All language subtitles for Le.Grand.Chef.2.Kimchi.Battle.2010.DVDRip.XviD-SSF.CD1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:50,650 --> 00:01:54,990 Touring 8 countries, it must be long since you left Seoul. 2 00:01:58,347 --> 00:02:00,410 It's been over 20 days. 3 00:02:00,550 --> 00:02:03,903 Any troubles with the food? 4 00:02:05,583 --> 00:02:09,396 I miss Korean food very much. 5 00:02:10,583 --> 00:02:13,935 I see. 6 00:02:19,266 --> 00:02:20,937 You didn't have to... 7 00:02:21,043 --> 00:02:23,992 I've prepared some food to suit your tastes. 8 00:02:24,102 --> 00:02:25,873 Try some. 9 00:02:30,022 --> 00:02:31,491 Thank you. 10 00:02:45,909 --> 00:02:47,288 How does it taste? 11 00:02:49,363 --> 00:02:52,514 It's absolutely delicious. 12 00:02:52,620 --> 00:02:57,352 A taste of the old with something new. 13 00:02:57,455 --> 00:03:00,808 It's hard to find something like this even back home. 14 00:03:00,908 --> 00:03:02,871 Is that so? 15 00:03:04,164 --> 00:03:09,031 The profound taste of our Bulgogi and Kimchi is amazing. 16 00:03:12,092 --> 00:03:15,411 It's Yakiniku and Kimuchi, 17 00:03:15,513 --> 00:03:17,878 representative Japanese food. 18 00:03:28,143 --> 00:03:30,701 I'm glad you like it. 19 00:03:34,557 --> 00:03:38,796 May I ask who made this food? 20 00:03:46,352 --> 00:03:48,124 They were all quite pleased. 21 00:03:54,510 --> 00:03:55,889 Chef? 22 00:04:06,055 --> 00:04:08,018 They were all very pleased. 23 00:04:11,976 --> 00:04:13,053 Congratulations, ma'am. 24 00:04:36,056 --> 00:04:38,511 Yedang Entertainment and Trophy Entertainment present 25 00:04:41,581 --> 00:04:43,544 In association with Lotte Entertainment 26 00:04:43,654 --> 00:04:45,426 An Iroom Pictures production 27 00:04:45,562 --> 00:04:47,435 KIM Jung-eun 28 00:04:47,535 --> 00:04:50,395 JIN Goo 29 00:04:50,496 --> 00:04:54,342 WANG Ji-hea Executive Producers CHOI Joon-young, KIM Hong-sub 30 00:04:59,738 --> 00:05:01,510 Producers CHOI Joon-young, CHOI Chang-won 31 00:05:02,403 --> 00:05:04,174 Co-producer LEE Sung-hun Original story by HUR Young-man 32 00:05:05,659 --> 00:05:08,317 Written by SHIN Dong-ik, BAEK Dong-hoon 33 00:05:42,200 --> 00:05:45,452 Directed by BAEK Dong-hoon, KIM Gil-hyung 34 00:05:46,021 --> 00:05:51,046 LE GRAND CHEF 2 KIMCHI BATTLE 35 00:05:52,153 --> 00:05:56,584 Hey, Woo-ju! You grew so much. Here's something for ya. 36 00:05:58,107 --> 00:05:59,777 Sung-chan! 37 00:05:59,883 --> 00:06:03,730 My husband lost his appetite and isn't eating much. 38 00:06:03,830 --> 00:06:05,669 - No way! - Really. 39 00:06:05,770 --> 00:06:11,681 Loss of appetite... Let's see. Beefsteak plant should work. 40 00:06:11,790 --> 00:06:15,143 Decoct this and have him drink a cup every morning. 41 00:06:15,244 --> 00:06:18,103 The scent will help secret gastric juice. 42 00:06:18,204 --> 00:06:21,456 and increase your appetite 43 00:06:21,558 --> 00:06:22,837 and help you digest better. 44 00:06:22,941 --> 00:06:26,383 - Thanks. Here. - Thank you. 45 00:06:26,526 --> 00:06:29,049 Is your daughter studying hard for her SATs? 46 00:06:29,189 --> 00:06:34,315 She's got no energy, can't sleep, 47 00:06:34,420 --> 00:06:36,483 and have trouble waking up. 48 00:06:36,591 --> 00:06:37,835 I got just the thing! 49 00:06:37,939 --> 00:06:40,889 Jujubes from Bo-eun fit for the king's table! 50 00:06:40,998 --> 00:06:42,669 - Try it! - Really? 51 00:06:42,775 --> 00:06:46,127 This helps relieve tension. 52 00:06:46,228 --> 00:06:49,480 It'll work like a charm on her. 53 00:06:49,583 --> 00:06:51,456 Yes, Dr. Sung-chan. 54 00:06:52,445 --> 00:06:55,305 You sure you don't want to run a restaurant with me? 55 00:06:55,405 --> 00:06:57,963 Then the other ladies will be jealous. 56 00:06:58,103 --> 00:06:58,652 That's right. 57 00:06:58,793 --> 00:06:59,746 Excuses! 58 00:06:59,879 --> 00:07:04,276 And I have to keep going around the country. 59 00:07:04,418 --> 00:07:06,581 Who else will protect everyone's health... 60 00:07:06,687 --> 00:07:07,146 That's right. 61 00:07:07,279 --> 00:07:09,836 but me? 62 00:07:10,733 --> 00:07:13,852 The government announced to hold a Kimchi Contest 63 00:07:13,957 --> 00:07:15,728 "KIMCHI CONTEST TO BE HELD" 64 00:07:15,831 --> 00:07:18,489 to reaffirm Kimchi 65 00:07:18,594 --> 00:07:20,164 has originated from our country. 66 00:07:22,272 --> 00:07:24,235 Now, they get it. 67 00:07:25,725 --> 00:07:28,877 - What? - Nothing. 68 00:07:28,983 --> 00:07:32,134 Please continue. Why Sang-ju dried persimmons are so good. 69 00:07:32,238 --> 00:07:37,498 This is a lump of vitamins. 70 00:07:37,600 --> 00:07:40,953 It helps with hangovers, low energy, and... 71 00:07:41,941 --> 00:07:46,932 Forget all that! Most important! 72 00:07:47,534 --> 00:07:50,091 It's awesome on men's sexual stamina. 