All language subtitles for Schitts.Creek.S04E10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,493 --> 00:00:13,894 Hi, Jocelyn. 2 00:00:20,053 --> 00:00:21,454 Is everything okay? 3 00:00:21,479 --> 00:00:25,555 - Yeah. Why? - Um, I love your pajama set. 4 00:00:25,580 --> 00:00:27,187 Thank you. 5 00:00:27,212 --> 00:00:30,046 It's been a hectic morning, David, I'm not gonna lie. 6 00:00:30,071 --> 00:00:31,805 Well, I lit a patchouli candle, 7 00:00:31,830 --> 00:00:34,198 so hopefully it'll... calm your chi. 8 00:00:34,389 --> 00:00:37,958 Yeah, well, I didn't get much sleep last night. 9 00:00:37,993 --> 00:00:39,493 Somebody decided to do 10 00:00:39,528 --> 00:00:41,734 a synchronized swimming routine at 2am. 11 00:00:41,759 --> 00:00:44,331 - Oh no. - Yeah, so long night. 12 00:00:44,366 --> 00:00:46,367 And then followed by the news that my sister 13 00:00:46,401 --> 00:00:48,369 can't drive into town to host my baby shower! 14 00:00:48,403 --> 00:00:49,150 Oh. 15 00:00:49,175 --> 00:00:50,786 Something to do with her husband's heart. 16 00:00:51,036 --> 00:00:53,404 Oh, well, hope it clears itself up. 17 00:00:53,429 --> 00:00:55,353 Yeah, well, it won't. That's the problem. 18 00:00:55,378 --> 00:00:57,412 - Well, you never know. - Well, I do. 19 00:00:57,432 --> 00:01:00,367 Which is why I ask you to then point this pregnant lady 20 00:01:00,401 --> 00:01:02,402 towards your party-theme section, 21 00:01:02,437 --> 00:01:06,273 because it seems as though I am throwing my own baby shower! 22 00:01:06,509 --> 00:01:07,774 Sounds very dark. 23 00:01:07,809 --> 00:01:11,078 Um, we actually don't have a party section, so... 24 00:01:11,112 --> 00:01:13,113 - Just a streamer, David, just... - Okay, yeah. 25 00:01:13,147 --> 00:01:15,806 There's a basket on the other side, I think. Down below. 26 00:01:19,354 --> 00:01:20,654 Hmm. 27 00:01:21,494 --> 00:01:25,049 It's times like this I wish I had your eye for decorating 28 00:01:25,074 --> 00:01:26,875 and party planning. 29 00:01:27,562 --> 00:01:28,806 Roland's been trying to help me, 30 00:01:28,830 --> 00:01:30,969 offered off his movie posters, you know, 31 00:01:30,994 --> 00:01:32,639 but I just don't think that "The Pelican Brief" 32 00:01:32,664 --> 00:01:34,517 is festive enough for a baby shower. 33 00:01:34,542 --> 00:01:36,376 Well, I'd have to agree. 34 00:01:36,401 --> 00:01:38,211 Yeah, well, if only there was someone like you 35 00:01:38,235 --> 00:01:40,169 who could help me organize this. 36 00:01:41,204 --> 00:01:42,533 Very kind of you to say. 37 00:01:42,558 --> 00:01:45,728 Yeah, I mean, somebody like you, or you. 38 00:01:46,081 --> 00:01:47,782 Who would just help me organize this, 39 00:01:47,807 --> 00:01:49,608 before I snap! 40 00:01:50,981 --> 00:01:54,116 Well, I'm sure I could help you out. 41 00:01:54,151 --> 00:01:57,396 David! Oh my goodness! 42 00:01:57,421 --> 00:01:58,854 Are you sure? 43 00:01:58,889 --> 00:02:01,724 I don't want you to feel like you have to do this. 44 00:02:01,758 --> 00:02:03,693 Are you sure about that? 45 00:02:03,727 --> 00:02:05,533 Well, it is tonight, 46 00:02:05,558 --> 00:02:08,206 so I suppose you better uh, get to work! 47 00:02:08,231 --> 00:02:10,266 - Tonight? - Yes. 48 00:02:10,300 --> 00:02:12,034 Okay, will the store be promoted, at least, 49 00:02:12,069 --> 00:02:13,936 at this event? - Absolutely! 50 00:02:13,970 --> 00:02:15,738 - And what is the venue? - My house! 51 00:02:15,772 --> 00:02:17,573 And are we married to that venue? 52 00:02:17,607 --> 00:02:19,845 - Yes! - Okay. 53 00:02:19,870 --> 00:02:22,004 Thank you, David. 54 00:02:22,029 --> 00:02:23,730 What just happened? 55 00:02:24,114 --> 00:02:28,617 -- Synced and corrected by ChrisKe -- -- www.addic7ed.com -- 56 00:02:29,681 --> 00:02:31,900 Okay, so I was thinking as incentive for our singles, 57 00:02:31,925 --> 00:02:34,666 we could do like, a lonely heart's special. 58 00:02:34,691 --> 00:02:37,775 So 50% discount for those singles dining alone. 59 00:02:38,428 --> 00:02:39,736 Okay um, 60 00:02:39,761 --> 00:02:42,164 but wouldn't it make more sense to offer a discount 61 00:02:42,199 --> 00:02:44,433 for people not dining alone? 