,448 Listen to me carefully, okay? 357 00:49:09,116 --> 00:49:11,702 You're not a terminator anymore. Alright? 358 00:49:13,204 --> 00:49:14,205 You got that? 359 00:49:15,039 --> 00:49:17,917 You just can't go round killing people! - Why? 360 00:49:19,253 --> 00:49:21,171 What do you mean "why"? 'Cause you can't! 361 00:49:21,547 --> 00:49:24,383 Why? - Because you just can't, okay? 362 00:49:24,675 --> 00:49:26,511 Trust me on this. 363 00:49:31,684 --> 00:49:34,687 Look, I'm gonna go get my mom. 364 00:49:35,104 --> 00:49:37,983 And I order you to help me. 365 00:52:05,446 --> 00:52:09,201 You have a Sarah Connor here? - You're running kind of late. 366 00:52:09,743 --> 00:52:14,374 They've been in there for an hour. Hold on a second, I'll buzz you in. 367 00:52:16,959 --> 00:52:19,212 Oh, here come your friends now. 368 00:53:22,119 --> 00:53:24,872 Hey Gwen, you want some coffee? - No, thanks. 369 00:53:25,414 --> 00:53:28,251 How about a beer? - Yeah, right. 370 00:53:53,322 --> 00:53:55,282 I got a Full House. - That's good. 371 00:53:55,824 --> 00:53:57,702 Must be my lucky day. 372 00:56:21,036 --> 00:56:23,497 Yeah, I think you're right about number 24. 373 00:56:23,789 --> 00:56:26,333 Increase the medication to 250 milligrams. 374 00:56:26,625 --> 00:56:28,586 Same time? - Yeah. 375 00:56:49,318 --> 00:56:50,570 You broke my arm! 376 00:56:51,280 --> 00:56:55,034 There's 215 bones in the human body. That's one. 377 00:56:55,576 --> 00:56:56,744 Now don't move! 378 00:57:02,542 --> 00:57:03,919 What are you gonna do? 379 00:57:07,757 --> 00:57:09,342 Why do we stop now? 380 00:57:11,053 --> 00:57:14,431 You gotta promise you're not gonna kill anyone, right? 381 00:57:14,765 --> 00:57:16,768 Right. - Swear. 382 00:57:17,268 --> 00:57:18,394 What? 383 00:57:18,853 --> 00:57:22,900 Just put up your hand and say "I swear I won't kill anyone." 384 00:57:23,233 --> 00:57:27,029 I swear I will not kill anyone. - Alright, let's go. 385 00:57:34,622 --> 00:57:38,417 Visiting hours is 10 to 4. Monday through Friday. 386 00:57:42,339 --> 00:57:43,340 What are you doing? 387 00:57:44,132 --> 00:57:46,010 You son of a bitch! You shot me! 388 00:57:59,693 --> 00:58:00,694 He'll live. 389 00:58:16,546 --> 00:58:17,547 Son of a bitch! 390 00:58:19,674 --> 00:58:22,761 Let's all try to remain calm. - Open it or he'll be dead! 391 00:58:23,053 --> 00:58:25,139 There's no way, Connor. Let him go. 392 00:58:25,431 --> 00:58:27,433 Open the door! - It ain't gonna happen. 393 00:58:27,767 --> 00:58:29,060 Take it easy, Sarah. 394 00:58:29,728 --> 00:58:31,980 It won't work, Sarah. You're no killer. 395 00:58:32,272 --> 00:58:34,150 You're already dead, Silberman. 396 00:58:34,483 --> 00:58:37,403 Everybody here dies. So don't fuck with me! 397 00:58:37,862 --> 00:58:39,447 Open the door. 398 00:58:47,081 --> 00:58:48,082 Back off! 399 00:58:48,416 --> 00:58:51,461 Get back or I'll pump him full of this shit, I swear! 400 00:58:53,672 --> 00:58:54,673 Don't move! 401 00:58:56,216 --> 00:58:57,217 Drop the shit! 402 00:58:57,594 --> 00:58:58,762 Do it! Do it! 403 00:59:00,138 --> 00:59:01,389 Get in the office! 404 00:59:01,681 --> 00:59:03,516 On the floor! Face down! Not you! 405 00:59:03,809 --> 00:59:05,144 Open the door! 406 00:59:08,189 --> 00:59:10,859 On the floor! Hold it open! Face the wall! 407 00:59:27,879 --> 00:59:29,047 Get her! 408 01:00:01,376 --> 01:00:02,877 Come on, open it! 409 01:00:03,211 --> 01:00:04,213 Come on! 410 01:00:05,631 --> 01:00:07,341 She just broke it off. - Open it. 411 01:00:13,348 --> 01:00:16,144 Let's go around, come on! Move it! 412 01:00:40,630 --> 01:00:41,631 No! 413 01:00:42,215 --> 01:00:43,258 No! 414 01:00:47,305 --> 01:00:48,306 Mom! Wait! 415 01:00:57,232 --> 01:00:58,234 No! 416 01:01:01,029 --> 01:01:02,405 Help her. - Wait here. 417 01:01:03,531 --> 01:01:05,284 He'll kill us all! 418 01:01:09,330 --> 01:01:10,499 He'll kill us all! 419 01:01:32,565 --> 01:01:34,944 Mom, are you okay? 420 01:01:39,698 --> 01:01:41,785 Come with me, if you want to live. 421 01:01:42,119 --> 01:01:44,871 It's okay, Mom. He's here to help. 422 01:02:09,483 --> 01:02:10,944 Go! 423 01:02:42,898 --> 01:02:44,983 What the fuck is going on? 424 01:02:59,709 --> 01:03:00,919 Get down! 425 01:03:38,087 --> 01:03:39,171 Out of the car! 426 01:03:40,841 --> 01:03:41,842 Right now! 427 01:04:18,801 --> 01:04:19,802 I'm out. 428 01:04:26,685 --> 01:04:28,312 Come on! - Here. 429 01:04:31,357 --> 01:04:32,358 Reload! 430 01:04:42,245 --> 01:04:43,622 Next one. 431 01:04:51,464 --> 01:04:52,465 Hang on! 432 01:05:19,205 --> 01:05:20,498 Ready! 433 01:05:35,181 --> 01:05:36,183 Here, drive! 434 01:06:29,704 --> 01:06:31,915 There's nobody behind us. 435 01:06:32,290 --> 01:06:33,708 Are you alright? - Yeah. 436 01:06:36,420 --> 01:06:38,005 Can you even see anything? 437 01:06:38,380 --> 01:06:39,548 I see everything. 438 01:06:42,761 --> 01:06:43,762 Cool. 439 01:06:48,142 --> 01:06:49,143 Come here. 440 01:06:55,609 --> 01:06:57,361 I said I was okay. 441 01:06:58,445 --> 01:07:01,032 John, it was stupid of you to go there. 