73 00:07:50,197 --> 00:07:52,070 Nature made Viagra! 74 00:07:52,171 --> 00:07:55,815 Ah, excuse me. 75 00:07:59,474 --> 00:08:00,258 Yes, Chief? 76 00:08:00,362 --> 00:08:02,325 Did you see the news? 77 00:08:02,434 --> 00:08:03,611 About the Kimchi contest? 78 00:08:03,716 --> 00:08:05,185 Yes. Where's Sung-chan? 79 00:08:05,296 --> 00:08:07,202 Why are you asking me? 80 00:08:07,302 --> 00:08:10,060 Then who else would I ask? 81 00:08:12,729 --> 00:08:16,967 We got plenty of sunshine this year. It's pretty sweet. 82 00:08:17,071 --> 00:08:19,134 - It's the best! - Of course. 83 00:08:19,242 --> 00:08:20,688 I'll take 30 bundles. 84 00:08:20,787 --> 00:08:22,851 - Sure. - And a box of half-dried ones, too. 85 00:08:22,958 --> 00:08:24,135 - Half-dried ones? - Yes. 86 00:08:24,242 --> 00:08:26,799 - Mr. Kim! - Yes? 87 00:08:26,905 --> 00:08:29,462 Why does he get so startled when I call him? 88 00:08:29,570 --> 00:08:31,532 Get me a box of half-dried persimmons, too. 89 00:08:31,642 --> 00:08:32,819 Yes, sir. 90 00:08:34,504 --> 00:08:35,389 Is he new? 91 00:08:35,490 --> 00:08:39,729 He's not from around here. 92 00:08:39,865 --> 00:08:41,738 Where'd he say he's from? 93 00:08:41,839 --> 00:08:46,336 He's a good man. I'm lucky to have good workers. 94 00:09:00,455 --> 00:09:03,808 It was an honor serving with you. 95 00:09:03,910 --> 00:09:08,642 If you ever need me, I'll come right over. 96 00:09:08,745 --> 00:09:10,314 It was an honor for me, too. 97 00:09:14,994 --> 00:09:17,259 I heard it's a beautiful place. 98 00:09:40,151 --> 00:09:44,087 What in the name of Kimchi! 99 00:09:44,197 --> 00:09:47,841 Over my dead body! No way! 100 00:09:47,979 --> 00:09:49,919 Just a moment! Arnold? 101 00:09:54,591 --> 00:09:56,654 35% owned by Dong-ju Bank. 102 00:09:56,761 --> 00:09:59,319 25% owned by Sejong Securities. 103 00:09:59,425 --> 00:10:04,225 And 20% owned by... Korean Federation of Community Credit. 104 00:10:06,103 --> 00:10:08,861 What belongs to you is... 105 00:10:08,997 --> 00:10:11,521 this front gate and a couple of trees here. 106 00:10:12,319 --> 00:10:14,585 Why you little! 107 00:10:15,576 --> 00:10:18,334 Watch it! This is expensive. 108 00:10:19,852 --> 00:10:24,248 Ma'am? Try to convince him, ma'am. 109 00:10:24,391 --> 00:10:26,555 You never know what can happen. 110 00:10:28,141 --> 00:10:31,393 Did I give you my card? 111 00:10:31,496 --> 00:10:34,254 Yes, I have it. We'll call you. 112 00:10:35,805 --> 00:10:37,184 Have a nice, good day! 113 00:10:40,344 --> 00:10:41,723 Get lost. 114 00:10:41,824 --> 00:10:43,393 I'm home! 115 00:10:45,080 --> 00:10:46,953 Who was that? We're closed today? 116 00:10:47,053 --> 00:10:51,887 You show up in 6 months and that's all you have to say? 117 00:10:51,987 --> 00:10:54,881 Hello, sir. I'm home, Mother. 118 00:10:54,981 --> 00:10:56,260 It's good to see you. 119 00:10:56,362 --> 00:10:58,628 I wanted to come but business 120 00:10:58,731 --> 00:11:01,164 has been really busy. Sorry. 121 00:11:01,296 --> 00:11:05,434 You missed me, Mother? 122 00:11:05,539 --> 00:11:07,008 Good to see you, too, Jin-soo. 123 00:11:07,118 --> 00:11:10,437 Hello. I'm so hungry, ma'am. 124 00:11:10,539 --> 00:11:13,399 You two are the same. 125 00:11:13,499 --> 00:11:16,852 You never show without Sung-chan. 126 00:11:19,617 --> 00:11:21,580 Want some Kimchi mixed noodles? 127 00:11:21,690 --> 00:11:24,842 I dreamed about your noodles these days. 128 00:11:24,979 --> 00:11:27,603 Wash up while I make it. 129 00:11:27,742 --> 00:11:28,201 Yes, Mother. 130 00:11:52,267 --> 00:11:53,736 Hold still! 131 00:12:02,898 --> 00:12:05,421 Eat slowly, you'll choke. 132 00:12:06,745 --> 00:12:09,403 What did you put in here? I've never tasted anything so good! 133 00:12:09,508 --> 00:12:11,471 Why can't I make it this good? 134 00:12:12,074 --> 00:12:14,037 You really don't know? 135 00:12:14,147 --> 00:12:19,238 It's all in the Kimchi. 136 00:12:19,344 --> 00:12:22,786 Thinly sliced ripe Kimchi. 137 00:12:22,896 --> 00:12:25,846 But you! Your Kimchi is too bitter. 138 00:12:25,955 --> 00:12:29,993 You mean it's spicy, right? 139 00:12:30,691 --> 00:12:31,970 It's so good. 140 00:12:33,783 --> 00:12:38,124 - Are you sick? - It's just cold medication. 141 00:12:39,013 --> 00:12:41,570 When did you close this place? 142 00:12:42,664 --> 00:12:44,728 About two weeks ago. 143 00:12:44,835 --> 00:12:47,493 I'm sorry. I should've been here. 144 00:12:47,598 --> 00:12:49,370 It's okay. 145 00:12:49,473 --> 00:12:54,767 I just feel so bad sending our regular customers away. 146 00:12:57,433 --> 00:13:00,585 Someone's at the door. 147 00:13:00,690 --> 00:13:02,753 Those fools! 