All language subtitles for Oh.Boy.2012.BRRip.x264.HORiZON-ArtSubs

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:24,920 --> 00:01:27,002 You doing well? 2 00:01:27,600 --> 00:01:28,931 Hey. 3 00:01:29,920 --> 00:01:31,922 Yeah, I have to go. 4 00:01:33,240 --> 00:01:35,811 -Already? -I've got an appointment. 5 00:01:39,440 --> 00:01:43,729 -I'll call you, OK? -Sit back down. 6 00:01:54,560 --> 00:01:56,688 -Did you sleep well? -Mhm. 7 00:01:58,320 --> 00:02:03,565 -Should I make us another coffee? -That'd be nice, but I'm late. 8 00:02:03,800 --> 00:02:07,327 -What're you doing tonight? -Nothing, I bet. 9 00:02:07,520 --> 00:02:08,931 Why? 10 00:02:10,400 --> 00:02:15,167 -Because I have a thousand things to do. -What do you have to do? 11 00:02:58,680 --> 00:02:59,681 Hi. 12 00:02:59,840 --> 00:03:00,841 Hello. 13 00:04:45,760 --> 00:04:46,761 Shit. 14 00:05:22,400 --> 00:05:23,686 So. 15 00:05:26,360 --> 00:05:30,285 Niko Fischer, you tested positive for alcohol 16 00:05:30,560 --> 00:05:33,848 at a traffic stop again, correct? 17 00:05:34,080 --> 00:05:37,243 -That is correct, yes. -Are you nervous? 18 00:05:37,520 --> 00:05:39,887 -A little. -You don't have to be. 19 00:05:42,280 --> 00:05:46,046 It's going to go on your driver's license anyways, right? 20 00:05:46,960 --> 00:05:48,121 Hm? 21 00:05:48,280 --> 00:05:51,682 -Mhm. -MPE. Do you know what that means? 22 00:05:52,600 --> 00:05:55,683 Medical-Pyschological Examination. 23 00:05:55,840 --> 00:05:57,842 More commonly known as? 24 00:05:59,040 --> 00:06:00,963 -The idiot-test? -Correct. 25 00:06:01,200 --> 00:06:05,524 "Idiot-test." And who are you calling "Idiot?" Me or you? 26 00:06:06,040 --> 00:06:08,042 -Me. -Because? 27 00:06:08,840 --> 00:06:12,367 Because I've made an idiot of myself 28 00:06:12,640 --> 00:06:15,803 and you have to check whether or not I'm allowed to drive again. 29 00:06:15,960 --> 00:06:18,406 Right. Well done. 30 00:06:19,320 --> 00:06:24,326 So, last time we picked you up with 0.7 parts per million. 31 00:06:24,600 --> 00:06:28,321 That's very close to dodging the legal limit, no? 32 00:06:28,600 --> 00:06:31,843 If you're driving, you shouldn't drink at all. 33 00:06:32,080 --> 00:06:35,687 -But one glass is OK, right? -No. 34 00:06:35,920 --> 00:06:40,528 -Not if you're driving. -But, I mean, 0.7 parts per million... 35 00:06:40,680 --> 00:06:46,289 My wife is just as drunk after three rum balls in the evening. 36 00:06:46,560 --> 00:06:50,007 Is my wife endangering the the roadways? 37 00:06:51,560 --> 00:06:53,688 I'd say that too, but... 38 00:06:55,080 --> 00:07:00,405 If your wife was at 0.7 ppm after three rum balls, 39 00:07:00,920 --> 00:07:04,208 the law does not allow her to drive. 40 00:07:04,680 --> 00:07:08,730 Are you really so concerned with that? Laws, Rules? 41 00:07:08,960 --> 00:07:13,090 -I studied law once. -Oh great, a lawyer. 42 00:07:13,680 --> 00:07:15,603 I never finished. 43 00:07:15,760 --> 00:07:17,000 Why? 44 00:07:17,800 --> 00:07:20,167 Because I dropped out. 45 00:07:21,080 --> 00:07:22,320 Why? 46 00:07:23,720 --> 00:07:24,926 Because... 47 00:07:25,680 --> 00:07:29,969 Because I'd noticed, that perhaps it wasn't for me. 48 00:07:30,760 --> 00:07:35,129 -What did your parents say about that? -They weren't happy. 49 00:07:35,360 --> 00:07:40,127 -But now you have a good job? -Yeah. Yeah, very good. Good. 50 00:07:40,840 --> 00:07:44,049 -Mhm. -Are you in a relationship? 51 00:07:47,200 --> 00:07:49,089 -Mr. Fischer. -Ja? 52 00:07:49,240 --> 00:07:52,164 -A relationship? -I understood you. 53 00:07:52,320 --> 00:07:54,527 -Was? -I understand you. 54 00:07:54,760 --> 00:07:58,321 But I've noticed that you don't want to answer me. 55 00:07:58,520 --> 00:08:01,285 I don't want to appear hopeless, 56 00:08:01,760 --> 00:08:05,845 but do such direct questions about my private life really pertain here? 57 00:08:06,040 --> 00:08:07,371 -Direct? -Yes. 58 00:08:07,640 --> 00:08:11,770 I can be a lot more direct. Are you gay? 59 00:08:12,840 --> 00:08:16,640 Do you have complexes, because you're so � so small? 60 00:08:17,360 --> 00:08:21,126 Are you an alcoholic, because you're so teeny-weeny? 61 00:08:21,360 --> 00:08:25,206 I'm not an alcoholic. Some months I don't even drink. 62 00:08:25,440 --> 00:08:29,684 Not drinking is not drinking, and 0.7 ppm is 0.7 ppm. 63 00:08:34,920 --> 00:08:38,242 -Have you already been drinking today? -No. 64 00:08:38,400 --> 00:08:41,131 No coffee, no water? 65 00:08:43,440 --> 00:08:46,728 Ugh. Of course I've drunk water. 66 00:08:46,960 --> 00:08:50,009 Oh -- so by "drinking" you mean alcohol? 67 00:08:50,240 --> 00:08:52,561 -I misunderstood you. -How have you misunderstood me? 68 00:08:52,720 --> 00:08:54,722 -I didn't think� -What? 69 00:08:54,880 --> 00:08:58,009 That it was a leading question. 70 00:08:58,840 --> 00:09:04,529 A leading question! Mr. Fischer, please. I'm no linguistic acrobat. 71 00:09:04,760 --> 00:09:07,923 I'd also like to make an evening of it. 72 00:09:08,080 --> 00:09:11,323 -That can't happen. No driver's license. -Why? 73 00:09:11,520 --> 00:09:14,569 You're emotionally unbalanced. 74 00:09:14,800 --> 00:09:18,088 Your living situation suggests a relapse. 75 00:09:18,240 --> 00:09:22,086 -You can't judge that yet. -No? 76 00:09:24,160 --> 00:09:25,366 So. 77 00:09:27,000 --> 00:09:29,002 I've already done that. 78 00:09:31,640 --> 00:09:33,563 Beautiful day, anyways. 79 00:10:21,520 --> 00:10:23,602 -Good morning. -Morning. 80 00:10:23,760 --> 00:10:26,730 -What'll it be. -A coffee to go. 81 00:10:26,880 --> 00:10:28,723 -To go? -Mhm. 82 00:10:28,880 --> 00:10:31,690 -And for you? -Black coffee. 83 00:10:31,840 --> 00:10:36,209 Don't you want to try something new? Today's special is a Maroccino. 84 00:10:36,360 --> 00:10:40,888 With a chocolate donut for two euros more. Homemade and organic. 85 00:10:41,040 --> 00:10:43,930 Mhm, I'll just take the coffee. 86 00:10:44,160 --> 00:10:48,051 All right. We've got "Caf� Arabica" or "Columbia Morning." 87 00:10:48,560 --> 00:10:52,884 Which one is regular coffee? 88 00:10:53,920 --> 00:10:59,324 -They both taste good to me. -Great. I'll take the Columbia, then. 89 00:10:59,600 --> 00:11:01,807 The Colombia. Very well. 90 00:11:10,760 --> 00:11:13,081 -Should I add milk? -No. 91 00:11:13,240 --> 00:11:15,242 -Soy milk? -Please, no. 92 00:11:15,520 --> 00:11:17,841 All right. �3.40, please. 93 00:11:18,600 --> 00:11:22,571 -Without the special? Just the coffee? -Yeah, �3.40. 94 00:11:25,560 --> 00:11:30,122 -3.40 for a coffee? -That's the Colombia. 95 00:11:31,040 --> 00:11:35,443 You have to say that. I have 2.20... 96 00:11:35,720 --> 00:11:37,210 60, 70... 97 00:11:37,880 --> 00:11:38,881 80. 98 00:11:39,640 --> 00:11:43,531 -That's not enough. -Couldn't you make an exception? 99 00:11:48,680 --> 00:11:50,728 Sorry, I can't do that. 100 00:11:50,880 --> 00:11:54,566 Then ten other broke people will suddenly want a coffee. 101 00:11:54,720 --> 00:11:56,882 -Brokes? -Yeah, brokes. 