62 00:02:44,468 --> 00:02:46,462 But it's Singles Week though, is the thing. 63 00:02:46,487 --> 00:02:48,370 Right. Um, 64 00:02:48,405 --> 00:02:50,761 but if the point of Singles Week is to get matched up, 65 00:02:50,786 --> 00:02:54,755 then why not offer a discount for singles who eat... together? 66 00:02:55,774 --> 00:02:58,642 Okay, I have a better idea. 67 00:02:58,849 --> 00:03:02,759 A 2-for-1 discount for 2 singles eating together. 68 00:03:03,306 --> 00:03:05,287 That's it, that's the winner. 69 00:03:05,322 --> 00:03:06,712 Yay! 70 00:03:10,862 --> 00:03:13,530 Oh my god, Alexis? 71 00:03:15,548 --> 00:03:17,500 Oh my god, Klaire! 72 00:03:17,534 --> 00:03:21,804 Oh my... guys, I know this girl! Babe! Hi! 73 00:03:21,838 --> 00:03:23,806 Oh my god, what are you doing here? 74 00:03:23,840 --> 00:03:26,275 - Oh. - Okay, so... 75 00:03:26,300 --> 00:03:27,943 me, Albany, Jitney, and Candy, 76 00:03:27,978 --> 00:03:30,045 we just needed to get away from the city for a bit, 77 00:03:30,080 --> 00:03:33,149 and so Vice put out this guide to the most random cities 78 00:03:33,183 --> 00:03:35,384 in North America, and we were like, lets him 'em. 79 00:03:35,418 --> 00:03:38,258 Oh my god, that sounds so random. 80 00:03:38,283 --> 00:03:40,332 Oh my god. 81 00:03:40,357 --> 00:03:43,692 This is where you live, isn't it? 82 00:03:43,994 --> 00:03:45,761 I'm so sorry I didn't put that together, 83 00:03:45,796 --> 00:03:47,273 it's like I completely forgot about you. 84 00:03:47,297 --> 00:03:49,031 Oh my god, no, babe, please, it's like... 85 00:03:49,065 --> 00:03:51,197 - it's so good to see you. - I know. 86 00:03:51,408 --> 00:03:54,403 So like, it was two weeks straight of work at the agency, 87 00:03:54,437 --> 00:03:56,539 so we just got in the car, and we drove. 88 00:03:56,573 --> 00:03:58,174 You know how it gets, it's like uh-uh-uh. 89 00:03:58,208 --> 00:04:00,337 - Can I get you something? - Stop. 90 00:04:00,362 --> 00:04:02,658 Oh my god, I'm obsessed with your look. 91 00:04:02,683 --> 00:04:05,690 You look just like a small-town waitress! Beep! 92 00:04:06,314 --> 00:04:09,819 - Thanks. - Actually you know what 93 00:04:09,853 --> 00:04:11,954 I would love like a hot water, 94 00:04:11,988 --> 00:04:13,823 but if you could just let it sit so it cools, 95 00:04:13,857 --> 00:04:15,837 I just need to know that it was once hot. 96 00:04:16,059 --> 00:04:18,694 Sorry, I'm the worst. 97 00:04:18,728 --> 00:04:20,173 Thank you. 98 00:04:20,663 --> 00:04:22,240 Like nothing's really changed, am I right? 99 00:04:22,265 --> 00:04:24,333 - Yeah. - Ugh, okay, babe, sit down. 100 00:04:24,367 --> 00:04:26,479 Tell me about you. Like, what have you even been doing? 101 00:04:26,503 --> 00:04:27,903 - Oh my god. - Oh my god! 102 00:04:27,938 --> 00:04:29,305 Like, so much. 103 00:04:29,339 --> 00:04:31,353 Okay, love that, girl. Tell me. Tell me everything. 104 00:04:31,378 --> 00:04:33,976 Um, okay, so I graduated high school. 105 00:04:34,010 --> 00:04:35,544 - Uh huh. - Got my certificate. 106 00:04:35,579 --> 00:04:37,379 Um, I opened my own PR firm, 107 00:04:37,414 --> 00:04:39,682 and I'm actually organizing this little event, so... 108 00:04:39,716 --> 00:04:41,260 Okay. We really have to get you outta here. 109 00:04:41,284 --> 00:04:42,134 What? 110 00:04:42,159 --> 00:04:44,320 You know what, you need to join us tonight. 111 00:04:44,354 --> 00:04:47,189 We're gonna go to some random bar, for some random drinks. 112 00:04:47,224 --> 00:04:48,642 Hmm. Hundred percent. 113 00:04:48,962 --> 00:04:51,794 No but like, actually come though, okay? I'm serious. 114 00:04:51,828 --> 00:04:53,562 I could use a distraction. 115 00:04:53,597 --> 00:04:55,898 Albany literally makes me wanna kill myself. 116 00:04:57,048 --> 00:04:59,902 Anyway, I should go. 117 00:04:59,936 --> 00:05:01,837 Please tell me I'm gonna see you tonight. 118 00:05:01,872 --> 00:05:04,712 Okay, here is your not-so-hot water. 