All language subtitles for MacGyver.2016.S01E13.HDTV.x264-LOL-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,422 --> 00:00:04,022 (grunting) 2 00:00:05,625 --> 00:00:06,858 Come on. 3 00:00:07,265 --> 00:00:08,906 Let's go! 4 00:00:08,931 --> 00:00:10,462 - Whoa. - (Jack yelling) 5 00:00:10,597 --> 00:00:12,063 That's three times now! 6 00:00:12,065 --> 00:00:14,666 It's four. Hey. 7 00:00:14,668 --> 00:00:16,868 Now we're even, punk! 8 00:00:16,870 --> 00:00:18,169 Oh, Mac, I just think I got a concussion. 9 00:00:18,171 --> 00:00:19,838 (grunting) 10 00:00:19,840 --> 00:00:22,774 JACK: Now I'm seeing double. Get him, Mac. 11 00:00:22,776 --> 00:00:24,809 MacGYVER: Jack, I could use some restraints, man! 12 00:00:24,811 --> 00:00:26,778 JACK: I'm on the ground. One step at a time! 13 00:00:26,780 --> 00:00:27,779 (grunts, groans) 14 00:00:27,781 --> 00:00:30,415 RILEY: Guys, you better hurry up. 15 00:00:30,417 --> 00:00:31,833 Elvis has friends headed your way. 16 00:00:31,858 --> 00:00:33,718 I thought you said our target's name was Victor Henley. 17 00:00:33,720 --> 00:00:35,034 Elvis is the code name we gave him. 18 00:00:35,059 --> 00:00:36,192 Every package gets one. 19 00:00:36,217 --> 00:00:38,189 Ah, spy speak. Cool. 20 00:00:38,191 --> 00:00:40,292 RILEY: Guys, they just got on the elevator. 21 00:00:40,317 --> 00:00:42,193 Get to the chopper now. 22 00:00:42,195 --> 00:00:44,462 Three stories, that means we've got, uh... 23 00:00:44,464 --> 00:00:46,168 No, Mac! This is stressful enough. 24 00:00:46,193 --> 00:00:47,238 Well, it wouldn't be 25 00:00:47,263 --> 00:00:48,808 if you had remembered to bring more restraints. 26 00:00:48,833 --> 00:00:51,292 Hey, I'm not Costco! 27 00:00:51,317 --> 00:00:52,971 The op said one guy. I brought one zip tie. 28 00:00:52,973 --> 00:00:54,239 (shouts) 29 00:00:54,241 --> 00:00:56,207 Well, we learned something today, didn't we, Jack? 30 00:00:56,209 --> 00:00:58,082 Riley should have this job! 31 00:00:58,098 --> 00:01:00,866 Remind me to tell Jack about the second rule of thermodynamics. 32 00:01:00,868 --> 00:01:02,067 (shouts) 33 00:01:02,069 --> 00:01:03,969 It states that the entropy in any system 34 00:01:03,971 --> 00:01:06,071 will always decrease over time. 35 00:01:06,073 --> 00:01:07,539 I don't know what you're talking about over there. 36 00:01:07,541 --> 00:01:09,841 Basically, it means that everything eventually goes caca. 37 00:01:09,843 --> 00:01:11,410 Caca. Got it. 38 00:01:11,412 --> 00:01:12,711 - (shouts) - I got caca. 39 00:01:12,713 --> 00:01:14,379 No, you don't got it, 'cause if you did 40 00:01:14,381 --> 00:01:15,480 you would've brought more zip ties. 41 00:01:15,482 --> 00:01:16,581 I'm not the bad guy! 42 00:01:16,583 --> 00:01:18,183 I figure if we ever need anything 43 00:01:18,185 --> 00:01:19,751 we'll just make it, anyway. 44 00:01:19,753 --> 00:01:20,786 That's cute. 45 00:01:20,788 --> 00:01:22,955 Okay. Jack, hold him still. 46 00:01:22,957 --> 00:01:24,189 What do you think I'm trying to do?! 47 00:01:24,191 --> 00:01:25,824 - Let him go. - You're sure? 48 00:01:25,826 --> 00:01:27,259 Yes, now. 49 00:01:33,801 --> 00:01:35,500 - Hurry. - Okay. 50 00:01:35,502 --> 00:01:36,635 - Your belt. - (grunting) 51 00:01:36,637 --> 00:01:38,070 - What? - Just give me your belt. 52 00:01:38,072 --> 00:01:40,272 (grunting) 53 00:01:43,344 --> 00:01:44,609 That was fun to watch. 54 00:01:44,611 --> 00:01:45,877 Oh, glad we could entertain you. 55 00:01:45,879 --> 00:01:48,347 Guys, chopper now. 56 00:01:48,349 --> 00:01:51,116 Come on, boy. Get in here. 57 00:01:54,281 --> 00:01:55,354 Yeah, we should go. 58 00:01:55,356 --> 00:01:56,922 - Uh... - Copy that! 59 00:01:56,924 --> 00:01:58,867 (bullets ricocheting) 60 00:01:58,869 --> 00:02:00,536 Hold onto your jewels, boys. 61 00:02:00,561 --> 00:02:02,728 (gunshots, bullets ricocheting) 62 00:02:03,864 --> 00:02:05,197 (exhales) 63 00:02:05,199 --> 00:02:07,099 Elvis has left the building. 64 00:02:10,137 --> 00:02:11,770 (laughing): Yeah. 65 00:02:12,439 --> 00:02:15,374 ♪ ♪ 66 00:02:28,332 --> 00:02:32,699 Synced and corrected by Aaronnmb www.addic7ed.com 67 00:02:33,309 --> 00:02:35,191 Victor! 68 00:02:35,216 --> 00:02:38,045 Nice smile for the International Criminal Court. 69 00:02:38,070 --> 00:02:39,069 (mumbling) 70 00:02:39,071 --> 00:02:40,651 Ah, there it is! 71 00:02:40,676 --> 00:02:43,076 Hey, now one for my personal dirtbag collection. 72 00:02:43,101 --> 00:02:45,201 You can have fun with this one if you want to, okay? 73 00:02:45,203 --> 00:02:46,223 Something goofy. 74 00:02:46,248 --> 00:02:47,826 - (whoops) - (mumbles) 75 00:02:47,851 --> 00:02:49,772 Oh, there it is. Thank you. 76 00:02:49,797 --> 00:02:50,904 What? I can't make that out. 77 00:02:50,929 --> 00:02:52,308 Hey, Mac, can you make this out? 78 00:02:52,310 --> 00:02:53,576 I don't know, something about 79 00:02:53,578 --> 00:02:55,111 "I'm sorry I committed all those war crimes." 80 00:02:55,113 --> 00:02:56,045 (both shouting) 81 00:02:56,047 --> 00:02:57,547 - Hey! What? - And you just lost 82 00:02:57,549 --> 00:02:59,682 - your daylight privileges. - Whoa. 83 00:02:59,909 --> 00:03:01,799 Settle down! 84 00:03:01,833 --> 00:03:06,489 Riley, identify confirmation photo coming your way. 85 00:03:06,491 --> 00:03:08,224 Congrats, fellas. 86 00:03:08,226 --> 00:03:09,892 Not a bad way to meet a new boss. 87 00:03:09,894 --> 00:03:12,028 I definitely must have a concussion 88 00:03:12,030 --> 00:03:13,963 'cause I thought I just heard Bozer say 89 00:03:13,965 --> 00:03:15,164 we're getting a new boss? 90 00:03:15,166 --> 00:03:16,399 RILEY: I'm sorry, Jack. 91 00:03:16,401 --> 00:03:17,700 I was trying to find a way 92 00:03:17,702 --> 00:03:18,835 to break the news to you gently. 93 00:03:18,837 --> 00:03:19,769 I know you were hoping Oversight 94 00:03:19,771 --> 00:03:21,137 would promote from within, but... 95 00:03:21,139 --> 00:03:23,273 Only because I have the experience 96 00:03:23,275 --> 00:03:25,174 and the seniority, yeah. 97 00:03:25,176 --> 00:03:26,809 Yeah, man, I was really looking forward 98 00:03:26,811 --> 00:03:28,511 to disobeying your direct orders. 99 00:03:28,513 --> 00:03:30,179 Who's Thornton's replacement? 100 00:03:31,116 --> 00:03:32,081 Effective immediately, 101 00:03:32,083 --> 00:03:33,950 Matilda Webber will be taking over 102 00:03:33,952 --> 00:03:35,818 as director of operations. 103 00:03:35,820 --> 00:03:38,321 Matty the Hun?! 104 00:03:38,323 --> 00:03:39,756 Oh, that's no bueno, amigo. 105 00:03:39,758 --> 00:03:40,957 RILEY: Really? 106 00:03:40,959 --> 00:03:43,192 She's HSI royalty, from what I can gather. 107 00:03:43,194 --> 00:03:44,761 I pulled up some of her old mission debriefs. 108 00:03:44,763 --> 00:03:46,129 She seems like quite the badass. 109 00:03:46,131 --> 00:03:48,998 Yeah, Matty Webber's an absolute legend in covert ops. 110 00:03:49,000 --> 00:03:50,466 Oh, she's a legend, all right. 111 00:03:50,468 --> 00:03:52,268 You know who else was a legend? 112 00:03:52,270 --> 00:03:55,571 Dracula. The Wolf Man. Frankenstein. 113 00:03:55,573 --> 00:03:56,973 A fire-breathing dragon. 114 00:03:56,975 --> 00:03:58,174 You see where I'm going with this? 115 00:03:58,176 --> 00:04:00,877 Yeah, let me guess. You two have history? 116 00:04:00,879 --> 00:04:04,781 Matty ran covert ops for the CIA when I was in South America, 117 00:04:04,783 --> 00:04:08,384 so she was, like, my boss for 18 months. 118 00:04:08,386 --> 00:04:09,452 And there it is. 119 00:04:09,454 --> 00:04:10,753 There what is? 120 00:04:10,755 --> 00:04:12,255 What did you do to her? 121 00:04:12,257 --> 00:04:13,823 I didn't do anything to her! 122 00:04:13,825 --> 00:04:15,291 What? 123 00:04:15,293 --> 00:04:17,393 I didn't. I also didn't have gray hair 124 00:04:17,395 --> 00:04:19,962 before I started working with Matty Webber. 125 00:04:19,964 --> 00:04:23,599 You know, I once heard she made the director of the NSA cry. 126 00:04:23,601 --> 00:04:25,435 I heard she hung up on Putin, 127 00:04:25,437 --> 00:04:27,904 and ten minutes later he called back to apologize. 128 00:04:27,906 --> 00:04:29,272 Badass. 