102 00:12:01,560 --> 00:12:03,449 Okay. 103 00:13:34,040 --> 00:13:37,249 Hello, Mrs. Mosebach. It's Niko Fischer. 104 00:13:37,400 --> 00:13:39,926 Could I speak with my father? 105 00:13:40,800 --> 00:13:43,929 Could you tell him to call me? 106 00:14:22,240 --> 00:14:23,571 Yes? 107 00:14:23,800 --> 00:14:28,442 -You've been dragged away, right? -For a couple weeks. Why? 108 00:14:28,720 --> 00:14:34,363 Karl Speckenbach, we live above you. I'd like to introduce myself. Welcome. 109 00:14:34,640 --> 00:14:38,440 -Wow. Thanks. -As a welcome present. Meatballs. 110 00:14:38,640 --> 00:14:41,007 -From my wife. -That's lovely. 111 00:14:41,720 --> 00:14:47,602 She was in the kitchen the whole morning. I swiped two already. 112 00:14:50,800 --> 00:14:53,531 They're really good. Try one. 113 00:15:06,880 --> 00:15:08,769 They're good? 114 00:15:09,120 --> 00:15:10,531 Mhm. 115 00:15:10,760 --> 00:15:15,004 -Moving's a lot of work. -I'm not even done yet. 116 00:15:15,240 --> 00:15:18,164 I watched you hauling stuff. 117 00:15:18,640 --> 00:15:24,329 I'd gladly help you, but my wife says that I should be careful with my back. 118 00:15:24,520 --> 00:15:27,967 -A herniated disc. -That doesn't sound good. 119 00:15:29,240 --> 00:15:31,242 What doesn't sound good? 120 00:15:33,040 --> 00:15:37,443 -The thing with your back. -Oh, that. It's not so bad. 121 00:15:41,920 --> 00:15:47,165 As you said, I'm being dragged away. I can't offer you anything more. 122 00:15:49,920 --> 00:15:51,251 Cheers. 123 00:15:54,120 --> 00:15:57,249 Did you see the soccer game yesterday? 124 00:15:57,400 --> 00:15:59,801 -No. -Sensational game. 125 00:15:59,960 --> 00:16:02,406 -Do you like soccer? -Sometimes. 126 00:16:02,680 --> 00:16:05,604 Yeah, I'm crazy about soccer. 127 00:16:06,600 --> 00:16:10,366 I've build myself a hobby-room in the cellar. 128 00:16:10,560 --> 00:16:13,962 With a couch, Foosball table, flat screen and everything. 129 00:16:14,760 --> 00:16:20,369 I watch all the games there. Sometimes a little movie, too. 130 00:16:23,040 --> 00:16:27,090 -Oh. Is that your daughter? -It's an old photo. 131 00:16:28,120 --> 00:16:31,010 These are your words, right? 132 00:16:32,760 --> 00:16:35,081 Where was that taken? 133 00:16:35,600 --> 00:16:37,170 Paris. 134 00:16:40,200 --> 00:16:41,645 Paris... 135 00:16:43,280 --> 00:16:46,204 Somehow, I'm jealous of you. Young and in love. 136 00:16:46,600 --> 00:16:49,285 Children are probably the issue. 137 00:16:51,920 --> 00:16:53,888 Do you have children? 138 00:16:59,040 --> 00:17:03,284 With me and my wife, pretty much nothing worked. Nothing. 139 00:17:03,680 --> 00:17:09,210 We were so driven before. But after five years we stopped trying. 140 00:17:09,440 --> 00:17:12,922 Cancer. Breast cancer. From today to tomorrow. 141 00:17:19,320 --> 00:17:22,529 They removed the whole thing. 142 00:17:24,920 --> 00:17:26,888 I tried. 143 00:17:28,120 --> 00:17:33,001 I'd like to explain it. But it doesn't work, I can't do it. 144 00:17:36,000 --> 00:17:38,002 Instead, I live 145 00:17:38,280 --> 00:17:39,805 in the cellar 146 00:17:40,440 --> 00:17:44,604 and she is above in the kitchen and cooks and cooks 147 00:17:44,840 --> 00:17:47,161 and cooks and cooks. 148 00:17:47,600 --> 00:17:49,602 What should I do? 149 00:17:51,520 --> 00:17:54,091 What should I do now? 150 00:17:58,760 --> 00:18:02,526 Do you have anyone you can talk about it with? 151 00:18:02,760 --> 00:18:04,205 What then? 152 00:18:06,200 --> 00:18:10,603 I don't know. Maybe a � an old friend? 153 00:18:10,960 --> 00:18:15,522 These damn women, they end you, totally end you. 154 00:18:59,640 --> 00:19:00,971 Uah. 155 00:19:15,400 --> 00:19:16,640 Yes? 156 00:19:17,440 --> 00:19:18,965 Matze, hello. 157 00:20:07,520 --> 00:20:11,002 -Someone should clean up this city? -Hm? 158 00:20:11,160 --> 00:20:14,084 Someone should clean up this city. 159 00:20:14,240 --> 00:20:17,449 Because it's a pile of shit. 160 00:20:18,280 --> 00:20:20,282 I get a headache, 161 00:20:20,560 --> 00:20:24,406 when I take a walk, and have to smell the filth. 162 00:20:24,600 --> 00:20:28,446 Unbelievable. The headaches get worse and worse. 163 00:20:28,640 --> 00:20:30,642 I have an idea. 164 00:20:30,880 --> 00:20:35,204 The President needs to burn down this city 165 00:20:35,360 --> 00:20:39,001 or flush it down a gigantic toilet. 166 00:20:42,240 --> 00:20:43,765 "Taxi Driver"? 167 00:20:44,240 --> 00:20:45,287 Exactly. 168 00:20:48,080 --> 00:20:50,082 -Here you go. -Thanks. 169 00:20:50,240 --> 00:20:53,210 -You don't want anything? -A coffee. 170 00:20:53,360 --> 00:20:56,284 The coffee machine's broken. Something else? 171 00:20:56,440 --> 00:20:58,841 -A mineral water. -Perfect. 172 00:21:24,000 --> 00:21:25,365 Mh. 173 00:21:29,840 --> 00:21:31,683 -Niko? -Hm? 174 00:21:34,640 --> 00:21:36,722 -Niko Fischer? -Ja. 175 00:21:37,640 --> 00:21:39,085 That's crude. 176 00:21:39,320 --> 00:21:44,087 Julika. Julika Hoffmann. We went to school together. 177 00:21:44,680 --> 00:21:46,364 -Really? -Yeah. 178 00:21:46,560 --> 00:21:49,848 I was about three times as fat then. 179 00:21:50,040 --> 00:21:54,125 I called you Gay Julika, then. 180 00:21:54,440 --> 00:21:56,124 -Julika. -Yeah. 181 00:21:56,280 --> 00:21:57,805 -Now. -That's crude. 182 00:21:58,640 --> 00:22:01,883 -That's eleven, twelve years... -13 years. 183 00:22:02,040 --> 00:22:06,364 -Crazy. You look totally different. -Yeah, thankfully. 184 00:22:07,240 --> 00:22:10,005 -Sit down. -I don't want to bother you. 185 00:22:10,160 --> 00:22:13,403 -You're not bothering me. Sit down. -No problem. 186 00:22:13,600 --> 00:22:14,681 Thanks. 187 00:22:14,840 --> 00:22:16,888 -That's Matzo. -Hello. 188 00:22:17,040 --> 00:22:18,530 -Hello. -Oh. 189 00:22:19,440 --> 00:22:21,408 -Crazy. -Tell me everything! 190 00:22:21,600 --> 00:22:26,561 -What're you doing? Are you studying? -I'm, uh, yeah. I'm doing that. 191 00:22:26,800 --> 00:22:28,962 Come one, tell me. How are you? 192 00:22:29,520 --> 00:22:32,171 Have you noticed the time? 193 00:22:32,320 --> 00:22:36,370 -I switched to a boarding school. -Excactly, yeah. 194 00:22:36,560 --> 00:22:41,009 It was a boarding school for� Overexcitable children. 195 00:22:41,520 --> 00:22:43,887 But that was very helpful. 196 00:22:44,040 --> 00:22:47,328 Yeah, that sounds very, very good. 197 00:22:47,760 --> 00:22:48,966 Yeah. 198 00:22:49,120 --> 00:22:54,411 Oh man, I was so in love with you. Despite all the humiliation. 199 00:22:55,280 --> 00:22:58,124 -It's a difficult age. -Totally. 200 00:22:58,280 --> 00:23:00,965 -13, 14. -You cry the whole night. 201 00:23:01,120 --> 00:23:03,361 You hate yourself. 202 00:23:04,120 --> 00:23:07,408 I even tried to kill myself, once. 203 00:23:12,560 --> 00:23:17,009 That's why my parents sent me to boarding school. 204 00:23:17,640 --> 00:23:20,610 It doesn't matter. Forget it. 205 00:23:20,880 --> 00:23:23,531 -I have to go. -Already? 206 00:23:23,680 --> 00:23:26,650 Yeah. What're you doing tonight? 