All language subtitles for Law.Of.The.Land.2017.1080p.BluRay.x264-FiCO.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,488 --> 00:00:32,616 My father was a man who didn't talk much. 2 00:00:33,409 --> 00:00:36,037 The only thing he taught me 3 00:00:36,203 --> 00:00:38,622 was that everybody's on their own here. 4 00:00:38,789 --> 00:00:41,375 You learn it here naturally. 5 00:00:42,251 --> 00:00:46,047 I didn't manage to teach even that to my sons. 6 00:00:46,213 --> 00:00:48,632 They had to do without. 7 00:01:12,323 --> 00:01:14,241 Three beers. 8 00:02:08,087 --> 00:02:12,007 I did a lot of bad things before I became a cop. 9 00:02:12,466 --> 00:02:15,803 Things you keep quiet about. 10 00:02:16,011 --> 00:02:18,305 But the only thing I regret 11 00:02:18,389 --> 00:02:22,351 is that I never knew how to be a father. 12 00:02:22,434 --> 00:02:26,480 ...3000 cubic meters of firewood yearly. 13 00:02:26,564 --> 00:02:31,152 The number of visitors is judged by firewood use 14 00:02:31,235 --> 00:02:34,363 and different guest and log books. 15 00:02:34,446 --> 00:02:36,949 FOR INSOMNIA 16 00:02:37,032 --> 00:02:39,618 Two bears were felled in Lapland on Monday. 17 00:02:39,702 --> 00:02:44,915 The first felling of the season was made in Muonio, south of Kihlanki 18 00:02:44,999 --> 00:02:47,126 where a male bear was felled. 19 00:02:47,209 --> 00:02:51,463 In Salla near the Russian border a female bear was felled. 20 00:03:01,182 --> 00:03:06,061 Kuntonen. You'll never believe who's sitting here. 21 00:03:06,562 --> 00:03:09,315 Tell me. Jaakko. 22 00:03:09,481 --> 00:03:13,360 The killer who strangled his stepdad some years ago. 23 00:03:14,195 --> 00:03:18,741 He's out of prison already? It sure looks like it. 24 00:03:21,160 --> 00:03:23,662 What's he doing? Sitting. 25 00:03:26,081 --> 00:03:29,752 Let him sit. What if he and his friends cause trouble? 26 00:03:47,102 --> 00:03:49,939 Get up, man! 27 00:05:00,301 --> 00:05:02,303 They didn't do anything. 28 00:05:05,472 --> 00:05:07,433 I'm sure they did something. 29 00:05:07,599 --> 00:05:10,352 They had a couple of beers, paid and left. 30 00:05:54,313 --> 00:06:02,905 LAW OF THE LAND 31 00:06:42,653 --> 00:06:45,447 Now the reindeer can run free again. 32 00:06:50,035 --> 00:06:55,165 500? For one man. There's two of us. 33 00:06:57,835 --> 00:07:00,963 Give us a thousand and we'll call it even. 34 00:07:03,507 --> 00:07:05,801 A thousand is too much. 35 00:07:12,683 --> 00:07:15,519 We tracked it for two days. 36 00:07:15,602 --> 00:07:18,647 Give us what you promised. 37 00:08:07,779 --> 00:08:10,115 My sister asked you to come see her. 38 00:08:10,199 --> 00:08:13,410 I'll be there when I have time. 39 00:08:13,494 --> 00:08:16,079 Elmeri's always asking about you. 40 00:08:22,085 --> 00:08:24,338 Is that your dad's car? 41 00:08:27,049 --> 00:08:30,552 Lasse Kuntonen's car. In the middle of the woods... 42 00:08:31,762 --> 00:08:36,266 Should we check if he's inside? Why would he be? 43 00:08:36,725 --> 00:08:39,311 I'm sure he's gotten out. 44 00:08:39,645 --> 00:08:43,482 Should we make sure he's not inside? We don't have time. 45 00:08:52,366 --> 00:08:54,493 Just a little accident. 46 00:09:03,502 --> 00:09:07,548 You were supposed to work until the end of next month, right? 47 00:09:09,174 --> 00:09:11,760 Your post will be terminated. 48 00:09:11,885 --> 00:09:16,098 The nearest police station will be in the neighboring county. 49 00:09:16,974 --> 00:09:20,227 Everybody knows that by now. 50 00:09:25,399 --> 00:09:27,776 You're right. 51 00:09:34,533 --> 00:09:36,868 What are you going to do? 52 00:09:40,747 --> 00:09:43,208 I'll take my stuff and go. 53 00:10:04,980 --> 00:10:07,274 What are you going to do now? 54 00:10:18,952 --> 00:10:21,246 You should take care of yourself. 55 00:10:22,581 --> 00:10:24,708 Why? 56 00:10:35,427 --> 00:10:37,929 Thanks for lunch. 57 00:10:38,472 --> 00:10:40,807 I'll go shovel snow for you. 58 00:10:43,143 --> 00:10:46,521 Don't go anywhere. 59 00:10:46,605 --> 00:10:50,651 There's one thing you need to know about Lasse Kuntonen. 60 00:10:51,777 --> 00:10:55,697 Lasse Kuntonen, the cop? What about him? 61 00:10:56,657 --> 00:10:59,701 Citizens have learned not to call the police. 