442 01:07:02,575 --> 01:07:04,577 You have to be smarter than that. 443 01:07:04,953 --> 01:07:09,041 You almost got yourself killed. What were you thinking? 444 01:07:10,167 --> 01:07:14,256 You cannot risk yourself, even for me, do you understand? 445 01:07:14,548 --> 01:07:15,674 You're too important! 446 01:07:16,550 --> 01:07:18,094 You understand? 447 01:07:24,643 --> 01:07:27,813 I had to get you out of that place. I'm sorry. 448 01:07:29,398 --> 01:07:32,902 I didn't need your help. I can take care of myself. 449 01:07:38,909 --> 01:07:41,370 What's wrong with your eyes? 450 01:07:42,456 --> 01:07:43,457 Nothing. 451 01:07:54,178 --> 01:07:55,637 So what's your story? 452 01:08:07,067 --> 01:08:09,320 You okay? - Fine. 453 01:08:11,322 --> 01:08:14,326 Say, that's a nice bike. 454 01:08:36,727 --> 01:08:38,521 Hey, watch it, lug nuts. 455 01:08:46,530 --> 01:08:49,826 Listen, you know what you are doing? 456 01:08:50,159 --> 01:08:51,410 I have detailed files 457 01:08:51,702 --> 01:08:54,915 on human anatomy. - I bet. 458 01:08:55,666 --> 01:08:59,503 Makes you a more efficient killer, right? - Correct. 459 01:09:06,052 --> 01:09:07,638 Does it hurt when you get shot? 460 01:09:09,765 --> 01:09:13,645 I sense injuries. The data could be called pain. 461 01:09:14,563 --> 01:09:16,481 John, help me with the light. 462 01:09:16,857 --> 01:09:18,901 Will these heal up? - Yes. 463 01:09:19,193 --> 01:09:23,072 Good. If you can't pass for human, you're not much good to us. 464 01:09:23,364 --> 01:09:26,618 How long do you live, I mean "last", whatever? 465 01:09:26,952 --> 01:09:29,204 120 years with my existing power cell. 466 01:09:29,580 --> 01:09:32,625 Can you learn stuff you haven't been programmed with? 467 01:09:32,917 --> 01:09:37,548 So you can be... you know, more human? 468 01:09:37,923 --> 01:09:39,925 Not such a dork all the time? 469 01:09:43,722 --> 01:09:47,517 My CPU is a neural-net processor, a learning computer, 470 01:09:47,893 --> 01:09:51,481 that Skynet presets to READ only when we are sent out alone. 471 01:09:53,191 --> 01:09:55,819 Doesn't want you to do too much thinking. 472 01:09:56,111 --> 01:09:57,112 No. 473 01:09:58,780 --> 01:10:00,450 Can we reset the switch? 474 01:10:19,096 --> 01:10:23,226 Rotate the two locking cylinders counterclockwise. 475 01:10:29,274 --> 01:10:30,359 Do it. 476 01:10:38,661 --> 01:10:40,788 Now open the port cover. 477 01:10:44,084 --> 01:10:47,170 Pull to break the seal. 478 01:10:50,091 --> 01:10:54,178 Good, now remove the shock damping assembly. 479 01:10:57,266 --> 01:10:59,601 You can now access the CPU. 480 01:11:00,770 --> 01:11:02,522 Do you see it? - Yes. 481 01:11:02,897 --> 01:11:05,275 Pull the CPU by its base tap. 482 01:11:06,986 --> 01:11:07,987 Pull. 483 01:11:45,780 --> 01:11:47,282 Can you see the pin switch? 484 01:11:47,699 --> 01:11:49,076 No! 485 01:11:50,328 --> 01:11:52,747 Out of my way, John! - Don't kill him! 486 01:11:53,873 --> 01:11:55,959 "It", John, not "him". 487 01:11:56,251 --> 01:11:59,713 Okay, "it". But we need "it". 488 01:12:00,088 --> 01:12:02,509 Listen to me. Listen. 489 01:12:02,800 --> 01:12:04,677 We're better off on our own. 490 01:12:05,053 --> 01:12:08,015 He's the only proof of the future, the war and that. 491 01:12:09,475 --> 01:12:10,476 Maybe. 492 01:12:13,605 --> 01:12:15,065 I don't trust it. 493 01:12:15,524 --> 01:12:17,901 But he's my friend, alright? 494 01:12:18,193 --> 01:12:20,821 You don't know what it's like to kill these things. 495 01:12:21,113 --> 01:12:24,158 If something goes wrong, this could be our last chance. 496 01:12:24,450 --> 01:12:26,954 If I'm supposed to be this military leader, 497 01:12:27,246 --> 01:12:30,332 maybe you start listening to my ideas once in a while. 498 01:12:33,711 --> 01:12:37,424 'Cause if my own mother won't, how do you expect anyone else to? 499 01:12:52,733 --> 01:12:55,237 Alright, play it your way. 500 01:13:02,871 --> 01:13:04,497 Was there a problem? 501 01:13:05,290 --> 01:13:07,166 No problem. 502 01:13:08,252 --> 01:13:09,253 None whatsoever. 503 01:13:43,376 --> 01:13:45,962 Are we learning yet? 504 01:13:57,518 --> 01:14:01,021 We have to get as far away from the city as possible. 505 01:14:04,400 --> 01:14:07,028 Just head south. 506 01:14:14,704 --> 01:14:17,582 Keep it under 65. We don't want to be pulled over. 507 01:14:17,874 --> 01:14:18,959 Affirmative. 508 01:14:20,002 --> 01:14:21,587 No, no, no. 509 01:14:22,255 --> 01:14:24,590 You got to listen to the way people talk. 510 01:14:24,924 --> 01:14:28,470 You don't say "affirmative" or some shit like that. 511 01:14:28,804 --> 01:14:30,681 You say "No problemo". 512 01:14:31,223 --> 01:14:34,686 If someone comes up to you with an attitude, you say "Eat me". 513 01:14:35,061 --> 01:14:39,024 And if you want to shine them on, it's "Hasta la vista, baby". 514 01:14:39,984 --> 01:14:42,236 Hasta la vista, baby. 515 01:14:42,903 --> 01:14:44,406 Or "Later, dickwad". 516 01:14:44,698 --> 01:14:47,534 If someone gets upset you say "Chill out". 517 01:14:47,826 --> 01:14:48,994 Or do combinations. 518 01:14:49,871 --> 01:14:52,039 Chill out, dickwad. 