119 00:05:05,196 --> 00:05:06,900 Sweetie, no, I didn't order that. 120 00:05:09,579 --> 00:05:11,146 - See you tonight, babe. - Hm. 121 00:05:11,172 --> 00:05:13,440 See you tonight, babe. See you tonight, babe. 122 00:05:13,483 --> 00:05:15,284 Hm. Hm. 123 00:05:15,318 --> 00:05:17,126 Albany, I was sitting there! 124 00:05:21,157 --> 00:05:23,125 Well, it's good of you to come with me, John. 125 00:05:23,382 --> 00:05:25,327 Well, not a problem, Sweetheart. 126 00:05:25,362 --> 00:05:27,496 Stevie was thrilled to be left looking 127 00:05:27,530 --> 00:05:29,732 after the motel with Roland. 128 00:05:29,766 --> 00:05:31,967 Of course your accompanying me today 129 00:05:32,002 --> 00:05:34,837 would have nothing to do with any concerns you may have, 130 00:05:35,101 --> 00:05:37,506 about me being left alone in a room 131 00:05:37,540 --> 00:05:39,775 teeming with eligible bachelors? 132 00:05:39,809 --> 00:05:41,677 I have no concerns about you, Moira, 133 00:05:41,711 --> 00:05:43,227 you can handle yourself. 134 00:05:43,633 --> 00:05:45,948 But if you ever unleash your feminine wiles 135 00:05:45,982 --> 00:05:48,517 on those bachelors, they wouldn't know what hit them. 136 00:05:48,782 --> 00:05:50,085 Hmm. 137 00:05:50,229 --> 00:05:52,063 Hi. 138 00:05:52,835 --> 00:05:55,962 Thanks for coming. I'm Ricki. 139 00:05:55,987 --> 00:05:58,258 - Johnny, and this is... - Moira. 140 00:05:58,762 --> 00:06:02,364 I'm the lead intimacy facilitator here at MADLY, 141 00:06:02,399 --> 00:06:04,900 and I am so thrilled that you would choose me 142 00:06:04,935 --> 00:06:06,835 as a consultant for your Singles Week. 143 00:06:06,870 --> 00:06:09,438 As are we, Ricki. 144 00:06:09,472 --> 00:06:13,208 I'm sure you don't get a great many auditors here, 145 00:06:13,243 --> 00:06:16,512 at the group but, we would just love a little hand-held tour 146 00:06:16,546 --> 00:06:18,080 to see what it is you do. 147 00:06:18,114 --> 00:06:21,498 Can I ask what MADLY stands for? 148 00:06:22,465 --> 00:06:27,933 Mature Adults Dating Lovers, Yes! 149 00:06:28,527 --> 00:06:32,271 We pride ourselves on our ability to... 150 00:06:32,739 --> 00:06:35,674 stimulate soulful exchanges 151 00:06:35,699 --> 00:06:37,933 between all of our singles. 152 00:06:37,968 --> 00:06:41,136 And, I'm confident that we're going to be able 153 00:06:41,171 --> 00:06:43,672 to find superlative matches for both of you. 154 00:06:43,707 --> 00:06:46,217 Oh dear. Oh! 155 00:06:46,436 --> 00:06:48,310 Bit of a misunderstanding, here. 156 00:06:48,345 --> 00:06:52,014 We're-we're looking to observe your event, for research. 157 00:06:52,350 --> 00:06:56,986 Well, we could peek in on the experience like group voyeurs, 158 00:06:57,373 --> 00:07:00,656 but it would be much more educational for both of you 159 00:07:00,690 --> 00:07:02,849 if you would let me immerse you in it. 160 00:07:04,194 --> 00:07:07,830 And what would this immersion process entail? 161 00:07:08,193 --> 00:07:11,802 Today's activity is called "A Lock and Key". 162 00:07:12,068 --> 00:07:14,136 Our ladies get the keys. 163 00:07:14,170 --> 00:07:16,285 Our men get the locks. 164 00:07:16,310 --> 00:07:18,907 And then we spend an hour mingling, 165 00:07:18,942 --> 00:07:21,379 trying to find that perfect fit. 166 00:07:22,121 --> 00:07:25,914 Well, lucky for us, this lock has already found its key. 167 00:07:26,309 --> 00:07:27,793 You'd be surprised. 168 00:07:27,817 --> 00:07:29,817 Would I? 169 00:07:30,395 --> 00:07:31,894 John? 170 00:07:32,783 --> 00:07:34,316 Could be fun. 171 00:07:34,378 --> 00:07:36,945 And I know who I'll be leaving with. 172 00:07:37,424 --> 00:07:39,991 All right, let's give it a try! 173 00:07:40,016 --> 00:07:41,316 Wonderful. 174 00:07:41,361 --> 00:07:43,879 I just have to ask, before the event, 175 00:07:44,594 --> 00:07:48,597 will you grant me access to your most intimate sounds? 176 00:07:49,330 --> 00:07:50,762 No. 177 00:07:51,018 --> 00:07:52,952 But we'll play the game. 178 00:07:57,151 --> 00:07:59,685 Okay, and could that be delivered by tonight? 