62 00:10:59,785 --> 00:11:02,788 They know the police are busy and won't come. 63 00:11:02,871 --> 00:11:05,040 People in remote areas suffer... 64 00:11:05,165 --> 00:11:08,460 There's someone standing in our yard. 65 00:11:14,132 --> 00:11:18,762 Huh? There's a man standing in our yard. 66 00:11:25,060 --> 00:11:27,938 Is it a tourist? 67 00:11:31,733 --> 00:11:33,819 Goddammit, is that Jaakko? 68 00:11:33,902 --> 00:11:36,571 What does he want from us? 69 00:11:46,164 --> 00:11:48,709 What do you want? 70 00:11:51,670 --> 00:11:54,673 I want to talk to your clad. 71 00:11:55,757 --> 00:11:58,969 He doesn't live here anymore. 72 00:11:59,386 --> 00:12:04,057 I just wanted to talk. I haven't talked to him in ages. 73 00:12:05,142 --> 00:12:07,310 You should take off. 74 00:12:08,186 --> 00:12:11,273 Take off, for fuck's sake. 75 00:12:24,453 --> 00:12:30,208 What do they want? No idea. They asked about Lasse. 76 00:12:30,292 --> 00:12:33,295 Should we call Lasse and ask him to come around? 77 00:12:33,378 --> 00:12:35,547 Put the gun away. 78 00:12:35,630 --> 00:12:39,134 And tell him what? That there was someone in our yard? 79 00:12:39,217 --> 00:12:43,346 He's a convicted killer. You can call the police for that. 80 00:12:46,308 --> 00:12:49,603 We're not calling anyone. Did you lock the door? 81 00:12:49,686 --> 00:12:52,230 They're not coming back. 82 00:13:03,950 --> 00:13:06,244 What are the dogs barking at? 83 00:13:11,833 --> 00:13:13,960 Go check! 84 00:13:19,716 --> 00:13:22,010 Wake UP! 85 00:13:22,093 --> 00:13:24,888 Erkki! Are you here? 86 00:13:26,389 --> 00:13:29,434 You were pretty rude earlier. 87 00:13:29,518 --> 00:13:32,020 What are you doing here? Out! 88 00:13:32,103 --> 00:13:36,233 I have unfinished business with the shotgun warrior. Get out! 89 00:13:36,358 --> 00:13:40,070 I need to ask a couple of questions about Lasse Kuntonen. Out! 90 00:13:40,237 --> 00:13:42,781 Put the gun away. 91 00:13:42,906 --> 00:13:44,574 Stop! 92 00:14:03,301 --> 00:14:05,387 Erkki, don't go there. 93 00:14:07,639 --> 00:14:09,724 Come back. 94 00:14:21,027 --> 00:14:22,821 Hey! 95 00:15:13,455 --> 00:15:16,458 There was a shooting at the Syväjärvi house. 96 00:16:08,093 --> 00:16:12,514 Anybody home? It's me, Lasse. 97 00:16:32,784 --> 00:16:35,495 It's me, Lasse. 98 00:17:13,992 --> 00:17:17,704 What happened? I wrestled with a cop. 99 00:17:17,829 --> 00:17:20,415 They peppersprayed me. 100 00:17:20,540 --> 00:17:25,420 What happened? It took them three fuckin' hours to get here. 101 00:17:25,503 --> 00:17:28,214 I lost it. 102 00:17:28,798 --> 00:17:31,426 I guess you're not interested in working, 103 00:17:31,509 --> 00:17:34,179 since they sent cops all the way from town. 104 00:17:34,262 --> 00:17:37,807 My post was terminated. When? 105 00:17:38,641 --> 00:17:40,810 Yesterday. 106 00:17:42,979 --> 00:17:45,273 That's just fucking great. 107 00:17:52,655 --> 00:17:55,742 What are you going to do? Nothing. 108 00:17:56,576 --> 00:17:59,412 Don't do anything stupid. I won't. 109 00:17:59,537 --> 00:18:03,666 I mean it. I said I won't. 110 00:18:07,170 --> 00:18:09,672 The police can take care of it. 111 00:18:17,972 --> 00:18:20,433 Jaakko took Tuomo's gun. 112 00:18:21,851 --> 00:18:24,312 We'll get it back. 113 00:18:26,064 --> 00:18:29,067 Tuomo's in intensive care. 114 00:18:29,234 --> 00:18:31,236 He'll make it. 115 00:18:33,321 --> 00:18:36,157 I don't know about that. 116 00:18:36,241 --> 00:18:39,661 He was shot in the lungs with an elk rifle. 117 00:18:40,370 --> 00:18:44,415 Tuomo's a tough guy; he's not going to die. 118 00:18:53,258 --> 00:18:55,969 I'll wait in the kitchen. 119 00:18:59,764 --> 00:19:03,143 I'll take care of Jaakko. He asked about you. 120 00:19:03,810 --> 00:19:06,020 Who? Jaakko. 121 00:19:06,938 --> 00:19:11,484 He came by last night and asked about you. Why? 122 00:19:14,696 --> 00:19:18,366 I guess he thought I still live here. 123 00:19:18,700 --> 00:19:21,035 I doubt it. 124 00:19:39,971 --> 00:19:43,183 Who is this handsome little guy? 125 00:19:43,516 --> 00:19:45,643 He's Elmeri. 126 00:19:47,645 --> 00:19:50,064 Nice name. Thank you. 127 00:19:53,276 --> 00:19:55,528 Why don't we talk. 128 00:20:17,258 --> 00:20:20,094 What does your dad want? 129 00:20:22,472 --> 00:20:24,515 I don't know. 130 00:21:00,760 --> 00:21:02,804 (In Swedish:) Are you on patrol here? 131 00:21:02,887 --> 00:21:05,556 The police want to increase readiness. 