Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:24,920 --> 00:01:27,002
You doing well?
2
00:01:27,600 --> 00:01:28,931
Hey.
3
00:01:29,920 --> 00:01:31,922
Yeah, I have to go.
4
00:01:33,240 --> 00:01:35,811
-Already?
-I've got an appointment.
5
00:01:39,440 --> 00:01:43,729
-I'll call you, OK?
-Sit back down.
6
00:01:54,560 --> 00:01:56,688
-Did you sleep well?
-Mhm.
7
00:01:58,320 --> 00:02:03,565
-Should I make us another coffee?
-That'd be nice, but I'm late.
8
00:02:03,800 --> 00:02:07,327
-What're you doing tonight?
-Nothing, I bet.
9
00:02:07,520 --> 00:02:08,931
Why?
10
00:02:10,400 --> 00:02:15,167
-Because I have a thousand things to do.
-What do you have to do?
11
00:02:58,680 --> 00:02:59,681
Hi.
12
00:02:59,840 --> 00:03:00,841
Hello.
13
00:04:45,760 --> 00:04:46,761
Shit.
14
00:05:22,400 --> 00:05:23,686
So.
15
00:05:26,360 --> 00:05:30,285
Niko Fischer,
you tested positive for alcohol
16
00:05:30,560 --> 00:05:33,848
at a traffic stop again, correct?
17
00:05:34,080 --> 00:05:37,243
-That is correct, yes.
-Are you nervous?
18
00:05:37,520 --> 00:05:39,887
-A little.
-You don't have to be.
19
00:05:42,280 --> 00:05:46,046
It's going to go on your
driver's license anyways, right?
20
00:05:46,960 --> 00:05:48,121
Hm?
21
00:05:48,280 --> 00:05:51,682
-Mhm.
-MPE. Do you know what that means?
22
00:05:52,600 --> 00:05:55,683
Medical-Pyschological Examination.
23
00:05:55,840 --> 00:05:57,842
More commonly known as?
24
00:05:59,040 --> 00:06:00,963
-The idiot-test?
-Correct.
25
00:06:01,200 --> 00:06:05,524
"Idiot-test." And who are you
calling "Idiot?" Me or you?
26
00:06:06,040 --> 00:06:08,042
-Me.
-Because?
27
00:06:08,840 --> 00:06:12,367
Because I've made an idiot
of myself
28
00:06:12,640 --> 00:06:15,803
and you have to check whether or not
I'm allowed to drive again.
29
00:06:15,960 --> 00:06:18,406
Right. Well done.
30
00:06:19,320 --> 00:06:24,326
So, last time we picked you up
with 0.7 parts per million.
31
00:06:24,600 --> 00:06:28,321
That's very close to dodging
the legal limit, no?
32
00:06:28,600 --> 00:06:31,843
If you're driving,
you shouldn't drink at all.
33
00:06:32,080 --> 00:06:35,687
-But one glass is OK, right?
-No.
34
00:06:35,920 --> 00:06:40,528
-Not if you're driving.
-But, I mean, 0.7 parts per million...
35
00:06:40,680 --> 00:06:46,289
My wife is just as drunk after
three rum balls in the evening.
36
00:06:46,560 --> 00:06:50,007
Is my wife endangering the
the roadways?
37
00:06:51,560 --> 00:06:53,688
I'd say that too, but...
38
00:06:55,080 --> 00:07:00,405
If your wife was at 0.7 ppm after
three rum balls,
39
00:07:00,920 --> 00:07:04,208
the law does not allow her to drive.
40
00:07:04,680 --> 00:07:08,730
Are you really so concerned with that?
Laws, Rules?
41
00:07:08,960 --> 00:07:13,090
-I studied law once.
-Oh great, a lawyer.
42
00:07:13,680 --> 00:07:15,603
I never finished.
43
00:07:15,760 --> 00:07:17,000
Why?
44
00:07:17,800 --> 00:07:20,167
Because I dropped out.
45
00:07:21,080 --> 00:07:22,320
Why?
46
00:07:23,720 --> 00:07:24,926
Because...
47
00:07:25,680 --> 00:07:29,969
Because I'd noticed,
that perhaps it wasn't for me.
48
00:07:30,760 --> 00:07:35,129
-What did your parents say about that?
-They weren't happy.
49
00:07:35,360 --> 00:07:40,127
-But now you have a good job?
-Yeah. Yeah, very good. Good.
50
00:07:40,840 --> 00:07:44,049
-Mhm.
-Are you in a relationship?
51
00:07:47,200 --> 00:07:49,089
-Mr. Fischer.
-Ja?
52
00:07:49,240 --> 00:07:52,164
-A relationship?
-I understood you.
53
00:07:52,320 --> 00:07:54,527
-Was?
-I understand you.
54
00:07:54,760 --> 00:07:58,321
But I've noticed
that you don't want to answer me.
55
00:07:58,520 --> 00:08:01,285
I don't want to appear hopeless,
56
00:08:01,760 --> 00:08:05,845
but do such direct questions about
my private life really pertain here?
57
00:08:06,040 --> 00:08:07,371
-Direct?
-Yes.
58
00:08:07,640 --> 00:08:11,770
I can be a lot more direct.
Are you gay?
59
00:08:12,840 --> 00:08:16,640
Do you have complexes,
because you're so � so small?
60
00:08:17,360 --> 00:08:21,126
Are you an alcoholic,
because you're so teeny-weeny?
61
00:08:21,360 --> 00:08:25,206
I'm not an alcoholic.
Some months I don't even drink.
62
00:08:25,440 --> 00:08:29,684
Not drinking is not drinking,
and 0.7 ppm is 0.7 ppm.
63
00:08:34,920 --> 00:08:38,242
-Have you already been drinking today?
-No.
64
00:08:38,400 --> 00:08:41,131
No coffee, no water?
65
00:08:43,440 --> 00:08:46,728
Ugh. Of course I've drunk water.
66
00:08:46,960 --> 00:08:50,009
Oh -- so by "drinking" you mean alcohol?
67
00:08:50,240 --> 00:08:52,561
-I misunderstood you.
-How have you misunderstood me?
68
00:08:52,720 --> 00:08:54,722
-I didn't think�
-What?
69
00:08:54,880 --> 00:08:58,009
That it was a leading question.
70
00:08:58,840 --> 00:09:04,529
A leading question! Mr. Fischer, please.
I'm no linguistic acrobat.
71
00:09:04,760 --> 00:09:07,923
I'd also like to make
an evening of it.
72
00:09:08,080 --> 00:09:11,323
-That can't happen. No driver's license.
-Why?
73
00:09:11,520 --> 00:09:14,569
You're emotionally unbalanced.
74
00:09:14,800 --> 00:09:18,088
Your living situation
suggests a relapse.
75
00:09:18,240 --> 00:09:22,086
-You can't judge that yet.
-No?
76
00:09:24,160 --> 00:09:25,366
So.
77
00:09:27,000 --> 00:09:29,002
I've already done that.
78
00:09:31,640 --> 00:09:33,563
Beautiful day, anyways.
79
00:10:21,520 --> 00:10:23,602
-Good morning.
-Morning.
80
00:10:23,760 --> 00:10:26,730
-What'll it be.
-A coffee to go.
81
00:10:26,880 --> 00:10:28,723
-To go?
-Mhm.
82
00:10:28,880 --> 00:10:31,690
-And for you?
-Black coffee.
83
00:10:31,840 --> 00:10:36,209
Don't you want to try something new?
Today's special is a Maroccino.
84
00:10:36,360 --> 00:10:40,888
With a chocolate donut for two euros more.
Homemade and organic.
85
00:10:41,040 --> 00:10:43,930
Mhm, I'll just take the coffee.
86
00:10:44,160 --> 00:10:48,051
All right. We've got "Caf� Arabica"
or "Columbia Morning."
87
00:10:48,560 --> 00:10:52,884
Which one is regular coffee?
88
00:10:53,920 --> 00:10:59,324
-They both taste good to me.
-Great. I'll take the Columbia, then.
89
00:10:59,600 --> 00:11:01,807
The Colombia. Very well.
90
00:11:10,760 --> 00:11:13,081
-Should I add milk?
-No.
91
00:11:13,240 --> 00:11:15,242
-Soy milk?
-Please, no.
92
00:11:15,520 --> 00:11:17,841
All right. �3.40, please.
93
00:11:18,600 --> 00:11:22,571
-Without the special? Just the coffee?
-Yeah, �3.40.
94
00:11:25,560 --> 00:11:30,122
-3.40 for a coffee?
-That's the Colombia.
95
00:11:31,040 --> 00:11:35,443
You have to say that.
I have 2.20...
96
00:11:35,720 --> 00:11:37,210
60, 70...
97
00:11:37,880 --> 00:11:38,881
80.
98
00:11:39,640 --> 00:11:43,531
-That's not enough.
-Couldn't you make an exception?
99
00:11:48,680 --> 00:11:50,728
Sorry, I can't do that.