148 00:13:05,031 --> 00:13:06,310 I'll get them. 149 00:13:10,590 --> 00:13:11,868 Take that! 150 00:13:18,484 --> 00:13:19,560 Jang-eun? 151 00:13:33,871 --> 00:13:38,896 You haven't changed a bit in ten years, Mom. 152 00:13:39,003 --> 00:13:46,001 Still graceful. And still pretty. I changed a lot, haven't l? 153 00:13:46,233 --> 00:13:50,371 You're the same. Pretty as always. 154 00:13:50,475 --> 00:13:57,283 No, I've changed a lot. But I like it now, better. 155 00:13:57,383 --> 00:13:59,906 Those who wouldn't let me hold a knife in the kitchen 156 00:14:00,014 --> 00:14:02,178 cuz I'm a girl... 157 00:14:02,284 --> 00:14:04,347 can't even look me in the eyes now. 158 00:14:05,442 --> 00:14:07,807 That's the way Koreans are. 159 00:14:07,908 --> 00:14:12,248 Making stupid traditions and customs as they wish... 160 00:14:12,349 --> 00:14:16,129 But still how could you not come once in 10 years? 161 00:14:16,230 --> 00:14:19,482 And what did you do to help Mom? 162 00:14:19,586 --> 00:14:22,938 Well... Now you can be in charge of Chunyang-gak and help out. 163 00:14:23,039 --> 00:14:24,710 With your talents you'll... 164 00:14:24,815 --> 00:14:27,081 Mom's sick cuz of this place. 165 00:14:29,058 --> 00:14:33,061 So forget this place and travel and stuff. 166 00:14:33,170 --> 00:14:34,549 I'll take care of everything. 167 00:14:37,709 --> 00:14:44,023 That's why I came back. To be here with you, Mom. 168 00:14:45,011 --> 00:14:48,555 No more restaurants. Forget it. 169 00:14:51,655 --> 00:14:54,705 How about some fruit? 170 00:14:57,477 --> 00:15:00,920 Can you tell me about Sung-chan's birth mother? 171 00:15:02,608 --> 00:15:04,077 Why all of a sudden? 172 00:15:04,189 --> 00:15:09,380 He seems more like a son than her real daughter. 173 00:15:12,048 --> 00:15:14,414 Always so curious. 174 00:15:20,272 --> 00:15:22,212 Oh, look at the time! 175 00:15:23,429 --> 00:15:26,289 I have so many people wanting to meet me. 176 00:15:28,560 --> 00:15:31,812 I'll come back tomorrow. 177 00:15:32,804 --> 00:15:35,956 - Jang-eun. - Yes? 178 00:15:37,343 --> 00:15:41,346 I read the letter you sent. 179 00:15:42,244 --> 00:15:47,077 But... Not Chunyang-gak. 180 00:15:48,658 --> 00:15:50,924 What do you mean? 181 00:15:51,026 --> 00:15:56,051 You're not trying to change this place but to get rid of it. 182 00:15:58,657 --> 00:16:02,010 Fine. Let's talk later. 183 00:16:17,597 --> 00:16:19,268 I can't stand this place. 184 00:16:25,294 --> 00:16:28,187 Your Gisaeng days isn't 185 00:16:28,287 --> 00:16:31,405 the only thing that hurt me. 186 00:16:32,333 --> 00:16:35,877 Tell me! How was I born? 187 00:16:38,056 --> 00:16:40,512 You didn't have me out of love. 188 00:16:41,905 --> 00:16:46,245 You know how sick that makes me feel? How filthy that makes me? 189 00:16:49,075 --> 00:16:53,214 I'll tear the place down and start over! 190 00:16:55,094 --> 00:16:59,827 You're not just a woman... but my mother. 191 00:17:02,824 --> 00:17:04,596 And I'm your only daughter. 192 00:17:28,263 --> 00:17:31,414 Leaving so soon? You'll come back, right? 193 00:17:34,611 --> 00:17:38,222 Seeing you reminds me of our cook offs. 194 00:17:38,361 --> 00:17:40,794 I didn't stand a chance back then. 195 00:17:42,211 --> 00:17:46,146 Yeah, I remember playing with you like that. 196 00:17:46,255 --> 00:17:49,014 We didn't have any other friends. 197 00:17:50,498 --> 00:17:53,941 Don't try and stop me. 198 00:17:54,051 --> 00:17:58,548 Even if the whole world does, you can't do that to me. 199 00:18:00,826 --> 00:18:04,471 But this place is our home. 200 00:18:06,385 --> 00:18:09,312 It played a part in you becoming a great chef. 201 00:18:09,444 --> 00:18:12,696 You think this place is still left in my cooking? 202 00:18:13,391 --> 00:18:17,529 Maybe it's in you, but not me. 203 00:18:19,608 --> 00:18:24,139 I'm resetting all the tables. I'll start from there. 204 00:18:28,785 --> 00:18:31,712 Don't worry. It'll all work out. 205 00:18:47,547 --> 00:18:48,724 Look. 206 00:18:48,830 --> 00:18:51,387 She's going to build something like this. 207 00:18:56,231 --> 00:18:59,382 The head chef of the Japanese Prime Minister's residence. 208 00:18:59,487 --> 00:19:03,031 Never would've guessed she's your sister. 209 00:19:03,139 --> 00:19:06,256 Here with me today is... 210 00:19:06,362 --> 00:19:10,298 Chef Jang-eun who became the best in Japan despite prejudices. 211 00:19:10,407 --> 00:19:12,471 Pleased to meet you. 212 00:19:12,578 --> 00:19:15,135 It must've been hard to step down. 213 00:19:15,275 --> 00:19:18,135 Is there a special reason why 214 00:19:18,236 --> 00:19:22,666 you're entering the Kimchi contest? 215 00:19:22,775 --> 00:19:26,711 I couldn't neglect our native food 216 00:19:26,821 --> 00:19:32,574 falling behind in the flow of globalization any longer. 217 00:19:32,741 --> 00:19:35,007 Why don't you enter the Kimchi contest? 