129 00:04:29,274 --> 00:04:30,640 Great. So, Riley and I 130 00:04:30,642 --> 00:04:32,675 might as well start packing our offices now. 131 00:04:32,677 --> 00:04:35,710 Okay, A: neither of us have offices; 132 00:04:35,735 --> 00:04:37,880 B: I'm not packing anything. 133 00:04:37,882 --> 00:04:39,716 She sounds awesome. 134 00:04:39,718 --> 00:04:41,751 I'm looking forward to meeting her. Why aren't you? 135 00:04:41,753 --> 00:04:44,087 Uh, maybe because the person who hired both of us 136 00:04:44,089 --> 00:04:45,988 was just arrested for treason. 137 00:04:45,990 --> 00:04:48,618 Every decision Thornton made is now under a microscope, 138 00:04:48,643 --> 00:04:50,670 which includes recruiting a burger flipper 139 00:04:50,695 --> 00:04:53,229 and springing a hacker from federal prison. 140 00:04:55,467 --> 00:04:57,716 (object screeches, whirs) 141 00:04:58,481 --> 00:04:59,602 (alarm beeping) 142 00:04:59,604 --> 00:05:00,903 Is that what I think it is? 143 00:05:00,905 --> 00:05:02,238 It depends. If you think 144 00:05:02,240 --> 00:05:03,940 it's a surface-to-air missile, then yes. 145 00:05:03,942 --> 00:05:05,742 Strap in. 146 00:05:05,744 --> 00:05:06,743 Guys, what's going on? 147 00:05:06,745 --> 00:05:07,977 We have an incoming missile. 148 00:05:07,979 --> 00:05:09,679 What's that code for? 149 00:05:09,681 --> 00:05:11,280 Incoming missile. 150 00:05:11,883 --> 00:05:13,316 CYNTHIA: Hold on! 151 00:05:19,491 --> 00:05:20,723 It's coming around. 152 00:05:20,725 --> 00:05:23,693 I can't get a visual. Can anybody see it? 153 00:05:24,195 --> 00:05:25,395 No! Nothing! 154 00:05:25,397 --> 00:05:27,397 (alarm beeping) 155 00:05:27,399 --> 00:05:28,464 Second missile. 156 00:05:28,466 --> 00:05:29,499 I got eyes on number one! 157 00:05:29,501 --> 00:05:30,633 Eight o'clock! 158 00:05:30,635 --> 00:05:33,336 Okay. I'm gonna try something. 159 00:05:38,610 --> 00:05:40,676 Detonation! Confirmed, detonation. 160 00:05:40,678 --> 00:05:41,944 One down, one to go! 161 00:05:41,946 --> 00:05:43,112 Here she comes! 162 00:05:43,114 --> 00:05:45,782 Yeah, I got this. I got this. 163 00:05:48,319 --> 00:05:50,720 She's sticky. Changing vectors. 164 00:05:50,722 --> 00:05:52,021 It's gaining! 165 00:05:52,023 --> 00:05:54,524 CYNTHIA: I can't break the lock. 166 00:05:58,763 --> 00:06:00,496 Hey, Mac, you know I trust you, 167 00:06:00,498 --> 00:06:02,398 but that's gonna make a horrible parachute. 168 00:06:02,400 --> 00:06:04,428 Not using it as a parachute. 169 00:06:11,042 --> 00:06:13,209 JACK: Oh, I get it. You're making chaff. 170 00:06:13,211 --> 00:06:15,244 Confusing sensors. Good idea. 171 00:06:15,246 --> 00:06:16,846 - Glad you approve. - (laughs) 172 00:06:18,283 --> 00:06:19,782 CYNTHIA: We're caught in the blowback. 173 00:06:19,784 --> 00:06:21,730 Mayday, Mayday! We're going down. 174 00:06:21,763 --> 00:06:22,980 BOZER: Mac, what's going on? 175 00:06:23,005 --> 00:06:24,297 - CYNTHIA: We're going down. - Mac! 176 00:06:24,322 --> 00:06:25,655 (shouting) 177 00:06:25,657 --> 00:06:26,911 BOZER: Mac! 178 00:06:31,212 --> 00:06:34,113 - (breathing heavily) - (Cynthia shouts) 179 00:06:36,617 --> 00:06:37,828 JACK: Hey, Mac. 180 00:06:37,853 --> 00:06:40,319 Mac, come here and help me, man. I can't get her out. 181 00:06:40,321 --> 00:06:42,488 (Cynthia shouts) 182 00:06:44,759 --> 00:06:45,799 (grunting) 183 00:06:45,801 --> 00:06:47,236 We're gonna need some leverage. 184 00:06:47,261 --> 00:06:49,134 JACK: Here. I got you. We got you. 185 00:06:49,159 --> 00:06:50,423 - Yeah, that's it. - (Cynthia grunts) 186 00:06:50,425 --> 00:06:53,142 One... two... three. 187 00:06:53,167 --> 00:06:55,201 (Cynthia shouts) 188 00:06:55,923 --> 00:06:57,336 That's it. I got her. I got her. (grunts) 189 00:06:57,338 --> 00:07:00,039 (Cynthia grunting) 190 00:07:02,309 --> 00:07:05,426 Hey, whoever shot us down is gonna be coming back to confirm the kill. 191 00:07:05,451 --> 00:07:07,346 This fire's just drawing them a road map. 192 00:07:07,394 --> 00:07:09,425 - Okay, you put it out. I got her. - Yeah. 193 00:07:09,505 --> 00:07:10,537 I'm fine. It's okay. 194 00:07:10,539 --> 00:07:12,506 Where's Victor? 195 00:07:13,673 --> 00:07:15,824 (groaning) 196 00:07:16,184 --> 00:07:17,268 (shouts) 197 00:07:17,293 --> 00:07:19,846 Your tibia's fractured. I need to stabilize it... 198 00:07:19,848 --> 00:07:22,215 otherwise, the bone might cut the artery. 199 00:07:23,705 --> 00:07:25,171 I'll be right back. 200 00:07:26,922 --> 00:07:29,656 (Jack grunting) 201 00:07:32,715 --> 00:07:34,980 Sorry. I'm sorry. 202 00:07:35,005 --> 00:07:36,504 (groans) 203 00:07:43,127 --> 00:07:45,093 (Cynthia grunting, groaning) 204 00:07:48,432 --> 00:07:50,119 - Thank you. - You're welcome. 205 00:07:50,144 --> 00:07:52,367 - Okay. - I know. Victor. 206 00:07:53,837 --> 00:07:55,237 JACK: Anyone know where we are? 207 00:07:55,239 --> 00:07:56,738 We're about 50 clicks from Taraz, 208 00:07:56,740 --> 00:07:58,655 just north of the Kazakhstani border. 209 00:07:58,680 --> 00:08:00,976 That's probably the closest sign of civilization. 210 00:08:00,978 --> 00:08:02,110 They'll find us. Don't worry. 211 00:08:02,112 --> 00:08:05,280 Look, we were flying way under radar altitude 212 00:08:05,305 --> 00:08:06,657 when we were diverted from our flight plan 213 00:08:06,682 --> 00:08:08,350 when those missiles started flying, 214 00:08:08,352 --> 00:08:10,250 and our transponder's in there. 215 00:08:11,622 --> 00:08:13,188 - Our trans... - Done. Done. 216 00:08:13,190 --> 00:08:14,747 Our transponder's in there? 217 00:08:16,827 --> 00:08:18,660 JACK: So they have no way of knowing 218 00:08:18,662 --> 00:08:20,098 - where we are? - No. 219 00:08:20,123 --> 00:08:22,182 That's... that's fantastic. 220 00:08:22,284 --> 00:08:24,351 Yeah, well, that's not our only problem. 221 00:08:25,020 --> 00:08:26,019 Victor's gone. 222 00:08:26,021 --> 00:08:28,989 Pretty sure he's still alive. 223 00:08:28,991 --> 00:08:30,501 MAN: Okay, aircraft is in the area. 224 00:08:30,526 --> 00:08:31,692 Mark it if you can see it. 225 00:08:31,694 --> 00:08:33,927 Okay, come on. 226 00:08:33,929 --> 00:08:35,696 - Do a quick search. - I need you. 227 00:08:35,698 --> 00:08:37,898 (indistinct conversations) 228 00:08:40,391 --> 00:08:43,692 Okay, we're briefing the Pentagon in ten minutes. 229 00:08:43,694 --> 00:08:46,562 Have you been able to locate the site of the crash yet? 230 00:08:46,564 --> 00:08:48,931 No, the chopper's transponder isn't pinging 231 00:08:48,933 --> 00:08:51,667 and I can't spot and smoke or debris on the satellite imagery. 232 00:08:51,669 --> 00:08:53,369 There's no sign of the crash site. 233 00:08:53,371 --> 00:08:55,137 Just endless wilderness. 234 00:08:55,139 --> 00:08:56,939 So maybe they didn't crash? 235 00:08:56,941 --> 00:08:59,308 It's more likely the ground cover is hiding the debris. 236 00:08:59,310 --> 00:09:01,810 And they put out any fires to stop whoever shot them down 237 00:09:01,812 --> 00:09:02,945 from finding them. 238 00:09:02,947 --> 00:09:04,180 If they put out the fires, 239 00:09:04,182 --> 00:09:05,648 at least that means they're alive, right? 240 00:09:05,650 --> 00:09:06,849 For now. 241 00:09:06,851 --> 00:09:09,218 The Tyan-Shan wilderness is hundreds of square miles 242 00:09:09,220 --> 00:09:10,753 of hostile territory. 243 00:09:10,755 --> 00:09:12,888 Even if we could mobilize a search team, 244 00:09:12,890 --> 00:09:14,256 finding them in those woods? 245 00:09:14,258 --> 00:09:15,491 Like a needle in a haystack. 246 00:09:15,493 --> 00:09:17,226 Then I guess they better start looking. 247 00:09:17,228 --> 00:09:20,329 Because as long as that needle's still out there, 248 00:09:20,331 --> 00:09:23,299 I don't care how long it takes to find. 249 00:09:26,571 --> 00:09:28,470 River water here isn't safe to drink. 250 00:09:28,472 --> 00:09:31,140 But tree roots filter out toxins. 251 00:09:31,142 --> 00:09:33,943 Now, biggest fear with a break like yours 252 00:09:33,945 --> 00:09:35,778 is fever and swelling. 253 00:09:35,780 --> 00:09:38,424 Best way to fight that is by staying hydrated. 254 00:09:47,391 --> 00:09:49,892 Well, the helicopter's comms are burnt to a crisp, 255 00:09:49,894 --> 00:09:53,229 and whatever was in that survival kit's now... 256 00:09:53,231 --> 00:09:54,529 scattered for miles. 