519 01:14:53,332 --> 01:14:54,750 You're getting it. 520 01:14:55,543 --> 01:14:56,837 No problemo. 521 01:15:07,892 --> 01:15:11,061 You got any cash? - I got a couple of hundred bucks. 522 01:15:11,437 --> 01:15:12,605 I'll give you half. 523 01:15:13,147 --> 01:15:14,149 Mom! 524 01:15:15,942 --> 01:15:17,444 Get some food. 525 01:15:19,906 --> 01:15:21,657 No sense of humor. 526 01:15:27,706 --> 01:15:29,333 And that's another thing: 527 01:15:29,708 --> 01:15:30,918 Lighten up a bit. 528 01:15:32,212 --> 01:15:36,257 This severe routine is getting old. You're acting like such a geek. 529 01:15:36,549 --> 01:15:37,968 Smile once in a while. 530 01:15:38,260 --> 01:15:39,553 Smile? 531 01:15:39,929 --> 01:15:42,264 Yeah. You know, smile. 532 01:15:42,640 --> 01:15:43,641 Watch. 533 01:15:45,143 --> 01:15:48,188 Hi. Nice place you got here. How's business? 534 01:15:49,397 --> 01:15:50,816 Gimme a break. 535 01:15:52,276 --> 01:15:54,820 Okay. Bad example. 536 01:15:55,863 --> 01:15:58,659 See that guy over there? That's a smile. 537 01:16:18,974 --> 01:16:19,975 That's good. 538 01:16:20,268 --> 01:16:23,354 You could practice in front of a mirror or something. 539 01:16:30,153 --> 01:16:32,365 Want some of my fries? 540 01:16:42,167 --> 01:16:43,627 Do you need any help? 541 01:16:44,003 --> 01:16:45,005 No. 542 01:16:45,797 --> 01:16:47,257 Got you! - No, you didn't! 543 01:16:47,757 --> 01:16:48,967 Got you! - You didn't! 544 01:16:55,933 --> 01:16:58,812 We're not gonna make it, are we? 545 01:17:00,939 --> 01:17:03,192 People, I mean. 546 01:17:05,445 --> 01:17:08,574 It's in your nature to destroy yourselves. 547 01:17:08,866 --> 01:17:11,493 Yeah. Major drag, huh? 548 01:17:16,374 --> 01:17:18,627 I need to know how Skynet gets built. 549 01:17:19,586 --> 01:17:21,005 Who's responsible? 550 01:17:21,297 --> 01:17:24,133 The man responsible is Miles Bennett Dyson. 551 01:17:25,176 --> 01:17:26,386 Who is that? 552 01:17:26,678 --> 01:17:30,766 The director of special projects at Cyberdyne Systems Corporation. 553 01:17:33,144 --> 01:17:34,270 Why him? 554 01:17:35,021 --> 01:17:38,984 In a few months he creates a revolutionary microprocessor. 555 01:17:39,276 --> 01:17:40,319 Go on. Then what? 556 01:17:41,862 --> 01:17:45,075 In three years Cyberdyne will become the largest supplier 557 01:17:45,367 --> 01:17:47,077 of military computer systems. 558 01:17:47,369 --> 01:17:50,581 Stealth bombers are upgraded with Cyberdyne computers. 559 01:17:50,873 --> 01:17:51,958 Becoming unmanned, 560 01:17:52,250 --> 01:17:54,669 they fly with a perfect operational record. 561 01:17:55,586 --> 01:17:57,464 The Skynet funding bill is passed. 562 01:17:57,756 --> 01:18:00,592 The system goes on-line on August 4th, 1997. 563 01:18:00,884 --> 01:18:04,180 Human decisions are removed from strategic defense. 564 01:18:04,472 --> 01:18:06,808 Skynet begins to learn at a geometric rate. 565 01:18:07,100 --> 01:18:11,021 It becomes self-aware at 2: 14 a.m. Eastern time, August 29. 566 01:18:12,314 --> 01:18:15,694 In a panic, they try to pull the plug. 567 01:18:16,194 --> 01:18:17,946 Skynet fights back. 568 01:18:18,488 --> 01:18:21,951 Yes. It launches its missiles against targets in Russia. 569 01:18:22,243 --> 01:18:24,036 Why Russia? They're our friends now. 570 01:18:24,412 --> 01:18:27,583 Because Skynet knows that the Russian counterattack 571 01:18:27,874 --> 01:18:30,502 will eliminate its enemies here. - Jesus. 572 01:18:33,548 --> 01:18:36,384 How much do you know about Dyson? 573 01:18:37,385 --> 01:18:40,055 I have detailed files. 574 01:18:40,347 --> 01:18:42,725 I want to know everything. 575 01:18:43,392 --> 01:18:47,063 What he looks like. Where he lives. Everything. 576 01:18:59,494 --> 01:19:00,704 Miles! 577 01:19:22,939 --> 01:19:26,150 You going to work all day? - I'm sorry, baby. 578 01:19:26,525 --> 01:19:28,362 This thing is kicking my ass. 579 01:19:28,737 --> 01:19:32,574 It's Sunday. You promised to take the kids to Raging Waters today. 580 01:19:34,535 --> 01:19:37,705 I can't. I'm on a roll. 581 01:19:51,430 --> 01:19:54,809 This is gonna blow 'em away. It's a neural-net processor. 582 01:19:55,101 --> 01:19:56,519 I know. You told me. 583 01:19:56,811 --> 01:19:59,523 It thinks and learns like we do. 584 01:19:59,898 --> 01:20:02,401 It's superconducting at room temperature. 585 01:20:02,693 --> 01:20:06,614 Other computers are just pocket calculators by comparison. 586 01:20:08,950 --> 01:20:10,578 Why is that so important? 587 01:20:10,869 --> 01:20:13,289 I need to know, 'cause sometimes I feel like 588 01:20:13,664 --> 01:20:15,875 I'm going crazy here. 589 01:20:17,460 --> 01:20:19,337 Baby, I am this close. 590 01:20:20,422 --> 01:20:21,424 Come here. 591 01:20:23,801 --> 01:20:27,598 Imagine a jet airliner with a pilot that never gets tired, 592 01:20:27,889 --> 01:20:31,018 never makes mistakes, never shows up with a hangover. 593 01:20:33,563 --> 01:20:35,356 Meet the pilot. 594 01:20:35,982 --> 01:20:40,112 Why did we get married? Have children? You don't need us. 595 01:20:40,654 --> 01:20:44,033 Your heart and your mind are in here. 596 01:20:44,408 --> 01:20:46,536 But it doesn't love you like we do. 597 01:20:55,004 --> 01:20:57,382 I'm sorry. Really. 