132 00:21:06,391 --> 00:21:08,768 You're not from around here, are you? 133 00:21:08,893 --> 00:21:10,979 Your face isn't familiar to me. 134 00:21:11,104 --> 00:21:15,817 I know who you are, by name and reputation. 135 00:21:19,445 --> 00:21:21,698 Whose car is that? 136 00:21:24,993 --> 00:21:26,953 It's mine. 137 00:21:29,163 --> 00:21:31,833 You drive two cars? 138 00:21:36,754 --> 00:21:39,257 Since when has the Border Guard been 139 00:21:39,340 --> 00:21:43,094 responsible for customs duties? Since now. 140 00:21:44,095 --> 00:21:45,972 Okay. Bye. 141 00:22:18,546 --> 00:22:21,007 He picked up the scent. 142 00:22:22,717 --> 00:22:24,927 It's coming your way. 143 00:22:27,180 --> 00:22:29,557 Do you read me? 144 00:22:30,266 --> 00:22:32,310 Erkki? 145 00:22:33,936 --> 00:22:35,938 Erkki! 146 00:23:56,144 --> 00:23:58,062 Inkeri. 147 00:24:07,488 --> 00:24:09,949 I thought you might drop by. 148 00:24:10,491 --> 00:24:15,997 Are you alone? That's none of your business. 149 00:24:20,793 --> 00:24:22,920 Is Jaakko here? 150 00:24:27,758 --> 00:24:30,470 He's in trouble but not because of me. 151 00:24:53,409 --> 00:24:55,703 I told him about you. 152 00:24:56,037 --> 00:24:59,332 Who? I told Jaakko you're his father. 153 00:25:17,433 --> 00:25:19,727 I have cancer. 154 00:25:22,063 --> 00:25:24,398 I've got less than a year. 155 00:25:25,858 --> 00:25:28,945 I didn't want to lie on your behalf anymore. 156 00:25:31,989 --> 00:25:35,493 Jaakko will have no one. He has the right to know. 157 00:25:42,959 --> 00:25:45,795 You have to protect Jaakko. 158 00:25:49,006 --> 00:25:51,842 I don't know if I'll be able to anymore. 159 00:26:06,524 --> 00:26:08,776 He's your son. 160 00:26:10,611 --> 00:26:13,739 You owe it to him. 161 00:26:15,449 --> 00:26:19,412 What did Lasse say to you? When? 162 00:26:20,580 --> 00:26:24,542 When you were in our yard talking. I saw you. 163 00:26:26,085 --> 00:26:28,462 He told me to take you hunting 164 00:26:29,046 --> 00:26:31,549 and keep you here for a couple of days. 165 00:26:33,009 --> 00:26:34,760 Why? 166 00:26:39,724 --> 00:26:42,727 Maybe he doesn't want you to go after Jaakko. 167 00:26:45,688 --> 00:26:48,983 He knew you wouldn't let this lie. 168 00:26:50,026 --> 00:26:52,528 Why the hell is he worried about it? 169 00:27:24,143 --> 00:27:28,356 You left a message. Wait in the restaurant. 170 00:27:30,775 --> 00:27:33,402 I'll put you to bed. 171 00:27:52,672 --> 00:27:56,926 That boy. Elmeri. 172 00:27:59,261 --> 00:28:01,639 Is he Erkki's? 173 00:28:04,100 --> 00:28:07,019 Yes. Erkki didn't want to tell you. 174 00:28:16,028 --> 00:28:19,031 What mess have you dragged him into? 175 00:28:19,115 --> 00:28:23,577 Showing up in his life after all these years. 176 00:28:24,704 --> 00:28:29,166 You don't know me. So, what do you want from him? 177 00:28:31,085 --> 00:28:35,047 Nothing. I'm trying to help him. 178 00:28:39,677 --> 00:28:42,847 What do those men want? What men? 179 00:28:42,930 --> 00:28:46,892 A couple of Swedes came by, asking about you. 180 00:28:47,893 --> 00:28:50,479 They gave me the creeps. 181 00:29:45,117 --> 00:29:47,453 What is it? 182 00:29:52,208 --> 00:29:54,710 Tuomo is dead. 183 00:29:56,921 --> 00:30:02,384 Mom called from the hospital. They couldn't save him. 184 00:30:04,011 --> 00:30:06,222 What happened? 185 00:30:08,432 --> 00:30:13,103 I already told you. Tuomo's dead. 186 00:30:14,939 --> 00:30:18,818 A couple of hours ago. His body just gave out. 187 00:31:15,708 --> 00:31:18,168 Come play with me. 188 00:31:22,923 --> 00:31:27,386 Uncle Lasse doesn't have time to play, but Mommy does. 189 00:31:41,358 --> 00:31:43,694 Did you find Jaakko? 190 00:31:49,491 --> 00:31:53,245 Not yet. But I will. 191 00:31:55,164 --> 00:31:57,791 I want to come with you. 192 00:32:00,878 --> 00:32:04,131 It's best we let the situation calm down. 193 00:32:07,843 --> 00:32:10,429 So you've done nothing about it? 194 00:32:34,203 --> 00:32:36,747 Are you just going to sit there? 