257 00:09:54,554 --> 00:09:57,066 And none of us are gonna even get one bar 258 00:09:57,068 --> 00:09:58,901 service on our cell phones out here. 259 00:09:58,903 --> 00:10:00,236 But good news is, 260 00:10:00,238 --> 00:10:02,004 no roaming charges. 261 00:10:02,006 --> 00:10:04,406 Oh, wait, I-I had a satphone in a... 262 00:10:04,408 --> 00:10:06,225 a red backpack. 263 00:10:14,552 --> 00:10:16,051 You mean this one? 264 00:10:18,489 --> 00:10:19,788 Yeah, that's the one. 265 00:10:21,325 --> 00:10:23,092 I, uh... 266 00:10:23,094 --> 00:10:26,462 don't suppose anybody's got a bag of rice handy? 267 00:10:26,464 --> 00:10:29,265 Well, there's no grocery stores out here, 268 00:10:29,267 --> 00:10:30,399 but I think I can whip up 269 00:10:30,401 --> 00:10:32,501 something that uses the same principle. 270 00:10:34,405 --> 00:10:35,775 Ah! 271 00:10:36,974 --> 00:10:38,440 Dry rice is a desiccate. 272 00:10:38,442 --> 00:10:40,409 JACK: Of course it is. 273 00:10:41,879 --> 00:10:44,546 Meaning it soaks up moisture. 274 00:10:44,548 --> 00:10:45,547 Baked wood 275 00:10:45,549 --> 00:10:47,449 does the same thing. 276 00:10:47,451 --> 00:10:49,474 So, if I can put the phone in... 277 00:10:49,499 --> 00:10:51,599 an airtight bottle, 278 00:10:51,756 --> 00:10:53,589 it might be able to soak up enough moisture 279 00:10:53,591 --> 00:10:55,090 so we can turn it back on again. 280 00:10:55,310 --> 00:10:56,376 CYNTHIA: Okay. 281 00:10:56,401 --> 00:10:57,901 How long is that gonna take? 282 00:10:58,338 --> 00:11:00,037 - A few hours. - Great. 283 00:11:00,062 --> 00:11:01,116 - If we're lucky. - That's good news. 284 00:11:01,165 --> 00:11:02,965 That's good news. 285 00:11:02,967 --> 00:11:04,800 Hey, you want some more good news? 286 00:11:05,736 --> 00:11:07,403 I can't find my gun. 287 00:11:07,405 --> 00:11:09,705 Well, where was it last before the crash? 288 00:11:09,730 --> 00:11:11,403 Well, I thought was in my holster, I think. 289 00:11:11,405 --> 00:11:12,615 You think? 290 00:11:13,572 --> 00:11:14,605 Well, I... 291 00:11:14,630 --> 00:11:15,644 Hey, come on, man, 292 00:11:15,646 --> 00:11:17,413 my life just flashed before my eyes, 293 00:11:17,415 --> 00:11:18,747 I've had, like, four concussions, 294 00:11:18,749 --> 00:11:20,549 I can't even see straight. 295 00:11:20,551 --> 00:11:22,584 My retention level is not... 296 00:11:22,586 --> 00:11:24,920 detail-oriented right now. 297 00:11:24,922 --> 00:11:27,122 Well, this certain detail is somewhat important 298 00:11:27,124 --> 00:11:28,190 because it's the difference between 299 00:11:28,192 --> 00:11:29,525 your gun being somewhere out here 300 00:11:29,527 --> 00:11:31,869 or in the hands of someone who knows how to use it to kill people really well. 301 00:11:31,894 --> 00:11:33,814 Well, when you put it that way, it doesn't sound real good. 302 00:11:33,839 --> 00:11:35,898 So, basically the war criminal 303 00:11:35,900 --> 00:11:37,692 we were bringing back to stand trial, 304 00:11:37,717 --> 00:11:39,702 that bombed a hospital, 305 00:11:39,704 --> 00:11:42,171 is loose in the forest, possibly armed? 306 00:11:42,173 --> 00:11:44,273 - That'd be my bet, yeah. - Okay. 307 00:11:44,747 --> 00:11:46,375 MacGYVER: Guys, blood trail. 308 00:11:46,377 --> 00:11:47,780 Over here. It's fresh. 309 00:11:47,812 --> 00:11:49,745 It leads this way. It's got to be him. 310 00:11:49,747 --> 00:11:51,213 Come on, we got to go after him. 311 00:11:51,215 --> 00:11:52,514 Uh, I... 312 00:11:52,516 --> 00:11:55,617 Look, I really... I appreciate your enthusiasm, Cynthia, 313 00:11:55,619 --> 00:11:58,620 I really do, but you're in no shape for the hunt right now. 314 00:11:59,557 --> 00:12:01,123 - Jack's right. - I'll be fine. 315 00:12:01,707 --> 00:12:03,129 Look, 316 00:12:03,254 --> 00:12:05,928 there's no way we can call for help right now anyway. 317 00:12:05,930 --> 00:12:07,629 By the time we catch him, 318 00:12:07,631 --> 00:12:09,064 hopefully our satphone will dry up 319 00:12:09,066 --> 00:12:10,733 and we can call in for some exfil. 320 00:12:11,422 --> 00:12:13,624 We both know we can't allow Victor 321 00:12:13,649 --> 00:12:15,304 to find his way out of here. 322 00:12:15,306 --> 00:12:17,973 And it is a lot better than sitting around and watching a... 323 00:12:17,975 --> 00:12:20,442 cell phone dry. 324 00:12:20,444 --> 00:12:21,443 Well, you know what? 325 00:12:21,445 --> 00:12:22,544 He is injured. 326 00:12:22,546 --> 00:12:24,446 It means we do have a chance of catching him. 327 00:12:24,448 --> 00:12:26,215 Yeah, let's go. 328 00:12:26,217 --> 00:12:27,383 All right. Let's go. 329 00:12:27,385 --> 00:12:28,450 JACK Whoa, whoa! 330 00:12:28,452 --> 00:12:29,752 (Cynthia yells) 331 00:12:29,754 --> 00:12:32,583 - You okay? - Yeah, I'm fine, I'm fine. 332 00:12:32,608 --> 00:12:34,890 - Just wait right here. - (moans) 333 00:12:45,938 --> 00:12:47,069 What's he doing? 334 00:12:47,071 --> 00:12:48,537 Being MacGyver. 335 00:12:49,673 --> 00:12:51,774 Use this. 336 00:12:51,909 --> 00:12:54,977 You must've won every merit badge as a kid. 337 00:12:54,979 --> 00:12:57,227 I was actually kicked out of the Scouts. 338 00:12:57,252 --> 00:12:59,248 I don't believe that. 339 00:12:59,250 --> 00:13:01,784 You know, for years I've heard about your... 340 00:13:01,809 --> 00:13:04,177 unusual field skills. 341 00:13:04,422 --> 00:13:07,118 But I never thought that my entire life would depend on it. 342 00:13:07,306 --> 00:13:09,558 - So no pressure. - Now let's go. 343 00:13:09,560 --> 00:13:11,794 No, I got it, I got it, let's go. 344 00:13:11,796 --> 00:13:12,828 (groans) 345 00:13:12,830 --> 00:13:13,896 Yes, ma'am. 346 00:13:14,128 --> 00:13:15,327 (door opens) 347 00:13:15,352 --> 00:13:16,351 Hey. 348 00:13:16,376 --> 00:13:17,376 (door closes) 349 00:13:17,401 --> 00:13:19,001 Snuck out of a training op in the lab, 350 00:13:19,003 --> 00:13:21,970 so I'm all yours until someone realizes. 351 00:13:21,972 --> 00:13:23,539 What's the latest? 352 00:13:23,541 --> 00:13:27,106 I just reassigned a KH-11 recon satellite. 353 00:13:27,239 --> 00:13:30,245 These images are from after they went down. 354 00:13:30,247 --> 00:13:33,562 These are from a previous pass, five hours before. 355 00:13:33,734 --> 00:13:36,919 If I can spot any changes between before and after, 356 00:13:36,921 --> 00:13:38,554 there's a chance it could be the crash site. 357 00:13:38,556 --> 00:13:41,843 Looking for a needle in the haystack by looking at the hay. 358 00:13:41,868 --> 00:13:42,991 Smart. 359 00:13:42,993 --> 00:13:45,227 (typing on keyboard) 360 00:13:52,971 --> 00:13:54,403 Think they're okay? 361 00:13:54,405 --> 00:13:56,104 Ah, come on. 362 00:13:56,106 --> 00:13:57,840 Mac's probably already built a new helicopter 363 00:13:57,842 --> 00:13:59,775 out of bamboo and pine sap, 364 00:13:59,777 --> 00:14:00,876 and Jack's flying them home. 365 00:14:00,878 --> 00:14:02,211 Yeah. 366 00:14:02,213 --> 00:14:04,279 And the only reason we haven't heard from them is 367 00:14:04,281 --> 00:14:06,949 Jack doesn't want Mac's coconut phone to run out of minutes. 368 00:14:06,951 --> 00:14:08,417 (chuckling): Yeah. 369 00:14:10,321 --> 00:14:12,054 I don't know how you do it. 370 00:14:13,109 --> 00:14:15,624 Just 'cause I'm not in a corner curled up in a ball 371 00:14:15,626 --> 00:14:18,038 doesn't mean I got it together, 'cause I don't. 372 00:14:18,155 --> 00:14:20,629 I'm freaked out right now, too. 373 00:14:20,631 --> 00:14:22,898 But that's not gonna help them. 374 00:14:22,900 --> 00:14:25,133 Just don't like being stuck here, you know? 375 00:14:25,135 --> 00:14:27,302 Staring at Google Earth. 376 00:14:27,304 --> 00:14:29,505 Feeling completely useless. 377 00:14:33,333 --> 00:14:35,435 This helps. 378 00:14:36,614 --> 00:14:38,146 Because when Mac finally figures out 379 00:14:38,148 --> 00:14:40,655 some weird-ass way to send up an SOS, 380 00:14:40,680 --> 00:14:43,619 he's gonna need me right here, waiting on the signal. 381 00:14:43,621 --> 00:14:45,194 So thanks. 382 00:14:46,156 --> 00:14:47,569 (softly): Yeah. 383 00:14:48,659 --> 00:14:51,593 (leaves rustling) 384 00:14:51,595 --> 00:14:53,862 ♪ ♪ 385 00:14:57,768 --> 00:14:58,967 You okay? 386 00:14:58,969 --> 00:15:00,355 Yeah. 387 00:15:01,238 --> 00:15:03,405 I'm not the biggest fan of humping it. 388 00:15:03,407 --> 00:15:05,374 Too used to being up there. 