Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:33,094 --> 00:01:35,054
'In the 1930s...'
2
00:01:35,137 --> 00:01:39,141
'...Adi Kesavan's Masala was the next famous
thing in Kumbakonam after the Maha Magam'
3
00:01:39,225 --> 00:01:42,728
'Two women married him after they fell
for the aroma of the Masala'
4
00:01:42,812 --> 00:01:46,482
'With this special talent of making Masala
as the basic investment, he started...'
5
00:01:46,565 --> 00:01:48,067
'...Masala Cafe'
6
00:01:48,150 --> 00:01:53,489
'Masala Cafe became a very big Hotel
at the time of his son, Sahasranamam'
7
00:01:53,572 --> 00:01:56,283
'It is only at the time of Viswanathan,
the third generation...'
8
00:01:56,367 --> 00:01:59,161
'...did Masala Cafe become
the top most Hotel in Kumbakonam'
9
00:01:59,245 --> 00:02:02,540
'Viswanathan had two sons
We'll come to one son later'
10
00:02:02,623 --> 00:02:05,376
'The other son, Seenu is the one
taking care of Masala Cafe now'
11
00:02:05,459 --> 00:02:12,133
'Either because of his bad time
or the Mill nearby closing down...'
12
00:02:12,216 --> 00:02:14,969
'...or new Hotels coming up'
13
00:02:15,052 --> 00:02:17,847
'The once grand Masala Cafe
has now become very dull'
14
00:02:17,972 --> 00:02:22,184
'But our Seenu has been
relentless in trying...'
15
00:02:22,268 --> 00:02:26,272
'...to somehow bring back the shine
and buzz of old days'
16
00:02:40,202 --> 00:02:43,747
"Look at Lakshmi Mittal and Ambani"
17
00:02:43,831 --> 00:02:46,292
"Following their path, that's my style"
18
00:02:46,375 --> 00:02:51,380
"To gain success short
and sweet you need Masala"
19
00:02:51,589 --> 00:02:54,216
"With empty pockets, coolly"
20
00:02:54,300 --> 00:02:56,719
"With full faith and determination only"
21
00:02:56,802 --> 00:03:01,432
"Successful team work is Masala"
22
00:03:03,642 --> 00:03:06,770
Seenu you got a call
from the Bank Manager
23
00:03:07,229 --> 00:03:11,192
If you don't pay up,
I will seize the Hotel
24
00:03:11,984 --> 00:03:14,320
"Masala Cafe"
25
00:03:14,403 --> 00:03:17,239
You borrowed money saying
you were going to develop the Hotel
26
00:03:17,323 --> 00:03:19,533
but you've filled this
place up with chicken
27
00:03:19,617 --> 00:03:22,328
This is not all
We've got 4 more lots coming
28
00:03:22,411 --> 00:03:23,746
It's Ramzaan tomorrow
29
00:03:23,829 --> 00:03:27,249
Every Muslim Bro will only have
to come to our Hotel to eat Biriyani
30
00:03:27,333 --> 00:03:30,836
Once Ramzaan is over, make sure you
return the Principal with the Interest
31
00:03:33,297 --> 00:03:35,758
'Bird Flu'
32
00:03:36,884 --> 00:03:38,761
'Poultry being seized'
33
00:03:39,136 --> 00:03:41,889
"Here you get everything
from Tea, Cafe..."
34
00:03:42,014 --> 00:03:44,475
"...to Cappucino, Latte,
Mocha and Coca Cola"
35
00:03:44,558 --> 00:03:48,145
"The river falls and from it
We get electricity"
36
00:03:48,229 --> 00:03:50,481
I've come to recover the money
but you've locked the house and left
37
00:03:50,564 --> 00:03:52,483
"Oh mind, by being patient"
38
00:03:52,566 --> 00:03:54,652
"Will gain accolades one day surely"
39
00:03:54,735 --> 00:03:55,778
Bro, Tea
40
00:03:55,861 --> 00:03:59,240
Send him away by telling I'm not here,
I'll give you 10 Rupees
41
00:03:59,490 --> 00:04:03,244
Bro, please leave
Seenu Uncle is not home
42
00:04:03,327 --> 00:04:04,411
That is why I am leaving
43
00:04:04,495 --> 00:04:06,914
You can't go on your own, only if
you go after I tell you to...
44
00:04:07,039 --> 00:04:08,874
...he will give me money
45
00:04:09,917 --> 00:04:14,880
"Masala Cafe...Masala Cafe"
46
00:04:15,005 --> 00:04:20,261
"it's a fun life Masala Cafe"
47
00:04:20,344 --> 00:04:25,808
"Masala Cafe...Masala Cafe"
48
00:04:25,891 --> 00:04:27,601
The food catered must be really good
49
00:04:27,685 --> 00:04:30,312
Sure, I will do a good job
Can I get an advance please?
50
00:04:30,396 --> 00:04:32,564
These people are well placed,
they will surely pay you
51
00:04:32,648 --> 00:04:36,777
"Friend Friend
Come on, don't stop"
52
00:04:37,278 --> 00:04:40,030
- You must return it this time
- Yes, brother
53
00:04:42,324 --> 00:04:47,663
"Buddy Buddy
Work hard with full speed"
54
00:04:47,746 --> 00:04:53,085
"Leave the past
and search for tomorrow"
55
00:05:03,887 --> 00:05:06,223
"Some people worry"
56
00:05:06,307 --> 00:05:09,184
"That they have no slippers
on their feet"
57
00:05:09,268 --> 00:05:13,897
"But there are some
people with no legs"
58
00:05:14,023 --> 00:05:16,817
"if you want to become a star"
59
00:05:16,900 --> 00:05:19,236
"Become a precious stone"
60
00:05:19,320 --> 00:05:22,197
"Wish to reach victory?"
61
00:05:22,281 --> 00:05:24,742
"Don't sit; Just run on through"
62
00:05:24,825 --> 00:05:29,371
"Won't be successful
if you sit idle"
63
00:05:29,455 --> 00:05:34,001
"Masala Cafe...Masala Cafe"
64
00:05:34,335 --> 00:05:39,465
"it's a fun life Masala Cafe"
65
00:05:39,548 --> 00:05:44,470
"Masala Cafe...Masala Cafe"
66
00:05:44,887 --> 00:05:46,847
We won't spare him
if they raise their hands on our Leader
67
00:05:46,972 --> 00:05:48,474
we'll have a huge protest tomorrow
68
00:05:48,557 --> 00:05:50,851
- Where is the Protest going to be held?
- Right in front of your Hotel
69
00:05:50,976 --> 00:05:53,145
We'll be a minimum of 10000 people
70
00:05:53,812 --> 00:05:55,773
"Following their path, that's my style"
71
00:05:55,856 --> 00:05:59,318
Grand dad, ten thousand people are going
to gather in front of our Hotel tomorrow
72
00:05:59,401 --> 00:06:00,819
We must make grand arrangements
for food for them
73
00:06:00,903 --> 00:06:02,321
We need money to cook for all of them
74
00:06:02,404 --> 00:06:04,114
We can borrow money
from moneylender Azhagesan
75
00:06:04,198 --> 00:06:06,241
I cannot give you any more money
Please, go away
76
00:06:06,325 --> 00:06:08,744
He is saying he will return it,
give him the money
77
00:06:08,827 --> 00:06:11,538
"Successful team work is Masala"
78
00:06:11,622 --> 00:06:15,334
"Masala Cafe...Masala Cafe"
79
00:06:15,417 --> 00:06:18,670
"You will prosper from now on"
80
00:06:25,052 --> 00:06:27,304
'Hunger Strike'
81
00:06:27,388 --> 00:06:33,060
"it's a fun life Masala Cafe"
82
00:06:44,029 --> 00:06:47,157
"He gave us everything in abundance"
83
00:06:47,241 --> 00:06:50,786
"Who did he give all this for?"
84
00:06:51,161 --> 00:06:54,581
"He didn't give it for just one person"
85
00:06:54,665 --> 00:06:56,875
"But he gave it for all of us"
86
00:06:57,000 --> 00:06:58,252
Hey That's mine!!!
87
00:06:58,335 --> 00:07:00,963
Until I get back the money I've lent,
everything here belongs to me
88
00:07:01,046 --> 00:07:02,339
Hey!!!!
89
00:07:04,508 --> 00:07:08,095
If I ask you to return my money,
are you trying to get a Thug to kill me?
90
00:07:08,178 --> 00:07:11,473
Who are you calling a Thug?!
You better give that back
91
00:07:11,557 --> 00:07:16,228
Bro, if you create trouble here, what
will the customers think of the Hotel?
92
00:07:16,311 --> 00:07:19,606
These are the only five people who even
think of this place as a Hotel and come here
93
00:07:19,690 --> 00:07:22,443
And that too, these are people who've
come here since the time of the English
94
00:07:22,526 --> 00:07:24,486
and when the neighboring
Mill was flourishing
95
00:07:24,570 --> 00:07:26,530
It's reduced to just five customers now
96
00:07:26,613 --> 00:07:28,574
These guys will also
vanish in another month
97
00:07:28,657 --> 00:07:30,075
Your Hotel will be
finished after that
98
00:07:30,159 --> 00:07:32,369
I should blame myself for loaning
you money despite knowing all this
99
00:07:32,453 --> 00:07:35,622
I'll tell you this now, each time
I come here, I'll take something away
100
00:07:35,706 --> 00:07:38,333
Do you even know the value of that?
101
00:07:38,417 --> 00:07:43,714
Even as of 1952,
it was 49 Rupees and 10 Annas
102
00:07:43,797 --> 00:07:45,299
Is that all?
103
00:07:45,382 --> 00:07:49,219
Be happy that he took
just that for a 2 Lakh loan
104
00:07:49,303 --> 00:07:52,264
Listening to songs on that
is the only happiness I have
105
00:07:52,347 --> 00:07:53,682
Go get that back
106
00:07:53,765 --> 00:07:55,684
Why are you constantly nagging me about
songs and making my life miserable
107
00:07:55,767 --> 00:07:58,395
Are you going to perform at a Concert?
You are only going to Cook! Go away!!!
108
00:07:58,479 --> 00:08:02,191
You think of me as a mere Cook, that is
why you are talking down to me like this
109
00:08:02,274 --> 00:08:04,818
lam saying one thing but you
are attaching another meaning to it
110
00:08:04,902 --> 00:08:07,279
It's only because I think of you
as my own grandpa...
111
00:08:07,362 --> 00:08:09,865
...am I taking care of
your grand daughter's education
112
00:08:09,990 --> 00:08:11,909
...ever since her parents died
113
00:08:12,034 --> 00:08:13,619
Even if this girl were
to get married tomorrow
114
00:08:13,702 --> 00:08:15,621
lam the one who will be making
all the arrangements for it
115
00:08:15,704 --> 00:08:18,415
If I thought of you as an outsider,
would I be doing all this?
116
00:08:18,499 --> 00:08:21,543
You know what to say to pacify me
117
00:08:21,668 --> 00:08:23,086
It's not just now
118
00:08:23,170 --> 00:08:25,672
I've been around since the time
of your dad and grandpa
119
00:08:25,756 --> 00:08:27,508
lam used to this now
120
00:08:28,800 --> 00:08:31,887
I've serviced this with great difficulty
Give me 250 Rupees
121
00:08:32,012 --> 00:08:35,557
Hang on, let me check
if you've done a good job
122
00:08:35,641 --> 00:08:37,184
Why is the keypad tight?
123
00:08:37,267 --> 00:08:40,187
It fell in to your Hotel's Sambhar, that is
what will happen to it! Give me the money
124
00:08:40,270 --> 00:08:43,148
I'll give you the money after checking
if the Camera is working fine
125
00:08:45,651 --> 00:08:48,529
Let's get an auspicious
picture for starts
126
00:08:49,530 --> 00:08:51,448
Give me the 250 Rupees first
127
00:08:51,532 --> 00:08:54,409
You are troubling me for money
as if I am some new customer
128
00:08:54,493 --> 00:08:57,454
Wait, I'll give it to you
Am not going to run away
129
00:09:26,733 --> 00:09:28,652
He's driving while he is
talking on the Cell phone
130
00:09:28,735 --> 00:09:30,445
Look at him driving around blindly!!!
131
00:09:32,990 --> 00:09:34,700
Brainless fellow!!!
Look how you are driving!
132
00:09:34,783 --> 00:09:36,577
You think this road
belongs to you only
133
00:09:52,676 --> 00:09:56,263
I don't know how
you got in to the Bike
134
00:09:56,346 --> 00:09:59,433
But at least while getting down
put your right leg forward first
135
00:10:02,227 --> 00:10:03,437
Sorry
136
00:10:03,520 --> 00:10:04,438
It's ok
137
00:10:04,521 --> 00:10:09,109
If you don't mind you are
the first girl to sit on my bike
138
00:10:09,192 --> 00:10:12,112
If you can tell me where you are going,
I will drop you myself
139
00:10:13,947 --> 00:10:16,366
Are you this way all the time?
140
00:10:16,450 --> 00:10:18,702
No, I've never been this way
141
00:10:18,785 --> 00:10:21,955
but now, I feel like being
this way forever
142
00:10:31,089 --> 00:10:32,758
Mr. Manickam,
we've got information that
143
00:10:32,841 --> 00:10:34,968
you have unaccounted Gold
and Diamonds in your store
144
00:10:35,052 --> 00:10:37,429
- We need to inspect your store
- Sure, go ahead
145
00:10:49,566 --> 00:10:51,902
Sorry Mr. Manickam,
we have got wrong information
146
00:10:52,027 --> 00:10:54,279
The accounts and stock are clear
147
00:10:54,446 --> 00:10:57,282
If you can give us a Statement
on the Stock you found in the Store...
148
00:10:57,366 --> 00:10:58,950
...it might be useful at a later date
149
00:10:59,034 --> 00:11:01,036
it will be ready in our office
by tomorrow morning...
150
00:11:01,119 --> 00:11:02,329
...you can come and collect it
151
00:11:02,412 --> 00:11:04,247
Thank you for your co-operation
152
00:11:07,167 --> 00:11:10,045
I believe you wanted to see the Cook,
lam the Cook
153
00:11:10,128 --> 00:11:11,463
What is the matter?
154
00:11:12,339 --> 00:11:15,676
I wanted to see the person
who has cooked such bad food
155
00:11:15,759 --> 00:11:18,595
What fault did you find
with my cooking?
156
00:11:18,679 --> 00:11:23,684
Is this a Sambhar?
There's neither salt nor spice
157
00:11:23,767 --> 00:11:26,520
it tastes like vegetables boiled
in hot water
158
00:11:26,603 --> 00:11:29,815
I've never tasted such a bad Sambhar
in all my life
159
00:11:29,898 --> 00:11:34,569
Neither have I seen such
a horrible woman in all my life
160
00:11:35,028 --> 00:11:36,613
Grandpa...what are you doing?
161
00:11:36,697 --> 00:11:37,698
What do you think of yourself?
162
00:11:37,781 --> 00:11:40,492
What gall you have to pour
all that Sambhar on my head?
163
00:12:03,849 --> 00:12:05,100
Hello!!
164
00:12:06,393 --> 00:12:09,271
Hey! Scooter party
Are you a Waiter here?
165
00:12:09,354 --> 00:12:11,648
Hello! This is my Hotel
166
00:12:11,732 --> 00:12:14,317
We've been in the Hotel business
for generations
167
00:12:14,443 --> 00:12:17,487
All of Kumbakonam will
recognize 'Masala Cafe' Seenu
168
00:12:17,571 --> 00:12:19,656
- I am sorry, I didn't know
- It's all right
169
00:12:19,740 --> 00:12:21,616
You seem new to Kumbakonam
170
00:12:21,700 --> 00:12:25,036
Yes, I am Madhavi
I've come here on a transfer
171
00:12:25,120 --> 00:12:28,331
I thought I'll get some food packed
for myself on the way to office
172
00:12:28,415 --> 00:12:30,959
Balaji, get a crispy Dosa packed
173
00:12:31,042 --> 00:12:32,544
Our Hotel is well known for that
174
00:12:32,627 --> 00:12:34,963
Damn with your hotel
175
00:12:35,046 --> 00:12:37,883
Are you wondering
why the Hotel is like this
176
00:12:38,008 --> 00:12:42,137
However rich one is, I believe
we shouldn't flaunt it for everyone to see
177
00:12:42,220 --> 00:12:45,223
If you come to see, it's only
two businesses that are profitable
178
00:12:45,307 --> 00:12:47,267
One is to run a College,
the other is the Hotel Business
179
00:12:47,350 --> 00:12:50,562
You can buy half a kilo of flour
for 10 Rupees and make 5 Dosas with it...
180
00:12:50,645 --> 00:12:54,024
...and sell each Dosa for 30 Rupees,
you'll get 150 Rupees in all
181
00:12:54,107 --> 00:12:56,234
- That's a fifteen times profit
- Oh!
182
00:12:56,318 --> 00:12:57,986
I have a turnover running into Lakhs
183
00:12:58,069 --> 00:12:59,654
- Boss
- What is it?
184
00:12:59,738 --> 00:13:00,697
Come here
185
00:13:01,072 --> 00:13:02,491
Just give me a minute
186
00:13:09,080 --> 00:13:10,499
The flour is over, can't make Dosas
187
00:13:10,582 --> 00:13:12,709
Do we have Semolina?
Madhavi would you be fine with
188
00:13:12,793 --> 00:13:13,960
Seenu, don't be in a hurry
189
00:13:14,044 --> 00:13:16,004
We've run out of gas,
we don't have firewood either
190
00:13:16,087 --> 00:13:17,130
Can't cook anything
191
00:13:17,214 --> 00:13:18,507
What do we have?
192
00:13:18,632 --> 00:13:20,884
Grandpa kept 2 eggs
to offer at the snake pit...
193
00:13:21,009 --> 00:13:23,220
...and 4 slices of bread kept
for the dog
194
00:13:27,098 --> 00:13:28,725
- Give me the Iron Box
- For what?
195
00:13:28,809 --> 00:13:30,268
Come on...give it
196
00:13:39,945 --> 00:13:43,865
A good way to maintain your beauty
food without any tat or cholesterol
197
00:13:43,990 --> 00:13:45,992
Bread Omelettes for you
I made this myself
198
00:13:46,076 --> 00:13:48,578
Oh! Thank you
What about the Bill?
199
00:13:48,662 --> 00:13:52,749
What are you saying?
Only customers get Bills...Not you
200
00:13:52,833 --> 00:13:56,211
Fine, we will
take care of it in total
201
00:13:57,128 --> 00:13:58,547
Madhavi
202
00:13:59,172 --> 00:14:00,632
When can we meet again?
203
00:14:00,715 --> 00:14:02,133
You'll come in search of me yourself
204
00:14:02,217 --> 00:14:05,470
"I have no desire
To talk to you"
205
00:14:05,554 --> 00:14:11,852
"To spend time with you
To laugh with you"
206
00:14:12,102 --> 00:14:15,564
"I have no yearning
To know your name"
207
00:14:15,647 --> 00:14:20,443
"To look into your eyes
To tug at your heartstrings"
208
00:14:22,404 --> 00:14:28,368
"Amongst everyone I have seen
There is no one like you"
209
00:14:32,747 --> 00:14:36,126
"She turned around and smiled softly"
210
00:14:36,209 --> 00:14:39,588
"And stole a little bit of my heart away"
211
00:14:39,671 --> 00:14:43,008
"She turned around and smiled softly"
212
00:14:43,091 --> 00:14:46,469
"And stole a little bit of my heart away"
213
00:14:46,553 --> 00:14:50,140
"What happened to me?
I do not know"
214
00:14:50,223 --> 00:14:53,476
"My feet have
since not touched the floor"
215
00:14:53,560 --> 00:14:56,897
"What happened to me?
I do not know"
216
00:14:56,980 --> 00:15:00,275
"My feet have
since not touched the floor"
217
00:15:00,358 --> 00:15:03,778
"She keeps looking at me
as she passes by"
218
00:15:03,862 --> 00:15:07,282
"But to act like she isn't, she does try"
219
00:15:07,365 --> 00:15:10,785
"She tries to scare me like a little cat"
220
00:15:10,869 --> 00:15:13,955
"She has done something to me"
221
00:15:14,372 --> 00:15:17,709
"She turned around and smiled softly"
222
00:15:17,792 --> 00:15:21,713
"And stole a little bit of my heart away"
223
00:15:21,796 --> 00:15:25,133
"I have no desire
To talk to you"
224
00:15:25,216 --> 00:15:31,139
"To spend time with you
To laugh with you"
225
00:15:53,453 --> 00:15:56,623
"ls her short tempered nose beautiful?"
226
00:15:56,873 --> 00:15:59,960
"Are her short
and sweet words beautiful?"
227
00:16:00,210 --> 00:16:02,796
"Are her lily white teeth beautiful?"
228
00:16:02,879 --> 00:16:07,008
"lam completely confused"
229
00:16:07,133 --> 00:16:10,220
"Like the half moon, is she beautiful?"
230
00:16:10,637 --> 00:16:13,890
"ls her face with her
broad forehead beautiful?"
231
00:16:14,057 --> 00:16:16,559
"ls her statuesque body beautiful?"
232
00:16:16,643 --> 00:16:20,939
"I just cannot comprehend"
233
00:16:21,022 --> 00:16:24,484
"Like a beautiful statue like woman"
234
00:16:24,609 --> 00:16:27,988
"My dear Mother has chosen"
235
00:16:28,113 --> 00:16:30,365
"She came in my vision"
236
00:16:30,448 --> 00:16:35,412
"if I die, it's with her, that's certain"
237
00:16:35,495 --> 00:16:38,999
"She keeps looking at me
as she passes by"
238
00:16:39,082 --> 00:16:42,377
"But to act like she isn't,
she does try"
239
00:16:42,460 --> 00:16:45,797
"She tries to scare me like a little cat"
240
00:16:45,880 --> 00:16:49,384
"She has done something to me"
241
00:17:21,499 --> 00:17:28,173
"I want to keep
looking at her wonderful face"
242
00:17:28,465 --> 00:17:30,759
"That is what my heart yearns for"
243
00:17:30,842 --> 00:17:34,637
"it's pain which is pleasure"
244
00:17:35,305 --> 00:17:38,391
"When I chop vegetables..."
245
00:17:38,892 --> 00:17:41,978
"When I fry the chips..."
246
00:17:42,228 --> 00:17:44,689
"When I saute the food..."
247
00:17:44,773 --> 00:17:48,860
stand sweltering in her thoughts"
248
00:17:49,110 --> 00:17:52,489
"Won't the river Kaveri"
249
00:17:52,614 --> 00:17:55,784
"Come and whisper in your ear"
250
00:17:56,076 --> 00:17:58,495
"That I love you dear"
251
00:17:58,578 --> 00:18:03,625
"Hey woman you are mine for sure"
252
00:18:03,708 --> 00:18:07,003
"She keeps looking at me
as she passes by"
253
00:18:07,087 --> 00:18:10,507
"But to act like she isn't,
she does try"
254
00:18:10,590 --> 00:18:14,010
"She tries to scare me like a little cat"
255
00:18:14,094 --> 00:18:17,180
"She has done something to me"
256
00:18:17,639 --> 00:18:20,892
"She turned around and smiled softly"
257
00:18:21,017 --> 00:18:24,187
"And stole a little bit of my heart away"
258
00:18:24,270 --> 00:18:27,816
"What happened to me?
I do not know"
259
00:18:27,899 --> 00:18:32,320
"My feet have
since not touched the floor"
260
00:18:50,171 --> 00:18:52,048
'Municipal Office
Kumbakonam'
261
00:18:52,132 --> 00:18:53,550
Hey! Gopal, come here
262
00:18:53,633 --> 00:18:54,259
For what?
263
00:18:54,342 --> 00:18:55,844
Why has Subbu Sir done this?
264
00:18:55,969 --> 00:18:57,428
Just because I got delayed
in giving him money
265
00:18:57,512 --> 00:18:59,305
...he has sent a warning notice
saying the Hotel is not all right
266
00:18:59,389 --> 00:19:02,016
He has threatened to seal the Hotel it
things are not corrected in 2 months
267
00:19:02,100 --> 00:19:04,102
Look here Seenu
Subbu Sir is not here
268
00:19:04,185 --> 00:19:05,854
They've transferred him to Chennai
269
00:19:05,979 --> 00:19:08,356
A new Lady Officer has come in his
place, she must have sent it to you
270
00:19:08,439 --> 00:19:10,066
Where is she?
Is she inside, I'll go and see her
271
00:19:10,150 --> 00:19:11,693
Seenu...she is not here now
272
00:19:11,776 --> 00:19:14,237
She has gone to
Sri Murugan Cafe for a raid
273
00:19:23,204 --> 00:19:25,456
What Hotel is this?
Nothing tastes good...
274
00:19:25,540 --> 00:19:27,709
There is neither salt nor spice
it is tasteless food!
275
00:19:27,792 --> 00:19:31,212
You take money for the food
why can't you serve good food?
276
00:19:31,296 --> 00:19:32,505
She is the one!
277
00:19:38,136 --> 00:19:39,345
Madhavi...
278
00:19:39,554 --> 00:19:41,097
Don't move
Sit still...
279
00:19:41,181 --> 00:19:45,059
There is a new Sanitary Inspector
who has joined our Health department
280
00:19:45,143 --> 00:19:47,061
She has sent a Notice
to our very Hotel
281
00:19:47,145 --> 00:19:50,732
I've got information that the Pest
has come to this Hotel for a Raid
282
00:19:50,815 --> 00:19:53,568
- That is why I came here to entice her
- What do you mean by that?
283
00:19:53,651 --> 00:19:56,863
This talk on sanitation and
hygiene is to hood wink the public
284
00:19:56,988 --> 00:19:59,657
Why do you think they send
these Notices and have raids?
285
00:19:59,741 --> 00:20:01,117
They all expect money
286
00:20:01,201 --> 00:20:03,703
That is why I came here
to give her what I need to...
287
00:20:03,786 --> 00:20:06,206
...and threaten her
to take back her Notice
288
00:20:06,289 --> 00:20:07,707
Serve some rice at that table
289
00:20:07,790 --> 00:20:09,000
Brother! Come here
290
00:20:09,083 --> 00:20:10,877
- What is it, Sir?
- Come here
291
00:20:11,002 --> 00:20:13,421
Give this to the lady
in the Red Saree at that Table
292
00:20:13,504 --> 00:20:14,547
Yes, sir
293
00:20:14,631 --> 00:20:15,715
Madam
294
00:20:15,798 --> 00:20:18,509
- Who gave you this?
- That gentleman there
295
00:20:19,219 --> 00:20:21,471
I need to talk to you
296
00:20:21,971 --> 00:20:23,514
Yes, it is me
297
00:20:26,809 --> 00:20:28,102
Come
298
00:20:30,355 --> 00:20:31,689
Have you eaten?
299
00:20:31,773 --> 00:20:33,775
- What is it?
- Look at this
300
00:20:35,401 --> 00:20:38,988
I have understood you
completely only now
301
00:20:39,280 --> 00:20:42,158
I need to speak my heart out
302
00:20:42,575 --> 00:20:44,869
Please step out alone
303
00:20:44,994 --> 00:20:46,412
Who the hell is he?
304
00:20:49,374 --> 00:20:50,541
What is this?
305
00:20:52,460 --> 00:20:53,711
Why? Hasn't she come?
306
00:20:53,795 --> 00:20:55,338
Whatever it is, tell me
307
00:20:56,756 --> 00:20:58,299
Are you the Broker?
308
00:20:58,383 --> 00:21:00,969
I'll tell you that later
Why did you write the letter?
309
00:21:01,052 --> 00:21:02,595
To try and entice her
310
00:21:02,679 --> 00:21:04,264
Why do you need to entice her?
311
00:21:04,347 --> 00:21:06,599
What are you saying?
She is new here
312
00:21:06,683 --> 00:21:08,393
Don't I have to entice
her and appease her?
313
00:21:08,476 --> 00:21:09,852
How would you entice her?
314
00:21:09,978 --> 00:21:11,562
You need to tell me that
315
00:21:11,646 --> 00:21:13,564
Would that be a Saree
or Jewellery or Cash?
316
00:21:13,648 --> 00:21:14,857
Come in, I'll tell you
317
00:21:14,983 --> 00:21:18,069
Oh my!!! I have seen
so many of them
318
00:21:18,152 --> 00:21:20,280
You Rascal! You want to
meet me by myself, do you?
319
00:21:20,363 --> 00:21:21,489
Beat him up!!!