598 01:20:57,925 --> 01:21:01,720 How about spending some time with your other babies? 599 01:21:04,724 --> 01:21:06,809 Raging Waters? - Yeah! 600 01:21:36,386 --> 01:21:38,012 Wait in the car. 601 01:21:56,909 --> 01:21:58,495 Enrique? 602 01:21:58,870 --> 01:22:00,580 You here? 603 01:22:16,308 --> 01:22:17,767 Pretty jumpy, Connor. 604 01:22:19,769 --> 01:22:20,770 What about you? 605 01:22:24,025 --> 01:22:25,985 Always on the lurk. 606 01:22:28,488 --> 01:22:31,575 Good to see you, Connor. - I promised to make it back. 607 01:22:31,950 --> 01:22:34,245 Man, I knew it. Good to see you. 608 01:22:34,746 --> 01:22:38,916 Yolanda. Get out here, we got company. And bring some tequila! 609 01:22:39,208 --> 01:22:40,419 Oye, Big John? 610 01:22:40,794 --> 01:22:42,046 Que pasa? - What's up? 611 01:22:42,546 --> 01:22:44,590 Who's your friend? - He's cool. 612 01:22:44,965 --> 01:22:49,137 He's with me. He is Uncle Bob. 613 01:22:49,512 --> 01:22:51,181 Uncle Bob, this is Enrique. 614 01:22:51,682 --> 01:22:53,601 Uncle Bob, huh? 615 01:22:54,685 --> 01:22:56,020 Okay. 616 01:22:58,023 --> 01:22:59,066 How are you? 617 01:22:59,358 --> 01:23:01,652 How are you? You've gotten big. 618 01:23:02,819 --> 01:23:04,489 Drink? 619 01:23:09,118 --> 01:23:10,120 Uncle Bob? 620 01:23:11,747 --> 01:23:13,582 Sarahlita, you pretty famous. 621 01:23:14,166 --> 01:23:17,629 All over the TV. Pictures of you, John, your big friend here. 622 01:23:18,129 --> 01:23:20,382 Cops are going nuts looking for you. 623 01:23:21,341 --> 01:23:23,469 Take the kid, honey, will you? 624 01:23:23,844 --> 01:23:25,388 I just came for my stuff. 625 01:23:25,680 --> 01:23:28,350 I need clothes, food, and one of your trucks. 626 01:23:28,725 --> 01:23:31,937 How about the fillings out of my fucking teeth? - Now. 627 01:23:33,856 --> 01:23:37,318 You two, you're on weapons detail. - Come on, let's go. 628 01:23:58,427 --> 01:24:00,762 One thing about my mom, 629 01:24:02,639 --> 01:24:04,767 she always plans ahead. 630 01:24:15,112 --> 01:24:16,114 Excellent. 631 01:24:20,952 --> 01:24:22,163 Nothing down here. 632 01:24:27,126 --> 01:24:30,839 This is the best truck I got, but the starter is gone. 633 01:24:31,131 --> 01:24:33,467 You got the time to change it out? - Yeah. 634 01:24:33,759 --> 01:24:36,304 I'm gonna wait till dark to cross the border. 635 01:24:36,596 --> 01:24:39,557 Enrique, it's dangerous for you here. 636 01:24:39,891 --> 01:24:42,478 You get out tonight too, okay? - Sure. 637 01:24:44,021 --> 01:24:47,359 Just drop by any time and totally fuck up my life. 638 01:24:52,990 --> 01:24:55,701 See, I grew up in places like this, 639 01:24:56,077 --> 01:24:58,705 so I thought that's how people lived: 640 01:24:59,414 --> 01:25:02,626 Riding around in helicopters, 641 01:25:03,210 --> 01:25:05,254 learning how to blow shit up. 642 01:25:07,131 --> 01:25:11,845 But then, when my mom got busted, I got put in a regular school. 643 01:25:12,513 --> 01:25:15,683 The other kids were into Nintendo. 644 01:25:30,033 --> 01:25:31,785 Are you ever afraid? 645 01:25:32,077 --> 01:25:33,328 No. 646 01:25:37,375 --> 01:25:38,584 Not even of dying? 647 01:25:39,919 --> 01:25:40,963 No. 648 01:25:46,010 --> 01:25:49,889 You don't feel any emotion about it one way or another? 649 01:25:50,181 --> 01:25:52,768 No. I have to stay functional 650 01:25:53,060 --> 01:25:55,062 until the mission is complete. 651 01:25:59,693 --> 01:26:01,611 Then it doesn't matter. 652 01:26:02,154 --> 01:26:05,658 Yeah. I have to stay functional too. I'm "too important". 653 01:26:22,469 --> 01:26:23,888 That's definitely you. 654 01:26:35,276 --> 01:26:38,071 Most of the guys my mom hung round with were geeks. 655 01:26:38,655 --> 01:26:41,283 But there was this one guy. He was kinda cool. 656 01:26:41,825 --> 01:26:44,161 He taught me engines. 657 01:26:44,453 --> 01:26:45,788 Hold here. 658 01:26:46,080 --> 01:26:48,667 Mom screwed it up, of course. 659 01:26:48,958 --> 01:26:51,920 She'd always tell them about Judgment Day 660 01:26:52,212 --> 01:26:54,256 and me being this world leader. 661 01:26:54,548 --> 01:26:57,051 And that'll be all she wrote. 662 01:26:57,426 --> 01:27:01,848 Torque wrench, please. - Here. 663 01:27:02,516 --> 01:27:05,645 I wish I could've met my real dad. 664 01:27:05,937 --> 01:27:07,188 You will. 665 01:27:07,480 --> 01:27:09,065 Yeah. I guess. 666 01:27:09,482 --> 01:27:11,902 When I'm, like, 45, I think. 667 01:27:13,904 --> 01:27:17,117 I'll send him back through time to 1984. 668 01:27:20,328 --> 01:27:22,747 He hasn't even been born yet. 669 01:27:24,709 --> 01:27:27,169 It messes with your head. 670 01:27:29,047 --> 01:27:30,757 The other bolt. 671 01:27:31,508 --> 01:27:32,509 Here. 672 01:27:39,517 --> 01:27:42,062 Mom and him were only together one night. 673 01:27:42,396 --> 01:27:44,732 She still loves him, I guess. 674 01:27:45,190 --> 01:27:47,277 I see her crying sometimes. 675 01:27:47,569 --> 01:27:49,571 She denies it totally, of course. 