179 00:08:00,247 --> 00:08:03,581 Okay, perfect. All right, thank you very much. 180 00:08:03,606 --> 00:08:04,980 Hi. - What's goin' on? 181 00:08:05,005 --> 00:08:07,596 Well, um, Jocelyn came in here this morning 182 00:08:07,621 --> 00:08:09,921 looking like Adam Sandler on a red carpet. 183 00:08:09,990 --> 00:08:12,199 Poor thing is planning her own baby shower, 184 00:08:12,224 --> 00:08:14,158 so I volunteered to help. 185 00:08:14,494 --> 00:08:17,262 Wow. That's very generous of you. 186 00:08:17,330 --> 00:08:18,774 Yeah, I thought it could be a good opportunity 187 00:08:18,798 --> 00:08:20,033 to promote the store. 188 00:08:20,058 --> 00:08:22,578 So, Heather's supplying some of her cheeses, not at cost, 189 00:08:22,603 --> 00:08:23,822 but she's giving us a deal, 190 00:08:23,847 --> 00:08:26,462 and I thought we could bring some wine from the store, 191 00:08:26,487 --> 00:08:29,055 and Colleen's express-shipping a branzino, so. 192 00:08:30,404 --> 00:08:32,604 Sounding a bit expensive, David. 193 00:08:32,629 --> 00:08:34,454 Well, we haven't talked budget yet, 194 00:08:34,479 --> 00:08:36,361 but I'm assuming that Jocelyn's wanting to spend some money 195 00:08:36,386 --> 00:08:37,415 on her baby shower. 196 00:08:37,440 --> 00:08:40,009 I'm assuming that Jocelyn's planning on spending no money 197 00:08:40,034 --> 00:08:42,602 - on her baby shower. - Whadda ya mean? 198 00:08:42,627 --> 00:08:44,933 Well, typically the person who throws the shower, 199 00:08:45,361 --> 00:08:46,783 pays for the shower. 200 00:08:46,808 --> 00:08:48,641 Well, that wasn't part of the agreement. 201 00:08:48,666 --> 00:08:50,126 Well, what did you say to her? 202 00:08:50,698 --> 00:08:53,666 - I told her I'd take care of it. - Ah! 203 00:08:53,968 --> 00:08:56,569 She basically forced me into it! 204 00:08:56,594 --> 00:08:58,560 This isn't even her first baby! 205 00:08:58,585 --> 00:09:00,062 Oh, so it's more of a sprinkle, then. 206 00:09:00,087 --> 00:09:01,554 What the hell is a sprinkle? 207 00:09:01,579 --> 00:09:04,369 No, it's like a shower, but for your second kid. 208 00:09:04,394 --> 00:09:06,394 It's not a full shower, it's like a sprinkle. 209 00:09:06,915 --> 00:09:09,353 That is the stupidest (bleep) thing I have ever heard. 210 00:09:09,378 --> 00:09:12,480 Uh, also booze and fish, not ideal for a pregnant woman. 211 00:09:12,664 --> 00:09:14,398 Yeah, well, she's one person, 212 00:09:14,423 --> 00:09:16,158 and everyone knows you don't plan a whole party 213 00:09:16,183 --> 00:09:17,583 around one person. 214 00:09:17,608 --> 00:09:20,243 Maybe you do, if the party is for her. 215 00:09:21,338 --> 00:09:22,938 Says who? 216 00:09:25,510 --> 00:09:28,044 Fine! Worst case scenario, 217 00:09:28,069 --> 00:09:29,770 she grazes at the soft cheese station. 218 00:09:29,997 --> 00:09:32,031 Are you sure that she can eat that? 219 00:09:34,686 --> 00:09:37,087 This is why I hate babies! 220 00:09:48,552 --> 00:09:50,018 Klaire! 221 00:09:50,502 --> 00:09:52,087 Oh my god, Lex! 222 00:09:52,112 --> 00:09:53,588 Are you like, stalking me, or something? 223 00:09:53,613 --> 00:09:56,082 - Um, actually I, um... - Oh my god, I'm kidding. 224 00:09:56,107 --> 00:09:57,853 But seriously, like what are you doing here? 225 00:09:57,878 --> 00:09:59,477 Um, I'm just like crashing here. 226 00:09:59,502 --> 00:10:01,072 - Oh. - Temporarily, obviously. 227 00:10:01,097 --> 00:10:02,861 Are um, are you guys staying here? 228 00:10:02,886 --> 00:10:05,664 Oh my god! Funny. No. No. 229 00:10:05,689 --> 00:10:07,017 We have Airstreams up the road, 230 00:10:07,042 --> 00:10:08,267 but we saw this sign, 231 00:10:08,292 --> 00:10:11,030 and we thought it was so random. 232 00:10:11,392 --> 00:10:12,856 Yeah. 233 00:10:13,150 --> 00:10:15,817 Oh my god! I almost totally forgot! 234 00:10:16,599 --> 00:10:18,404 I have a job for you. 235 00:10:19,345 --> 00:10:20,963 - Are you serious? - Yeah. 236 00:10:20,988 --> 00:10:23,088 I just like, I can't talk about it around Albany, 237 00:10:23,201 --> 00:10:25,301 because she needs to get fired first, so... 238 00:10:25,326 --> 00:10:27,226 ... basically the job is yours, if you want it. 239 00:10:27,251 --> 00:10:28,658 It's a junior PR position, 240 00:10:28,683 --> 00:10:30,450 but you could totally climb the ladder. 