100
00:11:50,880 --> 00:11:54,566
Then ten other broke people
will suddenly want a coffee.
101
00:11:54,720 --> 00:11:56,882
-Brokes?
-Yeah, brokes.
102
00:12:01,560 --> 00:12:03,449
Okay.
103
00:13:34,040 --> 00:13:37,249
Hello, Mrs. Mosebach.
It's Niko Fischer.
104
00:13:37,400 --> 00:13:39,926
Could I speak with my father?
105
00:13:40,800 --> 00:13:43,929
Could you tell him to call me?
106
00:14:22,240 --> 00:14:23,571
Yes?
107
00:14:23,800 --> 00:14:28,442
-You've been dragged away, right?
-For a couple weeks. Why?
108
00:14:28,720 --> 00:14:34,363
Karl Speckenbach, we live above you.
I'd like to introduce myself. Welcome.
109
00:14:34,640 --> 00:14:38,440
-Wow. Thanks.
-As a welcome present. Meatballs.
110
00:14:38,640 --> 00:14:41,007
-From my wife.
-That's lovely.
111
00:14:41,720 --> 00:14:47,602
She was in the kitchen the whole morning.
I swiped two already.
112
00:14:50,800 --> 00:14:53,531
They're really good. Try one.
113
00:15:06,880 --> 00:15:08,769
They're good?
114
00:15:09,120 --> 00:15:10,531
Mhm.
115
00:15:10,760 --> 00:15:15,004
-Moving's a lot of work.
-I'm not even done yet.
116
00:15:15,240 --> 00:15:18,164
I watched you hauling stuff.
117
00:15:18,640 --> 00:15:24,329
I'd gladly help you, but my wife says
that I should be careful with my back.
118
00:15:24,520 --> 00:15:27,967
-A herniated disc.
-That doesn't sound good.
119
00:15:29,240 --> 00:15:31,242
What doesn't sound good?
120
00:15:33,040 --> 00:15:37,443
-The thing with your back.
-Oh, that. It's not so bad.
121
00:15:41,920 --> 00:15:47,165
As you said, I'm being dragged away.
I can't offer you anything more.
122
00:15:49,920 --> 00:15:51,251
Cheers.
123
00:15:54,120 --> 00:15:57,249
Did you see
the soccer game yesterday?
124
00:15:57,400 --> 00:15:59,801
-No.
-Sensational game.
125
00:15:59,960 --> 00:16:02,406
-Do you like soccer?
-Sometimes.
126
00:16:02,680 --> 00:16:05,604
Yeah, I'm crazy about soccer.
127
00:16:06,600 --> 00:16:10,366
I've build myself a hobby-room
in the cellar.
128
00:16:10,560 --> 00:16:13,962
With a couch, Foosball table,
flat screen and everything.
129
00:16:14,760 --> 00:16:20,369
I watch all the games there.
Sometimes a little movie, too.
130
00:16:23,040 --> 00:16:27,090
-Oh. Is that your daughter?
-It's an old photo.
131
00:16:28,120 --> 00:16:31,010
These are your words, right?
132
00:16:32,760 --> 00:16:35,081
Where was that taken?
133
00:16:35,600 --> 00:16:37,170
Paris.
134
00:16:40,200 --> 00:16:41,645
Paris...
135
00:16:43,280 --> 00:16:46,204
Somehow, I'm jealous of you.
Young and in love.
136
00:16:46,600 --> 00:16:49,285
Children are probably the issue.
137
00:16:51,920 --> 00:16:53,888
Do you have children?
138
00:16:59,040 --> 00:17:03,284
With me and my wife, pretty much
nothing worked. Nothing.
139
00:17:03,680 --> 00:17:09,210
We were so driven before.
But after five years we stopped trying.
140
00:17:09,440 --> 00:17:12,922
Cancer. Breast cancer.
From today to tomorrow.
141
00:17:19,320 --> 00:17:22,529
They removed the whole thing.
142
00:17:24,920 --> 00:17:26,888
I tried.
143
00:17:28,120 --> 00:17:33,001
I'd like to explain it.
But it doesn't work, I can't do it.
144
00:17:36,000 --> 00:17:38,002
Instead, I live
145
00:17:38,280 --> 00:17:39,805
in the cellar
146
00:17:40,440 --> 00:17:44,604
and she is above in the kitchen
and cooks and cooks
147
00:17:44,840 --> 00:17:47,161
and cooks and cooks.
148
00:17:47,600 --> 00:17:49,602
What should I do?
149
00:17:51,520 --> 00:17:54,091
What should I do now?
150
00:17:58,760 --> 00:18:02,526
Do you have anyone
you can talk about it with?
151
00:18:02,760 --> 00:18:04,205
What then?
152
00:18:06,200 --> 00:18:10,603
I don't know.
Maybe a � an old friend?
153
00:18:10,960 --> 00:18:15,522
These damn women,
they end you, totally end you.
154
00:18:59,640 --> 00:19:00,971
Uah.
155
00:19:15,400 --> 00:19:16,640
Yes?
156
00:19:17,440 --> 00:19:18,965
Matze, hello.
157
00:20:07,520 --> 00:20:11,002
-Someone should clean up this city?
-Hm?
158
00:20:11,160 --> 00:20:14,084
Someone should clean up this city.
159
00:20:14,240 --> 00:20:17,449
Because it's a pile of shit.
160
00:20:18,280 --> 00:20:20,282
I get a headache,
161
00:20:20,560 --> 00:20:24,406
when I take a walk,
and have to smell the filth.
162
00:20:24,600 --> 00:20:28,446
Unbelievable. The headaches
get worse and worse.
163
00:20:28,640 --> 00:20:30,642
I have an idea.
164
00:20:30,880 --> 00:20:35,204
The President needs to
burn down this city
165
00:20:35,360 --> 00:20:39,001
or flush it down a gigantic toilet.
166
00:20:42,240 --> 00:20:43,765
"Taxi Driver"?
167
00:20:44,240 --> 00:20:45,287
Exactly.
168
00:20:48,080 --> 00:20:50,082
-Here you go.
-Thanks.
169
00:20:50,240 --> 00:20:53,210
-You don't want anything?
-A coffee.
170
00:20:53,360 --> 00:20:56,284
The coffee machine's broken.
Something else?
171
00:20:56,440 --> 00:20:58,841
-A mineral water.
-Perfect.
172
00:21:24,000 --> 00:21:25,365
Mh.
173
00:21:29,840 --> 00:21:31,683
-Niko?
-Hm?
174
00:21:34,640 --> 00:21:36,722
-Niko Fischer?
-Ja.
175
00:21:37,640 --> 00:21:39,085
That's crude.
176
00:21:39,320 --> 00:21:44,087
Julika. Julika Hoffmann.
We went to school together.
177
00:21:44,680 --> 00:21:46,364
-Really?
-Yeah.
178
00:21:46,560 --> 00:21:49,848
I was about three times
as fat then.
179
00:21:50,040 --> 00:21:54,125
I called you Gay Julika, then.
180
00:21:54,440 --> 00:21:56,124
-Julika.
-Yeah.
181
00:21:56,280 --> 00:21:57,805
-Now.
-That's crude.
182
00:21:58,640 --> 00:22:01,883
-That's eleven, twelve years...
-13 years.
183
00:22:02,040 --> 00:22:06,364
-Crazy. You look totally different.
-Yeah, thankfully.
184
00:22:07,240 --> 00:22:10,005
-Sit down.
-I don't want to bother you.
185
00:22:10,160 --> 00:22:13,403
-You're not bothering me. Sit down.
-No problem.
186
00:22:13,600 --> 00:22:14,681
Thanks.
187
00:22:14,840 --> 00:22:16,888
-That's Matzo.
-Hello.
188
00:22:17,040 --> 00:22:18,530
-Hello.
-Oh.
189
00:22:19,440 --> 00:22:21,408
-Crazy.
-Tell me everything!
190
00:22:21,600 --> 00:22:26,561
-What're you doing? Are you studying?
-I'm, uh, yeah. I'm doing that.
191
00:22:26,800 --> 00:22:28,962
Come one, tell me. How are you?
192
00:22:29,520 --> 00:22:32,171
Have you noticed the time?
193
00:22:32,320 --> 00:22:36,370
-I switched to a boarding school.
-Excactly, yeah.
194
00:22:36,560 --> 00:22:41,009
It was a boarding school for�
Overexcitable children.
195
00:22:41,520 --> 00:22:43,887
But that was very helpful.
196
00:22:44,040 --> 00:22:47,328
Yeah, that sounds very,
very good.
197
00:22:47,760 --> 00:22:48,966
Yeah.
198
00:22:49,120 --> 00:22:54,411
Oh man, I was so in love with you.
Despite all the humiliation.
199
00:22:55,280 --> 00:22:58,124
-It's a difficult age.
-Totally.
200
00:22:58,280 --> 00:23:00,965
-13, 14.
-You cry the whole night.
201
00:23:01,120 --> 00:23:03,361
You hate yourself.
