All language subtitles for Me.Before.You.2016.720p.BRRip.x264.AAC-ETRG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati Download
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,800 --> 00:00:46,800 嗯,你看 2 00:00:46,960 --> 00:00:49,554 我们假期也可以这样啊 3 00:00:50,560 --> 00:00:53,950 不要总是计划着爬山什么的嘛 4 00:00:54,240 --> 00:00:56,470 痒,痒啊 5 00:00:57,720 --> 00:00:59,278 那我停下来了啊? 6 00:00:59,440 --> 00:01:00,589 不要 7 00:01:00,760 --> 00:01:02,193 不过6点15了 8 00:01:02,360 --> 00:01:03,998 - 6点15了? - 嗯 9 00:01:04,640 --> 00:01:06,153 我得起床了 10 00:01:12,040 --> 00:01:13,314 晚上我做饭 11 00:01:34,360 --> 00:01:35,998 想都别想 12 00:01:36,200 --> 00:01:37,519 下大雨了 13 00:01:47,040 --> 00:01:48,837 - 弗雷迪!噢! - 看着点! 14 00:01:49,040 --> 00:01:50,314 对,我在路上了 15 00:01:50,480 --> 00:01:52,198 好的,西海岸还没下班 16 00:01:52,360 --> 00:01:55,432 我现在打给卡迈克尔,我们能谈好 17 00:01:57,800 --> 00:01:59,199 出租车! 18 00:01:59,720 --> 00:02:01,278 对,不会的,别担心 19 00:02:01,440 --> 00:02:02,760 小心! 20 00:02:08,007 --> 00:02:18,195 「遇见你之前」 21 00:02:19,167 --> 00:02:24,359 -=THE LAST FANTASY=- 荣誉出品 分享创作之乐,共赏字幕之美 本字幕仅供学习交流,严禁用于商业用途 22 00:02:24,359 --> 00:02:29,890 -=TLF字幕组=- 翻译:诺阿诺阿&飞翔的鸡 校对:诺阿诺阿&飞翔的鸡 23 00:02:32,920 --> 00:02:34,069 拜拜! 24 00:02:34,240 --> 00:02:36,231 路上小心,约翰! 25 00:02:39,080 --> 00:02:41,435 这个有多少热量? 26 00:02:41,640 --> 00:02:43,232 170卡路里 27 00:02:43,400 --> 00:02:45,470 你昨天刚吃了那个 28 00:02:46,360 --> 00:02:47,634 那个呢? 29 00:02:47,800 --> 00:02:49,074 220卡 30 00:02:49,760 --> 00:02:52,593 不过如果你站着吃会少一些 31 00:02:52,920 --> 00:02:55,434 需要装袋吗? 32 00:02:55,600 --> 00:02:58,751 - 嗯,装袋吧 - 谢了,弗兰克 33 00:03:07,440 --> 00:03:09,954 我觉得我吃不下了 34 00:03:10,120 --> 00:03:11,792 需要我替你打包吗,达菲? 35 00:03:12,000 --> 00:03:13,911 迟点再吃? 36 00:03:28,040 --> 00:03:29,439 我很抱歉 37 00:04:05,560 --> 00:04:07,280 一个月的钱呢,对他来说是笔巨款 38 00:04:07,440 --> 00:04:09,237 她这六年在咖啡馆 39 00:04:09,400 --> 00:04:10,674 一直辛勤工作 40 00:04:10,840 --> 00:04:12,671 他撑不下去了,亲爱的,他也没办法 41 00:04:12,840 --> 00:04:14,273 她现在要做什么? 42 00:04:14,480 --> 00:04:16,416 翠娜在花店也就能挣这么些钱 43 00:04:16,440 --> 00:04:18,635 露露能找到新工作的,她这么有潜力 44 00:04:18,800 --> 00:04:22,679 没有工作了,乔茜,我知道的 45 00:04:22,840 --> 00:04:24,637 你看,我就说了 46 00:04:25,520 --> 00:04:27,351 我们需要那笔钱 47 00:04:27,520 --> 00:04:29,272 别这么紧张,好吗? 48 00:04:29,440 --> 00:04:31,590 她会找到活干的,是吧露露? 49 00:04:33,440 --> 00:04:35,317 干得漂亮,卡勒姆! 50 00:04:36,520 --> 00:04:37,794 跟我一起跑吧,亲爱的! 51 00:04:39,040 --> 00:04:40,837 - 快啊! - 算了吧 52 00:04:41,000 --> 00:04:43,116 - 就跑两圈 - 我的天 53 00:04:45,120 --> 00:04:46,678 你得重新振作起来 54 00:04:46,840 --> 00:04:48,876 想想你想做什么 55 00:04:49,040 --> 00:04:50,336 - 房地产代理不错 - 呃,是啊 56 00:04:50,360 --> 00:04:51,873 售货员,餐饮业 57 00:04:52,040 --> 00:04:53,598 我们要不要重新讨论一下? 58 00:04:53,760 --> 00:04:55,478 你不能一直消沉下去 59 00:04:55,640 --> 00:04:56,720 所有好的企业家 60 00:04:56,800 --> 00:04:58,480 他们都是触底反弹的 61 00:04:58,560 --> 00:04:59,560 我就是这样! 62 00:04:59,720 --> 00:05:01,199 可我不是你啊,帕特 63 00:05:01,400 --> 00:05:03,231 我只会做点心 64 00:05:03,400 --> 00:05:04,958 哎,能不能慢点啊? 65 00:05:05,120 --> 00:05:06,917 我穿错胸罩了 66 00:05:11,400 --> 00:05:12,594 我就是想说 67 00:05:12,760 --> 00:05:15,149 保持微笑,然后去职业介绍所 68 00:05:15,320 --> 00:05:17,072 别担心假期了 69 00:05:17,240 --> 00:05:18,639 我会付钱的 70 00:05:25,000 --> 00:05:26,035 所以最近两个星期 71 00:05:26,200 --> 00:05:27,997 你在鸡肉加工厂待过… 72 00:05:28,160 --> 00:05:29,816 我无法接受那些鸡内脏 73 00:05:29,840 --> 00:05:31,216 在美容店待过 74 00:05:31,240 --> 00:05:32,309 好像热蜡对我并不友好 75 00:05:32,480 --> 00:05:34,550 我这边已经没有推荐了,露易莎 76 00:05:34,720 --> 00:05:36,790 求你了,赛义德!我什么都能做 77 00:05:40,200 --> 00:05:41,713 这有个新的 78 00:05:41,880 --> 00:05:43,916 离你家不是很远 79 00:05:44,080 --> 00:05:47,436 但你得准备一身合适的衣服 80 00:05:48,760 --> 00:05:51,433 给一个残疾男人做陪护 81 00:05:51,600 --> 00:05:52,760 什么样的陪护? 82 00:05:52,920 --> 00:05:55,115 需要会开车,喂饭和其他帮助 83 00:05:55,280 --> 00:05:57,748 六个月定期合同 84 00:05:58,040 --> 00:06:00,429 工资还不少呢 85 00:06:00,600 --> 00:06:02,238 确切地说是非常可观 86 00:06:02,400 --> 00:06:05,073 这已经是他们第五次招人了 87 00:06:05,240 --> 00:06:06,878 他们很着急 88 00:06:07,040 --> 00:06:10,112 没有什么特别需要技术的 89 00:06:10,280 --> 00:06:11,349 很适合你 90 00:06:11,520 --> 00:06:12,714 是嘛? 91 00:06:13,360 --> 00:06:15,078 我知道你不喜欢这么穿 92 00:06:15,240 --> 00:06:17,276 有人喜欢这么穿吗? 93 00:06:17,480 --> 00:06:19,118 我穿着它很合适 94 00:06:19,280 --> 00:06:21,236 那是1983年! 95 00:06:21,440 --> 00:06:23,112 风格变了,亲爱的 96 00:06:23,320 --> 00:06:26,357 但时尚不会过时 97 00:06:38,280 --> 00:06:40,157 - 谢谢 - 再见,亲爱的 98 00:07:03,760 --> 00:07:05,478 - 你一定是露易莎·克拉克了 - 是的 99 00:07:05,640 --> 00:07:07,995 我是卡米拉·特雷纳,进来吧 100 00:07:22,840 --> 00:07:24,353 请坐 101 00:07:24,520 --> 00:07:25,635 噢,好的 102 00:07:26,640 --> 00:07:29,473 你之前有没有过看护经验? 103 00:07:29,640 --> 00:07:31,640 我之前没有做过,但我能学的 104 00:07:31,800 --> 00:07:33,560 你有没有接触过四肢瘫痪的人? 105 00:07:33,720 --> 00:07:35,358 没有 106 00:07:36,160 --> 00:07:38,276 病人下肢完全丧失功能 107 00:07:38,440 --> 00:07:40,510 手臂和手功能也很有限 108 00:07:40,680 --> 00:07:41,680 这会不会妨碍你? 109 00:07:41,840 --> 00:07:44,035 这显然比较妨碍他吧 110 00:07:44,200 --> 00:07:45,200 不好意思 111 00:07:45,400 --> 00:07:46,719 对不起,不,我不是…不 112 00:07:46,880 --> 00:07:48,029 不,我… 113 00:07:50,560 --> 00:07:52,596 - 你没事吧? - 呃,我… 114 00:07:52,840 --> 00:07:53,840 我就是感觉有点热 115 00:07:54,000 --> 00:07:56,036 我可以脱掉外套吗? 116 00:07:59,240 --> 00:08:01,549 你的前任雇主说你 117 00:08:01,720 --> 00:08:05,235 很热心,爱说话,热爱生活 118 00:08:05,400 --> 00:08:06,674 还很有潜力 119 00:08:06,880 --> 00:08:08,359 嗯,我让他这么说的 120 00:08:10,440 --> 00:08:12,556 那你最想做的是什么? 121 00:08:12,760 --> 00:08:14,034 不好意思? 122 00:08:14,200 --> 00:08:16,794 你想有个怎样的职业生涯? 123 00:08:16,960 --> 00:08:19,633 或者想实现什么梦想? 124 00:08:19,800 --> 00:08:20,915 - 呃,这个… - 克拉克小姐 125 00:08:21,080 --> 00:08:24,914 我为什么要聘请你,而不是之前的候选人? 126 00:08:28,040 --> 00:08:31,077 不会吧,你想不出一个理由让我聘请你? 127 00:08:31,280 --> 00:08:33,635 这个,不,有的,特雷纳夫人,我… 128 00:08:33,800 --> 00:08:35,597 我学得很快 129 00:08:35,760 --> 00:08:36,795 我从不生病 130 00:08:36,960 --> 00:08:39,428 而且我就住在城堡附近 131 00:08:39,600 --> 00:08:41,909 而且我比看起来更强壮,我还… 132 00:08:42,120 --> 00:08:43,758 我会泡一杯好茶 133 00:08:43,960 --> 00:08:45,696 你要知道没什么问题是 134 00:08:45,720 --> 00:08:47,551 一杯好茶不能解决的 135 00:08:47,720 --> 00:08:51,235 我不是说您丈夫的半身不遂…四肢瘫痪 136 00:08:51,400 --> 00:08:52,760 - 能用… - 我的丈夫? 137 00:08:53,840 --> 00:08:55,159 是我儿子 138 00:08:55,680 --> 00:08:56,954 您儿子 139 00:08:58,960 --> 00:09:01,793 威尔两年前在一场车祸中受伤 140 00:09:01,960 --> 00:09:03,109 我很抱歉 141 00:09:03,280 --> 00:09:06,477 我一紧张就会说一些傻话 142 00:09:06,640 --> 00:09:08,517 我要出门了 143 00:09:08,680 --> 00:09:10,716 噢,又是面试啊 144 00:09:11,600 --> 00:09:12,800 你晚上会回来吗? 145 00:09:12,960 --> 00:09:15,428 我尽量早点,你需要我做什么吗? 146 00:09:15,600 --> 00:09:16,919 没有,亲爱的,没事 147 00:09:17,560 --> 00:09:19,278 你好,我是史蒂芬,威尔的父亲 148 00:09:21,560 --> 00:09:23,471 露易莎·克拉克 149 00:09:23,640 --> 00:09:25,119 很高兴见到你 150 00:09:25,280 --> 00:09:27,032 我也很高兴见到你 151 00:09:27,480 --> 00:09:28,993 我先走了,亲爱的 152 00:09:38,120 --> 00:09:39,678 那么 153 00:09:42,920 --> 00:09:44,239 你想要这份工作吗? 154 00:09:45,840 --> 00:09:46,840 当然想! 155 00:09:47,000 --> 00:09:48,149 你可以马上开始吗? 156 00:09:48,320 --> 00:09:49,469 当然! 157 00:09:49,640 --> 00:09:50,640 很好 158 00:09:50,800 --> 00:09:53,030 我们先去见一见威尔 159 00:09:53,200 --> 00:09:55,475 好的,嗯,当然 160 00:09:55,640 --> 00:09:58,074 工作时间早八点到下午五点,周一到周六 161 00:09:58,280 --> 00:09:59,315 如果有任何原因 162 00:09:59,480 --> 00:10:01,357 你得迟到或者早退 163 00:10:01,520 --> 00:10:03,317 - 请打电话告诉我 - 好的 164 00:10:03,480 --> 00:10:05,198 我得强调 165 00:10:05,360 --> 00:10:08,955 不能让威尔独自待着超过15分钟 166 00:10:10,000 --> 00:10:11,194 还有… 167 00:10:11,920 --> 00:10:14,309 你可以穿一条不那么露的裙子 168 00:10:14,960 --> 00:10:16,712 哦,是的,当然 169 00:10:19,880 --> 00:10:20,915 这是附属楼 170 00:10:21,080 --> 00:10:23,992 本来是马棚,后来给威尔改建的 171 00:10:26,040 --> 00:10:30,192 我会给你车钥匙,然后给你上保险 172 00:10:30,880 --> 00:10:33,440 内森会教你怎么用斜坡 173 00:10:34,040 --> 00:10:35,917 这是卫生间 174 00:10:38,360 --> 00:10:42,672 橱柜里有茶叶和咖啡 175 00:10:43,360 --> 00:10:44,759 你可以自己拿 176 00:10:45,640 --> 00:10:47,596 冰箱里会一直有食物 177 00:10:48,600 --> 00:10:52,388 你和威尔可以磨合出合适的交流程度 178 00:10:52,560 --> 00:10:54,039 显然… 179 00:10:54,200 --> 00:10:56,509 我希望你能尽快适应 180 00:10:56,680 --> 00:10:58,760 你得把自己当成他的朋友 181 00:10:58,880 --> 00:11:00,711 而不是陪护工,这样就很好了 182 00:11:00,880 --> 00:11:02,632 你有问题吗? 183 00:11:02,800 --> 00:11:03,800 没有 184 00:11:03,960 --> 00:11:05,256 那我就把你介绍给威尔了 185 00:11:05,280 --> 00:11:06,400 他应该穿好衣服了 186 00:11:10,240 --> 00:11:12,754 他有时候状态好有时候状态差 187 00:11:12,920 --> 00:11:15,593 特雷纳夫人,我不会让你失望的 188 00:11:16,720 --> 00:11:17,755 很好 189 00:11:18,280 --> 00:11:20,475 我给你介绍个人 190 00:11:20,640 --> 00:11:22,676 好的,他穿好了,翠娜夫人 191 00:11:23,760 --> 00:11:26,354 威尔,这是露易莎·克拉克 192 00:11:31,360 --> 00:11:32,429 我是小露! 193 00:11:36,880 --> 00:11:38,336 威尔 194 00:11:38,360 --> 00:11:39,429 威廉 195 00:11:43,800 --> 00:11:45,119 威廉,别这样 196 00:11:47,320 --> 00:11:49,993 你好,露易莎·克拉克,我是威尔·特雷纳 197 00:11:51,800 --> 00:11:53,711 你的裙子好像出了点问题 198 00:11:56,800 --> 00:11:58,677 你真不安分,先生 199 00:11:58,840 --> 00:12:00,273 早上好,我是内森 200 00:12:03,120 --> 00:12:04,155 好了 201 00:12:04,320 --> 00:12:05,560 我就不管你们了 202 00:12:05,600 --> 00:12:09,275 克拉克小姐,内森会告诉你威尔的日常和装备 203 00:12:09,440 --> 00:12:11,476 母亲,你没必要替我说这些 204 00:12:11,640 --> 00:12:13,471 我脑子没瘫 205 00:12:14,360 --> 00:12:15,360 至少现在没瘫 206 00:12:31,120 --> 00:12:32,155 我是小露! 207 00:12:33,640 --> 00:12:35,870 是啊,你刚刚说过了 208 00:12:38,880 --> 00:12:40,757 需要我给你们泡茶吗? 