195 00:32:38,457 --> 00:32:40,960 They won't find him. 196 00:32:42,670 --> 00:32:45,881 What if they do? They won't. 197 00:32:45,965 --> 00:32:48,884 How do you know? 198 00:32:52,763 --> 00:32:55,182 Believe me, I know. 199 00:33:55,284 --> 00:33:57,536 (In Swedish:) Gunnar asked about you. 200 00:33:57,619 --> 00:34:01,498 I saw him at the border crossing point. 201 00:34:08,839 --> 00:34:11,633 They're after Jaakko, right? 202 00:34:14,553 --> 00:34:16,680 Who's paying him? 203 00:34:17,514 --> 00:34:19,767 Half the village. 204 00:34:20,392 --> 00:34:23,687 Is there a lynching going on? Maybe. 205 00:34:24,521 --> 00:34:27,858 Were you thinking of doing something about it? 206 00:34:30,736 --> 00:34:33,238 You're on your own with this. 207 00:34:58,555 --> 00:35:00,891 A cup of coffee, please. 208 00:35:19,409 --> 00:35:22,579 How much is it? That's okay. 209 00:35:24,081 --> 00:35:29,336 No, I'll pay. I'm no thief. 210 00:35:50,190 --> 00:35:54,444 Wouldn't it be polite to smile in your line of work? 211 00:35:54,528 --> 00:35:57,614 What? You heard me. 212 00:36:16,466 --> 00:36:19,595 You mumble like that to all your customers? 213 00:36:19,678 --> 00:36:22,181 No wonder you don't have any. 214 00:36:23,182 --> 00:36:26,977 Cindy. That's your name? 215 00:36:27,060 --> 00:36:30,147 That's what it says. 216 00:36:30,522 --> 00:36:33,817 That's not a common name up here. 217 00:36:33,901 --> 00:36:37,487 I'm not from up here. I can tell. 218 00:36:38,572 --> 00:36:44,286 You're tougher than the local girls. 219 00:36:47,039 --> 00:36:50,292 I've lived here all my life. Nice. 220 00:36:52,502 --> 00:36:56,506 This place opened just a couple of years ago. 221 00:36:57,174 --> 00:37:01,720 It's been here for a couple of decades. It wasn't always a bar. 222 00:37:03,680 --> 00:37:06,225 It used to be a whorehouse. 223 00:37:23,325 --> 00:37:28,372 If that's all... You know Lasse Kuntonen, right? 224 00:37:31,208 --> 00:37:36,964 I know who he is. He's a Finnish police officer. 225 00:37:38,090 --> 00:37:41,134 And his son Erkki Syväjärvi? 226 00:37:43,762 --> 00:37:46,390 I don't know him that well either. 227 00:37:48,976 --> 00:37:51,895 But he's your boyfriend, right? 228 00:37:53,981 --> 00:37:56,650 Why are you lying to me? 229 00:38:04,700 --> 00:38:07,202 Thanks for the coffee. 230 00:38:12,249 --> 00:38:15,711 Tell your boyfriend to talk to his dad 231 00:38:15,794 --> 00:38:20,882 and ask him who I am. Things might not be that simple. 232 00:38:28,265 --> 00:38:31,560 Mom, I'm thirsty. 233 00:38:37,357 --> 00:38:41,653 The boy would break in half from this distance. 234 00:39:56,103 --> 00:39:59,272 (In Swedish:) Why are you here? I was paid. 235 00:40:00,649 --> 00:40:03,568 Who paid you? People. 236 00:40:06,113 --> 00:40:10,492 Wouldn't you like to go hunting? One last time. 237 00:40:13,829 --> 00:40:16,206 Never again. 238 00:40:16,289 --> 00:40:20,710 Why not? There's nothing in it for me. 239 00:40:27,426 --> 00:40:29,428 Not like there used to be? 240 00:40:29,511 --> 00:40:32,973 I should've quit earlier. Been somewhere else. 241 00:40:33,140 --> 00:40:35,016 Where? 242 00:40:35,851 --> 00:40:39,813 I could have had a family. You too. 243 00:40:42,149 --> 00:40:46,111 We would've been lousy family men. 244 00:40:47,112 --> 00:40:50,949 Who knows? We never tried. 245 00:40:52,284 --> 00:40:54,578 And now it's too late. 246 00:41:01,793 --> 00:41:04,629 I'm going to find Jaakko. 247 00:41:04,713 --> 00:41:08,842 And you're going to help me. You know the area. 248 00:41:10,343 --> 00:41:14,431 You know where I can find him. 249 00:41:16,224 --> 00:41:20,479 I hear you're after Jaakko. I want to be part of this. 250 00:41:23,940 --> 00:41:28,195 Who's this? My son. 251 00:41:29,196 --> 00:41:31,865 He has a big mouth. 252 00:41:34,159 --> 00:41:38,997 Erkki. Do you remember me? 253 00:41:42,125 --> 00:41:47,756 Your father never talked much about his family life, 254 00:41:48,298 --> 00:41:50,759 but I met you once. 255 00:41:50,842 --> 00:41:56,139 I think you were one or two years old. 256 00:41:59,768 --> 00:42:05,357 He was just here. He couldn't have gone far. 257 00:42:05,815 --> 00:42:08,276 Shall we go? 258 00:42:25,877 --> 00:42:30,215 Why don't you stay on the Swedish side. 259 00:42:30,298 --> 00:42:33,343 The boys and I will go back to Finland. 260 00:42:50,277 --> 00:42:52,946 Inkeri, it's me, Lasse. Listen. 