202
00:23:04,120 --> 00:23:07,408
I even tried to kill myself, once.
203
00:23:12,560 --> 00:23:17,009
That's why my parents sent me
to boarding school.
204
00:23:17,640 --> 00:23:20,610
It doesn't matter. Forget it.
205
00:23:20,880 --> 00:23:23,531
-I have to go.
-Already?
206
00:23:23,680 --> 00:23:26,650
Yeah. What're you doing tonight?
207
00:23:27,120 --> 00:23:31,364
-We don't have anything big planned.
-A couple appointments. Why?
208
00:23:32,000 --> 00:23:36,927
There's a performance of a play.
Are you interested in that kind of thing?
209
00:23:37,080 --> 00:23:40,971
-Are you kidding? I'm an actor.
210
00:23:41,200 --> 00:23:45,285
It doesn't matter. Think it over.
I'll reserve two tickets.
211
00:23:45,560 --> 00:23:50,088
Okay. I'll check a couple times
to make sure we have a space free, OK?
212
00:23:50,240 --> 00:23:54,450
-Eh, we'll come in any case.
-Really? Super.
213
00:23:58,120 --> 00:23:59,645
Niko Fischer.
214
00:24:01,120 --> 00:24:02,281
That's crude.
215
00:24:06,240 --> 00:24:07,924
Gay Julika.
216
00:24:08,640 --> 00:24:10,324
Here you go.
217
00:24:14,560 --> 00:24:16,449
When does it start?
218
00:24:17,520 --> 00:24:21,206
-Nine.
-Okay, I'll call you at 8:30.
219
00:24:22,160 --> 00:24:27,929
-I don't think that's a good idea.
-Of course it is. She's reserving tickets for us.
220
00:24:33,120 --> 00:24:34,451
Hello?
221
00:24:35,000 --> 00:24:38,971
Yes, I'll be right there.
I'm bringing someone with.
222
00:24:39,360 --> 00:24:41,362
You're crazy.
223
00:24:45,160 --> 00:24:48,846
A friend of mine.
He works right around the corner.
224
00:24:49,000 --> 00:24:51,162
Will you drop me off at home?
225
00:25:02,680 --> 00:25:03,886
There.
226
00:25:11,880 --> 00:25:15,327
-Matze, man, that's awesome.
-Heil Hitler.
227
00:25:15,600 --> 00:25:19,525
Now we'll Heil Hitler for real.
Come here, oldy.
228
00:25:19,880 --> 00:25:22,042
-How are you?
-Super.
229
00:25:22,200 --> 00:25:26,524
-My buddy Niko.
-Hallo, Niko. Philipp Rauch. Nice to meet you.
230
00:25:26,680 --> 00:25:28,569
Folks, come in.
231
00:25:29,400 --> 00:25:33,041
It's total chaos here.
You could clean up here.
232
00:25:33,200 --> 00:25:35,680
-Should I close the door?
-Yeah.
233
00:25:36,520 --> 00:25:40,320
-That thing is bigger than my apartment.
-Too big, yeah.
234
00:25:40,640 --> 00:25:44,201
-That suit looks good on you.
-Put that out of your head.
235
00:25:44,360 --> 00:25:47,364
The cut and the material,
it really looks good.
236
00:25:47,560 --> 00:25:49,961
-Look look like my grandfather.
-Ah!
237
00:25:50,280 --> 00:25:54,171
The game's over!
Come on, pants off.
238
00:25:54,320 --> 00:25:57,847
Now, I'm going to cut
out your tongue.
239
00:25:58,000 --> 00:26:01,402
Heil Hitler.
That was a real matzo.
240
00:26:02,600 --> 00:26:07,606
Yeah, for sure. Sit down.
Take the damn autograph cards away.
241
00:26:08,160 --> 00:26:12,449
Are there perhaps a couple free,
untaken roles in it?
242
00:26:12,720 --> 00:26:16,167
-Maybe something small. I'll ask.
-Only if it's not a problem.
243
00:26:16,400 --> 00:26:20,166
No, it's fine.
I play the lead role there. You too?
244
00:26:20,520 --> 00:26:22,329
Hm? No thanks.
245
00:26:22,600 --> 00:26:25,251
-What? It's great.
-It's really not.
246
00:26:25,560 --> 00:26:30,964
-Whoever doesn't want that, has it already.
-But are you allowed to say what it's about?
247
00:26:31,200 --> 00:26:33,521
-What? In the film?
-Yeah, exactly.
248
00:26:33,760 --> 00:26:38,402
-What's the story?
-That's a good question.
249
00:26:39,800 --> 00:26:44,522
I play a sensible writer
who, before the war began,
250
00:26:44,680 --> 00:26:50,562
was in love with a bookseller,
and didn't know, that she was a Jew.
251
00:26:51,040 --> 00:26:54,044
During the war they
lose sight of each other.
252
00:26:54,360 --> 00:26:58,922
And six years later,
I'm a faithful officer...
253
00:26:59,080 --> 00:27:02,687
But not totally faithful.
There's a twist.
254
00:27:02,920 --> 00:27:06,891
I'm in charge of searching through
Jewish houses.
255
00:27:07,120 --> 00:27:09,248
There comes a moment,
256
00:27:10,000 --> 00:27:14,210
in which, suddenly, Hanna,
the bookseller,
257
00:27:14,360 --> 00:27:16,806
I see her again.
258
00:27:17,240 --> 00:27:21,086
And now my character is
faced with this conflict.
259
00:27:21,800 --> 00:27:26,249
To save her, not to save her?
What? How?
260
00:27:27,080 --> 00:27:30,368
And in the final moment
he decides...
261
00:27:30,600 --> 00:27:33,683
and he saves her from the�
from the...
262
00:27:33,960 --> 00:27:35,803
Deportation.
263
00:27:36,240 --> 00:27:39,084
Thank you. Deportation.
He hides them.
264
00:27:39,240 --> 00:27:43,211
The love breaks out again
and one night
265
00:27:43,880 --> 00:27:46,167
she suddenly confesses to him...
266
00:27:47,520 --> 00:27:49,329
Guess.
267
00:27:53,560 --> 00:27:58,964
-That they've have a kid together?
-Jakob. Tiny, six years old.
268
00:28:00,160 --> 00:28:03,528
And they have taken the child from her.
269
00:28:05,120 --> 00:28:08,329
That is the moment for me,
for Heinrich,
270
00:28:08,520 --> 00:28:10,921
in which something in him snaps.
271
00:28:11,080 --> 00:28:14,846
He feels purified
and only wants the past to return.
272
00:28:15,000 --> 00:28:17,207
He wants to see this child.
273
00:28:19,280 --> 00:28:24,320
Then comes something really dramatic.
But I won't tell you the end.
274
00:28:25,760 --> 00:28:29,082
My god. Who thinks up this stuff?
275
00:28:29,240 --> 00:28:34,531
-Is that based on true events?
-Yeah, it happened during the second world war.
276
00:28:48,240 --> 00:28:50,686
Hey, Niko. Come over here.
277
00:28:52,400 --> 00:28:55,290
Hey, come over here.
I'm gonna bite you. Come here.
278
00:29:01,320 --> 00:29:04,927
Come, sit down.
You can take a look at the monitor.
279
00:29:05,080 --> 00:29:06,570
Sit down.
280
00:29:09,640 --> 00:29:12,405
How do I know you both?
Matze and you?
281
00:29:12,600 --> 00:29:14,887
Because we were neighbors.
282
00:29:15,200 --> 00:29:16,725
-Aha.
-Finished.
283
00:29:17,000 --> 00:29:18,525
Thanks, Conny.
284
00:29:19,800 --> 00:29:21,564
-And you?
-Hm?
285
00:29:22,040 --> 00:29:27,251
-How do you know Matze?
-Theater school. It was ages ago.
286
00:29:27,960 --> 00:29:32,921
If you really had a talent then,
then you enrolled there.
287
00:29:33,160 --> 00:29:36,881
After a couple months
he had an audition.
288
00:29:37,120 --> 00:29:42,524
I went by this door,
and through a crack I saw him perform.
289
00:29:42,760 --> 00:29:45,127
People were flipping out!
290
00:29:45,880 --> 00:29:49,965
A thousand offers.
TV, cinema, theater, everything.
291
00:29:50,640 --> 00:29:53,644
Those were really good times.
292
00:29:54,440 --> 00:29:56,283
What happened?
293
00:29:56,440 --> 00:29:59,842
Nothing. He cancelled everything,
thought it was all shit.
294
00:30:00,080 --> 00:30:05,086
He sat in the bar and waited for
the right role. It never came.
295
00:30:05,880 --> 00:30:09,521
Don't get me wrong --
I love this type.
296
00:30:09,760 --> 00:30:12,923
A real actor
and a worthy man.
297
00:30:14,360 --> 00:30:15,964
I know.
298
00:30:16,680 --> 00:30:19,604
If you're going to speak about the devil.
Metze, come.
299
00:30:19,840 --> 00:30:21,330
-Sit down.