207 00:23:27,120 --> 00:23:31,364 -We don't have anything big planned. -A couple appointments. Why? 208 00:23:32,000 --> 00:23:36,927 There's a performance of a play. Are you interested in that kind of thing? 209 00:23:37,080 --> 00:23:40,971 -Are you kidding? I'm an actor. 210 00:23:41,200 --> 00:23:45,285 It doesn't matter. Think it over. I'll reserve two tickets. 211 00:23:45,560 --> 00:23:50,088 Okay. I'll check a couple times to make sure we have a space free, OK? 212 00:23:50,240 --> 00:23:54,450 -Eh, we'll come in any case. -Really? Super. 213 00:23:58,120 --> 00:23:59,645 Niko Fischer. 214 00:24:01,120 --> 00:24:02,281 That's crude. 215 00:24:06,240 --> 00:24:07,924 Gay Julika. 216 00:24:08,640 --> 00:24:10,324 Here you go. 217 00:24:14,560 --> 00:24:16,449 When does it start? 218 00:24:17,520 --> 00:24:21,206 -Nine. -Okay, I'll call you at 8:30. 219 00:24:22,160 --> 00:24:27,929 -I don't think that's a good idea. -Of course it is. She's reserving tickets for us. 220 00:24:33,120 --> 00:24:34,451 Hello? 221 00:24:35,000 --> 00:24:38,971 Yes, I'll be right there. I'm bringing someone with. 222 00:24:39,360 --> 00:24:41,362 You're crazy. 223 00:24:45,160 --> 00:24:48,846 A friend of mine. He works right around the corner. 224 00:24:49,000 --> 00:24:51,162 Will you drop me off at home? 225 00:25:02,680 --> 00:25:03,886 There. 226 00:25:11,880 --> 00:25:15,327 -Matze, man, that's awesome. -Heil Hitler. 227 00:25:15,600 --> 00:25:19,525 Now we'll Heil Hitler for real. Come here, oldy. 228 00:25:19,880 --> 00:25:22,042 -How are you? -Super. 229 00:25:22,200 --> 00:25:26,524 -My buddy Niko. -Hallo, Niko. Philipp Rauch. Nice to meet you. 230 00:25:26,680 --> 00:25:28,569 Folks, come in. 231 00:25:29,400 --> 00:25:33,041 It's total chaos here. You could clean up here. 232 00:25:33,200 --> 00:25:35,680 -Should I close the door? -Yeah. 233 00:25:36,520 --> 00:25:40,320 -That thing is bigger than my apartment. -Too big, yeah. 234 00:25:40,640 --> 00:25:44,201 -That suit looks good on you. -Put that out of your head. 235 00:25:44,360 --> 00:25:47,364 The cut and the material, it really looks good. 236 00:25:47,560 --> 00:25:49,961 -Look look like my grandfather. -Ah! 237 00:25:50,280 --> 00:25:54,171 The game's over! Come on, pants off. 238 00:25:54,320 --> 00:25:57,847 Now, I'm going to cut out your tongue. 239 00:25:58,000 --> 00:26:01,402 Heil Hitler. That was a real matzo. 240 00:26:02,600 --> 00:26:07,606 Yeah, for sure. Sit down. Take the damn autograph cards away. 241 00:26:08,160 --> 00:26:12,449 Are there perhaps a couple free, untaken roles in it? 242 00:26:12,720 --> 00:26:16,167 -Maybe something small. I'll ask. -Only if it's not a problem. 243 00:26:16,400 --> 00:26:20,166 No, it's fine. I play the lead role there. You too? 244 00:26:20,520 --> 00:26:22,329 Hm? No thanks. 245 00:26:22,600 --> 00:26:25,251 -What? It's great. -It's really not. 246 00:26:25,560 --> 00:26:30,964 -Whoever doesn't want that, has it already. -But are you allowed to say what it's about? 247 00:26:31,200 --> 00:26:33,521 -What? In the film? -Yeah, exactly. 248 00:26:33,760 --> 00:26:38,402 -What's the story? -That's a good question. 249 00:26:39,800 --> 00:26:44,522 I play a sensible writer who, before the war began, 250 00:26:44,680 --> 00:26:50,562 was in love with a bookseller, and didn't know, that she was a Jew. 251 00:26:51,040 --> 00:26:54,044 During the war they lose sight of each other. 252 00:26:54,360 --> 00:26:58,922 And six years later, I'm a faithful officer... 253 00:26:59,080 --> 00:27:02,687 But not totally faithful. There's a twist. 254 00:27:02,920 --> 00:27:06,891 I'm in charge of searching through Jewish houses. 255 00:27:07,120 --> 00:27:09,248 There comes a moment, 256 00:27:10,000 --> 00:27:14,210 in which, suddenly, Hanna, the bookseller, 257 00:27:14,360 --> 00:27:16,806 I see her again. 258 00:27:17,240 --> 00:27:21,086 And now my character is faced with this conflict. 259 00:27:21,800 --> 00:27:26,249 To save her, not to save her? What? How? 260 00:27:27,080 --> 00:27:30,368 And in the final moment he decides... 261 00:27:30,600 --> 00:27:33,683 and he saves her from the� from the... 262 00:27:33,960 --> 00:27:35,803 Deportation. 263 00:27:36,240 --> 00:27:39,084 Thank you. Deportation. He hides them. 264 00:27:39,240 --> 00:27:43,211 The love breaks out again and one night 265 00:27:43,880 --> 00:27:46,167 she suddenly confesses to him... 266 00:27:47,520 --> 00:27:49,329 Guess. 267 00:27:53,560 --> 00:27:58,964 -That they've have a kid together? -Jakob. Tiny, six years old. 268 00:28:00,160 --> 00:28:03,528 And they have taken the child from her. 269 00:28:05,120 --> 00:28:08,329 That is the moment for me, for Heinrich, 270 00:28:08,520 --> 00:28:10,921 in which something in him snaps. 271 00:28:11,080 --> 00:28:14,846 He feels purified and only wants the past to return. 272 00:28:15,000 --> 00:28:17,207 He wants to see this child. 273 00:28:19,280 --> 00:28:24,320 Then comes something really dramatic. But I won't tell you the end. 274 00:28:25,760 --> 00:28:29,082 My god. Who thinks up this stuff? 275 00:28:29,240 --> 00:28:34,531 -Is that based on true events? -Yeah, it happened during the second world war. 276 00:28:48,240 --> 00:28:50,686 Hey, Niko. Come over here. 277 00:28:52,400 --> 00:28:55,290 Hey, come over here. I'm gonna bite you. Come here. 278 00:29:01,320 --> 00:29:04,927 Come, sit down. You can take a look at the monitor. 279 00:29:05,080 --> 00:29:06,570 Sit down. 280 00:29:09,640 --> 00:29:12,405 How do I know you both? Matze and you? 281 00:29:12,600 --> 00:29:14,887 Because we were neighbors. 282 00:29:15,200 --> 00:29:16,725 -Aha. -Finished. 283 00:29:17,000 --> 00:29:18,525 Thanks, Conny. 284 00:29:19,800 --> 00:29:21,564 -And you? -Hm? 285 00:29:22,040 --> 00:29:27,251 -How do you know Matze? -Theater school. It was ages ago. 286 00:29:27,960 --> 00:29:32,921 If you really had a talent then, then you enrolled there. 287 00:29:33,160 --> 00:29:36,881 After a couple months he had an audition. 288 00:29:37,120 --> 00:29:42,524 I went by this door, and through a crack I saw him perform. 289 00:29:42,760 --> 00:29:45,127 People were flipping out! 290 00:29:45,880 --> 00:29:49,965 A thousand offers. TV, cinema, theater, everything. 291 00:29:50,640 --> 00:29:53,644 Those were really good times. 292 00:29:54,440 --> 00:29:56,283 What happened? 293 00:29:56,440 --> 00:29:59,842 Nothing. He cancelled everything, thought it was all shit. 294 00:30:00,080 --> 00:30:05,086 He sat in the bar and waited for the right role. It never came. 295 00:30:05,880 --> 00:30:09,521 Don't get me wrong -- I love this type. 296 00:30:09,760 --> 00:30:12,923 A real actor and a worthy man. 297 00:30:14,360 --> 00:30:15,964 I know. 298 00:30:16,680 --> 00:30:19,604 If you're going to speak about the devil. Metze, come. 299 00:30:19,840 --> 00:30:21,330 -Sit down. -Thank you. 300 00:30:22,160 --> 00:30:25,084 -And what did the boss say? -Everything looks good. 301 00:30:25,240 --> 00:30:30,087 -He'll call me again tomorrow. -Don't worry, it'll go fine. 302 00:30:30,240 --> 00:30:32,447 We're so far. 303 00:30:32,880 --> 00:30:34,723 Folks, I have to. 304 00:30:35,040 --> 00:30:36,565 Duty calls. 