241 00:10:30,775 --> 00:10:34,462 Look, take your time, just let me know by tomorrow. 242 00:10:34,923 --> 00:10:36,279 By tomorrow? 243 00:10:36,346 --> 00:10:37,790 Hm, yeah, we're gonna get a super early start, 244 00:10:37,815 --> 00:10:39,665 so make sure you find me before 2 pm. 245 00:10:39,690 --> 00:10:41,929 Oh wow, okay. It's just like, all happening so fast, 246 00:10:41,953 --> 00:10:44,087 'cause I'd have to like, pack, and find a place to stay. 247 00:10:44,089 --> 00:10:45,689 Oh my god, don't even worry about that. 248 00:10:45,757 --> 00:10:47,201 You can totally stay at my dad's place. 249 00:10:47,225 --> 00:10:48,697 He hasn't lived there for like 15 years. 250 00:10:48,722 --> 00:10:50,522 I think he started a new family, or something. 251 00:10:50,728 --> 00:10:52,572 - Oh. - So it would be you, 252 00:10:52,597 --> 00:10:55,031 and my dad's ex-wife. But don't worry about her, 253 00:10:55,033 --> 00:10:56,486 she's two years younger than 254 00:10:56,511 --> 00:10:57,931 - us, and like super chill. - Okay. 255 00:10:57,956 --> 00:10:59,904 Anyway, I'm gonna call it on this Instasesh, 256 00:10:59,929 --> 00:11:01,470 but I'll let you know what bar we hit up tonight. 257 00:11:01,495 --> 00:11:03,056 Okay, actually, there's only one. 258 00:11:03,081 --> 00:11:04,974 Oh, well that's great, 259 00:11:04,999 --> 00:11:06,976 because I feel like all I do every night is just argue 260 00:11:07,001 --> 00:11:08,201 with Albany about where to go. 261 00:11:08,246 --> 00:11:10,179 Like the poor thing doesn't understand that like, 262 00:11:10,182 --> 00:11:12,515 literally, no one even wanted her here in the first place. 263 00:11:12,517 --> 00:11:14,617 - Ooh. - I can't wait to fire her. 264 00:11:14,642 --> 00:11:16,409 I'm her best friend. 265 00:11:16,434 --> 00:11:19,168 - Okay, here's my card. - Yes. 266 00:11:19,234 --> 00:11:21,034 Let me know about the job. 267 00:11:21,059 --> 00:11:24,794 Okay, yes. That sounds like... chillin'. 268 00:11:24,863 --> 00:11:28,329 - I will definitely uh, let you know! - Okay. 269 00:11:29,353 --> 00:11:33,259 Hey, pack your bags, bitch! You're getting' out! 270 00:11:40,678 --> 00:11:43,413 It's funny, because before my dear Gloria passed, 271 00:11:43,481 --> 00:11:46,382 she told me her dying wish was for me to move on. 272 00:11:46,451 --> 00:11:47,750 Ah, did she? 273 00:11:47,753 --> 00:11:49,633 I know you're gonna find this hard to believe, 274 00:11:49,687 --> 00:11:52,989 but she predicted that I would meet a woman 275 00:11:53,057 --> 00:11:55,458 with shoulder-length blonde hair, and red lipstick. 276 00:11:55,744 --> 00:12:00,006 - Telepathic, was she? - And tremendously specific! 277 00:12:01,015 --> 00:12:03,641 If I may leave you with a bit of advice, 278 00:12:04,001 --> 00:12:05,968 I would wait until much later in the relationship 279 00:12:05,971 --> 00:12:07,870 before mentioning any of the things 280 00:12:07,939 --> 00:12:09,814 you just mentioned to me. Okay? 281 00:12:10,175 --> 00:12:12,742 Uh, wait, you haven't even tried your key. 282 00:12:12,810 --> 00:12:14,777 Uh, it won't fit. 283 00:12:14,846 --> 00:12:17,246 Now, ask me when the last time the motel sold out, 284 00:12:17,315 --> 00:12:18,848 before I showed up? 285 00:12:18,873 --> 00:12:21,508 Never! Zero! Didn't happen. 286 00:12:21,619 --> 00:12:24,120 Must take a special touch. 287 00:12:24,145 --> 00:12:26,145 Well, call it what you will, Charlene. 288 00:12:26,760 --> 00:12:30,161 Maybe I'll spend the night sometime. 289 00:12:31,162 --> 00:12:33,596 At the motel, I mean. 290 00:12:33,665 --> 00:12:35,398 Oh, oh, oh. 291 00:12:35,423 --> 00:12:38,124 Moira! 292 00:12:38,149 --> 00:12:40,503 You should really keep looking for your perfect match. 293 00:12:40,789 --> 00:12:43,824 For research. Or love. 294 00:12:49,272 --> 00:12:51,540 Mhmm. 295 00:12:56,687 --> 00:12:58,421 Tomorrow, more sunshine... 296 00:12:58,423 --> 00:13:00,158 Welcome, boys! 297 00:13:00,183 --> 00:13:02,992 I can't thank you enough for jumping in like this! 298 00:13:03,017 --> 00:13:04,181 Oh, it's our pleasure. 