218 00:19:35,603 --> 00:19:38,530 You can win reward money 219 00:19:38,630 --> 00:19:43,362 and Kimchi rights to government restaurants to be made worldwide. 220 00:19:43,464 --> 00:19:49,217 It'll be a chance to show Chunyang-gak Kimchi to the world. 221 00:19:49,418 --> 00:19:51,784 Then paying off the debts will be easy. 222 00:19:52,674 --> 00:19:55,040 I don't like cooking contests. 223 00:19:55,142 --> 00:20:00,133 It feels like I'm being judged like a criminal on my cooking. 224 00:20:00,963 --> 00:20:03,520 Isn't it uncomfortable being judged 225 00:20:03,627 --> 00:20:07,766 when you're such a renowned chef? 226 00:20:09,548 --> 00:20:14,247 No. I tend to enjoy it. 227 00:20:14,351 --> 00:20:19,342 It's like studying hard for a test, then waiting for the scores. 228 00:20:19,514 --> 00:20:23,361 I guess you can relax and enjoy the contest. 229 00:20:24,547 --> 00:20:29,279 Of course not. I have to do my best 230 00:20:29,382 --> 00:20:32,040 in finding the ingredients to making new recipes. 231 00:20:32,145 --> 00:20:34,903 There are many hidden masters in the world. 232 00:20:35,007 --> 00:20:38,449 Then I guess the winner of the Kimchi contest is already set. 233 00:20:40,335 --> 00:20:43,587 Not man enough to even try... 234 00:21:13,023 --> 00:21:16,870 Close your eyes. Hands up if you don't have a father. 235 00:21:17,761 --> 00:21:19,229 Close your eyes! 236 00:21:19,339 --> 00:21:21,470 Jang-eun, you don't have a dad? 237 00:21:21,576 --> 00:21:25,512 Didn't you know? She doesn't even know who he is. 238 00:21:25,622 --> 00:21:28,515 How can you not know who your father is? 239 00:21:42,627 --> 00:21:46,373 She's a Giseng's daughter! 240 00:21:46,475 --> 00:21:50,019 - She's a Giseng's daughter! - Don't play with Jang-eun. 241 00:21:50,127 --> 00:21:52,391 She has no roots. 242 00:21:52,494 --> 00:22:00,648 She doesn't even know who her dad is. 243 00:22:06,619 --> 00:22:10,657 Try and deceive my eyes... But you can't fool my tongue. 244 00:22:10,763 --> 00:22:11,649 What? 245 00:22:11,750 --> 00:22:12,827 - Hello, sir. - Hello. 246 00:22:12,934 --> 00:22:13,225 Hi. 247 00:22:13,329 --> 00:22:15,987 It's a crime to lie about where the produce is from. 248 00:22:16,092 --> 00:22:19,534 Lie? What if it's written correctly? 249 00:22:19,644 --> 00:22:22,796 Call someone and check. 250 00:22:22,900 --> 00:22:26,837 I'm an expert. You don't get it, do you? 251 00:22:26,946 --> 00:22:28,886 I can close this place down. 252 00:22:30,268 --> 00:22:33,128 - Who are you? - It's Korean. 253 00:22:34,939 --> 00:22:37,866 - The cabbage is from Hae-nam. - Yes, that's right. 254 00:22:38,886 --> 00:22:44,639 Korean cabbages from Hae-nam are sweeter and bigger. 255 00:22:45,399 --> 00:22:47,765 The cabbage may be from here but the seasoning's Chinese. 256 00:22:49,445 --> 00:22:52,495 Chinese powdered pepper is redder than ours. 257 00:22:52,602 --> 00:22:54,968 You can tell just by looking. It's Korean. 258 00:22:55,070 --> 00:22:58,422 Chinese Kimchi has too many pepper seeds. 259 00:22:58,523 --> 00:23:03,356 And the cabbage is less crunchier and mushy tasting. 260 00:23:05,299 --> 00:23:08,944 - Try it again. - Forget it. 261 00:23:11,055 --> 00:23:15,294 We don't fool around with the food here. 262 00:23:15,397 --> 00:23:18,054 See? No reason to spend so much on every side dish. 263 00:23:18,160 --> 00:23:20,526 Of course there is. 264 00:23:20,627 --> 00:23:21,109 Korean... 265 00:23:21,219 --> 00:23:22,497 My regular customers. 266 00:23:27,745 --> 00:23:30,111 Hey, checkered shirt! 267 00:23:33,961 --> 00:23:36,485 BAE Sung-chan, son of Mrs. Lee of Chunyang-gak. 268 00:23:36,593 --> 00:23:38,365 Always right on time. 269 00:23:38,468 --> 00:23:41,856 Always here from 9:30 to 10:00 a. m. 270 00:23:41,954 --> 00:23:46,193 I think I can get through to you. 271 00:23:46,987 --> 00:23:49,352 My name's just Sung-chan. 272 00:23:53,894 --> 00:23:58,032 I'm not trying to threaten you here. 273 00:23:58,138 --> 00:24:02,276 I can't get through to the old folks. 274 00:24:02,381 --> 00:24:06,025 But precise people like us can talk. Dialogue, you know? 275 00:24:06,623 --> 00:24:10,437 We're working day and night 276 00:24:10,538 --> 00:24:15,271 to turn the neighborhood into a kick ass place. 277 00:24:15,406 --> 00:24:16,291 Kick ass? 278 00:24:20,636 --> 00:24:23,989 You like that? Just kidding. 279 00:24:24,090 --> 00:24:27,342 Anyway. Call me. 280 00:24:28,135 --> 00:24:29,604 Let's go. 281 00:24:36,030 --> 00:24:40,067 It's laminated. Have a nice day! 282 00:24:46,569 --> 00:24:49,721 I'll take care of that man. 283 00:24:49,858 --> 00:24:52,290 You work on Jang-eun, Mother. 284 00:24:53,410 --> 00:24:56,662 It's okay. I have so much debt... 285 00:24:58,047 --> 00:25:00,907 If it's time to go... 286 00:25:01,008 --> 00:25:03,172 I should do what she wants. 