389 00:15:07,077 --> 00:15:09,978 Remind me to do a better job at avoiding the missiles next time. 390 00:15:09,980 --> 00:15:11,046 (Jack laughs) 391 00:15:11,048 --> 00:15:12,314 I'm fairly certain 392 00:15:12,316 --> 00:15:14,550 we're only alive because of your fancy flying skills. 393 00:15:14,552 --> 00:15:15,584 JACK: Oh, definitely. 394 00:15:15,586 --> 00:15:17,886 - That was the best... here. - Thanks. 395 00:15:17,888 --> 00:15:20,289 That was the best crash landing I've ever been a part of. 396 00:15:20,291 --> 00:15:22,624 How long have you been at the stick? 397 00:15:22,626 --> 00:15:24,426 Oh, since I can remember. 398 00:15:24,428 --> 00:15:28,530 Basically grew up in the cockpit of my dad's Cessna. 399 00:15:28,532 --> 00:15:31,266 He taught me how to fly before I could drive. 400 00:15:31,268 --> 00:15:33,335 I joined the Air Force as soon as I could. 401 00:15:33,337 --> 00:15:35,504 High school to flight school, huh? 402 00:15:35,506 --> 00:15:36,972 - Yeah. - Yeah. 403 00:15:36,974 --> 00:15:39,602 - I married a pilot. - Oh, cool. 404 00:15:39,627 --> 00:15:40,876 Met him in basic training. 405 00:15:40,901 --> 00:15:42,298 He's stationed... (grunts) 406 00:15:42,323 --> 00:15:43,689 in Afghanistan right now. 407 00:15:43,714 --> 00:15:45,447 Oh, must be nice being with someone 408 00:15:45,449 --> 00:15:46,982 who understands what you do. 409 00:15:47,007 --> 00:15:48,960 - (grunts) Just one second. - Yeah, take a break. 410 00:15:48,985 --> 00:15:49,967 Damn it. 411 00:15:49,992 --> 00:15:51,597 You know, you could've made a heavier crutch. 412 00:15:51,622 --> 00:15:52,588 Shut up. 413 00:15:53,824 --> 00:15:56,725 Hey, you know, I told you to say something to her. 414 00:15:56,727 --> 00:15:58,265 Something to who? 415 00:15:58,290 --> 00:15:59,761 You know who I'm talking about. 416 00:15:59,763 --> 00:16:02,531 Who... hey, now's not the time for that, all right? 417 00:16:02,533 --> 00:16:04,066 - Now's the perfect time. - No. 418 00:16:04,068 --> 00:16:05,734 We've been too busy to talk about it, 419 00:16:05,736 --> 00:16:07,135 and time's all we have now. 420 00:16:07,137 --> 00:16:09,671 Hey, Sarah was getting married, man. 421 00:16:09,673 --> 00:16:11,807 I'm not gonna steal another guy's bride at the alter, 422 00:16:11,809 --> 00:16:13,342 that's just a bad luck summons. 423 00:16:13,344 --> 00:16:15,410 Look, what I'm saying is, 424 00:16:15,412 --> 00:16:17,012 maybe you should've told her how you felt, 425 00:16:17,014 --> 00:16:19,281 instead of dropping not-so-subtle hints, 426 00:16:19,283 --> 00:16:21,531 and giving her a chance to make a decision for herself. 427 00:16:21,556 --> 00:16:23,986 Okay, yeah, thank you, session's over, Doctor. 428 00:16:23,988 --> 00:16:25,921 Look, I don't know 429 00:16:25,923 --> 00:16:28,390 who this Sarah is, 430 00:16:28,392 --> 00:16:29,825 and surely it's none of my business, 431 00:16:29,827 --> 00:16:33,028 but your boy's got a point, Jack. 432 00:16:33,030 --> 00:16:35,464 I mean, what if this woman didn't know how you felt, 433 00:16:35,466 --> 00:16:38,374 and she married the guy who she thought loved her? 434 00:16:39,249 --> 00:16:41,003 Okay, okay, hang on. 435 00:16:41,005 --> 00:16:43,639 Let's say I would've told her how I felt, 436 00:16:43,641 --> 00:16:45,474 and she didn't marry this Jim guy... 437 00:16:45,476 --> 00:16:47,541 - Jeff. - Oh yeah, Jeff, Jim, whatever. 438 00:16:47,566 --> 00:16:49,411 Let's say she leaves him. 439 00:16:49,413 --> 00:16:52,111 Right? Then everything's great. I mean, it's perfect. 440 00:16:52,136 --> 00:16:53,982 We're in love. We get a dog named Peaches. 441 00:16:53,984 --> 00:16:56,852 Eventually, I'm gonna figure out a way 442 00:16:56,854 --> 00:16:58,920 how to ruin it. That's just what I do. 443 00:16:58,922 --> 00:17:01,657 (chuckles) Yeah. Or not. 444 00:17:01,659 --> 00:17:03,558 I don't want to think about the "or nots" right now, Mac. 445 00:17:03,560 --> 00:17:05,694 Just like I don't want to think about Matty Webber coming in 446 00:17:05,696 --> 00:17:07,829 and taking over the cactus chair. 447 00:17:07,854 --> 00:17:09,598 That should be me. 448 00:17:09,600 --> 00:17:11,706 Yeah. I know. Well... 449 00:17:12,776 --> 00:17:15,070 you're not exactly the pencil-pushing type, right? 450 00:17:15,072 --> 00:17:16,238 I know. 451 00:17:16,240 --> 00:17:17,906 And now, 452 00:17:17,908 --> 00:17:21,877 you get to trek with me through exotic and thrilling locations. 453 00:17:21,879 --> 00:17:23,645 Yeah. And I am into it. 454 00:17:23,647 --> 00:17:25,881 Believe me. I'm just saying, I... 455 00:17:25,883 --> 00:17:29,151 I think I wanted them to want me for that position at the Phoenix 456 00:17:29,153 --> 00:17:30,652 so I could've turned them down later. 457 00:17:30,654 --> 00:17:32,788 And I would've gladly taken the job in a heartbeat 458 00:17:32,790 --> 00:17:36,491 if I'd known that Matty the Hun was gonna be showing up. 459 00:17:36,493 --> 00:17:37,759 (laughs) Come on. 460 00:17:37,761 --> 00:17:39,127 She can't be that bad. 461 00:17:39,129 --> 00:17:42,431 No. Listen. Matty the Hun, not Matty Sunshine, okay? 462 00:17:42,433 --> 00:17:45,267 There's a reason they named her after a barbarian. 463 00:17:45,269 --> 00:17:47,302 They named her that, or you did, Jack? 464 00:17:47,304 --> 00:17:50,572 Okay, well, I might've started it, but it stuck for a reason. 465 00:17:50,574 --> 00:17:53,108 Believe me. She's a giant killer. 466 00:17:53,110 --> 00:17:54,142 RILEY: Gotcha! 467 00:17:54,144 --> 00:17:55,210 BOZER: Is it Mac and Jack? 468 00:17:55,212 --> 00:17:57,579 Next best thing. The crash site. 469 00:17:58,882 --> 00:18:00,449 That doesn't look good. 470 00:18:00,716 --> 00:18:03,016 I can toggle to thermal and look for heat sources. 471 00:18:05,033 --> 00:18:07,066 RILEY: Nothing. 472 00:18:07,091 --> 00:18:09,057 - Site's cold. - What does that mean? 473 00:18:09,059 --> 00:18:10,892 I don't know. It doesn't mean anything. 474 00:18:10,894 --> 00:18:12,394 (sighs) 475 00:18:12,396 --> 00:18:14,563 The crash was hours ago. They could've walked away. 476 00:18:16,541 --> 00:18:18,328 All I know is it's gonna be impossible 477 00:18:18,353 --> 00:18:19,768 to find heat sources in this forest. 478 00:18:19,770 --> 00:18:21,803 Okay. Okay. What does Mac always say? 479 00:18:21,805 --> 00:18:23,205 All right? An agent just needs 480 00:18:23,207 --> 00:18:25,391 a scrap of actionable intel, right? 481 00:18:25,416 --> 00:18:26,532 You just found our scrap. 482 00:18:26,557 --> 00:18:28,119 There's got to be something we can do with it. 483 00:18:28,213 --> 00:18:30,322 Then let's make some calls. 484 00:18:30,347 --> 00:18:32,547 (exhales, sniffles) 485 00:18:40,170 --> 00:18:41,845 What is it, Mac? 486 00:18:44,743 --> 00:18:46,830 MacGYVER: Blood trail ends here. 487 00:18:57,341 --> 00:18:58,940 Well, I guess, now we know for sure 488 00:18:58,942 --> 00:19:00,342 Victor's got my gun. 489 00:19:00,651 --> 00:19:02,400 CYNTHIA: Yeah, but why would he crack open 490 00:19:02,425 --> 00:19:04,246 a bullet and leave the slug and the shell behind? 491 00:19:04,248 --> 00:19:05,947 'Cause he used the gunpowder to cauterize his wound, 492 00:19:05,949 --> 00:19:07,315 and those leaves to treat his burn. 493 00:19:07,317 --> 00:19:09,317 Oh, well, that's just great. 494 00:19:09,319 --> 00:19:11,887 Now he's gonna be moving faster with my gun in his hand. 495 00:19:11,889 --> 00:19:13,421 Coming off a helicopter crash 496 00:19:13,423 --> 00:19:15,824 and getting passed up for a promotion? 497 00:19:15,826 --> 00:19:17,526 Don't like the way this day's going. 498 00:19:17,528 --> 00:19:20,095 (engine humming, people shouting) 499 00:19:21,565 --> 00:19:23,131 That's an SA-7 Grail. 500 00:19:23,133 --> 00:19:25,534 Fires the type of rockets that shot us down. 501 00:19:25,536 --> 00:19:26,904 JACK: Looks like our boy's 502 00:19:26,929 --> 00:19:29,938 got some well-armed pals out looking for him now. 503 00:19:29,940 --> 00:19:32,707 Which means they're also looking for us. 504 00:19:38,213 --> 00:19:41,214 Man, we better hope we find Victor before his friends do. 505 00:19:41,216 --> 00:19:43,283 You mean, before his heavily armed friends do? 506 00:19:43,285 --> 00:19:44,684 Well, what are the chances my satphone's 507 00:19:44,686 --> 00:19:46,933 dried up enough to call the cavalry? 