261 00:42:53,029 --> 00:42:56,741 The Swedes are looking for Jaakko on the Swedish side. 262 00:42:56,825 --> 00:42:59,077 Sooner or later they'll find you, 263 00:42:59,160 --> 00:43:02,831 and if Jaakko is with you, they'll shoot both of you. 264 00:43:30,483 --> 00:43:34,696 I checked the house yesterday. They might still be inside. 265 00:43:34,779 --> 00:43:39,326 They're not dumb. They're not very wise either. 266 00:44:07,437 --> 00:44:11,483 Don't waste your energy. It's going to be a long night. 267 00:44:23,828 --> 00:44:26,081 What should we do? 268 00:44:38,343 --> 00:44:40,929 They could be at Lake Raittijärvi. 269 00:44:46,976 --> 00:44:49,396 They wouldn't go there. 270 00:44:50,522 --> 00:44:55,235 Why not? Jaakko is friends with the reindeer herders. 271 00:44:55,360 --> 00:44:58,321 That's why. It would be too obvious. 272 00:45:00,824 --> 00:45:02,992 Let's go there anyway. 273 00:45:06,788 --> 00:45:11,835 What should I tell your girlfriend? Tell her everything's all right. 274 00:45:21,094 --> 00:45:25,557 Let's wait till morning at least. What if they leave? 275 00:45:25,765 --> 00:45:30,145 You really think you're going to find your way in the dark? Sure. 276 00:45:30,645 --> 00:45:33,732 You want to spend the night in the cold forest? 277 00:45:33,857 --> 00:45:35,942 You can stay here if you want. 278 00:46:22,906 --> 00:46:24,908 Good evening. 279 00:46:26,159 --> 00:46:28,203 Evening. 280 00:46:29,204 --> 00:46:31,331 Cut the engine. 281 00:46:36,002 --> 00:46:39,631 Who's he? He's with me. 282 00:46:39,714 --> 00:46:42,008 Was there anything else? 283 00:46:44,886 --> 00:46:47,096 Get out of here. 284 00:46:48,139 --> 00:46:49,933 Why? 285 00:46:51,142 --> 00:46:54,395 Because a police officer is telling you to. 286 00:47:02,987 --> 00:47:08,284 If you have a gun in your hand, you'll have to use it. 287 00:47:18,586 --> 00:47:21,297 Just leave it. 288 00:47:21,506 --> 00:47:24,092 Lasse has suffered enough. 289 00:47:24,175 --> 00:47:29,848 Lasse. He always came with me of his own free will. 290 00:47:29,931 --> 00:47:32,892 Had he wanted to stay home, he would've. 291 00:47:35,228 --> 00:47:38,231 You're bitter because Lasse quit. 292 00:47:38,314 --> 00:47:41,818 You want to take him down with you, don't you? 293 00:47:42,277 --> 00:47:45,405 We started doing this together, 294 00:47:45,488 --> 00:47:48,658 so we'll quit together. 295 00:48:41,461 --> 00:48:44,714 Not a glimpse of Jaakko or his friends. 296 00:48:45,590 --> 00:48:49,761 They're not here now and won't be later. How do you know? 297 00:48:51,220 --> 00:48:54,432 Someone had seen Jaakko. Where? 298 00:48:54,933 --> 00:49:00,647 He's gone to Norway. No one will catch them there. 299 00:49:02,106 --> 00:49:04,609 Let's go check anyway. 300 00:49:04,692 --> 00:49:07,612 Why? Because I say so. 301 00:49:12,909 --> 00:49:15,620 How were you thinking of proceeding? 302 00:49:17,080 --> 00:49:19,165 I'm sure you know. 303 00:49:25,380 --> 00:49:28,091 Take them. I have two pairs. 304 00:49:29,342 --> 00:49:31,344 I don't need them. 305 00:49:31,427 --> 00:49:35,348 I'm not going over there to fight if you're frozen stiff. 306 00:49:36,265 --> 00:49:38,601 Are you scared? 307 00:49:41,688 --> 00:49:44,482 You have nothing to prove. 308 00:49:47,527 --> 00:49:51,906 To whom? I know you're angry, but still. 309 00:49:52,073 --> 00:49:58,663 Why would I be angry? Well, there's been all kinds of things. 310 00:49:58,788 --> 00:50:01,124 Are we talking about you? 311 00:50:01,207 --> 00:50:04,794 Are you saying I'm angry at you? I didn't mean that. 312 00:50:05,336 --> 00:50:09,007 You've got some nerve trying to ease your conscience. 313 00:50:09,799 --> 00:50:12,510 I don't need to ease anything. 314 00:50:15,096 --> 00:50:17,181 We forgot about you in a week. 315 00:50:17,265 --> 00:50:21,394 And Mom found a better man to replace you. That's good. 316 00:50:21,477 --> 00:50:24,647 We didn't miss you. We did fine without you. 317 00:50:25,481 --> 00:50:28,401 Sure you could've given some explanation. 318 00:50:29,235 --> 00:50:31,821 How do you explain to a sevenyearold 319 00:50:31,904 --> 00:50:35,241 that you don't know how to be a father? I was five! 320 00:50:35,658 --> 00:50:37,660 What are you staring at? 321 00:50:37,744 --> 00:50:40,455 The whole village will hear you yelling. 