209 00:12:41,120 --> 00:12:42,678 扳手!我的扳手在哪? 210 00:12:42,840 --> 00:12:44,831 妈,你能关一下煤气吗? 211 00:12:45,000 --> 00:12:46,400 那是餐具抽屉,伯纳德 212 00:12:46,480 --> 00:12:47,656 你把油搞得到处都是 213 00:12:47,680 --> 00:12:48,816 又要烧不熟了 214 00:12:48,840 --> 00:12:51,400 家里的东西又到处乱放 215 00:12:51,560 --> 00:12:53,869 露露阿姨!露露阿姨! 216 00:12:55,840 --> 00:12:58,195 你成功了,是吧? 217 00:12:58,760 --> 00:12:59,829 是的! 218 00:13:05,040 --> 00:13:07,190 露易莎·克拉克,为特雷纳一家工作 219 00:13:07,360 --> 00:13:08,839 奇迹从不停止 220 00:13:09,000 --> 00:13:10,040 是啊 221 00:13:16,960 --> 00:13:18,029 好了 222 00:13:19,880 --> 00:13:23,429 这些就是你需要知道的所有东西 223 00:13:23,600 --> 00:13:25,556 重活一般由我来做 224 00:13:25,720 --> 00:13:29,508 但这有个时间表,你可以看看他要做的事情 225 00:13:31,280 --> 00:13:32,713 我得管着他吃药? 226 00:13:32,880 --> 00:13:36,395 早晨他起床之后得让他吃升压药 227 00:13:36,560 --> 00:13:37,913 抗痉挛药片 228 00:13:38,080 --> 00:13:40,514 一天四次,防止肌肉痉挛 229 00:13:40,680 --> 00:13:42,557 治神经疼痛的药片 230 00:13:42,720 --> 00:13:45,757 如果他向你要止痛药,你可以给他 231 00:13:45,920 --> 00:13:48,559 不到万不得已不能给他吃安眠药 232 00:13:48,760 --> 00:13:52,196 安眠药会让他变得有点烦躁 233 00:13:53,760 --> 00:13:55,193 不,是很烦躁 234 00:13:57,600 --> 00:13:58,715 好多东西要记啊 235 00:13:58,880 --> 00:14:00,279 这些都记在本子上了 236 00:14:00,480 --> 00:14:01,754 他知道要做这些 237 00:14:01,920 --> 00:14:03,433 虽然他不想做 238 00:14:03,600 --> 00:14:04,749 你有我号码 239 00:14:04,920 --> 00:14:07,280 我很多病人都在附近,所以我不会离得很远 240 00:14:07,400 --> 00:14:09,550 如果他想要… 241 00:14:09,720 --> 00:14:10,755 别担心 242 00:14:10,920 --> 00:14:12,797 你过来不是给他检查身体的 243 00:14:14,920 --> 00:14:16,399 那我来做什么? 244 00:14:17,400 --> 00:14:18,799 应该是让他开心起来吧 245 00:14:33,480 --> 00:14:34,480 你好 246 00:14:35,600 --> 00:14:36,999 你好 247 00:14:37,600 --> 00:14:39,256 我觉得我们下午可以出去转转 248 00:14:39,280 --> 00:14:40,560 你觉得去哪里好? 249 00:14:40,680 --> 00:14:43,520 听说你有辆车,轮椅可以上去 250 00:14:43,640 --> 00:14:46,074 你觉得开车兜风对我有好处 251 00:14:46,280 --> 00:14:48,748 呼吸新鲜空气 252 00:14:48,920 --> 00:14:50,114 你平常都做些什么? 253 00:14:50,320 --> 00:14:51,600 我什么都不做,克拉克小姐 254 00:14:51,640 --> 00:14:54,791 我就坐着,就这么活着 255 00:14:54,960 --> 00:14:57,155 好吧,我帮你把电脑拿来 256 00:14:57,320 --> 00:14:59,993 你找到四肢瘫痪互助小组了? 257 00:15:00,160 --> 00:15:01,639 瘫痪人小组? 258 00:15:01,800 --> 00:15:03,631 轮椅俱乐部? 259 00:15:04,840 --> 00:15:07,832 也许我们可以多互相了解一下啊 260 00:15:08,000 --> 00:15:12,073 你可以告诉我你喜欢干什么 261 00:15:13,200 --> 00:15:14,679 也… 262 00:15:14,840 --> 00:15:16,034 也许可以 263 00:15:23,840 --> 00:15:26,035 我对你的印象是这样的,克拉克小姐 264 00:15:26,200 --> 00:15:27,679 我母亲说你喜欢聊天 265 00:15:27,840 --> 00:15:28,875 是的 266 00:15:29,040 --> 00:15:30,155 我们可以做个协议吗? 267 00:15:30,360 --> 00:15:34,717 在我旁边你能不能少说话? 268 00:15:41,880 --> 00:15:43,029 好吧 269 00:15:45,560 --> 00:15:49,109 如果你需要什么,我就在厨房里 270 00:15:49,840 --> 00:15:51,034 太好了 271 00:16:23,840 --> 00:16:25,990 他怎么样? 272 00:16:26,520 --> 00:16:29,671 他模仿完霍金了?还是在学《我的左脚》? 273 00:16:30,080 --> 00:16:31,080 他很好! 274 00:16:31,240 --> 00:16:33,435 好的,你可以吃午餐了 275 00:16:33,600 --> 00:16:37,036 我和特雷纳先生每天这时候有事要忙 276 00:17:07,600 --> 00:17:09,113 早上好! 277 00:17:13,960 --> 00:17:15,313 嗨! 278 00:17:19,440 --> 00:17:20,440 今天不太好 279 00:17:20,640 --> 00:17:21,959 你想喝杯茶吗? 280 00:17:33,040 --> 00:17:34,234 对不起 281 00:17:39,680 --> 00:17:40,749 瓦尔迪塞尔滑雪场 282 00:17:41,960 --> 00:17:43,473 那年雪很厚 283 00:17:43,640 --> 00:17:44,914 抱歉,我就是… 284 00:17:45,120 --> 00:17:47,680 你就是看了看我的照片 285 00:17:47,840 --> 00:17:50,195 在想原本多好的生活现在变成这样 286 00:17:50,360 --> 00:17:51,679 简直糟透了 287 00:17:52,160 --> 00:17:54,720 如果你想继续看的话,其他的在抽屉里 288 00:18:15,360 --> 00:18:16,839 早上好 289 00:18:17,440 --> 00:18:19,954 每次我说话的时候,他看我就好像在看傻子 290 00:18:20,160 --> 00:18:22,151 不过说真的,你确实挺傻的 291 00:18:22,320 --> 00:18:24,880 是啊,可是他并不知道 292 00:18:25,680 --> 00:18:27,352 也许在知道这个人会不会留下来之前 293 00:18:27,520 --> 00:18:29,376 他对所有人都这样 294 00:18:29,400 --> 00:18:30,680 我是说这才过了十天呢 295 00:18:30,880 --> 00:18:32,029 就像过了一辈子 296 00:18:32,200 --> 00:18:33,553 你不能不干,露露 297 00:18:33,720 --> 00:18:35,870 看着我都这样了 298 00:18:42,240 --> 00:18:45,073 我在考虑回学校读书 299 00:18:45,240 --> 00:18:47,896 有人从商学院退学了,所以我可以回去了 300 00:18:47,920 --> 00:18:49,353 什么?托马斯怎么办? 301 00:18:49,560 --> 00:18:52,757 学校里有托儿所,我们周末会回来的 302 00:18:53,720 --> 00:18:55,136 我没有帕特里克这样的男朋友,露露 303 00:18:55,160 --> 00:18:57,674 我觉得我永远也不会有帕特里克 304 00:18:57,840 --> 00:18:59,034 我需要这个机会 305 00:18:59,240 --> 00:19:00,434 我懂了 306 00:19:00,600 --> 00:19:02,875 你只是要我待在这干这份难搞的工作 307 00:19:03,040 --> 00:19:04,268 这样我就能照应爸妈 308 00:19:04,440 --> 00:19:06,556 - 我也做了我的那一份啊 - 是嘛? 309 00:19:07,640 --> 00:19:10,632 我不能待在这里 310 00:19:10,800 --> 00:19:12,870 你知道的 311 00:19:13,040 --> 00:19:15,873 拜托了,为了我和汤姆 312 00:19:32,680 --> 00:19:36,719 露易莎,有人要来看他,在路上了 313 00:19:37,560 --> 00:19:40,074 威尔的朋友,没想到他们会来 314 00:19:40,600 --> 00:19:41,635 你也许得… 315 00:19:41,800 --> 00:19:43,518 我会泡点茶和咖啡 316 00:19:43,680 --> 00:19:45,477 然后不露面 317 00:19:45,920 --> 00:19:47,751 嗯,那就好 318 00:19:48,360 --> 00:19:49,918 我觉得我… 319 00:19:52,320 --> 00:19:54,231 我觉得我也不会打扰他们 320 00:20:01,760 --> 00:20:03,280 所以理疗效果怎么样? 321 00:20:03,440 --> 00:20:05,670 一切顺利吗?有好转吗? 322 00:20:05,840 --> 00:20:07,159 没有 323 00:20:08,000 --> 00:20:09,069 好吧,你看起来很不错 324 00:20:09,240 --> 00:20:10,639 - 是啊 - 那… 325 00:20:13,160 --> 00:20:14,309 那么 326 00:20:14,520 --> 00:20:16,431 我该怎么报答你的好意? 327 00:20:17,800 --> 00:20:19,616 我很抱歉过了这么久,我太忙了 328 00:20:19,640 --> 00:20:21,696 我在周末还不得不工作 329 00:20:21,720 --> 00:20:23,517 办公室的事情实在是太疯狂了 330 00:20:23,680 --> 00:20:24,874 有个纽约来的小伙 331 00:20:25,040 --> 00:20:26,296 贝恩斯!你有没有碰到过他? 332 00:20:26,320 --> 00:20:27,435 没有 333 00:20:27,600 --> 00:20:29,795 太可怕了,就像个怪物! 334 00:20:29,960 --> 00:20:32,394 很多时候我觉得我都起不开身 335 00:20:47,400 --> 00:20:49,197 说两句话吧 336 00:20:52,200 --> 00:20:54,270 恭喜 337 00:20:54,480 --> 00:20:56,152 我们都不希望发生这种事情 338 00:20:56,320 --> 00:20:58,356 我们是多年朋友 339 00:20:58,520 --> 00:20:59,635 如果说实话 340 00:20:59,800 --> 00:21:02,040 鲁伯特在事故之后提供了很多帮助 341 00:21:02,160 --> 00:21:03,309 他人真好 342 00:21:03,480 --> 00:21:04,708 威尔,拜托,我… 343 00:21:06,600 --> 00:21:08,636 我们也许该走了 344 00:21:13,640 --> 00:21:16,029 我很抱歉,威尔,真的抱歉 345 00:21:16,200 --> 00:21:17,200 我们都很抱歉 346 00:21:17,360 --> 00:21:20,591 而且我…我们都希望情况有所好转 347 00:21:42,480 --> 00:21:43,480 谢谢 348 00:21:43,640 --> 00:21:45,278 我试了几个月 349 00:21:45,440 --> 00:21:47,160 他就是拒绝我,不让我过来 350 00:21:47,840 --> 00:21:51,719 你只能帮助那些愿意让你帮助的人 351 00:22:08,320 --> 00:22:10,959 我在想你是不是要我… 352 00:22:20,440 --> 00:22:23,056 好吧,在我打扫完之前你最好别动 353 00:22:23,080 --> 00:22:26,038 因为我不知道扎坏了轮胎该怎么办 354 00:22:32,720 --> 00:22:34,472 简直糟透了! 355 00:22:34,640 --> 00:22:38,349 是他女朋友和他最好的朋友 356 00:22:38,520 --> 00:22:40,078 你不能责怪她 357 00:22:40,240 --> 00:22:41,776 说实话,要是我也全身瘫痪了 358 00:22:41,800 --> 00:22:43,176 你会一直陪在我身边吗? 359 00:22:43,200 --> 00:22:45,111 我当然会 360 00:22:45,280 --> 00:22:48,397 我不想有人因为怜悯陪在我身边 361 00:22:48,560 --> 00:22:50,994 我是说,让陌生人给你擦屁股,天啊 362 00:22:51,160 --> 00:22:52,880 想想你什么事情都干不了 363 00:22:53,040 --> 00:22:55,793 不能跑步,不能骑车 364 00:22:55,960 --> 00:22:56,995 不能滚床单 365 00:22:57,160 --> 00:22:58,776 可以滚床单啊 366 00:22:58,800 --> 00:23:00,756 那也只能是姑娘在上面 367 00:23:00,920 --> 00:23:03,150 那我们就这么做 368 00:23:03,960 --> 00:23:05,632 - 好了,听我说 - 嗯 369 00:23:05,800 --> 00:23:07,711 - 关于假期的事 - 嗯 370 00:23:07,880 --> 00:23:10,474 你想不想去… 371 00:23:10,760 --> 00:23:11,760 挪威? 372 00:23:11,920 --> 00:23:13,273 挪威 373 00:23:15,360 --> 00:23:17,999 想啊!当然想! 374 00:23:18,280 --> 00:23:19,633 - 太好了! - 没错 375 00:23:21,440 --> 00:23:22,475 伙计们,我参加 376 00:23:22,640 --> 00:23:24,870 - 真的吗? - 对!太棒了! 377 00:23:25,040 --> 00:23:27,349 呃,等等,我们,你参加什么? 378 00:23:28,000 --> 00:23:29,831 三项全能比赛 379 00:23:30,000 --> 00:23:32,673 60英里自行车,30英里跑步 380 00:23:32,840 --> 00:23:35,752 然后在零度以下的北欧海里游泳 381 00:23:37,160 --> 00:23:38,639 这就是我们的假期? 382 00:23:38,800 --> 00:23:40,119 对啊,但不是全部 383 00:23:40,280 --> 00:23:42,919 这只是开始,然后我们就游览什么的 384 00:23:43,080 --> 00:23:45,594 小露,我从来没感觉这么好过 385 00:23:45,760 --> 00:23:47,830 这次是该试试了 386 00:24:11,440 --> 00:24:13,954 我就是想试试能不能修好相框 387 00:24:15,240 --> 00:24:17,276 或者你想要一些新的 388 00:24:17,440 --> 00:24:18,696 我可以午饭的时候进城去买 389 00:24:18,720 --> 00:24:19,720 或者我们一起去 390 00:24:19,880 --> 00:24:20,995 你知道吗,露易莎? 391 00:24:21,160 --> 00:24:23,754 我是故意撞坏这些照片的 392 00:24:24,920 --> 00:24:26,592 抱歉,我不知道… 393 00:24:26,760 --> 00:24:28,876 你以为你都知道 394 00:24:29,040 --> 00:24:30,880 我不想躺在床上的时候 395 00:24:30,960 --> 00:24:32,080 只能对着这些照片 396 00:24:32,160 --> 00:24:34,549 然后等着有人来拉我起来,好吗? 397 00:24:34,720 --> 00:24:36,870 这张艾丽西亚的我就不修了 398 00:24:37,040 --> 00:24:38,519 我不至于那么傻 399 00:24:38,680 --> 00:24:39,908 别给我灌这些鸡汤了 400 00:24:40,120 --> 00:24:42,509 去收拾你奶奶的衣柜吧 401 00:24:42,680 --> 00:24:44,910 或者做一些除了泡茶以外的其他事情 402 00:24:46,800 --> 00:24:48,870 你可以不这么混蛋的! 403 00:24:50,800 --> 00:24:52,320 你对待你的朋友们不友好 404 00:24:52,360 --> 00:24:53,360 好吧,他们自找的 405 00:24:53,520 --> 00:24:55,954 我只是想尽力完成我的工作 406 00:24:56,120 --> 00:24:57,160 所以如果你不把我的生活 407 00:24:57,280 --> 00:24:59,120 搞得像其他人的生活一样痛苦 408 00:24:59,160 --> 00:25:01,071 那就再好不过了 409 00:25:01,240 --> 00:25:02,992 要是我根本就不希望你待在这里呢? 