287 00:25:04,265 --> 00:25:05,936 Are you closed today? 288 00:25:13,343 --> 00:25:19,523 The door was open. Are you closed today? 289 00:25:20,743 --> 00:25:24,646 I'm sorry. We're closed for the moment. 290 00:25:25,677 --> 00:25:30,410 Mother will be so disappointed. 291 00:25:31,895 --> 00:25:33,958 We came from the States. 292 00:25:36,631 --> 00:25:39,984 What do we do? 293 00:25:41,762 --> 00:25:45,698 Everyone came together for my Father's anniversary of death. 294 00:25:47,880 --> 00:25:51,491 We had so many memories in this place. 295 00:25:53,011 --> 00:25:54,457 Escort them in. 296 00:26:01,596 --> 00:26:05,634 There aren't many side-dishes, will that be okay? 297 00:26:37,732 --> 00:26:41,174 Let's all eat! Have some, Mother. 298 00:26:44,145 --> 00:26:46,108 Eat slowly. You'll choke. 299 00:26:51,257 --> 00:26:53,814 It was before you came here. 300 00:26:55,007 --> 00:26:58,820 She said she always wanted to eat here once. 301 00:27:00,138 --> 00:27:02,571 She came for her first son's birthday. 302 00:27:03,197 --> 00:27:09,208 She ordered one meal and fed three children. 303 00:27:09,809 --> 00:27:16,123 I felt bad and gave her a few extra dishes. 304 00:27:16,222 --> 00:27:18,095 She didn't forget and came back. 305 00:27:22,538 --> 00:27:27,069 Once a year for over 1 0 years until she moved to the States. 306 00:27:27,866 --> 00:27:31,612 Being unable to be here for the customers any longer is... 307 00:27:33,261 --> 00:27:34,830 what hurts the most. 308 00:29:25,220 --> 00:29:28,080 You sure you don't want some? 309 00:29:29,167 --> 00:29:30,838 I'm fine. 310 00:29:40,417 --> 00:29:45,935 You never changed a bit. I can tell what you're about to say. 311 00:29:48,113 --> 00:29:49,986 Don't mention the restaurant. 312 00:29:50,679 --> 00:29:52,709 I don't want to fight with you, too. 313 00:29:55,416 --> 00:30:01,528 Maybe my face does show what I'm thinking. 314 00:30:07,454 --> 00:30:10,807 I'm entering the Kimchi contest. 315 00:30:12,585 --> 00:30:16,724 - Are you out of your mind? - No, I'm perfectly fine. 316 00:30:18,112 --> 00:30:22,709 You were always the one making bets, remember? 317 00:30:24,328 --> 00:30:27,838 If I wanted something, I had to win a bet first. 318 00:30:30,249 --> 00:30:32,020 Let's do that with Chunyang-gak, too. 319 00:30:33,900 --> 00:30:36,064 The winner gets to decide. 320 00:30:37,058 --> 00:30:38,728 That'll be fair. 321 00:30:42,584 --> 00:30:47,417 Did Mom put you up to this? Or is this your idea? 322 00:30:49,306 --> 00:30:51,370 It's 100% my decision. 323 00:30:52,761 --> 00:30:57,752 You only have reasons to get rid of Chunyang-gak... 324 00:30:57,892 --> 00:31:03,409 But I realized there are way more people with reasons to keep it. 325 00:31:04,503 --> 00:31:05,782 That's why. 326 00:31:15,161 --> 00:31:17,616 I'm covering the Kimchi contest! 327 00:31:22,955 --> 00:31:27,688 Let the first Korea Kimchi Contest begin! 328 00:31:30,159 --> 00:31:33,512 We're at the Kimchi festival held prior to the contest. 329 00:31:33,613 --> 00:31:35,676 What do you think about this contest? 330 00:31:35,783 --> 00:31:42,389 There's an old Samaritans saying, 'What you eat is who you are.' 331 00:31:42,592 --> 00:31:46,034 It shows how important food is to human development. 332 00:31:46,145 --> 00:31:51,101 I can't wait to see how our great food will be presented here. 333 00:31:51,276 --> 00:31:55,314 I like Kimchi pizza better than Western pizza. 334 00:31:55,914 --> 00:31:58,078 You're making Kimchi soup, sir? 335 00:31:58,183 --> 00:32:03,275 For a good home cooked family meal, it's all you need. 336 00:32:03,512 --> 00:32:05,676 Who brought the radish kimchi? 337 00:32:05,782 --> 00:32:07,553 She sneaked it. 338 00:32:07,657 --> 00:32:09,328 I did not! 339 00:32:09,433 --> 00:32:11,496 - Kimchi! - Kimchi! 340 00:32:19,129 --> 00:32:21,585 - Thank you! - Kimchi's delicious. 341 00:32:24,755 --> 00:32:27,311 Let's all give another big round of applause! 342 00:32:30,379 --> 00:32:35,796 The Minister of Agriculture will announce the contest's topic. 343 00:32:40,641 --> 00:32:45,766 The first topic is befitting to our proud Kimchi. 344 00:32:45,871 --> 00:32:50,704 A part of our proud history and culture White-clad Nation. 345 00:32:54,456 --> 00:32:58,202 The history of our Kimchi dates back 346 00:32:58,304 --> 00:33:01,063 before red peppers were introduced. 347 00:33:01,166 --> 00:33:04,912 Non-spicy Kimchi has a much longer history. 348 00:33:05,015 --> 00:33:09,747 Different types have been developed in various regions. 349 00:33:09,882 --> 00:33:16,847 I highly look forward to the Kimchi's you'll make next week! 350 00:33:27,315 --> 00:33:31,453 You have to make something more special than just white Kimchi. 351 00:33:31,559 --> 00:33:34,811 I think that's the purpose of this contest. 