676 01:27:49,863 --> 01:27:52,490 Like she got something stuck in her eye. 677 01:27:56,495 --> 01:27:57,788 Why do you cry? 678 01:27:59,124 --> 01:28:00,709 You mean people? - Yeah. 679 01:28:01,084 --> 01:28:02,294 I don't know. 680 01:28:02,586 --> 01:28:04,296 We just cry, you know. 681 01:28:04,838 --> 01:28:06,674 When it hurts. 682 01:28:13,098 --> 01:28:14,808 Pain causes it? 683 01:28:15,267 --> 01:28:17,687 No, it's different. 684 01:28:17,979 --> 01:28:21,483 It's when there's nothing wrong but you hurt anyway. 685 01:28:21,816 --> 01:28:22,942 You get it? - No. 686 01:28:24,737 --> 01:28:25,738 Alright! My man! 687 01:28:26,530 --> 01:28:27,531 No problemo. 688 01:28:27,865 --> 01:28:28,866 Gimme five. 689 01:28:31,536 --> 01:28:33,830 Put out your hand like this. Come on. 690 01:28:35,249 --> 01:28:36,751 Alright. Now hit me. 691 01:28:37,043 --> 01:28:40,713 Gimme five. Do the same thing. - Alright! 692 01:28:44,051 --> 01:28:46,220 Okay, that's good. Up high, up high. 693 01:28:47,472 --> 01:28:48,473 Five low. 694 01:28:49,182 --> 01:28:50,183 Too slow. 695 01:28:53,562 --> 01:28:55,481 Just kidding. One more time. 696 01:29:01,738 --> 01:29:05,868 Watching John with the machine, it was suddenly so clear. 697 01:29:06,369 --> 01:29:10,832 The Terminator would never stop, it would never leave him, 698 01:29:11,834 --> 01:29:12,876 never hurt him, 699 01:29:13,252 --> 01:29:16,380 never shout at him or get drunk and hit him, 700 01:29:16,672 --> 01:29:19,009 or say it was too busy to spend time with him. 701 01:29:19,384 --> 01:29:21,970 It would always be there. 702 01:29:22,345 --> 01:29:24,765 And it would die to protect him. 703 01:29:26,517 --> 01:29:29,521 Of all the would-be fathers who came and went, 704 01:29:29,896 --> 01:29:34,067 this thing, this machine, was the only one who measured up. 705 01:29:35,152 --> 01:29:39,198 In an insane world, it was the sanest choice. 706 01:33:12,698 --> 01:33:15,325 She said you go south with him. 707 01:33:15,659 --> 01:33:17,411 She'll meet you tomorrow. - Mom! 708 01:33:18,580 --> 01:33:20,123 Mom! Wait! 709 01:33:35,807 --> 01:33:36,809 "No fate." 710 01:33:39,437 --> 01:33:42,148 No fate but what we make. 711 01:33:43,108 --> 01:33:44,568 My father told her this. 712 01:33:47,780 --> 01:33:52,577 I mean, I made him memorize it, up in the future, as a message to her. 713 01:33:53,411 --> 01:33:54,538 Never mind. 714 01:33:55,206 --> 01:33:56,499 Now okay, 715 01:33:57,083 --> 01:34:01,129 the whole thing goes: "The future is not set. 716 01:34:01,671 --> 01:34:05,008 There is no fate but what we make for ourselves." 717 01:34:05,384 --> 01:34:07,762 She intends to change the future. 718 01:34:08,262 --> 01:34:09,722 Yeah, I guess. 719 01:34:11,349 --> 01:34:12,601 Oh shit! 720 01:34:12,976 --> 01:34:14,144 Dyson. 721 01:34:14,478 --> 01:34:16,563 Yeah, gotta be! 722 01:34:16,897 --> 01:34:18,733 Miles Dyson! 723 01:34:19,067 --> 01:34:20,610 She's gonna blow him away! 724 01:34:20,902 --> 01:34:22,320 Come on! Let's go! 725 01:34:35,585 --> 01:34:38,339 This is tactically dangerous. - Drive faster. 726 01:34:38,715 --> 01:34:41,426 The T-1000 has the same files that I do. 727 01:34:41,718 --> 01:34:44,763 It knows what I know. It might anticipate this move. 728 01:34:45,055 --> 01:34:47,015 I don't care. We've gotta stop her. 729 01:34:47,766 --> 01:34:51,771 Killing Dyson might actually prevent the war. - I don't care! 730 01:34:52,063 --> 01:34:55,901 Haven't you learnt anything yet? Why you can't kill people? 731 01:34:58,821 --> 01:35:01,575 Look, maybe you don't care if you live or die. 732 01:35:01,867 --> 01:35:04,870 But everybody's not like that! We have feelings. 733 01:35:05,162 --> 01:35:07,039 We hurt. We're afraid. 734 01:35:09,625 --> 01:35:13,839 You gotta learn this stuff. I'm not kidding. It's important. 735 01:35:50,632 --> 01:35:54,260 Danny, I told you to go to bed like your sister. 736 01:35:54,552 --> 01:35:56,263 Just a couple of minutes, Mom. 737 01:36:13,700 --> 01:36:15,911 Danny, your time is up. 738 01:36:16,203 --> 01:36:18,497 Come brush your teeth and get to bed. 739 01:37:01,798 --> 01:37:02,799 Danny just go! 740 01:37:13,604 --> 01:37:14,605 Oh my God! 741 01:37:22,030 --> 01:37:23,740 Just take Danny and go. Run! 742 01:37:25,493 --> 01:37:26,911 Oh Jesus, Miles. 743 01:37:48,977 --> 01:37:50,647 Nobody fucking move! 744 01:37:51,356 --> 01:37:53,691 Don't hurt my daddy! Get on the floor! 745 01:37:53,983 --> 01:37:55,653 Fucking down! Now! 746 01:37:56,362 --> 01:37:57,905 Get out of the way! 747 01:37:58,280 --> 01:37:59,824 Don't hurt him! 748 01:38:00,116 --> 01:38:02,452 Get on the floor! Fast! 749 01:38:05,872 --> 01:38:07,792 Just let the boy go. 750 01:38:08,167 --> 01:38:09,377 Shut up! Shut up! 751 01:38:11,170 --> 01:38:12,588 It's all your fault! 752 01:38:13,841 --> 01:38:15,759 It's all your fault! - What? 753 01:38:16,343 --> 01:38:18,137 I'm not gonna let you do it. 754 01:39:10,448 --> 01:39:11,866 Shit, we're too late. 755 01:39:16,955 --> 01:39:17,998 Check them. 756 01:39:21,961 --> 01:39:25,298 Look at me, Mom. Are you hurt? 757 01:39:26,133 --> 01:39:27,384 Look at me. 758 01:39:29,595 --> 01:39:31,514 I almost... 