410 00:25:03,160 --> 00:25:05,879 又不是你雇我的,是你妈雇我的 411 00:25:06,040 --> 00:25:08,952 所以除非她说要我走,不然我就待在这里 412 00:25:09,120 --> 00:25:12,874 不是因为我关心你,或者特别喜欢陪着你 413 00:25:13,040 --> 00:25:15,315 只是因为我需要钱 414 00:25:16,440 --> 00:25:18,271 我真的很需要钱 415 00:25:21,840 --> 00:25:24,070 放到抽屉里吧 416 00:25:58,720 --> 00:26:01,234 需要我做什么? 417 00:26:01,400 --> 00:26:03,630 我觉得这是个看片的天气 418 00:26:04,280 --> 00:26:06,236 人与神 419 00:26:13,880 --> 00:26:15,313 关于人的故事? 420 00:26:15,760 --> 00:26:17,955 是的,是法国同志小黄片 421 00:26:19,640 --> 00:26:21,790 你真的不习惯讽刺幽默啊 422 00:26:21,960 --> 00:26:24,633 讽刺还好,我就是不喜欢盛气凌人 423 00:26:24,800 --> 00:26:26,631 你肯定恨我 424 00:26:28,040 --> 00:26:30,270 我从没有恨过别人 425 00:26:33,160 --> 00:26:35,469 需要什么就跟我说 426 00:26:37,160 --> 00:26:38,798 你看过吗 427 00:26:40,040 --> 00:26:42,349 我不是很喜欢这种电影 428 00:26:42,840 --> 00:26:44,558 这种电影? 429 00:26:44,720 --> 00:26:46,199 带字幕的电影 430 00:26:46,360 --> 00:26:48,430 你们老师没教你识字吗? 431 00:26:49,360 --> 00:26:50,360 坐吧 432 00:26:50,800 --> 00:26:52,950 跟我一起看,这是命令 433 00:27:24,920 --> 00:27:27,275 - 怎么样? - 他们本来可以走的 434 00:27:27,440 --> 00:27:29,510 - 但他们选择留下 - 是的,不,我知道了 435 00:27:29,680 --> 00:27:31,096 留下来能让生命更有意义 436 00:27:31,120 --> 00:27:32,600 - 但这… - 但你不赞成这样 437 00:27:32,680 --> 00:27:34,910 他们可是牺牲了自己啊! 438 00:27:35,080 --> 00:27:36,256 你能想象的出来吗? 439 00:27:36,280 --> 00:27:37,952 你喜欢这电影吗? 440 00:27:38,120 --> 00:27:39,473 我太喜欢了 441 00:27:41,400 --> 00:27:42,560 要是你敢嘲笑我 442 00:27:42,760 --> 00:27:43,936 我对天发誓,我就把你从椅子上拖下来 443 00:27:43,960 --> 00:27:45,837 我没有嘲笑你 444 00:27:47,160 --> 00:27:50,232 天晴了,我们出去走走? 445 00:27:51,560 --> 00:27:52,754 我就是很好奇 446 00:27:52,920 --> 00:27:54,911 你都已经,呃,多少岁来着? 447 00:27:55,080 --> 00:27:56,080 26岁 448 00:27:56,240 --> 00:27:59,391 都26岁了,却没看过带字幕的电影 449 00:27:59,560 --> 00:28:04,315 我也很好奇为什么你都31岁了 450 00:28:04,480 --> 00:28:07,756 居然没有因为这么高傲被关进橱柜 451 00:28:07,920 --> 00:28:09,069 什么? 452 00:28:09,240 --> 00:28:11,071 《E.T.外星人》是我最喜欢的电影 453 00:28:11,240 --> 00:28:12,992 《E.T.外星人》是所有人最喜欢的电影 454 00:28:13,160 --> 00:28:15,390 - 我看过所有《007》 - 大家都看过 455 00:28:15,560 --> 00:28:18,313 我还特别喜欢《世界末日》 456 00:28:18,480 --> 00:28:19,549 布鲁斯·威利斯 457 00:28:19,760 --> 00:28:22,877 石油工人要从陨石手里拯救世界,他做到了 458 00:28:23,040 --> 00:28:24,632 这部还不错 459 00:28:24,800 --> 00:28:27,473 所以你不上班的时候都做什么,露易莎·克拉克? 460 00:28:29,600 --> 00:28:31,636 我…我跟家人待在一起 461 00:28:31,800 --> 00:28:33,916 会去酒吧 462 00:28:34,080 --> 00:28:36,548 看电视 463 00:28:36,720 --> 00:28:38,358 我…我会看帕特里克跑步 464 00:28:38,520 --> 00:28:40,317 - 帕特里克是你男朋友? - 是的 465 00:28:40,920 --> 00:28:42,478 但你不跟他一起跑? 466 00:28:42,640 --> 00:28:44,710 我不是跑步的料 467 00:28:44,880 --> 00:28:46,791 这些爱好都很不错啊 468 00:28:46,960 --> 00:28:49,155 不,不,好吧,我还看点书 469 00:28:49,320 --> 00:28:51,276 我还喜欢服装 470 00:28:51,440 --> 00:28:53,158 你喜欢服装? 471 00:28:55,320 --> 00:28:56,878 我没有多少爱好,好吗? 472 00:28:57,040 --> 00:28:59,270 我每天就是工作,然后回家 473 00:29:01,480 --> 00:29:03,914 你的生活比我还无聊呢 474 00:29:08,400 --> 00:29:10,277 他心情不错啊 475 00:29:10,440 --> 00:29:13,671 他告诉我你给他做了绿色肉汁的意面 476 00:29:13,840 --> 00:29:17,150 我之前从没加过罗勒青酱 477 00:29:17,320 --> 00:29:19,880 不管怎样,一切都很不错 478 00:29:20,040 --> 00:29:23,237 过了这么久他终于又笑了 479 00:29:50,120 --> 00:29:51,400 你好啊,特雷纳先生 480 00:29:51,440 --> 00:29:52,634 你今天怎么样? 481 00:29:52,800 --> 00:29:54,280 内森,他们在里面干什么? 482 00:29:54,720 --> 00:29:56,676 他每六个月要做一次体检 483 00:29:56,840 --> 00:29:58,398 看看有没有好转? 484 00:29:58,920 --> 00:30:00,751 不,这是脊髓损伤 485 00:30:02,240 --> 00:30:03,856 他已经…他不能再有好转了 486 00:30:03,880 --> 00:30:06,519 但你还给他做这么多训炼 487 00:30:06,920 --> 00:30:08,911 这是为了防止肌肉萎缩 488 00:30:10,680 --> 00:30:14,229 威尔的身体从这以下都不能动了 489 00:30:14,400 --> 00:30:16,550 是的,但他还在努力,是吧? 490 00:30:17,080 --> 00:30:19,435 他第一年把所有精力都放在理疗上了 491 00:30:19,600 --> 00:30:23,275 结果只是他的拇指和食指能稍微活动 492 00:30:23,440 --> 00:30:26,910 然后就是第一轮肺炎,自主神经反射异常… 493 00:30:27,080 --> 00:30:28,559 什么意思啊? 494 00:30:28,760 --> 00:30:30,352 好吧,他的血压 495 00:30:30,520 --> 00:30:31,560 - 时高时低 - 是的 496 00:30:31,720 --> 00:30:33,233 他随时有可能被感染 497 00:30:33,400 --> 00:30:36,710 但用药物能一直有效对吧? 498 00:30:36,880 --> 00:30:38,711 是的 499 00:30:38,880 --> 00:30:41,394 但没有人能治愈脊髓受伤 500 00:30:52,040 --> 00:30:53,951 我听说这部很棒 501 00:30:55,040 --> 00:30:57,235 我们突然会说西班牙语了? 502 00:30:57,400 --> 00:30:58,400 不是,有字幕的 503 00:30:58,560 --> 00:31:00,710 过一会你就会忽略字幕了 504 00:31:01,000 --> 00:31:03,719 两张威尔·法瑞尔的,谢谢 505 00:31:32,880 --> 00:31:34,029 他还好吗? 506 00:31:34,240 --> 00:31:36,595 不太好,有点受凉 507 00:31:36,760 --> 00:31:37,875 内森在哪? 508 00:31:38,080 --> 00:31:39,593 我给他打电话了,他很快就来 509 00:31:39,760 --> 00:31:41,320 卡米拉得去一趟伦敦 510 00:31:41,480 --> 00:31:42,680 你能应付过来吧? 511 00:31:43,560 --> 00:31:44,834 - 当然 - 是嘛? 512 00:31:45,000 --> 00:31:46,069 是的 513 00:31:48,360 --> 00:31:50,510 如果你需要我,给我打电话就行 514 00:31:50,720 --> 00:31:51,835 好的 515 00:31:58,240 --> 00:31:59,832 威尔,有什么需要的? 516 00:32:00,800 --> 00:32:02,313 我的枕头不是很舒服 517 00:32:05,080 --> 00:32:06,308 要怎么弄? 518 00:32:06,480 --> 00:32:11,156 把你手伸到我头后面,托着脖子轻轻抬起来 519 00:32:11,360 --> 00:32:12,588 好的 520 00:32:17,680 --> 00:32:19,716 - 我的天 - 怎么了? 521 00:32:19,880 --> 00:32:21,677 你手好冰啊 522 00:32:29,520 --> 00:32:30,748 好点了 523 00:32:32,920 --> 00:32:35,195 需要给你拿点止痛药吗? 524 00:32:36,480 --> 00:32:38,630 - 好 - 谢谢 525 00:32:57,720 --> 00:32:58,914 威尔 526 00:33:02,600 --> 00:33:03,749 威尔? 527 00:33:07,360 --> 00:33:08,918 威尔?我是… 528 00:33:10,720 --> 00:33:11,755 我是露露 529 00:33:14,440 --> 00:33:15,668 我知道 530 00:33:17,840 --> 00:33:19,600 需要我做什么吗? 531 00:33:19,760 --> 00:33:20,909 拿点药或者其他什么? 532 00:33:21,080 --> 00:33:22,911 我真的很担心啊 533 00:33:34,400 --> 00:33:35,816 你好,我是史蒂芬 534 00:33:35,840 --> 00:33:39,515 请留下姓名和号码,我会给你回电 535 00:33:40,240 --> 00:33:41,912 特雷纳先生,我是小露,我… 536 00:33:42,120 --> 00:33:43,553 我很担心威尔 537 00:33:43,720 --> 00:33:46,029 你能不能给我回电话 538 00:33:46,200 --> 00:33:47,838 谢谢,再见 539 00:33:55,240 --> 00:33:56,798 你好,我是内森 540 00:33:56,960 --> 00:33:59,076 请留言,我会给你回电 541 00:34:00,760 --> 00:34:01,795 别打给我妈 542 00:34:01,960 --> 00:34:02,960 什么? 543 00:34:03,440 --> 00:34:05,510 会没事的,克拉克 544 00:34:18,200 --> 00:34:19,997 抱歉,只能走路过来 545 00:34:20,200 --> 00:34:21,800 花了好半天,这鬼天气真是… 546 00:34:21,920 --> 00:34:22,920 怎么样? 547 00:34:23,120 --> 00:34:25,280 很不好,他神情恍惚,什么都没喝 548 00:34:25,320 --> 00:34:26,456 这样子多久了? 549 00:34:26,480 --> 00:34:27,674 大概4,5小时吧 550 00:34:27,840 --> 00:34:29,496 我打电话了,还给他吃了止痛药 551 00:34:29,520 --> 00:34:30,856 倒不如给他吃点巧克力豆 552 00:34:30,880 --> 00:34:32,400 他说他只是想睡觉 553 00:34:32,520 --> 00:34:33,953 本子上都写着,小露 554 00:34:34,120 --> 00:34:35,872 威尔排汗的方式跟我们不一样 555 00:34:36,040 --> 00:34:38,440 就算只是一点小风寒,体温也会变得很高 556 00:34:38,520 --> 00:34:40,216 - 是的,但是他说… - 去拿个电扇过来 557 00:34:40,240 --> 00:34:42,800 - 还有湿毛巾,赶快 - 好 558 00:34:44,200 --> 00:34:45,792 伙计,你还好吗? 559 00:34:45,960 --> 00:34:48,076 威尔,你还好吗? 560 00:34:48,840 --> 00:34:50,068 我来了,兄弟,坚持住 561 00:34:50,240 --> 00:34:51,559 坚持住 562 00:34:51,720 --> 00:34:52,835 给 563 00:34:56,120 --> 00:34:58,076 看好了,小露,你得看着我做 564 00:34:58,280 --> 00:35:00,316 - 对不起 - 没事 565 00:35:01,160 --> 00:35:02,991 他会没事的 566 00:36:05,840 --> 00:36:07,136 世上有很少的人 567 00:36:07,160 --> 00:36:09,355 声称他们比詹姆斯·邦德更詹姆斯·邦德 568 00:36:09,560 --> 00:36:13,519 但寿星男孩“狂野威利”威尔·特雷纳就是其中之一 569 00:36:13,680 --> 00:36:15,557 威尔,要不总结一下? 570 00:36:15,760 --> 00:36:17,398 我觉得你是下一个,伙计 571 00:36:17,560 --> 00:36:18,834 是啊,没错! 572 00:36:21,920 --> 00:36:23,056 我们都这么想 573 00:36:23,080 --> 00:36:25,435 有没有他做不了的事情呢? 574 00:36:25,600 --> 00:36:27,989 - 我们讨厌他吗? - 是的! 575 00:36:28,200 --> 00:36:31,431 但在他生日上讲这些也不合适 576 00:36:31,600 --> 00:36:33,955 感谢上帝他长得不是很好看 577 00:36:37,040 --> 00:36:38,234 住手! 578 00:36:38,400 --> 00:36:41,597 希望你在看法国同志小黄片 579 00:36:42,960 --> 00:36:45,554 无线信号不是很好 580 00:36:46,080 --> 00:36:47,752 几点了? 581 00:36:47,920 --> 00:36:49,273 内森去哪了? 582 00:36:49,440 --> 00:36:51,590 八点半了,他去看别的病人了 583 00:36:52,800 --> 00:36:54,677 雪下得很大 584 00:36:57,400 --> 00:36:59,630 你不是该回家了吗? 585 00:37:00,960 --> 00:37:02,871 今天你只能跟我待在一起了 586 00:37:10,600 --> 00:37:12,636 威尔,我能问你件事吗? 587 00:37:12,800 --> 00:37:14,597 我就知道你会问 588 00:37:15,600 --> 00:37:16,635 怎么回事? 589 00:37:16,800 --> 00:37:19,633 我妈没跟你说?这是他最喜欢的故事 590 00:37:19,840 --> 00:37:20,976 我想知道车祸事故的一些事… 591 00:37:21,000 --> 00:37:23,434 - 摩托车 - 你当时骑着摩托车? 592 00:37:23,600 --> 00:37:25,477 其实,我没有 593 00:37:27,400 --> 00:37:29,311 摩托车撞了我 594 00:37:30,760 --> 00:37:33,718 抱歉,抱歉,我又话多了 595 00:37:33,880 --> 00:37:36,792 你需要休息 596 00:37:37,880 --> 00:37:38,880 不 597 00:37:39,040 --> 00:37:40,553 别走 598 00:37:41,400 --> 00:37:42,400 跟我说说… 599 00:37:42,920 --> 00:37:44,069 跟我说一些开心的事 600 00:37:44,280 --> 00:37:46,475 我经常这么跟我爸说 601 00:37:46,640 --> 00:37:49,359 不过要是你听了他的回答,你会觉得我不正常 602 00:37:49,520 --> 00:37:51,511 都到这个地步了就说说吧,克拉克 603 00:37:52,160 --> 00:37:54,435 我做噩梦的时候他会唱歌 604 00:37:54,600 --> 00:37:55,600 继续 605 00:37:55,760 --> 00:37:57,990 他会唱莫拉宏奇歌 606 00:37:58,160 --> 00:38:00,310 - 唱什么? - 莫拉宏奇歌 607 00:38:00,480 --> 00:38:01,560 我以为所有人都知道 608 00:38:01,720 --> 00:38:04,792 相信我,克拉克,我是从没听过莫拉宏奇 609 00:38:04,960 --> 00:38:06,871 你要我现在唱给你听? 