322 00:50:40,580 --> 00:50:43,499 This is the end of this damn conversation. 323 00:50:43,624 --> 00:50:46,294 One more thing. What is it, dammit? 324 00:50:46,377 --> 00:50:49,422 You have to know the consequences. 325 00:50:49,505 --> 00:50:51,591 They'll put you in prison. 326 00:50:51,674 --> 00:50:55,970 Or you'll get killed. Jaakko doesn't care about things like that. 327 00:50:56,054 --> 00:50:58,473 He has nothing to lose. 328 00:50:59,182 --> 00:51:03,478 You have a family. Elmeri will grow up without a father. 329 00:51:04,979 --> 00:51:08,232 It runs in the family, doesn't it? 330 00:51:16,282 --> 00:51:20,119 I'm not going over there. Do what you like. 331 00:51:49,524 --> 00:51:51,901 Maybe it's better this way. 332 00:51:55,655 --> 00:51:57,406 Yeah. 333 00:52:10,002 --> 00:52:15,550 What does the giraffe say? It's not a giraffe. 334 00:52:15,675 --> 00:52:17,969 It's not a giraffe? No. 335 00:52:18,177 --> 00:52:20,680 It does have a long neck. 336 00:52:20,847 --> 00:52:24,600 Here. That's not its neck. 337 00:52:24,725 --> 00:52:29,605 This is. What does it say? 338 00:52:33,109 --> 00:52:36,404 I'm frozen in shock. 339 00:52:53,212 --> 00:52:55,840 Come dance with me. 340 00:52:56,465 --> 00:53:00,052 Son, I just came home from a hunting trip. I'm tired. 341 00:53:00,178 --> 00:53:02,972 I can come. No way. 342 00:53:03,055 --> 00:53:05,099 I will. 343 00:53:06,142 --> 00:53:09,687 Mom and Dad will join us later. 344 00:54:35,773 --> 00:54:39,485 I've saved some money over the years. 345 00:54:40,861 --> 00:54:44,949 You need a house. You have a family. 346 00:54:45,574 --> 00:54:47,827 You're living at your mom's place, 347 00:54:47,910 --> 00:54:51,789 and your woman and child here in the bar. You don't have to. 348 00:54:54,875 --> 00:54:58,713 I don't need the money for anything. Still. 349 00:55:03,301 --> 00:55:07,847 Sure, I can give it to the poor, but I'd rather give it to you. 350 00:55:11,475 --> 00:55:14,270 Okay, if you insist. 351 00:55:17,898 --> 00:55:20,526 I don't want to see my grandson 352 00:55:20,609 --> 00:55:24,655 living surrounded by drunks and cigarette smoke. 353 00:55:24,739 --> 00:55:26,866 Right. 354 00:55:31,120 --> 00:55:33,122 I could try to find you a job. 355 00:55:33,205 --> 00:55:37,626 I know a couple of people... Let's take it one clay at a time. 356 00:55:38,252 --> 00:55:40,129 Sure. 357 00:55:51,057 --> 00:55:53,851 We've been looking everywhere for you. 358 00:55:53,934 --> 00:55:56,979 What is it? Jaakko. 359 00:55:57,146 --> 00:55:59,398 Don't say anything. 360 00:56:00,524 --> 00:56:03,861 Let's talk outside. It's best we talk inside. 361 00:56:04,362 --> 00:56:08,199 What about Jaakko? You know we like to ski. 362 00:56:08,282 --> 00:56:13,079 Get to the point. We were supposed to ski to the Jussintupa Hut 363 00:56:13,162 --> 00:56:16,082 and grill sausages, but we changed our mind. 364 00:56:16,207 --> 00:56:20,127 There were people who we didn't feel like hanging out with. 365 00:56:20,252 --> 00:56:23,798 Jaakko was there, and probably also his two friends. 366 00:56:23,964 --> 00:56:29,637 Don't tell anyone we told you. 367 00:56:29,762 --> 00:56:32,848 We won't. You're a good boy. 368 00:56:32,932 --> 00:56:36,936 Ruthless. That's what you have to be up here. 369 00:56:37,061 --> 00:56:39,939 You're like your father, and that's good. 370 00:56:52,034 --> 00:56:54,745 Think about it some more. 371 00:56:55,287 --> 00:56:58,666 You lied to me! You told me they're in Norway. 372 00:56:58,749 --> 00:57:03,712 If you go, you'll go alone. Hell yeah, I will. 373 00:57:04,880 --> 00:57:07,049 (In Swedish:) Go with him. 374 00:58:02,730 --> 00:58:04,899 They're all inside. 375 00:58:06,025 --> 00:58:08,611 Let's go from different directions. 376 00:58:53,322 --> 00:58:55,157 Jaakko. 377 00:58:59,245 --> 00:59:02,540 You're being ambushed from the forest. 378 00:59:07,503 --> 00:59:10,339 Get the hell out of here. 379 00:59:11,799 --> 00:59:14,134 Immediately. 