759 01:39:32,140 --> 01:39:34,184 I almost... 760 01:39:43,528 --> 01:39:47,741 It'll by okay. We'll figure something out, okay? 761 01:39:49,243 --> 01:39:50,620 Promise. 762 01:39:54,582 --> 01:39:56,961 You came here to stop me? 763 01:39:58,170 --> 01:39:59,630 Yes, I did. 764 01:40:03,051 --> 01:40:04,511 I love you, John. 765 01:40:06,596 --> 01:40:09,392 I always have. 766 01:40:10,101 --> 01:40:11,602 I know. 767 01:40:18,944 --> 01:40:20,447 Clean penetration. 768 01:40:22,240 --> 01:40:23,950 No shattered bone. 769 01:40:24,325 --> 01:40:28,164 Hold here. Compression should stop the bleeding. 770 01:40:38,091 --> 01:40:39,135 Who are you? 771 01:40:40,428 --> 01:40:41,804 Show him. 772 01:40:44,683 --> 01:40:48,353 Danny, I want you to come with me. Show me your room. 773 01:41:17,513 --> 01:41:19,890 Oh, my God! 774 01:41:30,694 --> 01:41:33,156 Now listen to me very carefully. 775 01:41:39,080 --> 01:41:42,959 Dyson listened while the Terminator laid it all down. 776 01:41:43,376 --> 01:41:49,049 Skynet, Judgment Day, the history of things to come. 777 01:41:50,927 --> 01:41:53,304 It's not every day that you find out 778 01:41:53,596 --> 01:41:56,559 you're responsible for 3 billion deaths. 779 01:41:56,851 --> 01:41:59,395 He took it pretty well. 780 01:42:00,813 --> 01:42:02,858 I feel like I'm gonna throw up. 781 01:42:09,657 --> 01:42:10,867 You're judging me 782 01:42:11,409 --> 01:42:14,412 on things I haven't even done yet. 783 01:42:17,958 --> 01:42:20,377 How were we supposed to know? 784 01:42:22,964 --> 01:42:25,049 Yeah. Right. 785 01:42:26,677 --> 01:42:29,555 How were you supposed to know? 786 01:42:30,139 --> 01:42:33,477 Fucking men like you built the hydrogen bomb. 787 01:42:34,269 --> 01:42:38,398 Men like you thought it up. 788 01:42:42,028 --> 01:42:44,280 You think you're so creative. 789 01:42:45,282 --> 01:42:48,118 You don't know what it's like to create something. 790 01:42:48,494 --> 01:42:50,245 To create a life. 791 01:42:50,789 --> 01:42:52,415 To feel it growing inside you. 792 01:42:52,707 --> 01:42:56,419 All you know how to create is death and destruction. - Mom! 793 01:42:57,171 --> 01:43:00,716 We need to be a little more constructive here, okay? 794 01:43:01,050 --> 01:43:03,762 We still have to stop this from happening. 795 01:43:04,054 --> 01:43:05,555 But I thought... 796 01:43:06,097 --> 01:43:09,977 Aren't we changing things? Changing the way it goes? 797 01:43:10,269 --> 01:43:11,395 That's right! 798 01:43:11,687 --> 01:43:15,108 There's no way I'm gonna finish the processor. Not now. 799 01:43:15,400 --> 01:43:16,944 Forget it. I'm out of it. 800 01:43:17,611 --> 01:43:20,239 I quit Cyberdyne tomorrow. - Not good enough. 801 01:43:20,531 --> 01:43:25,370 No one must follow your work. - Right, then... 802 01:43:27,081 --> 01:43:30,167 We have to destroy the stuff at the lab. The files, drives... 803 01:43:30,543 --> 01:43:32,878 Everything. Everything here. 804 01:43:33,839 --> 01:43:36,633 Everything! I don't care. 805 01:43:38,970 --> 01:43:41,514 Do you know about the chip? - What chip? 806 01:43:41,806 --> 01:43:44,684 In a vault at Cyberdyne. From the other one like you. 807 01:43:44,977 --> 01:43:46,812 The CPU from the first terminator. 808 01:43:47,187 --> 01:43:49,273 Son of a bitch, I knew it! 809 01:43:49,690 --> 01:43:52,068 They told us not to ask where they got it. 810 01:43:52,443 --> 01:43:54,487 Those lying motherfuckers! 811 01:43:54,863 --> 01:43:56,364 It was radically advanced. 812 01:43:56,739 --> 01:44:00,286 It was smashed, it didn't work. But it gave us ideas, 813 01:44:00,661 --> 01:44:03,373 took us in new directions. Things we'd never... 814 01:44:06,042 --> 01:44:09,505 All my work is based on it. - It must be destroyed. 815 01:44:12,258 --> 01:44:14,802 Can you get us in, past security? 816 01:44:15,179 --> 01:44:16,638 I think so, yeah. 817 01:44:16,930 --> 01:44:18,098 When? 818 01:44:21,936 --> 01:44:22,937 Now? 819 01:44:27,276 --> 01:44:30,070 The future, always so clear to me, 820 01:44:30,362 --> 01:44:32,990 had become like a black highway at night. 821 01:44:33,283 --> 01:44:35,994 We were in uncharted territory now, 822 01:44:36,286 --> 01:44:38,747 making up history as we went along. 823 01:45:14,664 --> 01:45:15,666 Hi. 824 01:45:18,043 --> 01:45:19,670 Carl, right? 825 01:45:20,879 --> 01:45:23,091 Friends from outta town, Thought I'd... 826 01:45:24,300 --> 01:45:25,885 ...show them around. 827 01:45:26,261 --> 01:45:29,223 You know the rules concerning visitors. 828 01:45:29,598 --> 01:45:31,267 I need authorization... 829 01:45:32,852 --> 01:45:34,020 I insist. 830 01:45:35,105 --> 01:45:36,356 Don't even think about it. 831 01:45:50,664 --> 01:45:53,751 Takes 2 keys to open the vault, turned simultaneously. 832 01:45:54,043 --> 01:45:56,337 The other one is at the security station. 833 01:45:58,090 --> 01:45:59,091 Gibbons. 834 01:46:03,680 --> 01:46:07,767 Come on, man, you can't leave the desk like that. 835 01:46:12,648 --> 01:46:13,691 Oh, shit. 836 01:46:31,545 --> 01:46:33,088 My card should access this. 837 01:46:38,094 --> 01:46:39,931 What is it? - Dammit. 