610 00:38:28,200 --> 00:38:29,918 你是不正常 611 00:38:30,120 --> 00:38:31,758 你全家都不正常 612 00:38:31,920 --> 00:38:33,239 你的歌还唱得这么难听 613 00:38:33,400 --> 00:38:35,152 希望你爸能唱得好点 614 00:38:35,320 --> 00:38:36,496 我觉得你想说的是 615 00:38:36,520 --> 00:38:38,720 “谢谢你逗我开心,克拉克小姐” 616 00:38:39,360 --> 00:38:40,918 好吧,克拉克 617 00:38:41,680 --> 00:38:42,908 再说点别的吧 618 00:38:43,080 --> 00:38:44,640 说点跟唱歌没关系的 619 00:38:44,800 --> 00:38:45,835 比如什么? 620 00:38:46,000 --> 00:38:47,194 什么都行 621 00:38:48,000 --> 00:38:49,149 那… 622 00:38:50,040 --> 00:38:52,634 我还小的时候 623 00:38:52,800 --> 00:38:56,110 我妈给了我一双亮闪闪的雨靴 624 00:38:56,280 --> 00:38:58,919 然后我不愿意脱下来 625 00:38:59,080 --> 00:39:03,392 整个夏天都不脱,上床不脱,洗澡也不脱 626 00:39:03,560 --> 00:39:05,994 我最喜欢的装备 627 00:39:06,160 --> 00:39:08,799 就是亮闪闪的雨靴和大黄蜂紧身裤 628 00:39:08,960 --> 00:39:10,234 大黄蜂紧身裤? 629 00:39:10,400 --> 00:39:12,470 - 黄黑条纹的 - 我的天啊 630 00:39:12,640 --> 00:39:15,837 我就是特别特别特别喜欢穿条纹的紧身裤 631 00:39:16,040 --> 00:39:18,998 那现在这些漂亮的雨靴和条纹紧身裤呢? 632 00:39:19,160 --> 00:39:20,912 我穿不下了 633 00:39:21,080 --> 00:39:22,354 我可伤心了 634 00:39:22,520 --> 00:39:23,896 他们也不生产那种紧身裤了 635 00:39:23,920 --> 00:39:25,353 也没有成年女性尺码 636 00:39:25,520 --> 00:39:26,669 很奇怪啊 637 00:39:26,880 --> 00:39:29,599 你就笑吧,你就没有什么特别喜欢的东西? 638 00:39:31,800 --> 00:39:33,233 有 639 00:39:34,200 --> 00:39:35,713 我有 640 00:40:16,680 --> 00:40:18,160 穿鞋品味很有趣啊 641 00:40:19,680 --> 00:40:22,638 帕特里克说我像小妖精皇后 642 00:40:22,800 --> 00:40:23,949 他很委婉 643 00:40:24,600 --> 00:40:27,160 - 别这么跟我笑 - 为什么? 644 00:40:27,360 --> 00:40:28,998 因为我不知道这什么意思 645 00:40:29,400 --> 00:40:31,470 你哪来的这些奇特的品味? 646 00:40:31,640 --> 00:40:33,696 - 你什么意思? - 肯定不是附近的品味 647 00:40:33,720 --> 00:40:34,720 为什么? 648 00:40:34,880 --> 00:40:36,216 因为只有厌倦了生活的人 649 00:40:36,240 --> 00:40:38,435 才会跑到这里 650 00:40:38,600 --> 00:40:40,397 这里的人觉得刺激就跟 651 00:40:40,560 --> 00:40:42,630 图书馆里的“保持安静”标识差不多 652 00:40:43,960 --> 00:40:46,520 你得离开这里,到你的世界去 653 00:40:46,680 --> 00:40:48,671 把你的小妖精鞋子给奇葩男人看吧 654 00:40:48,880 --> 00:40:51,189 - 我爱我的生活 - 你什么都爱 655 00:40:51,360 --> 00:40:53,078 - 我在这很开心 - 你不应该这样啊 656 00:40:53,240 --> 00:40:55,754 你希望我是你常见的那种姑娘,是吧? 657 00:40:55,920 --> 00:40:58,718 去伦敦,跟鲁伯特那种人结婚 658 00:40:58,880 --> 00:41:00,154 他肯定有主了 659 00:41:00,320 --> 00:41:02,216 然后五年内他就跟秘书乱搞 660 00:41:02,240 --> 00:41:03,514 我还要视而不见 661 00:41:03,680 --> 00:41:05,200 然后在晚餐桌上大发牢骚 662 00:41:05,280 --> 00:41:07,561 知道他肯定不会离开因为他不想付赡养费 663 00:41:07,640 --> 00:41:09,551 然后六个星期做一次爱 664 00:41:09,720 --> 00:41:12,871 要不厌其烦地听他说他是多么爱孩子 665 00:41:13,040 --> 00:41:15,429 事实上却一点都不关心孩子 666 00:41:15,600 --> 00:41:17,192 发型很好看 667 00:41:17,360 --> 00:41:18,839 但却一副这样的表情 668 00:41:19,000 --> 00:41:21,150 你永远看不出他是什么意思 669 00:41:21,320 --> 00:41:24,790 还报了疯狂的普拉提班,买了狗,或者马 670 00:41:25,000 --> 00:41:26,696 然后看上了马术教练 671 00:41:26,720 --> 00:41:29,871 看着你丈夫40岁了开始慢跑 672 00:41:30,040 --> 00:41:31,040 买了哈雷摩托 673 00:41:31,200 --> 00:41:33,998 你知道每天他去了办公室 674 00:41:34,160 --> 00:41:38,233 看着年轻人,就觉得他弱爆了! 675 00:41:38,400 --> 00:41:42,518 最后还是离开他,回来让孩子们过一个快乐的童年 676 00:41:44,080 --> 00:41:46,878 有很多离婚协议都是在咖啡店里完成的 677 00:41:47,040 --> 00:41:48,040 抱歉 678 00:41:48,200 --> 00:41:49,838 你怎么会去咖啡馆工作? 679 00:41:50,000 --> 00:41:53,470 翠娜打赌说我不能在24小时内找到工作 680 00:41:53,640 --> 00:41:55,471 我证明她错了 681 00:41:55,640 --> 00:41:57,358 然后就待了六年,干得好! 682 00:41:57,520 --> 00:41:58,953 我本来应该走的 683 00:41:59,160 --> 00:42:01,116 我被曼彻斯特一所学校录取了 684 00:42:01,280 --> 00:42:02,508 你要去学些什么? 685 00:42:03,080 --> 00:42:04,308 时装 686 00:42:04,480 --> 00:42:06,789 所以你为什么没去? 687 00:42:10,920 --> 00:42:12,456 你知道我看到你我怎么想的吗? 688 00:42:12,480 --> 00:42:15,074 - 别说“有潜力” - 就是很有潜力 689 00:42:15,800 --> 00:42:18,155 你需要开阔眼界,克拉克 690 00:42:18,320 --> 00:42:19,912 人生只有一次 691 00:42:20,080 --> 00:42:23,117 你需要拥有丰富的人生 692 00:42:24,240 --> 00:42:26,754 你得刮胡子了! 693 00:42:26,920 --> 00:42:29,559 要是胡子再长长,我就得从里面挑食物残渣了 694 00:42:29,720 --> 00:42:32,917 然后我要起诉你,因为工作过度劳累 695 00:42:33,080 --> 00:42:34,798 - 你在转移话题 - 对 696 00:42:34,960 --> 00:42:36,632 就是这样 697 00:42:36,800 --> 00:42:37,869 好吧 698 00:42:39,720 --> 00:42:41,199 我让你刮 699 00:42:44,960 --> 00:42:46,951 你真的要刮吗? 700 00:42:47,880 --> 00:42:48,995 我… 701 00:42:49,160 --> 00:42:50,639 我真的要刮 702 00:42:50,800 --> 00:42:52,631 我妈肯定会很高兴的 703 00:42:52,840 --> 00:42:53,840 是啊 704 00:42:54,480 --> 00:42:57,074 我们要集中注意力 705 00:43:37,000 --> 00:43:39,309 你表情有点怪怪的 706 00:43:39,480 --> 00:43:42,677 别告诉我你把我眉毛也刮了 707 00:43:42,840 --> 00:43:44,478 只刮了改刮的 708 00:43:49,520 --> 00:43:51,795 自由?你把这个叫做自由? 709 00:43:51,960 --> 00:43:53,234 我们都同意了 710 00:43:53,440 --> 00:43:55,396 但是细节不同意啊,天啊! 711 00:43:55,560 --> 00:43:57,200 如果我没注意到瑞士邮戳… 712 00:43:57,320 --> 00:43:59,311 我们跟威尔已经达成一致了 713 00:43:59,480 --> 00:44:00,799 六个月 714 00:44:00,960 --> 00:44:03,394 不,我答应是为了用六个月 715 00:44:03,560 --> 00:44:04,788 让他改变主意 716 00:44:04,960 --> 00:44:08,748 我没想到你居然主动帮助我们的儿子结束生命! 717 00:44:08,920 --> 00:44:12,913 我不想再冒险看他一个人试图自杀 718 00:44:13,080 --> 00:44:14,957 这不是求救,卡米拉 719 00:44:15,120 --> 00:44:16,917 他就这么打算的,你是知道的 720 00:44:17,080 --> 00:44:21,358 现在我们可以跟他在一起,支持他,爱他 721 00:44:21,520 --> 00:44:24,080 - 他是我儿子! - 他也是我儿子! 722 00:44:25,440 --> 00:44:28,716 这是他的选择,他希望这样 723 00:44:28,880 --> 00:44:31,075 你知道他承受着多大的痛苦 724 00:44:44,960 --> 00:44:47,155 他给了我六个月 725 00:44:47,680 --> 00:44:49,318 我们还能劝劝他 726 00:44:51,240 --> 00:44:53,993 你觉得这个可爱保姆能劝得动他 727 00:44:59,600 --> 00:45:03,036 能把那封信给我吗? 728 00:45:05,520 --> 00:45:06,839 给我吧 729 00:45:21,120 --> 00:45:23,475 刮胡子肯定是你的主意 730 00:45:24,000 --> 00:45:26,798 干得好!他看起来清爽多了 731 00:45:33,000 --> 00:45:35,309 阿森纳4:1领先利物浦 732 00:45:35,480 --> 00:45:36,480 再见 733 00:45:52,240 --> 00:45:53,753 我需要跟你聊聊 734 00:45:55,200 --> 00:45:58,636 我知道我们需要钱,但这太可怕了 735 00:45:58,800 --> 00:46:01,314 我差不多就是看着他自杀 736 00:46:01,480 --> 00:46:03,152 我不回去了 737 00:46:03,360 --> 00:46:05,351 - 是啊 - 怎么了? 738 00:46:05,840 --> 00:46:07,478 别这样,说啊 739 00:46:09,280 --> 00:46:11,236 我在思考 740 00:46:12,360 --> 00:46:13,998 露露,你不能丢下他 741 00:46:15,720 --> 00:46:16,789 他们有钱,对吧? 742 00:46:17,000 --> 00:46:18,000 我不想要他们的钱! 743 00:46:18,160 --> 00:46:19,991 不,钱不是给你的,傻姑娘! 744 00:46:20,160 --> 00:46:21,309 你看 745 00:46:21,480 --> 00:46:24,199 如果他希望这样 746 00:46:24,680 --> 00:46:26,318 那就好好把握最后的时光吧 747 00:46:26,480 --> 00:46:28,118 让生活变得有意思点 748 00:46:29,640 --> 00:46:33,269 问特雷纳家要点预算,疯一把 749 00:46:33,440 --> 00:46:36,750 搞一些什么跟海豚游泳,跳伞 750 00:46:36,920 --> 00:46:38,672 性感的大腿舞 751 00:46:38,840 --> 00:46:40,200 城里的男孩子都喜欢大腿舞 752 00:46:40,400 --> 00:46:41,799 卡翠娜·克拉克! 753 00:46:41,960 --> 00:46:43,393 遗愿清单 754 00:46:43,920 --> 00:46:46,150 让他感受这美好时光 755 00:46:46,360 --> 00:46:49,397 带他出去,让他开心 756 00:46:50,800 --> 00:46:52,233 我的天啊 757 00:46:53,960 --> 00:46:57,999 不过,翠娜,要是这个清单不止能让他开心呢? 758 00:46:58,160 --> 00:47:01,072 要是能让他改变决定呢? 759 00:47:39,040 --> 00:47:40,936 威尔已经在屋里待了两年了 760 00:47:40,960 --> 00:47:41,995 我们试过了 761 00:47:42,200 --> 00:47:45,112 是的,但没有成功,如果露易莎有计划 762 00:47:45,280 --> 00:47:46,952 威尔能做也愿意去做 763 00:47:47,120 --> 00:47:49,031 那当然是最好的 764 00:47:49,480 --> 00:47:51,869 体育比赛,演唱会 765 00:47:52,040 --> 00:47:53,871 我很乐意看到他能做这些事情 766 00:47:54,040 --> 00:47:55,473 好吧,好 767 00:47:55,680 --> 00:47:57,160 露易莎,如果你能给我个时间表 768 00:47:57,320 --> 00:47:59,136 我看看能不能腾出空来 769 00:47:59,160 --> 00:48:00,479 不要! 770 00:48:00,640 --> 00:48:02,278 让他自己去做吧 771 00:48:02,480 --> 00:48:05,790 威尔需要像个正常男人被对待 772 00:48:36,640 --> 00:48:38,073 好了 773 00:48:41,560 --> 00:48:43,152 我的天! 774 00:48:43,320 --> 00:48:44,639 你这是哪一出? 775 00:48:44,800 --> 00:48:45,994 我不管你怎么想 776 00:48:46,160 --> 00:48:48,310 就算你剪了新发型 777 00:48:48,480 --> 00:48:49,959 你看起来像个疯婆子 778 00:48:50,120 --> 00:48:51,951 一个奇怪又开心的疯婆子 779 00:48:52,120 --> 00:48:55,351 我们要带内森去看赛马 780 00:48:55,680 --> 00:48:56,680 赛马? 781 00:48:56,840 --> 00:48:58,239 是啊,内森从来没看过 782 00:48:59,200 --> 00:49:00,679 是的,没看过 783 00:49:00,840 --> 00:49:04,355 还有,我压了五镑在“人之荣耀”上 784 00:49:04,520 --> 00:49:05,999 一赔八的赔率 785 00:49:06,160 --> 00:49:08,515 我爸的朋友吉米说肯定能赢 786 00:49:08,680 --> 00:49:09,829 瞎猜一下 787 00:49:10,000 --> 00:49:11,216 你以前也没看过赛马吧 788 00:49:11,240 --> 00:49:12,355 看过吗,克拉克? 789 00:49:15,520 --> 00:49:17,317 这地方不错啊 790 00:49:17,960 --> 00:49:20,155 我们运气真好 791 00:49:20,320 --> 00:49:22,356 你确定?这里太软了,会陷下去的 792 00:49:22,560 --> 00:49:24,416 没事,会很好玩的 793 00:49:24,440 --> 00:49:26,317 没事的 794 00:49:26,520 --> 00:49:27,635 怎样? 795 00:49:29,240 --> 00:49:30,400 - 呃… - 你还好么? 796 00:49:31,400 --> 00:49:33,520 - 什么? - 你来拉,我来推 797 00:49:34,040 --> 00:49:35,439 好 798 00:49:37,360 --> 00:49:38,509 哦,糟了,呃… 799 00:49:38,920 --> 00:49:41,229 别担心,一条羊绒毯子而已 800 00:49:41,400 --> 00:49:42,400 嗯,卡住了 801 00:49:42,560 --> 00:49:44,176 我知道,会没事的,会没事的 802 00:49:44,200 --> 00:49:46,634 - 哦,打扰一下!嘿! - 你还好吗? 803 00:49:46,800 --> 00:49:48,392 - 抱歉,你… - 克拉克 804 00:49:48,560 --> 00:49:50,357 你能帮帮我们吗?我们… 805 00:49:50,520 --> 00:49:51,696 - 有点卡住了 - 不用了 806 00:49:51,720 --> 00:49:53,216 - 好着呢 - 不用了 807 00:49:53,240 --> 00:49:54,560 行吗?那就太好了 808 00:49:54,720 --> 00:49:55,976 来吧,威尔 809 00:49:56,000 --> 00:49:58,434 你还好吗?嗯,好着呢吧? 810 00:49:58,640 --> 00:50:00,073 好了好了 811 00:50:00,240 --> 00:50:01,798 太棒了!太谢谢了 812 00:50:01,960 --> 00:50:03,336 - 谢谢 - 谢谢你们 813 00:50:03,360 --> 00:50:04,360 不客气! 814 00:50:04,560 --> 00:50:06,755 我们到了!会很好玩的! 