352 00:33:35,703 --> 00:33:37,374 Your helper's not bad. 353 00:33:41,953 --> 00:33:44,442 You heard the topic. 354 00:33:44,584 --> 00:33:49,609 Not using red pepper and making the Kimchi on the spot. 355 00:33:49,715 --> 00:33:52,867 What do you think will be the winning factor? 356 00:33:54,353 --> 00:33:56,517 You can never beat me. 357 00:33:57,314 --> 00:34:00,465 That's the way it was and always will be. 358 00:34:01,458 --> 00:34:03,622 But if you insist... 359 00:34:07,181 --> 00:34:08,560 Fight till the end. 360 00:34:14,530 --> 00:34:19,229 She's something all right. Look at all that confidence. 361 00:34:19,332 --> 00:34:22,875 Why doesn't she just tell us the answer? 362 00:34:22,983 --> 00:34:27,222 How annoying! 363 00:34:30,877 --> 00:34:33,142 That's 10 year-old bay salt. 364 00:34:36,304 --> 00:34:37,279 It's nice. 365 00:34:37,389 --> 00:34:40,742 Take it and stop bothering me. 366 00:34:40,843 --> 00:34:43,793 But this isn't what I'm looking for either. 367 00:34:43,902 --> 00:34:47,940 I told you. I need the best salt there is. 368 00:34:50,251 --> 00:34:52,089 I need natural sea salt. 369 00:34:53,967 --> 00:34:58,397 They sell it in stores. Go find it there. 370 00:34:59,395 --> 00:35:01,761 Not stuff made in factories. 371 00:35:01,861 --> 00:35:04,025 I didn't come here for that. 372 00:35:04,132 --> 00:35:07,676 I need natural sea salt made the traditional way. 373 00:35:08,375 --> 00:35:10,438 I'll pay whatever you want. 374 00:35:10,545 --> 00:35:12,418 - How much... - Look. 375 00:35:12,519 --> 00:35:16,758 Some things can't be bought. 376 00:35:16,860 --> 00:35:19,024 Forget it. You make it yourself. 377 00:35:19,755 --> 00:35:22,615 Then please tell me how. 378 00:36:48,361 --> 00:36:50,324 Hi, Sung-chan. 379 00:36:51,914 --> 00:36:55,457 - Hi, sir. - What can I get ya? 380 00:36:55,564 --> 00:36:56,943 Nothing. 381 00:36:58,624 --> 00:37:00,295 What's with him? 382 00:38:18,973 --> 00:38:20,150 Again? 383 00:38:23,117 --> 00:38:27,155 What are you making? Tell me and I'll help you. 384 00:38:27,262 --> 00:38:30,514 I can't use just any salt. 385 00:38:33,578 --> 00:38:38,995 Use the stuff I bought you. I paid a lot for it. 386 00:38:39,695 --> 00:38:44,652 My editor even brushes his teeth with bamboo salt. 387 00:38:46,241 --> 00:38:52,028 It's good for the body, but it's not good to make Kimchi with. 388 00:38:52,721 --> 00:38:58,407 The top chefs in the country won't make Kimchi with store-bought salt. 389 00:38:58,543 --> 00:39:00,606 It's so frustrating. 390 00:39:01,997 --> 00:39:08,109 Jang-eun's probably out selling her soul for the perfect salt. 391 00:39:08,312 --> 00:39:09,691 Aren't you worried? 392 00:39:10,581 --> 00:39:16,918 Shouldn't you make a new plan or get some salt somewhere? 393 00:39:52,762 --> 00:39:55,028 Cultural city of the world 394 00:39:55,131 --> 00:39:57,958 In the artistically rich city of Gwang-ju 395 00:39:58,058 --> 00:40:01,310 Let the Kimchi contest begin! 396 00:40:02,005 --> 00:40:08,903 Let's see what ingredients are inside the jars! 397 00:40:09,011 --> 00:40:14,338 Let's all go into the wonderful world of Kimchi! 398 00:40:40,489 --> 00:40:42,553 The chefs have just two hours. 399 00:40:42,661 --> 00:40:47,360 They must turn their ingredients into the best Kimchi they can make! 400 00:40:48,088 --> 00:40:52,126 There are 3 contests over 3 weeks, correct? 401 00:40:52,232 --> 00:40:57,099 Judged on taste, appearance, and creativity, 402 00:40:57,199 --> 00:40:59,857 1 0 finalists will go on. 403 00:40:59,962 --> 00:41:04,167 And in the final round, the top two finalists will compete. 404 00:41:20,059 --> 00:41:22,324 There's only one hour left. 405 00:41:22,921 --> 00:41:25,186 They're finally using the salt. 406 00:41:25,289 --> 00:41:29,990 Compared to the renowned Guerande Salt from France, 407 00:41:30,256 --> 00:41:35,145 our bay salt has three times more magnesium and iron. 408 00:41:50,380 --> 00:41:52,443 Dr. OH, Mrs. GONG, 409 00:41:52,649 --> 00:41:59,120 and Chief KIM of Min. for Food, Agriculture, Forestry... 410 00:41:59,261 --> 00:42:03,007 and other judges will decide who will make it to the next round. 411 00:42:26,496 --> 00:42:30,376 It's a type of cabbage used often in salads. 412 00:42:30,640 --> 00:42:33,398 Making Kimchi with kohlrabi? 413 00:42:34,390 --> 00:42:36,789 It's not traditional. 414 00:42:36,890 --> 00:42:40,534 The contest does not insist on only traditional dishes. 415 00:42:41,165 --> 00:42:46,582 I think our food culture progressed the most than any other country. 416 00:42:46,724 --> 00:42:51,457 Thus our representative food, Kimchi, is no longer the main dish. 417 00:42:51,560 --> 00:42:54,015 It's become just another side dish. 418 00:43:03,105 --> 00:43:07,938 I thought Kimchi could be turned into a great appetizer. 