299 00:13:04,206 --> 00:13:07,601 Okay, um, so what's going on here? 300 00:13:07,626 --> 00:13:09,242 I thought I would what I could 301 00:13:09,267 --> 00:13:10,887 to get a jumpstart on the decorations. 302 00:13:10,912 --> 00:13:12,345 Here's the thing, Jocelyn, 303 00:13:12,370 --> 00:13:15,104 when you asked me to throw this event, 304 00:13:15,129 --> 00:13:17,730 you were essentially handing over creative control. 305 00:13:18,001 --> 00:13:20,042 Considering our name is gonna be all over this, 306 00:13:20,111 --> 00:13:22,578 I think it's important to streamline the aesthetic 307 00:13:22,581 --> 00:13:24,954 direction we're taking for tonight. 308 00:13:25,050 --> 00:13:27,450 Okay, well I guess I could move some of the balloons? 309 00:13:27,452 --> 00:13:29,452 That could be good. Yeah, we could move those. 310 00:13:29,477 --> 00:13:30,710 Maybe to the garbage? 311 00:13:30,735 --> 00:13:32,803 We're also gonna need to drop-cloth the interiors. 312 00:13:32,828 --> 00:13:34,461 Okay, guys! 313 00:13:34,593 --> 00:13:36,592 Where do you want me to hang the pinata? 314 00:13:36,617 --> 00:13:38,617 I'm sorry, is that supposed to be a baby? 315 00:13:38,663 --> 00:13:40,663 Yeah, it's pretty realistic, isn't it? 316 00:13:40,731 --> 00:13:42,565 I got it at the dollar store in Elmdale. 317 00:13:42,633 --> 00:13:44,111 I didn't even have to pay for it, honey. 318 00:13:44,135 --> 00:13:45,353 They just gave it to me. 319 00:13:45,378 --> 00:13:47,670 Yeah, don't think we can smash a baby 320 00:13:47,672 --> 00:13:50,870 - with a stick tonight, but... - It's not a real baby, Dave. 321 00:13:50,895 --> 00:13:52,875 The fact that you got it from the dollar store 322 00:13:52,878 --> 00:13:55,444 does make me wary of what's gonna fall out of it, though? 323 00:13:55,447 --> 00:13:56,713 Don't worry, Rolly, 324 00:13:56,738 --> 00:13:58,638 we're still gonna play the diaper game. 325 00:13:58,663 --> 00:13:59,863 Ah, good! 326 00:13:59,888 --> 00:14:01,761 Hi! What's the diaper game? 327 00:14:01,786 --> 00:14:03,646 Oh my gosh, it is so fun! 328 00:14:03,671 --> 00:14:06,732 We played it at Mutt's baby shower! 329 00:14:06,757 --> 00:14:09,025 Basically, you melt different chocolate bars 330 00:14:09,093 --> 00:14:10,760 into different diapers, 331 00:14:10,762 --> 00:14:12,295 and then people take turns guessing... 332 00:14:12,320 --> 00:14:13,686 Gonna stop you right there. 333 00:14:13,711 --> 00:14:17,780 I will literally do anything for us to not play that game. 334 00:14:18,336 --> 00:14:20,903 Well, I'm getting nervous, because we're gonna need 335 00:14:20,972 --> 00:14:22,471 some sort of entertainment, David. 336 00:14:22,540 --> 00:14:24,307 Well then, I will come up with some games 337 00:14:24,332 --> 00:14:27,300 that don't involve sniffing a diaper. 338 00:14:27,325 --> 00:14:29,493 - You don't just sniff it. - No. You don't. 339 00:14:29,518 --> 00:14:30,985 Oh my god. 340 00:14:31,010 --> 00:14:33,616 Hey, Jocelyn, why don't you, why don't you get ready, 341 00:14:33,641 --> 00:14:35,642 get changed, and we'll take good care of the place. 342 00:14:35,667 --> 00:14:37,281 I am ready. 343 00:14:37,789 --> 00:14:40,656 And you look great, so, do you wanna have a seat? 344 00:14:40,659 --> 00:14:42,692 Relax? Mm hmm. 345 00:14:42,760 --> 00:14:44,694 Okay, is this vase movable? 346 00:14:44,696 --> 00:14:47,740 Uh, no, that there is grandpa's ashes, and no, 347 00:14:47,765 --> 00:14:49,933 you cannot move it, it's bolted down. 348 00:14:50,045 --> 00:14:52,278 There's been a lot of urn thefts lately. 349 00:14:52,303 --> 00:14:54,270 I'll tell ya what, I will get my ratchet, 350 00:14:54,345 --> 00:14:56,305 and see what I can do for ya, okay? You hold baby. 351 00:14:56,340 --> 00:14:59,337 - All right. - Go ahead. 352 00:15:02,914 --> 00:15:04,480 Was this a mistake? 353 00:15:04,548 --> 00:15:07,071 Oh, probably, but you know, we're here now, you know. 354 00:15:07,355 --> 00:15:08,687 Yup. 355 00:15:08,712 --> 00:15:10,478 Where do I put this (bleep) thing? 356 00:15:13,858 --> 00:15:15,358 No? 357 00:15:18,229 --> 00:15:19,784 Hello. 