815 00:50:09,080 --> 00:50:10,798 下面简单回顾一下… 816 00:50:10,960 --> 00:50:12,359 快看,他来了 817 00:50:12,520 --> 00:50:15,751 看起来胸有成竹对吧? 818 00:50:15,920 --> 00:50:16,920 威尔? 819 00:50:17,080 --> 00:50:18,513 你要输了 820 00:50:18,680 --> 00:50:19,874 你怎么知道? 821 00:50:20,040 --> 00:50:23,794 他耳朵那么扁,毛色那么暗淡,走路也怪怪的 822 00:50:23,960 --> 00:50:24,995 这下好了 823 00:50:25,160 --> 00:50:27,040 看来你也对赛马无所不知了 824 00:50:27,160 --> 00:50:28,160 不是的 825 00:50:28,320 --> 00:50:31,756 我只是观察,处理信息然后做决定 826 00:50:32,560 --> 00:50:34,790 那匹马是绝对不会赢的 827 00:50:35,040 --> 00:50:36,393 反正我喜欢他 828 00:50:36,560 --> 00:50:38,869 有时候你只能相信你的直觉 829 00:50:39,040 --> 00:50:41,349 我要去押注了 830 00:50:46,560 --> 00:50:48,949 它们现在在门口就位 831 00:50:49,120 --> 00:50:51,111 很高兴看到“蓝色天堂”伤后重返赛场 832 00:50:51,280 --> 00:50:53,316 “恩典之地”进场时总有些不情愿 833 00:50:53,760 --> 00:50:55,273 他们在等待发令员发令了 834 00:50:55,440 --> 00:50:56,440 开始了! 835 00:50:56,600 --> 00:50:59,512 “希腊之神”和“小吉姆”在内圈 节奏掌握的很好…噢! 836 00:50:59,680 --> 00:51:00,880 看来还有一个没上场的 837 00:51:01,040 --> 00:51:03,270 “人之荣耀”看来今天打算休息 838 00:51:03,440 --> 00:51:06,398 看来艾登·欧康纳也拿它没办法 839 00:51:06,560 --> 00:51:08,456 其他选手都已经进入状态了 840 00:51:08,480 --> 00:51:10,000 势如破竹啊 841 00:51:12,560 --> 00:51:14,073 这里不错啊 842 00:51:14,240 --> 00:51:16,151 是啊,我就喜欢在公共场合被喂食 843 00:51:16,320 --> 00:51:18,629 你好,我们三个人,谢谢 844 00:51:18,840 --> 00:51:20,520 好的,请出示您的徽章 845 00:51:20,720 --> 00:51:21,720 什么? 846 00:51:21,880 --> 00:51:23,600 本餐厅只为最高级徽章持有者服务 847 00:51:24,000 --> 00:51:26,958 哦,那么,我们有粉色徽章! 848 00:51:27,120 --> 00:51:29,953 抱歉,我们只为最高级徽章持有者服务 849 00:51:30,560 --> 00:51:33,120 呃,好吧,这里还有其他餐厅吗? 850 00:51:33,280 --> 00:51:35,794 嗯,这里还有休闲就餐区 851 00:51:36,440 --> 00:51:38,351 设有露天前座 852 00:51:38,520 --> 00:51:41,398 口袋小猪家的烤肉加小面包很不错的 853 00:51:41,560 --> 00:51:42,754 还配有苹果酱 854 00:51:43,560 --> 00:51:46,552 莎伦,我可以这么叫你吗? 855 00:51:46,720 --> 00:51:51,032 你看现在是周一中午,这里人也不多 856 00:51:51,200 --> 00:51:54,317 我们真的很想吃一顿超贵的午餐 857 00:51:54,480 --> 00:51:56,357 不想坐在外面吃面包加猪肉卷 858 00:51:56,520 --> 00:51:58,397 有苹果酱也不行 859 00:51:58,560 --> 00:51:59,560 哦,真的很抱歉 860 00:51:59,760 --> 00:52:01,591 要有最高级徽章才行,这是规定 861 00:52:01,800 --> 00:52:05,475 好好好,高级徽章多少钱? 862 00:52:05,680 --> 00:52:07,680 10块?再加20? 863 00:52:07,840 --> 00:52:09,831 我们不出售徽章,女士 864 00:52:10,000 --> 00:52:11,353 这里是餐厅 865 00:52:11,560 --> 00:52:13,676 你得去售票处 866 00:52:13,840 --> 00:52:15,876 露易莎,走吧 867 00:52:16,040 --> 00:52:17,216 不行,这样不行 868 00:52:17,240 --> 00:52:18,593 我们大老远过来的 869 00:52:18,760 --> 00:52:19,829 露易莎 870 00:52:20,000 --> 00:52:21,194 我不饿 871 00:52:21,360 --> 00:52:23,874 我跑去买徽章,很快的 872 00:52:24,040 --> 00:52:25,837 然后就可以吃饭了 873 00:52:26,000 --> 00:52:28,036 吃完就会开心了呢 874 00:52:28,200 --> 00:52:29,394 小露 875 00:52:29,560 --> 00:52:31,755 威尔想回家了 876 00:52:37,320 --> 00:52:38,912 你知道么,莎伦? 877 00:52:39,920 --> 00:52:44,391 你可以把高级徽章塞到自己的休闲就餐区了 878 00:52:46,320 --> 00:52:47,320 好好 879 00:52:47,480 --> 00:52:49,072 我很冷静 880 00:53:05,320 --> 00:53:07,096 这些好了,你的鼓膜也要瘫痪了 881 00:53:07,120 --> 00:53:08,758 是吧? 882 00:53:14,240 --> 00:53:17,630 好吧,看赛马的确不是个好主意 883 00:53:21,240 --> 00:53:24,596 但是这个你一定会喜欢的 884 00:53:24,800 --> 00:53:27,519 所以内森从来没去过古典音乐会? 885 00:53:27,720 --> 00:53:28,755 是我没去过 886 00:53:30,800 --> 00:53:32,916 拜托你跟我一起好不好? 887 00:53:33,920 --> 00:53:35,478 我一周前就买好了票 888 00:53:36,040 --> 00:53:37,439 你也可以拒绝的 889 00:53:37,600 --> 00:53:39,318 管乐协奏曲? 890 00:53:39,480 --> 00:53:41,710 我向你保证,不会像放屁一样的 891 00:53:43,520 --> 00:53:44,794 Jay-Z会出现么? 892 00:53:44,960 --> 00:53:48,589 很不幸,他的票都卖完了 893 00:53:51,200 --> 00:53:52,792 那就莫扎特吧 894 00:53:59,080 --> 00:54:01,514 好了,你看 895 00:54:01,680 --> 00:54:04,274 穿这个去音乐会可以么? 896 00:54:04,440 --> 00:54:06,590 金属乐队,不行 897 00:54:06,800 --> 00:54:08,472 轻摇滚,还行 898 00:54:08,680 --> 00:54:10,080 帕特今晚不是有训练么 899 00:54:10,200 --> 00:54:11,200 是呢 900 00:54:11,360 --> 00:54:14,557 没错,我说服威尔跟我去音乐会了 901 00:54:14,720 --> 00:54:16,438 什么?你要去约会? 902 00:54:16,600 --> 00:54:18,033 太露了 903 00:54:18,200 --> 00:54:19,349 白花花的啊 904 00:54:19,520 --> 00:54:21,920 尤其是你的约会对象视线刚好跟你咪咪齐平 905 00:54:22,480 --> 00:54:24,789 你真烦人! 906 00:54:24,960 --> 00:54:27,872 你居然要跟威尔·特雷纳约会 907 00:54:28,560 --> 00:54:29,675 穿红裙子吧 908 00:54:29,840 --> 00:54:31,273 真的? 909 00:54:34,040 --> 00:54:35,598 哇哦! 910 00:54:43,720 --> 00:54:45,119 把丝巾拿掉 911 00:54:45,280 --> 00:54:46,474 丝巾?为什么? 912 00:54:46,640 --> 00:54:48,995 既然决定了要穿这件裙子 913 00:54:49,160 --> 00:54:50,878 就自信大胆的穿出来 914 00:54:51,040 --> 00:54:52,871 威尔·特雷纳,只有你 915 00:54:53,040 --> 00:54:56,032 才会教女人该怎么穿裙子 916 00:55:08,040 --> 00:55:09,189 - 这里? - 嗯 917 00:55:13,240 --> 00:55:15,390 - 可以吗? - 嗯,没问题 918 00:55:17,080 --> 00:55:19,150 行了 919 00:55:19,720 --> 00:55:21,472 好了 920 00:55:27,720 --> 00:55:29,039 你还好吗? 921 00:55:29,320 --> 00:55:30,320 嗯 922 00:55:31,440 --> 00:55:33,829 好吧,衣领下面好像有东西 923 00:55:34,000 --> 00:55:35,319 我看看 924 00:55:38,840 --> 00:55:40,159 是标签 925 00:55:40,320 --> 00:55:42,436 咱们带剪刀了吗? 926 00:55:42,600 --> 00:55:43,669 我怎么知道 927 00:55:43,840 --> 00:55:45,520 我很少自己打包东西的 928 00:55:46,000 --> 00:55:47,638 呃…好吧,等下哦 929 00:55:51,680 --> 00:55:53,796 好了! 930 00:55:53,960 --> 00:55:56,080 还好不是裤子里的 931 00:55:56,200 --> 00:55:58,236 哦,开始了 932 00:56:43,320 --> 00:56:45,470 看来你不那么喜欢古典乐 933 00:56:45,640 --> 00:56:46,675 分分钟都是煎熬啊 934 00:56:46,880 --> 00:56:48,279 嗯,看得出来 935 00:56:48,840 --> 00:56:50,478 尤其是双簧管独奏的时候 936 00:56:50,640 --> 00:56:52,596 那是眼睛里进东西了 937 00:56:54,320 --> 00:56:55,548 我很喜欢 938 00:56:56,600 --> 00:56:58,192 你喜欢吗? 939 00:57:00,160 --> 00:57:01,309 喜欢 940 00:57:03,920 --> 00:57:05,120 好了,进去吧 941 00:57:05,200 --> 00:57:06,269 等一下,克拉克 942 00:57:06,480 --> 00:57:07,674 没事吧? 943 00:57:07,840 --> 00:57:09,114 我… 944 00:57:10,000 --> 00:57:11,956 还不想进去 945 00:57:14,840 --> 00:57:16,831 只想做一个刚跟穿红裙子的女孩子 946 00:57:17,000 --> 00:57:18,831 听完音乐会的男人 947 00:57:22,240 --> 00:57:24,356 就几分钟 948 00:57:56,560 --> 00:58:00,155 那个,帕特里克想见你 949 00:58:01,120 --> 00:58:02,553 那个跑步的?为什么? 950 00:58:02,720 --> 00:58:05,792 他可能想知道我这些天晚上都在做什么 951 00:58:06,280 --> 00:58:07,395 还有我父母 952 00:58:07,560 --> 00:58:10,438 女生要求我去见家长的时候我会很紧张 953 00:58:11,080 --> 00:58:14,755 他们让我请你下周四去参加我的生日晚餐 954 00:58:14,920 --> 00:58:16,831 不过别担心,我替你拒绝了 955 00:58:17,000 --> 00:58:18,000 为什么? 956 00:58:18,160 --> 00:58:19,200 因为你讨厌陌生人 957 00:58:19,320 --> 00:58:20,616 不喜欢在别人面前吃东西 958 00:58:20,640 --> 00:58:22,596 很明显嘛 959 00:58:23,600 --> 00:58:24,794 我会去的 960 00:58:25,480 --> 00:58:26,595 如果你想的话 961 00:58:31,080 --> 00:58:33,275 啊!小伙子们,欢迎欢迎 962 00:58:33,440 --> 00:58:34,839 伯纳德·克拉克 963 00:58:35,960 --> 00:58:37,440 哦,真是对不起,我… 964 00:58:37,520 --> 00:58:39,397 屈膝礼就可以了 965 00:58:43,640 --> 00:58:45,596 屈膝礼,说得好 966 00:58:45,760 --> 00:58:48,069 - 这位是乔茜,我妻子 - 你好 967 00:58:48,240 --> 00:58:50,549 - 进来吧 - 快进来进来 968 00:58:50,720 --> 00:58:52,073 谢谢 969 00:58:52,520 --> 00:58:54,158 玩的开心哦 970 00:58:54,880 --> 00:58:56,233 谢谢你! 971 00:58:59,280 --> 00:59:00,349 亲爱的主啊 972 00:59:00,520 --> 00:59:03,114 感谢你赐予我们每日果腹的食物 陪伴身边的亲友 973 00:59:03,280 --> 00:59:05,635 感谢你赐予我们机会与勇气 974 00:59:05,800 --> 00:59:09,315 面对前进道路上的艰难险阻 975 00:59:10,520 --> 00:59:11,714 阿门 976 00:59:11,880 --> 00:59:13,632 阿门 977 00:59:17,800 --> 00:59:19,631 威尔 978 00:59:19,800 --> 00:59:21,870 你是做公司买卖的? 979 00:59:22,480 --> 00:59:23,959 差不多吧 980 00:59:24,160 --> 00:59:27,197 你认识一个叫艾伦·斯通豪斯的吗? 981 00:59:27,360 --> 00:59:29,316 就是那个… 982 00:59:29,480 --> 00:59:30,480 怎么说呢? 983 00:59:30,640 --> 00:59:33,279 用资产干掉了我们的企业? 984 00:59:33,440 --> 00:59:35,158 他还是我亲手教的呢 985 00:59:41,840 --> 00:59:43,398 门响了 986 00:59:44,840 --> 00:59:45,875 来点鸡肉吧 987 00:59:50,200 --> 00:59:52,760 28分钟6英里 988 00:59:52,920 --> 00:59:55,514 还要祝女朋友生日快乐哦 989 00:59:55,680 --> 00:59:56,999 对,生日快乐! 990 00:59:57,160 --> 00:59:59,151 - 抱歉我有点迟到了 - 哦,没事 991 00:59:59,360 --> 01:00:01,999 也就28分钟而已 992 01:00:04,240 --> 01:00:05,753 有没有想过回到从前的生活,威尔 993 01:00:05,920 --> 01:00:07,656 毕竟你还是这么有智谋 994 01:00:07,680 --> 01:00:09,272 - 爸爸! - 没事的 995 01:00:09,760 --> 01:00:10,760 事实是 996 01:00:10,960 --> 01:00:13,076 我以为我可以过这一关,再回到从前 997 01:00:13,240 --> 01:00:14,673 就像什么都没有发生一样 998 01:00:14,880 --> 01:00:16,279 但是我错了 999 01:00:17,600 --> 01:00:19,272 菜非常好吃,克拉克夫人 1000 01:00:19,840 --> 01:00:21,239 哦,叫我乔茜就可以了! 1001 01:00:21,400 --> 01:00:23,277 我们希望今天特别一点 1002 01:00:24,040 --> 01:00:25,632 特蕾娜要是也在就好了 1003 01:00:25,800 --> 01:00:27,358 她是家里的主心骨 1004 01:00:27,560 --> 01:00:29,869 还得在学校再呆两年,对吧,伯纳德 1005 01:00:30,040 --> 01:00:31,189 已经超过小露了 1006 01:00:31,360 --> 01:00:35,035 还不够聪明,不然就不会被搞大肚子了 1007 01:00:41,560 --> 01:00:44,233 帕特,再来点鸡肉吧 1008 01:00:44,720 --> 01:00:47,075 帕特里克,露易莎跟我说你是名私人教练 1009 01:00:47,960 --> 01:00:50,713 额,生命教练,体能训练,鼓励积极性 1010 01:00:50,880 --> 01:00:54,111 本地的年度青年企业家呢,连续两年当选 1011 01:00:54,280 --> 01:00:55,776 小露说你以前也很活跃 1012 01:00:55,800 --> 01:00:56,835 帕特 1013 01:00:57,000 --> 01:00:59,275 我们可以给你制定一个很好的健身计划 1014 01:00:59,440 --> 01:01:00,896 真的有一项瑞典的研究是关于 1015 01:01:00,920 --> 01:01:02,216 如何训练肌肉回忆起… 1016 01:01:02,240 --> 01:01:03,240 帕特里克! 1017 01:01:03,840 --> 01:01:05,671 怎么?