305 00:30:37,320 --> 00:30:38,924 Don't run away. 306 00:30:40,720 --> 00:30:44,964 -Quiet back there! -Please be quiet and turn up the sound! 307 00:30:45,200 --> 00:30:47,043 The sound is playing. 308 00:30:51,760 --> 00:30:53,762 Hanna. Hanna. 309 00:31:00,320 --> 00:31:01,560 What? 310 00:31:04,240 --> 00:31:06,242 What do you have? 311 00:31:07,240 --> 00:31:08,526 Heinrich. 312 00:31:10,200 --> 00:31:12,202 The war is over. 313 00:31:20,120 --> 00:31:23,681 -What'd you say? -You heard right. 314 00:31:23,840 --> 00:31:28,971 Berlin is taken. People say that Hitler has capitulated. 315 00:31:32,040 --> 00:31:38,047 -But that means that we're free. -No, you � you are free, Hanna. 316 00:31:42,040 --> 00:31:44,850 But tomorrow I have to hide. 317 00:31:45,440 --> 00:31:49,729 -I'll tell them what you've done for me. -You don't understand. 318 00:31:49,960 --> 00:31:54,921 -You're not one of them. -You don't know what I've done. 319 00:32:01,080 --> 00:32:02,923 beautiful Hanna. 320 00:32:04,360 --> 00:32:05,885 Farewell. 321 00:32:25,280 --> 00:32:30,969 -Hello? One moment, one moment. -Hello. Niko, I can hardly hear you. 322 00:32:31,920 --> 00:32:33,410 -Niko. -Now. 323 00:32:33,600 --> 00:32:37,924 -Where are you? I can barely understand you. -In the library. 324 00:32:38,080 --> 00:32:42,130 -You can't call there. -Then you're busy? 325 00:32:42,280 --> 00:32:45,363 -So to speak. -That's good, very good. 326 00:32:45,560 --> 00:32:47,881 -You called. -Exactly. 327 00:32:48,040 --> 00:32:52,170 -I already tried last week. -I'm sorry. 328 00:32:52,320 --> 00:32:55,961 -Do you hear my messages? -Sometimes. 329 00:32:56,120 --> 00:33:00,125 If I never answered the telephone, we'd be so tight. 330 00:33:00,280 --> 00:33:03,648 This morning my card was confiscated. 331 00:33:03,800 --> 00:33:07,885 Really? I'm a half hour away from your place. 332 00:33:08,040 --> 00:33:10,884 Come by. We'll play and talk. 333 00:33:11,040 --> 00:33:15,045 -Okay, I'll do that. If not... -See you soon. 334 00:33:18,720 --> 00:33:19,960 Fuck. 335 00:33:30,160 --> 00:33:31,605 336 00:33:43,360 --> 00:33:46,569 Kiss my ass, that was at least 200 meters. 337 00:33:46,720 --> 00:33:50,691 -If not 250, right? -Ah. The champ is here. 338 00:33:50,840 --> 00:33:53,730 Late as always, but he comes. 339 00:33:54,160 --> 00:33:55,605 -Hello. -What? 340 00:33:56,160 --> 00:33:59,926 -How are you? -Bad people are always doing fine. 341 00:34:00,160 --> 00:34:04,131 Schneider, my new assistant. Niki, my beloved son. 342 00:34:04,280 --> 00:34:07,523 -Your own. -You can't be so certain. 343 00:34:07,840 --> 00:34:09,842 -Nice to meet you. -Very nice. 344 00:34:10,000 --> 00:34:13,368 Come, help us with a couple balls. 345 00:34:13,560 --> 00:34:19,203 -I'm not sure if that's a good idea. -Show off what you've got. 346 00:34:25,240 --> 00:34:26,605 Good. 347 00:34:38,160 --> 00:34:40,606 Weak, very weak. 348 00:34:41,120 --> 00:34:45,091 You're standing wrong. Stand 90 degrees from the direction of impact. 349 00:34:45,320 --> 00:34:46,765 -Yeah. -Yeah? 350 00:34:47,000 --> 00:34:48,206 So? 351 00:34:49,840 --> 00:34:53,526 Stupid kid, don't bend your wrist. 352 00:34:53,680 --> 00:34:58,242 Guide with your arm, hold the momentum, and swing through with one movement. 353 00:34:58,520 --> 00:35:01,205 Wonderful. Schneider, hang them up. 354 00:35:06,520 --> 00:35:07,885 Hello. 355 00:35:14,080 --> 00:35:15,161 Yeah. 356 00:35:15,320 --> 00:35:18,210 -Super. -Two balls. Schneider against Niko. 357 00:35:18,360 --> 00:35:21,011 The loser pays for the drinks. 358 00:35:30,920 --> 00:35:32,365 150, good. 359 00:35:32,800 --> 00:35:34,643 That was difficult. 360 00:35:35,440 --> 00:35:39,684 Schneider, you look a little gay, but it's efficient. 361 00:35:43,360 --> 00:35:48,241 Imagine that you're standing over me with the bat, OK? 362 00:35:48,600 --> 00:35:52,161 And if that position feels right, hold onto it. 363 00:35:57,160 --> 00:35:58,366 What? 364 00:36:06,000 --> 00:36:09,527 I'll get the drinks. What'll it be? 365 00:36:09,880 --> 00:36:14,044 -Coffee would be great. -Not that. It's way too late for coffee. 366 00:36:14,280 --> 00:36:17,443 -You need a schnapps. -Isn't it a little early for that? 367 00:36:17,720 --> 00:36:20,724 -We'll take three schnapps. -Three schnaps. 368 00:36:22,240 --> 00:36:26,325 Schneider is a good man. He finished law school. 369 00:36:26,800 --> 00:36:28,404 -Okay. -Yeah. 370 00:36:30,200 --> 00:36:32,248 A year younger than you. 371 00:36:34,520 --> 00:36:36,090 And for you? 372 00:36:36,800 --> 00:36:41,044 Also good. I think that I'll be finished next year. 373 00:36:41,200 --> 00:36:44,090 I'd love to consult you about it. 374 00:36:44,320 --> 00:36:45,924 Gladly, anytime. 375 00:36:49,920 --> 00:36:53,208 -What's your professor named? -Hm... 376 00:36:53,360 --> 00:36:55,840 -Do you mean Kollath? -Dr. Kollath. 377 00:36:56,600 --> 00:36:58,648 Very nice, very competent. 378 00:36:59,040 --> 00:37:00,883 A good professor, yeah. 379 00:37:03,880 --> 00:37:07,282 -Mm, because of the thing with the bank. -Yeah. 380 00:37:07,840 --> 00:37:11,606 -What was that? -A vending machine took my card. 381 00:37:11,760 --> 00:37:14,411 -Very, very strange. -Odd. 382 00:37:14,600 --> 00:37:15,840 Yeah. 383 00:37:17,240 --> 00:37:20,801 -It's for the best. -You should be going. 384 00:37:20,960 --> 00:37:25,249 -Excuse me? -Schneider, please get the car. 385 00:37:27,960 --> 00:37:30,531 -I had a great time. -Mhm, likewise. 386 00:37:36,360 --> 00:37:39,330 Yeah, what're we going to do about the Bank? 387 00:37:40,120 --> 00:37:43,090 -Niko, why are you lying to me? -Hm? 388 00:37:43,840 --> 00:37:48,562 I met Pofessor Kollath at a conference in Zurich. 389 00:37:48,720 --> 00:37:53,123 He told me that you dropped out of your studies two years ago. 390 00:37:53,360 --> 00:37:55,806 My question, sweet Niko, is: 391 00:37:55,960 --> 00:38:01,967 What have you done these last two years, while I've been sending you money? 392 00:38:03,160 --> 00:38:04,161 Hm? 393 00:38:06,040 --> 00:38:08,008 I've been thinking things over. 394 00:38:10,400 --> 00:38:11,845 You've been thinking things over? 395 00:38:16,880 --> 00:38:19,167 What things, might I ask? 396 00:38:20,880 --> 00:38:22,370 Things about myself. 397 00:38:23,000 --> 00:38:24,525 About yourself. 398 00:38:25,440 --> 00:38:26,965 About everything. 399 00:38:27,240 --> 00:38:30,687 I give you 1,000 euros, so that you can think about yourself? 400 00:38:35,320 --> 00:38:36,321 Yeah. 401 00:38:36,600 --> 00:38:41,322 Get over it. When your mom pushed you out, I was 24. 402 00:38:41,520 --> 00:38:43,966 Then I had to make money. 403 00:38:44,120 --> 00:38:47,363 I studied all day and worked all night. 