419 00:43:08,071 --> 00:43:14,251 A dish that gives a pleasing first impression to the meal. 420 00:43:14,486 --> 00:43:18,725 Kimchi can feel familiar like the western salad. 421 00:43:18,827 --> 00:43:24,614 Therein lies the charm to be accepted by the world. 422 00:43:32,919 --> 00:43:36,463 It tastes like cabbage. Or is it radish? 423 00:43:36,570 --> 00:43:39,620 They look like sweet potatoes. 424 00:43:43,806 --> 00:43:45,443 Amazing. 425 00:43:45,582 --> 00:43:49,922 Never tasted anything like this. 426 00:43:50,023 --> 00:43:54,722 A deep, profound taste. Truly amazing. 427 00:43:56,305 --> 00:44:00,736 The salt... Is it Grey Salt? 428 00:44:00,844 --> 00:44:02,313 It's natural sea salt. 429 00:44:02,423 --> 00:44:05,575 It's our traditional salt. 430 00:44:05,679 --> 00:44:07,642 Sea salt? 431 00:44:07,751 --> 00:44:10,801 I heard it's recently gone into mass production. 432 00:44:10,910 --> 00:44:16,427 No, I made this salt myself. 433 00:44:16,567 --> 00:44:19,000 In the old traditional way. 434 00:44:19,132 --> 00:44:22,878 Tradition meets fusion. 435 00:44:22,981 --> 00:44:25,044 It's truly amazing. 436 00:44:26,138 --> 00:44:29,951 Wow, she's really something. 437 00:44:36,960 --> 00:44:37,745 We meet again. 438 00:44:37,849 --> 00:44:42,581 Traditionally made southern style Kimchi. 439 00:44:42,684 --> 00:44:43,760 That's right. 440 00:44:43,868 --> 00:44:47,714 Interesting. When everyone else used salt, 441 00:44:47,847 --> 00:44:50,607 you used traditional soy sauce. 442 00:44:50,709 --> 00:44:54,455 - very creative. - Creative, yes. 443 00:45:03,405 --> 00:45:11,695 The deep salty taste of Korean soy sauce 444 00:45:11,793 --> 00:45:14,249 brings out the crispy taste of the radish. 445 00:45:14,359 --> 00:45:15,828 What do you think Dr. OH? 446 00:45:15,937 --> 00:45:24,124 I taste the richness of the sea in the pickled juice. 447 00:45:24,457 --> 00:45:26,620 What do you think Chief KIM? 448 00:45:26,727 --> 00:45:31,953 Definitely Korean. The soy sauce is. 449 00:45:35,772 --> 00:45:38,138 The scores are going up on board! 450 00:45:38,239 --> 00:45:40,997 Hee-don, 225 451 00:45:41,101 --> 00:45:43,063 Joo-young, 275 The final result is... 452 00:45:43,173 --> 00:45:45,730 Sung-chan 1st place! Jang-eun 2nd! 453 00:45:47,837 --> 00:45:51,280 Okay! I told you Sung-chan will win! 454 00:46:01,488 --> 00:46:05,626 If you could express the morning calm with Kimchi, 455 00:46:05,730 --> 00:46:08,096 anything would do. 456 00:46:08,198 --> 00:46:11,517 We'll see you a week from now. 457 00:46:11,618 --> 00:46:16,351 Let's fall into the wonderful world of Kimchi once again! 458 00:46:50,510 --> 00:46:54,357 Must I stoop to that level? 459 00:47:05,345 --> 00:47:07,117 Can I call you brother? 460 00:47:07,220 --> 00:47:10,764 Let me tell ya, brother. The first time I saw you... 461 00:47:10,871 --> 00:47:13,730 I knew you were different! 462 00:47:13,831 --> 00:47:17,734 Then you're done with our block, right? 463 00:47:17,844 --> 00:47:21,096 Of course not. You're the first to sign. 464 00:47:21,199 --> 00:47:23,161 Well begun is half done! 465 00:47:24,554 --> 00:47:28,401 Have a good time and have a nice day! 466 00:47:31,265 --> 00:47:32,442 Let's go! 467 00:47:33,632 --> 00:47:38,063 Why'd you sign it? You're selling this place? 468 00:47:38,205 --> 00:47:41,356 It should be quiet for at least 12 hours. 469 00:47:42,349 --> 00:47:44,222 What? 12 hours? 470 00:47:46,592 --> 00:47:48,957 What in the world does that mean? 471 00:47:52,592 --> 00:47:57,122 I saw the contest on TV. 472 00:47:55,230 --> 00:47:58,089 Well done, son. 473 00:47:58,190 --> 00:48:00,948 I just got lucky. The competition is pretty fierce. 474 00:48:03,052 --> 00:48:04,521 Really? 475 00:48:05,222 --> 00:48:10,639 Jang-eun was great at cooking since she was young. 476 00:48:10,781 --> 00:48:13,933 But you had stronger points, too. 477 00:48:14,037 --> 00:48:16,897 - Really? - Yes. 478 00:48:18,281 --> 00:48:21,433 But in your cooking... 479 00:48:22,327 --> 00:48:24,290 Come on! Let's go! 480 00:48:25,451 --> 00:48:28,008 What about my cooking? 481 00:48:28,115 --> 00:48:31,558 Go on. You're headed for the East Sea? 482 00:48:31,668 --> 00:48:35,515 Yes. He wants to catch the sun coming up in the East! 483 00:48:36,701 --> 00:48:37,485 Mother... 484 00:48:37,589 --> 00:48:40,449 You'd better get going. Be careful. 485 00:48:41,568 --> 00:48:45,965 I hope you get over your cold, soon. Take care. 486 00:48:46,108 --> 00:48:47,387 Take care! 487 00:48:58,344 --> 00:49:03,435 He'll realize on his own. Don't worry. 488 00:49:11,152 --> 00:49:15,986 You're not going to make Kimchi with king crabs, are you? 489 00:49:17,105 --> 00:49:18,978 Why not? 490 00:49:20,461 --> 00:49:24,891 There are over 200 different kinds of Kimchi and countless ingredients. 