358 00:15:20,112 --> 00:15:22,298 And just when I thought I'd tried every lock. 359 00:15:22,592 --> 00:15:24,924 - You are? - Rene. 360 00:15:24,969 --> 00:15:26,936 I work in ad sales and can drive at night. 361 00:15:27,005 --> 00:15:28,137 Ah. 362 00:15:28,162 --> 00:15:29,839 I know that sounds like an odd thing to mention, 363 00:15:29,864 --> 00:15:32,065 but it does separate me from the crowd. 364 00:15:32,090 --> 00:15:34,491 Pardonnez-moi, senor Rene. 365 00:15:34,579 --> 00:15:36,446 Okay, Moira, let's go. 366 00:15:36,514 --> 00:15:38,481 Charlene's getting a little tipsy, 367 00:15:38,549 --> 00:15:40,049 and things are starting to turn. 368 00:15:40,118 --> 00:15:43,686 Hm, well I just have one more lock to try, John, so... 369 00:15:43,711 --> 00:15:45,644 Rene, I'll be gentle. 370 00:15:46,013 --> 00:15:48,601 Oh, look at that! 371 00:15:48,626 --> 00:15:52,505 It seems to be jammed. Can you, Rene? 372 00:15:52,530 --> 00:15:53,963 Sure. 373 00:15:53,965 --> 00:15:55,475 Okay, Moira, I think we're done here. 374 00:15:55,499 --> 00:15:57,567 Have we finally found our match? 375 00:15:57,592 --> 00:16:01,897 Yes, we have, but here, locks sadly are defective. 376 00:16:01,922 --> 00:16:03,873 You're um... getting a bit of neck burn. 377 00:16:03,941 --> 00:16:04,897 Oh. 378 00:16:04,922 --> 00:16:06,819 Well, I didn't have any problem with mine. 379 00:16:06,844 --> 00:16:09,078 Often times in these situations, 380 00:16:09,080 --> 00:16:12,682 I ask a participant to go within, 381 00:16:12,684 --> 00:16:16,741 and to reflect why she might be having trouble connecting. 382 00:16:17,121 --> 00:16:19,221 Connecting is my livelihood. 383 00:16:19,921 --> 00:16:21,624 No, it's these discount locks. 384 00:16:21,626 --> 00:16:23,359 I've tried every other one. 385 00:16:24,191 --> 00:16:25,625 Ooh! 386 00:16:27,615 --> 00:16:30,332 You know what, John? You're right, we should go. 387 00:16:30,401 --> 00:16:31,767 Jocelyn has that bebe thing. 388 00:16:31,770 --> 00:16:34,303 Rene, pleasure as always. 389 00:16:34,415 --> 00:16:36,349 You know, I have to say, 390 00:16:36,374 --> 00:16:38,174 I had a lot of apprehension when I came here. 391 00:16:38,242 --> 00:16:40,747 - Let's not dally, dear. - What's that? Here you go. 392 00:16:42,004 --> 00:16:44,891 Rene, Shirley needs a ride home. 393 00:16:45,880 --> 00:16:47,316 Can you still drive at night? 394 00:16:47,528 --> 00:16:49,061 Sure. 395 00:16:54,376 --> 00:16:55,910 _ 396 00:17:05,136 --> 00:17:07,052 Hey, I'm heading out! 397 00:17:36,708 --> 00:17:38,411 Hmm. 398 00:18:04,358 --> 00:18:08,307 Okay, now this game is called sleepy mommy. 399 00:18:08,332 --> 00:18:10,966 Jocelyn's sitting on the couch, she's our sleepy mommy. 400 00:18:10,991 --> 00:18:13,941 Now mommy's had a very hard day with baby, 401 00:18:13,966 --> 00:18:15,881 and needs a bit of a break. 402 00:18:15,906 --> 00:18:17,339 And that's where we come in. 403 00:18:17,408 --> 00:18:18,606 We're each gonna take turns 404 00:18:18,631 --> 00:18:20,953 popping pills into mommy's mouth. 405 00:18:20,978 --> 00:18:22,589 Now unfortunately, these are breath mints, 406 00:18:22,656 --> 00:18:24,323 we couldn't afford actual benzo's, 407 00:18:24,348 --> 00:18:26,716 but the person that does get the most tranqs 408 00:18:26,784 --> 00:18:29,351 into mommy's mouth, will walk away 409 00:18:29,376 --> 00:18:31,510 with whatever's left of the soft cheese station. 410 00:18:32,623 --> 00:18:34,403 - I'll go! - Okay. 411 00:18:37,428 --> 00:18:39,295 Boy, these have a bit more weight to them 412 00:18:39,320 --> 00:18:40,753 than the usual pills. 413 00:18:40,865 --> 00:18:42,809 Well, you know, Johnny, that weight might actually work 414 00:18:42,833 --> 00:18:44,800 in your favour if you take into consideration 415 00:18:44,825 --> 00:18:46,059 the humidity in here. 416 00:18:46,084 --> 00:18:47,947 Wow, well, thank you, Roland. 417 00:18:47,972 --> 00:18:50,873 Okay, just relax. There. 418 00:18:52,243 --> 00:18:54,310 Oh! All: Oh! 419 00:18:54,312 --> 00:18:57,136 David, why does this game feel vaguely familiar? 