404 00:38:47,640 --> 00:38:52,407 Because Niko wanted trumpet lessons. And then he gave them up. 405 00:38:52,600 --> 00:38:55,649 Niko gave up the Capoeira lessons. 406 00:38:55,880 --> 00:39:01,011 Niko gave up fencing, guitar, and piano lessons. 407 00:39:01,160 --> 00:39:05,802 Why am I not surprised, that you've given up your studies? 408 00:39:06,160 --> 00:39:08,322 You're like your mother. 409 00:39:19,120 --> 00:39:21,771 Don't you have anything to say? 410 00:39:28,440 --> 00:39:29,726 Here. 411 00:39:31,200 --> 00:39:33,726 Your account no longer exists. 412 00:39:35,680 --> 00:39:39,287 Cut your hair, buy normal shoes, 413 00:39:39,440 --> 00:39:41,442 and get yourself a job. 414 00:39:41,640 --> 00:39:45,361 What more can I do? There's nothing more for you to do. 415 00:39:47,520 --> 00:39:50,444 It's been great, I had a great time. 416 00:42:19,240 --> 00:42:22,164 -I need your ID. -ID. 417 00:42:22,320 --> 00:42:25,961 -The vending machine was broken. -It may be. Your ID. 418 00:42:26,120 --> 00:42:28,009 -In any case. -Actually... 419 00:42:28,160 --> 00:42:31,289 -ID, please. -I have to buy a ticket. 420 00:42:31,440 --> 00:42:34,364 But the vending machine was broken, right? 421 00:42:34,560 --> 00:42:39,168 They've got to check and make sure that these things function. 422 00:42:39,400 --> 00:42:43,610 Sometimes a vending machine is out of order. 423 00:42:43,840 --> 00:42:44,841 No, please. 424 00:42:45,000 --> 00:42:49,050 Then you can pick up a ticket at the next station. 425 00:42:49,320 --> 00:42:52,563 -For a legitimate ride. -Legitimate. 426 00:42:52,720 --> 00:42:58,011 -A ticket represents a contract. -I'd love to have one, but I don't. 427 00:42:58,240 --> 00:43:02,086 Use of a transportation system without a valid ticket. 428 00:43:02,320 --> 00:43:06,325 -Is 40 euros. Your information, please. -That costs 40 euros. 429 00:43:07,400 --> 00:43:09,926 Why do you repeat everything? 430 00:43:11,520 --> 00:43:14,569 -I don't. -You're like a robot. 431 00:43:15,320 --> 00:43:17,607 -Your ID, please. -ID. 432 00:43:17,840 --> 00:43:21,322 -There it is again. -40 euros and your ID. 433 00:43:21,600 --> 00:43:24,444 I'm going to call the police. Hurry up. 434 00:43:25,680 --> 00:43:29,890 -Please don't fight about the ID. -You're repeating yourself. 435 00:43:30,120 --> 00:43:31,121 Good. 436 00:43:35,800 --> 00:43:40,044 -So, you'd like to see my ID? -For Christ's sake, yes. 437 00:43:40,280 --> 00:43:45,241 -Why do you need to see my ID? -We don't have to tell you that. 438 00:43:45,400 --> 00:43:47,402 -Do you find this funny? -Yes. 439 00:43:47,680 --> 00:43:52,322 I don't have to state my name. Only my badge number. 440 00:43:52,600 --> 00:43:56,207 I have to identify myself but you don't. 441 00:43:56,440 --> 00:44:01,651 -Correct. Only the badge number. -Let me guess... yours is R2-D2? 442 00:44:02,920 --> 00:44:05,605 -Look out! -Stefan! What's wrong with you today? 443 00:44:05,760 --> 00:44:08,366 At some point you get a flat tire. 444 00:44:08,560 --> 00:44:13,248 -Every day the same shit. -I know. -Real quiet, yeah? 445 00:44:15,760 --> 00:44:16,966 Stefan! 446 00:44:17,200 --> 00:44:19,248 -Freeze! -Remain standing! 447 00:44:20,040 --> 00:44:23,806 -Stefan, I'm not fucking around. -Stand back! 448 00:45:25,680 --> 00:45:28,650 And chewing gum. And a little vodka. 449 00:45:28,800 --> 00:45:29,961 -One? -What? 450 00:45:30,120 --> 00:45:31,281 -One? -Two. 451 00:46:01,440 --> 00:46:05,286 Roman Hubnik bring the mood into the booth. 452 00:46:05,440 --> 00:46:07,761 The leader celebrates 453 00:46:07,920 --> 00:46:11,163 and speaks of Peitz's error. 454 00:47:08,240 --> 00:47:10,686 Of course we have to go there. 455 00:47:10,840 --> 00:47:12,330 I know. 456 00:47:14,200 --> 00:47:16,851 Why'd you go straight there? 457 00:47:17,160 --> 00:47:19,083 It's never a surprise. 458 00:47:22,920 --> 00:47:25,400 -Yes? -Good evening, Mrs. Baumann. 459 00:47:25,960 --> 00:47:29,123 -Is Marcel home? -Why do you ask? 460 00:47:29,560 --> 00:47:32,723 -Marcel, is he home? -Yes. 461 00:47:33,720 --> 00:47:35,688 Who are you, then? 462 00:47:35,840 --> 00:47:38,605 A friend of Marcel. 463 00:47:38,760 --> 00:47:43,322 -Could you tell him that we're here? -What do you want from him? 464 00:47:43,520 --> 00:47:47,047 -Mrs. Baumann... -Is coming. All's good, grandma. 465 00:47:47,200 --> 00:47:48,725 Is coming. 466 00:47:51,760 --> 00:47:53,250 Good evening. 467 00:47:55,560 --> 00:48:00,282 -What can I offer you? Sneakers? -No, we need something else. 468 00:48:00,440 --> 00:48:02,761 -Okay, how many? -Two. 469 00:48:03,080 --> 00:48:06,607 Two. One moment. I have to weigh it out. 470 00:48:11,320 --> 00:48:13,129 -Marcel. -Yes? 471 00:48:13,360 --> 00:48:16,011 -Are your friends hungry? -Hungry? 472 00:48:16,160 --> 00:48:17,161 -No. -You? 473 00:48:17,440 --> 00:48:19,363 -Thank you. -No. 474 00:48:19,560 --> 00:48:24,327 -I can make some bread. -No, but that's sweet. Maybe later. 475 00:48:25,120 --> 00:48:28,329 Marcel, can I use your toilet? 476 00:48:28,600 --> 00:48:31,888 -You can lay one down right here. -I need to. 477 00:48:32,160 --> 00:48:34,003 -It's over there. -Thanks. 478 00:49:09,160 --> 00:49:12,403 What kind of salamander is that? 479 00:49:26,720 --> 00:49:28,324 -Hello. -Hello. 480 00:49:30,560 --> 00:49:33,404 I'm Niko, Matze's buddy. 481 00:49:33,600 --> 00:49:36,365 I'm Mrs. Baumann, Marcel's grandmother. 482 00:49:37,760 --> 00:49:40,570 -Are you hungry? -Hm? No, thank you. 483 00:49:40,800 --> 00:49:45,124 -I can make some bread. -That's sweet, but I'm not hungry. 484 00:49:47,120 --> 00:49:51,603 -You've got a very chic chair. -A gift from Marcel. 485 00:49:51,840 --> 00:49:56,641 -Would you like to try it out? -No, I don't want to disturb anyone. 486 00:50:01,960 --> 00:50:05,806 And now lean yourself back and relax. 487 00:50:05,960 --> 00:50:07,962 -Like this? -Yes, just like that. 488 00:50:08,800 --> 00:50:11,280 Oh. What happens now? 489 00:50:13,640 --> 00:50:14,971 Wow. 490 00:50:16,520 --> 00:50:18,443 Yeah, that's good. 491 00:50:52,240 --> 00:50:53,765 Niko. 492 00:50:54,880 --> 00:50:55,881 Niko. 493 00:50:57,240 --> 00:51:00,687 -Are you coming with or crashing here? -I'm coming. 494 00:51:00,920 --> 00:51:03,241 -You can crash here. -We've got to go. 495 00:51:03,520 --> 00:51:05,090 Ciao, have fun! 496 00:51:06,320 --> 00:51:09,130 Take care of yoruself, Niko. 497 00:51:09,960 --> 00:51:11,803 I will. 498 00:51:54,080 --> 00:51:57,721 Hello. There are tickets reserved under "Niko." 499 00:51:57,880 --> 00:52:02,249 -You're quite late. -We couldn't find parking. 500 00:52:02,400 --> 00:52:04,926 That's unfortunate. The show's already started. 501 00:52:06,440 --> 00:52:09,205 What does taht mean? 502 00:52:09,360 --> 00:52:13,729 That the show has already started. 503 00:52:17,120 --> 00:52:19,122 There's nothing you can do? 504 00:52:20,800 --> 00:52:23,963 -Who gave you the tickets? -Julika. 505 00:52:24,120 --> 00:52:25,565 Julika who? 506 00:52:25,720 --> 00:52:27,085 Gay Julika... 