-Thank you.
300
00:30:22,160 --> 00:30:25,084
-And what did the boss say?
-Everything looks good.
301
00:30:25,240 --> 00:30:30,087
-He'll call me again tomorrow.
-Don't worry, it'll go fine.
302
00:30:30,240 --> 00:30:32,447
We're so far.
303
00:30:32,880 --> 00:30:34,723
Folks, I have to.
304
00:30:35,040 --> 00:30:36,565
Duty calls.
305
00:30:37,320 --> 00:30:38,924
Don't run away.
306
00:30:40,720 --> 00:30:44,964
-Quiet back there!
-Please be quiet and turn up the sound!
307
00:30:45,200 --> 00:30:47,043
The sound is playing.
308
00:30:51,760 --> 00:30:53,762
Hanna. Hanna.
309
00:31:00,320 --> 00:31:01,560
What?
310
00:31:04,240 --> 00:31:06,242
What do you have?
311
00:31:07,240 --> 00:31:08,526
Heinrich.
312
00:31:10,200 --> 00:31:12,202
The war is over.
313
00:31:20,120 --> 00:31:23,681
-What'd you say?
-You heard right.
314
00:31:23,840 --> 00:31:28,971
Berlin is taken. People say that
Hitler has capitulated.
315
00:31:32,040 --> 00:31:38,047
-But that means that we're free.
-No, you � you are free, Hanna.
316
00:31:42,040 --> 00:31:44,850
But tomorrow I have to hide.
317
00:31:45,440 --> 00:31:49,729
-I'll tell them what you've done for me.
-You don't understand.
318
00:31:49,960 --> 00:31:54,921
-You're not one of them.
-You don't know what I've done.
319
00:32:01,080 --> 00:32:02,923
beautiful Hanna.
320
00:32:04,360 --> 00:32:05,885
Farewell.
321
00:32:25,280 --> 00:32:30,969
-Hello? One moment, one moment.
-Hello. Niko, I can hardly hear you.
322
00:32:31,920 --> 00:32:33,410
-Niko.
-Now.
323
00:32:33,600 --> 00:32:37,924
-Where are you? I can barely understand you.
-In the library.
324
00:32:38,080 --> 00:32:42,130
-You can't call there.
-Then you're busy?
325
00:32:42,280 --> 00:32:45,363
-So to speak.
-That's good, very good.
326
00:32:45,560 --> 00:32:47,881
-You called.
-Exactly.
327
00:32:48,040 --> 00:32:52,170
-I already tried last week.
-I'm sorry.
328
00:32:52,320 --> 00:32:55,961
-Do you hear my messages?
-Sometimes.
329
00:32:56,120 --> 00:33:00,125
If I never answered the telephone,
we'd be so tight.
330
00:33:00,280 --> 00:33:03,648
This morning
my card was confiscated.
331
00:33:03,800 --> 00:33:07,885
Really? I'm a half hour
away from your place.
332
00:33:08,040 --> 00:33:10,884
Come by. We'll play and talk.
333
00:33:11,040 --> 00:33:15,045
-Okay, I'll do that. If not...
-See you soon.
334
00:33:18,720 --> 00:33:19,960
Fuck.
335
00:33:30,160 --> 00:33:31,605
336
00:33:43,360 --> 00:33:46,569
Kiss my ass,
that was at least 200 meters.
337
00:33:46,720 --> 00:33:50,691
-If not 250, right?
-Ah. The champ is here.
338
00:33:50,840 --> 00:33:53,730
Late as always, but he comes.
339
00:33:54,160 --> 00:33:55,605
-Hello.
-What?
340
00:33:56,160 --> 00:33:59,926
-How are you?
-Bad people are always doing fine.
341
00:34:00,160 --> 00:34:04,131
Schneider, my new assistant.
Niki, my beloved son.
342
00:34:04,280 --> 00:34:07,523
-Your own.
-You can't be so certain.
343
00:34:07,840 --> 00:34:09,842
-Nice to meet you.
-Very nice.
344
00:34:10,000 --> 00:34:13,368
Come, help us
with a couple balls.
345
00:34:13,560 --> 00:34:19,203
-I'm not sure if that's a good idea.
-Show off what you've got.
346
00:34:25,240 --> 00:34:26,605
Good.
347
00:34:38,160 --> 00:34:40,606
Weak, very weak.
348
00:34:41,120 --> 00:34:45,091
You're standing wrong.
Stand 90 degrees from the direction of impact.
349
00:34:45,320 --> 00:34:46,765
-Yeah.
-Yeah?
350
00:34:47,000 --> 00:34:48,206
So?
351
00:34:49,840 --> 00:34:53,526
Stupid kid,
don't bend your wrist.
352
00:34:53,680 --> 00:34:58,242
Guide with your arm, hold the momentum,
and swing through with one movement.
353
00:34:58,520 --> 00:35:01,205
Wonderful.
Schneider, hang them up.
354
00:35:06,520 --> 00:35:07,885
Hello.
355
00:35:14,080 --> 00:35:15,161
Yeah.
356
00:35:15,320 --> 00:35:18,210
-Super.
-Two balls. Schneider against Niko.
357
00:35:18,360 --> 00:35:21,011
The loser pays for the drinks.
358
00:35:30,920 --> 00:35:32,365
150, good.
359
00:35:32,800 --> 00:35:34,643
That was difficult.
360
00:35:35,440 --> 00:35:39,684
Schneider, you look a little gay,
but it's efficient.
361
00:35:43,360 --> 00:35:48,241
Imagine that you're standing over me
with the bat, OK?
362
00:35:48,600 --> 00:35:52,161
And if that position feels right,
hold onto it.
363
00:35:57,160 --> 00:35:58,366
What?
364
00:36:06,000 --> 00:36:09,527
I'll get the drinks.
What'll it be?
365
00:36:09,880 --> 00:36:14,044
-Coffee would be great.
-Not that. It's way too late for coffee.
366
00:36:14,280 --> 00:36:17,443
-You need a schnapps.
-Isn't it a little early for that?
367
00:36:17,720 --> 00:36:20,724
-We'll take three schnapps.
-Three schnaps.
368
00:36:22,240 --> 00:36:26,325
Schneider is a good man.
He finished law school.
369
00:36:26,800 --> 00:36:28,404
-Okay.
-Yeah.
370
00:36:30,200 --> 00:36:32,248
A year younger than you.
371
00:36:34,520 --> 00:36:36,090
And for you?
372
00:36:36,800 --> 00:36:41,044
Also good. I think
that I'll be finished next year.
373
00:36:41,200 --> 00:36:44,090
I'd love to consult you about it.
374
00:36:44,320 --> 00:36:45,924
Gladly, anytime.
375
00:36:49,920 --> 00:36:53,208
-What's your professor named?
-Hm...
376
00:36:53,360 --> 00:36:55,840
-Do you mean Kollath?
-Dr. Kollath.
377
00:36:56,600 --> 00:36:58,648
Very nice, very competent.
378
00:36:59,040 --> 00:37:00,883
A good professor, yeah.
379
00:37:03,880 --> 00:37:07,282
-Mm, because of the thing with the bank.
-Yeah.
380
00:37:07,840 --> 00:37:11,606
-What was that?
-A vending machine took my card.
381
00:37:11,760 --> 00:37:14,411
-Very, very strange.
-Odd.
382
00:37:14,600 --> 00:37:15,840
Yeah.
383
00:37:17,240 --> 00:37:20,801
-It's for the best.
-You should be going.
384
00:37:20,960 --> 00:37:25,249
-Excuse me?
-Schneider, please get the car.
385
00:37:27,960 --> 00:37:30,531
-I had a great time.
-Mhm, likewise.
386
00:37:36,360 --> 00:37:39,330
Yeah, what're we going to do about the Bank?
387
00:37:40,120 --> 00:37:43,090
-Niko, why are you lying to me?
-Hm?
388
00:37:43,840 --> 00:37:48,562
I met Pofessor Kollath at
a conference in Zurich.
389
00:37:48,720 --> 00:37:53,123
He told me that you dropped out
of your studies two years ago.
390
00:37:53,360 --> 00:37:55,806
My question, sweet Niko, is:
391
00:37:55,960 --> 00:38:01,967
What have you done these last two years,
while I've been sending you money?
392
00:38:03,160 --> 00:38:04,161
Hm?
393
00:38:06,040 --> 00:38:08,008
I've been thinking things over.
394
00:38:10,400 --> 00:38:11,845
You've been thinking things over?
395
00:38:16,880 --> 00:38:19,167
What things, might I ask?
396
00:38:20,880 --> 00:38:22,370
Things about myself.
397
00:38:23,000 --> 00:38:24,525
About yourself.
398
00:38:25,440 --> 00:38:26,965
About everything.
399
00:38:27,240 --> 00:38:30,687
I give you 1,000 euros,
so that you can think about yourself?
400
00:38:35,320 --> 00:38:36,321
Yeah.
401
00:38:36,600 --> 00:38:41,322
Get over it. When your mom
pushed you out, I was 24.