我只是… 1018 01:01:05,840 --> 01:01:07,831 别这样 1019 01:01:08,000 --> 01:01:10,309 我会记住的 1020 01:01:10,520 --> 01:01:11,839 谢谢你 1021 01:01:34,520 --> 01:01:38,433 呃,我想让你知道,我们都为你感到骄傲,宝贝 1022 01:01:38,600 --> 01:01:42,832 过去这一年要是没有你真不知道该怎么办 1023 01:01:43,000 --> 01:01:44,399 哦,爸爸 1024 01:01:45,160 --> 01:01:47,993 还有,威尔,谢谢你雇她工作 1025 01:01:48,160 --> 01:01:50,355 - 总得有人雇她啊 - 嘿! 1026 01:01:51,240 --> 01:01:52,275 是我的荣幸 1027 01:01:52,440 --> 01:01:53,555 真的 1028 01:01:54,360 --> 01:01:55,759 给 1029 01:01:55,920 --> 01:01:56,955 不是什么贵重的,但是… 1030 01:01:57,120 --> 01:02:00,749 爷爷在电视上看到关于自己制作礼物的事情 1031 01:02:06,280 --> 01:02:07,280 啊! 1032 01:02:07,480 --> 01:02:08,959 爷爷,谢谢你 1033 01:02:09,160 --> 01:02:10,434 谢谢你 1034 01:02:16,320 --> 01:02:18,675 我很喜欢,妈妈,谢谢你 1035 01:02:18,880 --> 01:02:20,518 谢谢你们 1036 01:02:20,680 --> 01:02:22,033 还有我的 1037 01:02:26,880 --> 01:02:28,472 快打开吧 1038 01:02:32,680 --> 01:02:34,671 - 我找人定做的 - 哦… 1039 01:02:35,560 --> 01:02:37,516 谢谢你,帕特里克 1040 01:02:37,840 --> 01:02:38,840 哦! 1041 01:02:42,960 --> 01:02:43,960 哇哦 1042 01:02:45,160 --> 01:02:47,276 我也为你准备了礼物,在包里 1043 01:02:47,440 --> 01:02:50,273 你给小露准备了礼物?你真是太好了 1044 01:02:50,440 --> 01:02:51,839 对吧,伯纳德? 1045 01:02:52,000 --> 01:02:53,513 真是太贴心了 1046 01:02:56,360 --> 01:02:57,360 好 1047 01:03:03,520 --> 01:03:04,520 哦! 1048 01:03:04,800 --> 01:03:06,518 很漂亮哦! 1049 01:03:09,480 --> 01:03:10,480 哦! 1050 01:03:10,720 --> 01:03:13,280 天呐!不敢相信呢! 1051 01:03:13,440 --> 01:03:17,194 - 什么? - 你从哪里搞来的 1052 01:03:17,360 --> 01:03:18,554 这是个秘密 1053 01:03:18,720 --> 01:03:20,039 紧身裤? 1054 01:03:20,200 --> 01:03:22,191 最棒的紧身裤呢! 1055 01:03:22,400 --> 01:03:23,799 我要去试试 1056 01:03:23,960 --> 01:03:25,871 我要去试试! 1057 01:03:26,200 --> 01:03:27,599 哦,呃… 1058 01:03:27,880 --> 01:03:30,314 我真的超级超级喜欢啊 1059 01:03:30,480 --> 01:03:32,710 真的!谢谢你 1060 01:03:39,320 --> 01:03:41,436 我帮你装了蛋糕在包里 1061 01:03:42,160 --> 01:03:43,991 谢谢你,乔茜 1062 01:03:44,160 --> 01:03:45,559 很高兴见到你们 1063 01:03:45,720 --> 01:03:48,029 还有,帕特里克,谢谢你的 1064 01:03:49,240 --> 01:03:50,832 健身建议 1065 01:03:51,000 --> 01:03:54,072 只是帮自己女朋友做好工作而已 1066 01:03:54,240 --> 01:03:55,593 哦,你真是幸运 1067 01:03:55,760 --> 01:03:57,352 她的床上擦洗做得很好 1068 01:04:04,160 --> 01:04:06,515 真有趣,我喜欢他 1069 01:04:17,760 --> 01:04:20,957 我可以带你去莎士比亚艺术节 1070 01:04:21,120 --> 01:04:22,599 今天和明天都有 1071 01:04:22,760 --> 01:04:24,478 哦,还有一个雕塑公园,我们可以去 1072 01:04:24,640 --> 01:04:26,471 还有…还有品酒会 1073 01:04:27,120 --> 01:04:28,439 刚来的信 1074 01:04:28,439 --> 01:04:31,473 蒂莫西·德瓦尔斯上校及夫人 诚邀各位参加爱女 艾丽西亚·安娜贝尔·德瓦尔斯 和 鲁伯特·克里斯托弗·柯林斯 的婚礼 1075 01:04:35,360 --> 01:04:37,430 我能带你去个地方吗? 1076 01:04:40,640 --> 01:04:43,632 我的初吻就是在那边的墙上 1077 01:04:43,800 --> 01:04:46,792 有个城堡也挺好的嘛 1078 01:04:46,960 --> 01:04:48,473 这话应该跟姑娘说才对 1079 01:04:48,640 --> 01:04:51,712 她一周后就甩了我,为了一个在本地商店工作的男孩 1080 01:04:53,920 --> 01:04:57,469 过不去的 1081 01:05:01,240 --> 01:05:03,151 哇哦,太漂亮了! 1082 01:05:04,000 --> 01:05:05,797 威尔?威尔!别 1083 01:05:06,000 --> 01:05:07,035 威尔,停下来! 1084 01:05:07,200 --> 01:05:08,633 你来吗? 1085 01:05:10,640 --> 01:05:12,710 真是馊主意 1086 01:05:13,520 --> 01:05:15,476 太危险了 1087 01:05:16,200 --> 01:05:18,236 太高了 1088 01:05:22,200 --> 01:05:23,997 - 风还很大 - 嗯 1089 01:05:25,600 --> 01:05:27,909 我小的时候,这里是我最最 1090 01:05:28,080 --> 01:05:29,354 喜欢的地方 1091 01:05:29,520 --> 01:05:32,990 你会跑来跑去假装自己勇士王子吗? 1092 01:05:33,160 --> 01:05:35,833 还把一把剑弄坏了,挺贵重的一把 1093 01:05:36,000 --> 01:05:37,672 超级重的 1094 01:05:37,840 --> 01:05:40,912 我也觉得自己最喜欢这里 1095 01:05:41,120 --> 01:05:43,120 - 那是因为你没见过世面 - 哦… 1096 01:05:43,520 --> 01:05:45,636 所以你觉得哪里比这里还好? 1097 01:05:46,440 --> 01:05:47,440 瓦尔迪塞尔? 1098 01:05:49,200 --> 01:05:50,235 巴黎 1099 01:05:51,600 --> 01:05:54,831 太子广场,紧挨着新桥 1100 01:05:55,920 --> 01:05:58,514 坐在咖啡馆外面,要一杯浓咖啡 1101 01:05:58,720 --> 01:06:01,553 和温热的羊角面包,还有新鲜黄油和草莓酱 1102 01:06:01,720 --> 01:06:05,030 那我们去吧,现在就可以搭上欧洲之星呢 1103 01:06:05,200 --> 01:06:06,633 - 不 - 可是你说… 1104 01:06:06,800 --> 01:06:08,552 你没有明白,克拉克 1105 01:06:09,000 --> 01:06:11,150 我想像以前的自己在巴黎一样 1106 01:06:12,280 --> 01:06:14,157 以前的我 1107 01:06:14,360 --> 01:06:16,078 有美丽的法国姑娘对我暗送秋波 1108 01:06:16,400 --> 01:06:18,675 确实值得期待呢 1109 01:06:19,720 --> 01:06:21,312 我闭上眼睛 1110 01:06:21,480 --> 01:06:25,712 我能清楚在感觉到身在那小广场 1111 01:06:26,640 --> 01:06:28,995 我记得所有的感觉 1112 01:06:31,240 --> 01:06:35,711 我不希望这种感觉消失,因为我现在只能 1113 01:06:36,120 --> 01:06:38,918 挣扎着坐到餐桌旁,被出租车司机拒绝 1114 01:06:39,080 --> 01:06:42,390 以及轮椅电池没法在法国充电 1115 01:06:48,760 --> 01:06:50,910 不过我可以告诉你我们要去哪里 1116 01:06:51,080 --> 01:06:52,229 哪里? 1117 01:06:52,960 --> 01:06:53,995 艾丽西亚的婚礼 1118 01:06:54,160 --> 01:06:55,513 真的吗? 1119 01:06:58,480 --> 01:07:00,152 你愿意和我一起去吗? 1120 01:07:00,320 --> 01:07:02,072 如果你想的话 1121 01:07:05,120 --> 01:07:06,712 有人吗? 1122 01:07:07,280 --> 01:07:10,272 - 哇哦,天呐,妈妈! - 太花哨了? 1123 01:07:10,440 --> 01:07:11,589 管他呢,我不在乎 1124 01:07:11,760 --> 01:07:13,955 我们在庆祝呢,小露 1125 01:07:14,480 --> 01:07:16,596 我找到工作了! 1126 01:07:16,800 --> 01:07:18,119 太棒了,爸爸! 1127 01:07:18,280 --> 01:07:21,909 我现在是城堡的维护主管了 1128 01:07:22,800 --> 01:07:24,836 - 天呐,这真是… - 就是就是 1129 01:07:25,000 --> 01:07:27,195 特雷纳先生亲自打电话来的 1130 01:07:27,360 --> 01:07:29,828 明早开始工作,试用一个月 1131 01:07:30,000 --> 01:07:32,389 很棒对吧,薪水也不错呢 1132 01:07:32,560 --> 01:07:35,154 他还有自己的货车 1133 01:07:35,360 --> 01:07:36,360 回见 1134 01:07:36,520 --> 01:07:37,555 好 1135 01:07:39,400 --> 01:07:41,470 我以为你会开心呢 1136 01:07:42,040 --> 01:07:43,792 是,我是很开心 1137 01:07:43,960 --> 01:07:46,030 我也不知道,就是怪怪的 1138 01:07:46,200 --> 01:07:47,997 不用这样的 1139 01:07:48,160 --> 01:07:50,628 你爸爸需要工作,我也刚好需要一个维护主管 1140 01:07:50,800 --> 01:07:52,518 只是这个时间太巧了 1141 01:07:52,680 --> 01:07:53,829 有一点… 1142 01:07:54,000 --> 01:07:55,513 没事的 1143 01:07:55,680 --> 01:07:57,636 他会做得很好的 1144 01:07:57,840 --> 01:07:59,273 意思是… 1145 01:07:59,720 --> 01:08:01,153 意思是什么呢? 1146 01:08:01,320 --> 01:08:04,471 意思是…有一天你可以放下所有,展开翅膀 1147 01:08:04,680 --> 01:08:07,194 不用担心其他任何人 1148 01:08:07,360 --> 01:08:09,669 把自己放在首位,哪怕一次 1149 01:08:18,120 --> 01:08:19,120 你好 1150 01:08:19,320 --> 01:08:21,675 迈克尔·劳勒,我是来见特雷纳先生的 1151 01:08:21,840 --> 01:08:23,671 哦,那个,你敲错门了 1152 01:08:23,840 --> 01:08:25,558 - 他住在… - 没事的,克拉克 1153 01:08:25,720 --> 01:08:27,039 路上堵吗,迈克尔? 1154 01:08:27,200 --> 01:08:28,880 哦,一旦出了伦敦… 1155 01:08:29,040 --> 01:08:30,519 就畅通无阻了 1156 01:08:30,680 --> 01:08:32,750 我们自己谈就好了,谢谢你,克拉克 1157 01:08:34,400 --> 01:08:36,038 你最近怎么样? 1158 01:08:36,200 --> 01:08:37,679 还好,谢谢你 1159 01:08:51,679 --> 01:08:53,693 迈克尔·劳勒 遗嘱、遗嘱认证及委托书专家 1160 01:09:00,800 --> 01:09:04,156 我还以为他开心起来了,看他经常笑的样子 1161 01:09:04,320 --> 01:09:05,639 我也以为 1162 01:09:06,600 --> 01:09:08,352 谢谢你告诉我 1163 01:09:13,600 --> 01:09:15,591 - 露易莎 - 啊? 1164 01:09:15,760 --> 01:09:18,274 在婚礼上你要照顾好他 1165 01:09:31,120 --> 01:09:33,156 我还是不明白你为什么要这么做 1166 01:09:33,320 --> 01:09:34,840 我们要表现的很得体 1167 01:09:34,920 --> 01:09:37,753 你要是再来《我的左脚》那一套 1168 01:09:37,920 --> 01:09:41,435 我就自己开车回家,把你扔在这儿,跟你的前女友们一起 1169 01:09:41,600 --> 01:09:42,953 真是扫兴 1170 01:10:23,960 --> 01:10:25,313 啊! 1171 01:10:25,800 --> 01:10:27,472 威尔,嗨 1172 01:10:27,640 --> 01:10:29,870 那个…真高兴再次看到你 1173 01:10:30,040 --> 01:10:31,560 公司没了你都变了 1174 01:10:31,640 --> 01:10:33,921 一分钟前你还在忙各种事情 1175 01:10:34,120 --> 01:10:36,475 下一分钟,就都变了 1176 01:10:36,640 --> 01:10:38,870 谢谢你这么说,弗雷迪 1177 01:10:39,080 --> 01:10:40,080 啊,哦… 1178 01:10:40,320 --> 01:10:41,992 露易莎·克拉克,这位是弗雷迪·福斯特 1179 01:10:42,160 --> 01:10:43,912 对对,我在教堂里见过你 1180 01:10:44,360 --> 01:10:45,634 生活也没那么糟,对吧 1181 01:10:45,840 --> 01:10:47,068 我就是我 1182 01:10:47,600 --> 01:10:48,999 那个,总是要跟大家聊聊嘛 1183 01:10:49,160 --> 01:10:50,240 很高兴见到你,威尔 1184 01:10:50,360 --> 01:10:52,396 还有你,克拉克小姐 1185 01:10:54,320 --> 01:10:55,753 他人还不错 1186 01:10:55,920 --> 01:10:56,920 很喜欢你哦 1187 01:10:57,080 --> 01:10:58,672 他得戴眼镜了 1188 01:10:58,840 --> 01:11:00,353 别这么说 1189 01:11:01,360 --> 01:11:02,588 你很美的 1190 01:11:04,280 --> 01:11:06,316 你也很帅哦 1191 01:11:08,000 --> 01:11:09,877 女士们先生们 1192 01:11:10,040 --> 01:11:15,068 我向大家隆重介绍,鲁伯特·柯林斯先生及夫人! 1193 01:11:34,800 --> 01:11:35,949 天呐! 1194 01:11:36,120 --> 01:11:39,556 应该立法规定不许英国男人在公共场合跳舞 1195 01:11:41,200 --> 01:11:42,235 你是新娘那边的还是新郎那边的? 1196 01:11:42,440 --> 01:11:43,873 哦,都不是 1197 01:11:44,880 --> 01:11:45,915 你呢? 1198 01:11:46,560 --> 01:11:47,595 新娘的教母 1199 01:11:47,760 --> 01:11:50,115 所以道德上来讲应该对她负责 1200 01:11:50,320 --> 01:11:51,878 不是什么值得骄傲的事 1201 01:11:52,040 --> 01:11:54,600 你不太喜欢她? 1202 01:11:54,760 --> 01:11:56,159 真是有点难喝啊 1203 01:11:57,560 --> 01:11:59,120 不过,这些事情可没法清醒着应付 1204 01:12:00,160 --> 01:12:02,390 什么?这里面有酒精? 1205 01:12:02,560 --> 01:12:04,551 当然了 1206 01:12:04,720 --> 01:12:07,518 我强烈建议你跟我一样喝个烂醉 1207 01:12:08,240 --> 01:12:09,240 我听说 1208 01:12:09,400 --> 01:12:10,549 新娘的父亲 1209 01:12:10,760 --> 01:12:12,880 又要发表一番演讲折磨宾客呢 1210 01:12:12,960 --> 01:12:16,430 哦,不,我得开车送威尔回家呢 1211 01:12:16,640 --> 01:12:18,596 啊,对哦,年轻的威尔 1212 01:12:18,760 --> 01:12:20,512 他本来是她的白马王子的 1213 01:12:20,680 --> 01:12:23,148 只是那可怕的该死的意外 1214 01:12:23,320 --> 01:12:24,435 真是可惜了 1215 01:12:24,600 --> 01:12:25,715 他又不是死掉了 1216 01:12:25,880 --> 01:12:27,313 哦,我是说她,不是他 1217 01:12:28,000 --> 01:12:29,433 不是,鲁伯特是个混蛋 1218 01:12:30,280 --> 01:12:32,191 你照顾好他 1219 01:12:32,360 --> 01:12:33,839 他是个好人 1220 01:12:34,000 --> 01:12:37,276 这可是来自经历过四场婚姻的女人的建议哦 1221 01:12:56,960 --> 01:12:59,110 谢谢你能来,威尔 1222 01:12:59,280 --> 01:13:00,474 今天这么美丽 1223 01:13:00,640 --> 01:13:02,278 怎么能错过呢 1224 01:13:02,880 --> 01:13:03,880 你记得露易莎吗? 