420 00:18:57,161 --> 00:18:58,647 You invented it. 421 00:18:58,650 --> 00:19:00,716 We played it a lot growing up. 422 00:19:00,784 --> 00:19:02,685 Oh! 423 00:19:02,687 --> 00:19:04,587 I can't remember playing. 424 00:19:04,655 --> 00:19:06,450 That's because we got very good at it. 425 00:19:06,475 --> 00:19:09,434 I remember Alexis got on in from across the room once. 426 00:19:10,194 --> 00:19:11,594 Oh! 427 00:19:11,596 --> 00:19:12,840 I've gotta hand it to ya, David, 428 00:19:12,864 --> 00:19:14,430 it's a little unconventional, 429 00:19:14,455 --> 00:19:16,356 but people seem to be gettin' really into this. 430 00:19:16,467 --> 00:19:17,489 Hey, Dave? 431 00:19:17,514 --> 00:19:20,333 Do I get an extra point if I can bounce one of her forehead? 432 00:19:20,358 --> 00:19:23,205 Yeah, we need some clarity on the point system, David, 433 00:19:23,208 --> 00:19:25,274 because I've landed three in Jocelyn's bangs, 434 00:19:25,276 --> 00:19:26,842 and that's gotta count for something. 435 00:19:26,911 --> 00:19:29,144 - Or nothing. - Ugh. 436 00:19:29,147 --> 00:19:31,614 - Okay. That's not fair. - Okay. On three, 437 00:19:31,682 --> 00:19:33,849 try this together, 1, 2, 3. 438 00:19:33,852 --> 00:19:37,067 Oh! Yeah! 439 00:19:45,019 --> 00:19:47,706 So like, she's telling me that she's going to Mexico, 440 00:19:47,731 --> 00:19:49,699 and I'm like, if you're not going to Tulum, 441 00:19:49,767 --> 00:19:51,634 then like where the hell are you even going? 442 00:19:51,702 --> 00:19:54,003 - You know what I'm saying? - So where is she going? 443 00:19:54,071 --> 00:19:56,572 - Ugh, god. Cabo. - Oh my god, poor thing. 444 00:19:56,640 --> 00:19:58,007 I know, right? 445 00:19:58,075 --> 00:20:00,376 Like, what does she wanna go smoke a blunt with Pitbull? 446 00:20:00,421 --> 00:20:02,355 Ugh, probably not. 447 00:20:02,380 --> 00:20:04,313 Um, anyway, can I talk to you for a sec, Klaire? 448 00:20:04,315 --> 00:20:05,481 Oh yeah, sure. 449 00:20:07,533 --> 00:20:09,024 Wassup? 450 00:20:09,743 --> 00:20:13,989 - Okay, so I've been thinking about it. - Hmm. 451 00:20:13,992 --> 00:20:15,658 And as much as I appreciate the offer, 452 00:20:15,726 --> 00:20:17,660 ... um, I think for the next little while, 453 00:20:17,685 --> 00:20:19,619 I should just stay here. 454 00:20:21,964 --> 00:20:23,892 I'm sorry, reset. What are we talking about? 455 00:20:24,126 --> 00:20:27,436 Um, the job that you offered at your dad's friend's company? 456 00:20:27,504 --> 00:20:29,405 - The junior publicist? - Oh. 457 00:20:29,430 --> 00:20:31,251 I just don't think that I can leave here yet. 458 00:20:31,275 --> 00:20:33,486 Oh, yeah, sure, you do your bit. I'm always here for you. 459 00:20:33,510 --> 00:20:36,178 Sorry, I was like, what are we even talking about. 460 00:20:36,246 --> 00:20:38,914 So like, Albany just put down her dad's black card, 461 00:20:38,983 --> 00:20:41,383 so shots on him. It's the least that she can do 462 00:20:41,452 --> 00:20:42,996 because she didn't come through with the party favors. 463 00:20:43,020 --> 00:20:45,087 Breaking news, we still (bleep) hate her. 464 00:20:45,829 --> 00:20:48,157 Anyway, do you want a shot or not? 465 00:20:48,225 --> 00:20:50,025 It's Albany's birthday. 466 00:20:50,361 --> 00:20:52,361 Um, I don't think that I can. 467 00:20:52,363 --> 00:20:54,163 I have this other thing that I need to go to. 468 00:20:54,231 --> 00:20:56,311 Okay, yeah, cool. Hey, well text me later. All right? 469 00:20:56,367 --> 00:20:57,866 We can totally ditch this thing 470 00:20:57,935 --> 00:21:00,165 and we don't have to tell Albany, if that's what's holding you back? 471 00:21:00,673 --> 00:21:02,540 - Will do. - Okay. 472 00:21:02,773 --> 00:21:05,542 Oh and Lex, it was so good to see you. 473 00:21:05,567 --> 00:21:08,534 Really, it's been too long. We can't let this happen again. 474 00:21:10,138 --> 00:21:11,837 It won't. 475 00:21:15,152 --> 00:21:18,888 Why do you guys have drinks, and I don't? Hmm? 476 00:21:19,630 --> 00:21:22,978 -- Synced and corrected by ChrisKe -- -- www.addic7ed.com -- 35614

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.