402
00:38:41,520 --> 00:38:43,966
Then I had to make money.
403
00:38:44,120 --> 00:38:47,363
I studied all day and
worked all night.
404
00:38:47,640 --> 00:38:52,407
Because Niko wanted trumpet lessons.
And then he gave them up.
405
00:38:52,600 --> 00:38:55,649
Niko gave up the Capoeira lessons.
406
00:38:55,880 --> 00:39:01,011
Niko gave up fencing, guitar,
and piano lessons.
407
00:39:01,160 --> 00:39:05,802
Why am I not surprised,
that you've given up your studies?
408
00:39:06,160 --> 00:39:08,322
You're like your mother.
409
00:39:19,120 --> 00:39:21,771
Don't you have anything to say?
410
00:39:28,440 --> 00:39:29,726
Here.
411
00:39:31,200 --> 00:39:33,726
Your account no longer exists.
412
00:39:35,680 --> 00:39:39,287
Cut your hair,
buy normal shoes,
413
00:39:39,440 --> 00:39:41,442
and get yourself a job.
414
00:39:41,640 --> 00:39:45,361
What more can I do?
There's nothing more for you to do.
415
00:39:47,520 --> 00:39:50,444
It's been great,
I had a great time.
416
00:42:19,240 --> 00:42:22,164
-I need your ID.
-ID.
417
00:42:22,320 --> 00:42:25,961
-The vending machine was broken.
-It may be. Your ID.
418
00:42:26,120 --> 00:42:28,009
-In any case.
-Actually...
419
00:42:28,160 --> 00:42:31,289
-ID, please.
-I have to buy a ticket.
420
00:42:31,440 --> 00:42:34,364
But the vending machine was broken, right?
421
00:42:34,560 --> 00:42:39,168
They've got to check and make sure
that these things function.
422
00:42:39,400 --> 00:42:43,610
Sometimes a vending
machine is out of order.
423
00:42:43,840 --> 00:42:44,841
No, please.
424
00:42:45,000 --> 00:42:49,050
Then you can pick up a
ticket at the next station.
425
00:42:49,320 --> 00:42:52,563
-For a legitimate ride.
-Legitimate.
426
00:42:52,720 --> 00:42:58,011
-A ticket represents a contract.
-I'd love to have one, but I don't.
427
00:42:58,240 --> 00:43:02,086
Use of a transportation system
without a valid ticket.
428
00:43:02,320 --> 00:43:06,325
-Is 40 euros. Your information, please.
-That costs 40 euros.
429
00:43:07,400 --> 00:43:09,926
Why do you repeat everything?
430
00:43:11,520 --> 00:43:14,569
-I don't.
-You're like a robot.
431
00:43:15,320 --> 00:43:17,607
-Your ID, please.
-ID.
432
00:43:17,840 --> 00:43:21,322
-There it is again.
-40 euros and your ID.
433
00:43:21,600 --> 00:43:24,444
I'm going to call the police.
Hurry up.
434
00:43:25,680 --> 00:43:29,890
-Please don't fight about the ID.
-You're repeating yourself.
435
00:43:30,120 --> 00:43:31,121
Good.
436
00:43:35,800 --> 00:43:40,044
-So, you'd like to see my ID?
-For Christ's sake, yes.
437
00:43:40,280 --> 00:43:45,241
-Why do you need to see my ID?
-We don't have to tell you that.
438
00:43:45,400 --> 00:43:47,402
-Do you find this funny?
-Yes.
439
00:43:47,680 --> 00:43:52,322
I don't have to state my name.
Only my badge number.
440
00:43:52,600 --> 00:43:56,207
I have to identify myself
but you don't.
441
00:43:56,440 --> 00:44:01,651
-Correct. Only the badge number.
-Let me guess... yours is R2-D2?
442
00:44:02,920 --> 00:44:05,605
-Look out!
-Stefan! What's wrong with you today?
443
00:44:05,760 --> 00:44:08,366
At some point you get a flat tire.
444
00:44:08,560 --> 00:44:13,248
-Every day the same shit.
-I know. -Real quiet, yeah?
445
00:44:15,760 --> 00:44:16,966
Stefan!
446
00:44:17,200 --> 00:44:19,248
-Freeze!
-Remain standing!
447
00:44:20,040 --> 00:44:23,806
-Stefan, I'm not fucking around.
-Stand back!
448
00:45:25,680 --> 00:45:28,650
And chewing gum.
And a little vodka.
449
00:45:28,800 --> 00:45:29,961
-One?
-What?
450
00:45:30,120 --> 00:45:31,281
-One?
-Two.
451
00:46:01,440 --> 00:46:05,286
Roman Hubnik bring the mood
into the booth.
452
00:46:05,440 --> 00:46:07,761
The leader celebrates
453
00:46:07,920 --> 00:46:11,163
and speaks
of Peitz's error.
454
00:47:08,240 --> 00:47:10,686
Of course we have to go there.
455
00:47:10,840 --> 00:47:12,330
I know.
456
00:47:14,200 --> 00:47:16,851
Why'd you go straight there?
457
00:47:17,160 --> 00:47:19,083
It's never a surprise.
458
00:47:22,920 --> 00:47:25,400
-Yes?
-Good evening, Mrs. Baumann.
459
00:47:25,960 --> 00:47:29,123
-Is Marcel home?
-Why do you ask?
460
00:47:29,560 --> 00:47:32,723
-Marcel, is he home?
-Yes.
461
00:47:33,720 --> 00:47:35,688
Who are you, then?
462
00:47:35,840 --> 00:47:38,605
A friend of Marcel.
463
00:47:38,760 --> 00:47:43,322
-Could you tell him that we're here?
-What do you want from him?
464
00:47:43,520 --> 00:47:47,047
-Mrs. Baumann...
-Is coming. All's good, grandma.
465
00:47:47,200 --> 00:47:48,725
Is coming.
466
00:47:51,760 --> 00:47:53,250
Good evening.
467
00:47:55,560 --> 00:48:00,282
-What can I offer you? Sneakers?
-No, we need something else.
468
00:48:00,440 --> 00:48:02,761
-Okay, how many?
-Two.
469
00:48:03,080 --> 00:48:06,607
Two. One moment.
I have to weigh it out.
470
00:48:11,320 --> 00:48:13,129
-Marcel.
-Yes?
471
00:48:13,360 --> 00:48:16,011
-Are your friends hungry?
-Hungry?
472
00:48:16,160 --> 00:48:17,161
-No.
-You?
473
00:48:17,440 --> 00:48:19,363
-Thank you.
-No.
474
00:48:19,560 --> 00:48:24,327
-I can make some bread.
-No, but that's sweet. Maybe later.
475
00:48:25,120 --> 00:48:28,329
Marcel, can I use
your toilet?
476
00:48:28,600 --> 00:48:31,888
-You can lay one down right here.
-I need to.
477
00:48:32,160 --> 00:48:34,003
-It's over there.
-Thanks.
478
00:49:09,160 --> 00:49:12,403
What kind of
salamander is that?
479
00:49:26,720 --> 00:49:28,324
-Hello.
-Hello.
480
00:49:30,560 --> 00:49:33,404
I'm Niko, Matze's buddy.
481
00:49:33,600 --> 00:49:36,365
I'm Mrs. Baumann,
Marcel's grandmother.
482
00:49:37,760 --> 00:49:40,570
-Are you hungry?
-Hm? No, thank you.
483
00:49:40,800 --> 00:49:45,124
-I can make some bread.
-That's sweet, but I'm not hungry.
484
00:49:47,120 --> 00:49:51,603
-You've got a very chic chair.
-A gift from Marcel.
485
00:49:51,840 --> 00:49:56,641
-Would you like to try it out?
-No, I don't want to disturb anyone.
486
00:50:01,960 --> 00:50:05,806
And now lean yourself
back and relax.
487
00:50:05,960 --> 00:50:07,962
-Like this?
-Yes, just like that.
488
00:50:08,800 --> 00:50:11,280
Oh. What happens now?
489
00:50:13,640 --> 00:50:14,971
Wow.
490
00:50:16,520 --> 00:50:18,443
Yeah, that's good.
491
00:50:52,240 --> 00:50:53,765
Niko.
492
00:50:54,880 --> 00:50:55,881
Niko.
493
00:50:57,240 --> 00:51:00,687
-Are you coming with or crashing here?
-I'm coming.
494
00:51:00,920 --> 00:51:03,241
-You can crash here.
-We've got to go.
495
00:51:03,520 --> 00:51:05,090
Ciao, have fun!
496
00:51:06,320 --> 00:51:09,130
Take care of yoruself, Niko.
497
00:51:09,960 --> 00:51:11,803
I will.
498
00:51:54,080 --> 00:51:57,721
Hello.
There are tickets reserved under "Niko."
499
00:51:57,880 --> 00:52:02,249
-You're quite late.
-We couldn't find parking.
500
00:52:02,400 --> 00:52:04,926
That's unfortunate.
The show's already started.