320
00:21:21,572 --> 00:21:24,534
- Officer madam, please save me
- Who is officer to you, rascal?
321
00:21:24,617 --> 00:21:26,286
You'll never give anyone
a letter henceforth
322
00:21:26,369 --> 00:21:27,912
Break his teeth!
Don't spare him
323
00:21:28,037 --> 00:21:31,582
Look at that lecherous fellow!!!
We shouldn't let these men out alive
324
00:21:31,666 --> 00:21:34,752
Sis! Uncle is
the best match for you
325
00:21:34,836 --> 00:21:36,838
Don't bring him
to a Hotel anymore
326
00:21:36,963 --> 00:21:38,423
"w Beau.!
327
00:21:38,506 --> 00:21:40,842
Hello! How much
did you negotiate for?
328
00:21:40,967 --> 00:21:42,468
Why are you even
asking me about this?
329
00:21:42,552 --> 00:21:45,346
I thought she was the Inspector,
but she isn't apparently
330
00:21:45,430 --> 00:21:46,889
Had a small problem
331
00:21:47,015 --> 00:21:49,767
Can I drop you at least today?
332
00:21:49,851 --> 00:21:51,477
Not necessary
I have the Office Vehicle
333
00:21:51,561 --> 00:21:52,395
Office Vehicle?
334
00:21:52,478 --> 00:21:56,316
Madhavi, I've wanted to ask you something
Which Office do you work for?
335
00:21:56,399 --> 00:21:57,567
- Gopal!!
- Yes Madam
336
00:21:57,650 --> 00:21:59,277
Give these files to
the Dispatch section
337
00:21:59,360 --> 00:22:00,486
Ok, Madam
338
00:22:04,032 --> 00:22:06,576
Gopal! Why is she
giving the files to you?
339
00:22:06,659 --> 00:22:09,037
She is the new Health Inspector
340
00:22:09,120 --> 00:22:11,039
Who else will she give the file to,
but me?
341
00:22:11,122 --> 00:22:16,461
"Buddy, you're in a big mess"
342
00:22:16,544 --> 00:22:20,340
"Wake up, before you miss the bus"
343
00:22:20,465 --> 00:22:22,342
Idiot!!! Won't you look
where you are going?
344
00:22:22,425 --> 00:22:24,010
- Madhavi
- What is it?
345
00:22:25,136 --> 00:22:26,179
Madam
346
00:22:26,262 --> 00:22:29,223
Why don't you call
me a Pest or a Cheat?
347
00:22:29,307 --> 00:22:31,726
No! Please forget about
all of that as a bad dream
348
00:22:31,809 --> 00:22:36,189
Please take this cover
it has 275 Rupees and 85 paise in it
349
00:22:36,272 --> 00:22:38,358
Please take this and
give me a week's time
350
00:22:38,441 --> 00:22:40,485
Leave all this aside and focus
on making your Hotel all right
351
00:22:40,568 --> 00:22:42,528
And move your scooter out of the way,
I have a lot of work to do
352
00:22:42,612 --> 00:22:44,322
Say you will take the Notice back
353
00:22:44,405 --> 00:22:46,991
Unless you find a way out for me,
I can't leave way for you
354
00:22:47,992 --> 00:22:50,661
I'll get your Hotel sealed some day to make
good all this trouble you're causing
355
00:22:50,745 --> 00:22:54,874
What? Will you seal my Hotel?
Why don't you go ahead if you can?
356
00:22:54,957 --> 00:22:57,460
That's not a mere Hotel, it's my Life
357
00:22:57,543 --> 00:22:59,796
It's been there for generations
358
00:22:59,879 --> 00:23:03,049
Lal Bahadur Shastri has had Coffee
at our Hotel, did you know that?
359
00:23:03,132 --> 00:23:05,676
It was my grandpa who served him
Seal it if you have the guts
360
00:23:05,760 --> 00:23:08,888
- What will you do if I seal it?
- I'll die
361
00:23:12,225 --> 00:23:14,477
Are you trying to scare me?
362
00:23:14,560 --> 00:23:17,814
You are scared, aren't you?
Cancel the notice then
363
00:23:17,980 --> 00:23:21,234
Listen! I am not scared
about you dying
364
00:23:21,317 --> 00:23:24,195
No one paying to eat
at your Hotel should die
365
00:23:24,278 --> 00:23:25,405
Are you even running a Hotel?
366
00:23:25,488 --> 00:23:27,448
Will any Hotel let
a dog up to their Kitchen?
367
00:23:27,532 --> 00:23:28,324
A Dog?
368
00:23:28,408 --> 00:23:31,119
Madam! That's not a Dog
He is my Google
369
00:23:31,202 --> 00:23:33,788
He will fetch anything anyone
throws and then give it to me
370
00:23:33,871 --> 00:23:36,666
Let that be!
What are you saying to me finally?
371
00:23:36,749 --> 00:23:39,335
I had given you a 2 month time
to set things right in your notice...
372
00:23:39,419 --> 00:23:42,296
...but now because of your bad behavior,
I've reduced it to 1 month
373
00:23:42,380 --> 00:23:43,464
Get lost!
374
00:23:49,429 --> 00:23:50,847
Don't worry
375
00:23:50,972 --> 00:23:55,476
When God gives you a problem,
He will also give you a way out of it
376
00:23:55,560 --> 00:23:57,061
"Here comes the Jack of all trades"
377
00:23:57,145 --> 00:24:00,398
"He has a solution to every problem"
378
00:24:00,481 --> 00:24:01,816
"He is...He is..."
379
00:24:01,899 --> 00:24:07,447
"He the Master Fibber"
380
00:24:10,700 --> 00:24:12,368
Brother!!! How are you?
381
00:24:12,452 --> 00:24:13,995
Hey! Why did you come here?
382
00:24:14,078 --> 00:24:16,038
As though we don't have enough headaches
already, you have also come along
383
00:24:16,122 --> 00:24:19,542
I will act as a helmet to your head
but I will never be your headache
384
00:24:20,877 --> 00:24:22,420
They put you in Jail for
2 years in a case filed...
385
00:24:22,503 --> 00:24:24,046
...for stealing from the Minister's House
386
00:24:24,130 --> 00:24:26,507
How did you get out in 1 year?
Did you escape from there?
387
00:24:26,591 --> 00:24:28,342
I haven't progressed to
the level of escaping from Jail
388
00:24:28,426 --> 00:24:31,012
...but because of my decent behavior,
they felt bad for me and sent me
389
00:24:31,095 --> 00:24:32,305
Why did you come here?
390
00:24:32,388 --> 00:24:34,807
Don't you normally roam around all over
the place doing your fraudulent work?
391
00:24:34,891 --> 00:24:36,809
- Why did you come here?
- I have a thousand places to go to
392
00:24:36,893 --> 00:24:38,769
But I have to sign at the Kumbakonam
Police Station for a month
393
00:24:38,853 --> 00:24:41,397
I didn't come here because
I was drawn by affection for a sibling
394
00:24:41,481 --> 00:24:43,524
You have the right over
one half of this Hotel
395
00:24:43,608 --> 00:24:45,485
But I have been working twice
as hard on your behalf as well
396
00:24:45,568 --> 00:24:47,487
I don't like it
if anyone works hard
397
00:24:48,279 --> 00:24:50,990
I have many ideas to be happy
in life without working hard
398
00:24:51,073 --> 00:24:53,201
I can share some tips
if you need any
399
00:24:55,536 --> 00:24:56,621
Take this
400
00:24:56,704 --> 00:24:57,872
Q“ "w Guam!
401
00:24:59,540 --> 00:25:00,833
- Brother
- Keep quiet
402
00:25:00,958 --> 00:25:03,044
- Why are you hiding?
- I'll tell you why
403
00:25:03,127 --> 00:25:07,381
He's taken close to two Iakhs from me
for developing this business...
404
00:25:07,465 --> 00:25:09,509
...he has neither given me
the Principal nor interest so far
405
00:25:09,592 --> 00:25:10,426
Why aren't you replying?
406
00:25:10,510 --> 00:25:12,178
You just came here 2 days
back and took the Gramophone...
407
00:25:12,261 --> 00:25:13,679
...because there was nothing
else available here
408
00:25:13,763 --> 00:25:16,224
What do I do if you come
back this quickly Brother Azhagesan?
409
00:25:16,307 --> 00:25:18,518
- Oh!! Azhagesan!!
- I am 'Interest' Azhagesan
410
00:25:18,601 --> 00:25:20,061
When I was in Dubai...
411
00:25:20,144 --> 00:25:22,438
Seenu used to call me and
tell me lovely things about you
412
00:25:22,522 --> 00:25:24,148
Seenu told me you were
working in Bangalore
413
00:25:24,232 --> 00:25:25,441
When did you go to Dubai?
414
00:25:25,525 --> 00:25:26,359
Ya, when did you go?
415
00:25:26,442 --> 00:25:28,236
Somehow Bangalore via Dubai
416
00:25:28,319 --> 00:25:30,613
From now on, if you have anything
to say about me, check with me first
417
00:25:30,696 --> 00:25:34,158
I went to Dubai only to earn well and
return the money borrowed from you
418
00:25:34,242 --> 00:25:36,577
Do you have it in Indian
Rupees or are they in Dirhams?
419
00:25:36,661 --> 00:25:38,412
I have the money, Bro
420
00:25:38,538 --> 00:25:40,831
Seenu, where is the money
that was there in this bag?
421
00:25:40,957 --> 00:25:43,334
How would I know?
It's your bag only you would know
422
00:25:43,417 --> 00:25:44,335
Now I remember
423
00:25:44,418 --> 00:25:47,296
A person from Trichy called Dharmarajan
was sitting next to me in the Flight
424
00:25:47,380 --> 00:25:49,966
His bag looked just like this
maybe he took my bag by mistake
425
00:25:50,049 --> 00:25:52,218
- Have the bags got interchanged
- Don't worry, bro
426
00:25:52,301 --> 00:25:54,971
As a precautionary step,
I've taken down his phone number
427
00:25:55,054 --> 00:25:57,515
I only have my Dubai Phone
Seenu give me your phone
428
00:25:57,598 --> 00:26:00,685
I've a phone but you can't make a call
I have not re-charged it
429
00:26:00,768 --> 00:26:01,852
He's a miser!
430
00:26:01,978 --> 00:26:03,813
I'll give you my phone,
you can talk
431
00:26:03,896 --> 00:26:06,274
Thanks, bro! You can
take the Dirhams for this as well
432
00:26:06,357 --> 00:26:07,400
0h yes!!!
433
00:26:10,695 --> 00:26:12,572
Hello! Dharmarajan Sir
434
00:26:12,655 --> 00:26:16,200
lam Raghu! The person who
travelled next to you in the Flight
435
00:26:16,576 --> 00:26:18,786
Nothing important, Sir
Our bags have been interchanged
436
00:26:19,579 --> 00:26:21,247
What? They haven't?
437
00:26:21,330 --> 00:26:25,001
Sir, I am counting on that money to pay
up the debts of a wonderful gentleman
438
00:26:27,587 --> 00:26:28,546
Hello!
439
00:26:29,046 --> 00:26:31,215
Bro! He insists that
he didn't take the box
440
00:26:31,299 --> 00:26:33,384
- You must question him
- Yes! Give it to me
441
00:26:34,510 --> 00:26:37,763
My dear Dharmarajan
come and return the box
442
00:26:37,847 --> 00:26:39,432
What Box? Which Box?
443
00:26:39,515 --> 00:26:41,976
The Match Box!!
Hey!!! Useless fellow!
444
00:26:42,059 --> 00:26:44,228
Tell me where you are and
I will come and get it myself
445
00:26:44,312 --> 00:26:46,063
lam in Kumbakonam
Where are you?
446
00:26:46,147 --> 00:26:48,316
I am in Kumbakonam as well,
at Masala Cafe
447
00:26:48,399 --> 00:26:49,150
YES
448
00:26:49,233 --> 00:26:51,861
If you are courageous
Man and were born to one Man
449
00:26:51,986 --> 00:26:54,447
- I dare you to come to Masala Cafe
- You are talking about my father?!!!
450
00:26:54,530 --> 00:26:55,865
Drive to Masala Cafe now!!!
451
00:26:55,990 --> 00:26:58,868
- There are many better Hotels sir
- I'll whack you! Do what I ask you to
452
00:26:58,951 --> 00:27:00,703
Why should I do
what you want me to?
453
00:27:00,786 --> 00:27:03,873
You do what I ask you to you Fool,
you Thief, you Rascal
454
00:27:03,956 --> 00:27:06,334
...you Vagabond, you Dog!
455
00:27:06,959 --> 00:27:08,753
You are talking without
realizing who I am
456
00:27:08,836 --> 00:27:10,463
I don't need to know who you are
457
00:27:10,546 --> 00:27:12,423
But you can talk to
me after knowing who I am
458
00:27:12,506 --> 00:27:14,508
I am 'Interest' Azhagesan
459
00:27:14,592 --> 00:27:17,803
You have the gall to talk to
the Kumbakonam Police Inspector like this
460
00:27:17,887 --> 00:27:19,221
lam on my way
461
00:27:19,305 --> 00:27:21,807
Bro! Why is he saying
he is Police Inspector?
462
00:27:23,017 --> 00:27:24,310
0h my God!!!
463
00:27:24,435 --> 00:27:26,562
I have dialed the wrong
number by mistake
464
00:27:31,442 --> 00:27:32,652
Oh my God!!! He is here!!!
465
00:27:32,735 --> 00:27:35,780
You run away through the rear exit,
don't switch on your phone
466
00:27:35,863 --> 00:27:37,573
If you do,
they'll trace you through GPRS
467
00:27:37,657 --> 00:27:39,700
Don't go home, they'll come
there with a warrant and catch you
468
00:27:39,784 --> 00:27:41,327
Sir, this is that Masala Cafe
469
00:27:41,410 --> 00:27:43,871
Even if you dialed the wrong number you
are giving me the right ideas to escape
470
00:27:43,954 --> 00:27:46,040
I have lent some money
to the ARS lodge owners
471
00:27:46,123 --> 00:27:47,958
- I will go and hide there
- Goon
472
00:27:48,459 --> 00:27:52,838
Who is 'Interest' Azhagesan here?
Who is he?
473
00:27:52,963 --> 00:27:54,548
Good morning, sir
474
00:27:55,591 --> 00:27:56,884
What are you doing here?
475
00:27:56,967 --> 00:27:59,762
This is our Hotel Sir
Seenu, this is Inspector Dharmarajan
476
00:27:59,845 --> 00:28:01,806
I have to go to his
Station to sign everyday
477
00:28:02,056 --> 00:28:04,058
Hey, aren't you 'Halwa' Seenu?
478
00:28:04,141 --> 00:28:05,893
Aren't you 'Tamarind Sack' Raja?
479
00:28:06,018 --> 00:28:07,520
Have you now started taking
care of your dad's business...
480
00:28:07,603 --> 00:28:08,896
...because you couldn't manage
to study any further?
481
00:28:08,979 --> 00:28:10,856
What about you,
like you became a Police Inspector...
482
00:28:10,981 --> 00:28:12,191
...because you passed the IPS Exam?
483
00:28:12,274 --> 00:28:15,111
As though I don't know about
you flunking each class thrice!
484
00:28:15,194 --> 00:28:16,862
Anyway, when did you
come to Kumbakonam?
485
00:28:16,987 --> 00:28:19,156
Well! I've just been transferred
who is this 'Interest' Azhagesan?
486
00:28:19,240 --> 00:28:21,033
He came to eat at the Hotel
487
00:28:21,117 --> 00:28:22,827
He said a silly guy would come
here with a box filled with money
488
00:28:22,952 --> 00:28:24,662
He just asked us to collect
it and has gone to ARS Lodge
489
00:28:24,745 --> 00:28:27,248
Seenu, I'll see you later
Hey where is this ARS Lodge?
490
00:28:27,331 --> 00:28:28,416
- It is close by
- I'll see you
491
00:28:28,499 --> 00:28:30,000
- Ok
- If I get my hands on him!!!
492
00:28:30,084 --> 00:28:33,504
Azhagesan won't trouble
us for some time now
493
00:28:34,046 --> 00:28:35,756
But you are here
to trouble instead!!
494
00:28:36,048 --> 00:28:38,968
If help comes free,
you won't know its value
495
00:28:42,555 --> 00:28:44,682
Who is this in our Hotel?
496
00:29:27,183 --> 00:29:28,476
Come on
497
00:29:31,771 --> 00:29:33,147
What kind of a person are you?
498
00:29:33,230 --> 00:29:35,816
Can't you even see
the Chillies spread on the ground?
499
00:29:36,317 --> 00:29:41,405
I was looking at you, hence
didn't notice what was on the ground
500
00:29:42,782 --> 00:29:46,619
Well! Do you work in our Hotel?
501
00:29:46,702 --> 00:29:47,953
Don't you recognize me?
502
00:29:48,037 --> 00:29:50,372
I am Maya
Grandpa Natrajan's grand daughter
503
00:29:50,456 --> 00:29:52,374
lam Sorry
Since I have not been in India
504
00:29:52,458 --> 00:29:55,252
I don't have a track of what happened
in the last two or three years
505
00:29:55,336 --> 00:29:59,882
When I saw you earlier,
you looked like a cut piece of Carrot
506
00:30:00,007 --> 00:30:01,967
...but now you look like Katrina Kaif!!!
507
00:30:02,051 --> 00:30:04,011
- Are you pulling my leg?
- Not at all
508
00:30:04,220 --> 00:30:06,096
Had I known you would be so beautiful
509
00:30:06,263 --> 00:30:09,475
I would not have done
that before leaving Dubai
510
00:30:09,558 --> 00:30:10,810
What did you do?
511
00:30:11,602 --> 00:30:13,145
You'll feel very bad
if you know what that is
512
00:30:13,229 --> 00:30:14,814
It's fine, tell me
513
00:30:15,481 --> 00:30:19,777
Before leaving Dubai,
I met a bland, uninteresting babe...
514
00:30:19,860 --> 00:30:23,280
...and voluntarily went to her
and told her that I loved her
515
00:30:23,364 --> 00:30:24,949
I told her I love her Maya
516
00:30:25,783 --> 00:30:27,284
Why should I feel bad for that?
517
00:30:27,368 --> 00:30:30,579
Actually speaking,
it is that girl who should feel bad
518
00:30:30,788 --> 00:30:33,958
Actually, what I
wanted to tell you is...
519
00:30:35,876 --> 00:30:37,837
This is good enough for the first day
520
00:30:38,796 --> 00:30:40,506
- What are you saying?
- Yes, sir
521
00:30:40,589 --> 00:30:42,967
The shop has burnt down
don't know how
522
00:30:45,970 --> 00:30:47,471
What happened?
523
00:30:47,555 --> 00:30:50,599
The Raid happened just now, and
now the shop has burnt down
524
00:30:50,683 --> 00:30:51,433
God!!!
525
00:30:51,517 --> 00:30:52,893
I was the one who planned the Raid
526
00:30:53,018 --> 00:30:55,145
I was the one who asked
for the shop to be burnt down
527
00:30:55,229 --> 00:30:56,146
You?
528
00:30:56,230 --> 00:31:00,651
The Income Tax Officials have given
a clear stock of the items in the store
529
00:31:00,734 --> 00:31:03,946
From that, I kept aside
the Diamonds worth 10 Crores
530
00:31:05,114 --> 00:31:06,657
...and asked for the Store to be burnt
531
00:31:06,740 --> 00:31:08,868
I will claim the Insurance
amount for everything including this
532
00:31:08,951 --> 00:31:11,954
- It's a profit of 10 Crores
- This is a risk
533
00:31:12,037 --> 00:31:14,373
It's enough if I have these diamonds
hidden till we get the Insurance money
534
00:31:14,456 --> 00:31:16,041
- There is no risk
- Be careful
535
00:31:16,125 --> 00:31:18,794
Did you ask my brother to come?
536
00:31:18,878 --> 00:31:20,129
- Eat this sweetie
- Hey Inba
537
00:31:20,212 --> 00:31:20,880
Yes Uncle
538
00:31:21,005 --> 00:31:23,549
I have to discuss something important
with you and you are playing with the Dog
539
00:31:23,632 --> 00:31:24,466
Come here
540
00:31:26,385 --> 00:31:27,094
Tell me, uncle
541
00:31:27,177 --> 00:31:30,723
This is an antique Knife from
the Chola period, very expensive
542
00:31:30,806 --> 00:31:32,600
This has to be kept
safely for some time
543
00:31:32,683 --> 00:31:35,436
Don't stay here,
stay at our Lodge in Trichy
544
00:31:35,519 --> 00:31:38,272
- Fine Uncle
- Hey, come here
545
00:31:38,355 --> 00:31:40,190
Keep this phone with you
546
00:31:41,191 --> 00:31:43,611
I will call you on this phone
whenever I need to speak to you
547
00:31:43,694 --> 00:31:44,778
Be careful
548
00:31:45,195 --> 00:31:45,946
Bye sweetie
549
00:31:46,071 --> 00:31:51,160
This guy is saying 'Bye' to the Dog
Your brother in law seems like a big Fool
550
00:31:51,327 --> 00:31:54,204
Fools are the ones who will not think,
but will simply do what they are told
551
00:32:13,724 --> 00:32:14,767
Greetings Madam
552
00:32:14,850 --> 00:32:17,853
- Were you following me here?
- Yes
553
00:32:17,937 --> 00:32:19,730
Are you going to
try to bribe me again?
554
00:32:19,813 --> 00:32:21,607
I crossed that stage long back?
555
00:32:21,690 --> 00:32:23,317
So have you become a reformed man?
556
00:32:23,400 --> 00:32:27,112
No, I've spent even
the little money I had
557
00:32:27,196 --> 00:32:30,074
I came here to plead
for some more time
558
00:32:30,157 --> 00:32:31,867
If you stand here
even for a minute...
559
00:32:31,951 --> 00:32:33,869
...the one month's time I gave
you will get reduced to one week
560
00:32:33,953 --> 00:32:34,954
- Leave
- Please
561
00:32:35,037 --> 00:32:36,080
Get lost
562
00:32:37,289 --> 00:32:39,625
- What happened?
- She is shouting at me
563
00:32:39,708 --> 00:32:42,795
Don't worry! I've an idea
to solve your problem
564
00:32:42,920 --> 00:32:44,380
- What is it?
- I'll tell you
565
00:32:45,047 --> 00:32:47,216
Where you have Anger,
is where you will also have Affection
566
00:32:47,299 --> 00:32:49,843
You couldn't tackle that
lady Inspector with a Bribe...
567
00:32:49,927 --> 00:32:52,221
...solve the problem through love
that would be best
568
00:32:55,224 --> 00:32:56,642
Ok, I don't have
an objection to that
569
00:32:56,725 --> 00:32:59,561
You don't have an objection? She is the one
who should have an objection if any
570
00:32:59,645 --> 00:33:02,606
He was right when he said those people
running after other men's babes...
571
00:33:02,690 --> 00:33:03,899
...will get wasted ones
for their own selves
572
00:33:03,983 --> 00:33:05,526
Who said this?
573
00:33:05,609 --> 00:33:08,195
It's from a Power star film
I watched it in Jail thrice
574
00:33:08,278 --> 00:33:10,531
You seem to be learning
something from each Jail
575
00:33:10,614 --> 00:33:14,034
Do you know why they have built Jails?
So that you do no wrong again
576
00:33:14,118 --> 00:33:15,995
- Would you never learn that?
- Do you think I don't know?
577
00:33:16,078 --> 00:33:17,162
Have you watched 'Manidhan'?
578
00:33:17,246 --> 00:33:18,831
Where does the Superstar
come from in that?
579
00:33:18,914 --> 00:33:19,915
From Jail...
580
00:33:19,999 --> 00:33:21,750
Where does the Superstar
go to in 'Sivaji'?
581
00:33:21,834 --> 00:33:22,876
To Jail...
582
00:33:23,002 --> 00:33:25,587
In 'Kurudhi Punal' Where
do they put Nasser? Tell me
583
00:33:25,671 --> 00:33:27,423
- Where do they put him?
- Tell me, where do they put him?
584
00:33:27,506 --> 00:33:28,257
Forget that
585
00:33:28,340 --> 00:33:30,718
What is Sukanya's father's
name in the Film 'Mahanadhi'?
586
00:33:30,801 --> 00:33:32,511
Why are you asking me
these unrelated questions now?
587
00:33:32,594 --> 00:33:33,595
Do you get it now?
588
00:33:33,679 --> 00:33:36,181
You asked me unrelated questions too
It's easy to ask questions
589
00:33:36,265 --> 00:33:38,350
Can't think of an answer
for each question
590
00:33:38,434 --> 00:33:41,353
If you haven't watched Mahanadhi,
you just cannot answer this question
591
00:33:46,275 --> 00:33:49,361
What, if in her bad luck,
she doesn't like me?
592
00:33:49,445 --> 00:33:51,238
Not a chance!
It's an age old thing
593
00:33:51,321 --> 00:33:53,449
The Good babes always
fall for the not so good guys...
594
00:33:53,532 --> 00:33:56,076
...and the not so good guys
always get the good babes!
595
00:33:56,160 --> 00:33:57,619
Hope you understand
596
00:34:02,833 --> 00:34:09,131
Brother! What is the one best
thing about you that can attract women?
597
00:34:09,214 --> 00:34:11,216
There's quite a lot that I can say
598
00:34:11,300 --> 00:34:13,052
Since you are
asking me about one thing
599
00:34:13,135 --> 00:34:15,804
A lot of people say
my smile is like Suriya's
600
00:34:15,888 --> 00:34:17,389
Do you smile like Suriya?!
601
00:34:17,473 --> 00:34:20,642
That is more than enough, you can even
entice a Mumbai heroine with that
602
00:34:21,393 --> 00:34:24,980
I'll keep going, at one point,
I'll sound the Horn
603
00:34:25,105 --> 00:34:26,648
Then she'll turn around and look
604
00:34:26,732 --> 00:34:29,860
At that point, you can attack
her with your 'Suriya' smile
605
00:34:29,985 --> 00:34:31,987
Ok? Are you ready?
606
00:34:32,071 --> 00:34:33,906
Sound the Horn!
607
00:34:41,205 --> 00:34:44,249
What is this? You said she will fall
for it, but she turned her face away
608
00:34:44,333 --> 00:34:47,836
Even I got a little scared
with that smile of yours
609
00:34:47,920 --> 00:34:49,379
You said you were going
to smile like Suriya...
610
00:34:49,463 --> 00:34:50,589
...but you smiled like Surulirajan
611
00:34:50,672 --> 00:34:52,049
- Are you teasing me?
- Thief!!!! Thief!!!!
612
00:34:52,132 --> 00:34:54,009
He is running with the Handbag
Stop the Bus
613
00:34:54,093 --> 00:34:56,470
There he goes catch him
614
00:34:56,553 --> 00:34:58,806
Stop the bus! Thief
615
00:34:59,306 --> 00:35:01,642
Brother!
God is knocking at your door
616
00:35:01,725 --> 00:35:04,311
The 'Suriya' smile is not working out for
your love jump in to action like Vijayakanth
617
00:35:04,394 --> 00:35:05,687
Whatever it is, explain it clearly
618
00:35:05,771 --> 00:35:08,023
What you need to do is,
to dive in to the Bus...
619
00:35:08,107 --> 00:35:12,444
...beat up the Thieves and then romantically
go and hand over the bag to your babe
620
00:35:12,528 --> 00:35:13,570
Your love will fall in place
621
00:35:13,654 --> 00:35:16,657
Am I Jet Lee or Bruce Lee
to do all that you just said?
622
00:35:16,740 --> 00:35:19,660
Don't ask questions
it is easy to ask questions
623
00:35:20,911 --> 00:35:22,913
Catch the thief
624
00:35:23,413 --> 00:35:25,916
Hey! Stop...Stop
625
00:35:26,041 --> 00:35:27,751
Stop there
626
00:35:27,835 --> 00:35:30,212
Heavy competition
Go faster
627
00:35:30,295 --> 00:35:31,922
Thief, catch him
628
00:35:32,005 --> 00:35:33,757
- Go, catch him
- Go!!!
629
00:35:35,300 --> 00:35:38,512
He'll definitely catch him Madam
He's a very strong man
630
00:36:24,141 --> 00:36:25,517
Hey! My Cycle!
631
00:36:25,601 --> 00:36:27,477
Where are you taking my cycle?
632
00:36:29,605 --> 00:36:32,232
Hey Stop!!! You Thief!
633
00:36:32,316 --> 00:36:35,611
I won't spare you
Come on run, hurry up
634
00:36:53,337 --> 00:36:56,173
Hey ! Who are you?