508 00:19:55,130 --> 00:19:57,497 (grunts) Yeah. Battery still works, but... 509 00:19:57,814 --> 00:19:59,866 The circuitry's still a little wet, so... 510 00:19:59,868 --> 00:20:01,301 (exhales) No. 511 00:20:02,528 --> 00:20:05,296 Can you speed up the decimator? 512 00:20:05,321 --> 00:20:07,187 - It's called a desiccator. - Whatever. 513 00:20:07,275 --> 00:20:09,442 Actually, yeah. We could swap some freshly baked wood in, 514 00:20:09,444 --> 00:20:13,334 but... if we start a fire, it'll lead Victor's friends right to us. 515 00:20:13,359 --> 00:20:14,847 So the answer's no. 516 00:20:14,849 --> 00:20:16,182 Why don't you just say no? 517 00:20:16,184 --> 00:20:19,678 Every once in a while. Just... cut right the chase, Mac. 518 00:20:22,069 --> 00:20:23,168 Good? 519 00:20:23,483 --> 00:20:26,083 Looks like the splint is holding up, yeah. 520 00:20:27,530 --> 00:20:28,787 And you feel warm, 521 00:20:28,812 --> 00:20:31,998 but... I think that's more from exertion, not a fever, 522 00:20:32,000 --> 00:20:33,139 which is a good thing. 523 00:20:33,164 --> 00:20:34,233 How do you feel? 524 00:20:34,258 --> 00:20:36,569 Solid. I say, let's go get this joker, 525 00:20:36,571 --> 00:20:38,071 and get the hell out of here. 526 00:20:38,073 --> 00:20:39,305 Yeah. There you go. 527 00:20:39,307 --> 00:20:41,174 I like it, but... 528 00:20:41,176 --> 00:20:42,608 there's no blood trail to follow anymore. 529 00:20:42,633 --> 00:20:46,302 Blood trail? You don't need no stinkin' blood trail. 530 00:20:46,548 --> 00:20:47,947 (chuckles) 531 00:20:47,949 --> 00:20:49,349 CYNTHIA: What? 532 00:20:49,351 --> 00:20:51,484 Nobody? Really? Treasure of the Sierra Madre? 533 00:20:51,486 --> 00:20:53,492 Humphrey Bogart? 534 00:20:53,890 --> 00:20:56,589 Okay. We got to fix this right now. Can you make a DVD player 535 00:20:56,591 --> 00:20:58,671 out of some sticks, some rocks and twigs, or something? 536 00:20:58,696 --> 00:20:59,875 Yeah. Get right on that. 537 00:20:59,900 --> 00:21:01,400 My point is, we don't need 538 00:21:01,425 --> 00:21:03,242 a blood trail. I've taken AMOS. 539 00:21:03,267 --> 00:21:05,484 BOTH: Advanced Mountain Operations School. 540 00:21:05,509 --> 00:21:07,700 That's right. I'm a good dog to hunt with. 541 00:21:07,702 --> 00:21:09,796 Victor might not be dripping blood, 542 00:21:09,821 --> 00:21:11,771 but he's still dropping clues. 543 00:21:11,773 --> 00:21:15,375 Yeah. Come on, y'all. I think he went this way. 544 00:21:15,377 --> 00:21:16,776 Really? 545 00:21:16,778 --> 00:21:18,231 He might actually know what he's talking about. 546 00:21:18,256 --> 00:21:19,778 All right. (grunts) 547 00:21:22,884 --> 00:21:27,020 Yeah. He's unconsciously taking the path of least resistance, 548 00:21:27,022 --> 00:21:29,689 'cause he's tired, wounded, disoriented. 549 00:21:29,691 --> 00:21:32,692 His legs are pulling him downhill, not up. 550 00:21:33,102 --> 00:21:35,628 We must've dropped a hundred feet in elevation 551 00:21:35,630 --> 00:21:38,266 since the spot where he cauterized his wound. 552 00:21:38,291 --> 00:21:39,924 We'll find him. 553 00:21:42,003 --> 00:21:44,570 No, no. Looky here. See that? 554 00:21:44,572 --> 00:21:46,572 He's sliding around all over the place. 555 00:21:46,574 --> 00:21:48,968 We can't be more than 15 minutes behind him. 556 00:21:48,993 --> 00:21:50,193 Nice. 557 00:21:50,435 --> 00:21:52,101 Hey, come here. 558 00:21:52,447 --> 00:21:53,718 You see this, right here? 559 00:21:53,743 --> 00:21:55,276 Act like we're talking about something else. 560 00:21:55,301 --> 00:21:57,796 You think she's impressed with my tracking skills? 561 00:21:58,620 --> 00:22:00,797 No. I think she's married. 562 00:22:01,138 --> 00:22:02,404 BOZER: Thanks. 563 00:22:02,429 --> 00:22:03,589 Okay. 564 00:22:03,591 --> 00:22:04,891 Great news. 565 00:22:04,893 --> 00:22:07,693 The CIA is coordinating with the nearest U.S. Army base. 566 00:22:07,695 --> 00:22:10,163 They've agreed to send a search chopper for Jack and Mac 567 00:22:10,165 --> 00:22:12,331 starting with this crash site you found. 568 00:22:12,333 --> 00:22:14,934 Now that's how you make intel actionable. 569 00:22:14,936 --> 00:22:18,838 Also, I kind of just gave somebody orders at the CIA. 570 00:22:18,840 --> 00:22:21,741 Feels good being able to help find our guys. 571 00:22:24,090 --> 00:22:26,145 Why do you have that look on your face? 572 00:22:26,147 --> 00:22:29,015 That's a storm headed straight for them. 573 00:22:29,017 --> 00:22:31,751 That rescue team you sent better move quick. 574 00:22:33,892 --> 00:22:36,493 (helicopter blades whirring) 575 00:22:40,357 --> 00:22:42,357 Yeah. Here we go. 576 00:22:42,979 --> 00:22:46,632 The left print on this boot's getting deeper. 577 00:22:46,940 --> 00:22:49,535 MacGYVER: Think he was limping on his right? 578 00:22:49,537 --> 00:22:51,059 Yeah. I think so. He's exhausted. 579 00:22:51,084 --> 00:22:52,872 We're gonna catch him soon. 580 00:22:52,874 --> 00:22:54,640 (helicopter whirring overhead) 581 00:22:54,642 --> 00:22:55,875 What is that? 582 00:22:55,877 --> 00:22:57,801 Helicopter. It's a Black Hawk. 583 00:22:57,826 --> 00:22:59,184 Even if they flew right over us, 584 00:22:59,209 --> 00:23:00,879 they'd never see us through all this foliage. 585 00:23:00,904 --> 00:23:02,328 And if they mark off this area, 586 00:23:02,353 --> 00:23:04,517 they're not gonna be coming back, either. 587 00:23:07,017 --> 00:23:08,216 MacGYVER (whispering): Hey. 588 00:23:08,241 --> 00:23:09,841 Wait here. 589 00:23:11,926 --> 00:23:14,393 PILOT (over radio): Phoenix, this is Alpha Bravo 17, 590 00:23:14,395 --> 00:23:17,263 coming into segment 14D of the search grid. 591 00:23:17,265 --> 00:23:20,066 (exhales) Come on Mac. Make some noise. 592 00:23:20,068 --> 00:23:21,534 Show 'em where you are. 593 00:23:21,536 --> 00:23:24,170 ♪ ♪ 594 00:23:40,889 --> 00:23:42,655 (grunts, groaning) 595 00:23:42,657 --> 00:23:43,990 Cynthia! 596 00:23:57,038 --> 00:23:58,504 Come on. 597 00:23:58,506 --> 00:24:00,373 Turn around. 598 00:24:00,375 --> 00:24:02,708 (footsteps approaching) 599 00:24:02,710 --> 00:24:04,410 (twigs snapping) 600 00:24:09,543 --> 00:24:10,783 PILOT: 14D clear. 601 00:24:10,785 --> 00:24:13,219 Moving on. Over. 602 00:24:15,857 --> 00:24:17,623 JACK: Mac! 603 00:24:17,625 --> 00:24:18,925 Mac. 604 00:24:18,927 --> 00:24:20,960 - Hey. You got to... - I just saw Victor. We can go get him. 605 00:24:20,962 --> 00:24:23,162 No. Victor... Forget Victor. You got to come back right now. 606 00:24:23,164 --> 00:24:24,697 Cynthia's not doing good. Come on! 607 00:24:24,699 --> 00:24:25,981 JACK: Let's go! 608 00:24:28,201 --> 00:24:30,468 (shivering) 609 00:24:32,840 --> 00:24:33,973 Hey. Maybe you should give her, like, 610 00:24:33,975 --> 00:24:35,458 mouth-to-mouth or something. 611 00:24:36,224 --> 00:24:38,144 She's not drowning, Jack. 612 00:24:38,146 --> 00:24:39,912 She's feverish. She's hypothermic. 613 00:24:39,914 --> 00:24:41,080 Oh. 614 00:24:41,082 --> 00:24:42,648 If I don't build a fire right now to raise 615 00:24:42,650 --> 00:24:44,213 her body temperature, she's gonna die. 616 00:24:44,385 --> 00:24:45,918 Obviously, I don't want her to die, okay? 617 00:24:45,920 --> 00:24:47,420 But if we go building a fire, it's gonna tell 618 00:24:47,422 --> 00:24:49,555 all of Victor's guys, "Hey, look, everybody, 619 00:24:49,557 --> 00:24:51,390 "we're over here, come kill us." 620 00:24:51,392 --> 00:24:53,092 What other option do we have? 621 00:24:53,094 --> 00:24:54,460 I'm not saying we have one. 622 00:24:54,462 --> 00:24:56,866 - I'm just saying. - We build a fire. 623 00:25:02,345 --> 00:25:04,545 (Cynthia muttering) 624 00:25:05,849 --> 00:25:07,672 Tell Dad I can make it. 625 00:25:07,697 --> 00:25:09,217 JACK: Easy, just, 626 00:25:09,242 --> 00:25:11,383 just take some time. All right? 627 00:25:16,054 --> 00:25:17,754 Hey, is that working yet? 628 00:25:17,756 --> 00:25:19,569 Not yet. I need the battery. 629 00:25:19,750 --> 00:25:21,983 ♪ ♪ 630 00:25:31,369 --> 00:25:32,835 I don't have time to rub two sticks together 631 00:25:32,837 --> 00:25:35,571 and wait for a spark, but luckily... 