501
00:52:06,440 --> 00:52:09,205
What does taht mean?
502
00:52:09,360 --> 00:52:13,729
That the show has already started.
503
00:52:17,120 --> 00:52:19,122
There's nothing you can do?
504
00:52:20,800 --> 00:52:23,963
-Who gave you the tickets?
-Julika.
505
00:52:24,120 --> 00:52:25,565
Julika who?
506
00:52:25,720 --> 00:52:27,085
Gay Julika...
507
00:52:27,240 --> 00:52:28,685
"Gay Julika."
508
00:52:29,520 --> 00:52:32,364
-Hoffmann.
-Julika Hoffmann, exactly.
509
00:52:33,120 --> 00:52:34,610
Okay.
510
00:52:34,760 --> 00:52:36,364
Third row.
511
00:52:36,680 --> 00:52:40,685
Be quiet.
The show's already started.
512
00:52:49,720 --> 00:52:51,131
Excuse me.
513
00:52:56,040 --> 00:52:59,840
Excuse me.
Excuse me.
514
00:54:22,400 --> 00:54:23,890
Ah!
515
00:54:24,520 --> 00:54:25,726
Ah.
516
00:54:25,960 --> 00:54:27,200
Ah.
517
00:54:33,840 --> 00:54:35,251
Uh!
518
00:54:48,640 --> 00:54:52,440
There you are!
We nearly began without you.
519
00:54:52,640 --> 00:54:57,407
I brought someone with me.
Sabrina, Kerstin and Stella.
520
00:54:58,000 --> 00:55:00,571
I went to boarding school
with Stella.
521
00:55:00,800 --> 00:55:05,522
How sweet. Now we can begin.
I'm proud of you all. Cheers!
522
00:55:05,680 --> 00:55:07,682
-Cheers!
-Cheers!
523
00:55:08,120 --> 00:55:10,885
-Friends of yours?
-Yeah, Malta and Niko.
524
00:55:11,120 --> 00:55:15,364
And that's Ralf, writer and director
of tonight's show.
525
00:55:15,640 --> 00:55:17,961
Great performance.
Thank you so much.
526
00:55:18,800 --> 00:55:21,531
-You liked it?
-Absolutely.
527
00:55:21,760 --> 00:55:23,922
Then why did you laugh?
528
00:55:25,720 --> 00:55:26,721
Hm?
529
00:55:26,960 --> 00:55:29,850
Aren't you the two
that arrived late?
530
00:55:30,080 --> 00:55:33,880
-What's wrong?
-You both laughed.
531
00:55:34,120 --> 00:55:36,930
-That's not true.
-I heard you.
532
00:55:37,160 --> 00:55:40,687
I was so sucked into the show
that I didn't notice.
533
00:55:40,960 --> 00:55:46,683
Perhaps you don't like our art,
because it's "mainstream shit."
534
00:55:46,840 --> 00:55:49,969
Why are you here then?
535
00:55:51,040 --> 00:55:54,169
-Julika gave us tickets.
-Yeah.
536
00:55:54,320 --> 00:55:56,402
It gets better and better.
537
00:55:56,680 --> 00:55:59,160
-Ey.
-You got yourselves in free.
538
00:55:59,400 --> 00:56:03,962
You don't have three euros for a ticket
and you laugh at us. Wonderful!
539
00:56:04,200 --> 00:56:07,249
-Ralf.
-I hope, that you amused yourselves.
540
00:56:07,520 --> 00:56:10,285
It wasn't really that bad.
541
00:56:10,440 --> 00:56:14,206
There was just one passage
that I thought was supposed to be funny.
542
00:56:14,440 --> 00:56:16,681
-Funny?
-He found it funny.
543
00:56:16,840 --> 00:56:21,050
-You need to explain that better.
-What kind of vibe is that?
544
00:56:21,280 --> 00:56:24,727
-We enjoyed ourselves.
-Wait, wait.
545
00:56:24,960 --> 00:56:28,203
I'd like to know.
What did you find funny?
546
00:56:28,440 --> 00:56:30,841
The representation of the birth.
547
00:56:32,040 --> 00:56:36,011
That certainly entered
into the realm of the comic.
548
00:56:36,240 --> 00:56:38,891
Then I asked myself,
with all seriousness,
549
00:56:39,040 --> 00:56:43,443
why don't we come into the world
with a huge grin on our faces?
550
00:56:44,920 --> 00:56:48,845
Why do we scream and cry
as we're being born?
551
00:56:49,080 --> 00:56:51,447
To open up the
respiratory passage.
552
00:56:51,720 --> 00:56:54,610
-Are you a doctor?
-No, but that's what I read.
553
00:56:54,840 --> 00:56:57,207
-What makes you an authority?
-Nothing.
554
00:56:57,360 --> 00:56:59,761
-Nothing?
-I didn't laugh.
555
00:56:59,920 --> 00:57:04,084
-And you?
-I work in ... well, in advertising.
556
00:57:04,320 --> 00:57:08,291
-You're an actor.
-Very interesting.
557
00:57:08,720 --> 00:57:13,760
-Let me guess. City theater? National?
-No. That's nonsense.
558
00:57:14,000 --> 00:57:16,606
-So not a subsidized group, then.
-No.
559
00:57:16,840 --> 00:57:21,687
-Film? "The Berlin School"?
-I don't have anything against your play.
560
00:57:21,920 --> 00:57:27,563
Why is it so wrong, if we bring
a little fresh air into the official scene?
561
00:57:27,720 --> 00:57:30,246
-What?
-That's absolutely praiseworthy.
562
00:57:30,520 --> 00:57:32,090
-Praiseworthy?
-Yeah.
563
00:57:32,320 --> 00:57:36,609
-That's an old friend.
-What does "your guests" mean here?
564
00:57:36,840 --> 00:57:40,128
-It's not your problem.
-You get paid 2,000 euros.
565
00:57:40,280 --> 00:57:42,362
For eight weeks.
566
00:57:45,320 --> 00:57:48,324
-Excuse me, do you have a light?
-Yeah.
567
00:57:48,760 --> 00:57:50,000
Thanks.
568
00:57:51,800 --> 00:57:53,040
Thanks.
569
00:57:55,440 --> 00:57:57,727
Hey, that's something.
570
00:57:58,760 --> 00:57:59,966
Uh!
571
00:58:00,800 --> 00:58:01,801
Hello.
572
00:58:05,000 --> 00:58:07,844
Hold up, man! You pissed yourself!
573
00:58:08,880 --> 00:58:10,086
Hey.
574
00:58:10,240 --> 00:58:13,369
-Hi.
-I was worried that you'd left.
575
00:58:13,560 --> 00:58:17,724
I wanted to have a smoke,
before I totally ruin the party.
576
00:58:17,880 --> 00:58:21,202
Nonsense.
You haven't ruined the party.
577
00:58:21,560 --> 00:58:26,600
-Ralf feels otherwise.
-Ach, Ralf. He needs to relax.
578
00:58:27,200 --> 00:58:29,931
He's so obsessed
with his work.
579
00:58:30,080 --> 00:58:31,206
That's true.
580
00:58:31,920 --> 00:58:35,766
But I really don't think what he makes
is very good.
581
00:58:36,000 --> 00:58:40,085
-What do you care, then?
-Because it's my hobby.
582
00:58:41,280 --> 00:58:46,081
I love it, when I stand on the stage
and everyone is watching me.
583
00:58:46,600 --> 00:58:51,845
When you bare yourself to strangers,
that is the best sort of danger.
584
00:58:52,000 --> 00:58:54,731
Others find it
quite embarassing.
585
00:58:54,880 --> 00:58:56,882
I don't find it embarassing.
586
00:58:57,560 --> 00:58:59,449
I liked it.
587
00:59:00,280 --> 00:59:03,762
-You're lying.
-No, honestly. I found it...
588
00:59:05,200 --> 00:59:07,441
I thought it was brave of you.
589
00:59:10,360 --> 00:59:11,600
Yeah.
590
00:59:11,920 --> 00:59:14,810
I wouldn't trust that myself.
591
00:59:16,200 --> 00:59:20,728
-You didn't used to be so reticent.
-When was that?
592
00:59:20,880 --> 00:59:23,884
If was if you knew exactly
what you wanted.
593
00:59:30,280 --> 00:59:31,805
What was that?
594
00:59:32,400 --> 00:59:34,402
I don't know.
595
00:59:35,720 --> 00:59:37,722
Do you know what it's like,
596
00:59:38,840 --> 00:59:41,207
to have the feeling that
597
00:59:41,360 --> 00:59:45,888
that all the people around you
are honeslty kind of weird?
598
00:59:47,120 --> 00:59:49,726
But when you think it over,
599
00:59:51,920 --> 00:59:56,403
then it becomes clear
that the problem is with yourself.
600
00:59:56,600 --> 00:59:59,365
Excuse me. I don't want to disturb.
601
00:59:59,560 --> 01:00:02,643
-But you don't have a cig.
-I don't smoke.