What are you doing?
635
00:36:56,340 --> 00:36:58,634
Would you do all this in public?
636
00:36:58,717 --> 00:37:00,636
You are great!
637
00:37:01,887 --> 00:37:02,971
Sister! lam sorry
638
00:37:03,055 --> 00:37:05,015
What?! Sister?!
639
00:37:05,974 --> 00:37:08,477
He knows Hypnosis and Kung Fu
640
00:37:08,560 --> 00:37:10,312
He will come back
with your bag for sure 100%
641
00:37:10,395 --> 00:37:12,898
How will he come back with my bag?
My bag is here
642
00:37:13,023 --> 00:37:14,858
Why do you take two bags to office?
643
00:37:14,983 --> 00:37:18,237
I brought just one bag
and this is the one
644
00:37:18,570 --> 00:37:20,405
Then why did you say
the bag was missing?
645
00:37:20,489 --> 00:37:22,616
That belongs to the speech
impaired girl next to me
646
00:37:22,699 --> 00:37:24,076
- She can't scream, can she?
- Yes
647
00:37:24,159 --> 00:37:25,744
That is why I raised my voice
against injustice
648
00:37:25,827 --> 00:37:26,870
The speech impaired girl cannot shout
649
00:37:26,995 --> 00:37:29,414
Going forward, if you want to raise your
voice against injustice, let me know first
650
00:37:29,498 --> 00:37:31,083
Poor guy, wonder
what happened to him?
651
00:37:53,397 --> 00:37:56,149
Boss! Why are you panting like this?
652
00:37:57,276 --> 00:37:59,778
We shouldn't let our enemy
see our weakness
653
00:37:59,987 --> 00:38:02,239
All of you hold your breath
654
00:38:02,614 --> 00:38:05,284
- Don't go close to him all of a sudden
- Why?
655
00:38:05,367 --> 00:38:08,704
- He will have a blade in his mouth
- Why is that? ls his mouth a Shaving Kit?
656
00:38:08,787 --> 00:38:10,664
You don't seem to know a thing
657
00:38:10,747 --> 00:38:12,207
He will have a blade in his mouth...
658
00:38:12,291 --> 00:38:14,751
...and when you get close to him,
he'll spew it on your face
659
00:38:14,835 --> 00:38:17,671
What we need to do is this
Get to him one by one
660
00:38:17,754 --> 00:38:20,173
You hold his leg
You hold his hand
661
00:38:20,257 --> 00:38:22,592
You cover his eyes
I'll take the Bag and run
662
00:38:22,676 --> 00:38:23,677
Carry him!!!
663
00:38:23,760 --> 00:38:25,512
Why are you carrying me
when I am asking you to catch him?
664
00:38:25,595 --> 00:38:27,639
What else would we do,
when you ask us to catch our Boss?
665
00:38:27,723 --> 00:38:30,142
What! Is he your Boss?
666
00:38:31,601 --> 00:38:34,187
I've been noticing you
right from the beginning
667
00:38:34,271 --> 00:38:36,732
You've been advancing like a Cyclone
668
00:38:36,815 --> 00:38:39,609
Oh so, all of you
belong to one group, I see
669
00:38:39,693 --> 00:38:42,237
Yes, for how long should
we get beat up by strangers!
670
00:38:42,321 --> 00:38:43,864
That is why we formed a team
amongst ourselves
671
00:38:43,989 --> 00:38:46,658
Why did you come in unnecessarily?
672
00:38:46,742 --> 00:38:48,869
This is not fair at all
673
00:38:48,994 --> 00:38:53,040
If you guys keep changing plans like
Mobile Phone companies, what do we do?
674
00:38:53,123 --> 00:38:55,876
We work hard, come up with ideas
to better our profession...
675
00:38:56,001 --> 00:38:57,961
...and you want to get us caught
with the Police
676
00:38:58,045 --> 00:39:01,256
There's nothing like that
Please get me down
677
00:39:01,465 --> 00:39:03,425
Why did you chase us then?
678
00:39:03,550 --> 00:39:06,595
This bag belongs to a person I know
679
00:39:06,678 --> 00:39:10,640
You will get a thousand bags like this,
but only if I return this bag...
680
00:39:10,724 --> 00:39:12,684
...will I get the lone Love of my life
681
00:39:12,809 --> 00:39:15,604
Only a youngster can understand
the feelings of another!!
682
00:39:15,687 --> 00:39:17,356
- Please
- Hey!
683
00:39:17,439 --> 00:39:19,441
- Is she your lover?
- Yes
684
00:39:20,192 --> 00:39:22,110
She has a mere 216 Rupees inside...
685
00:39:22,194 --> 00:39:24,321
...and of that,
a ten rupee note is not even valid
686
00:39:24,404 --> 00:39:27,199
How will this do for all the running
around we've done?
687
00:39:27,282 --> 00:39:28,283
That won't do for sure won't do
688
00:39:28,367 --> 00:39:31,620
That is why you need to tell us
how much you have?
689
00:39:35,749 --> 00:39:39,294
Didn't you guess
what my background is...
690
00:39:39,378 --> 00:39:42,964
...when you saw me chase all of you
around Kumbakonam single handedly?
691
00:39:43,048 --> 00:39:46,343
The Inspector of this area
is my friend
692
00:39:52,599 --> 00:39:54,893
- Can you get up a little?
- I can't, Doctor!
693
00:39:54,976 --> 00:39:57,437
- Just give it a try
- I can't, Doctor
694
00:39:57,521 --> 00:39:58,897
Give it a try
695
00:39:59,022 --> 00:40:00,857
Sir! Take your hands off please
696
00:40:00,982 --> 00:40:03,693
An important man is telling you this,
won't you listen to him?
697
00:40:09,533 --> 00:40:12,536
Brother, your back looks badly
damaged! What happened actually?
698
00:40:12,619 --> 00:40:15,705
They made me lie like a Tadpole
when a man came running...
699
00:40:15,789 --> 00:40:18,458
...and jumped on to the middle
of my back
700
00:40:18,542 --> 00:40:19,960
My back got with bended
701
00:40:20,043 --> 00:40:22,462
You should have told them that
the Inspector here is your friend
702
00:40:22,546 --> 00:40:23,630
I told them
703
00:40:23,713 --> 00:40:25,424
The men who were merely
talking to me till then...
704
00:40:25,507 --> 00:40:27,259
...started hitting me up
after I told them this
705
00:40:27,342 --> 00:40:29,094
Doctor, she is the lady
I told you about
706
00:40:29,177 --> 00:40:29,970
O KflY
707
00:40:32,264 --> 00:40:35,308
I think he is hurt all over
He screams in pain when touched
708
00:40:35,392 --> 00:40:37,727
We need to make arrangements
for a Scan, X ray, ECG
709
00:40:37,811 --> 00:40:41,565
Endoscopy, Blood test, Urine test,
Culture test immediately
710
00:40:41,648 --> 00:40:44,609
it will cost around
32,500 rupees in all
711
00:40:44,693 --> 00:40:46,903
Pay up 20,000 Rupees
as an advance, right away
712
00:40:46,987 --> 00:40:48,780
Why are you telling me all this?
713
00:40:48,864 --> 00:40:50,907
Only people concerned have
to take responsibility and pay
714
00:40:51,032 --> 00:40:52,492
What do you mean by that?
715
00:40:52,576 --> 00:40:53,869
Doctor, one minute
716
00:40:53,994 --> 00:40:55,620
Dad is unwell suddenly
717
00:40:55,704 --> 00:40:56,621
Who is this?
718
00:40:56,705 --> 00:40:58,081
What did you
tell him about me?
719
00:40:58,165 --> 00:41:01,376
I only have foreign currencies,
foreign dollars
720
00:41:01,460 --> 00:41:03,628
They will not accept
my Credit Cards in this Hospital
721
00:41:03,712 --> 00:41:06,298
Not just that, you are someone
who helps even a speech impaired girl
722
00:41:06,381 --> 00:41:07,883
Seenu can sing well,
shout and scream as well
723
00:41:08,008 --> 00:41:09,009
Won't you help him?
724
00:41:09,092 --> 00:41:11,344
Look here, he just happened
to be someone known
725
00:41:11,428 --> 00:41:13,388
I felt sorry for him
and came along in the scooter
726
00:41:13,472 --> 00:41:15,974
I don't even have ten paisa
with me, I am leaving
727
00:41:18,101 --> 00:41:20,729
She helps an unknown
speech impaired girl
728
00:41:20,812 --> 00:41:22,564
But she doesn't
want to help you
729
00:41:23,773 --> 00:41:26,818
The state of your love
seems to be worse than your back
730
00:41:26,902 --> 00:41:29,779
Can you just shut up
and come along quietly?
731
00:41:29,863 --> 00:41:32,782
Anyway, you went there for your
treatment, but didn't get any
732
00:41:32,866 --> 00:41:33,825
What are you going to do?
733
00:41:33,909 --> 00:41:35,702
I had to stand head over heels...
734
00:41:35,785 --> 00:41:38,538
...to set aside 600 Rupees
for the Electricity charges
735
00:41:38,622 --> 00:41:40,832
Those thieves stole
even that from me
736
00:41:40,957 --> 00:41:43,627
The Electricity Board guys will anyway
disconnect the connection tomorrow
737
00:41:43,710 --> 00:41:46,880
But this Doctor wants
to pull the plugs right away
738
00:41:46,963 --> 00:41:50,091
- I'll be fine with an oil rub
- Fine, let's go
739
00:41:50,175 --> 00:41:52,552
You get caught in all
these unnecessary things
740
00:41:53,512 --> 00:41:55,013
Whose bag is this?
741
00:41:55,096 --> 00:41:57,349
This is your Girl's?
742
00:41:57,974 --> 00:42:00,644
She must have left it behind
while coming here
743
00:42:00,727 --> 00:42:02,229
We'll return it on our way back
744
00:42:02,312 --> 00:42:03,438
Sit d0Wn
745
00:42:06,566 --> 00:42:07,692
Go slow
746
00:42:08,026 --> 00:42:08,902
Hey, StOP
747
00:42:09,027 --> 00:42:11,905
You beggar, have the audacity to stop
the vehicle and ask us for alms
748
00:42:11,988 --> 00:42:13,990
You are a beggar
but you speak disrespectfully
749
00:42:14,074 --> 00:42:14,699
It's me!!!
750
00:42:14,783 --> 00:42:16,368
Brother Azhagesan
lsityou?
751
00:42:16,451 --> 00:42:18,036
Don't take my name
Someone might hear you
752
00:42:18,119 --> 00:42:20,121
Are you hassled
aboutanylosses?
753
00:42:20,205 --> 00:42:21,581
It's been ages
since I slept peacefully
754
00:42:21,665 --> 00:42:23,333
The Inspector seems
to be a furious man
755
00:42:23,416 --> 00:42:25,669
He is on the look out for me
as though I am a terrorist
756
00:42:25,752 --> 00:42:27,629
This Costume is
to hood wink him
757
00:42:27,712 --> 00:42:30,590
You look like a real beggar
in this outfit
758
00:42:30,674 --> 00:42:32,884
You look so good, make sure
you ward off the evil eye
759
00:42:33,009 --> 00:42:36,137
You've made me run for my life
and here you are making fun of me!!!
760
00:42:36,221 --> 00:42:37,973
It has been four days
since I saw my wife
761
00:42:38,056 --> 00:42:40,600
Irrespective of whether there are
Policemen in front of the Police Station
762
00:42:40,684 --> 00:42:42,269
...they are there in front
of my house all the time
763
00:42:42,352 --> 00:42:45,063
- Let that be, where is my money?
- I'll give it to you in another week
764
00:42:45,146 --> 00:42:47,357
Bro, this is not mine
it is someone else's
765
00:42:47,440 --> 00:42:50,068
Why does a woman need a purse
who does not have 10 paise?
766
00:42:51,778 --> 00:42:54,281
There's a ten thousand
in this, will do for now
767
00:42:54,364 --> 00:42:55,865
I will take
the balance later, take it
768
00:42:55,949 --> 00:42:57,075
Damnl!
769
00:42:57,409 --> 00:43:01,496
As it is our rapport isn't great
and now, I have lost her money
770
00:43:01,580 --> 00:43:03,456
What do I do, if she
wants her money back?
771
00:43:03,540 --> 00:43:05,792
Even though she had money
in her purse, she denied having it
772
00:43:05,875 --> 00:43:08,461
We'll deny having
the purse itself, that is all
773
00:43:08,962 --> 00:43:11,047
She is stuck
at the bus stop
774
00:43:11,131 --> 00:43:14,175
How long should I stand here
asking you, give me your ticket?
775
00:43:14,259 --> 00:43:15,385
My bag...l've misplaced it
776
00:43:15,468 --> 00:43:18,096
If we stand here, we'll be caught
So, let's leave quietly
777
00:43:19,014 --> 00:43:20,015
Hello?
778
00:43:20,098 --> 00:43:22,851
- She is calling us
- Don't turn around, look ahead
779
00:43:22,976 --> 00:43:24,311
Give me my bag and leave
780
00:43:24,394 --> 00:43:26,771
I can't hear what you are saying
We don't have your bag
781
00:43:26,855 --> 00:43:29,024
"Tiruchirapalli Bus Stand"
782
00:43:45,999 --> 00:43:47,167
Hey, take the card
783
00:43:47,250 --> 00:43:50,086
Forget about taking the card,
you take out the money first
784
00:43:50,170 --> 00:43:52,797
It's only money, I'll give it
to you as soon as I win
785
00:43:52,881 --> 00:43:55,467
Won't you give us the money
if you lose? Put in the money first
786
00:43:55,550 --> 00:43:58,553
What are you doing?
Learning dance?
787
00:43:58,637 --> 00:44:00,639
Are you trying to pull my leg?
788
00:44:00,722 --> 00:44:02,349
Brother, give me
500 Rupees right away
789
00:44:02,432 --> 00:44:03,850
I will withdraw it from
the bank tomorrow and return it
790
00:44:03,975 --> 00:44:05,185
Which bank will you
withdraw it from?
791
00:44:05,268 --> 00:44:08,396
Iam struggling with no money
to spare for my treatment
792
00:44:08,480 --> 00:44:10,732
This whole world
is only about money, damn
793
00:44:11,524 --> 00:44:13,693
Who has kept the money here?
794
00:44:13,777 --> 00:44:17,364
Some miser has left just 200 Rupees
he could have left another 300 for me
795
00:44:26,373 --> 00:44:28,458
Why did he go
without taking the money?
796
00:44:29,250 --> 00:44:30,877
Did you keep the money there?
797
00:44:31,211 --> 00:44:32,462
YES
798
00:44:33,380 --> 00:44:37,759
I felt bad seeing your face
when Seenu was shouting at you
799
00:44:37,842 --> 00:44:39,803
- That is why I kept the money there
- Thanks...that's fine
800
00:44:39,886 --> 00:44:41,805
You could have given
the money in my hands
801
00:44:41,888 --> 00:44:43,264
Why these bad games?
802
00:44:43,348 --> 00:44:46,976
I had my doubts, if you
would take money from me
803
00:44:47,060 --> 00:44:49,813
Don't ever have that
doubt in your life
804
00:44:49,896 --> 00:44:53,191
I will take money
from anybody, okay?
805
00:44:53,274 --> 00:44:55,068
How did you get all this money?
806
00:44:55,318 --> 00:44:57,112
I stole this from
grandpa's piggy bank
807
00:44:57,195 --> 00:44:58,321
You stole it?
808
00:44:59,114 --> 00:45:00,240
It's okay
809
00:45:00,323 --> 00:45:02,617
lam going to invest
this money in a Business
810
00:45:02,701 --> 00:45:06,162
Since you have invested in this,
you are my Partner, thank you
811
00:45:08,957 --> 00:45:12,669
I like this deal of
calling me a Partner
812
00:45:13,628 --> 00:45:16,089
Do you only like the deal or?
813
00:45:16,172 --> 00:45:18,174
Come on, you ask for too much
814
00:45:18,258 --> 00:45:20,260
This will do for our second meeting
815
00:45:20,343 --> 00:45:21,386
Did you call me Boss?
816
00:45:21,469 --> 00:45:24,472
I'll have to treat this violently
Bring the Pounding Stone from inside
817
00:45:24,556 --> 00:45:26,850
- I'll try rolling it on my back
- Yes, boss
818
00:45:28,309 --> 00:45:29,561
Where is my bag?
819
00:45:29,644 --> 00:45:31,354
Is your bag missing?
820
00:45:31,438 --> 00:45:36,651
My back has gone
and your bag has gone too?
821
00:45:36,735 --> 00:45:37,861
Is this a joke?
822
00:45:37,944 --> 00:45:40,280
My bag hasn't gone anywhere
You are the one who has stolen it
823
00:45:40,363 --> 00:45:42,657
I have not taken your bag,
that is a promise
824
00:45:45,994 --> 00:45:47,662
What is this?
825
00:45:47,746 --> 00:45:48,663
Sorry
826
00:45:48,747 --> 00:45:53,460
I got a little emotional when you accused
a hardworking person like me
827
00:45:53,543 --> 00:45:54,753
Don't feel bad
828
00:45:54,836 --> 00:45:57,046
They say good things happen
when vermilion gets spilt
829
00:45:57,130 --> 00:45:59,966
Only good things will
happen to you henceforth
830
00:46:03,595 --> 00:46:05,346
A good thing has happened
831
00:46:05,847 --> 00:46:09,476
Silly dog, normally he only fetches
what other people throw
832
00:46:09,559 --> 00:46:12,437
This time he has brought back
what I threw out and torturing me
833
00:46:12,520 --> 00:46:14,731
Where is the money
that was in this?
834
00:46:15,231 --> 00:46:17,525
There was a mistake
that happened
835
00:46:17,609 --> 00:46:21,488
Just keep the bag for now
I'll return the money soon
836
00:46:21,571 --> 00:46:23,615
I don't a bag that
has been bitten by a dog
837
00:46:23,698 --> 00:46:26,534
I want a new bag tomorrow
838
00:46:26,618 --> 00:46:28,453
I need my money returned in a week
839
00:46:28,536 --> 00:46:32,373
Else, I will close down not
just the Hotel, but you as well
840
00:46:33,833 --> 00:46:37,045
What is it sir? Why are you staring
at Masala Cafe like that?
841
00:46:37,128 --> 00:46:38,963
It's a wonderful property
on Raja Veedhi
842
00:46:39,047 --> 00:46:40,507
They are running
a terrible Hotel there
843
00:46:40,590 --> 00:46:41,841
If only I got that property
844
00:46:41,966 --> 00:46:44,052
I would build a Textile Shop,
Jewellery Store, and Theatre
845
00:46:44,135 --> 00:46:46,554
And come up with
a big Shopping Complex there
846
00:46:46,846 --> 00:46:48,640
Why don't you do that?
847
00:46:48,848 --> 00:46:50,558
That place is not
even worth 25 Lakhs
848
00:46:50,642 --> 00:46:53,144
I was willing to give them 2 Crores
and they are refusing to give it away
849
00:46:53,228 --> 00:46:55,772
What will you give me
if I get this deal done for you?
850
00:46:55,855 --> 00:46:57,565
25 percent, that is 50 Lakhs
851
00:46:59,317 --> 00:47:00,777
Consider it done
852
00:47:05,990 --> 00:47:08,827
Hello, tell me Uncle
853
00:47:08,952 --> 00:47:10,495
- Where are you?
- I am in the Room
854
00:47:10,578 --> 00:47:12,747
- ls the Knife safe?
- It's safe
855
00:47:12,831 --> 00:47:14,624
How many times
will you ask me this?
856
00:47:29,264 --> 00:47:30,265
Come on
857
00:47:34,185 --> 00:47:36,855
Boys, this is no ordinary Tea
This is my party
858
00:47:36,938 --> 00:47:39,065
Why are you giving us just Tea,
ask for some Biscuits
859
00:47:39,148 --> 00:47:40,942
This Tea is good enough
for the 350 Rupees I won
860
00:47:41,025 --> 00:47:42,735
- Give it back, let me cancel it
- All right
861
00:47:42,819 --> 00:47:44,279
lam not coming to the party
You go ahead
862
00:47:44,362 --> 00:47:45,405
You want biscuits?
863
00:47:45,488 --> 00:47:46,865
Hey, your girl is going by
864
00:47:47,949 --> 00:47:50,243
Master, give only
this guy some Biscuits
865
00:47:50,326 --> 00:47:51,411
I'll be back
866
00:47:51,494 --> 00:47:53,746
Don't make a fuss
Everyone is coming
867
00:47:53,830 --> 00:47:55,790
- Why don't you come too?
- Excuse me
868
00:47:55,874 --> 00:47:57,458
Please understand
lam telling you I can't come
869
00:47:57,542 --> 00:47:59,419
Here is the 500 Rupees
you gave me
870
00:48:00,962 --> 00:48:03,506
- You've returned it quickly
- It's the good luck you brought
871
00:48:03,590 --> 00:48:06,509
I got a good profit in the Business,
that's why I've returned the money
872
00:48:06,593 --> 00:48:08,344
- I'll get going, bye
- Okay, bye
873
00:48:08,428 --> 00:48:09,637
Bye, madam
874
00:48:10,263 --> 00:48:13,391
She seems to be a decent friend,
very understanding
875
00:48:13,474 --> 00:48:16,311
Friends need to be this way
My friends are like that as well
876
00:48:16,394 --> 00:48:20,189
Well! Since our business has done well,
lam thinking of buying you a good gift
877
00:48:20,273 --> 00:48:22,609
- Tell me what you'd like
- I don't want anything
878
00:48:22,692 --> 00:48:26,571
Your words say no, but your face
seems to say 'buy me a gift, quick'
879
00:48:26,654 --> 00:48:29,490
No, I have the College
Farewell party coming up
880
00:48:29,574 --> 00:48:30,950
My friends are asking me to come
881
00:48:31,034 --> 00:48:33,202
If I need to go that Party,
I need some modern clothes
882
00:48:33,286 --> 00:48:35,496
That will cost a lot, that's why
I told them I won't come
883
00:48:35,580 --> 00:48:38,082
What do you mean by modern clothes
a pair of Jeans and a T-shirt
884
00:48:38,166 --> 00:48:39,500
That can be my gift to you
885
00:48:39,584 --> 00:48:43,004
Just clothes won't do
I would need cosmetics as well
886
00:48:43,087 --> 00:48:45,924
Cosmetics only mean a lip stick,
an eye pencil and a nail polish, isn't it?
887
00:48:46,007 --> 00:48:48,051
When I can buy you a pair of Jeans,
can I not buy this foryou?
888
00:48:48,134 --> 00:48:49,177
There's more
889
00:48:49,260 --> 00:48:51,137
What you should do,
is make one big list
890
00:48:51,220 --> 00:48:52,597
The list iS ready!!!!
891
00:49:00,271 --> 00:49:02,774
What are you looking at?
Can't you buy it?
892
00:49:03,775 --> 00:49:06,903
I can but can't
without knowing that
893
00:49:06,986 --> 00:49:08,237
What is that?
894
00:49:08,321 --> 00:49:09,447
Your size
895
00:49:10,531 --> 00:49:11,741
Are you kidding?
896
00:49:11,824 --> 00:49:14,369
You shouldn't ask a girl her age,
but you can ask about her size
897
00:49:14,452 --> 00:49:16,579
How will I buy this without that?
898
00:49:17,497 --> 00:49:19,415
I'll tell the Shopkeeper that
899
00:49:19,499 --> 00:49:23,169
You can tell an unknown
shopkeeper, can't you tell me?
900
00:49:23,252 --> 00:49:24,921
Fine, give me your hand
901
00:49:31,302 --> 00:49:33,554
I asked you for your foot size,
but you've written some other size
902
00:49:33,638 --> 00:49:34,722
What is this?
903
00:49:34,806 --> 00:49:37,266
A girls needs so many things
to be happy
904
00:49:37,350 --> 00:49:40,395
Boys need just
a glass full of booze
905
00:49:43,731 --> 00:49:44,983
How is this?
906
00:49:46,192 --> 00:49:47,568
This?
907
00:49:48,277 --> 00:49:49,904
RS 1800?
908
00:49:49,988 --> 00:49:52,740
This has been made out of
a dead cow's skin
909
00:49:52,824 --> 00:49:53,741
Don't buy this
910
00:49:53,825 --> 00:49:55,201
Isn't this bag good?
911
00:49:55,994 --> 00:49:56,953
It's nice
912
00:49:57,036 --> 00:50:01,541
Nice, you look nice and the bag looks
nice too only when seen individually
913
00:50:01,624 --> 00:50:06,379
When you carry the bag, the bag
overtakes your beauty a little bit
914
00:50:12,343 --> 00:50:15,304
You are saying No to everything
What really is your problem?
915
00:50:15,388 --> 00:50:22,103
I don't mind telling you
I could garner only a 1000 Rupees
916
00:50:22,186 --> 00:50:25,732
You can pick any expensive bag
within this budget, please
917
00:50:29,027 --> 00:50:32,280
Who is this? Filling my Shop up
with so much smoke on the first day
918
00:50:32,363 --> 00:50:34,115
- Son-in-law
- Uncle, it's you?
919
00:50:34,198 --> 00:50:36,492
I was worried you may not come
to the store on the first day
920
00:50:36,576 --> 00:50:38,494
Why are you dressed like this?
I can't identify you
921
00:50:38,578 --> 00:50:40,747
Can't you identify me?!
That's a long story
922
00:50:40,830 --> 00:50:43,708
Look at this Bag
This will suit you well
923
00:50:45,293 --> 00:50:47,253
But this won't suit your budget
924
00:50:47,336 --> 00:50:49,130
It's 1130 Rupees
925
00:50:49,213 --> 00:50:51,674
I may not have the money
to build a palace
926
00:50:51,758 --> 00:50:55,803
But I am a Hotel Ownertoo
Won't I do this fora girl?
927
00:50:55,887 --> 00:51:00,516
There's nothing wrong in spending
a few rupees more for people you like
928
00:51:01,434 --> 00:51:02,977
Are you okay with this?
929
00:51:07,023 --> 00:51:08,399
- Greetings, brother
- Greetings
930
00:51:08,483 --> 00:51:11,527
Why don't you drop by our Hotel
and ward of the evil eye over there?
931
00:51:11,611 --> 00:51:13,362
Please make the Bill for this
932
00:51:13,446 --> 00:51:15,615
- Take this, 1200 Rupees
- Give me that
933
00:51:15,698 --> 00:51:18,868
Brother Azhagesan, is that you?
ls this a new Costume?
934
00:51:18,993 --> 00:51:20,203
Why won't you
ask me this question?
935
00:51:20,286 --> 00:51:24,874
Both of you have made me get more costume
changes than Kamal Hassan in 'Dasavatharam'
936
00:51:24,999 --> 00:51:29,128
From an angle you look just
like the dark Kamal Hassan
937
00:51:29,212 --> 00:51:30,755
Please return that money
938
00:51:30,838 --> 00:51:33,257
Hey! lam already
irritated, let me go
939
00:51:33,341 --> 00:51:35,218
Oh my God, police
940
00:51:35,301 --> 00:51:37,720
That's just an Ambulance
941
00:51:37,804 --> 00:51:39,972
All sounds seem the same to me now
942
00:51:41,265 --> 00:51:43,434
What will I say to her now?
943
00:52:07,333 --> 00:52:11,129
Excuse me, Madam
Please read this
944
00:52:13,339 --> 00:52:16,384
'Madam, can you also steal
the Maroon colored Hand Bag'
945
00:52:16,467 --> 00:52:18,261
'...kept near
the Cashier, please'
946
00:52:18,344 --> 00:52:20,763
Do you want that bag? Can't you ask
for something a little more expensive?
947
00:52:20,847 --> 00:52:22,682
What taste you have?
It's horrible
948
00:52:22,765 --> 00:52:25,059
ls that you? Haven't you
given up on Stealing yet?
949
00:52:25,143 --> 00:52:27,395
You came here for your love,
I have come here for mine
950
00:52:27,478 --> 00:52:31,065
Fine, you go abd wait up at the river bank
The hand bag will reach you in half an hour
951
00:52:31,149 --> 00:52:33,693
Do you need any Rose powder
or Lip stick or pins?
952
00:52:33,776 --> 00:52:35,361
- Tell me quick
- Get lost
953
00:52:37,155 --> 00:52:38,823
What happened?
954
00:52:38,906 --> 00:52:40,992
Please wait for 5 minutes
955
00:52:41,075 --> 00:52:44,370
Will anyone deliver a Hand Bag?