380 00:59:18,931 --> 00:59:23,060 Stay there. Go. 381 00:59:27,398 --> 00:59:29,525 Come. 382 01:00:03,058 --> 01:00:05,227 Come on out. 383 01:00:24,705 --> 01:00:29,335 You fucking shot at me! Calm down. 384 01:00:29,418 --> 01:00:32,796 You got one in your cheek. Put snow on it. 385 01:01:05,746 --> 01:01:09,041 I told you we'd get this back. 386 01:01:16,674 --> 01:01:19,635 TO TUOMO 2000 387 01:01:37,236 --> 01:01:40,322 We have to make it to the village before them. 388 01:01:40,406 --> 01:01:42,700 Let's sort one thing out first. 389 01:01:43,867 --> 01:01:46,120 I saw what you did. 390 01:01:47,037 --> 01:01:49,998 Why did you let Jaakko go? 391 01:01:52,501 --> 01:01:55,003 Jaakko is my son. 392 01:01:57,423 --> 01:01:59,842 Your brother. 393 01:02:00,926 --> 01:02:03,595 I doubt you want to kill your brother. 394 01:02:05,222 --> 01:02:07,015 Hey Lasse. 395 01:03:30,349 --> 01:03:32,559 Wake him up. 396 01:03:34,645 --> 01:03:37,564 Wake up. Goddammit. 397 01:03:38,941 --> 01:03:41,443 What is it? 398 01:03:43,612 --> 01:03:46,615 Where's the ammo for this gun? 399 01:03:51,203 --> 01:03:55,582 What are you going to do with it? You told Lasse where to find us. 400 01:03:56,250 --> 01:03:58,001 No. 401 01:03:58,085 --> 01:04:01,588 You were hiding in the bushes, weren't you? 402 01:04:02,256 --> 01:04:06,802 He means we understand your pain. 403 01:04:08,595 --> 01:04:11,473 Your stepdad was violent when he drank, 404 01:04:11,640 --> 01:04:14,393 like all your mother's boyfriends. 405 01:04:16,353 --> 01:04:20,107 My husband should've intervened. Right, honey? 406 01:04:20,190 --> 01:04:23,902 You should've helped this boy, 407 01:04:23,986 --> 01:04:29,658 and not just look away. Stop that. 408 01:04:32,286 --> 01:04:35,539 What's wrong with you? With who? 409 01:04:35,706 --> 01:04:38,458 With people, in general. 410 01:04:40,669 --> 01:04:44,006 I just want ammo for these guns. 411 01:04:54,766 --> 01:04:59,229 It's in the kitchen, above the window. 412 01:05:30,427 --> 01:05:35,849 When they come, go make sure your sister and Elmeri are safe. 413 01:05:37,225 --> 01:05:39,603 I'll take care of Jaakko. 414 01:05:50,280 --> 01:05:53,992 We're not leaving. Nobody is. 415 01:05:57,329 --> 01:06:00,332 Go back into hiding and stay there. 416 01:06:00,457 --> 01:06:02,542 This isn't you. 417 01:06:04,711 --> 01:06:08,465 This is exactly me. 418 01:07:12,070 --> 01:07:14,823 You don't know what you're doing. 419 01:07:15,323 --> 01:07:18,326 You bet your ass I do. I'd like to shoot you. 420 01:07:18,410 --> 01:07:20,787 I didn't mean that. 421 01:07:23,415 --> 01:07:26,043 I didn't shoot Tuomo. 422 01:07:27,961 --> 01:07:30,297 Somebody did. 423 01:07:32,507 --> 01:07:37,888 I wanted to talk to you. You wouldn't listen. I lost it. 424 01:07:37,971 --> 01:07:40,891 It happens every now and then. 425 01:07:41,933 --> 01:07:45,353 Tuomo started pointing his gun at us. 426 01:07:47,898 --> 01:07:50,275 Where's Lasse? 427 01:07:50,692 --> 01:07:53,028 I don't give a shit. 428 01:07:53,195 --> 01:07:57,199 I beat him up and left him in the woods. Why did you do that? 429 01:07:58,325 --> 01:08:00,577 I lost it. 430 01:08:00,744 --> 01:08:03,789 You know what it's like when we lose it. 431 01:08:05,749 --> 01:08:09,086 Our account is settled. Let's go. 432 01:08:09,211 --> 01:08:11,880 You're not going anywhere. 433 01:08:12,005 --> 01:08:15,717 Your friend can go, but you're not going anywhere. 434 01:08:17,052 --> 01:08:19,179 Tuomo was a good man. 435 01:08:20,430 --> 01:08:24,851 He raised me. Come finish it then. 436 01:09:27,497 --> 01:09:30,083 What do you think you're doing? 437 01:09:31,501 --> 01:09:35,547 What? Get the fuck out of here. 438 01:10:00,405 --> 01:10:04,910 We have your son. You want to come with us? Which one? 439 01:10:04,993 --> 01:10:08,705 Huh? I'll follow you. 440 01:10:36,900 --> 01:10:41,071 HEALTHCARE CENTER 441 01:11:06,304 --> 01:11:08,807 (In Swedish:) What brings you to me? 442 01:11:13,478 --> 01:11:17,732 I was thinking of leaving without telling anyone, 443 01:11:19,651 --> 01:11:22,779 but then I decided I wanted to say goodbye. 444 01:11:24,114 --> 01:11:26,533 There's nothing more I can do. 445 01:11:30,996 --> 01:11:33,832 The police talked to Erkki's mother. 446 01:11:34,624 --> 01:11:37,335 Jaakko didn't shoot Tuomo. 447 01:11:40,255 --> 01:11:45,760 Then who did? The one with the red beard. 448 01:11:46,177 --> 01:11:50,473 Is that true? That's what Erkki's mom said to the police. 