602
01:00:04,080 --> 01:00:05,570
Oh. Here.
603
01:00:06,040 --> 01:00:10,090
Thank you, thank you.
Do you have one for my buddy too? Thanks.
604
01:00:10,320 --> 01:00:13,369
-Take one yourself.
-How proper of you.
605
01:00:13,560 --> 01:00:17,610
-You're not from Berlin?
-We are, but we'd like to chat again.
606
01:00:17,760 --> 01:00:20,923
Kein Problem. Warte mal.
Kommt mal her, ihr Spasten.
607
01:00:21,080 --> 01:00:25,165
I thought you were Kevin.
He's got something on his mind.
608
01:00:26,520 --> 01:00:28,921
-Now you can ask.
-Fuck that.
609
01:00:29,080 --> 01:00:32,004
-Chill, man.
-Control yourself, man.
610
01:00:34,200 --> 01:00:38,000
I'll give you 10 euros,
if you show me your tits.
611
01:00:39,200 --> 01:00:41,441
Very funny.
612
01:00:43,080 --> 01:00:46,846
-Hey, don't you want to have fun?
-It's a great offer.
613
01:00:47,080 --> 01:00:48,525
Are you frigid or what?
614
01:00:51,880 --> 01:00:54,087
Julika, it doesn't matter.
615
01:00:55,200 --> 01:00:58,682
-How old are you? 17, 18?
-None of your business.
616
01:00:58,920 --> 01:01:02,845
You've got to let your cock get hard
before you make the ladies mad.
617
01:01:03,080 --> 01:01:06,801
-Hey! Good precaution!
-What kind of person are you?
618
01:01:06,960 --> 01:01:09,645
Julika, let us...
619
01:01:10,680 --> 01:01:14,366
Let me guess,
you came into the world as an alcoholic,
620
01:01:14,560 --> 01:01:17,803
becuase your pregnant mother
was wasted on schnapps.
621
01:01:18,040 --> 01:01:22,648
And your father beat you,
when he came out of the bar.
622
01:01:22,880 --> 01:01:26,646
-Hold the presses!
-Then he didn't even come around.
623
01:01:26,800 --> 01:01:32,364
And your mother blamed you,
and now you think the world is shit,
624
01:01:32,560 --> 01:01:37,441
and now you run around with your gang
and play the leader.
625
01:01:38,040 --> 01:01:42,170
But all you really want
is for someone to take you in their arms.
626
01:01:43,240 --> 01:01:47,643
-Don't let yourself offer that.
-Exactly, don't offer that.
627
01:01:47,880 --> 01:01:50,531
-Shut your mouth, you whore.
-Whore?
628
01:01:50,680 --> 01:01:54,321
-Should we go inside?
-That whore will let you in for sure.
629
01:01:54,520 --> 01:01:59,287
-And she'll let you call her "Mama."
-I'll shut your mouth.
630
01:01:59,440 --> 01:02:01,920
-Hey.
-Hands off, you victim.
631
01:02:02,080 --> 01:02:04,606
-You're the victim.
-I'll fuck you!
632
01:02:04,760 --> 01:02:08,606
-Are you going home now?
-What, man!
633
01:02:09,920 --> 01:02:13,208
-You're dead! You're dead, man!
-Come on.
634
01:02:13,360 --> 01:02:14,885
Whore!
635
01:02:16,400 --> 01:02:19,927
Little wanker.
We should call the police.
636
01:02:20,080 --> 01:02:22,606
Nonsense.
They just want to take a walk...
637
01:02:28,200 --> 01:02:30,168
Does it hurt a lot?
638
01:02:30,600 --> 01:02:31,601
No.
639
01:02:33,960 --> 01:02:38,124
-Did I look pathetic when I fell down?
-Not at all.
640
01:02:38,360 --> 01:02:39,600
Okay.
641
01:02:42,280 --> 01:02:44,362
Maybe a little.
642
01:02:44,840 --> 01:02:50,131
No. You stepped in between them, man.
That's the only thing that counts.
643
01:02:50,400 --> 01:02:53,404
It's because you provoked them,
that it went so far.
644
01:02:54,000 --> 01:02:55,968
What do you mean by that?
645
01:02:56,440 --> 01:03:00,240
You'd already done plenty
to piss them off.
646
01:03:00,520 --> 01:03:03,205
You should ignore them
and just keep going.
647
01:03:03,440 --> 01:03:05,568
Everyone knows that.
648
01:03:05,720 --> 01:03:10,567
Do you know how many times I've tried
to ignore these comments?
649
01:03:10,800 --> 01:03:12,211
Your comments.
650
01:03:13,280 --> 01:03:18,161
Do you know how it feels
when you weigh 80 kilos as a child
651
01:03:18,320 --> 01:03:21,642
and everyone calls you
"Gay Julika"?
652
01:03:21,880 --> 01:03:24,087
and "elephant girl" and...
653
01:03:26,200 --> 01:03:28,282
-Dish rag.
-Dish rag.
654
01:03:28,840 --> 01:03:32,970
-Do you know how that feels?
-Of course not.
655
01:03:34,960 --> 01:03:37,042
You feel a little like shit.
656
01:03:37,200 --> 01:03:40,204
It took a long time
for me to get over it.
657
01:03:40,360 --> 01:03:43,682
That's why I don't ignore it anymore.
658
01:03:44,640 --> 01:03:46,130
Absolutely not.
659
01:03:54,680 --> 01:03:56,569
I'm sorry.
660
01:04:00,040 --> 01:04:01,280
Thanks.
661
01:04:08,360 --> 01:04:10,567
You really look great.
662
01:04:11,360 --> 01:04:12,725
Really?
663
01:04:12,920 --> 01:04:14,251
Absolutely.
664
01:04:14,520 --> 01:04:18,047
But deep in my heart
I'm not the same.
665
01:04:18,400 --> 01:04:20,368
That fat little...
666
01:04:21,880 --> 01:04:23,644
depressed girl.
667
01:05:15,920 --> 01:05:17,922
What do you mean?
668
01:05:18,520 --> 01:05:21,603
Would you like
to fuck that little fat girl?
669
01:05:22,040 --> 01:05:23,246
Um...
670
01:05:23,520 --> 01:05:27,320
Say it. That you want to fuck
the little fat girl.
671
01:05:27,520 --> 01:05:30,410
-Say it, or...
-Yeah, say it.
672
01:05:31,560 --> 01:05:34,643
You want to fuck
the little fat girl.
673
01:05:34,800 --> 01:05:39,931
-I want to fuck the little fat...
-Yeah, say it. Fuck the fat girl.
674
01:05:40,080 --> 01:05:43,050
-The little fat girl, I want...
-Louder.
675
01:05:43,280 --> 01:05:48,923
-The little fat girl, you want to...
-Stop. Stop. Julika, wait. Stop.
676
01:05:49,080 --> 01:05:52,129
-What?
-Please. I, I...
677
01:05:52,280 --> 01:05:55,329
-We shouldn't do that.
-Why?
678
01:05:56,080 --> 01:05:58,082
Am I too fat for you?
679
01:05:58,240 --> 01:06:00,208
No, not at all.
680
01:06:00,680 --> 01:06:04,890
I just mean, man,
that feels a little strange.
681
01:06:10,120 --> 01:06:12,885
Do you really think I'm too fat?
682
01:06:13,840 --> 01:06:15,080
What?
683
01:06:19,400 --> 01:06:21,164
Okay, Julika.
684
01:06:21,640 --> 01:06:23,130
Fuck off.
685
01:06:23,520 --> 01:06:26,000
All that I want to say is,
686
01:06:26,160 --> 01:06:31,166
yeah, it honestly, for me,
feels a little strange.
687
01:06:31,320 --> 01:06:36,360
Yeah? So if after so many years,
we were to,
688
01:06:36,560 --> 01:06:38,608
in the same way as anyone else,
689
01:06:39,000 --> 01:06:41,890
dealing with the past...
690
01:06:42,040 --> 01:06:46,364
-What? Dealing with the past?
-Yeah, the past.
691
01:06:46,560 --> 01:06:51,122
What kind of pathetic person
are you, really? Hm?
692
01:06:51,280 --> 01:06:54,329
Should we maybe go get a drink?
693
01:06:54,600 --> 01:06:58,400
Stay away!
Everyone wants to fuck me. Get out of here.
694
01:06:58,680 --> 01:07:03,368
I'm done with you. Go quickly.
I'm going to get hysterical soon. Go.
695
01:07:03,560 --> 01:07:04,925
Okay.
696
01:07:10,560 --> 01:07:11,800
Julika...
697
01:07:12,400 --> 01:07:15,449
I told you --
You can go piss yourself.
698
01:08:18,640 --> 01:08:22,690
-Hello.
-Hello. Do you still have coffee?
699
01:08:22,840 --> 01:08:26,765
Not any more, no.
The machine has already been cleaned.
700
01:08:26,920 --> 01:08:30,606
-A vodka and a beer then, okay?
-Gladly.