507 00:52:27,240 --> 00:52:28,685 "Gay Julika." 508 00:52:29,520 --> 00:52:32,364 -Hoffmann. -Julika Hoffmann, exactly. 509 00:52:33,120 --> 00:52:34,610 Okay. 510 00:52:34,760 --> 00:52:36,364 Third row. 511 00:52:36,680 --> 00:52:40,685 Be quiet. The show's already started. 512 00:52:49,720 --> 00:52:51,131 Excuse me. 513 00:52:56,040 --> 00:52:59,840 Excuse me. Excuse me. 514 00:54:22,400 --> 00:54:23,890 Ah! 515 00:54:24,520 --> 00:54:25,726 Ah. 516 00:54:25,960 --> 00:54:27,200 Ah. 517 00:54:33,840 --> 00:54:35,251 Uh! 518 00:54:48,640 --> 00:54:52,440 There you are! We nearly began without you. 519 00:54:52,640 --> 00:54:57,407 I brought someone with me. Sabrina, Kerstin and Stella. 520 00:54:58,000 --> 00:55:00,571 I went to boarding school with Stella. 521 00:55:00,800 --> 00:55:05,522 How sweet. Now we can begin. I'm proud of you all. Cheers! 522 00:55:05,680 --> 00:55:07,682 -Cheers! -Cheers! 523 00:55:08,120 --> 00:55:10,885 -Friends of yours? -Yeah, Malta and Niko. 524 00:55:11,120 --> 00:55:15,364 And that's Ralf, writer and director of tonight's show. 525 00:55:15,640 --> 00:55:17,961 Great performance. Thank you so much. 526 00:55:18,800 --> 00:55:21,531 -You liked it? -Absolutely. 527 00:55:21,760 --> 00:55:23,922 Then why did you laugh? 528 00:55:25,720 --> 00:55:26,721 Hm? 529 00:55:26,960 --> 00:55:29,850 Aren't you the two that arrived late? 530 00:55:30,080 --> 00:55:33,880 -What's wrong? -You both laughed. 531 00:55:34,120 --> 00:55:36,930 -That's not true. -I heard you. 532 00:55:37,160 --> 00:55:40,687 I was so sucked into the show that I didn't notice. 533 00:55:40,960 --> 00:55:46,683 Perhaps you don't like our art, because it's "mainstream shit." 534 00:55:46,840 --> 00:55:49,969 Why are you here then? 535 00:55:51,040 --> 00:55:54,169 -Julika gave us tickets. -Yeah. 536 00:55:54,320 --> 00:55:56,402 It gets better and better. 537 00:55:56,680 --> 00:55:59,160 -Ey. -You got yourselves in free. 538 00:55:59,400 --> 00:56:03,962 You don't have three euros for a ticket and you laugh at us. Wonderful! 539 00:56:04,200 --> 00:56:07,249 -Ralf. -I hope, that you amused yourselves. 540 00:56:07,520 --> 00:56:10,285 It wasn't really that bad. 541 00:56:10,440 --> 00:56:14,206 There was just one passage that I thought was supposed to be funny. 542 00:56:14,440 --> 00:56:16,681 -Funny? -He found it funny. 543 00:56:16,840 --> 00:56:21,050 -You need to explain that better. -What kind of vibe is that? 544 00:56:21,280 --> 00:56:24,727 -We enjoyed ourselves. -Wait, wait. 545 00:56:24,960 --> 00:56:28,203 I'd like to know. What did you find funny? 546 00:56:28,440 --> 00:56:30,841 The representation of the birth. 547 00:56:32,040 --> 00:56:36,011 That certainly entered into the realm of the comic. 548 00:56:36,240 --> 00:56:38,891 Then I asked myself, with all seriousness, 549 00:56:39,040 --> 00:56:43,443 why don't we come into the world with a huge grin on our faces? 550 00:56:44,920 --> 00:56:48,845 Why do we scream and cry as we're being born? 551 00:56:49,080 --> 00:56:51,447 To open up the respiratory passage. 552 00:56:51,720 --> 00:56:54,610 -Are you a doctor? -No, but that's what I read. 553 00:56:54,840 --> 00:56:57,207 -What makes you an authority? -Nothing. 554 00:56:57,360 --> 00:56:59,761 -Nothing? -I didn't laugh. 555 00:56:59,920 --> 00:57:04,084 -And you? -I work in ... well, in advertising. 556 00:57:04,320 --> 00:57:08,291 -You're an actor. -Very interesting. 557 00:57:08,720 --> 00:57:13,760 -Let me guess. City theater? National? -No. That's nonsense. 558 00:57:14,000 --> 00:57:16,606 -So not a subsidized group, then. -No. 559 00:57:16,840 --> 00:57:21,687 -Film? "The Berlin School"? -I don't have anything against your play. 560 00:57:21,920 --> 00:57:27,563 Why is it so wrong, if we bring a little fresh air into the official scene? 561 00:57:27,720 --> 00:57:30,246 -What? -That's absolutely praiseworthy. 562 00:57:30,520 --> 00:57:32,090 -Praiseworthy? -Yeah. 563 00:57:32,320 --> 00:57:36,609 -That's an old friend. -What does "your guests" mean here? 564 00:57:36,840 --> 00:57:40,128 -It's not your problem. -You get paid 2,000 euros. 565 00:57:40,280 --> 00:57:42,362 For eight weeks. 566 00:57:45,320 --> 00:57:48,324 -Excuse me, do you have a light? -Yeah. 567 00:57:48,760 --> 00:57:50,000 Thanks. 568 00:57:51,800 --> 00:57:53,040 Thanks. 569 00:57:55,440 --> 00:57:57,727 Hey, that's something. 570 00:57:58,760 --> 00:57:59,966 Uh! 571 00:58:00,800 --> 00:58:01,801 Hello. 572 00:58:05,000 --> 00:58:07,844 Hold up, man! You pissed yourself! 573 00:58:08,880 --> 00:58:10,086 Hey. 574 00:58:10,240 --> 00:58:13,369 -Hi. -I was worried that you'd left. 575 00:58:13,560 --> 00:58:17,724 I wanted to have a smoke, before I totally ruin the party. 576 00:58:17,880 --> 00:58:21,202 Nonsense. You haven't ruined the party. 577 00:58:21,560 --> 00:58:26,600 -Ralf feels otherwise. -Ach, Ralf. He needs to relax. 578 00:58:27,200 --> 00:58:29,931 He's so obsessed with his work. 579 00:58:30,080 --> 00:58:31,206 That's true. 580 00:58:31,920 --> 00:58:35,766 But I really don't think what he makes is very good. 581 00:58:36,000 --> 00:58:40,085 -What do you care, then? -Because it's my hobby. 582 00:58:41,280 --> 00:58:46,081 I love it, when I stand on the stage and everyone is watching me. 583 00:58:46,600 --> 00:58:51,845 When you bare yourself to strangers, that is the best sort of danger. 584 00:58:52,000 --> 00:58:54,731 Others find it quite embarassing. 585 00:58:54,880 --> 00:58:56,882 I don't find it embarassing. 586 00:58:57,560 --> 00:58:59,449 I liked it. 587 00:59:00,280 --> 00:59:03,762 -You're lying. -No, honestly. I found it... 588 00:59:05,200 --> 00:59:07,441 I thought it was brave of you. 589 00:59:10,360 --> 00:59:11,600 Yeah. 590 00:59:11,920 --> 00:59:14,810 I wouldn't trust that myself. 591 00:59:16,200 --> 00:59:20,728 -You didn't used to be so reticent. -When was that? 592 00:59:20,880 --> 00:59:23,884 If was if you knew exactly what you wanted. 593 00:59:30,280 --> 00:59:31,805 What was that? 594 00:59:32,400 --> 00:59:34,402 I don't know. 595 00:59:35,720 --> 00:59:37,722 Do you know what it's like, 596 00:59:38,840 --> 00:59:41,207 to have the feeling that 597 00:59:41,360 --> 00:59:45,888 that all the people around you are honeslty kind of weird? 598 00:59:47,120 --> 00:59:49,726 But when you think it over, 599 00:59:51,920 --> 00:59:56,403 then it becomes clear that the problem is with yourself. 600 00:59:56,600 --> 00:59:59,365 Excuse me. I don't want to disturb. 601 00:59:59,560 --> 01:00:02,643 -But you don't have a cig. -I don't smoke. 602 01:00:04,080 --> 01:00:05,570 Oh. Here. 603 01:00:06,040 --> 01:00:10,090 Thank you, thank you. Do you have one for my buddy too? Thanks. 604 01:00:10,320 --> 01:00:13,369 -Take one yourself. -How proper of you. 605 01:00:13,560 --> 01:00:17,610 -You're not from Berlin? -We are, but we'd like to chat again. 606 01:00:17,760 --> 01:00:20,923 Kein Problem. Warte mal. Kommt mal her, ihr Spasten. 