1225 01:13:04,040 --> 01:13:05,678 记得 1226 01:13:05,840 --> 01:13:08,035 那个,你能来真是太好了 1227 01:13:08,200 --> 01:13:10,475 谢谢你送的… 1228 01:13:12,120 --> 01:13:13,235 - 呃… - 镜子 1229 01:13:13,400 --> 01:13:15,516 对,镜子,我很喜欢 1230 01:13:16,400 --> 01:13:17,913 谢谢你了 1231 01:13:20,480 --> 01:13:21,833 你没有送她镜子 1232 01:13:22,040 --> 01:13:23,314 没错 1233 01:13:23,480 --> 01:13:24,799 好了,你 1234 01:13:26,800 --> 01:13:28,711 要带我转一圈吗? 1235 01:13:28,920 --> 01:13:31,150 什么?你究竟喝了多少酒啊? 1236 01:13:31,320 --> 01:13:34,357 来嘛,让这些闲人有得闲话可说 1237 01:13:34,520 --> 01:13:35,839 - 好吧 - 哇哦 1238 01:13:38,480 --> 01:13:40,516 - 他真是毁了一切 - 还有她 1239 01:13:40,680 --> 01:13:42,033 人们有没有被吓坏? 1240 01:13:42,200 --> 01:13:43,519 有哦 1241 01:13:47,560 --> 01:13:49,949 近一点,你很好闻 1242 01:13:52,360 --> 01:13:54,351 要不是我坐着轮椅,你的胸部 1243 01:13:54,520 --> 01:13:55,669 不会离我这么近的 1244 01:13:55,840 --> 01:13:56,840 是吗? 1245 01:13:57,000 --> 01:13:58,976 要不是因为你坐在轮椅上 1246 01:13:59,000 --> 01:14:00,400 你看都不会看我的胸部一眼的 1247 01:14:00,520 --> 01:14:01,520 什么?当然会看 1248 01:14:01,680 --> 01:14:03,033 不会的 1249 01:14:03,200 --> 01:14:05,400 你会忙着看那些金发长腿的姑娘 1250 01:14:05,520 --> 01:14:08,671 那种能在40步开外就闻到金钱味儿的姑娘 1251 01:14:08,880 --> 01:14:11,519 而我呢,会在那边侍酒 1252 01:14:11,680 --> 01:14:13,193 隐形人一个 1253 01:14:13,360 --> 01:14:14,759 我说的对吧? 1254 01:14:14,920 --> 01:14:17,195 对,但容我说一句 1255 01:14:17,360 --> 01:14:18,952 我以前挺混蛋的 1256 01:14:19,120 --> 01:14:20,348 没错 1257 01:14:22,200 --> 01:14:24,475 你知道吗,克拉克? 1258 01:14:24,640 --> 01:14:26,437 你差不多是我 1259 01:14:26,600 --> 01:14:28,320 早上起床的唯一理由了 1260 01:14:29,200 --> 01:14:31,191 那我们出去吧 1261 01:14:31,400 --> 01:14:34,039 哪里都好,就咱们俩 1262 01:14:34,240 --> 01:14:35,639 你觉得呢? 1263 01:14:38,080 --> 01:14:40,116 说好,威尔 1264 01:14:41,400 --> 01:14:42,549 走吧 1265 01:14:44,880 --> 01:14:46,757 - 好 - 好? 1266 01:14:46,960 --> 01:14:48,154 一路回酒店 1267 01:14:48,320 --> 01:14:50,120 这样是非常不对的,你知道么 1268 01:14:50,160 --> 01:14:52,310 不对,这样是非常好玩的 1269 01:14:52,480 --> 01:14:53,560 哦… 1270 01:14:53,640 --> 01:14:56,757 你走歪了! 1271 01:15:09,840 --> 01:15:11,576 你怎么不回我电话? 1272 01:15:11,600 --> 01:15:13,238 我很担心你 1273 01:15:13,440 --> 01:15:14,440 你还好吗? 1274 01:15:14,600 --> 01:15:16,296 我够大了,有能力自己在酒店住一晚 1275 01:15:16,320 --> 01:15:18,197 不需要别人允许,好吗,母亲 1276 01:15:19,160 --> 01:15:20,275 好吧 1277 01:15:23,000 --> 01:15:24,274 那就好 1278 01:15:32,160 --> 01:15:33,832 她没有动你的插管吧 1279 01:15:34,000 --> 01:15:36,116 她的确找服务员帮忙把我弄到床上来着 1280 01:15:36,280 --> 01:15:38,316 这可不好,你都出汗了 1281 01:15:38,480 --> 01:15:40,436 看着我,你视力怎么样? 1282 01:15:40,640 --> 01:15:42,995 我很确定你是内森,我没说错吧 1283 01:15:43,160 --> 01:15:45,833 我也很确定你喝酒了,我没说错吧? 1284 01:15:46,000 --> 01:15:47,035 我没事的 1285 01:15:47,200 --> 01:15:48,269 天呐,威尔 1286 01:15:48,480 --> 01:15:50,630 我们过得很开心 1287 01:15:51,320 --> 01:15:52,639 什么? 1288 01:15:53,160 --> 01:15:55,515 我不去你说的那个什么极限… 1289 01:15:55,680 --> 01:15:56,999 不去挪威了 1290 01:15:57,400 --> 01:15:58,879 我工作走不开! 1291 01:15:59,040 --> 01:16:00,240 但你说你会支持我 1292 01:16:00,400 --> 01:16:01,992 我是在支持你啊,帕特里克! 1293 01:16:02,200 --> 01:16:04,794 我讨厌自行车,而且你知道的 1294 01:16:07,840 --> 01:16:10,308 但是我要跟威尔一起出门 1295 01:16:10,840 --> 01:16:12,637 他们就不能重新请个看护吗? 1296 01:16:13,440 --> 01:16:14,998 可这是我的工作啊! 1297 01:16:18,200 --> 01:16:20,316 这是怎么回事,露露? 1298 01:16:20,480 --> 01:16:22,994 你的工作现在比任何事情都优先了 1299 01:16:23,160 --> 01:16:26,152 帕特里克,这很重要的,相信我好吗? 1300 01:16:26,320 --> 01:16:27,753 但这可是去挪威啊! 1301 01:16:28,320 --> 01:16:30,038 本来应该我们俩度假的! 1302 01:16:31,320 --> 01:16:33,038 我去不了 1303 01:16:34,560 --> 01:16:35,788 哦,帕特 1304 01:16:58,200 --> 01:16:59,599 他情况稳定了 1305 01:17:00,600 --> 01:17:02,750 怎么会得肺炎呢? 1306 01:17:02,920 --> 01:17:04,558 只是周六早上咳嗽了一下而已 1307 01:17:04,760 --> 01:17:07,877 他的肺很虚弱,任何细菌都能击倒他的 1308 01:17:10,040 --> 01:17:11,473 我能进去吗? 1309 01:17:11,640 --> 01:17:13,551 卡米拉在陪着他 1310 01:17:13,720 --> 01:17:15,676 让她来就行了 1311 01:17:17,880 --> 01:17:20,474 这是差不多两年来的第四次了 1312 01:17:20,640 --> 01:17:22,915 上一次几乎要了他的命 1313 01:17:44,080 --> 01:17:45,115 谢谢你 1314 01:17:47,800 --> 01:17:49,313 他怎样了? 1315 01:17:51,160 --> 01:17:53,390 好一点了 1316 01:17:54,880 --> 01:17:57,952 要我来陪着他吗? 1317 01:18:00,840 --> 01:18:03,593 我确实得回去换衣服了 1318 01:18:03,760 --> 01:18:04,909 好的 1319 01:18:37,840 --> 01:18:38,909 嘿 1320 01:18:46,040 --> 01:18:48,031 你感觉怎样? 1321 01:18:51,600 --> 01:18:52,635 好多了 1322 01:18:53,160 --> 01:18:54,195 谁知道呢 1323 01:18:54,360 --> 01:18:56,828 你为了吸引注意力可是什么都做的出来的 1324 01:18:58,240 --> 01:19:01,152 今天怕是开不了玩笑了,克拉克 1325 01:19:17,920 --> 01:19:19,399 嘿,我把威尔的 1326 01:19:19,560 --> 01:19:21,320 - 药拿过来了 - 嗯 1327 01:19:22,200 --> 01:19:23,349 你还好吗? 1328 01:19:23,520 --> 01:19:26,239 嗯,就是取消一些行程 1329 01:19:37,520 --> 01:19:39,556 你知道的,对吧? 1330 01:19:40,040 --> 01:19:41,553 嗯 1331 01:19:41,720 --> 01:19:44,029 哦,我这两年一直跟他在一起 1332 01:19:44,200 --> 01:19:45,519 他生活不易 1333 01:19:46,360 --> 01:19:48,112 和你在一起的时候他会藏着痛苦 1334 01:19:48,280 --> 01:19:50,160 但是有段时间我晚上住在这里 1335 01:19:50,280 --> 01:19:51,793 会听见他的尖叫 1336 01:19:51,960 --> 01:19:55,032 在梦里,他还能继续跑步或者滑雪 1337 01:19:55,200 --> 01:19:56,428 做各种事情 1338 01:19:56,640 --> 01:20:00,315 他醒来的时候,我什么都没法说 1339 01:20:01,200 --> 01:20:04,397 我没法评判他想做的事情 1340 01:20:04,560 --> 01:20:06,118 那是他的选择 1341 01:20:06,320 --> 01:20:08,914 但那是遇到在我之前 1342 01:20:09,080 --> 01:20:13,517 我也知道他尽己所能让你开心 1343 01:20:13,680 --> 01:20:17,116 我想让他活着,小露 1344 01:20:18,040 --> 01:20:19,871 但只有他自己想活着才可以 1345 01:20:20,280 --> 01:20:22,111 我不能眼睁睁看着这种事发生 1346 01:20:22,760 --> 01:20:23,954 不能 1347 01:20:24,120 --> 01:20:26,270 我们的时间不多了 1348 01:20:26,440 --> 01:20:32,117 如果我能取得医生许可带他再去旅行一次 1349 01:20:32,280 --> 01:20:34,589 你会跟我们一起吗? 1350 01:20:36,120 --> 01:20:37,553 会的 1351 01:20:37,720 --> 01:20:39,199 当然会 1352 01:20:49,320 --> 01:20:50,435 嗨 1353 01:20:53,640 --> 01:20:55,995 真是没有想到 1354 01:20:57,280 --> 01:20:59,271 我给你爸妈买了电影票 1355 01:20:59,440 --> 01:21:01,670 爷爷在他房间了,应该睡着了 1356 01:21:01,840 --> 01:21:04,035 我贿赂我爸妈,还囚禁了我爷爷 1357 01:21:04,200 --> 01:21:05,349 很好 1358 01:21:05,520 --> 01:21:06,953 我是傻瓜 1359 01:21:07,120 --> 01:21:09,190 你这份工作再有几周就完了 1360 01:21:09,360 --> 01:21:11,715 生活很快就会恢复正常 1361 01:21:12,680 --> 01:21:16,150 你在做这么有意义的事情,我应该为你感到骄傲才对 1362 01:21:18,200 --> 01:21:20,794 我不愿意跟你吵架,露露 1363 01:21:22,800 --> 01:21:25,314 - 不到300卡路里 - 嗯 1364 01:21:32,480 --> 01:21:33,879 这是什么? 1365 01:21:36,400 --> 01:21:38,516 哦,就是我跟你讲过的旅行 1366 01:21:39,360 --> 01:21:42,238 我以为你说的是卢尔德(法国城市)之类的 1367 01:21:42,800 --> 01:21:44,916 “星空下泡热水澡” 1368 01:21:45,080 --> 01:21:47,514 “按摩,和海豚一起游泳” 1369 01:21:47,680 --> 01:21:50,911 还有“五星奢华,24小时客房服务” 1370 01:21:51,640 --> 01:21:53,312 这不是工作 1371 01:21:54,880 --> 01:21:56,336 你真的觉得我会坐视你 1372 01:21:56,360 --> 01:21:58,749 和别的男人去过豪华蜜月吗? 1373 01:21:58,920 --> 01:22:00,319 他的另外一个护理也会去 1374 01:22:00,480 --> 01:22:02,914 两个男人,那更好了 1375 01:22:03,080 --> 01:22:05,036 帕特里克,这真的很重要 1376 01:22:05,680 --> 01:22:07,591 你知道这是什么感觉吗? 1377 01:22:09,080 --> 01:22:11,548 就好像我一直跑啊跑啊 1378 01:22:11,720 --> 01:22:14,359 跑不到终点 1379 01:22:14,520 --> 01:22:17,512 就好像有什么不好的东西 1380 01:22:17,680 --> 01:22:19,671 人人都知道是什么,除了我 1381 01:22:19,840 --> 01:22:20,909 帕特里克… 1382 01:22:21,120 --> 01:22:23,759 我们在一起七年了,露露 1383 01:22:23,920 --> 01:22:25,831 你才认识他五个月而已 1384 01:22:26,040 --> 01:22:27,109 但是他需要我 1385 01:22:27,680 --> 01:22:29,033 我就不需要? 1386 01:22:30,720 --> 01:22:32,233 对不起 1387 01:22:55,960 --> 01:22:57,871 你总算是把他弄来了 1388 01:22:59,760 --> 01:23:02,069 - 谢了 - 谢谢你,先生 1389 01:23:18,560 --> 01:23:19,754 欢迎各位 1390 01:23:20,080 --> 01:23:21,957 我带你们去看看房间吧 1391 01:23:48,160 --> 01:23:49,593 嘿,你好啊 1392 01:23:52,200 --> 01:23:53,599 感觉怎么样? 1393 01:23:54,720 --> 01:23:55,720 好多了 1394 01:23:55,920 --> 01:23:58,195 今天有什么计划呢? 1395 01:23:58,800 --> 01:24:00,280 我们可以在房间呆一会儿 1396 01:24:00,440 --> 01:24:02,112 他们从前台租了DVD 1397 01:24:02,280 --> 01:24:05,556 我们大老远跑来可不是看DVD的 1398 01:24:09,680 --> 01:24:11,238 停,停,嘿! 1399 01:24:11,480 --> 01:24:12,480 哦! 1400 01:24:20,920 --> 01:24:22,035 这里面有酒吗? 1401 01:24:22,240 --> 01:24:23,832 朗姆酒,伏特加和橘香酒,先生 1402 01:24:24,000 --> 01:24:25,592 两杯给她吧 1403 01:24:25,760 --> 01:24:27,478 - 好的 - 谢谢 1404 01:24:50,320 --> 01:24:52,914 我帮你预定了明天去潜水 1405 01:24:53,080 --> 01:24:56,152 我都说了不要了你还订 1406 01:24:57,640 --> 01:24:58,709 - 嗨! - 嗨 1407 01:25:00,560 --> 01:25:02,437 我送凯伦回酒店 1408 01:25:02,600 --> 01:25:04,750 不想让她一个人回去 1409 01:25:04,920 --> 01:25:06,194 很有骑士风范哦 1410 01:25:06,360 --> 01:25:08,316 嗯,很有责任心 1411 01:25:08,480 --> 01:25:10,311 你俩闭嘴吧 1412 01:25:11,760 --> 01:25:13,416 我来照顾他就可以了,别担心 1413 01:25:13,440 --> 01:25:14,440 我们没事的 1414 01:25:14,600 --> 01:25:17,398 那就回见了 1415 01:25:17,560 --> 01:25:19,391 - 拜! - 玩的开心 1416 01:25:31,600 --> 01:25:32,715 别关 1417 01:25:32,880 --> 01:25:34,598 开着就好了 1418 01:25:34,760 --> 01:25:35,875 我想看着 1419 01:25:52,280 --> 01:25:55,113 今晚别回自己房间了,克拉克 1420 01:26:49,840 --> 01:26:51,558 - 只管去做好了 - 不行,不行 1421 01:26:51,720 --> 01:26:53,153 潜太深了,我不行 1422 01:26:53,320 --> 01:26:54,799 你可以的,你可以做任何事 1423 01:27:04,680 --> 01:27:06,511 你怎么没有早点逼我潜水? 1424 01:27:06,680 --> 01:27:07,999 感觉太棒了! 