701
01:09:08,120 --> 01:09:11,090
Are you a lonely wolf?
702
01:09:12,280 --> 01:09:15,045
Can we get two more here?
703
01:09:17,520 --> 01:09:20,603
I don't understand people anymore.
704
01:09:22,280 --> 01:09:26,569
I don't understand a single word,
that they all say.
705
01:09:27,600 --> 01:09:31,366
If you don't mind,
I'd like to be left alone.
706
01:09:32,120 --> 01:09:36,887
I don't have the faintest idea
what you're actually talking about.
707
01:09:39,280 --> 01:09:41,806
Do you understand what I mean?
708
01:09:44,640 --> 01:09:45,846
No...
709
01:09:46,560 --> 01:09:51,282
Listen to me. It sounds
like another language, right?
710
01:09:54,960 --> 01:09:58,407
-They speak German.
-Oh, they speak German?
711
01:09:58,680 --> 01:10:01,729
-Yeah, most of them.
-Yup.
712
01:10:01,880 --> 01:10:05,282
-So I should be able to understand them.
-Yes.
713
01:10:05,760 --> 01:10:09,082
Ah. Don't I also speak German?
714
01:10:09,320 --> 01:10:10,970
-But?
-But actually, yeah, I do.
715
01:10:11,120 --> 01:10:13,282
Yes, no? Actually, yes.
716
01:10:16,280 --> 01:10:18,248
Cheers, my friend.
717
01:10:18,400 --> 01:10:19,686
Cheers.
718
01:10:32,880 --> 01:10:36,965
-You're not from here, are you?
-Why do you ask?
719
01:10:37,120 --> 01:10:39,521
Kid, of course I'm from here!
720
01:10:41,040 --> 01:10:43,930
I was just away for a little bit.
721
01:10:44,320 --> 01:10:45,970
60 years.
722
01:10:46,640 --> 01:10:51,680
You were just a sparkle
in the eye of a sailor, right?
723
01:10:56,680 --> 01:10:59,843
-And where were you for 60 years?
-Away.
724
01:11:00,400 --> 01:11:01,640
Aha.
725
01:11:07,800 --> 01:11:10,326
And now I'm back.
726
01:11:12,120 --> 01:11:13,406
I understand.
727
01:11:13,960 --> 01:11:17,362
You don't understand.
You don't understand anything.
728
01:11:18,680 --> 01:11:22,241
Everything looked very
different here, my friend.
729
01:11:22,400 --> 01:11:25,449
Over there was my school.
I was so dirty.
730
01:11:25,720 --> 01:11:28,291
We pissed our pants,
731
01:11:28,440 --> 01:11:31,523
because we had to stand at attention
at the front of the class
732
01:11:31,680 --> 01:11:37,130
and greet the F�hrer:
"Heil Hitler" here, "heil Hilter," there.
733
01:11:37,360 --> 01:11:39,203
-Hey, hey!
-It's OK.
734
01:11:41,040 --> 01:11:45,011
You can't really understand it,
when you're that old.
735
01:11:45,240 --> 01:11:48,926
What do you do, then?
You do what everyone does.
736
01:11:49,160 --> 01:11:52,050
It's always been nice here, right?
737
01:11:52,600 --> 01:11:57,447
Or are you of the other opinion?
Yeah? Are you of the other opinion?
738
01:11:57,640 --> 01:12:00,246
Perhaps from today's perspective...
739
01:12:00,400 --> 01:12:03,563
Yeah. From today's perspective...
740
01:12:03,720 --> 01:12:09,011
Ha! My dear friend,"from
today's perspective" meant nothing then.
741
01:12:09,680 --> 01:12:13,048
From today's perspective.
I was away for sixty years.
742
01:12:13,200 --> 01:12:15,521
I can't honestly remember.
743
01:12:15,680 --> 01:12:20,720
Over there, where the parking lot is,
that was once a playing field.
744
01:12:20,880 --> 01:12:24,601
My gang used to hang out there
the whole afternoon.
745
01:12:24,760 --> 01:12:29,084
I was the littlest and had to play goal.
Yeah, so it went.
746
01:12:29,240 --> 01:12:34,121
In front of here my old man
taught me to ride a bike.
747
01:12:34,280 --> 01:12:36,328
I tell you, I don't know,
748
01:12:36,520 --> 01:12:40,286
how often I fell
on my face out there.
749
01:12:40,560 --> 01:12:44,042
But he never stopped.
We always continued.
750
01:12:44,200 --> 01:12:49,445
Suddenly one day I was able
to ride a long way by myself.
751
01:12:50,120 --> 01:12:54,808
It was good, that the bike was perhaps
a little too big for me.
752
01:12:54,960 --> 01:13:00,967
People always laughed about
how proud I was about my long ride.
753
01:13:03,640 --> 01:13:06,086
"Don't let them laugh at you",
754
01:13:06,360 --> 01:13:08,806
my father told me.
755
01:13:11,000 --> 01:13:15,767
But I never really had the feeling
that they were laughing at me.
756
01:13:17,280 --> 01:13:19,282
I had the feeling,
757
01:13:19,760 --> 01:13:21,683
that they were happy.
758
01:13:27,400 --> 01:13:29,687
And then when they were gone?
759
01:13:31,360 --> 01:13:37,163
Once in the middle of the night
my father woke me up and said:
760
01:13:37,720 --> 01:13:43,045
"Come with me, child, onto the street.
I want to show you something."
761
01:13:45,240 --> 01:13:48,244
So then I was with him in the street.
762
01:13:49,640 --> 01:13:54,407
He put a couple stones
in my hand and said:
763
01:13:55,080 --> 01:13:58,050
"Now look at what you have there."
764
01:14:00,280 --> 01:14:03,807
Then he took a
a stone himself
765
01:14:05,680 --> 01:14:08,889
and broke these panes of glass with it.
766
01:14:11,920 --> 01:14:15,003
Yeah. Right here, where we're sitting.
767
01:14:16,320 --> 01:14:19,005
The street was full of people.
768
01:14:19,760 --> 01:14:21,603
It was pitch black.
769
01:14:21,760 --> 01:14:26,243
Not so bright as today,
where eveything's lit up and shining,
770
01:14:26,400 --> 01:14:30,405
because people
can't bear the darkness anymore.
771
01:14:30,600 --> 01:14:32,090
Pitch black.
772
01:14:35,560 --> 01:14:40,691
And all these people
were breaking windows with stones.
773
01:14:43,080 --> 01:14:46,368
And these windowpanes here, my father
774
01:14:47,360 --> 01:14:49,886
quickly smashed into pieces.
775
01:14:51,720 --> 01:14:54,929
And I stood over there on the street.
776
01:14:55,640 --> 01:14:58,962
and everything was full of broken glass,
777
01:14:59,720 --> 01:15:03,088
and it burned and
the street glittered
778
01:15:03,240 --> 01:15:05,641
because the fire was so bright.
779
01:15:07,720 --> 01:15:10,929
And I can still remember perfectly,
780
01:15:12,080 --> 01:15:15,402
that at some point I started to cry.
781
01:15:20,520 --> 01:15:22,841
And now you ask, why?
782
01:15:24,680 --> 01:15:26,011
Why?
783
01:15:28,240 --> 01:15:30,163
Becuase I thought:
784
01:15:30,840 --> 01:15:36,688
"Because of all these glass shards,
I can't ride my bike here anymore."
785
01:16:19,600 --> 01:16:22,922
-Hey, hey, hey. Is everying OK?
-What?
786
01:16:23,200 --> 01:16:27,967
-Is everything OK with you?
-I can't understand you.
787
01:16:31,600 --> 01:16:34,763
-Call an ambulance, please.
-Yeah.
788
01:16:42,160 --> 01:16:47,087
-Another unit.
-Access isn't clear.
789
01:16:47,240 --> 01:16:49,720
-Other side.
-Heartbeat?
790
01:16:50,560 --> 01:16:52,528
It doesn't look good.
791
01:17:10,440 --> 01:17:13,603
-They can't come in.
-But how's he doing?
792
01:17:14,600 --> 01:17:16,807
-Are you relatives?
-No.
793
01:17:16,960 --> 01:17:19,964
Please take a seat in the waiting room.
794
01:17:31,880 --> 01:17:34,963
Excuse me, do you have a light?
795
01:19:17,560 --> 01:19:19,403
Is he doing better?
796
01:19:20,840 --> 01:19:22,683
He's dead.
797
01:19:23,800 --> 01:19:25,564
I'm sorry.
798
01:19:27,000 --> 01:19:28,240
Hm.
799
01:19:38,080 --> 01:19:42,688
-Have you called his family?
-He doesn't have one.
800
01:19:46,560 --> 01:19:47,891
No one?
801
01:19:58,400 --> 01:20:01,244
Can you tell me what his name is?
802
01:20:03,760 --> 01:20:06,206
I can't, actually.
803
01:20:09,000 --> 01:20:10,684
The first name?
804
01:20:16,080 --> 01:20:17,605
Friedrich.
60583
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.