632 00:25:37,568 --> 00:25:40,369 tree sap is an accelerant. 633 00:25:48,787 --> 00:25:51,020 There it is. 634 00:25:53,151 --> 00:25:55,340 - Feeling better? - Yeah. 635 00:25:59,864 --> 00:26:01,609 (sighs) 636 00:26:01,634 --> 00:26:03,365 How's our patient doing? 637 00:26:03,368 --> 00:26:04,452 Yeah, well, 638 00:26:04,477 --> 00:26:05,874 she could use some soup and a doctor, 639 00:26:05,899 --> 00:26:08,280 but she'll be good, for now. 640 00:26:08,573 --> 00:26:10,038 How much longer till we can get moving? 641 00:26:10,063 --> 00:26:11,496 I don't really like sitting around here 642 00:26:11,500 --> 00:26:13,700 waiting for the bad guys to spot our smoke signals. 643 00:26:13,701 --> 00:26:14,804 You know what I mean? 644 00:26:14,829 --> 00:26:16,695 She needs more time. 645 00:26:17,572 --> 00:26:19,585 But if you hear anybody coming, 646 00:26:19,610 --> 00:26:21,207 get her out of here fast. 647 00:26:21,209 --> 00:26:23,710 Yeah. Hey, no, no. Wait a second, now. 648 00:26:23,735 --> 00:26:25,244 Where you going? 649 00:26:25,246 --> 00:26:26,645 I'm going after Victor. 650 00:26:26,670 --> 00:26:28,724 By yourself? I don't think so. 651 00:26:28,749 --> 00:26:30,633 Look, without Cynthia, I can move faster. 652 00:26:30,635 --> 00:26:31,761 I can catch up to him, I might be able 653 00:26:31,786 --> 00:26:33,085 to get in front of him and cut him off. 654 00:26:33,087 --> 00:26:35,888 I might be able to get in front of him and cut him off... let me go! 655 00:26:35,890 --> 00:26:37,823 No. You need to stay here and protect her. 656 00:26:37,825 --> 00:26:39,792 That was a four-man ATV we saw. 657 00:26:39,817 --> 00:26:41,408 If they do follow the smoke and get here, 658 00:26:41,433 --> 00:26:43,002 she's gonna need the best protection she can get. 659 00:26:43,027 --> 00:26:44,260 Hey, are you f...? And that's you, pal. 660 00:26:44,285 --> 00:26:46,642 Are you forgetting about what Victor did to us on that roof? 661 00:26:46,667 --> 00:26:48,701 - I'm not at all. - He's a big dude, man. 662 00:26:48,703 --> 00:26:50,336 I remember very well. 663 00:26:50,338 --> 00:26:52,213 He hit me with his right hand. 664 00:26:52,840 --> 00:26:53,873 So? 665 00:26:53,875 --> 00:26:54,916 Well, when I was in the clearing, 666 00:26:54,941 --> 00:26:56,275 he shot at me with his left. 667 00:26:56,277 --> 00:26:57,476 No person with proper training 668 00:26:57,478 --> 00:26:58,853 would ever use his non-dominant hand 669 00:26:58,878 --> 00:27:00,513 to shoot a gun, unless he had no choice. 670 00:27:00,515 --> 00:27:01,981 Yeah, he was limping on his right leg. 671 00:27:01,983 --> 00:27:05,050 Maybe his whole right side got messed up in that crash. 672 00:27:05,075 --> 00:27:07,209 I think he broke his right hand. 673 00:27:07,555 --> 00:27:09,722 So if I can take out his left somehow, 674 00:27:09,724 --> 00:27:11,069 I stand a chance. 675 00:27:11,094 --> 00:27:12,424 Hey. 676 00:27:12,426 --> 00:27:14,414 Don't die. 677 00:27:15,918 --> 00:27:17,227 That's the plan. 678 00:27:37,485 --> 00:27:39,351 One time, when we were kids, 679 00:27:39,353 --> 00:27:41,287 Mac's grandfather took us camping. 680 00:27:41,289 --> 00:27:42,688 I got all excited. 681 00:27:42,690 --> 00:27:46,859 Went out and bought a lantern, water purifier, little stove. 682 00:27:46,861 --> 00:27:49,183 But we got to the trailhead, 683 00:27:49,208 --> 00:27:51,847 Mac's grandpa wouldn't let me take any of it. 684 00:27:52,215 --> 00:27:55,140 Said, "All you need to survive is what's up here... 685 00:27:56,569 --> 00:27:58,302 "and what's out there." 686 00:27:58,327 --> 00:28:01,206 We spent three days with nothing. 687 00:28:01,208 --> 00:28:02,541 And on the third night, I stepped out 688 00:28:02,543 --> 00:28:04,243 into the woods to, uh... 689 00:28:05,479 --> 00:28:06,812 to relieve myself. 690 00:28:07,782 --> 00:28:09,586 And was suddenly face-to-face 691 00:28:09,611 --> 00:28:11,545 with a massive bear. 692 00:28:11,570 --> 00:28:13,695 I started moving back, but he started following me. 693 00:28:13,720 --> 00:28:15,020 I swear he was about to charge 694 00:28:15,022 --> 00:28:17,222 when Mac showed up out of nowhere, 695 00:28:17,224 --> 00:28:20,253 and told me to make myself as big and loud as possible. 696 00:28:20,777 --> 00:28:22,628 Because the bear 697 00:28:22,630 --> 00:28:24,630 was afraid of me. 698 00:28:24,632 --> 00:28:27,466 So, I did what Mac said. 699 00:28:27,468 --> 00:28:29,628 And you know what? 700 00:28:31,133 --> 00:28:32,596 He was right. 701 00:28:32,621 --> 00:28:34,582 The second I growled back, 702 00:28:34,607 --> 00:28:36,640 the bear ran off. 703 00:28:36,944 --> 00:28:38,477 I mean, I had to throw my underwear away 704 00:28:38,479 --> 00:28:41,801 and I couldn't sleep for three weeks afterwards, but... 705 00:28:41,826 --> 00:28:43,442 it worked. 706 00:28:45,040 --> 00:28:46,306 Trust me. 707 00:28:46,621 --> 00:28:49,516 If there's anyone who could survive this, 708 00:28:50,437 --> 00:28:51,758 it's Mac. 709 00:28:56,530 --> 00:28:58,731 (thunder rumbling) 710 00:29:03,104 --> 00:29:06,405 Nine, ten... 711 00:29:06,407 --> 00:29:08,607 - eleven. - (thunder cracks loudly) 712 00:29:08,609 --> 00:29:10,609 (Cynthia shudders) 713 00:29:10,611 --> 00:29:12,244 Two miles. 714 00:29:12,246 --> 00:29:14,870 The storm's a little over two miles east now. 715 00:29:14,964 --> 00:29:17,016 So it's moving away? 716 00:29:17,041 --> 00:29:20,419 Yeah, the winds are blowing in our favor... for now. 717 00:29:20,421 --> 00:29:23,089 Well, that would be the only thing that went right today. 718 00:29:23,114 --> 00:29:25,479 Well, let's hope they don't shift. 719 00:29:25,960 --> 00:29:27,192 We don't need that storm 720 00:29:27,194 --> 00:29:29,061 coming back this way and passing overhead. 721 00:29:30,740 --> 00:29:33,350 So what's our plan if MacGyver doesn't come back? 722 00:29:33,375 --> 00:29:34,441 He'll come back. 723 00:29:34,669 --> 00:29:36,035 Right, I mean, I know he's coming back, 724 00:29:36,037 --> 00:29:39,615 but... we should still have a plan... 725 00:29:39,807 --> 00:29:42,074 in case. 726 00:29:42,076 --> 00:29:44,543 He'll come back. 727 00:30:05,733 --> 00:30:07,241 (gasps) 728 00:30:12,139 --> 00:30:13,672 (grunts) 729 00:30:13,803 --> 00:30:15,908 (branch snaps) 730 00:30:15,910 --> 00:30:17,242 (grunts) 731 00:30:19,780 --> 00:30:21,346 (grunts) 732 00:30:25,953 --> 00:30:27,553 What's up, Victor? 733 00:30:30,951 --> 00:30:31,959 (clicking nearby) 734 00:30:31,984 --> 00:30:33,170 Jack, it's me. 735 00:30:33,355 --> 00:30:34,855 Did you find Victor? 736 00:30:36,584 --> 00:30:38,230 (grunts) 737 00:30:38,232 --> 00:30:40,399 JACK (laughing): Oh, my man. 738 00:30:40,401 --> 00:30:42,534 - Dropped this. - Yeah, thanks. 739 00:30:42,536 --> 00:30:45,804 JACK: What are you doing back on that leash again for, Victor? 740 00:30:45,806 --> 00:30:47,272 Huh? 741 00:30:47,274 --> 00:30:49,041 You been a bad boy? 742 00:30:49,043 --> 00:30:50,476 You know what you need? 743 00:30:50,478 --> 00:30:51,538 A spanking. 744 00:30:51,563 --> 00:30:54,747 Jack, he can't talk back, he's gagged. 745 00:30:54,772 --> 00:30:57,226 Yeah, well, that's just the way I like it. 746 00:30:57,251 --> 00:31:00,219 You know, I think things may be turning around for us. 747 00:31:00,221 --> 00:31:02,624 Our fire didn't draw any unwarranted attention, 748 00:31:02,649 --> 00:31:04,590 I didn't have to beat anybody with that stick 749 00:31:04,592 --> 00:31:07,522 and that storm went right by. 750 00:31:07,547 --> 00:31:09,394 Things might actually be looking up for us. 751 00:31:09,396 --> 00:31:10,861 I think the SAT phone's dry. 752 00:31:11,368 --> 00:31:14,266 Really? Well, means rescue's a phone call away. 753 00:31:14,268 --> 00:31:15,467 There you go. 754 00:31:17,805 --> 00:31:18,837 (sighs) 755 00:31:18,862 --> 00:31:19,995 What's wrong? 756 00:31:21,376 --> 00:31:23,007 The battery shorted out. 757 00:31:23,032 --> 00:31:24,832 I'm gonna use it to start a fire. 758 00:31:25,279 --> 00:31:27,579 (engine humming nearby) 759 00:31:27,604 --> 00:31:28,845 That's Victor's friends. 760 00:31:28,870 --> 00:31:31,170 Yeah, we were on such a roll. 761 00:31:31,588 --> 00:31:33,688 Two rounds? Victor, what have you been shooting at? 762 00:31:33,713 --> 00:31:35,046 Huh? 763 00:31:35,071 --> 00:31:36,237 Let me tell you something. 