1425 01:27:08,200 --> 01:27:09,633 我也不知道啊,克拉克! 1426 01:27:09,800 --> 01:27:11,756 有些人就是不听人劝 1427 01:27:20,120 --> 01:27:22,076 我不想回家 1428 01:27:22,320 --> 01:27:23,673 这… 1429 01:27:23,880 --> 01:27:25,836 这一切都太棒了 1430 01:27:26,520 --> 01:27:29,273 你也很高兴自己来了,对吧 1431 01:27:29,440 --> 01:27:30,509 对 1432 01:27:49,440 --> 01:27:50,509 你 1433 01:27:51,200 --> 01:27:54,158 你与众不同,克拉克 1434 01:28:24,680 --> 01:28:26,875 有件事我要告诉你 1435 01:28:27,040 --> 01:28:28,040 我知道 1436 01:28:28,520 --> 01:28:29,748 我知道瑞士的事 1437 01:28:30,800 --> 01:28:32,995 一直都知道 1438 01:28:34,400 --> 01:28:38,188 我知道你不会这么选的 1439 01:28:39,520 --> 01:28:42,717 我可以让你幸福 1440 01:28:43,800 --> 01:28:45,711 - 不 - 什么? 1441 01:28:45,920 --> 01:28:47,194 不,克拉克 1442 01:28:48,520 --> 01:28:51,432 我知道这样可以活得很好 1443 01:28:51,600 --> 01:28:54,114 但这不是我的人生 1444 01:28:54,880 --> 01:28:56,757 差的太远了 1445 01:28:58,040 --> 01:28:59,996 你从没见过我以前的样子 1446 01:29:01,360 --> 01:29:03,191 我热爱生活 1447 01:29:03,400 --> 01:29:06,392 真的热爱 1448 01:29:08,800 --> 01:29:11,837 我不是那种会接受这种生活的人 1449 01:29:12,000 --> 01:29:14,070 你都不打算试试 1450 01:29:14,280 --> 01:29:16,999 你都不给我一次机会 1451 01:29:17,480 --> 01:29:22,793 因为你这半年来我像变了个人 1452 01:29:23,080 --> 01:29:26,311 我知道,所以我才不能让自己拖累你 1453 01:29:27,440 --> 01:29:29,158 我不想让你 1454 01:29:30,200 --> 01:29:33,590 错过别人能给你的所有东西 1455 01:29:34,280 --> 01:29:37,192 自私一点说,我不想让你有一天看着我 1456 01:29:37,360 --> 01:29:40,352 然后感觉到有一点点后悔或遗憾 1457 01:29:40,560 --> 01:29:41,913 我不会那样觉得的! 1458 01:29:42,080 --> 01:29:43,479 你怎么会知道呢 1459 01:29:44,360 --> 01:29:46,590 我不忍心看着你 1460 01:29:46,760 --> 01:29:50,196 穿着疯狂的衣服,在房间里游荡 1461 01:29:53,440 --> 01:29:55,874 或者看着你的裸体… 1462 01:29:57,440 --> 01:29:59,874 却不能… 1463 01:30:00,080 --> 01:30:04,596 克拉克,如果你知道我现在想做什么 1464 01:30:08,480 --> 01:30:10,311 我不能这样活着 1465 01:30:10,520 --> 01:30:13,478 求求你,威尔 1466 01:30:14,920 --> 01:30:16,273 听我说 1467 01:30:17,200 --> 01:30:18,713 这一切 1468 01:30:18,880 --> 01:30:21,792 今晚,和你在一起 1469 01:30:22,880 --> 01:30:27,829 是你能给我的最棒的事情 1470 01:30:31,520 --> 01:30:34,114 但是要在这里结束 1471 01:30:35,560 --> 01:30:37,790 不再有痛苦和煎熬 1472 01:30:37,960 --> 01:30:42,238 不再每天早上醒来就希望这一天快点结束 1473 01:30:44,640 --> 01:30:47,074 不会再比现在更好了 1474 01:30:48,080 --> 01:30:50,913 医生知道,我也知道 1475 01:30:53,960 --> 01:30:57,509 等我们回去,我就要去瑞士了 1476 01:30:57,720 --> 01:30:59,551 所以我请求你 1477 01:30:59,800 --> 01:31:02,917 如果你的感受和你所说的一致 1478 01:31:03,640 --> 01:31:05,232 跟我一起去 1479 01:31:07,680 --> 01:31:10,478 我还以为自己让你改变心意了! 1480 01:31:10,640 --> 01:31:12,551 没什么能改变我的心意 1481 01:31:13,200 --> 01:31:17,113 我许诺了父母多活六个月,也做到了 1482 01:31:19,800 --> 01:31:21,711 不! 1483 01:31:22,960 --> 01:31:24,359 不 1484 01:31:24,520 --> 01:31:26,954 别再说了 1485 01:31:27,120 --> 01:31:28,951 你好自私啊 1486 01:31:29,120 --> 01:31:34,911 我在你面前敞开心扉,你却只能拒绝 1487 01:31:36,000 --> 01:31:37,558 还要我去亲眼看着 1488 01:31:37,760 --> 01:31:40,354 最最糟糕的事情发生 1489 01:31:40,520 --> 01:31:42,875 你明白自己在要求什么吗? 1490 01:31:43,560 --> 01:31:47,030 我希望自己从来没开始这份工作! 1491 01:31:47,200 --> 01:31:49,714 希望自己从来没认识你 1492 01:31:51,160 --> 01:31:52,388 露易莎 1493 01:31:57,360 --> 01:31:58,588 露易莎! 1494 01:32:22,440 --> 01:32:24,237 你还好吗? 1495 01:32:24,400 --> 01:32:25,549 嗯 1496 01:33:51,840 --> 01:33:53,876 快看看你 1497 01:33:54,040 --> 01:33:56,600 - 看起来棒极了! - 真的呢 1498 01:33:57,440 --> 01:33:59,954 在海滩上拍的照片很棒哦,还游泳了呢 1499 01:34:00,120 --> 01:34:01,633 是呢,确实很棒 1500 01:34:03,520 --> 01:34:04,794 旅途怎么样? 1501 01:34:04,960 --> 01:34:06,996 总算是毫发无损的回来了 1502 01:34:08,440 --> 01:34:11,637 你们饿吗?我们可以在洲际酒店餐厅吃饭 1503 01:34:11,800 --> 01:34:13,711 - 我挺饿的 - 太好了 1504 01:34:13,880 --> 01:34:16,155 露易莎,我帮你提吧 1505 01:34:16,320 --> 01:34:18,914 那个,我得回家了 1506 01:34:19,080 --> 01:34:21,469 走吧,我们想听你聊聊旅行呢 1507 01:34:21,640 --> 01:34:22,993 让她去吧 1508 01:34:34,200 --> 01:34:35,315 露易莎! 1509 01:34:35,920 --> 01:34:37,114 露易莎! 1510 01:34:38,000 --> 01:34:39,194 露易莎! 1511 01:34:40,000 --> 01:34:42,355 露易莎,等等 1512 01:34:42,520 --> 01:34:43,999 你不用付我薪水 1513 01:34:44,720 --> 01:34:46,039 对不起 1514 01:35:21,000 --> 01:35:22,000 怎样? 1515 01:35:42,840 --> 01:35:45,434 乔茜,坐下吧,亲爱的 1516 01:35:45,600 --> 01:35:47,238 小露已经够心烦了 1517 01:35:47,400 --> 01:35:49,277 他父母知道吗? 1518 01:35:50,840 --> 01:35:53,991 他们怎么可以这样? 1519 01:35:54,160 --> 01:35:57,118 特雷纳夫人也不知道还能怎么办 1520 01:35:57,480 --> 01:35:58,595 这是他的选择 1521 01:35:58,760 --> 01:36:00,990 有些选择根本就不该做 1522 01:36:01,160 --> 01:36:02,479 他现在头脑不清醒 1523 01:36:02,760 --> 01:36:05,136 脆弱的人不应该… 1524 01:36:05,160 --> 01:36:06,593 妈妈,这件事很复杂 1525 01:36:06,760 --> 01:36:08,478 - 一点都不复杂,很简单 - 妈妈 1526 01:36:08,640 --> 01:36:11,313 你不能参与这件事 1527 01:36:12,200 --> 01:36:13,599 这跟谋杀有什么区别 1528 01:36:47,080 --> 01:36:49,036 我试过了,爸爸 1529 01:36:49,760 --> 01:36:51,990 我真的努力了 1530 01:36:52,960 --> 01:36:54,678 但还是失败了 1531 01:36:59,840 --> 01:37:02,229 谁说你失败了? 1532 01:37:06,920 --> 01:37:09,957 既然他已经下定决定 1533 01:37:10,520 --> 01:37:14,433 这世界上就没有谁能让他回心转意 1534 01:37:15,680 --> 01:37:17,910 你没法改变人们本来的样子 1535 01:37:18,360 --> 01:37:20,112 那能怎么办呢? 1536 01:37:20,280 --> 01:37:21,599 去爱就好 1537 01:37:23,040 --> 01:37:25,600 没人能比你做的更多更好 1538 01:37:26,160 --> 01:37:30,233 你的心就像那城堡一样宽阔,我爱你这一点 1539 01:37:30,760 --> 01:37:34,036 你见过特雷纳先生他们了吗? 1540 01:37:35,160 --> 01:37:37,674 他们今早离开了 1541 01:37:40,240 --> 01:37:42,754 爸爸,我是不是做了一件很错的事 1542 01:37:49,360 --> 01:37:50,679 给他们打电话吧 1543 01:37:51,400 --> 01:37:53,311 你还有时间 1544 01:37:59,600 --> 01:38:01,955 别担心,妈妈会改变心意的 1545 01:38:02,120 --> 01:38:03,872 我会跟她谈谈的 1546 01:38:04,040 --> 01:38:05,598 你做的没错,露露 1547 01:38:06,400 --> 01:38:08,038 你必须得去 1548 01:38:08,800 --> 01:38:11,314 你遇见他之前几乎一无是处 1549 01:38:51,840 --> 01:38:52,989 你好 1550 01:38:53,840 --> 01:38:54,989 你好 1551 01:38:55,160 --> 01:38:56,673 他在里面 1552 01:38:56,840 --> 01:38:57,840 好的 1553 01:38:58,000 --> 01:38:59,115 给我吧 1554 01:38:59,280 --> 01:39:01,111 谢谢你 1555 01:39:12,360 --> 01:39:13,554 哦! 1556 01:39:14,880 --> 01:39:16,199 抱歉,我不是… 1557 01:39:16,360 --> 01:39:19,796 露易莎·克拉克进场时熟悉的声音 1558 01:39:21,280 --> 01:39:23,077 你们俩聊吧 1559 01:39:29,400 --> 01:39:30,515 谢谢 1560 01:39:40,240 --> 01:39:41,719 别跟我说 1561 01:39:41,880 --> 01:39:44,075 你是来帮我泡最后一杯茶的 1562 01:39:45,680 --> 01:39:47,238 当然不是 1563 01:39:47,400 --> 01:39:49,356 我是来绑架你的 1564 01:39:49,520 --> 01:39:52,080 我要把你偷走,然后带你去… 1565 01:39:52,400 --> 01:39:53,400 哪里? 1566 01:39:53,560 --> 01:39:54,834 里约 1567 01:39:55,840 --> 01:39:58,195 或者我爸妈家,我还没有决定 1568 01:40:04,320 --> 01:40:05,753 把门打开吧,克拉克 1569 01:40:26,760 --> 01:40:28,034 过来 1570 01:40:37,960 --> 01:40:39,279 再近一点 1571 01:40:54,040 --> 01:40:55,473 看着我 1572 01:40:57,200 --> 01:40:59,270 求求你,看着我 1573 01:41:00,320 --> 01:41:01,389 我做不到 1574 01:41:01,560 --> 01:41:02,709 坚强一点 1575 01:41:02,880 --> 01:41:04,836 我想看看你的脸 1576 01:41:06,160 --> 01:41:08,469 我要看着你的脸 1577 01:41:09,480 --> 01:41:12,438 就算你的脸又红又有斑点 1578 01:41:16,000 --> 01:41:19,072 你真是不可思议,威尔·特雷纳 1579 01:41:19,240 --> 01:41:22,312 这世界没有我肯定会更美好 1580 01:41:22,480 --> 01:41:23,674 不 1581 01:41:24,760 --> 01:41:26,034 不会的 1582 01:41:34,680 --> 01:41:36,750 别难过,克拉克 1583 01:41:38,000 --> 01:41:40,275 跟我说点开心的事情吧 1584 01:42:09,360 --> 01:42:11,430 你会留下来吗? 1585 01:42:13,160 --> 01:42:15,720 你想让我留多久我就留多久 1586 01:43:04,880 --> 01:43:07,269 你能把我爸妈叫进来吗? 1587 01:44:00,920 --> 01:44:02,148 克拉克 1588 01:44:02,840 --> 01:44:05,957 等你读到这封信时,已经过去好几周了 1589 01:44:06,120 --> 01:44:09,078 如果你跟随我的指引,此时已身在巴黎 1590 01:44:09,240 --> 01:44:12,471 坐在某一把不太稳当的椅子上 1591 01:44:12,680 --> 01:44:14,750 希望巴黎阳光灿烂 1592 01:44:16,760 --> 01:44:20,799 穿过右手边的桥,你会看见阿蒂仙之香 1593 01:44:20,960 --> 01:44:23,599 其中有一款香水叫做蝴蝶尽头,你应该试试 1594 01:44:23,760 --> 01:44:26,149 我一直觉得这个很适合你 1595 01:44:31,160 --> 01:44:34,516 有些话一直想对你但始终没有说出来 1596 01:44:34,680 --> 01:44:38,673 因为怕你会情绪化,不让我说完 1597 01:44:40,680 --> 01:44:43,274 现在可以说了 1598 01:44:43,880 --> 01:44:45,029 当你回到家 1599 01:44:45,200 --> 01:44:47,509 迈克尔·劳勒会给你一个银行账户 1600 01:44:47,680 --> 01:44:50,148 它可以让你重新开始 1601 01:44:50,320 --> 01:44:52,117 不要慌张 1602 01:44:52,280 --> 01:44:54,874 它不够让你坐享余生 1603 01:44:55,040 --> 01:44:57,554 但却能给你自由 1604 01:44:57,720 --> 01:45:00,553 至少是离开那个我们都称之为家的小镇 1605 01:45:02,160 --> 01:45:04,151 勇敢活着,克拉克 1606 01:45:04,360 --> 01:45:05,554 逼自己前行 1607 01:45:05,720 --> 01:45:07,153 不要安定下来 1608 01:45:08,400 --> 01:45:10,868 骄傲的穿上那件条纹紧身裤 1609 01:45:11,040 --> 01:45:14,237 知道自己还拥有机会便是一件奢侈的事情 1610 01:45:14,560 --> 01:45:19,076 知道我能让你拥有机会也让我安心 1611 01:45:20,080 --> 01:45:22,674 就是这样了 1612 01:45:23,640 --> 01:45:26,837 你在我心上刻下了印记,克拉克 1613 01:45:27,000 --> 01:45:28,991 从你走近我的第一天开始就是 1614 01:45:29,160 --> 01:45:31,754 用你那甜美的微笑,滑稽的衣服 1615 01:45:31,920 --> 01:45:33,558 糟糕的笑话 1616 01:45:33,760 --> 01:45:37,469 还有完全无法掩饰的情感 1617 01:45:38,840 --> 01:45:40,910 不要太想念我 1618 01:45:41,600 --> 01:45:43,477 我不想让你难过 1619 01:45:43,640 --> 01:45:45,232 好好生活就好 1620 01:45:46,440 --> 01:45:47,998 好好生活 1621 01:45:49,280 --> 01:45:52,431 你路上的每一步我都与你同行 1622 01:45:53,600 --> 01:45:55,192 爱你的,威尔 1623 01:46:36,853 --> 01:46:42,226 TLF字幕组欢迎你 翻译:诺阿诺阿&飞翔的鸡 校对:诺阿诺阿&飞翔的鸡 1624 01:46:42,226 --> 01:46:50,140 TLF中文字幕站 http://sub.eastgame.org/ 新浪微博:http://weibo.com/tlfsubs 豆瓣小站:http://site.douban.com/127446/ 谢谢观赏 110106

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.