607 01:00:21,080 --> 01:00:25,165 I thought you were Kevin. He's got something on his mind. 608 01:00:26,520 --> 01:00:28,921 -Now you can ask. -Fuck that. 609 01:00:29,080 --> 01:00:32,004 -Chill, man. -Control yourself, man. 610 01:00:34,200 --> 01:00:38,000 I'll give you 10 euros, if you show me your tits. 611 01:00:39,200 --> 01:00:41,441 Very funny. 612 01:00:43,080 --> 01:00:46,846 -Hey, don't you want to have fun? -It's a great offer. 613 01:00:47,080 --> 01:00:48,525 Are you frigid or what? 614 01:00:51,880 --> 01:00:54,087 Julika, it doesn't matter. 615 01:00:55,200 --> 01:00:58,682 -How old are you? 17, 18? -None of your business. 616 01:00:58,920 --> 01:01:02,845 You've got to let your cock get hard before you make the ladies mad. 617 01:01:03,080 --> 01:01:06,801 -Hey! Good precaution! -What kind of person are you? 618 01:01:06,960 --> 01:01:09,645 Julika, let us... 619 01:01:10,680 --> 01:01:14,366 Let me guess, you came into the world as an alcoholic, 620 01:01:14,560 --> 01:01:17,803 becuase your pregnant mother was wasted on schnapps. 621 01:01:18,040 --> 01:01:22,648 And your father beat you, when he came out of the bar. 622 01:01:22,880 --> 01:01:26,646 -Hold the presses! -Then he didn't even come around. 623 01:01:26,800 --> 01:01:32,364 And your mother blamed you, and now you think the world is shit, 624 01:01:32,560 --> 01:01:37,441 and now you run around with your gang and play the leader. 625 01:01:38,040 --> 01:01:42,170 But all you really want is for someone to take you in their arms. 626 01:01:43,240 --> 01:01:47,643 -Don't let yourself offer that. -Exactly, don't offer that. 627 01:01:47,880 --> 01:01:50,531 -Shut your mouth, you whore. -Whore? 628 01:01:50,680 --> 01:01:54,321 -Should we go inside? -That whore will let you in for sure. 629 01:01:54,520 --> 01:01:59,287 -And she'll let you call her "Mama." -I'll shut your mouth. 630 01:01:59,440 --> 01:02:01,920 -Hey. -Hands off, you victim. 631 01:02:02,080 --> 01:02:04,606 -You're the victim. -I'll fuck you! 632 01:02:04,760 --> 01:02:08,606 -Are you going home now? -What, man! 633 01:02:09,920 --> 01:02:13,208 -You're dead! You're dead, man! -Come on. 634 01:02:13,360 --> 01:02:14,885 Whore! 635 01:02:16,400 --> 01:02:19,927 Little wanker. We should call the police. 636 01:02:20,080 --> 01:02:22,606 Nonsense. They just want to take a walk... 637 01:02:28,200 --> 01:02:30,168 Does it hurt a lot? 638 01:02:30,600 --> 01:02:31,601 No. 639 01:02:33,960 --> 01:02:38,124 -Did I look pathetic when I fell down? -Not at all. 640 01:02:38,360 --> 01:02:39,600 Okay. 641 01:02:42,280 --> 01:02:44,362 Maybe a little. 642 01:02:44,840 --> 01:02:50,131 No. You stepped in between them, man. That's the only thing that counts. 643 01:02:50,400 --> 01:02:53,404 It's because you provoked them, that it went so far. 644 01:02:54,000 --> 01:02:55,968 What do you mean by that? 645 01:02:56,440 --> 01:03:00,240 You'd already done plenty to piss them off. 646 01:03:00,520 --> 01:03:03,205 You should ignore them and just keep going. 647 01:03:03,440 --> 01:03:05,568 Everyone knows that. 648 01:03:05,720 --> 01:03:10,567 Do you know how many times I've tried to ignore these comments? 649 01:03:10,800 --> 01:03:12,211 Your comments. 650 01:03:13,280 --> 01:03:18,161 Do you know how it feels when you weigh 80 kilos as a child 651 01:03:18,320 --> 01:03:21,642 and everyone calls you "Gay Julika"? 652 01:03:21,880 --> 01:03:24,087 and "elephant girl" and... 653 01:03:26,200 --> 01:03:28,282 -Dish rag. -Dish rag. 654 01:03:28,840 --> 01:03:32,970 -Do you know how that feels? -Of course not. 655 01:03:34,960 --> 01:03:37,042 You feel a little like shit. 656 01:03:37,200 --> 01:03:40,204 It took a long time for me to get over it. 657 01:03:40,360 --> 01:03:43,682 That's why I don't ignore it anymore. 658 01:03:44,640 --> 01:03:46,130 Absolutely not. 659 01:03:54,680 --> 01:03:56,569 I'm sorry. 660 01:04:00,040 --> 01:04:01,280 Thanks. 661 01:04:08,360 --> 01:04:10,567 You really look great. 662 01:04:11,360 --> 01:04:12,725 Really? 663 01:04:12,920 --> 01:04:14,251 Absolutely. 664 01:04:14,520 --> 01:04:18,047 But deep in my heart I'm not the same. 665 01:04:18,400 --> 01:04:20,368 That fat little... 666 01:04:21,880 --> 01:04:23,644 depressed girl. 667 01:05:15,920 --> 01:05:17,922 What do you mean? 668 01:05:18,520 --> 01:05:21,603 Would you like to fuck that little fat girl? 669 01:05:22,040 --> 01:05:23,246 Um... 670 01:05:23,520 --> 01:05:27,320 Say it. That you want to fuck the little fat girl. 671 01:05:27,520 --> 01:05:30,410 -Say it, or... -Yeah, say it. 672 01:05:31,560 --> 01:05:34,643 You want to fuck the little fat girl. 673 01:05:34,800 --> 01:05:39,931 -I want to fuck the little fat... -Yeah, say it. Fuck the fat girl. 674 01:05:40,080 --> 01:05:43,050 -The little fat girl, I want... -Louder. 675 01:05:43,280 --> 01:05:48,923 -The little fat girl, you want to... -Stop. Stop. Julika, wait. Stop. 676 01:05:49,080 --> 01:05:52,129 -What? -Please. I, I... 677 01:05:52,280 --> 01:05:55,329 -We shouldn't do that. -Why? 678 01:05:56,080 --> 01:05:58,082 Am I too fat for you? 679 01:05:58,240 --> 01:06:00,208 No, not at all. 680 01:06:00,680 --> 01:06:04,890 I just mean, man, that feels a little strange. 681 01:06:10,120 --> 01:06:12,885 Do you really think I'm too fat? 682 01:06:13,840 --> 01:06:15,080 What? 683 01:06:19,400 --> 01:06:21,164 Okay, Julika. 684 01:06:21,640 --> 01:06:23,130 Fuck off. 685 01:06:23,520 --> 01:06:26,000 All that I want to say is, 686 01:06:26,160 --> 01:06:31,166 yeah, it honestly, for me, feels a little strange. 687 01:06:31,320 --> 01:06:36,360 Yeah? So if after so many years, we were to, 688 01:06:36,560 --> 01:06:38,608 in the same way as anyone else, 689 01:06:39,000 --> 01:06:41,890 dealing with the past... 690 01:06:42,040 --> 01:06:46,364 -What? Dealing with the past? -Yeah, the past. 691 01:06:46,560 --> 01:06:51,122 What kind of pathetic person are you, really? Hm? 692 01:06:51,280 --> 01:06:54,329 Should we maybe go get a drink? 693 01:06:54,600 --> 01:06:58,400 Stay away! Everyone wants to fuck me. Get out of here. 694 01:06:58,680 --> 01:07:03,368 I'm done with you. Go quickly. I'm going to get hysterical soon. Go. 695 01:07:03,560 --> 01:07:04,925 Okay. 696 01:07:10,560 --> 01:07:11,800 Julika... 697 01:07:12,400 --> 01:07:15,449 I told you -- You can go piss yourself. 698 01:08:18,640 --> 01:08:22,690 -Hello. -Hello. Do you still have coffee? 699 01:08:22,840 --> 01:08:26,765 Not any more, no. The machine has already been cleaned. 700 01:08:26,920 --> 01:08:30,606 -A vodka and a beer then, okay? -Gladly. 701 01:09:08,120 --> 01:09:11,090 Are you a lonely wolf? 702 01:09:12,280 --> 01:09:15,045 Can we get two more here? 703 01:09:17,520 --> 01:09:20,603 I don't understand people anymore. 704 01:09:22,280 --> 01:09:26,569 I don't understand a single word, that they all say. 705 01:09:27,600 --> 01:09:31,366 If you don't mind, I'd like to be left alone. 