764 00:31:36,262 --> 00:31:37,494 Two rounds ain't gonna do squat 765 00:31:37,591 --> 00:31:39,118 against the kind of artillery those guys are packing. 766 00:31:39,143 --> 00:31:41,293 Okay, what's our plan? 767 00:31:41,295 --> 00:31:43,131 We got to figure out a way to protect ourselves 768 00:31:43,156 --> 00:31:44,296 if we can't call for help. 769 00:31:44,298 --> 00:31:46,431 (thunder crashes) 770 00:31:48,369 --> 00:31:50,702 Actually, maybe we can call for help. 771 00:31:52,226 --> 00:31:54,803 Oh, no. No, I'm getting a bad feeling you're gonna know 772 00:31:54,828 --> 00:31:56,175 how to get us out of this, aren't you? 773 00:31:56,177 --> 00:31:57,218 Yeah. 774 00:31:57,243 --> 00:31:59,344 JACK: And I'm guessing it rides the line 775 00:31:59,346 --> 00:32:01,320 right between chaos and danger? 776 00:32:01,345 --> 00:32:04,283 Uh-huh, but the best part is 777 00:32:04,285 --> 00:32:06,084 we won't have to worry about Victor's friends 778 00:32:06,086 --> 00:32:08,720 if it doesn't work, 'cause it'll kill us all instantly. 779 00:32:09,971 --> 00:32:12,238 (chuckles) Great. 780 00:32:14,174 --> 00:32:15,440 (thunder crashes) 781 00:32:17,284 --> 00:32:18,751 MacGYVER: I'm gonna use this to charge 782 00:32:18,753 --> 00:32:20,753 the SAT phone, so we can call for help. 783 00:32:23,257 --> 00:32:24,490 How? 784 00:32:24,492 --> 00:32:27,192 I've learned not to ask. 785 00:32:30,464 --> 00:32:33,098 In 1752, Benjamin Franklin 786 00:32:34,010 --> 00:32:36,235 conducted his famous kite experiment. 787 00:32:36,237 --> 00:32:38,470 JACK: Okay, yeah, B-Frank. 788 00:32:38,472 --> 00:32:39,938 Lightning boy, got it. 789 00:32:39,940 --> 00:32:41,573 (sighs) Exactly. 790 00:32:41,575 --> 00:32:44,925 But there's two things that most people don't know. 791 00:32:44,950 --> 00:32:47,250 One is there was a string 792 00:32:47,275 --> 00:32:49,291 from the kite going down to the something 793 00:32:49,316 --> 00:32:50,649 called a Leyden jar. 794 00:32:51,652 --> 00:32:56,121 Which was the first device capable of storing electric charge. 795 00:32:56,123 --> 00:32:58,158 And that's what I'm making. 796 00:33:03,416 --> 00:33:06,532 Now, a Leyden jar is basically a container 797 00:33:06,534 --> 00:33:10,164 made of an insulating material, such as Cynthia's bottle... 798 00:33:15,175 --> 00:33:18,420 filled with salt water from the ground up roots. 799 00:33:20,414 --> 00:33:22,915 Then I wrap metal... 800 00:33:24,652 --> 00:33:26,373 around the container. 801 00:33:29,431 --> 00:33:31,107 Then spike this... 802 00:33:31,506 --> 00:33:33,043 (grunts) 803 00:33:33,544 --> 00:33:35,127 down the center. 804 00:33:35,129 --> 00:33:38,130 This spike collects ambient electricity and stores it. 805 00:33:38,132 --> 00:33:40,466 "Ambient," meaning air 806 00:33:40,468 --> 00:33:43,152 from the lightning storm. You're gonna take your magic jar 807 00:33:43,177 --> 00:33:44,736 into Zeus' block party over there, 808 00:33:44,738 --> 00:33:46,205 all lightning-rod style? 809 00:33:46,207 --> 00:33:47,840 I got no choice. 810 00:33:47,842 --> 00:33:49,174 I need a charge to power the phone, 811 00:33:49,176 --> 00:33:50,240 and the only way to get that charge is 812 00:33:50,265 --> 00:33:53,029 by going into that static electricity in that storm. 813 00:33:53,810 --> 00:33:56,482 This is where the term "lightning in a bottle" comes from. 814 00:33:56,484 --> 00:33:59,318 - What's the second thing? - The what? 815 00:33:59,320 --> 00:34:00,986 Benny Frank's little kite experiment. 816 00:34:00,988 --> 00:34:03,455 You said there were two things a lot of people don't know. 817 00:34:03,457 --> 00:34:04,590 What's the second thing? 818 00:34:04,592 --> 00:34:06,125 It never happened. It's a myth. 819 00:34:06,127 --> 00:34:07,860 If it did go down the way the history books say, 820 00:34:07,862 --> 00:34:09,962 then he would've been killed instantly. 821 00:34:10,887 --> 00:34:13,098 Okay, well, thanks for the pep talk. 822 00:34:13,100 --> 00:34:15,334 - Are you coming? - Yeah, I'm coming. 823 00:34:15,336 --> 00:34:17,708 Cynthia, keep an eye on Victor. 824 00:34:17,733 --> 00:34:20,506 If he gets squirrely, blast two rounds in him, all right? 825 00:34:20,508 --> 00:34:22,444 My pleasure. 826 00:34:24,411 --> 00:34:25,811 - Let's do it. - MacGYVER: All right. 827 00:34:33,254 --> 00:34:35,687 One, two... 828 00:34:35,689 --> 00:34:36,822 (thunder crashes) 829 00:34:36,824 --> 00:34:39,158 The storm's right on top of us now. 830 00:34:39,160 --> 00:34:42,497 It ain't gonna get any more 1.21 jiggywatts than this, brother. 831 00:34:42,522 --> 00:34:43,529 (thunder crashes) 832 00:34:43,531 --> 00:34:44,963 We need to drop it in the middle of that clearing. 833 00:34:44,965 --> 00:34:46,005 Right there. 834 00:34:46,030 --> 00:34:47,537 Yeah, yeah, okay. 835 00:34:47,562 --> 00:34:50,669 Hey, you know, this is all stuff my mom told me not to do. 836 00:34:50,671 --> 00:34:51,703 Then stay here. 837 00:34:51,705 --> 00:34:52,971 No, no, I'm coming with you. 838 00:34:52,973 --> 00:34:54,173 I can do it alone. 839 00:34:54,175 --> 00:34:55,307 Oh, come on, you think I'm gonna pass up 840 00:34:55,309 --> 00:34:57,509 the opportunity... "Here lies Jack Dalton. 841 00:34:57,511 --> 00:35:00,012 "He rode the lightning"? (chuckles) 842 00:35:00,037 --> 00:35:02,124 All right. (clears his throat) 843 00:35:02,149 --> 00:35:03,215 (thunder crashing) 844 00:35:03,240 --> 00:35:04,449 (Jack groans) 845 00:35:04,451 --> 00:35:06,151 Ah, what's happening?! 846 00:35:06,153 --> 00:35:07,440 Uh, it's called the corona effect! 847 00:35:07,465 --> 00:35:09,265 It's when moisture in the air becomes ionized! 848 00:35:09,290 --> 00:35:11,092 Yeah, yeah, sorry I asked! 849 00:35:11,117 --> 00:35:12,310 Let's get the hell out of here! 850 00:35:12,335 --> 00:35:15,293 Uh, any last words? 851 00:35:15,809 --> 00:35:17,273 Well, I don't know. I ain't gonna say 852 00:35:17,298 --> 00:35:18,597 I love you or anything. 853 00:35:18,599 --> 00:35:20,933 Yeah, I-I don't love you, either. 854 00:35:20,935 --> 00:35:23,035 I'm really sorry you didn't get the job. 855 00:35:23,037 --> 00:35:24,803 Y-You're sorry now? You're telling me that now? 856 00:35:24,805 --> 00:35:26,271 It may not even matter now. 857 00:35:26,273 --> 00:35:27,854 - (thunder crashes) - Drop it! 858 00:35:27,879 --> 00:35:29,912 Uh... 859 00:35:30,778 --> 00:35:32,844 - (thunder crashes) - Run! 860 00:35:32,846 --> 00:35:34,479 (electricity crackling) 861 00:35:35,558 --> 00:35:38,383 (audio muted, tone ringing) 862 00:35:38,385 --> 00:35:40,319 - You okay? - What? 863 00:35:40,321 --> 00:35:42,354 - You okay?! - Yeah, I'm good. 864 00:35:42,356 --> 00:35:43,822 My ears are a little crispy. 865 00:35:43,824 --> 00:35:46,525 I can't, can't hear anything. 866 00:35:46,527 --> 00:35:47,793 - Oh, yeah, me, either. - Yeah. 867 00:35:47,795 --> 00:35:49,428 But it'll pass, probably. 868 00:35:49,430 --> 00:35:50,429 Okay. 869 00:35:50,431 --> 00:35:52,331 (thunder crashes) 870 00:35:52,333 --> 00:35:53,599 You think it worked? 871 00:35:53,601 --> 00:35:56,034 One way to find out! Come on! 872 00:35:59,976 --> 00:36:01,707 Okay. 873 00:36:02,180 --> 00:36:03,492 I'm gonna need to borrow your flight suit. 874 00:36:03,517 --> 00:36:05,510 - What? - And by "borrow," I mean cut up. 875 00:36:05,512 --> 00:36:07,016 - Really just this zipper. - Okay. 876 00:36:07,041 --> 00:36:08,062 Yeah? 877 00:36:08,453 --> 00:36:09,681 - My gun. - Yeah. 878 00:36:09,683 --> 00:36:11,450 - Thank you. - Thanks. 879 00:36:18,112 --> 00:36:20,285 We should be able to use these 880 00:36:20,310 --> 00:36:21,760 as wires to connect the positive 881 00:36:21,762 --> 00:36:23,161 and negative terminals of the jar 882 00:36:23,163 --> 00:36:24,830 to the SAT phone. 883 00:36:29,003 --> 00:36:30,235 And if it works, 884 00:36:30,237 --> 00:36:32,671 I can use it to transmit our GPS coordinates. 885 00:36:32,673 --> 00:36:34,439 (men grunting) 886 00:36:34,441 --> 00:36:37,476 - Uh, Mac, as usual... - Yeah, go faster? 887 00:36:37,478 --> 00:36:39,144 Yeah. Victor's buddies are closing in here. 888 00:36:39,146 --> 00:36:41,847 Okay, the moment of truth. 