And that too to the river bank
956
00:52:44,453 --> 00:52:45,788
Can't he hurry up?
957
00:52:45,872 --> 00:52:49,083
Fine, who is that girl you were having
a close conversation with at the Shop?
958
00:52:49,167 --> 00:52:50,710
Is she your girl friend?
959
00:52:50,793 --> 00:52:54,255
- That's neither a girl nor a friend
- Who else is she your lover?
960
00:52:54,338 --> 00:52:57,049
No, if I were
to tell you the truth
961
00:52:57,133 --> 00:52:59,844
The truth is he thinks of everyone
but you, as his sister
962
00:52:59,969 --> 00:53:02,555
Because he is really
in love with you
963
00:53:05,725 --> 00:53:07,476
Why did you get me
caught like this?
964
00:53:07,560 --> 00:53:08,769
You are such a Dunce!!
965
00:53:08,853 --> 00:53:12,773
When a girl gets jealous of another girl,
that means she is already in love
966
00:53:12,857 --> 00:53:14,650
What you need to do
is talk sweetly...
967
00:53:14,734 --> 00:53:17,862
...and nullify that 10,000 Rupees
we owe her is that fine?
968
00:53:17,987 --> 00:53:22,074
Madam, be careful with your bag
There are a lot of thieves in town
969
00:53:22,158 --> 00:53:23,910
I'll take leave see you!
970
00:53:24,035 --> 00:53:25,244
Don't be shy
971
00:53:28,706 --> 00:53:32,627
I thought of telling you this
myself but he got hasty
972
00:53:32,710 --> 00:53:33,711
I am sorry
973
00:53:33,794 --> 00:53:36,672
If I have to wait till you
tell me, I will get old
974
00:53:36,756 --> 00:53:39,967
Instead of saying sorry to me,
say 'Thank you' to your brother
975
00:53:40,384 --> 00:53:41,844
That would mean?
976
00:53:42,511 --> 00:53:45,181
You are really what others say
you are a dunce
977
00:53:45,264 --> 00:53:46,557
But I like you being that
978
00:54:05,076 --> 00:54:07,703
"My love of my life,
you're a very cute girl"
979
00:54:07,787 --> 00:54:10,289
"Remember, you and I are
a single being in every sense"
980
00:54:10,373 --> 00:54:13,000
"The more I say it, I want to say more
The more I take it, it seems to grow"
981
00:54:13,084 --> 00:54:16,837
"You're a beauty to say the least,
A young girl, a naughty girl very cute girl"
982
00:54:16,963 --> 00:54:18,130
"Say you love me"
983
00:54:18,214 --> 00:54:20,633
"Do something woman,
Hug me kiss me"
984
00:54:20,716 --> 00:54:23,302
"Hold hands with me
till the end of time, forever"
985
00:54:23,386 --> 00:54:25,680
"Darling let's stick together"
986
00:54:25,763 --> 00:54:28,432
"Love creeps in and rests softly,
even as I protest"
987
00:54:28,516 --> 00:54:31,018
"Love puts words within me,
making me talk at its behest"
988
00:54:31,102 --> 00:54:33,688
"And when I want to speak,
Love kills me, rendering me speechless"
989
00:54:33,771 --> 00:54:35,273
"Oh Love!"
990
00:54:35,982 --> 00:54:38,734
"What delusions are you
making me feel?"
991
00:54:38,818 --> 00:54:41,320
"ln your little smiles,
many messages I can see"
992
00:54:41,404 --> 00:54:43,906
"Your colorful looks
have stolen my heart from me"
993
00:54:43,990 --> 00:54:45,366
"Oh Love!"
994
00:54:46,575 --> 00:54:51,539
"Oh Love I feel helpless
in your power"
995
00:54:51,747 --> 00:54:56,627
"My heart seems to be
woven fully with flowers"
996
00:54:56,711 --> 00:55:01,590
"Love love is pleasurable pain"
997
00:55:01,882 --> 00:55:06,429
"ln it the sense
of your approach I gain"
998
00:55:06,512 --> 00:55:11,892
"Angelina! My breath
My heart is yours"
999
00:55:12,018 --> 00:55:16,897
"Angelina! My love
can I talk to you fondly?"
1000
00:55:16,981 --> 00:55:22,194
"Angelina! My breath
My heart is yours"
1001
00:55:22,278 --> 00:55:27,366
"Angelina! My love
can I talk to you fondly?"
1002
00:55:27,992 --> 00:55:32,997
"Like the lines on my palm,
you live with me"
1003
00:55:33,080 --> 00:55:36,959
"Angelina...my love"
1004
00:55:38,252 --> 00:55:40,796
"Can I Can I Can I
love you baby?"
1005
00:55:40,880 --> 00:55:43,215
"Sari clad women
are the best beauties"
1006
00:55:43,299 --> 00:55:45,885
"To celebrate our love,
today's the best day"
1007
00:55:45,968 --> 00:55:48,346
"l've said my bit,
now the rest is for you to say"
1008
00:55:48,429 --> 00:55:51,057
"Let's sit under the moonlight"
1009
00:55:51,140 --> 00:55:53,184
"Let's touch 'shadow-less'
places tonight"
1010
00:55:53,267 --> 00:55:56,228
"Equal halves you and me
Let's exchange kisses continuously"
1011
00:55:56,312 --> 00:56:00,024
"Let's be drenched
in the mist till dawn"
1012
00:56:19,418 --> 00:56:22,046
"Touching little feather light touches,
your fragrance passes my way"
1013
00:56:22,129 --> 00:56:24,757
"Panting with half breaths,
my breathing yearns away"
1014
00:56:24,840 --> 00:56:29,303
"Even in the afternoon heat
like a flower nation you stay"
1015
00:56:29,387 --> 00:56:32,264
"ln your Dupatta,
you have tied me tight"
1016
00:56:32,348 --> 00:56:34,975
"When I sleep, in my eyes,
you flutter around at night"
1017
00:56:35,059 --> 00:56:40,064
"Blowing away the dust that settles
in my eyelids, you give me life"
1018
00:56:40,189 --> 00:56:45,319
"Both sides of my road are
filled with flower filled trees"
1019
00:56:45,403 --> 00:56:50,199
"ln those flowers it is
your fragrance I smell gently"
1020
00:56:50,282 --> 00:56:54,995
"Wherever your shadow falls Woman"
1021
00:56:55,121 --> 00:57:00,000
"ls where earth is
touched by Heaven"
1022
00:57:00,126 --> 00:57:05,631
"Angelina! My breath
My heart is yours"
1023
00:57:05,714 --> 00:57:10,845
"Angelina! My love
Can I talk to you fondly?"
1024
00:57:10,970 --> 00:57:16,350
"What stays with me even
when you leave the room?"
1025
00:57:16,434 --> 00:57:21,313
"Angelina is your fragrance"
1026
00:57:36,537 --> 00:57:41,834
"Angelina! My breath
My heart is yours"
1027
00:57:41,959 --> 00:57:46,755
"Angelina! My love
Can I talk to you fondly?"
1028
00:57:46,839 --> 00:57:52,052
"Angelina! My breath
My heart is yours"
1029
00:57:52,136 --> 00:57:57,391
"Angelina! My love
My love My love"
1030
00:57:57,475 --> 00:58:00,311
"My love of my life,
you're a very cute girl"
1031
00:58:00,394 --> 00:58:02,771
"Remember, you and I are
a single being in every sense"
1032
00:58:02,855 --> 00:58:05,566
"The more I say it, I want to say more
The more I take it, it seems to grow"
1033
00:58:05,649 --> 00:58:09,487
"You're a beauty to say the least,
A young girl, a naughty girl very cute girl"
1034
00:58:09,570 --> 00:58:12,573
"Darling...let's stick together"
1035
00:58:19,580 --> 00:58:20,873
- Hello
- Hello?
1036
00:58:20,998 --> 00:58:21,790
Who is this?
1037
00:58:21,874 --> 00:58:24,293
Why do you need to know all my details,
as though you want to marry me?
1038
00:58:24,376 --> 00:58:25,628
It's 2000 Rupees for an hour
1039
00:58:25,711 --> 00:58:27,963
If you're fine, send me a sms
about where I need to come
1040
00:58:35,596 --> 00:58:36,847
Who is she?
1041
00:58:37,515 --> 00:58:42,061
"This pleasure filled
world belongs to me"
1042
00:58:42,144 --> 00:58:45,147
"Let's have fun...let's have fun"
1043
00:58:45,231 --> 00:58:49,318
"This pleasure filled
world belongs to me"
1044
00:58:51,529 --> 00:58:52,905
Which song was that?
1045
00:58:52,988 --> 00:58:54,698
"Let's have fun...let's have fun"
1046
00:58:56,325 --> 00:58:59,036
I searched for her everywhere
I didn't get any detail about her
1047
00:58:59,119 --> 00:59:01,705
Why are you feeling so bad?
The Knife is safe
1048
00:59:11,173 --> 00:59:13,801
It's surprising that you've
closed the Hotel down today
1049
00:59:13,884 --> 00:59:15,719
Grandpa is unwell, that's why
1050
00:59:15,803 --> 00:59:18,013
Why should you run this Hotel
with all this trouble?
1051
00:59:18,097 --> 00:59:21,850
The Clothes Store Man is willing to give
you 10 Lakhs more than the market rate
1052
00:59:21,976 --> 00:59:22,893
Why don't you sell it?
1053
00:59:23,018 --> 00:59:24,603
There's not a chance
for that to happen
1054
00:59:24,687 --> 00:59:27,022
I don't have the smallest idea
of selling this Hotel
1055
00:59:27,106 --> 00:59:29,483
Seenu, grandpa is refusing
to eat his medicines
1056
00:59:29,567 --> 00:59:30,859
I'll be back
1057
00:59:30,985 --> 00:59:33,279
This wasted Hotel is
getting such a good offer
1058
00:59:33,362 --> 00:59:35,739
- Why don't you just give it away?
- How much ever I need to toil for that
1059
00:59:35,823 --> 00:59:37,825
I believe I can bring back
the Hotel to the grandeur...
1060
00:59:37,950 --> 00:59:40,077
...that was there at my
dad and grand dad's times
1061
00:59:40,160 --> 00:59:43,080
You can come here
as a Friend at any point
1062
00:59:43,163 --> 00:59:45,165
But don't ever come
here as a Broker
1063
00:59:45,249 --> 00:59:47,626
We've bought a Tonic
for 210 Rupees
1064
00:59:47,710 --> 00:59:49,712
You aren't drinking that
but are drinking this instead
1065
00:59:49,795 --> 00:59:54,466
His sister's 'Kandan Thippili Rasam'
(Tamil) will do for me
1066
00:59:54,550 --> 00:59:56,552
What does this
'Kandan Thippili Rasam' do?
1067
00:59:56,635 --> 01:00:00,472
That will drive away
a Fever like this
1068
01:00:00,556 --> 01:00:03,475
Don't fib grandpa, will you
get well because of this Rasam?
1069
01:00:03,559 --> 01:00:04,977
Why won't it go?
1070
01:00:05,603 --> 01:00:11,442
Tamilians are used to delicious
food that can also be medicinal
1071
01:00:11,525 --> 01:00:13,068
'Perandai Thogaiyal' (Tamil)
helps with digestive problems
1072
01:00:13,152 --> 01:00:15,112
We have 'Kurakaan Kali'
(Tamil) to strengthen your body
1073
01:00:15,195 --> 01:00:17,948
'Mudakkathan Keerai' (Tamil)
to strengthen your bones
1074
01:00:18,032 --> 01:00:20,534
'ldichakkai Thuvaran' (Tamil)
to get rid of nerve force problems
1075
01:00:21,368 --> 01:00:23,120
Why don't you make
these things anymore?
1076
01:00:23,203 --> 01:00:24,455
How do we do that?
1077
01:00:24,538 --> 01:00:31,211
You guys are more interested in Pizzas
and Burghers, Noodles and other Fast Food
1078
01:00:31,295 --> 01:00:34,757
You also fall sick fast
and kick the bucket fast as well
1079
01:00:34,840 --> 01:00:37,718
Why don't we serve these unique dishes
grandpa was talking about at our Hotel?
1080
01:00:37,801 --> 01:00:39,595
We can barely sell
our regular menu
1081
01:00:39,678 --> 01:00:42,473
How do we manage
these traditional dishes
1082
01:00:42,556 --> 01:00:44,475
- is this even possible?
- Why is not possible?
1083
01:00:44,558 --> 01:00:46,852
If you want to be hugely successful,
you have to try something new
1084
01:00:46,977 --> 01:00:49,271
Grandpa is talking about food made
at his times, what is new in this?
1085
01:00:49,355 --> 01:00:51,815
When they remake the old movie 'Billa'
doesn't it run to packed houses?
1086
01:00:51,899 --> 01:00:54,443
When the Americans and the Chinese
can sell their food here
1087
01:00:54,526 --> 01:00:56,862
We can serve our
Traditional food at Masala Cafe
1088
01:00:56,987 --> 01:00:59,406
- What do you say, bro?
- There is nothing more to lose
1089
01:00:59,490 --> 01:01:00,866
We might as well give this a shot
1090
01:01:00,949 --> 01:01:03,160
If we were to lose because
we tried something good...
1091
01:01:03,243 --> 01:01:05,412
...that would also make you
content and happy in a way
1092
01:01:05,496 --> 01:01:06,413
O KflY
1093
01:01:08,999 --> 01:01:10,084
YES
1094
01:01:14,630 --> 01:01:17,383
Fry Asafoetida and grind it
with cumin seeds
1095
01:01:17,466 --> 01:01:18,050
Fine
1096
01:01:18,133 --> 01:01:24,973
You need to make a fine paste
with Dhal, Mustard and other items
1097
01:01:28,811 --> 01:01:33,399
50 grams of Dhal for
1 Kilo of Rice and 8 litres of milk
1098
01:01:33,482 --> 01:01:37,277
You should mix the greens
with rice flour and fry it in oil
1099
01:02:14,982 --> 01:02:16,608
- You rock grandpa
- Customer has come
1100
01:02:16,692 --> 01:02:17,860
Take care of the Customer
1101
01:02:17,985 --> 01:02:21,447
'ldichakkai Thuvaran, Kandan Thippili Rasam
Mudakkathan Dosa, Padhir Peni'
1102
01:02:21,530 --> 01:02:23,240
What is all this?
Sounds like names of Places
1103
01:02:23,323 --> 01:02:24,616
These are traditional food items
1104
01:02:24,700 --> 01:02:26,618
lt is ages since I ate
the kind of food my mother made
1105
01:02:26,702 --> 01:02:28,412
We don't need all this
I will have some Pooris
1106
01:02:28,495 --> 01:02:30,080
If you taste those items
then know the value of these foods
1107
01:02:30,164 --> 01:02:31,290
You take my order
1108
01:02:59,860 --> 01:03:00,944
Very nice
1109
01:03:01,945 --> 01:03:05,032
Everything was good, bring us
one more of every dish that was served
1110
01:03:06,200 --> 01:03:08,410
It's quite a surprise that we get
this traditional food even today
1111
01:03:08,494 --> 01:03:09,453
- Here take this
- Why sir?
1112
01:03:09,536 --> 01:03:11,830
Keep this as tips
The Food was superb
1113
01:03:13,665 --> 01:03:15,459
Why are you crying?
1114
01:03:15,542 --> 01:03:17,836
I've got a Tip of twenty rupees
for the first time in my life
1115
01:03:17,961 --> 01:03:22,090
I told you that kids of today
will like food from our times
1116
01:03:22,174 --> 01:03:26,345
The Food is great, no doubt,
but we need people to eat it!
1117
01:03:26,428 --> 01:03:28,764
I'll do one thing, what if I can
get my College students to come?
1118
01:03:28,847 --> 01:03:30,182
Hey, that's a great idea
1119
01:03:30,265 --> 01:03:31,892
If something has to become
a hit in today's times
1120
01:03:32,017 --> 01:03:34,394
The soup boys and the fair
skinned girls will have to like it
1121
01:03:34,478 --> 01:03:35,771
You call them over
1122
01:03:35,854 --> 01:03:40,192
I can get them here for a College Farewell
party but there is a small problem in that
1123
01:03:40,275 --> 01:03:41,735
What is the problem?
1124
01:03:41,819 --> 01:03:44,488
If it's a College Party,
just food won't do
1125
01:03:44,571 --> 01:03:46,990
lt has to be a whole load of fun
with music and dance and all of that
1126
01:03:47,074 --> 01:03:48,951
Boss, I can sing well
1127
01:03:49,034 --> 01:03:50,369
Who you?
1128
01:03:50,452 --> 01:03:53,831
I joined here to earn money and wanted
to go to Chennai to become a Singer
1129
01:03:53,956 --> 01:03:56,166
But you've never given me salary
That's why I settled down here
1130
01:03:56,250 --> 01:03:58,877
Who's speaking about salaries now?
If you want to sing, go ahead
1131
01:03:59,002 --> 01:04:02,673
But if I need to sing, I need mikes
and speakers and a lot of other things
1132
01:04:02,840 --> 01:04:05,759
You've told me this
Consider it done!
1133
01:04:07,636 --> 01:04:09,346
Do you have 2 VJ
players in there?
1134
01:04:09,429 --> 01:04:10,514
- Yes
- Go
1135
01:04:10,764 --> 01:04:13,350
1 DJ Mixer
What about the Mike?
1136
01:04:13,433 --> 01:04:15,143
- It's here
- Okay, go ahead
1137
01:04:15,227 --> 01:04:17,104
- Do you have the wires?
- Yes, they are here
1138
01:04:17,312 --> 01:04:19,273
- Hey, what is that?
- That's a Battery fan
1139
01:04:19,356 --> 01:04:21,650
The Battery fan is not in the list
1140
01:04:21,733 --> 01:04:23,777
I can't sleep with all
the mosquitoes, I need this
1141
01:04:23,861 --> 01:04:25,153
Fine go ahead
1142
01:04:28,282 --> 01:04:30,409
Hey, isn't it wrong to do all this?
1143
01:04:30,492 --> 01:04:32,703
I know, but this will be
the last wrong doing of my Life
1144
01:04:32,786 --> 01:04:36,290
Let's improve the Hotel with this and
I'll marry Maya and settle down in life
1145
01:04:36,373 --> 01:04:38,542
I'd like her to believe
that I am a nice guy
1146
01:04:38,625 --> 01:04:41,879
Don't ever blabber about me
coming out of Jail
1147
01:04:41,962 --> 01:04:44,047
- Why am I going to blabber?
- You will not blabber
1148
01:04:44,131 --> 01:04:45,757
But you might just
tell her by mistake?
1149
01:04:52,389 --> 01:04:54,349
We have brought in
all the call girls in this area
1150
01:04:54,433 --> 01:04:56,226
How many of you are here,
you never told us that
1151
01:04:56,310 --> 01:04:57,477
Just one person
1152
01:04:58,270 --> 01:05:00,314
- It might take a long time then?
- No, just five minutes
1153
01:05:00,397 --> 01:05:01,773
What, just five minutes?
1154
01:05:24,546 --> 01:05:28,383
I was the one who stole the cell phone,
but it is not with me now
1155
01:05:32,012 --> 01:05:33,889
- Let me go
- Where is my commission?
1156
01:05:33,972 --> 01:05:36,266
Do I have to give you
my commission only as cash?
1157
01:05:36,350 --> 01:05:38,101
Don't try these tricks with me
1158
01:05:38,185 --> 01:05:40,228
Give me the phone
What's this new phone?
1159
01:05:40,312 --> 01:05:43,523
I'll send you 4 Customers
for free tomorrow, enjoy
1160
01:05:45,901 --> 01:05:46,985
Where is he now?
1161
01:05:50,530 --> 01:05:53,367
Hello? It's the other phone
1162
01:05:53,700 --> 01:05:55,953
- Hello...?
- ls this Malaikottai Shankar?
1163
01:05:56,036 --> 01:05:57,329
Yes, what do you want?
1164
01:05:57,412 --> 01:05:59,373
I want the phone you have
taken from Saroja
1165
01:05:59,456 --> 01:06:01,667
lam talking to you on that phone
1166
01:06:01,750 --> 01:06:04,294
That phone has got
a lot of important numbers
1167
01:06:04,378 --> 01:06:07,923
I will give you all the money you want
Where can I collect the phone from?
1168
01:06:08,882 --> 01:06:10,717
I'll talk to you later
1169
01:06:22,104 --> 01:06:25,357
"Dear Buddies and Jolly Fellows"
1170
01:06:25,440 --> 01:06:30,988
"This Party is sponsored by
association of address less advisors"
1171
01:06:32,114 --> 01:06:38,412
"Hey guys, is it true?
And then is it wrong?"
1172
01:06:45,335 --> 01:06:48,046
"Oh boring fellow,
you are useless"
1173
01:06:48,130 --> 01:06:51,258
"You tall fellow,
you're a kiddo"
1174
01:06:51,341 --> 01:06:54,344
"Oh boring fellow,
you are useless"
1175
01:06:54,428 --> 01:06:57,514
"You tall fellow,
you're a kiddo"
1176
01:06:59,016 --> 01:07:05,188
"Repeat, you're finished
Delete...Repeat"
1177
01:07:05,272 --> 01:07:11,445
"You're done, you're finished
Delete...Repeat...Repeat"
1178
01:07:11,528 --> 01:07:14,614
"Life is Masala so enjoy it fellow"
1179
01:07:14,698 --> 01:07:17,659
"Life is Masala so enjoy it, fellow"
1180
01:07:17,743 --> 01:07:20,871
"Life is Masala so enjoy it fellow"
1181
01:07:20,996 --> 01:07:23,999
"Life is Masala so enjoy it fellow"
1182
01:07:24,082 --> 01:07:27,002
"Oh boring fellow,
you are useless"
1183
01:07:27,085 --> 01:07:30,380
"You tall fellow,
you're a kiddo"
1184
01:07:42,768 --> 01:07:45,979
"A sweet without sugar
should be in the Trash"
1185
01:07:46,063 --> 01:07:49,232
"A bus without babes
is not a good enough back up"
1186
01:07:49,316 --> 01:07:52,152
"There's no joy
without fun and dance"
1187
01:07:52,235 --> 01:07:55,781
"There will be no troubles"
1188
01:07:56,823 --> 01:08:00,202
"Life is Masala so enjoy it fellow"
1189
01:08:00,285 --> 01:08:03,080
"Life is Masala so enjoy it fellow"
1190
01:08:03,163 --> 01:08:06,458
"Life is full of ups and downs
And it's turned around"
1191
01:08:06,541 --> 01:08:09,461
"Now it's our turn
to have some fun"
1192
01:08:09,544 --> 01:08:12,130
"Oh boring fellow,
you are useless"
1193
01:08:12,214 --> 01:08:15,300
"You tall fellow,
you're a kiddo"
1194
01:08:15,383 --> 01:08:18,345
"Oh boring fellow,
has your luck turned?"
1195
01:08:18,428 --> 01:08:21,765
"Oh my...0h my
you're an empty box"
1196
01:08:42,661 --> 01:08:45,789
"lf you have money,
you can take a taxi"
1197
01:08:45,872 --> 01:08:48,875
"lf you don't, then your
legs are your taxi, buddy"
1198
01:08:49,000 --> 01:08:52,003
"When you stand
at the cross roads of your Iife"
1199
01:08:52,087 --> 01:08:54,673
"Keep running buddy,
that's what is safe"
1200
01:08:54,756 --> 01:08:58,009
"Life is full of ups and downs
And it's turned around"
1201
01:08:58,093 --> 01:09:00,720
"Now it's our turn
to have some fun"
1202
01:09:00,804 --> 01:09:03,807
"Oh boring fellow,
you are useless"
1203
01:09:03,890 --> 01:09:06,893
"You tall fellow,
you're a kiddo"
1204
01:09:06,977 --> 01:09:10,063
"Oh boring fellow,
has your luck turned?"
1205
01:09:10,147 --> 01:09:14,484
"Oh my...0h my
you're an empty box"
1206
01:09:22,117 --> 01:09:25,036
"We'll scream at 10 people
We'll give them a shelling"
1207
01:09:25,120 --> 01:09:28,665
"We'll sing a boring song
We'll sock them if we want"
1208
01:09:29,791 --> 01:09:33,086
"0melets and Bread,
Evenings will have special Tea"
1209
01:09:33,170 --> 01:09:36,256
"lf it's not available,
so what? Let's party"
1210
01:09:36,339 --> 01:09:38,967
"On one side he has his wife
and on one side-"
1211
01:09:39,050 --> 01:09:42,554
"lf he can balance both,
then he's the dude, buddy"
1212
01:09:42,637 --> 01:09:43,889
"Super sister"
1213
01:09:44,014 --> 01:09:47,017
"We can make soup
out of lamb and chicken"
1214
01:09:47,100 --> 01:09:49,895
"Will he make a soup
out of missed calls?"
1215
01:09:50,020 --> 01:09:51,897
Seenu, Grandpa is unwell
1216
01:09:51,980 --> 01:09:53,315
lam leaving to my
hometown immediately
1217
01:09:53,398 --> 01:09:55,692
- What happened?
- Nothing, I'll back in 2 days
1218
01:09:57,736 --> 01:10:00,697
"Oh boring fellow,
you are useless"
1219
01:10:00,780 --> 01:10:03,909
"You tall fellow,
you're a kiddo"
1220
01:10:04,034 --> 01:10:06,870
"Oh boring fellow,
you are useless"
1221
01:10:06,995 --> 01:10:08,538
"You tall fellow"
1222
01:10:08,622 --> 01:10:10,582
There's no place
to stand inside
1223
01:10:11,917 --> 01:10:14,836
"Repeat, you're finished"
1224
01:10:14,920 --> 01:10:17,797
Hey Raghu, what are you doing here
all of us are working hard?
1225
01:10:17,881 --> 01:10:19,507
Your cooking is delicious
1226
01:10:19,591 --> 01:10:23,553
For someone who has been eating jail food
so every other food will taste good for you
1227
01:10:23,762 --> 01:10:26,723
What did you say
just now? Tell me
1228
01:10:26,806 --> 01:10:28,016
What did you say?
1229
01:10:28,099 --> 01:10:30,352
- Food
- No, before that
1230
01:10:30,435 --> 01:10:32,896
"Life is Masala so enjoy it fellow"
1231
01:10:33,021 --> 01:10:34,064
Jail food-
1232
01:10:34,648 --> 01:10:36,233
Raghu...Raghu?
1233
01:10:37,108 --> 01:10:40,237
Raghu, left in a huff
He is angry
1234
01:10:47,494 --> 01:10:49,496
Hey Seenu, he is
the person I told you about
1235
01:10:49,579 --> 01:10:51,539
I have something important
to do I have to go
1236
01:10:51,623 --> 01:10:55,252
Seenu, he is willing
to give you a good rate
1237
01:10:55,335 --> 01:10:58,088
If you're going to talk about this again,
don't ever come back to my Hotel
1238
01:10:58,171 --> 01:11:00,382
What is this? You have
promised to finish the deal
1239
01:11:01,091 --> 01:11:02,342
Raghu...?
1240
01:11:11,268 --> 01:11:12,060
Hello...?
1241
01:11:12,143 --> 01:11:13,853
Come over to my
hometown immediately
1242
01:11:13,979 --> 01:11:14,771
What happened?
1243
01:11:14,854 --> 01:11:16,982
Grandpa's worried that
something will happen to him
1244
01:11:17,065 --> 01:11:19,192
They've decided to get me
married to my Uncle
1245
01:11:19,276 --> 01:11:20,735
The wedding is fixed for Wednesday
1246
01:11:20,819 --> 01:11:23,738
lam unable to get out of the House
Come and take me right away
1247
01:11:31,246 --> 01:11:32,998
I believe you have women
from all the States
1248
01:11:33,081 --> 01:11:35,917
Andhra, Kerala, Nepal,
women from all these places
1249
01:11:36,001 --> 01:11:37,544
- What does your Boss want?
- He wants you
1250
01:11:37,627 --> 01:11:41,214
Your Boss may be
that variety, but I am not
1251
01:11:43,550 --> 01:11:44,676
What are you saying?
1252
01:11:44,759 --> 01:11:48,138
The phone was with me when you
spoke to me, but it's not with me now
1253
01:11:49,973 --> 01:11:52,350
Stop the Vehicle
1254
01:11:53,560 --> 01:11:55,228
What's up Shankar, it's you?
1255
01:11:55,312 --> 01:11:57,731
Have they transferred you
to this place, bro?