838 01:46:40,431 --> 01:46:42,683 The silent alarm's been tripped. 839 01:46:49,107 --> 01:46:51,778 It's neutralized all the codes in the building. 840 01:46:52,070 --> 01:46:54,113 Nothing'll open anywhere now. 841 01:46:54,405 --> 01:46:56,282 We have to abort. 842 01:46:56,574 --> 01:46:57,617 No. 843 01:46:59,578 --> 01:47:02,665 We do it all the way! Okay? 844 01:47:05,836 --> 01:47:08,630 You guys get started on the lab. I can open this. 845 01:47:09,005 --> 01:47:12,009 I think it's that guy from the mall. - It is the guy! 846 01:47:12,301 --> 01:47:14,178 Him and the woman. 847 01:47:15,221 --> 01:47:17,933 Just send everything you've got in the area. 848 01:47:20,519 --> 01:47:24,023 I have a personal entry code for the lab that may still work. 849 01:47:28,487 --> 01:47:31,156 It's no good. - Let me try mine. 850 01:47:36,121 --> 01:47:37,831 John! Fire-in-the-hole! 851 01:47:50,804 --> 01:47:53,016 Wait! You can't go in there! 852 01:47:53,683 --> 01:47:56,060 The fire's set off the halo system! 853 01:48:02,193 --> 01:48:05,322 You have to wait a few minutes, until the gas clears. 854 01:48:07,073 --> 01:48:08,074 Put this on. 855 01:48:22,884 --> 01:48:24,594 Alright, let's get to work. 856 01:48:46,411 --> 01:48:49,331 All units in the vicinity, all units able to respond: 857 01:48:49,623 --> 01:48:54,254 A 211 in progress at 2144 Kramer Street, the Cyberdyne building. 858 01:48:54,546 --> 01:48:56,172 Suspect 1 is white, female, 859 01:48:56,464 --> 01:48:59,718 identified as: Last name Connor, first name Sarah, 860 01:49:00,010 --> 01:49:02,680 escaped from Pescadero State Hospital. 861 01:49:02,972 --> 01:49:04,223 Suspect 2: White, male... 862 01:49:08,562 --> 01:49:12,567 All the disks in my office. All the disks in that office over there. 863 01:49:12,859 --> 01:49:14,777 Everything behind my desk. 864 01:49:15,069 --> 01:49:17,030 All the processors on my left. 865 01:49:17,322 --> 01:49:19,032 We'll blow it up with the CP4. 866 01:49:33,382 --> 01:49:34,718 Could I... 867 01:49:35,260 --> 01:49:36,761 Excuse me... 868 01:49:39,014 --> 01:49:41,100 Could I borrow that thing? 869 01:49:50,652 --> 01:49:52,864 I worked a lot of years on this thing. 870 01:49:57,035 --> 01:50:01,165 Give me that location again. - 2111, Kramer. 871 01:50:01,457 --> 01:50:05,045 The suspects are armed and considered extremely dangerous. 872 01:50:56,437 --> 01:50:57,855 Alright, 873 01:50:58,189 --> 01:50:59,692 7-2-5-6. 874 01:51:02,194 --> 01:51:03,362 Yes! 875 01:51:07,325 --> 01:51:08,618 Easy money. 876 01:51:17,337 --> 01:51:21,174 Oh, shit. Not good. Not good. 877 01:51:25,138 --> 01:51:28,141 How we doing? - Primal cord is set. 878 01:51:28,516 --> 01:51:32,354 One more barrel, two more minutes. 879 01:51:34,899 --> 01:51:37,402 How do we set them off? - Remote control. 880 01:51:37,986 --> 01:51:39,571 Piece of cake. 881 01:51:39,863 --> 01:51:41,490 We got company. - Police? 882 01:51:41,949 --> 01:51:44,577 How many? - All of them, I think. 883 01:51:45,244 --> 01:51:47,915 Go! I'll finish here. 884 01:51:51,043 --> 01:51:54,005 I'll take care of the police. - Wait, you swore... 885 01:51:57,258 --> 01:51:58,843 Trust me. 886 01:52:12,026 --> 01:52:13,986 Hey you at the window, 887 01:52:14,362 --> 01:52:17,908 drop your weapon and place your hands on top of your head. 888 01:52:20,494 --> 01:52:22,996 That's a damn mini-gun! 889 01:52:45,147 --> 01:52:47,776 Come on! Go! 890 01:53:18,520 --> 01:53:20,105 Go! Go! 891 01:53:35,582 --> 01:53:37,334 Fire! 892 01:53:54,938 --> 01:53:58,858 We go the same time to the left. One, two, three, go! 893 01:54:11,039 --> 01:54:13,292 Alright. In order to get that out, you... 894 01:54:20,968 --> 01:54:24,722 We got Skynet by the balls now, don't we? Come on, let's book! 895 01:54:26,266 --> 01:54:27,558 Hold your fire! 896 01:54:53,046 --> 01:54:55,425 Ready to rock? - Ready. 897 01:54:58,845 --> 01:55:00,723 Time to go. Now. 898 01:55:01,473 --> 01:55:03,809 Take this. They'll use gas. 899 01:55:04,685 --> 01:55:06,146 Get started on the door. 900 01:55:06,813 --> 01:55:08,732 Miles, hand me the detonator. 901 01:55:32,343 --> 01:55:33,761 Mom! Mom! 902 01:56:21,733 --> 01:56:25,029 Shit! She's in the clean room. There's no way out of there. 903 01:56:34,832 --> 01:56:35,833 Get down! 904 01:56:42,925 --> 01:56:44,343 Here. 905 01:57:09,623 --> 01:57:12,585 I don't know how much longer I can hold this. 906 01:57:17,381 --> 01:57:18,382 Fall back! 907 01:57:18,759 --> 01:57:20,052 Everybody out! 908 01:57:20,427 --> 01:57:21,970 Move it! Now! Go! 909 01:57:58,262 --> 01:57:59,389 We have a war zone here. 910 01:58:32,553 --> 01:58:33,887 Shut your eyes. 911 01:58:39,811 --> 01:58:42,647 Stay here. I'll be back. 912 01:58:51,241 --> 01:58:52,951 Down on the floor, face down! 913 01:58:56,039 --> 01:58:57,248 On the floor, now! 914 01:59:00,251 --> 01:59:01,795 Okay, drop him! 915 02:00:21,305 --> 02:00:22,556 Here, hold this. 916 02:00:57,138 --> 02:00:58,139 Go! 917 02:01:50,701 --> 02:01:51,994 Get out! 918 02:02:11,683 --> 02:02:15,146 Listen, no matter what happens, you stay under these vests. 