491 00:49:25,000 --> 00:49:28,846 In the North, they use raw pork to make Kimchi. 492 00:49:28,947 --> 00:49:32,299 Still I never heard of king crabs in Kimchi. 493 00:49:32,401 --> 00:49:38,379 King crabs here! Freshly caught crabs here! 494 00:49:38,486 --> 00:49:42,624 - The crabs are so fresh. - Of course. 495 00:49:43,716 --> 00:49:45,387 Take your pick. 496 00:49:45,492 --> 00:49:48,049 Move! That's mine! 497 00:49:48,189 --> 00:49:51,206 - Right? - Ma'am! Not again! 498 00:49:59,537 --> 00:50:01,410 What's with her? 499 00:50:06,609 --> 00:50:09,861 Isn't he... Persimmons! Right? 500 00:50:10,950 --> 00:50:12,913 - Mister! - From Sang-ju? 501 00:50:13,022 --> 00:50:14,592 You're him, right? 502 00:50:28,857 --> 00:50:32,401 That's the best shop around here. 503 00:50:32,509 --> 00:50:34,382 Aren't you coming with us? 504 00:50:34,482 --> 00:50:37,432 Yeah, come eat with us. 505 00:50:37,541 --> 00:50:42,835 Forget it. I'm full just looking at my hometown. 506 00:50:42,935 --> 00:50:46,479 Oh! Don't forget to ask for some Kimchi. 507 00:50:46,586 --> 00:50:49,535 The stuff she makes for her son. 508 00:50:49,646 --> 00:50:50,823 Go on. 509 00:50:51,816 --> 00:50:52,893 Okay. 510 00:51:06,158 --> 00:51:07,727 Here you are. 511 00:51:09,019 --> 00:51:11,879 I'm starving from following you around all day. 512 00:51:11,980 --> 00:51:14,413 Then eat up. 513 00:51:25,564 --> 00:51:29,938 Was your son a runner? 514 00:51:30,037 --> 00:51:34,770 Pretty smart lady from Seoul. 515 00:51:34,873 --> 00:51:36,813 Right on the money. 516 00:51:36,945 --> 00:51:43,057 He was the provincial rep. 517 00:51:43,951 --> 00:51:49,536 With my leg like this, I couldn't feed him well. 518 00:51:49,641 --> 00:51:53,387 But still he ran in a flash. 519 00:51:53,489 --> 00:51:57,830 He was in the papers and stuff. 520 00:51:57,930 --> 00:51:59,209 See! That's him! 521 00:52:00,002 --> 00:52:02,368 Right here. 522 00:52:02,502 --> 00:52:06,405 He was so small in elementary school. 523 00:52:06,548 --> 00:52:11,381 But whenever he ran, he always came in first. 524 00:52:12,764 --> 00:52:15,916 What? You think I'm lying? 525 00:52:16,020 --> 00:52:18,880 It's the honest truth. 526 00:52:20,363 --> 00:52:22,493 Handsome, ain't he? 527 00:52:23,389 --> 00:52:26,047 Is he still a runner? 528 00:52:29,310 --> 00:52:35,916 Ah, no. He's not a runner. He's on the run now. 529 00:52:40,716 --> 00:52:46,537 My son would never do something like that... 530 00:52:46,637 --> 00:52:48,016 He's been framed. 531 00:52:48,610 --> 00:52:54,128 No matter what they say, a mother knows her child. 532 00:52:54,235 --> 00:52:57,062 His mama knows who he really is. 533 00:53:01,209 --> 00:53:05,639 I knew it! It gives me the chills. 534 00:53:06,241 --> 00:53:09,291 What if he's a serial killer? 535 00:53:11,208 --> 00:53:14,852 Don't go over board. He didn't seem that bad. 536 00:53:14,958 --> 00:53:19,096 People say that on the news. 537 00:53:19,200 --> 00:53:21,466 'He didn't seem like the type to do such a thing.' 538 00:53:21,569 --> 00:53:22,746 Wait! 539 00:53:26,897 --> 00:53:28,276 Just go! 540 00:53:30,219 --> 00:53:33,965 Come on! Drive! 541 00:53:52,553 --> 00:53:56,400 I grew up here till I was sixteen. 542 00:53:56,501 --> 00:54:00,247 Then I left and did everything in the book, 543 00:54:00,349 --> 00:54:02,222 you know? 544 00:54:02,323 --> 00:54:05,541 You never know what life can bring. 545 00:54:05,645 --> 00:54:10,075 I drank, got in a scuffle, and pushed someone slightly. 546 00:54:11,763 --> 00:54:13,725 Damn luck. 547 00:54:18,717 --> 00:54:20,982 It was an accident. 548 00:54:22,071 --> 00:54:25,323 Still murder is murder. 549 00:54:29,571 --> 00:54:38,219 But I suddenly missed mama like crazy. 550 00:54:40,590 --> 00:54:44,437 Cops must have their radars on to catch me. 551 00:54:45,425 --> 00:54:46,893 Coming here... 552 00:54:50,392 --> 00:54:51,671 It hurts right here. 553 00:54:53,254 --> 00:54:54,700 How can I face her? 554 00:54:56,608 --> 00:54:59,860 So, tell me. 555 00:55:03,023 --> 00:55:04,794 How's my mama? 556 00:55:06,970 --> 00:55:09,628 She misses you a lot. 557 00:55:11,114 --> 00:55:14,041 She bragged about you a lot. 558 00:55:15,325 --> 00:55:16,704 Really? 559 00:55:18,581 --> 00:55:22,819 No way. What good did I ever do? 560 00:55:31,244 --> 00:55:33,801 I'm nothing but scum. 561 00:55:35,784 --> 00:55:39,530 You know what I am to her? 562 00:55:40,619 --> 00:55:42,290 Damn bastard! 563 00:55:43,678 --> 00:55:46,896 A bastard who cut off his mama's leg! 564 00:55:47,591 --> 00:55:48,970 Stay back! 565 00:56:17,255 --> 00:56:23,434 I wanted to give up everything... and kill myself. 41334

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.