449 01:11:58,315 --> 01:12:00,567 One more thing. 450 01:12:02,777 --> 01:12:07,741 The shooter was found dead in front of a wilderness hut. 451 01:12:07,866 --> 01:12:11,911 Killed with a shotgun. 452 01:12:15,248 --> 01:12:18,626 Do you happen to know anything about it? 453 01:12:20,420 --> 01:12:22,088 No? 454 01:12:23,423 --> 01:12:26,176 That's what I thought. 455 01:12:33,850 --> 01:12:38,438 Soon the Swedish and Finnish police are going to raid this village. 456 01:12:38,521 --> 01:12:41,941 This fighting has been going on too long. 457 01:12:51,076 --> 01:12:53,828 So if you have any unfinished business, 458 01:12:53,912 --> 01:12:56,581 you should take care of it while you can. 459 01:13:07,926 --> 01:13:10,261 I'll wait for you. 460 01:13:47,549 --> 01:13:49,717 You don't get it. 461 01:13:50,427 --> 01:13:53,012 Erkki never wanted this. 462 01:13:57,308 --> 01:14:00,353 He only wanted your respect. 463 01:14:00,728 --> 01:14:03,189 He wanted you to appreciate him. 464 01:14:05,108 --> 01:14:09,446 He wanted you to realize that you have a son. 465 01:14:33,595 --> 01:14:36,514 You're not like me. 466 01:14:37,599 --> 01:14:40,059 Neither should you be. 467 01:14:50,445 --> 01:14:53,281 I'll be better than you. 468 01:14:56,576 --> 01:15:00,079 Get going. 469 01:15:58,096 --> 01:16:01,099 Are they waiting by the side of the road? 470 01:16:09,107 --> 01:16:12,860 I had to tell him you're Jaakko's father. 471 01:16:12,944 --> 01:16:15,697 Tell who? Gunnar. 472 01:16:19,117 --> 01:16:21,953 That's okay. 473 01:16:36,217 --> 01:16:38,052 Hi, it's Mom. 474 01:16:38,136 --> 01:16:41,556 I have someone here who wants to talk to you. 475 01:16:45,893 --> 01:16:48,187 Jaakko. 476 01:16:48,271 --> 01:16:50,690 It's me, Lasse. 477 01:16:52,650 --> 01:16:55,028 Can we meet? 478 01:16:56,946 --> 01:16:59,157 Without guns. 479 01:16:59,240 --> 01:17:02,327 Just you and me. Why? 480 01:17:03,536 --> 01:17:07,832 I'd like to explain why everything happened the way it did. 481 01:17:07,957 --> 01:17:12,128 You had thirty years to tell me. Why now? 482 01:17:12,462 --> 01:17:15,214 I know you didn't kill Tuomo. 483 01:17:15,298 --> 01:17:18,593 You can still get out of this. 484 01:17:20,595 --> 01:17:22,847 Where do you want to meet? 485 01:17:22,930 --> 01:17:27,185 The big bridge at the edge of the village. I'll see you there. 486 01:17:27,602 --> 01:17:32,231 Right away. Yes. I'll be there. 487 01:17:32,357 --> 01:17:35,068 If you bring people... 488 01:17:36,944 --> 01:17:40,990 Who would I bring? I'll come alone. 489 01:18:25,618 --> 01:18:28,204 (In Swedish:) He disappeared. 490 01:18:28,663 --> 01:18:31,165 He knows we're coming after him. 491 01:18:45,179 --> 01:18:47,515 There's a tunnel ahead. 492 01:18:48,766 --> 01:18:52,311 It'll happen soon. Watch your back. Okay. 493 01:20:21,526 --> 01:20:23,820 (In Swedish:) Lasse, listen. 494 01:20:30,827 --> 01:20:32,954 Gunnar. 495 01:20:33,162 --> 01:20:37,917 Fuck. How many sons do you have? 496 01:20:40,962 --> 01:20:43,548 Only those two, as far as I know. 497 01:20:43,631 --> 01:20:46,926 Now I understand what's going on here. 498 01:20:53,933 --> 01:20:57,019 I was thinking of going to see my son. 499 01:20:59,230 --> 01:21:01,357 Go ahead. 500 01:21:04,694 --> 01:21:07,113 I'll go alone. 501 01:21:13,703 --> 01:21:17,373 I've never let a catch get away. 502 01:21:17,456 --> 01:21:20,334 And I'm not about to start. 503 01:21:27,300 --> 01:21:29,051 Okay. 504 01:21:32,346 --> 01:21:34,432 Stay there. 505 01:21:35,099 --> 01:21:37,643 You might make it. 506 01:21:56,245 --> 01:21:59,707 I'll shoot! I'm not here for you! 507 01:24:03,205 --> 01:24:05,249 Jaakko. 508 01:24:12,381 --> 01:24:14,633 Jaakko, I'm here! 509 01:24:40,993 --> 01:24:43,287 Get up. 510 01:25:07,853 --> 01:25:10,189 Why did you come? 511 01:25:15,778 --> 01:25:18,155 Why did you come? 512 01:25:28,374 --> 01:25:30,668 If I knew 513 01:25:35,923 --> 01:25:39,009 why I left you back then, 514 01:25:39,385 --> 01:25:41,595 I'd tell you. 515 01:25:49,895 --> 01:25:52,231 That's what you came to tell me? 516 01:25:57,027 --> 01:25:59,071 YES. 517 01:26:03,909 --> 01:26:06,704 That's good enough for me. 37259

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.