1256
01:11:57,814 --> 01:12:00,233
Have you shifted your work
from Trichy to Kumbakonam?
1257
01:12:00,317 --> 01:12:03,194
The Customer has
asked me to come here
1258
01:12:03,278 --> 01:12:04,487
I'll take leave
1259
01:12:04,571 --> 01:12:06,906
What do you mean by that?
Take care of me
1260
01:12:06,990 --> 01:12:10,410
lam just starting out on work,
I'll take care of you on my way back
1261
01:12:10,994 --> 01:12:13,246
Let this phone
be with me till then
1262
01:12:13,330 --> 01:12:16,124
- What is this bro?
- Get lost
1263
01:12:17,417 --> 01:12:20,045
- Drive to Kumbakonam now
- What do we do with him?
1264
01:12:20,128 --> 01:12:22,464
Sir, my profession is not
how it used to be before
1265
01:12:22,547 --> 01:12:25,050
Take me with you
I will be loyal to you
1266
01:12:28,345 --> 01:12:30,305
You should give me the money
without cheating me
1267
01:12:30,388 --> 01:12:33,183
Pachai Perumal is
a man of his word
1268
01:12:33,266 --> 01:12:35,477
It's 10
What are your stakes?
1269
01:12:35,560 --> 01:12:37,687
- Anything!
- 1000 Rupees?
1270
01:12:38,813 --> 01:12:42,233
I don't have the cash,
is a phone okay?
1271
01:12:43,693 --> 01:12:45,070
A phone fora phone
1272
01:12:48,531 --> 01:12:51,284
What are you looking at?
It's a phone I got for free
1273
01:12:51,368 --> 01:12:52,744
ln...out
1274
01:12:53,995 --> 01:12:55,497
The phone is mine
1275
01:12:55,580 --> 01:12:57,374
Are you gambling?
1276
01:12:57,457 --> 01:12:58,750
No sir, greet you
1277
01:12:58,833 --> 01:13:00,293
I came here
to sign the Register
1278
01:13:00,377 --> 01:13:02,629
He was the one who pulled me in
because they were short of one person
1279
01:13:02,712 --> 01:13:04,381
- Take action against him
- Sir...no
1280
01:13:04,464 --> 01:13:06,299
He was the one
who pulled me in to this
1281
01:13:06,383 --> 01:13:08,843
Hey Pachai Perumal,
which case did he go to jail for?
1282
01:13:08,968 --> 01:13:11,221
He was caught stealing money
from the Ex Minister's house
1283
01:13:11,304 --> 01:13:13,306
...he was trying to make good
his losses from gambling
1284
01:13:13,390 --> 01:13:15,392
The boy is crazy about gambling
1285
01:13:15,475 --> 01:13:18,061
I've signed the Register, sir
I'll see you tomorrow
1286
01:13:22,899 --> 01:13:23,900
Hey,Raghu
1287
01:13:24,025 --> 01:13:26,528
lam not in town for two days,
take care of the Hotel till I come back
1288
01:13:26,611 --> 01:13:28,488
Take your hand off me,
I can't do that
1289
01:13:28,571 --> 01:13:29,739
Why? I am asking you?
1290
01:13:29,823 --> 01:13:32,117
How many times did I tell you
not to tell her anything about me?
1291
01:13:32,200 --> 01:13:33,910
- Why did you get me caught?
- When did I tell her?
1292
01:13:34,035 --> 01:13:35,453
How would she know,
if you didn't tell her?
1293
01:13:35,537 --> 01:13:38,206
If she knows I am someone who has
come out on Parole, how will I face her?
1294
01:13:38,289 --> 01:13:40,250
Look here, I never
told her anything
1295
01:13:40,333 --> 01:13:42,794
She is right there, if you want
you can ask her yourself
1296
01:13:50,218 --> 01:13:51,886
So, you are here still?
1297
01:13:51,970 --> 01:13:54,722
I thought you would have gone
to Dubai in a huff
1298
01:13:55,432 --> 01:14:00,478
This is such a small town,
all of 4 streets and 40 temples
1299
01:14:00,562 --> 01:14:03,857
Do you think someone else has to
carry tales about you for me to know...
1300
01:14:03,982 --> 01:14:05,984
...that you go to the Police station
to sign everyday?
1301
01:14:06,067 --> 01:14:08,862
You are going to ask me to mend
my ways or forget about you
1302
01:14:08,987 --> 01:14:10,363
Say that and leave
1303
01:14:10,447 --> 01:14:12,490
It's up to you to mend your ways
1304
01:14:12,574 --> 01:14:15,285
But don't you think you can escape
from me and forget about me
1305
01:14:15,368 --> 01:14:17,287
That won't work with me
You better know that
1306
01:14:17,370 --> 01:14:21,541
Girls these days prefer unruly
young men who lie to them...
1307
01:14:21,624 --> 01:14:24,878
...instead of good boys
studying computer science
1308
01:14:25,003 --> 01:14:29,174
I like the road side 'Masala Vada'
to Sandwiches, Pizzas or Burghers
1309
01:14:29,257 --> 01:14:30,425
That's my taste
1310
01:14:30,508 --> 01:14:31,843
You've got good taste
1311
01:14:33,636 --> 01:14:36,556
I like 'Masala Vada' too
1312
01:14:37,265 --> 01:14:40,393
People who see me will immediately
think of me as a nice guy
1313
01:14:40,477 --> 01:14:41,811
I have a face like that
1314
01:14:41,895 --> 01:14:44,272
But how did you figure out
that I was a Fraud?
1315
01:14:44,355 --> 01:14:48,776
Women have more techniques to detect
a lie than even the Policemen do
1316
01:14:55,366 --> 01:14:57,994
lam sorry, brother
I misunderstood you
1317
01:14:58,077 --> 01:15:00,997
- But why are you going out of town?
- Madhavi has some problem
1318
01:15:01,080 --> 01:15:04,792
Do you see that dark
Policeman there, he's the one
1319
01:15:05,460 --> 01:15:08,338
You don't worry
Sir is there
1320
01:15:08,421 --> 01:15:11,007
Don't worry about it
I'll inform the Police Station there
1321
01:15:11,090 --> 01:15:12,175
They will take care of it
1322
01:15:12,258 --> 01:15:14,052
It's a family affair,
why bring the Police in to this
1323
01:15:14,135 --> 01:15:15,386
I'll take care of it myself
1324
01:15:15,470 --> 01:15:18,890
It's not safe to go there
by yourself, I'll come with you
1325
01:15:19,015 --> 01:15:21,267
lfyou come along,
who will take care of the Hotel?
1326
01:15:21,351 --> 01:15:22,977
You stay here
I will go by myself
1327
01:15:23,061 --> 01:15:26,147
Yes Raghu, you stay back,
that is best for all of us
1328
01:15:26,231 --> 01:15:27,232
I'll see you
1329
01:15:27,315 --> 01:15:30,151
With this condition of yours,
you can't even carry a bag of rice
1330
01:15:30,235 --> 01:15:32,320
Where are you going to be
able to run away with a girl?
1331
01:15:32,403 --> 01:15:34,656
Not just that, we don't know the kind
of problems you might face there
1332
01:15:34,739 --> 01:15:37,909
Take these three people with you
These boys will be of help
1333
01:15:38,034 --> 01:15:39,202
They may look very ordinary
1334
01:15:39,285 --> 01:15:41,329
Each of them has 10-15
police cases filed on them
1335
01:15:41,412 --> 01:15:44,791
Should I whack him and grab
the Cell phone from him?
1336
01:15:44,999 --> 01:15:47,794
He's a Policeman
and this is a Police Station
1337
01:15:48,586 --> 01:15:50,630
We need to wait
before we get it
1338
01:15:53,383 --> 01:15:55,385
Don't you worry
I'll take care of the Hotel
1339
01:15:56,553 --> 01:15:58,096
- Bye
- Bye
1340
01:16:17,156 --> 01:16:19,576
- Is this the place?
- This is the one
1341
01:16:25,123 --> 01:16:26,040
What are you doing?
1342
01:16:26,124 --> 01:16:28,084
Wherever we go to kidnap a girl...
1343
01:16:28,167 --> 01:16:30,878
...before we get on with the job,
we pay respect to the soil there
1344
01:16:30,962 --> 01:16:32,630
The girl will come
if you call her, won't she?
1345
01:16:32,714 --> 01:16:35,258
She was the one who called me
and asked me to come here
1346
01:16:35,341 --> 01:16:38,803
You keep the girl under your control
we'll keep the place in control
1347
01:16:38,886 --> 01:16:41,055
God! Who have I come with!!!
1348
01:16:42,765 --> 01:16:45,643
Elections on one side and the wedding
on the other, the Groom is very busy
1349
01:16:45,727 --> 01:16:48,980
Hang on Everyone is gathered here
Let's think about what to do
1350
01:16:49,063 --> 01:16:51,065
Why are you blocking the passage,
leave way please
1351
01:16:51,149 --> 01:16:54,068
You look new, who are you?
1352
01:16:54,152 --> 01:16:55,528
- The Groom
- What?
1353
01:16:55,612 --> 01:16:58,781
- Have you come to see the Teacher?
- What? ls the groom a Teacher?
1354
01:16:58,865 --> 01:17:02,160
- Yes, he is a Teacher
- Where can we see him now?
1355
01:17:02,243 --> 01:17:04,537
He will be at Gandhi Grounds now
1356
01:17:04,621 --> 01:17:07,457
I was worried that
I forgot to carry weapons here
1357
01:17:07,540 --> 01:17:09,626
- But, God is on your side
- How is that?
1358
01:17:09,709 --> 01:17:12,045
Didn't you notice,
he said the Groom was a Teacher?
1359
01:17:12,128 --> 01:17:13,171
What about that?
1360
01:17:13,254 --> 01:17:16,799
Only three sets of people are the nicest
and the most peaceful...
1361
01:17:16,883 --> 01:17:19,135
...people who don't hit back
even if you hit them
1362
01:17:19,218 --> 01:17:21,554
The first one
the Priest at the Ganesh temple
1363
01:17:21,638 --> 01:17:23,640
The second, the Old Clothes Man who gives
Plastic Buckets in return for Old clothes
1364
01:17:23,723 --> 01:17:25,266
The third - The School Teacher
1365
01:17:25,350 --> 01:17:27,518
Should we go to Gandhi Grounds
and take care of our work
1366
01:17:27,602 --> 01:17:28,561
'Gandhi Grounds'
1367
01:17:28,645 --> 01:17:31,189
They call it a ground,
but it looks like a cowshed
1368
01:17:31,272 --> 01:17:33,149
lt looks like an old school
1369
01:17:33,816 --> 01:17:36,194
Hello! We want to see the Teacher
1370
01:17:36,277 --> 01:17:37,570
Which Teacher?
1371
01:17:37,654 --> 01:17:39,364
How many Teachers do you have in town?
1372
01:17:39,447 --> 01:17:42,158
The One who is going to
get married that Teacher!
1373
01:17:51,125 --> 01:17:52,335
Teacher
1374
01:17:55,171 --> 01:17:57,715
They have come here
to see the Senior Teacher
1375
01:18:05,723 --> 01:18:08,685
I think the guy lying on
the shoulders is the Groom
1376
01:18:08,768 --> 01:18:10,269
- Teacher
- What is it?
1377
01:18:10,353 --> 01:18:12,438
- They want to see the Senior Teacher
- Comeon
1378
01:18:12,522 --> 01:18:15,983
A Teacher who is senior even to this guy,
wonder how he would be
1379
01:18:17,985 --> 01:18:19,237
Teacher
1380
01:18:30,373 --> 01:18:34,043
Am I riding a cycle, for me
to jam brakes as soon as you call me?
1381
01:18:34,127 --> 01:18:38,506
Iam fighting, one small miss
and the spare parts will go missing
1382
01:18:39,841 --> 01:18:42,301
Why did you call out for me as though you
were going to die in the next ten minutes?
1383
01:18:42,385 --> 01:18:43,845
They've come to see you
1384
01:18:44,345 --> 01:18:48,850
Even people coming in groups have
fled in fear, you have come alone
1385
01:18:48,975 --> 01:18:50,268
What is it, bro?
1386
01:18:50,351 --> 01:18:51,436
Alone?!!
1387
01:18:53,396 --> 01:18:54,772
My name is Seenu
1388
01:18:54,856 --> 01:18:57,775
You could be Seenu
or some boring Scene for all I care
1389
01:19:00,653 --> 01:19:02,989
This is not all that comical!!!
1390
01:19:03,072 --> 01:19:05,324
- What have you come here for?
- Madhavi
1391
01:19:05,408 --> 01:19:06,826
Mad havi?
1392
01:19:09,328 --> 01:19:10,747
Madhavi's
1393
01:19:13,124 --> 01:19:14,459
Mad havi's?
1394
01:19:14,542 --> 01:19:16,043
Iam Madhavi's friend
1395
01:19:16,169 --> 01:19:19,464
Teacher, he looks like someone who has
come to cause trouble at the wedding
1396
01:19:19,547 --> 01:19:23,009
Does he look like someone
who is here to cause trouble?
1397
01:19:23,092 --> 01:19:25,470
He looks like an errand boy
for the wedding
1398
01:19:25,553 --> 01:19:28,806
Brother! My hands are
stained with blood
1399
01:19:28,890 --> 01:19:30,433
Let me clean it first
1400
01:19:31,142 --> 01:19:34,771
Vettupuli keeps a real sword with him
but gives all of us toy swords
1401
01:19:34,979 --> 01:19:38,483
Look at the number of wounds we have to
bear for that pitiful money he gives us
1402
01:19:38,566 --> 01:19:40,610
What a sad life this is?
1403
01:19:41,027 --> 01:19:45,406
As usual, one of you would have had
some horrible things to say about me
1404
01:19:45,490 --> 01:19:48,117
I will give 500 Rupees to the man
who identifies that person
1405
01:19:48,201 --> 01:19:49,827
I will tell you who he is
1406
01:19:49,952 --> 01:19:53,039
You are the one who has said
horrible things about me?
1407
01:19:53,122 --> 01:19:56,793
If we let this chameleon out, he will
divulge all our secrets and embarrass us
1408
01:19:56,876 --> 01:19:58,878
Take him to a deserted place
and finish him
1409
01:19:58,961 --> 01:20:00,713
- Fine Teacher!!!
- Well wrestlers
1410
01:20:00,797 --> 01:20:02,757
Take your share of money
based on how hurt you are
1411
01:20:02,840 --> 01:20:04,884
Make sure you come back tomorrow
We have another fight tomorrow!
1412
01:20:04,967 --> 01:20:07,178
If you came to attend the wedding, why did
you come here instead of going home?
1413
01:20:07,261 --> 01:20:10,973
Iam someone
who is going to marry his friend
1414
01:20:11,057 --> 01:20:15,269
He must have come to check out
the Groom and see how our match is
1415
01:20:15,353 --> 01:20:17,522
- Am I right?
- Yes sir
1416
01:20:17,605 --> 01:20:19,816
Tell me then how am I?
1417
01:20:20,566 --> 01:20:23,402
Come on tell me!
How is our match?
1418
01:20:23,486 --> 01:20:26,072
Your combination is as brilliant
as 'Chakarai Pongal' and 'Vada Curry'
1419
01:20:26,155 --> 01:20:27,490
What combination is this?
1420
01:20:27,573 --> 01:20:30,660
Why, won't you eat it,
if it were served?
1421
01:20:30,743 --> 01:20:33,204
This is a new combination
suggested by a Hotelier
1422
01:20:33,287 --> 01:20:34,413
Am sure it will be good
1423
01:20:34,497 --> 01:20:35,873
Am I right?
1424
01:20:41,170 --> 01:20:42,713
What are you looking at Hotelier?
1425
01:20:42,797 --> 01:20:45,466
Members from our family have been
the Chairman for Generations
1426
01:20:45,550 --> 01:20:49,011
lam standing for Elections this time,
my symbol is a 'pot of fire'
1427
01:20:49,095 --> 01:20:50,763
Stop the Vehicle
1428
01:20:50,847 --> 01:20:53,349
Teacher! We've been conned!!
1429
01:20:53,432 --> 01:20:56,018
All the women in town have gone
to your Uncle's fields
1430
01:20:56,102 --> 01:21:00,565
Even my Aunt won't respond to him,
how did these women go?
1431
01:21:00,648 --> 01:21:02,859
Apparently, there is milk flowing
from the pipes there
1432
01:21:02,942 --> 01:21:05,444
What, milk flowing
from the pipes in his fields?
1433
01:21:11,325 --> 01:21:14,871
It is difficult for air to come
through those pipes, how will Milk come?
1434
01:21:14,996 --> 01:21:17,957
- Leave way for me
- I will go first
1435
01:21:18,040 --> 01:21:18,958
N0, I Will
1436
01:21:19,041 --> 01:21:23,421
Peace!!! Keep Quiet
Listen to me Ladies, keep quiet
1437
01:21:23,504 --> 01:21:25,298
We have milk for everyone
1438
01:21:25,381 --> 01:21:27,717
You have seen cows give milk...
1439
01:21:27,800 --> 01:21:29,969
...you have seen milk coming out
of the barks of trees
1440
01:21:30,052 --> 01:21:32,513
...but have you ever seen milk
come out of Pipes?
1441
01:21:32,597 --> 01:21:33,681
You couldn't have seen it
1442
01:21:33,764 --> 01:21:36,893
God Vishnu came in my dreams
yesterday and told me
1443
01:21:36,976 --> 01:21:41,188
That he has given a direct connection
from the milky way
1444
01:21:41,272 --> 01:21:43,566
If you make me the Panchayat leader...
1445
01:21:43,649 --> 01:21:49,196
I will make arrangements to fill up
my fields and wells with milk
1446
01:21:49,280 --> 01:21:52,241
- Will you vote for me?
- We will!!!
1447
01:21:52,325 --> 01:21:54,035
Our vote is for you!!!
1448
01:21:54,118 --> 01:21:57,455
Our vote is for the 'Watering Can'
1449
01:22:01,125 --> 01:22:03,377
How does he have milk
coming from the pipes?
1450
01:22:03,461 --> 01:22:06,130
- How is this possible Teacher?
- I'll whack you!!
1451
01:22:06,213 --> 01:22:07,924
You ask me the same
question in return!!!
1452
01:22:08,007 --> 01:22:09,717
How is it possible?
1453
01:22:09,800 --> 01:22:12,219
Iam thinking about the same thing,
am not getting it
1454
01:22:12,303 --> 01:22:13,888
- What are you not getting the milk?
- No, the reason
1455
01:22:13,971 --> 01:22:15,890
Why are you even thinking for this?
1456
01:22:15,973 --> 01:22:17,934
They would have mixed milk powder
in the water tank
1457
01:22:18,017 --> 01:22:18,726
0h yes!!!!
1458
01:22:18,809 --> 01:22:22,396
Why are you laughing? You don't
even know what the Hotelier knows
1459
01:22:22,480 --> 01:22:24,315
Wonder how you were a Bodyguard
to important people
1460
01:22:24,398 --> 01:22:27,109
And in this state of affairs
you recommend other people
1461
01:22:27,193 --> 01:22:30,446
Our vote is for the 'Watering Can'
1462
01:22:30,529 --> 01:22:33,032
They are bringing him like
this were his funeral processioni!
1463
01:22:33,115 --> 01:22:35,910
Your vote is for the 'Watering Can'
1464
01:22:35,993 --> 01:22:38,204
Hey, nephew,
why are you on the streets?
1465
01:22:38,287 --> 01:22:40,456
I have to be on the Streets
if I am going to travel in a Jeep
1466
01:22:40,539 --> 01:22:42,416
I can't cut through houses, can I?
1467
01:22:42,500 --> 01:22:44,961
I can sense the fear of failure
in your talk
1468
01:22:45,044 --> 01:22:46,879
Isn't my daughter a girl
you could marry?
1469
01:22:46,963 --> 01:22:50,049
Tell me you will cut your links
with Madhavi and marry her
1470
01:22:50,132 --> 01:22:51,801
I will withdraw from the Elections
1471
01:22:51,884 --> 01:22:53,302
How can you consider her a girl?
1472
01:22:53,386 --> 01:22:55,262
She looks like dice dressed
in a woman's attire
1473
01:22:55,346 --> 01:22:56,138
Look here
1474
01:22:56,222 --> 01:22:58,975
lam standing for elections
only with the sole purpose...
1475
01:22:59,058 --> 01:23:00,768
...0f wanting you to marry my daughter
1476
01:23:00,851 --> 01:23:03,479
This is a post you have been
winning for generations
1477
01:23:03,562 --> 01:23:05,439
If you agree, I will step aside
1478
01:23:05,523 --> 01:23:10,361
I cannot be subdued just
because you step aside
1479
01:23:11,988 --> 01:23:14,281
You can laugh to your heart's content
Let me see how this wedding happens
1480
01:23:14,365 --> 01:23:16,784
You can wait and watch
I will win these elections
1481
01:23:16,867 --> 01:23:18,244
I will marry Madhavi as well
1482
01:23:18,327 --> 01:23:22,206
If not, I will take out
my moustache completely
1483
01:23:22,498 --> 01:23:24,291
I'll punch you
1484
01:23:24,458 --> 01:23:25,710
G0 away
1485
01:23:25,793 --> 01:23:27,378
Let me see how the wedding happens
1486
01:23:27,461 --> 01:23:30,214
I can't see your face beyond
three minutes! Go away
1487
01:23:30,506 --> 01:23:31,841
What do we do?
1488
01:23:31,924 --> 01:23:34,510
- I have an idea, can I tell you?
- What is the idea?
1489
01:23:34,593 --> 01:23:36,345
How many women
are there in your town?
1490
01:23:36,429 --> 01:23:38,889
The elections will be over before
I count them all! ls this the idea?
1491
01:23:38,973 --> 01:23:41,892
Do you have more women voters
or male voters?
1492
01:23:42,018 --> 01:23:43,060
More male voters
1493
01:23:43,144 --> 01:23:46,522
That would mean
you've won the Elections
1494
01:23:49,191 --> 01:23:53,112
My dear people
He is merely getting milk in the pipes
1495
01:23:53,195 --> 01:23:56,741
But in my pipes, as a sign of our Valour,
and by the grace of our God...
1496
01:23:56,824 --> 01:24:01,162
...we are getting an unending supply
of Arrack! G0 on Drink it
1497
01:24:03,539 --> 01:24:06,876
Don't fight! Go slow
It's a 24 hours service
1498
01:24:07,585 --> 01:24:11,505
The specialty of our drink is that
you don't have to add water or soda to it
1499
01:24:11,589 --> 01:24:14,550
It comes in just the right mix
1500
01:24:14,633 --> 01:24:18,429
We'll give you a packet of pickle
with it! Enjoy your drink
1501
01:24:18,512 --> 01:24:21,474
My dear people
If you vote for me and make me win
1502
01:24:21,557 --> 01:24:24,560
I will supply this not just from one pump,
but from all the pumps I own in town
1503
01:24:24,643 --> 01:24:26,187
Think about it
1504
01:24:26,270 --> 01:24:28,689
ls it going to be this Basha
or that Antony?
1505
01:24:28,773 --> 01:24:31,150
Is it going to be Vettupuli
or that dead Rat?
1506
01:24:31,233 --> 01:24:32,693
Is it going to be Milk or Arrack?
1507
01:24:32,777 --> 01:24:35,029
We want Arrack!!!!
1508
01:24:35,196 --> 01:24:37,406
We want Arrack!!!!
1509
01:24:37,490 --> 01:24:39,617
We want Arrack!!!!
1510
01:24:48,084 --> 01:24:49,835
Three more days to go for the wedding
1511
01:24:49,919 --> 01:24:52,630
but the whole town is here already
for the free food
1512
01:24:52,713 --> 01:24:54,048
Thimingalam
1513
01:24:54,131 --> 01:24:57,927
Move those sacks of cotton seed
from our Godown to the Farmhouse
1514
01:24:58,052 --> 01:24:58,761
Will do, Teacher
1515
01:24:58,844 --> 01:25:03,516
You move those sacks from the
Farmhouse to the Coconut grove
1516
01:25:03,599 --> 01:25:07,728
You move those from the Coconut
grove back to our Godown
1517
01:25:07,812 --> 01:25:08,479
LGHVG
1518
01:25:08,562 --> 01:25:11,982
Instead of doing this,
you can let the sacks be in the Godown
1519
01:25:12,066 --> 01:25:15,402
I can, but I don't know what work to get
out of them for the Salary I pay them
1520
01:25:15,486 --> 01:25:16,904
You come on in, Hotelier
1521
01:25:17,029 --> 01:25:19,490
Come Vettupuli
1522
01:25:20,116 --> 01:25:21,158
My dear grandpa
1523
01:25:22,409 --> 01:25:23,577
Take this
1524
01:25:23,661 --> 01:25:26,163
You keep this chain
1525
01:25:26,247 --> 01:25:29,875
I don't want it Grandpa you look
like the Gardener without this chain
1526
01:25:30,000 --> 01:25:31,585
You wear it
1527
01:25:31,669 --> 01:25:38,676
Don't I have to reward you for defeating
Maruthamuthu with that Arrack idea?
1528
01:25:38,759 --> 01:25:39,718
Oh! Forthat
1529
01:25:39,802 --> 01:25:42,805
If you have to reward someone for that,
you will have to give it to him
1530
01:25:42,888 --> 01:25:44,056
Are you wondering who he is?
1531
01:25:44,140 --> 01:25:46,892
He is Madhavi's friend,
he has come here for the wedding
1532
01:25:47,268 --> 01:25:49,854
This is the grand lineage I belong to
1533
01:25:49,979 --> 01:25:52,648
I've never lost in anything so far
1534
01:25:52,731 --> 01:25:56,777
By upholding my name,
you have become one of us
1535
01:25:56,861 --> 01:25:59,155
Bring this young man to eat
1536
01:25:59,238 --> 01:26:00,447
Yes, go ahead
1537
01:26:00,531 --> 01:26:04,994
Isn't this the picture that comes
in a Match box advertisement?
1538
01:26:05,077 --> 01:26:05,870
YES
1539
01:26:05,995 --> 01:26:08,831
The man you see there
he is my Great Grandpa Vettupuli
1540
01:26:08,914 --> 01:26:11,834
Because we come from a valorous
lineage, we only drink Tiger's milk
1541
01:26:11,917 --> 01:26:16,255
One day, he mistook this
for a female tiger and tried to milk it
1542
01:26:16,338 --> 01:26:17,840
It got irritated
and tried to attack him
1543
01:26:17,923 --> 01:26:20,384
He took the Sickle and killed it
We have that as a picture
1544
01:26:20,467 --> 01:26:22,469
They wanted the picture
for the Advertisement...
1545
01:26:22,553 --> 01:26:24,054
...and we gave it to them free of cost
1546
01:26:24,138 --> 01:26:25,181
Oh I see!
1547
01:26:26,891 --> 01:26:28,100
What is this then?
1548
01:26:28,184 --> 01:26:31,729
The Tiger's wife,
the Tigress came back seeking revenge
1549
01:26:31,812 --> 01:26:34,064
Grandpa did not want
to raise his hands on a female...
1550
01:26:34,148 --> 01:26:36,400
...hence told his wife to beat it up
1551
01:26:36,483 --> 01:26:39,153
There is a song about this,
I will sing it to you later
1552
01:26:39,236 --> 01:26:40,988
This hardly seems believable
1553
01:26:42,656 --> 01:26:44,116
Even I didn't believe it initially
1554
01:26:44,200 --> 01:26:47,494
But my grandpa said he would
give me food only if I believed this
1555
01:26:47,578 --> 01:26:50,247
- Do you want to eator?
- I believe this! It's true
1556
01:26:50,331 --> 01:26:51,582
Let's go
1557
01:26:56,045 --> 01:26:59,965
Hey! Look, who is with me
1558
01:27:05,262 --> 01:27:07,056
Even before coming to meet you...
1559
01:27:07,139 --> 01:27:08,849
...he came to see me
as soon as he arrived
1560
01:27:08,974 --> 01:27:11,060
He wanted to check out
who you were going to marry
1561
01:27:13,771 --> 01:27:16,523
He's been praising our match
from the time he has seen me
1562
01:27:16,607 --> 01:27:19,109
At one point he says we look
like Aishwarya and Abhishek Bachhan
1563
01:27:19,193 --> 01:27:21,153
At another he says
we look like Suriya and Jothika
1564
01:27:21,237 --> 01:27:23,113
At another he says we look
like Sundar C and Khushboo
1565
01:27:23,197 --> 01:27:25,115
- He has been going on this way
- Oh!