919 02:02:15,521 --> 02:02:17,398 You got it? - Yeah. 920 02:02:32,875 --> 02:02:35,002 Chopper is coming in! - It's him. 921 02:03:37,408 --> 02:03:38,451 Stay down! 922 02:04:46,322 --> 02:04:47,323 Hello? 923 02:04:53,538 --> 02:04:54,873 Goddamn, 924 02:04:55,248 --> 02:04:56,376 you alright? 925 02:05:03,509 --> 02:05:05,886 Come on, Mom, we gotta get out. 926 02:05:07,888 --> 02:05:09,724 Take the shotgun. - Okay. 927 02:05:13,103 --> 02:05:15,106 Are you hurt? 928 02:05:28,121 --> 02:05:29,997 Holy shit. Come on! 929 02:05:30,456 --> 02:05:32,751 We need your truck. - Hurry! 930 02:05:39,009 --> 02:05:40,343 Hurry! - Get in. 931 02:05:50,856 --> 02:05:52,524 What the hell... 932 02:05:59,157 --> 02:06:01,159 I'm bleeding bad! - Keep pressure on it. 933 02:06:02,577 --> 02:06:04,455 Here, this'll work. 934 02:06:10,754 --> 02:06:11,755 He's gaining! 935 02:06:14,675 --> 02:06:17,261 Step on it! - This is the vehicle's top speed. 936 02:06:17,636 --> 02:06:20,556 I can get out and run faster than this! 937 02:06:30,068 --> 02:06:32,236 He's coming up, to the right. 938 02:06:58,101 --> 02:07:00,812 Drive a minute. - Where the hell are you going? 939 02:07:07,653 --> 02:07:09,280 Take the off ramp. 940 02:07:24,715 --> 02:07:25,799 Hold on! 941 02:08:11,269 --> 02:08:12,812 Don't stop! 942 02:08:20,404 --> 02:08:21,865 Go straight! 943 02:08:40,428 --> 02:08:42,097 Get the hell out of here! 944 02:08:47,937 --> 02:08:49,855 Get out of here. Let's go! 945 02:10:07,863 --> 02:10:10,950 Hasta la vista, baby. 946 02:10:59,841 --> 02:11:01,175 We don't have much time. 947 02:11:24,161 --> 02:11:25,495 Let's go! 948 02:11:26,872 --> 02:11:29,125 Come on, we gotta get out of here! 949 02:11:29,667 --> 02:11:30,668 Get up! 950 02:11:43,808 --> 02:11:45,310 Hand me the shotgun. 951 02:11:50,483 --> 02:11:51,901 Put your weight on me, Mom. 952 02:11:53,695 --> 02:11:54,738 Hurry! 953 02:11:59,243 --> 02:12:00,328 Come on, Mom! 954 02:12:07,544 --> 02:12:09,546 Come on, Mom, get up! 955 02:12:39,998 --> 02:12:41,584 This way. Come on! 956 02:13:09,366 --> 02:13:10,618 Wait. 957 02:13:11,035 --> 02:13:12,996 Wait, no, it's too hot. 958 02:13:13,329 --> 02:13:14,497 Go back! 959 02:13:23,049 --> 02:13:24,968 Run! - No, we stick together. 960 02:13:25,385 --> 02:13:28,054 John, you gotta go now. 961 02:13:28,514 --> 02:13:30,975 Go now! - No! 962 02:14:43,977 --> 02:14:48,441 Take these steps. Go. 963 02:14:54,739 --> 02:14:57,284 Help me. - I got you. Come on. 964 02:15:32,074 --> 02:15:34,744 Grab the chain. Grab it! 965 02:15:35,746 --> 02:15:37,331 Grab it! Go! 966 02:15:48,761 --> 02:15:50,262 Mom! Come on! 967 02:16:41,614 --> 02:16:42,824 Call to John. 968 02:16:44,534 --> 02:16:45,535 No. 969 02:16:46,202 --> 02:16:47,455 I know this hurts. 970 02:16:49,874 --> 02:16:50,916 Call John. 971 02:17:08,312 --> 02:17:09,813 Call to John now. 972 02:17:12,525 --> 02:17:13,860 Fuck you. 973 02:20:31,048 --> 02:20:33,050 John! Help! 974 02:20:40,434 --> 02:20:41,435 John! 975 02:20:56,703 --> 02:20:58,121 Help me. 976 02:21:01,667 --> 02:21:02,668 Out of the way, John! 977 02:21:06,380 --> 02:21:07,633 Shoot! 978 02:22:02,196 --> 02:22:03,656 Down! 979 02:23:37,933 --> 02:23:39,101 Get up. 980 02:23:39,393 --> 02:23:40,519 Come on. 981 02:23:42,271 --> 02:23:43,731 Holy shit! 982 02:23:44,107 --> 02:23:46,526 I need a vacation. 983 02:24:00,125 --> 02:24:01,419 Is it dead? 984 02:24:02,753 --> 02:24:03,880 Terminated. 985 02:24:07,843 --> 02:24:09,052 Will this melt in there? 986 02:24:12,472 --> 02:24:13,850 Yes. Throw it in. 987 02:24:18,438 --> 02:24:19,690 Adios. 988 02:24:21,692 --> 02:24:22,860 And the chip. 989 02:24:38,086 --> 02:24:39,588 It's over. 990 02:24:42,549 --> 02:24:43,843 No. 991 02:24:46,846 --> 02:24:48,389 There is one more chip. 992 02:24:53,437 --> 02:24:55,147 And it must be destroyed also. 993 02:25:01,029 --> 02:25:02,031 Here. 994 02:25:02,532 --> 02:25:07,579 I can't self-terminate. You must lower me into the steel. 995 02:25:14,754 --> 02:25:15,755 No! 996 02:25:19,843 --> 02:25:21,512 I'm sorry, John. 997 02:25:21,929 --> 02:25:23,639 It'll be okay. Stay with us! 998 02:25:25,099 --> 02:25:28,353 I have to go away. - No don't do it, please don't go. 999 02:25:28,728 --> 02:25:31,398 I must go away, John. - No. 1000 02:25:32,108 --> 02:25:33,109 No, wait. 1001 02:25:33,484 --> 02:25:34,777 You don't have to. 1002 02:25:35,152 --> 02:25:36,153 Sorry. 1003 02:25:37,488 --> 02:25:39,366 No, don't do it, don't go! 1004 02:25:39,741 --> 02:25:41,451 It has to end here. 1005 02:25:42,995 --> 02:25:45,790 I order you not to go. 1006 02:25:54,091 --> 02:25:56,553 I know now why you cry. 1007 02:25:58,471 --> 02:26:01,474 But it's something I can never do. 1008 02:26:35,681 --> 02:26:37,225 Goodbye. 1009 02:28:16,674 --> 02:28:19,427 The unknown future rolls toward us. 1010 02:28:19,802 --> 02:28:22,765 I face it for the first time with a sense of hope. 1011 02:28:23,766 --> 02:28:26,060 Because if a machine, a terminator, 1012 02:28:26,394 --> 02:28:28,855 can learn the value of human life, 1013 02:28:29,314 --> 02:28:32,025 maybe we can too. 70672

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.