706 01:09:32,120 --> 01:09:36,887 I don't have the faintest idea what you're actually talking about. 707 01:09:39,280 --> 01:09:41,806 Do you understand what I mean? 708 01:09:44,640 --> 01:09:45,846 No... 709 01:09:46,560 --> 01:09:51,282 Listen to me. It sounds like another language, right? 710 01:09:54,960 --> 01:09:58,407 -They speak German. -Oh, they speak German? 711 01:09:58,680 --> 01:10:01,729 -Yeah, most of them. -Yup. 712 01:10:01,880 --> 01:10:05,282 -So I should be able to understand them. -Yes. 713 01:10:05,760 --> 01:10:09,082 Ah. Don't I also speak German? 714 01:10:09,320 --> 01:10:10,970 -But? -But actually, yeah, I do. 715 01:10:11,120 --> 01:10:13,282 Yes, no? Actually, yes. 716 01:10:16,280 --> 01:10:18,248 Cheers, my friend. 717 01:10:18,400 --> 01:10:19,686 Cheers. 718 01:10:32,880 --> 01:10:36,965 -You're not from here, are you? -Why do you ask? 719 01:10:37,120 --> 01:10:39,521 Kid, of course I'm from here! 720 01:10:41,040 --> 01:10:43,930 I was just away for a little bit. 721 01:10:44,320 --> 01:10:45,970 60 years. 722 01:10:46,640 --> 01:10:51,680 You were just a sparkle in the eye of a sailor, right? 723 01:10:56,680 --> 01:10:59,843 -And where were you for 60 years? -Away. 724 01:11:00,400 --> 01:11:01,640 Aha. 725 01:11:07,800 --> 01:11:10,326 And now I'm back. 726 01:11:12,120 --> 01:11:13,406 I understand. 727 01:11:13,960 --> 01:11:17,362 You don't understand. You don't understand anything. 728 01:11:18,680 --> 01:11:22,241 Everything looked very different here, my friend. 729 01:11:22,400 --> 01:11:25,449 Over there was my school. I was so dirty. 730 01:11:25,720 --> 01:11:28,291 We pissed our pants, 731 01:11:28,440 --> 01:11:31,523 because we had to stand at attention at the front of the class 732 01:11:31,680 --> 01:11:37,130 and greet the F�hrer: "Heil Hitler" here, "heil Hilter," there. 733 01:11:37,360 --> 01:11:39,203 -Hey, hey! -It's OK. 734 01:11:41,040 --> 01:11:45,011 You can't really understand it, when you're that old. 735 01:11:45,240 --> 01:11:48,926 What do you do, then? You do what everyone does. 736 01:11:49,160 --> 01:11:52,050 It's always been nice here, right? 737 01:11:52,600 --> 01:11:57,447 Or are you of the other opinion? Yeah? Are you of the other opinion? 738 01:11:57,640 --> 01:12:00,246 Perhaps from today's perspective... 739 01:12:00,400 --> 01:12:03,563 Yeah. From today's perspective... 740 01:12:03,720 --> 01:12:09,011 Ha! My dear friend,"from today's perspective" meant nothing then. 741 01:12:09,680 --> 01:12:13,048 From today's perspective. I was away for sixty years. 742 01:12:13,200 --> 01:12:15,521 I can't honestly remember. 743 01:12:15,680 --> 01:12:20,720 Over there, where the parking lot is, that was once a playing field. 744 01:12:20,880 --> 01:12:24,601 My gang used to hang out there the whole afternoon. 745 01:12:24,760 --> 01:12:29,084 I was the littlest and had to play goal. Yeah, so it went. 746 01:12:29,240 --> 01:12:34,121 In front of here my old man taught me to ride a bike. 747 01:12:34,280 --> 01:12:36,328 I tell you, I don't know, 748 01:12:36,520 --> 01:12:40,286 how often I fell on my face out there. 749 01:12:40,560 --> 01:12:44,042 But he never stopped. We always continued. 750 01:12:44,200 --> 01:12:49,445 Suddenly one day I was able to ride a long way by myself. 751 01:12:50,120 --> 01:12:54,808 It was good, that the bike was perhaps a little too big for me. 752 01:12:54,960 --> 01:13:00,967 People always laughed about how proud I was about my long ride. 753 01:13:03,640 --> 01:13:06,086 "Don't let them laugh at you", 754 01:13:06,360 --> 01:13:08,806 my father told me. 755 01:13:11,000 --> 01:13:15,767 But I never really had the feeling that they were laughing at me. 756 01:13:17,280 --> 01:13:19,282 I had the feeling, 757 01:13:19,760 --> 01:13:21,683 that they were happy. 758 01:13:27,400 --> 01:13:29,687 And then when they were gone? 759 01:13:31,360 --> 01:13:37,163 Once in the middle of the night my father woke me up and said: 760 01:13:37,720 --> 01:13:43,045 "Come with me, child, onto the street. I want to show you something." 761 01:13:45,240 --> 01:13:48,244 So then I was with him in the street. 762 01:13:49,640 --> 01:13:54,407 He put a couple stones in my hand and said: 763 01:13:55,080 --> 01:13:58,050 "Now look at what you have there." 764 01:14:00,280 --> 01:14:03,807 Then he took a a stone himself 765 01:14:05,680 --> 01:14:08,889 and broke these panes of glass with it. 766 01:14:11,920 --> 01:14:15,003 Yeah. Right here, where we're sitting. 767 01:14:16,320 --> 01:14:19,005 The street was full of people. 768 01:14:19,760 --> 01:14:21,603 It was pitch black. 769 01:14:21,760 --> 01:14:26,243 Not so bright as today, where eveything's lit up and shining, 770 01:14:26,400 --> 01:14:30,405 because people can't bear the darkness anymore. 771 01:14:30,600 --> 01:14:32,090 Pitch black. 772 01:14:35,560 --> 01:14:40,691 And all these people were breaking windows with stones. 773 01:14:43,080 --> 01:14:46,368 And these windowpanes here, my father 774 01:14:47,360 --> 01:14:49,886 quickly smashed into pieces. 775 01:14:51,720 --> 01:14:54,929 And I stood over there on the street. 776 01:14:55,640 --> 01:14:58,962 and everything was full of broken glass, 777 01:14:59,720 --> 01:15:03,088 and it burned and the street glittered 778 01:15:03,240 --> 01:15:05,641 because the fire was so bright. 779 01:15:07,720 --> 01:15:10,929 And I can still remember perfectly, 780 01:15:12,080 --> 01:15:15,402 that at some point I started to cry. 781 01:15:20,520 --> 01:15:22,841 And now you ask, why? 782 01:15:24,680 --> 01:15:26,011 Why? 783 01:15:28,240 --> 01:15:30,163 Becuase I thought: 784 01:15:30,840 --> 01:15:36,688 "Because of all these glass shards, I can't ride my bike here anymore." 785 01:16:19,600 --> 01:16:22,922 -Hey, hey, hey. Is everying OK? -What? 786 01:16:23,200 --> 01:16:27,967 -Is everything OK with you? -I can't understand you. 787 01:16:31,600 --> 01:16:34,763 -Call an ambulance, please. -Yeah. 788 01:16:42,160 --> 01:16:47,087 -Another unit. -Access isn't clear. 789 01:16:47,240 --> 01:16:49,720 -Other side. -Heartbeat? 790 01:16:50,560 --> 01:16:52,528 It doesn't look good. 791 01:17:10,440 --> 01:17:13,603 -They can't come in. -But how's he doing? 792 01:17:14,600 --> 01:17:16,807 -Are you relatives? -No. 793 01:17:16,960 --> 01:17:19,964 Please take a seat in the waiting room. 794 01:17:31,880 --> 01:17:34,963 Excuse me, do you have a light? 795 01:19:17,560 --> 01:19:19,403 Is he doing better? 796 01:19:20,840 --> 01:19:22,683 He's dead. 797 01:19:23,800 --> 01:19:25,564 I'm sorry. 798 01:19:27,000 --> 01:19:28,240 Hm. 799 01:19:38,080 --> 01:19:42,688 -Have you called his family? -He doesn't have one. 800 01:19:46,560 --> 01:19:47,891 No one? 801 01:19:58,400 --> 01:20:01,244 Can you tell me what his name is? 802 01:20:03,760 --> 01:20:06,206 I can't, actually. 803 01:20:09,000 --> 01:20:10,684 The first name? 804 01:20:16,080 --> 01:20:17,605 Friedrich. 60583

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.