1566
01:27:25,199 --> 01:27:29,578
And he says we can have
our honeymoon in Kumbakonam
1567
01:27:30,621 --> 01:27:32,164
Why don't you ask him why?
1568
01:27:32,248 --> 01:27:34,041
- Why?
- Tell her
1569
01:27:34,458 --> 01:27:38,420
Why are you blinking like an Auto
driver caught by the Inspector?
1570
01:27:38,963 --> 01:27:41,006
It's the food
He has over stuffed his mouth
1571
01:27:41,090 --> 01:27:43,175
He says Kumbakonam
has many temples...
1572
01:27:43,259 --> 01:27:45,719
...and he has also said we can stay there
and eat at his Hotel
1573
01:27:45,803 --> 01:27:48,055
Kumbakonam is not a cool place
1574
01:27:48,138 --> 01:27:51,058
Would you join us for a drink
if it were a cool place?
1575
01:27:51,141 --> 01:27:54,186
Why are you interfering in all this?
Focus on the food
1576
01:28:02,319 --> 01:28:04,238
I didn't say anything
He is saying all this on his own
1577
01:28:04,321 --> 01:28:08,909
I told you to come here and rescue me,
but you are busy feasting with my Uncle
1578
01:28:09,034 --> 01:28:12,204
You never told me that the person
you are marrying is a big rowdy
1579
01:28:12,288 --> 01:28:14,123
What would you have done if I told you?
Would you have not come at all?
1580
01:28:14,206 --> 01:28:16,542
I would have but would have
been a little prepared
1581
01:28:16,625 --> 01:28:19,295
I'll sit down and come up
with some good idea even now
1582
01:28:19,378 --> 01:28:21,171
You don't have to come up
with anything
1583
01:28:21,255 --> 01:28:24,008
I will get out of the house
at 12 at night
1584
01:28:24,091 --> 01:28:26,468
You wait near the car
at the entrance we'll run away
1585
01:28:26,552 --> 01:28:30,556
Madhavi, we have a car
why should we run?
1586
01:28:46,447 --> 01:28:50,534
"How can I tell you about yourself Girl?"
1587
01:28:54,621 --> 01:28:58,584
"How can I tell you about yourself Girl?"
1588
01:28:58,667 --> 01:29:02,713
"Shall I describe your eyes?
Shall I describe your cheeks?"
1589
01:29:02,796 --> 01:29:06,133
"Shall I describe your shyness?
My love"
1590
01:29:08,761 --> 01:29:12,848
"Shall I describe your eyes?
Shall I describe your cheeks?"
1591
01:29:12,973 --> 01:29:17,394
"Shall I describe your shyness?
My love"
1592
01:29:21,190 --> 01:29:26,528
"How can I tell you about yourself Girl?"
1593
01:30:08,404 --> 01:30:12,282
"Like the Basil plant
which gets wet in the drizzle"
1594
01:30:12,366 --> 01:30:15,994
"Shall I describe the fragrance
of your flowing hair?"
1595
01:30:16,078 --> 01:30:17,913
"Tell me...Tell me"
1596
01:30:17,996 --> 01:30:23,544
"My thoughts are like
little rain drops inside me"
1597
01:30:24,628 --> 01:30:28,424
"Like the fragrance of a million flowers"
1598
01:30:28,507 --> 01:30:31,844
"Shall I describe the whiteness
of your neck?"
1599
01:30:31,969 --> 01:30:36,432
"Shall I describe the movement
of youth fulness?"
1600
01:30:36,515 --> 01:30:40,644
"When I see the rising and falling
caused by your breath"
1601
01:30:40,727 --> 01:30:42,396
"My loven
1602
01:30:42,479 --> 01:30:47,025
"How can I tell you about yourself Girl?"
1603
01:31:31,612 --> 01:31:35,741
"Shall I describe the beauty
of your hips?"
1604
01:31:35,824 --> 01:31:39,620
"The way they bend and curl
like a bamboo basket"
1605
01:31:39,703 --> 01:31:41,413
"Tell me...Tell me"
1606
01:31:41,497 --> 01:31:46,752
"You crept into my heart like a shadow"
1607
01:31:48,128 --> 01:31:52,007
"Shall I describe the beauty
of the way you talk, biting your lips"
1608
01:31:52,090 --> 01:31:55,552
"Placing mine on yours?"
1609
01:31:55,636 --> 01:32:00,015
"Hey like the Apple tree
swaying in the breeze?"
1610
01:32:00,098 --> 01:32:03,894
"Shall I describe the measure
of the swaying"
1611
01:32:04,019 --> 01:32:05,854
"My loven
1612
01:32:14,279 --> 01:32:18,200
"How can I tell you about yourself Girl?"
1613
01:32:18,283 --> 01:32:22,371
"Shall I describe your eyes?
Shall I describe your cheeks?"
1614
01:32:22,454 --> 01:32:26,458
"Shall I describe your shyness?
My love"
1615
01:32:39,805 --> 01:32:41,848
It's your turn, go ahead and play
1616
01:32:41,974 --> 01:32:43,892
How long will you take
to drop a card?
1617
01:32:44,017 --> 01:32:45,894
What are you doing here?
1618
01:32:45,978 --> 01:32:48,564
- Where is Seenu?
- Seenu sent us back sir
1619
01:32:48,647 --> 01:32:50,524
What are you doing here
at this time Sir?
1620
01:32:50,607 --> 01:32:52,985
I was on my rounds
I saw the lights on, hence came in
1621
01:32:53,068 --> 01:32:55,487
- What are the stakes?
- It's time to close shop
1622
01:32:55,571 --> 01:32:58,824
Maya is clearing out everything
We are playing for a few bucks
1623
01:33:00,075 --> 01:33:03,412
If your stakes were for 500 or 1000,
we could wind up early
1624
01:33:03,495 --> 01:33:05,455
Deal the cards for me as well
1625
01:33:55,005 --> 01:33:58,550
Raghu, I've cleared everything,
it's getting late, let's go
1626
01:33:58,634 --> 01:34:00,886
I've won 20,000 Rupees
He seems to be getting bad cards
1627
01:34:00,969 --> 01:34:02,554
I've been very lucky
Wait up a little longer
1628
01:34:02,638 --> 01:34:04,264
Please, you're a good girl
1629
01:34:31,500 --> 01:34:34,294
Even the Ghosts would have
gone back home at this time
1630
01:34:34,378 --> 01:34:36,046
What are you doing here now?
1631
01:34:36,129 --> 01:34:40,258
I wasn't sleepy that's why
What are you doing here?
1632
01:34:40,342 --> 01:34:42,552
I've got information that
they are going to kidnap Madhavi
1633
01:34:42,636 --> 01:34:45,347
What? Are they going
to kidnap Madhavi at 12?
1634
01:34:45,430 --> 01:34:48,975
I only said they were going
to kidnap Madhavi, I never said 12
1635
01:34:49,267 --> 01:34:51,061
Well...
1636
01:34:51,186 --> 01:34:55,273
You got tense with just hearing this
I even know who is going to kidnap her
1637
01:34:55,482 --> 01:34:59,361
Not me...Madhavi...Car...12
1638
01:34:59,444 --> 01:35:02,364
lam calm even though I am the one
who is going to marry her
1639
01:35:02,447 --> 01:35:04,866
You are merely here to attend the wedding
Why are you getting tense?
1640
01:35:04,950 --> 01:35:07,619
The guy who is going to
kidnap her is no big thug
1641
01:35:07,703 --> 01:35:10,372
He's that worthless,
match stick of a guy - Maruthamuthu
1642
01:35:10,455 --> 01:35:11,957
Thank God!!!
1643
01:35:18,964 --> 01:35:23,135
Maruthamuthu's men
have encircled the house
1644
01:35:27,514 --> 01:35:28,640
They are our people
1645
01:35:28,724 --> 01:35:30,892
They're doing a bad job
of hiding themselves
1646
01:35:33,270 --> 01:35:34,980
Move in
1647
01:35:42,279 --> 01:35:45,824
Why are you guys hiding here
with the main gate left open?
1648
01:35:45,949 --> 01:35:47,826
That is when the Fool...
1649
01:35:47,951 --> 01:35:51,037
...Maruthamuthu will believe
it is easy to kidnap her and get caught
1650
01:35:51,121 --> 01:35:53,665
Mr. Hotelier, if I have to explain it
to you in your terms...
1651
01:35:53,749 --> 01:35:57,419
A mouse that thinks of the cheese kept in
the mouse trap as food will get trapped...
1652
01:35:57,502 --> 01:35:59,963
The one that is weary of it will escape
1653
01:36:00,505 --> 01:36:02,132
Just wait and watch
1654
01:36:27,365 --> 01:36:30,035
A stop gate for the Ocean
An effort to quell the Cyclone...?!!!
1655
01:36:30,118 --> 01:36:32,954
An attempt to escape from me!!!?
Who are you going to elope with?
1656
01:36:33,038 --> 01:36:34,998
Tell me...Tell me!!!!
1657
01:36:36,708 --> 01:36:38,251
Ithought as much
1658
01:36:38,335 --> 01:36:40,003
Kill him...
1659
01:36:58,605 --> 01:37:00,816
Why is he screaming like this
and running away?
1660
01:37:00,941 --> 01:37:03,735
Did an ant bite him?
1661
01:37:12,953 --> 01:37:13,703
Who is he?
1662
01:37:13,787 --> 01:37:16,414
Boss, he is the one who gave the Arrack
idea and conspired against us
1663
01:37:16,498 --> 01:37:18,834
ls that so? Kill him...
1664
01:37:20,001 --> 01:37:21,837
Oh my God!!!!
1665
01:37:27,175 --> 01:37:29,261
Are you Madhavi's 'Dosth'
or the 'Dostana' Man!
1666
01:37:29,344 --> 01:37:31,388
Did you run out of the house in that
speed just to come back and kiss me?
1667
01:37:31,471 --> 01:37:33,682
I was sitting right next to you, you could
have quickly kissed me even then
1668
01:37:33,765 --> 01:37:36,309
Get up!!!!
What kind of a man are you?
1669
01:37:36,393 --> 01:37:38,895
40 of Maruthamuthu's men
were chasing me...
1670
01:37:38,979 --> 01:37:40,480
What, 40 of them?!
1671
01:37:40,564 --> 01:37:45,068
Boys!!! We've got a good action block
to play around with...Enjoy!!!
1672
01:37:45,151 --> 01:37:47,487
Teacher...Can I just go home for a bit?
1673
01:37:47,571 --> 01:37:48,321
Why...?
1674
01:37:48,405 --> 01:37:49,698
I haven't had my tablets for diabetes
1675
01:37:49,781 --> 01:37:52,033
lam trembling...
Can I be back after having them?
1676
01:37:52,117 --> 01:37:55,871
I have such ailing people
for Henchmen!!!
1677
01:37:55,954 --> 01:37:58,582
How can I even put up a fight
with these people!!! Come on!
1678
01:38:04,462 --> 01:38:06,882
There were 40 of them here
when I saw them
1679
01:38:07,007 --> 01:38:09,801
Maybe they got scared on seeing me
and ran away after that
1680
01:38:09,885 --> 01:38:12,012
They did not get scared on seeing you
1681
01:38:12,095 --> 01:38:14,556
They went away because they were
scared they should not see me
1682
01:38:14,639 --> 01:38:19,853
Hey! If everyone runs away from me,
who will I fight with?
1683
01:38:19,936 --> 01:38:24,190
Do you think they would attempt
to come in through the rear entrance?
1684
01:38:27,152 --> 01:38:28,945
- How's this?
- Superbl!
1685
01:38:29,029 --> 01:38:30,697
You made him search
for you over there...
1686
01:38:30,780 --> 01:38:34,409
...while you are planning to kidnap
the girl through the rear entrance
1687
01:38:34,492 --> 01:38:35,827
That is Maruthamuthu's style
1688
01:38:35,911 --> 01:38:37,787
What next? All of you bend down
1689
01:38:54,971 --> 01:38:56,431
This is a bother!!!
1690
01:39:00,936 --> 01:39:02,437
Oh my God!!!!
1691
01:39:03,563 --> 01:39:06,107
Boss!!! What happened?
1692
01:39:09,402 --> 01:39:11,279
Get some water
1693
01:39:17,994 --> 01:39:19,245
Even with just seeing you...
1694
01:39:19,329 --> 01:39:22,374
...he has fallen like a cockroach
that was doused in Insecticide
1695
01:39:22,457 --> 01:39:24,417
What would have happened,
had he seen me?
1696
01:39:24,501 --> 01:39:28,088
You are the right match
for this Vettupuli
1697
01:39:28,171 --> 01:39:31,466
Well!!! What are you
doing here at this time?
1698
01:39:31,549 --> 01:39:34,636
The dog was barking,
I came here to see what was happening
1699
01:39:34,719 --> 01:39:36,888
My dear, this is the season
for dogs to bark
1700
01:39:36,972 --> 01:39:40,934
It's a bad practice to come
and watch them...Get down
1701
01:39:41,017 --> 01:39:45,814
What audacity he has to come
to our very own house to kidnap our girl
1702
01:39:45,897 --> 01:39:48,733
Would he go to the neighbor's house
to kidnap our girl...?
1703
01:39:48,817 --> 01:39:50,402
Who woke him up from his sleep?
Go back to bed
1704
01:39:50,485 --> 01:39:53,780
We need to go to the temple tomorrow
and pray to our family deity...
1705
01:39:53,863 --> 01:39:55,573
This is not a good sign
1706
01:40:03,289 --> 01:40:04,749
5,000...
1707
01:40:04,833 --> 01:40:06,459
50,000...
1708
01:40:07,877 --> 01:40:09,129
55,000...
1709
01:40:11,089 --> 01:40:12,340
90,000...
1710
01:40:17,262 --> 01:40:20,473
94,000...That is the amount
I've won from you so far
1711
01:40:23,018 --> 01:40:24,310
10 Lakhs...
1712
01:40:26,980 --> 01:40:30,859
My God!! Am just playing for fun
Where will I go for 10 Lakhs?
1713
01:40:30,984 --> 01:40:33,820
You have the Hotel
Play against that
1714
01:40:44,664 --> 01:40:47,167
You seem to be having a lucky hand
1715
01:40:53,131 --> 01:40:55,133
Ok...l am ready
1716
01:41:26,998 --> 01:41:29,167
Bro's luck just gave him a miss
1717
01:41:58,863 --> 01:42:00,907
Vettupuli...come on, hurry up
1718
01:42:01,032 --> 01:42:03,535
We're running late for the prayers
at the Temple
1719
01:42:05,328 --> 01:42:11,918
"When I take your name,
my heart rejoices"
1720
01:42:14,170 --> 01:42:20,510
"l strive to live my life with you"
1721
01:42:22,637 --> 01:42:26,975
"What would happen
if you were not there...?"
1722
01:42:28,852 --> 01:42:30,311
Why are you making that noise
from the shores?
1723
01:42:30,395 --> 01:42:33,773
I make that noise
when I am in water
1724
01:42:34,023 --> 01:42:37,902
My dear, that's enough of being
immersed in water...come out
1725
01:42:39,112 --> 01:42:41,406
Dear...Dear...
1726
01:42:41,489 --> 01:42:43,408
Madhavi is missing,
come on, search for her...
1727
01:42:43,491 --> 01:42:45,118
What? Is she missing?
1728
01:42:46,077 --> 01:42:48,705
Dear...Dear...
1729
01:42:49,038 --> 01:42:51,499
Search for her...Oh God!!!
1730
01:42:51,583 --> 01:42:54,460
I've found her...l have found her
1731
01:42:54,794 --> 01:42:56,171
Bro, it's you?
1732
01:42:56,254 --> 01:42:59,215
Silly fellow!!! Get lost!!!
1733
01:42:59,591 --> 01:43:00,967
My dear!!!
1734
01:43:02,343 --> 01:43:04,095
I've found Madam
1735
01:43:04,179 --> 01:43:05,847
Oh my god!! It's you!
1736
01:43:05,972 --> 01:43:10,518
None of you have to look for her,
just allow me to search for her
1737
01:43:12,896 --> 01:43:15,648
I have found Madam!!
I've found her!!
1738
01:43:15,815 --> 01:43:19,027
You wild creature!!!
Would you carry Madam like this?
1739
01:43:19,110 --> 01:43:22,530
You don't have to save Madam
I will do it myself...go away!!!
1740
01:43:22,614 --> 01:43:24,532
Oh my god! Madhavi...
1741
01:43:24,616 --> 01:43:30,455
You said the both of us
could marry stealthily
1742
01:43:30,538 --> 01:43:34,250
Now you have abandoned me
and gone away with the waters
1743
01:43:34,334 --> 01:43:36,461
What will I do now?
1744
01:43:36,544 --> 01:43:39,631
Where are you?
I'll also come with you
1745
01:43:40,173 --> 01:43:42,717
We could have eloped last night...
1746
01:43:42,800 --> 01:43:44,969
...if your Stupid fiance
had not hindered
1747
01:44:12,455 --> 01:44:15,875
Seenu, I swam under the waters
and have come to the Bridge
1748
01:44:16,000 --> 01:44:18,294
Come here without anyone's knowledge,
let's run away
1749
01:44:18,378 --> 01:44:19,545
Hurry up...
1750
01:44:25,843 --> 01:44:27,303
Even with inflating costs...
1751
01:44:27,387 --> 01:44:32,517
...we take care of our girl
with the best of nourishments
1752
01:44:32,600 --> 01:44:36,312
But you guys will walk in empty handed
and sweep the girl off her feetl!
1753
01:44:37,188 --> 01:44:39,899
We need to kill him!
1754
01:44:40,024 --> 01:44:45,989
He's a darling...we need to take him
there and kill him in front of her
1755
01:44:46,322 --> 01:44:48,324
StOP
1756
01:44:48,408 --> 01:44:50,535
The girl we are looking for is here
1757
01:44:51,244 --> 01:44:53,329
- Come on girl, come
- What are you doing?
1758
01:44:53,413 --> 01:44:54,205
Come with us...
1759
01:44:54,289 --> 01:44:56,499
That wedding can be stopped
only if you are kidnapped
1760
01:44:56,582 --> 01:44:59,043
lam running away myself
The wedding will stop on its own
1761
01:44:59,127 --> 01:45:01,754
I don't believe you
Start the vehicle
1762
01:45:04,590 --> 01:45:05,800
Hey...come on
1763
01:45:05,883 --> 01:45:07,176
Search for her
1764
01:45:07,260 --> 01:45:08,636
Look there...
1765
01:45:09,220 --> 01:45:11,264
She is not here...
Where is she?
1766
01:45:11,347 --> 01:45:13,474
Weren't you the one who heard him
talking to her on the phone?
1767
01:45:13,558 --> 01:45:15,685
That's enough of all your bravado
1768
01:45:15,768 --> 01:45:20,815
You've lost the girl
and I have to deal with all this now!!!
1769
01:45:20,898 --> 01:45:23,318
Hey!! Where were you planning
to run away?
1770
01:45:23,401 --> 01:45:26,070
- You better tell me
- I swear I do not know
1771
01:45:26,154 --> 01:45:29,157
He will not tell us if we ask him politely
Let's chop his fingers
1772
01:45:30,033 --> 01:45:31,868
Hey...Grandpa
1773
01:45:31,993 --> 01:45:33,411
I Will kill Grandpa
1774
01:45:33,494 --> 01:45:35,246
How many films have you watched?
1775
01:45:35,330 --> 01:45:38,875
Don't you know what he is
going to say next...? Drop the knives
1776
01:45:39,000 --> 01:45:43,004
- Go away
- We are going
1777
01:45:43,087 --> 01:45:44,088
Hey, so awayl!!!
1778
01:45:44,172 --> 01:45:46,049
Come on!!!
1779
01:45:46,591 --> 01:45:48,092
I Will kill you!!!
1780
01:45:53,389 --> 01:45:55,391
Get lost you goons!
I would have saved him myself
1781
01:45:55,475 --> 01:45:57,310
Get in to the Vehicle...Go
1782
01:46:04,984 --> 01:46:06,486
Grandpa...what happened to you?
1783
01:46:06,569 --> 01:46:08,696
The oldie has fallen
unconscious now! Oh god!
1784
01:46:16,662 --> 01:46:19,415
They are following us
1785
01:46:19,832 --> 01:46:21,793
Hurry UP
1786
01:46:24,379 --> 01:46:25,797
Who is that blocking the way...?
1787
01:46:25,880 --> 01:46:29,384
At the speed at which they are coming,
I think they will catch us
1788
01:46:29,717 --> 01:46:32,970
Switch the right indicator on,
but turn left
1789
01:46:34,514 --> 01:46:37,100
Thank god, he moved out of the way
1790
01:46:39,977 --> 01:46:42,772
See, how I conned him with directions
1791
01:46:43,314 --> 01:46:47,276
This is not a funeral procession,
why don't you hurry up a bit
1792
01:46:47,360 --> 01:46:49,570
This is all this vehicle can do...
1793
01:46:49,654 --> 01:46:53,408
We just spent 8,000 Rupees
on servicing the vehicle
1794
01:46:53,491 --> 01:46:57,161
That was for the vehicle ahead of us
do you see the speed at which it's going?
1795
01:47:05,420 --> 01:47:07,672
What is this,
they have raced ahead of us?
1796
01:47:07,755 --> 01:47:11,884
Your nephew is an intelligent guy,
he must have a plan to trap us
1797
01:47:13,970 --> 01:47:15,888
The problem is between
the Hotelier and us...
1798
01:47:15,972 --> 01:47:18,141
...why is this mosquito coming
in between?
1799
01:47:18,224 --> 01:47:23,146
Hey you!!! Don't interfere in my way
1800
01:47:23,229 --> 01:47:26,107
I cannot...without a way out
for my daughter
1801
01:47:26,190 --> 01:47:27,400
...l will not leave way for you
1802
01:47:27,483 --> 01:47:29,735
lam someone who kills people
even when I get bored...
1803
01:47:29,819 --> 01:47:31,612
...don't even instigate me any further
1804
01:47:31,696 --> 01:47:33,448
What do I do with him?
1805
01:47:33,531 --> 01:47:35,533
- Should I kill him?
- Not required...
1806
01:47:35,616 --> 01:47:38,369
He is from here, we can take care of him
at any point...Let's get him first...
1807
01:47:38,453 --> 01:47:41,664
Let everything get done, we'll make
a soup out of him and feed him to the dogs
1808
01:47:41,747 --> 01:47:44,500
Why should we feed the dogs,
we can eat it ourselves
1809
01:47:44,584 --> 01:47:48,004
Get l0st!! Take the left,
we'll get him from the other side
1810
01:47:50,465 --> 01:47:53,634
We didn't fool them,
they got fooled on their own
1811
01:47:54,427 --> 01:47:56,429
Should I move to the front seat?
1812
01:47:56,512 --> 01:47:58,514
Why, are you going to drive any faster?
1813
01:47:58,598 --> 01:48:01,184
No...lt's very uncomfortable
at the back!
1814
01:48:02,477 --> 01:48:04,187
Will you never reform?
1815
01:48:04,270 --> 01:48:08,024
My nephew has planned something
That is why he has taken another route
1816
01:48:08,107 --> 01:48:10,485
Hide the vehicle in this hay stack
1817
01:48:26,083 --> 01:48:28,544
We hardly have 3 streets in our town...
1818
01:48:28,628 --> 01:48:31,631
Don't have too many places to go to...
Where could he have gone?
1819
01:48:36,177 --> 01:48:39,514
Who is this 'Stick figure' playing hide
and seek with, by hiding in this haystack?
1820
01:48:39,597 --> 01:48:41,849
He hardly acts his age...
1821
01:48:41,974 --> 01:48:43,059
What is it, boss?
1822
01:48:43,142 --> 01:48:45,520
Iam just wondering
if my nephew saw me...
1823
01:48:45,686 --> 01:48:47,104
Shut her up...She might scream
1824
01:48:47,188 --> 01:48:48,523
You are brainless Uncle
1825
01:48:48,606 --> 01:48:50,399
If I scream, I'll get caught
with uncle as well
1826
01:48:50,483 --> 01:48:53,611
We have to catch him
before he leaves town
1827
01:48:53,694 --> 01:48:55,404
I have an idea
1828
01:48:55,488 --> 01:48:58,324
Can we have our meal and look
for him at leisure in the evening?
1829
01:49:00,159 --> 01:49:01,994
If you suggest we look for Grandpa
at leisure in the evening
1830
01:49:02,078 --> 01:49:04,121
what about Madhavi,
do we look for her after 1 month?
1831
01:49:04,205 --> 01:49:06,832
Please come here...
You and your silly ideas!!!
1832
01:49:08,084 --> 01:49:10,211
He's here...catch him
1833
01:49:10,294 --> 01:49:12,046
He has seen us, leave...
1834
01:49:12,171 --> 01:49:14,465
This Ear bud of a guy is interfering
and confusing us!
1835
01:49:14,549 --> 01:49:15,841
Start the vehicle!!!
1836
01:49:21,055 --> 01:49:22,974
They are here...Hide...
1837
01:49:24,392 --> 01:49:28,437
Do you think you can kidnap
my darling that easily?
1838
01:49:28,563 --> 01:49:33,568
If you think you can separate us,
I will separate your limbs!!!
1839
01:49:33,651 --> 01:49:38,489
Iam going to use you to show my boys
how to tear open a stomach...
1840
01:49:38,573 --> 01:49:42,493
...without a scar and draw out
your intestines from inside
1841
01:49:42,577 --> 01:49:43,953
I hardly have a stomach
1842
01:49:44,036 --> 01:49:45,496
You are from this town, aren't you?
1843
01:49:45,580 --> 01:49:48,499
It's an eye for an eye, tooth for a tooth,
do you want to fight me alone?
1844
01:49:48,583 --> 01:49:50,293
Oh my! Fight him alone?
1845
01:49:50,376 --> 01:49:54,880
Halt the people in the grave yard in town
are those who picked fights with me
1846
01:49:54,964 --> 01:49:57,883
You'll drop dead within 5 minutes
of fighting with me
1847
01:49:57,967 --> 01:49:59,427
Do you want to see that happen?
1848
01:49:59,510 --> 01:50:02,263
Think they will write my obituary
for kidnapping her by mistake
1849
01:50:02,346 --> 01:50:04,599
Reverse the Vehicle
1850
01:50:06,267 --> 01:50:07,518
Start the Vehicle
1851
01:50:09,020 --> 01:50:11,022
They are chasing me even in reverse!!!!!
1852
01:50:11,105 --> 01:50:12,732
My dying is c0nfirmed!!!!!
1853
01:50:12,815 --> 01:50:14,984
Why is this guy coming in between us
all the time!!!
1854
01:50:16,694 --> 01:50:20,072
Where are they going? They are
probably coming around to beat us up
1855
01:50:27,830 --> 01:50:29,415
Grandpa!!!!
1856
01:50:30,124 --> 01:50:32,251
Oh my God!!! Grandpa!!!
1857
01:50:32,335 --> 01:50:35,087
- Someone save my Grandpa
- That sounds like Madhavi
1858
01:50:35,171 --> 01:50:37,423
- Madhavi...Madhavi...
- Oh my God!!! Grandpa
1859
01:50:37,506 --> 01:50:42,470
Carry GrandpamCareful...
1860
01:50:42,762 --> 01:50:45,431
Watch it...be careful!
1861
01:50:45,514 --> 01:50:49,268
Grandpa, you've told me
you loved me more than dear life
1862
01:50:49,352 --> 01:50:51,228
Now, your life is in danger
because of me
1863
01:50:51,312 --> 01:50:54,857
You've always sprung in to action
to do all the work
1864
01:50:54,982 --> 01:50:58,611
Looks like you sprung
to your death too, grandpa
1865
01:50:58,819 --> 01:51:02,948
He dragged you all around town
with no consideration for your age
1866
01:51:03,032 --> 01:51:07,370
lwill bash him up...
lswear on you
1867
01:51:08,746 --> 01:51:10,873
Teacher...that is your first murder
1868
01:51:13,042 --> 01:51:14,669
Carry him...
1869
01:51:15,044 --> 01:51:18,047
He is still breathing...
Carry him to the Hospital
1870
01:51:18,130 --> 01:51:19,632
Thank God, in all this confusion...
1871
01:51:19,715 --> 01:51:22,593
...they have not noticed that
we were the ones who kidnapped her
1872
01:51:22,677 --> 01:51:24,095
The wedding will not happen now
1873
01:51:24,178 --> 01:51:26,430
- Grandpa...
- Madhavi...
1874
01:51:29,684 --> 01:51:31,602
Madhavi...what happened was...