889 00:36:42,442 --> 00:36:44,510 We got power. 890 00:36:44,535 --> 00:36:47,686 (grunting gets louder) 891 00:36:47,711 --> 00:36:49,785 Did it work? Did it send? 892 00:36:54,297 --> 00:36:55,830 (big board chimes) 893 00:36:55,855 --> 00:36:57,191 What is that? Is it Mac? 894 00:36:57,216 --> 00:36:58,386 It's Mac, isn't it? 895 00:36:58,411 --> 00:36:59,894 It sure is. 896 00:37:04,427 --> 00:37:05,887 We better get out of here. 897 00:37:05,912 --> 00:37:07,172 We can't abandon this position. 898 00:37:07,174 --> 00:37:09,207 If help's coming, it's coming right here. 899 00:37:09,209 --> 00:37:10,409 (nearby rumbling) 900 00:37:15,683 --> 00:37:18,216 (men shouting in foreign language) 901 00:37:18,218 --> 00:37:20,419 (loud whistling) 902 00:37:24,425 --> 00:37:25,991 (laughing) 903 00:37:27,461 --> 00:37:28,994 JACK: That's right, boys, head for the hills. 904 00:37:28,996 --> 00:37:31,406 Your Uncle Sam's here. 905 00:37:32,382 --> 00:37:33,432 Sorry, Victor. 906 00:37:33,434 --> 00:37:35,797 Looks like your friends don't want to play anymore. 907 00:37:37,062 --> 00:37:38,870 JACK: You know, Mac, it's becoming clear 908 00:37:38,872 --> 00:37:40,672 to me that my place is with you, 909 00:37:40,674 --> 00:37:42,390 right here on the ground. 910 00:37:42,415 --> 00:37:44,516 We almost got struck by lightning today. 911 00:37:44,541 --> 00:37:47,024 I mean, if I'm the boss, that's not gonna happen to me 912 00:37:47,049 --> 00:37:48,547 cooped up in an office somewhere. 913 00:37:48,572 --> 00:37:50,159 Not true. I can roll the windows up, 914 00:37:50,184 --> 00:37:51,616 - run some cables up in there... - Yeah, no. 915 00:37:51,618 --> 00:37:53,018 You're missing the point. 916 00:37:53,020 --> 00:37:54,305 Yeah, I know. 917 00:37:54,330 --> 00:37:57,891 Hey, I'm glad you're gonna be watching my back. 918 00:38:01,548 --> 00:38:05,364 ♪ The time in our favorite place is going too fast ♪ 919 00:38:05,366 --> 00:38:09,157 ♪ The time we spent here is already in the past ♪ 920 00:38:09,182 --> 00:38:13,438 ♪ L.A., L.A., L.A., L.A., go today ♪ 921 00:38:13,440 --> 00:38:16,915 ♪ L.A., L.A. why's everyone going away? ♪ 922 00:38:16,940 --> 00:38:19,741 ♪ Los Angeles ♪ 923 00:38:19,766 --> 00:38:21,332 ♪ I'll take you there... ♪ 924 00:38:22,476 --> 00:38:23,515 Hey. 925 00:38:23,517 --> 00:38:24,850 What took you guys so long? 926 00:38:24,852 --> 00:38:25,993 Why, did you miss us or something? 927 00:38:26,018 --> 00:38:27,704 Maybe a little... 928 00:38:28,322 --> 00:38:29,898 Ah... 929 00:38:31,257 --> 00:38:32,320 Aw. 930 00:38:32,345 --> 00:38:33,734 (laughs) 931 00:38:34,750 --> 00:38:38,531 Wow, you guys take debrief serious. 932 00:38:40,667 --> 00:38:42,013 Their heads almost exploded when I told them 933 00:38:42,038 --> 00:38:43,335 about your little lightning trick. 934 00:38:43,337 --> 00:38:45,240 Maybe leave that part out next time. 935 00:38:45,265 --> 00:38:46,471 Ah. 936 00:38:46,473 --> 00:38:48,273 What lightning trick? 937 00:38:50,044 --> 00:38:51,643 Oh, oh, I get it. 938 00:38:51,645 --> 00:38:53,178 You three spent some time 939 00:38:53,180 --> 00:38:55,347 in the woods together, now you have this bond 940 00:38:55,349 --> 00:38:56,911 that the rest of us wouldn't understand. 941 00:38:56,936 --> 00:38:58,310 It's cool. Okay. 942 00:38:58,335 --> 00:39:00,052 Riley and I have experiences, too. 943 00:39:00,078 --> 00:39:01,186 MACGYVER: Oh, yeah? 944 00:39:01,286 --> 00:39:02,454 Like what? 945 00:39:02,456 --> 00:39:03,575 Oh, sitting around the office, 946 00:39:03,600 --> 00:39:06,000 giving orders to the CIA... good stuff. 947 00:39:06,537 --> 00:39:08,130 Cynthia, meet Riley and Bozer. 948 00:39:08,155 --> 00:39:09,838 Riley and Bozer, meet the most badass 949 00:39:09,863 --> 00:39:11,563 helicopter pilot I've ever seen. 950 00:39:12,505 --> 00:39:14,900 - Nice to meet you. - Nice to meet you. 951 00:39:15,349 --> 00:39:18,069 You Boy Scouts saved my life. 952 00:39:18,071 --> 00:39:19,371 Thank you... 953 00:39:19,652 --> 00:39:20,889 for everything. 954 00:39:20,914 --> 00:39:22,591 - You're welcome. - Cynthia! 955 00:39:23,693 --> 00:39:25,458 Scott. 956 00:39:28,224 --> 00:39:31,483 Oh, 3:50. New boss gets here in 10 minutes. 957 00:39:31,485 --> 00:39:33,518 - Ten minutes? - RILEY: Ten minutes. 958 00:39:33,520 --> 00:39:35,454 I am so not ready. 959 00:39:39,082 --> 00:39:40,448 RILEY: Jack. 960 00:39:43,564 --> 00:39:44,934 Jack? 961 00:39:44,959 --> 00:39:46,559 I have never seen you this nervous before. 962 00:39:46,584 --> 00:39:48,584 Come on, she can't be that bad. 963 00:39:48,609 --> 00:39:50,395 Can she? (shudders) 964 00:39:50,420 --> 00:39:51,837 (laughs) 965 00:39:51,839 --> 00:39:53,371 Yeah, yeah, you keep laughing. 966 00:39:53,373 --> 00:39:56,174 Trust me, you're gonna be changing your tune in a minute. 967 00:39:56,199 --> 00:39:58,207 - Maybe I should have worn a tie. - Nah, it wouldn't have helped. 968 00:39:58,232 --> 00:40:00,032 Relax, Bozer, you're fine. Besides, 969 00:40:00,057 --> 00:40:02,629 everyone except for Jack says Webber's amazing, so... 970 00:40:02,654 --> 00:40:03,926 RILEY: Are you really not gonna tell me 971 00:40:03,951 --> 00:40:04,988 what happened between you two? 972 00:40:05,013 --> 00:40:08,527 All you need to know is Matty Webber's the reason I left the CIA. 973 00:40:09,731 --> 00:40:11,135 - Really? - Yeah. 974 00:40:11,137 --> 00:40:12,570 So she fired you. 975 00:40:13,020 --> 00:40:16,941 Let's just say it was a mutual parting of ways. 976 00:40:17,207 --> 00:40:18,810 - Oh, she fired his ass. - No, she didn't... 977 00:40:18,812 --> 00:40:21,446 She didn't fire me, dude, all right? No firing. 978 00:40:21,471 --> 00:40:24,492 Hey, come on. You can tell me. 979 00:40:24,517 --> 00:40:26,182 It's the truth. I didn't get fired. 980 00:40:26,207 --> 00:40:29,018 Bro, I need details. I'm verklempt over her. 981 00:40:29,043 --> 00:40:30,721 - What? - Verklempt! 982 00:40:30,723 --> 00:40:32,190 JACK: Well, yeah, you have good reason to be. 983 00:40:32,192 --> 00:40:33,724 Keeping your mouth shut's probably the best route 984 00:40:33,726 --> 00:40:35,641 to go on this one. You know that movie 985 00:40:35,666 --> 00:40:38,804 where that robot says, uh, "I'll be back"? 986 00:40:38,829 --> 00:40:40,102 Terminator? 987 00:40:40,127 --> 00:40:41,640 No, man, that wasn't the one. 988 00:40:41,665 --> 00:40:43,492 But that-that's the anxiety level 989 00:40:43,516 --> 00:40:45,281 that I'm feeling right now. 990 00:40:45,306 --> 00:40:46,342 (door opens) 991 00:40:46,367 --> 00:40:47,733 Hey! 992 00:40:49,127 --> 00:40:51,817 - She's back. - Hell yeah, I'm back. 993 00:40:51,849 --> 00:40:53,955 Feet on the floor, blondie. 994 00:40:54,416 --> 00:40:55,913 Shut up. 995 00:40:55,915 --> 00:40:58,977 Looking a little gray around the temples there, Jack. 996 00:40:59,002 --> 00:41:02,553 Figured you'd be retired by now or dead. 997 00:41:02,555 --> 00:41:04,088 Heh, no, no, ma'am. 998 00:41:04,090 --> 00:41:05,619 I'm still serving my country 999 00:41:05,645 --> 00:41:07,078 until they tell me to stop. 1000 00:41:07,103 --> 00:41:08,681 Stop! 1001 00:41:09,728 --> 00:41:12,438 JK... just kidding. 1002 00:41:12,463 --> 00:41:15,066 Oh, that was a good one, ma'am. 1003 00:41:16,970 --> 00:41:20,576 Put the toy down, paper-clip boy, and pay attention. 1004 00:41:20,601 --> 00:41:23,580 Look whatever Jack told you about me... 1005 00:41:25,260 --> 00:41:26,726 it's all true. 1006 00:41:26,916 --> 00:41:28,579 So suck it up, 1007 00:41:28,581 --> 00:41:30,814 because I'm here... 1008 00:41:31,117 --> 00:41:33,252 and this is happening. 1009 00:41:34,033 --> 00:41:37,722 Now, we have a situation that just flared up in Kuwait. 1010 00:41:37,724 --> 00:41:40,080 Needs our immediate attention. 1011 00:41:45,246 --> 00:41:48,058 Are you guys ready to have some fun? 1012 00:41:48,401 --> 00:41:50,134 - ♪ Talk to corporate ♪ - ♪ Like a boss... ♪ 1013 00:41:50,136 --> 00:41:51,929 - Absolutely. - Yes, ma'am. 1014 00:41:51,954 --> 00:41:53,214 - ♪ Lead a workshop ♪ - ♪ Like a boss ♪ 1015 00:41:53,239 --> 00:41:55,265 - ♪ Remember birthdays ♪ - ♪ Like a boss. ♪ 1016 00:41:55,289 --> 00:41:59,414 Synced and corrected by Aaronnmb www.addic7ed.com 72028

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.