1875
01:51:31,686 --> 01:51:34,689
Don't utter a word...y0u tried
to kill my grand dad in order to escape
1876
01:51:34,772 --> 01:51:37,608
He was the one who gave me the idea of
swimming through the waters to escape
1877
01:51:37,692 --> 01:51:39,110
Did you know that?
1878
01:51:51,539 --> 01:51:54,875
You lost the Hotel in a Gamble
Don't ever see me again
1879
01:51:59,547 --> 01:52:04,176
He gave up his only dream for me,
look what you've done to him
1880
01:52:05,970 --> 01:52:07,638
I don't want to see you
1881
01:52:08,806 --> 01:52:11,183
Don't ever face me
Get lost
1882
01:52:15,730 --> 01:52:18,607
They laugh so beautifully
1883
01:52:18,691 --> 01:52:21,944
The next moment
they glare frightfully
1884
01:52:22,027 --> 01:52:25,364
They think highacly of you
1885
01:52:25,448 --> 01:52:28,159
And immediately forget you too
1886
01:52:39,879 --> 01:52:43,966
"Can't take the torture of women..."
1887
01:52:45,634 --> 01:52:51,265
"Can't seem to live
without them either..."
1888
01:52:51,432 --> 01:52:54,268
"Can't take the torture of women..."
1889
01:52:54,351 --> 01:52:59,690
"Can't seem to live
without them either..."
1890
01:52:59,982 --> 01:53:02,777
"Approach them from the front
and they shove you aside..."
1891
01:53:02,860 --> 01:53:05,654
"Follow them around and they kick you..."
1892
01:53:05,738 --> 01:53:08,491
"Approach them from the front
and they shove you aside..."
1893
01:53:08,574 --> 01:53:11,368
"Follow them around and they kick you..."
1894
01:53:11,452 --> 01:53:17,041
"What do we do Dharmendra...?"
1895
01:53:17,124 --> 01:53:19,543
"Move away Boss...Move away"
1896
01:53:19,627 --> 01:53:22,505
"Girls are this way all the time..."
1897
01:53:22,588 --> 01:53:25,216
"Move away Boss...Move away..."
1898
01:53:25,299 --> 01:53:28,260
"Girls are this way all the time..."
1899
01:53:28,469 --> 01:53:32,097
"Can't take the torture of women..."
1900
01:53:34,225 --> 01:53:39,647
"Can't seem to live
without them either..."
1901
01:54:02,711 --> 01:54:05,673
"They wear lipstick on their lips..."
1902
01:54:05,756 --> 01:54:08,509
"But wear helmets on their hearts..."
1903
01:54:08,592 --> 01:54:11,262
"These torturous women..."
1904
01:54:11,345 --> 01:54:14,181
"They ruin you
and leave you high and dry..."
1905
01:54:14,265 --> 01:54:17,017
"Then, be responsible
they worriedly cry..."
1906
01:54:17,101 --> 01:54:19,770
"These torturous women..."
1907
01:54:20,020 --> 01:54:22,398
"Kannadasan said it..."
1908
01:54:22,481 --> 01:54:25,442
"Even Kamalhasan said it..."
1909
01:54:25,526 --> 01:54:28,529
"A water bottle and a bottle of wine..."
1910
01:54:28,612 --> 01:54:31,365
"Are inseparably entwined..."
1911
01:54:31,448 --> 01:54:34,243
"You are not to blame...
Neither am I to blame..."
1912
01:54:34,326 --> 01:54:36,537
"Blame it on love's game..."
1913
01:54:37,037 --> 01:54:39,373
"Move away Boss...Move away"
1914
01:54:39,456 --> 01:54:42,459
"Girls are this way all the time..."
1915
01:54:42,543 --> 01:54:45,129
"Move away Boss...Move away"
1916
01:54:45,212 --> 01:54:48,340
"Girls are this way all the time..."
1917
01:54:48,465 --> 01:54:52,261
"Can't take the torture of women..."
1918
01:54:54,305 --> 01:54:59,018
"Can't seem to live
without them either..."
1919
01:55:31,425 --> 01:55:34,261
"Don't know when she'll laugh sweetly..."
1920
01:55:34,345 --> 01:55:37,181
"Then suddenly she snaps sullenly..."
1921
01:55:37,264 --> 01:55:39,975
"These torturous women..."
1922
01:55:40,100 --> 01:55:42,853
"The beginning in love will shiver..."
1923
01:55:42,937 --> 01:55:45,773
"Then like an earthquake it will shudder"
1924
01:55:45,856 --> 01:55:48,192
"T0rture...T0rture"
1925
01:55:48,275 --> 01:55:51,111
"Hey, only in India do we see..."
1926
01:55:51,195 --> 01:55:54,239
"Cigarette sales increasing rapidly..."
1927
01:55:54,323 --> 01:55:59,954
"lt's because hoards of men, struggle
and whine, puffing away incessantly..."
1928
01:56:00,037 --> 01:56:02,957
"Being trapped in love...
Or getting stuck in a stove..."
1929
01:56:03,040 --> 01:56:05,751
"The end result for both
is being charred dear friends..."
1930
01:56:05,834 --> 01:56:08,295
"Move away Boss...Move away"
1931
01:56:08,379 --> 01:56:11,256
"Girls are this way all the time..."
1932
01:56:11,340 --> 01:56:14,093
"Move away Boss...Move away"
1933
01:56:14,176 --> 01:56:17,179
"Girls are this way all the time..."
1934
01:56:25,896 --> 01:56:28,691
"Can't take the torture of women..."
1935
01:56:28,774 --> 01:56:34,363
"Can't seem to live
without them either..."
1936
01:56:34,446 --> 01:56:37,241
"Approach them from the front
and they shove you aside..."
1937
01:56:37,324 --> 01:56:40,119
"Follow them around and they kick you..."
1938
01:56:40,202 --> 01:56:42,955
"Approach them from the front
and they shove you aside..."
1939
01:56:43,038 --> 01:56:45,874
"Follow them around
and they kick you..."
1940
01:56:46,000 --> 01:56:51,505
"What do we do Dharmendra...?"
1941
01:56:51,588 --> 01:56:54,049
"Move away Boss...Move away"
1942
01:56:54,133 --> 01:56:56,885
"Girls are this way all the time..."
1943
01:56:57,011 --> 01:56:59,805
"Move away Boss...Move away"
1944
01:56:59,888 --> 01:57:03,517
"Girls are this way all the time..."
1945
01:57:17,281 --> 01:57:20,034
Hey...Wake up...
1946
01:57:20,284 --> 01:57:22,036
- What is it?
- It's 5 o'clock...
1947
01:57:22,119 --> 01:57:24,580
We have to open the shop
The customers will be waiting
1948
01:57:24,663 --> 01:57:26,040
The shop has gone...
1949
01:57:26,123 --> 01:57:28,876
What? The shop has gone?
1950
01:57:29,668 --> 01:57:32,713
I mean...you've lost your love,
why bother about the shop
1951
01:57:32,796 --> 01:57:33,922
Oh! You are talking about love...
1952
01:57:34,006 --> 01:57:36,300
That may come and go...
Let's take care of work
1953
01:57:36,383 --> 01:57:39,094
Hurry up...
I will go and open the store
1954
01:57:39,678 --> 01:57:43,348
Get out! Whatever it is, ask the person
who gave away the Hotel to us
1955
01:57:43,432 --> 01:57:46,852
Instead, if you come here and
create trouble, you won't go back alive
1956
01:57:46,977 --> 01:57:49,146
I shouldn't see him again
Chase him away
1957
01:57:49,229 --> 01:57:51,690
They've broken the back
that just recovered
1958
01:57:52,316 --> 01:57:54,860
'Buddy (ring tone)'
1959
01:57:56,070 --> 01:57:59,031
'He has fixed me up
(ring tone)'
1960
01:58:05,162 --> 01:58:07,039
Why is he not
answering the phone?
1961
01:58:07,122 --> 01:58:08,707
'Buddy'
1962
01:58:08,791 --> 01:58:10,751
Why aren't you answering
the phone, buddy?
1963
01:58:10,876 --> 01:58:13,253
Don't I know what to do?
Stop right here
1964
01:58:13,420 --> 01:58:15,589
'Buddy'
1965
01:58:15,672 --> 01:58:17,424
- You can leave
- Okay
1966
01:58:27,976 --> 01:58:29,853
Please answer that call
1967
01:58:29,978 --> 01:58:32,272
It could be
an important call, sir
1968
01:58:32,356 --> 01:58:36,360
lt can't be, yesterday, someone called us to
check when the electricity was coming back
1969
01:58:38,320 --> 01:58:42,116
Brother Pachai, this is Raghu
Seenu is there, isn't he?
1970
01:58:43,367 --> 01:58:47,454
He'll kill me if he finds me
You need to help me
1971
01:58:48,122 --> 01:58:53,043
Can you come to the Mandapam
with the Ledger Book I have to sign in?
1972
01:58:54,253 --> 01:58:56,421
Why are you merely responding
with an 'Hmmm' sound for everything?
1973
01:58:56,505 --> 01:58:58,257
Do you have
an ulcer in your mouth?
1974
01:58:58,674 --> 01:59:03,137
Don't worry about anything, Bro
If you have soup, you'll be fine
1975
01:59:03,303 --> 01:59:04,888
Remember what I told you
1976
01:59:05,013 --> 01:59:08,308
That useless fellow should not
know about you coming here
1977
01:59:08,600 --> 01:59:10,185
- Brother...?
- See what I do to you
1978
01:59:10,269 --> 01:59:11,770
You don't know what happened
1979
01:59:11,854 --> 01:59:13,313
lam the only brother you have
1980
01:59:13,397 --> 01:59:15,482
The only Hotel I had
is gone because of you
1981
01:59:15,566 --> 01:59:17,818
You have a hip pain you
shouldn't be carrying heavy things
1982
01:59:17,901 --> 01:59:19,695
Drop the sickle, please
1983
01:59:19,778 --> 01:59:22,239
Listen to what I have to say
It's not my fault
1984
01:59:22,322 --> 01:59:24,074
Why should I listen
to what you have to say?
1985
01:59:24,158 --> 01:59:26,076
I will kill you first
You should be
1986
01:59:30,539 --> 01:59:32,499
I will not spare you
I will kill you
1987
01:59:32,583 --> 01:59:34,042
Let me go
1988
01:59:34,501 --> 01:59:36,336
lam letting you go
because you are my friend
1989
01:59:36,420 --> 01:59:38,213
Else I will book
you under section 307
1990
01:59:38,297 --> 01:59:40,757
Return the papers that
you cheated Raghu into signing
1991
01:59:40,841 --> 01:59:43,385
He has signed a Document saying that
if he doesn't return 10 lakhs in 1 week
1992
01:59:43,468 --> 01:59:45,679
He will give away his
share of the Hotel to me
1993
01:59:45,762 --> 01:59:48,891
One day is up, if you give me
10 Lakhs in 6 days...
1994
01:59:49,016 --> 01:59:50,893
...the Hotel is yours
Get lost
1995
01:59:53,604 --> 01:59:55,898
Why did you unnecessarily
give him 6 days time?
1996
01:59:56,023 --> 01:59:58,233
What if he manages
to get money by then?
1997
01:59:58,317 --> 02:00:01,862
He is someone who
struggles for 10 Rupees
1998
02:00:01,987 --> 02:00:04,823
How will he manage
to arrange 10 Lakhs?
1999
02:00:04,907 --> 02:00:08,702
Our Registration is due on Wednesday,
what if he files a case before that?
2000
02:00:08,785 --> 02:00:10,746
There is a procedure for everything
2001
02:00:10,829 --> 02:00:12,706
Everyone who makes
mistakes is not caught
2002
02:00:12,789 --> 02:00:15,667
People who make mistakes incorrectly
are the ones who are caught
2003
02:00:17,878 --> 02:00:19,713
Who is he? He looks terrible
2004
02:00:20,172 --> 02:00:22,049
- Sir, what's the time?
- It's a bad time
2005
02:00:22,132 --> 02:00:23,133
Thank you
2006
02:00:23,217 --> 02:00:26,136
lam not feeling bad about
you not returning my money
2007
02:00:26,220 --> 02:00:29,431
Or making me roam
around on the streets
2008
02:00:29,514 --> 02:00:34,603
Everyone spots me easily but both of you
act as though you can't identify me
2009
02:00:34,686 --> 02:00:36,897
- That is what I can't handle
- Brother, is that you?
2010
02:00:36,980 --> 02:00:39,149
You look like Amitabh Bachhan
in those orange pants
2011
02:00:39,233 --> 02:00:41,193
I believe you, come on
Where is Seenu?
2012
02:00:41,276 --> 02:00:43,654
Iam not going anywhere without
getting my money back from you guys
2013
02:00:43,737 --> 02:00:46,114
- Come on, let's go
- Brother, the house is locked
2014
02:00:46,615 --> 02:00:48,742
I know your technique come on
2015
02:00:50,035 --> 02:00:52,621
You returned everyone else's money,
why did you not return mine?
2016
02:00:52,704 --> 02:00:53,789
You are next in line
2017
02:00:53,872 --> 02:00:56,041
Forget about that,
where did you get these pants?
2018
02:01:03,966 --> 02:01:07,302
Hey, who are you guys?
Why have you tied up my brother?
2019
02:01:09,972 --> 02:01:12,307
Iam talking to you
and you are eating biscuits?
2020
02:01:12,391 --> 02:01:14,768
What's your name sweetie?
2021
02:01:14,851 --> 02:01:17,562
I might have to call the Police
You better leave
2022
02:01:17,646 --> 02:01:19,564
We've brought the Police
along ourselves
2023
02:01:23,986 --> 02:01:26,238
He is a comical Policeman
2024
02:01:26,697 --> 02:01:28,532
lam talking about
a serious Policeman
2025
02:01:28,991 --> 02:01:31,076
Raghu, your friends are here
2026
02:01:31,159 --> 02:01:32,744
You guys have a good time
talking to each other
2027
02:01:32,828 --> 02:01:34,538
I will take leave
and come back later
2028
02:01:35,706 --> 02:01:38,166
- Where are the Diamonds?
- Which Diamonds?
2029
02:01:38,834 --> 02:01:39,835
Where are the Diamonds?
2030
02:01:39,918 --> 02:01:42,671
He is asking you about it
because he doesn't know what it is
2031
02:01:50,220 --> 02:01:51,972
You do whatever you want with us
2032
02:01:52,055 --> 02:01:54,141
But please don't ever do
anything to our Amitabh Uncle
2033
02:01:54,224 --> 02:01:55,559
Who is this Amitabh Uncle?
2034
02:01:55,642 --> 02:02:00,564
The Man here in superb costumes,
standing stylishly, this is Amitabh Uncle
2035
02:02:00,647 --> 02:02:04,067
History has never witnessed a man who has
upset him and gone back alive after that
2036
02:02:04,151 --> 02:02:06,236
Do you think
you are some big Rowdy?
2037
02:02:06,320 --> 02:02:08,030
Answer him Uncle
2038
02:02:08,113 --> 02:02:09,531
Where are the Diamonds?
2039
02:02:09,614 --> 02:02:11,325
I don't know anything
about the Diamonds
2040
02:02:11,408 --> 02:02:13,118
I was just standing on the Road
2041
02:02:26,423 --> 02:02:27,758
Why are you hitting me?
2042
02:02:27,841 --> 02:02:30,093
It will hurt them if I hit you
2043
02:02:30,177 --> 02:02:33,221
ltwill only hurt me
if you hit me
2044
02:02:33,347 --> 02:02:34,806
Look, he's smiling
2045
02:02:37,392 --> 02:02:39,102
He is not smiling
2046
02:02:39,186 --> 02:02:41,313
Turn around as soon as
I tell you, Fool
2047
02:02:41,396 --> 02:02:42,397
Who are you abusing?
2048
02:02:42,481 --> 02:02:44,024
Iam talking about you,
you silly fellow
2049
02:02:44,107 --> 02:02:45,692
Uncle is getting angry
2050
02:02:46,109 --> 02:02:49,988
If someone hits him one more time,
this Volcano will erupt
2051
02:02:50,072 --> 02:02:52,866
Let me see how it erupts
2052
02:03:04,169 --> 02:03:08,465
He is standing nearby
but his hand seems miles away
2053
02:03:23,772 --> 02:03:25,232
Look here, no violence please
2054
02:03:25,315 --> 02:03:27,567
Tell me what you want clearly
and I will give it to you right away
2055
02:03:27,651 --> 02:03:31,655
They want the Cell phone you won
from me when we were gambling
2056
02:03:31,738 --> 02:03:32,989
Oh, that one?
2057
02:03:34,366 --> 02:03:35,992
Isn't this the phone?
2058
02:03:36,827 --> 02:03:39,121
Will you let the both of us go
if I give you this?
2059
02:03:39,204 --> 02:03:40,747
Give me the phone first
2060
02:04:07,983 --> 02:04:11,027
Hello Brother, I've returned the phone,
why are you pulling out a gun?
2061
02:04:11,111 --> 02:04:13,572
I have 10 Crores worth
of diamonds in this phone
2062
02:04:13,655 --> 02:04:15,115
Wow, 10 Crores?
2063
02:04:17,451 --> 02:04:20,537
Even when you didn't know that,
you guys were giving away each other
2064
02:04:20,620 --> 02:04:23,999
If I let you go after you know
about this, won't you get me caught?
2065
02:04:25,292 --> 02:04:28,503
Mr. Diamond Tooth,
right from the time we were kids...
2066
02:04:28,587 --> 02:04:31,256
...my brother won't be able to
take it if I was faced with a problem
2067
02:04:31,339 --> 02:04:34,509
I swear he will never be able to
see me die right in front of his eyes
2068
02:04:34,593 --> 02:04:36,470
You shoot him first
2069
02:04:37,345 --> 02:04:39,222
Whatever it is,
we can discuss it
2070
02:04:40,056 --> 02:04:42,434
Sir, I am going to die anyway
2071
02:04:42,517 --> 02:04:46,605
He was the one who got me in
to such a huge mess in the first place
2072
02:04:46,688 --> 02:04:47,981
You kill him first Sir
2073
02:04:48,064 --> 02:04:50,984
I will be happy to see him die;
I will die after that
2074
02:04:54,863 --> 02:04:56,907
What is this, sir?
You seem to listen to everybody
2075
02:04:56,990 --> 02:04:58,909
Fine, it's neither him nor me
2076
02:04:59,034 --> 02:05:02,245
Our Amitabh Uncle is the older one
you can shoot him first
2077
02:05:06,833 --> 02:05:08,335
I Will kill that Dog first
2078
02:05:08,418 --> 02:05:11,296
Uncle, don't kill the dog
It'll just go away, if we let him free
2079
02:05:11,379 --> 02:05:13,340
- D0 that
- Will do that Uncle
2080
02:05:24,726 --> 02:05:27,854
lforgot to load the Gun
2081
02:05:29,856 --> 02:05:30,982
Run now
2082
02:05:51,795 --> 02:05:53,380
Pull the Dog away
2083
02:05:53,463 --> 02:05:54,714
Hold him
2084
02:06:03,515 --> 02:06:08,979
'Actor Sivaji Ganesan in a role of cop'
2085
02:06:09,062 --> 02:06:13,900
'Actor Rajinikanth in a role of cop'
2086
02:06:14,025 --> 02:06:17,112
'Actor Vijayakanth in a role of cop'
2087
02:06:17,195 --> 02:06:21,616
'Actor Sathyaraj in a role of cop'
2088
02:06:22,033 --> 02:06:26,871
'Actor Vikram in a role of cop'
2089
02:06:26,997 --> 02:06:32,127
'Surya in a role of cop'
2090
02:06:33,670 --> 02:06:35,714
Pull it away
2091
02:06:40,635 --> 02:06:41,511
Come fast
2092
02:06:41,595 --> 02:06:42,387
Poorguy
2093
02:06:42,470 --> 02:06:44,639
What do you mean by poor guy?
They will kill us if you let them
2094
02:06:44,723 --> 02:06:45,849
Come on
2095
02:06:51,605 --> 02:06:53,523
Bro, look what happened
2096
02:06:54,524 --> 02:06:56,818
Go, catch them
2097
02:07:03,700 --> 02:07:05,577
Hey Raghu, wait
2098
02:07:05,744 --> 02:07:06,953
Come on
2099
02:07:07,037 --> 02:07:08,330
Hurry UP
2100
02:07:08,413 --> 02:07:10,373
Look at him walking
like an old lady
2101
02:07:10,457 --> 02:07:11,875
That Thug is here
Hurry up
2102
02:07:12,000 --> 02:07:15,587
Waiting for you will not work,
if you can, jump in
2103
02:07:15,670 --> 02:07:16,755
Don't leave me behind
2104
02:07:16,838 --> 02:07:19,674
lam running away so that at least one
person from our family will stay alive
2105
02:07:19,758 --> 02:07:22,594
Don't worry, I'll send you
an Auto from around the corner
2106
02:07:28,391 --> 02:07:30,602
That thug is twirling
a rope with his hand
2107
02:07:30,685 --> 02:07:34,189
No problem, turn around
and flash a smile, he'll flee in fear
2108
02:07:51,956 --> 02:07:55,585
Looking at you now, I am reminded
of you dressing up as 'Hanuman'...
2109
02:07:55,669 --> 02:07:57,087
...for the school Annual day
2110
02:07:57,170 --> 02:08:00,048
My back is going for a toss here
and you are going in to a Flashback?
2111
02:08:00,131 --> 02:08:01,675
You focus on riding the vehicle well
2112
02:08:17,524 --> 02:08:19,275
Why are you not saying anything?
2113
02:08:19,359 --> 02:08:21,569
Where are you?
Are you hiding underthis?
2114
02:08:21,653 --> 02:08:22,779
Hey come out
2115
02:08:22,862 --> 02:08:25,865
How did you get there?
Brother...brother
2116
02:08:27,659 --> 02:08:29,869
Don't cry
lam here now
2117
02:08:29,994 --> 02:08:30,745
Be brave
2118
02:08:30,829 --> 02:08:32,789
- These are tears of joy
- Why?
2119
02:08:32,872 --> 02:08:38,586
What several Doctors could not
set right, and a thug did that
2120
02:08:38,670 --> 02:08:40,880
My back pain has gone
thanks to him
2121
02:08:41,005 --> 02:08:43,258
- I'll thank him and come back
- Don't just say 'Thank you'
2122
02:08:43,341 --> 02:08:45,009
Why don't you give him
a Doctor's Fee as well?
2123
02:08:45,093 --> 02:08:46,845
We'll be finished
if we get caught, hurry up
2124
02:09:00,400 --> 02:09:03,236
What is this, he has
brought this phone?
2125
02:09:03,319 --> 02:09:05,655
It's not just the phone
he has brought it in a fresh lease of life
2126
02:09:05,739 --> 02:09:07,449
They have Diamonds in them
Well done Google
2127
02:09:07,532 --> 02:09:08,450
Good Boy
2128
02:09:08,533 --> 02:09:10,326
I'll buy you an entire
packet of butter biscuits
2129
02:09:10,410 --> 02:09:11,953
The Thug is up, let's run
2130
02:09:12,996 --> 02:09:16,583
Vettupuli...Vettupuli...Vettupuli
2131
02:09:16,666 --> 02:09:18,668
Why is Grandpa
getting worked up?
2132
02:09:18,752 --> 02:09:20,628
Since everyone gathered
is peering at him
2133
02:09:20,712 --> 02:09:22,756
He probably thought
he is in the burial ground
2134
02:09:22,839 --> 02:09:25,884
Grandpa, you are at home
Don't get worried
2135
02:09:25,967 --> 02:09:32,682
Vettupuli, God saved me only for me
to help Madhavi get a good life
2136
02:09:32,766 --> 02:09:36,186
You don't have to do a thing
We'll take care of it
2137
02:09:36,269 --> 02:09:39,147
Madhavi, I am so fond of you
2138
02:09:39,230 --> 02:09:42,192
- When I was a child
- I will only marry Seenu
2139
02:09:47,697 --> 02:09:50,158
- What I am trying to say is
- Please understand
2140
02:09:50,241 --> 02:09:52,660
Marry a girl who likes you
instead of marrying a girl you like
2141
02:09:52,744 --> 02:09:55,413
- That is when life will be happy
- Why don't you say this instead?
2142
02:09:55,497 --> 02:09:59,292
Why don't you marry the guy who likes you
instead of marrying the guy you like
2143
02:09:59,375 --> 02:10:01,294
You keep deceiving us
with this all the time
2144
02:10:01,377 --> 02:10:04,589
Teacher, marry her forcefully,
we'll make sure she doesn't run away
2145
02:10:04,798 --> 02:10:08,384
What are you saying?
ls this a family or something else?
2146
02:10:08,468 --> 02:10:09,385
What then?
2147
02:10:17,018 --> 02:10:19,270
Why are you not saying
anything Teacher?
2148
02:10:19,646 --> 02:10:22,941
The girl you are to marry and the wafers
drying on the terrace are one and same
2149
02:10:23,024 --> 02:10:25,527
You never know
when someone will steal them
2150
02:10:25,610 --> 02:10:26,945
Super...super
2151
02:10:31,282 --> 02:10:33,451
This is your 10 and this is mine
2152
02:10:33,535 --> 02:10:36,246
Are you going away
from Kumbakonam for good?
2153
02:10:36,329 --> 02:10:39,999
What else, this is a god given
opportunity to lead a good life
2154
02:10:40,083 --> 02:10:42,335
Do you want me to give that up
and toil at the hotel with you?
2155
02:10:42,418 --> 02:10:44,295
This is something
that just came recently
2156
02:10:44,379 --> 02:10:46,381
The Hotel is the more permanent
part of our life, got it
2157
02:10:46,464 --> 02:10:47,799
You can keep saying
such useless things
2158
02:10:47,882 --> 02:10:51,135
For the money I have, I am going to
travel the world and run bsinesses there
2159
02:10:51,219 --> 02:10:52,554
I will turn my 5 in to 50
2160
02:10:52,637 --> 02:10:55,849
This could be our last
meeting in all probability
2161
02:10:55,974 --> 02:10:57,684
Let's shake hands
Nice meeting you
2162
02:10:57,767 --> 02:10:58,893
- Bye
- Bye
2163
02:11:01,271 --> 02:11:05,149
Brother, you are going to
stay in Kumbakonam be careful
2164
02:11:05,233 --> 02:11:07,986
You have to come to Kumbakonam
police station everyday...
2165
02:11:08,069 --> 02:11:09,696
...to sign the Parole Ledger
2166
02:11:09,779 --> 02:11:13,032
If I want, I can buy my own flight
and do my rounds in the sky
2167
02:11:13,116 --> 02:11:15,368
No smart policeman
will be able to catch me
2168
02:11:15,451 --> 02:11:19,372
DSP Chowdhry, Walter Vetrivel,
Mr. Vallarasu
2169
02:11:19,455 --> 02:11:23,501
The terrorists who have escaped
are trying to kill the Indian Prime Minister
2170
02:11:23,585 --> 02:11:25,253
Go and catch them
2171
02:11:25,336 --> 02:11:26,504
What happened to him?
2172
02:11:26,588 --> 02:11:28,882
He wanted to become a Police
Commissioner even as a child...
2173
02:11:29,007 --> 02:11:30,383
...and watched a lot of police story
2174
02:11:30,466 --> 02:11:32,552
But for his might,
he could only become a Constable
2175
02:11:32,635 --> 02:11:34,012
After being hurt in the head...
2176
02:11:34,095 --> 02:11:37,056
...he is looking at everyone including
himself as the Police characters from Films
2177
02:11:37,140 --> 02:11:41,895
You need to prove to them how
intense the Policeman's strike is
2178
02:11:53,239 --> 02:11:59,996
Why are you staring
at a Man like that?
2179
02:12:00,079 --> 02:12:01,164
Don't you have brains?
2180
02:12:01,247 --> 02:12:04,375
I am not interested
in staring at him
2181
02:12:04,459 --> 02:12:08,004
You fool! My neck is locked
after that punch from you
2182
02:12:08,087 --> 02:12:09,839
- What did you say?
- Hey
2183
02:12:09,923 --> 02:12:14,135
Don't harm him
I need him to do something for me
2184
02:12:17,847 --> 02:12:19,390
These are original
2185
02:12:29,859 --> 02:12:32,487
These are not of great quality
2186
02:12:32,570 --> 02:12:34,739
Each diamond will only
fetch 50,000 Rupees
2187
02:12:35,740 --> 02:12:37,492
It's 5 Lakhs in all
2188
02:12:37,575 --> 02:12:39,744
I will have to bear a loss
2189
02:12:40,328 --> 02:12:43,623
But whatever said and done,
you are my friend
2190
02:12:44,415 --> 02:12:46,834
I will have to do
at least this for you
2191
02:12:54,175 --> 02:12:56,386
Don't think you have managed
to cheat me into giving you this
2192
02:12:56,469 --> 02:12:58,680
I know this is worth 5 Crores
2193
02:12:59,973 --> 02:13:01,975
Money might be
a big deal for you
2194
02:13:02,058 --> 02:13:05,478
But it is 'Masala Cafe'
that is everything to me
2195
02:13:14,904 --> 02:13:17,407
- Isn't this the Temple?
- Yes
2196
02:13:17,490 --> 02:13:19,075
Are you sure
she will come here?
2197
02:13:19,158 --> 02:13:21,411
She might forget to do anything
but she will not fail to come here...
2198
02:13:21,494 --> 02:13:22,787
...at this time on Fridays
2199
02:13:27,166 --> 02:13:29,544
Hey, stopmstop
2200
02:13:29,627 --> 02:13:31,462
That is the girl
2201
02:13:32,755 --> 02:13:34,924
The girl in the brown Chudidhar
2202
02:13:37,427 --> 02:13:39,470
Are you sure it is her?
2203
02:13:39,554 --> 02:13:44,058
I cannot turn around and look
at her again, that is the girl
2204
02:13:44,142 --> 02:13:46,394
- The brown Chudidhar
- Turn the vehicle around
2205
02:13:59,115 --> 02:14:01,325
Well done Mr. Walter Vetrivel
2206
02:14:01,409 --> 02:14:03,202
You have arrested Swarnaka
2207
02:14:03,286 --> 02:14:06,164
Uncle, will you kill this guy
or should I kill him?
2208
02:14:10,168 --> 02:14:13,421
Hey, st0p...stop the vehicle
2209
02:14:13,504 --> 02:14:15,339
Why are you asking
for the Vehicle to stop?
2210
02:14:15,423 --> 02:14:18,217
The girl I was telling you about is
standing there, who did you bring here?
2211
02:14:18,301 --> 02:14:19,218
Who are you?
2212
02:14:19,302 --> 02:14:22,388
Hey Azhagesan you are getting men to
kidnap your own wife, horrible fellow
2213
02:14:22,472 --> 02:14:24,140
Thangamani, is that you?
2214
02:14:24,223 --> 02:14:26,684
You've planned this yourself, but are
acting innocent with me, liar
2215
02:14:26,768 --> 02:14:28,019
Shutup
2216
02:14:28,352 --> 02:14:30,730
You will have to
give me a better price
2217
02:14:30,813 --> 02:14:32,315
This is too expensive
2218
02:14:34,150 --> 02:14:36,569
If someone asks about me,
tell them I am in Madurai
2219
02:14:36,652 --> 02:14:39,197
But you said you were going
to Coimbatore to sell the Diamonds
2220
02:14:39,280 --> 02:14:42,408
You are enough to get me caught
I don't need anyone else
2221
02:14:42,492 --> 02:14:44,869
It's dangerous to let you be here,
you come to Coimbatore with me
2222
02:14:44,994 --> 02:14:46,913
- Okay
- Who's this on the phone?
2223
02:14:47,038 --> 02:14:48,873
It's Maya
Hello, Maya?
2224
02:14:48,998 --> 02:14:51,918
Hello Raghu, these guys are
planning to do something
2225
02:14:54,462 --> 02:14:55,505
Hello?
2226
02:15:06,307 --> 02:15:07,391
LC3l1fl0t
2227
02:15:09,102 --> 02:15:11,020
I cannot give you the Diamonds
2228
02:15:11,104 --> 02:15:12,855
- Are you married?
- Yes, I am
2229
02:15:12,980 --> 02:15:15,024
lam not married, don't you
want me to get married?
2230
02:15:15,108 --> 02:15:17,360
Why should I want you to get married?
What do I have to do with you?
2231
02:15:17,443 --> 02:15:19,153
Similarly, what do you have
to do with those diamonds?
2232
02:15:19,237 --> 02:15:20,446
Return the diamonds
2233
02:15:20,530 --> 02:15:23,825
Dharma, I gave you those diamonds
only for the sake of the Hotel
2234
02:15:23,908 --> 02:15:26,536
lam asking you for it
myself Return the diamonds
2235
02:15:26,619 --> 02:15:28,079
You can take these
documents if you want
2236
02:15:28,162 --> 02:15:31,082
You take these documents
we'll re-pay you and take it back later
2237
02:15:31,165 --> 02:15:32,583
You won't face a loss
2238
02:15:33,126 --> 02:15:37,505
If I don't return the diamonds
to its owners in an hour
2239
02:15:37,588 --> 02:15:39,799
We'll face a huge problem
Please return it
2240
02:15:39,882 --> 02:15:41,425
Which owners
are you talking about?
2241
02:15:41,509 --> 02:15:43,886
These diamonds belong
to the Government
2242
02:15:43,970 --> 02:15:46,013
The Diamond tooth fellow
is holding Maya captive...
2243
02:15:46,097 --> 02:15:47,056
...and says the diamonds
belong to him
2244
02:15:47,140 --> 02:15:48,558
You say the diamonds
belong to the Government
2245
02:15:48,641 --> 02:15:50,977
How many of you will stake
claim to those 20 diamonds?
2246
02:15:53,146 --> 02:15:54,480
20 Diamonds?
2247
02:15:55,773 --> 02:15:56,899
No
2248
02:15:56,983 --> 02:15:58,442
You just said it
2249
02:15:58,526 --> 02:16:01,195
Initially, I told you about the 10
diamonds that were there with you
2250
02:16:01,279 --> 02:16:03,656
Then I spoke about the 10
diamonds he gave you
2251
02:16:03,739 --> 02:16:04,740
It's 10 in all
2252
02:16:07,076 --> 02:16:10,705
Seenu, you don't lie
Tell me the truth
2253
02:16:10,788 --> 02:16:14,125
If I tell you the truth,
will you return the diamonds?
2254
02:16:14,208 --> 02:16:15,710
- Tmlme
- Don't trust him
2255
02:16:15,793 --> 02:16:16,544
I'll give it to you
2256
02:16:16,627 --> 02:16:18,671
The truth is there are
20 diamonds in all the ones
2257
02:16:18,754 --> 02:16:21,215
You have are the 10 diamonds
that were with me
2258
02:16:21,299 --> 02:16:23,092
The other 10 are with him
2259
02:16:23,176 --> 02:16:25,344
Hey, that's mine
2260
02:16:29,515 --> 02:16:32,226
Now the 20 diamonds
belong to the Government
2261
02:16:32,310 --> 02:16:34,896
You are lying and playing an unfair game
god will pierce your eyes if you lie
2262
02:16:34,979 --> 02:16:37,356
Your eyes are the biggest part
of your face; it will be easy for God
2263
02:16:37,440 --> 02:16:40,526
Why wait for God to pierce his eyes,
I will pierce it myself
2264
02:16:46,574 --> 02:16:49,160
- Return it Dharma
- It's the Commissioner's order
2265
02:16:49,243 --> 02:16:51,245
We have to arrest
the ex minister Surulirajan
2266
02:16:51,329 --> 02:16:52,496
The warrant has come
2267
02:16:52,580 --> 02:16:55,499
- You messed everything up
- Where did I mess it up?
2268
02:16:55,583 --> 02:16:57,376
You were the one who blabbered
about the 20 diamonds
2269
02:16:57,460 --> 02:16:59,503
Why did you take it from
my pocket even if I did blabber?
2270
02:16:59,587 --> 02:17:02,006
I thought of doing something
good for you, I should blame myself
2271
02:17:02,089 --> 02:17:04,175
You've done a lot of
good already, please leave
2272
02:17:25,988 --> 02:17:28,991
My husband is like Electricity,
try touching him
2273
02:17:29,075 --> 02:17:31,702
Hey Policemen, look at
my many supporters...
2274
02:17:31,786 --> 02:17:34,497
...who have come in here even
before you arrived with your warrant
2275
02:17:34,580 --> 02:17:36,165
You'd better go back
2276
02:17:36,249 --> 02:17:38,793
High Handedness of
the Police - Down Down
2277
02:17:38,876 --> 02:17:40,586
High Handedness of
the Police - Down Down
2278
02:17:40,670 --> 02:17:42,296
The commissioner is on the phone
2279
02:17:43,339 --> 02:17:44,382
Tell me, sir
2280
02:17:44,465 --> 02:17:46,425
What happened?
Have you arrested him or not?
2281
02:17:46,509 --> 02:17:47,802
How is it possible, sir?
2282
02:17:47,885 --> 02:17:49,762
His party supporters
are blocking the way...
2283
02:17:49,845 --> 02:17:51,847
...and are not allowing
me to even enter the house
2284
02:17:51,973 --> 02:17:53,182
He has sent
a person to Court
2285
02:17:53,266 --> 02:17:55,226
We have to arrest him
before he gets his Bail
2286
02:17:55,309 --> 02:17:58,271
Go to the rear side of his house,
without anyone's knowledge
2287
02:17:58,354 --> 02:18:02,275
Above the prayer room, you will see
a big opening meant for an Exhaust fan
2288
02:18:02,358 --> 02:18:05,486
It's big enough for a person to go in,
go in through that and arrest him, okay?
2289
02:18:05,569 --> 02:18:06,445
Okay, sir
2290
02:18:11,158 --> 02:18:13,202
lam going to resign
this job from tomorrow
2291
02:18:13,286 --> 02:18:14,453
This is my final arrest
2292
02:18:14,537 --> 02:18:17,540
And I wanted to do it properly,
but they are making me jump over walls
2293
02:18:17,623 --> 02:18:18,749
Damn
2294
02:18:25,423 --> 02:18:28,175
He said this was a prayer room,
but it is a bathroom
2295
02:18:35,599 --> 02:18:37,560
I can neither get in
nor can I go out
2296
02:18:37,643 --> 02:18:38,561
I am stuck
2297
02:18:45,234 --> 02:18:46,444
Ready start
2298
02:18:49,196 --> 02:18:51,032
The pants are really tight
2299
02:18:53,868 --> 02:18:56,329
Don't remove it
Don't remove it
2300
02:18:57,330 --> 02:18:59,707
I told you to attempt
touching my Husband
2301
02:18:59,790 --> 02:19:01,250
But here you are
trying to touch me
2302
02:19:01,334 --> 02:19:03,044
See what I do to you
when my husband comes
2303
02:19:03,127 --> 02:19:04,712
Why are the Pants so tight?
2304
02:19:04,795 --> 02:19:06,714
Mr. Dharmarajan,
loosen your tummy a little
2305
02:19:06,797 --> 02:19:07,882
- Can you please come here?
- What is it?
2306
02:19:08,007 --> 02:19:09,008
See what this guy is up to
2307
02:19:09,091 --> 02:19:11,677
lam someone who tries
to use the loop holes in law
2308
02:19:11,761 --> 02:19:13,637
You are trying to get through
the loop holes in my house
2309
02:19:13,721 --> 02:19:16,265
Get down, else I will take out
my slippers and whack you
2310
02:19:16,349 --> 02:19:17,641
Look at his stupid trousers
2311
02:19:17,725 --> 02:19:19,727
If you take them out,
I will break your bones
2312
02:19:19,810 --> 02:19:25,024
How dare you come to my house
and talk ill of me in front of my wife?
2313
02:19:25,107 --> 02:19:26,025
Take the belt out
2314
02:19:26,108 --> 02:19:28,194
Don't take it, you rascal
2315
02:19:28,277 --> 02:19:30,780
You are trying to peep in when another
man's wife is going to have a bath
2316
02:19:30,863 --> 02:19:32,156
You are the rascal
2317
02:19:32,656 --> 02:19:34,825
He is screaming
Think he is stuck
2318
02:19:34,909 --> 02:19:35,576
Poorguy
2319
02:19:35,659 --> 02:19:37,703
Let's pull it out
in one shot
2320
02:19:37,787 --> 02:19:39,538
Get down
Get down
2321
02:19:39,622 --> 02:19:42,625
- It's a success
- Don't pull it out
2322
02:19:42,708 --> 02:19:47,004
Here I am beating you black and blue
and you are saying something else
2323
02:19:47,088 --> 02:19:49,465
Yes, let's go
2324
02:19:53,677 --> 02:19:54,720
Hey hurry HP
2325
02:19:54,804 --> 02:19:57,556
How did you know he will
get stuck if he goes through that?
2326
02:19:58,974 --> 02:20:02,144
Thief...thief
2327
02:20:07,858 --> 02:20:09,443
lam asking you about it tell me
2328
02:20:09,527 --> 02:20:12,154
It's all about planning
Keep going...hurry up
2329
02:20:12,238 --> 02:20:14,615
Hey Hotelier...Stop
2330
02:20:14,698 --> 02:20:16,784
- Why are you stopping?
- That is Madhavi's Uncle
2331
02:20:16,867 --> 02:20:18,202
Hey, wait
2332
02:20:18,661 --> 02:20:20,996
We've been looking
for your Hotel everywhere
2333
02:20:21,080 --> 02:20:22,623
What are you doing here?
2334
02:20:22,706 --> 02:20:25,793
Grandpa has asked me
to hand over Madhavi to you
2335
02:20:25,876 --> 02:20:27,420
She has said she doesn't like me
2336
02:20:27,503 --> 02:20:29,130
She said that out of anger
2337
02:20:29,213 --> 02:20:32,258
But when I said I would give in
for her sake, she rushed here
2338
02:20:32,341 --> 02:20:33,092
ls she here?
2339
02:20:33,175 --> 02:20:34,718
She is not here
She has gone to your Hotel
2340
02:20:34,802 --> 02:20:35,719
To the Hotel?
2341
02:20:35,803 --> 02:20:37,012
Are you sure she has
gone to the Hotel?
2342
02:20:37,096 --> 02:20:40,057
Are you going to make me swear on
my mother? Yes, she has gone to the Hotel
2343
02:20:40,182 --> 02:20:41,642
Hey, give me directions
before you leave
2344
02:20:41,725 --> 02:20:45,104
I only said she has gone to the Hotel
Why are they fleeing like this?
2345
02:20:45,187 --> 02:20:46,605
Something is wrong
Come on
2346
02:20:52,486 --> 02:20:55,156
Sweetheart, think of something
and get me out of here
2347
02:20:55,239 --> 02:20:56,615
I will give you
a 100 kisses now
2348
02:20:56,699 --> 02:20:59,368
You scoundrel, do you want
to kiss me with that face of yours?
2349
02:20:59,452 --> 02:21:00,661
Monkey
2350
02:21:00,786 --> 02:21:03,080
lam struggling to talk to my wife,
unable to turn my neck
2351
02:21:03,164 --> 02:21:05,624
- Why are you barking in between?
- I will whack you
2352
02:21:05,708 --> 02:21:10,838
Mr. Anbuselvan, what guts
she has to scream in front of me
2353
02:21:10,963 --> 02:21:12,548
The pain in my neck
is better than this
2354
02:21:12,631 --> 02:21:15,509
That is why I asked Mayaka and
Swarnaka to be killed in an encounter
2355
02:21:15,593 --> 02:21:17,094
...as soon as we got them
2356
02:21:17,178 --> 02:21:19,597
You mad fellow, how dare you
call me Swarnaka?
2357
02:21:19,680 --> 02:21:20,806
I'll kick you
2358
02:21:20,890 --> 02:21:22,975
They keep screaming
Finish them
2359
02:21:23,058 --> 02:21:24,852
No Violence
2360
02:21:26,520 --> 02:21:28,772
- We are here with the diamonds
- Give me the diamonds
2361
02:21:28,856 --> 02:21:30,191
Send them first
2362
02:21:30,274 --> 02:21:33,527
For each step they take,
I will roll one diamond over to you
2363
02:21:33,611 --> 02:21:35,529
Did you watch a lot of movies
when you were young?
2364
02:21:35,613 --> 02:21:38,157
Ifyou don't give me
the diamonds, I'll kill them
2365
02:21:38,240 --> 02:21:40,576
Hey, don't
I'll give it to you
2366
02:21:44,955 --> 02:21:47,750
- Take it
- Don't throw it
2367
02:21:47,833 --> 02:21:50,085
I know what will happen
if you throw it
2368
02:21:50,169 --> 02:21:51,754
Come and hand it over
2369
02:21:52,087 --> 02:21:53,214
Seenu
2370
02:21:53,297 --> 02:21:54,590
- Raghu
- Madhavi
2371
02:21:54,673 --> 02:21:56,008
- Maya
- Seenu
2372
02:21:56,091 --> 02:21:59,470
I trusted you and gave you
my money, free me as well
2373
02:22:04,558 --> 02:22:06,268
No one can cheat me
2374
02:22:06,352 --> 02:22:07,811
Come in Mr. Alex Pandian
2375
02:22:07,895 --> 02:22:10,231
Why hasn't the Department
given you your trousers yet?
2376
02:22:10,314 --> 02:22:12,399
Pachai, what are you doing here?
2377
02:22:12,483 --> 02:22:15,694
Alex, what is this?
You speak disrespectfully to an IG
2378
02:22:15,778 --> 02:22:17,112
I'll take care of you later
2379
02:22:17,196 --> 02:22:20,282
No one can get back alive,
if the diamonds don't come to me
2380
02:22:20,366 --> 02:22:21,492
Throw them to me
2381
02:22:24,495 --> 02:22:28,249
You sent word for the Devil,
even the Gods can't save you now
2382
02:22:32,378 --> 02:22:33,796
You snatched it from my trousers
2383
02:22:33,879 --> 02:22:37,841
But now I am going to keep it
in my underpants, come take it
2384
02:22:42,096 --> 02:22:44,348
Why are all of you
looking so shocked?
2385
02:22:55,276 --> 02:22:56,694
Catch him
2386
02:22:58,028 --> 02:22:59,113
Oh gosh!
2387
02:23:02,366 --> 02:23:03,492
Well done, Vallarasu
2388
02:23:03,576 --> 02:23:05,202
This is how you need
to attack the enemies
2389
02:23:05,286 --> 02:23:06,245
Hit him
2390
02:23:10,874 --> 02:23:12,334
Go, get him
2391
02:23:16,463 --> 02:23:17,840
Catch him
2392
02:23:18,090 --> 02:23:22,761
Are these guys running a Hotel
or they playing running and catching?
2393
02:23:28,684 --> 02:23:29,893
Come on
2394
02:23:30,644 --> 02:23:32,021
Teacher, one minute
2395
02:23:32,104 --> 02:23:34,773
I know what it is, you must
have forgotten your tablets
2396
02:23:34,857 --> 02:23:37,276
Not that, the guys inside
are original rowdies
2397
02:23:37,359 --> 02:23:39,278
We are people who get hit
for the sake of money
2398
02:23:39,361 --> 02:23:41,322
It's a risk to get in to this, let's go
2399
02:23:41,405 --> 02:23:44,491
Murdering someone is like
applying talcum powder
2400
02:23:44,575 --> 02:23:46,201
See how I hit them up today
2401
02:23:46,285 --> 02:23:49,371
Teacher, we know
how brave you really are
2402
02:23:49,455 --> 02:23:51,248
We will find someone
who will fall for us
2403
02:23:51,332 --> 02:23:54,084
We'll get our work done
through him, please wait
2404
02:23:54,293 --> 02:23:55,252
O KflY
2405
02:23:56,629 --> 02:23:58,297
Okay, let's wait
2406
02:23:59,256 --> 02:24:01,634
- Hey
- Seenu
2407
02:24:01,717 --> 02:24:04,637
Hold on tight
Don't let go
2408
02:24:10,601 --> 02:24:12,061
Seenu, let's go to
the Terrace and take it
2409
02:24:12,144 --> 02:24:14,521
Look at that
wasted guy coming there
2410
02:24:14,980 --> 02:24:17,691
He seems perfect to get hit,
go and get him
2411
02:24:17,775 --> 02:24:20,194
Sir, if you want to hit me,
please do it from this side
2412
02:24:20,277 --> 02:24:22,988
Why is this guy asking for it,
as though it is a Cable connection?
2413
02:24:23,072 --> 02:24:25,282
Sandal wood smuggler Veerappan
2414
02:24:25,366 --> 02:24:26,867
Sandal wood smuggler Veerappan
2415
02:24:26,950 --> 02:24:27,826
Wh0 me?
2416
02:24:27,951 --> 02:24:30,996
They normally hang the head
of dead wild buffaloes from the forest
2417
02:24:31,080 --> 02:24:33,374
But they have
hung a live calf here
2418
02:24:33,457 --> 02:24:35,584
Let's beat this guy up
He looks innocent
2419
02:24:35,668 --> 02:24:40,005
We either find them
all together or none of them
2420
02:24:40,089 --> 02:24:43,133
We have to get up there to hit that guy
He is close to us, let's hit this guy first
2421
02:24:43,217 --> 02:24:46,387
Veerappan, if you raise your hands
on Captain Prabhakaran
2422
02:24:46,470 --> 02:24:48,514
I will shoot you down
2423
02:24:48,597 --> 02:24:50,391
Did you call this guy
Captain Prabhakaran?
2424
02:24:50,474 --> 02:24:53,352
He looks like the guy
who works at a Circus
2425
02:24:53,435 --> 02:24:56,271
Don't shout so much someone might
shoot you down thinking you are a crow
2426
02:24:56,355 --> 02:24:57,690
Brainless fellow
2427
02:25:06,073 --> 02:25:10,786
A guy hit me just once from one side
and my head is locked
2428
02:25:10,869 --> 02:25:14,873
You are four of you and have hit me
so many times, not a thing happened
2429
02:25:14,957 --> 02:25:16,125
You guys are dummies
2430
02:25:49,783 --> 02:25:52,745
Oh God, danger
Lie down all of you
2431
02:26:38,165 --> 02:26:39,833
What are you guys doing?
2432
02:26:39,958 --> 02:26:41,502
You were the one
who asked us to lie down
2433
02:26:41,585 --> 02:26:44,713
If you had a steering wheel on
your head, you'd look like road rollers
2434
02:26:44,797 --> 02:26:48,175
You've crushed me like
a disposable plastic glass
2435
02:26:48,258 --> 02:26:51,720
This is not how
you should be lying down
2436
02:26:51,804 --> 02:26:52,971
Get off me
2437
02:26:53,555 --> 02:26:56,141
How did you know about this?
2438
02:26:56,225 --> 02:26:59,853
Some important things will be known
only to guys in the family
2439
02:26:59,978 --> 02:27:02,773
Back home, we would never ask
for the machines to demolish buildings
2440
02:27:02,856 --> 02:27:04,233
We will just yank her hair
2441
02:27:07,361 --> 02:27:11,865
Bro Azhagesan, I know a good Doctor
who can make your neck pain go away
2442
02:27:11,990 --> 02:27:13,492
Who is that? Tell me
2443
02:27:13,575 --> 02:27:15,369
Save me from this guy
and I will tell you
2444
02:27:15,452 --> 02:27:17,454
But you must write off all my loans
2445
02:27:17,538 --> 02:27:19,206
ls this the time
to talk about all that?
2446
02:27:19,289 --> 02:27:21,750
Anyway, as long as
my neck becomes all right
2447
02:27:21,834 --> 02:27:24,211
- Who is this guy?
- He is that Doctor
2448
02:27:24,586 --> 02:27:25,879
- What this guy?
- Yes
2449
02:27:25,963 --> 02:27:28,841
He was the one who got rid of
my hip pain, no one else was able to
2450
02:27:28,966 --> 02:27:30,467
Bro, he is our man,
please help him out
2451
02:27:30,551 --> 02:27:32,261
Am I here to treat all of you?
2452
02:27:38,350 --> 02:27:41,144
He's fabulous
My neck is all right
2453
02:27:50,737 --> 02:27:51,947
Don't get scared
2454
02:27:54,199 --> 02:27:55,409
Look here
2455
02:27:57,786 --> 02:27:59,079
Look here
2456
02:28:02,457 --> 02:28:03,750
Look here
2457
02:28:05,335 --> 02:28:06,420
Here
2458
02:28:10,632 --> 02:28:12,509
This is a modern design
2459
02:28:12,593 --> 02:28:13,802
Take it
2460
02:29:07,814 --> 02:29:10,317
Has anyone ever
twirled a log for you?
2461
02:29:12,527 --> 02:29:13,737
Darling
2462
02:29:18,200 --> 02:29:20,410
Aren't we fighting with logs
why are you drawing a Knife?
2463
02:29:20,494 --> 02:29:21,787
Here's the log
2464
02:29:36,510 --> 02:29:38,011
Catch him, guys
2465
02:29:39,304 --> 02:29:40,973
Come on quick
2466
02:29:42,057 --> 02:29:43,392
Seenu throw it
2467
02:29:43,475 --> 02:29:44,476
Maya
2468
02:29:47,896 --> 02:29:49,731
- Maya
- Raghu catch
2469
02:29:49,815 --> 02:29:51,233
Guys, catch that
2470
02:29:51,775 --> 02:29:53,652
Hey better give that to me
2471
02:29:53,735 --> 02:29:55,487
- Give it to me
- Let me go
2472
02:29:57,406 --> 02:29:58,365
Seenu
2473
02:29:59,282 --> 02:30:01,159
- Hey, throw that to me
- Here
2474
02:30:01,994 --> 02:30:03,829
Why did you throw
away the diamonds?
2475
02:30:03,912 --> 02:30:05,497
Everyone was throwing it
I threw it too
2476
02:30:05,580 --> 02:30:06,915
You are shouting at me
for throwing it away
2477
02:30:06,999 --> 02:30:08,667
Did you see how well
I caught it before that?
2478
02:30:08,750 --> 02:30:10,002
Why don't you appreciate that?
2479
02:30:40,824 --> 02:30:43,326
- Let me go, teacher
- What are you guys doing?
2480
02:30:43,410 --> 02:30:45,537
If we light up the gas cylinder
the whole house will go up in flames...
2481
02:30:45,620 --> 02:30:46,705
...and everyone will be dead
2482
02:30:46,788 --> 02:30:48,331
Brainless guy
We are in the house as well
2483
02:30:48,415 --> 02:30:52,002
You guys don't fight with your hands,
but are wasting time with ideas like this
2484
02:30:52,085 --> 02:30:54,504
Fight, use your hands, go
2485
02:30:57,716 --> 02:30:59,176
Oh my God, fire
2486
02:30:59,259 --> 02:31:01,178
Put it 0ff...blow it
2487
02:31:01,261 --> 02:31:03,055
Pourthat on me
2488
02:31:03,764 --> 02:31:05,724
Look at him pouring oil
over a burning flame
2489
02:31:05,807 --> 02:31:08,060
Oh my God, put it off
2490
02:31:11,563 --> 02:31:13,398
What are you guys doing?
2491
02:31:15,233 --> 02:31:18,070
It's not getting put off
even when we stamp on it
2492
02:31:21,907 --> 02:31:23,992
He is asking us
to put it off in total
2493
02:31:48,475 --> 02:31:52,145
Do you think we are kids
eating candy to get fooled with that?
2494
02:32:24,511 --> 02:32:28,098
What audacity to hide 10 crores
worth of diamonds?
2495
02:32:28,181 --> 02:32:29,724
Get him in to the ambulance
2496
02:32:33,145 --> 02:32:34,062
Maya
2497
02:32:34,146 --> 02:32:36,106
I have solved all the problems
2498
02:32:38,567 --> 02:32:40,068
Go...go
2499
02:32:40,152 --> 02:32:41,278
Greetings, doctor
2500
02:32:41,361 --> 02:32:45,031
Seenu, after all this trouble,
you still haven't settled my loans
2501
02:32:45,115 --> 02:32:46,366
Who told you that?
2502
02:32:46,449 --> 02:32:47,826
Hello Mr. Diamond Tooth
2503
02:32:48,994 --> 02:32:50,120
Smile, please
2504
02:32:51,371 --> 02:32:53,248
His Diamond tooth is missing
2505
02:32:53,331 --> 02:32:54,666
It's here
2506
02:32:54,749 --> 02:32:56,793
lam sure we'll get
20 Lakhs from it
2507
02:32:56,877 --> 02:32:58,795
Move...make way
2508
02:33:00,338 --> 02:33:02,048
Stop...stop
2509
02:33:02,132 --> 02:33:06,136
Vettupuli, normally you charge
like the Bull, what happened to you?
2510
02:33:06,428 --> 02:33:11,516
I was a raging bull,
but now, they have tamed me
2511
02:33:11,600 --> 02:33:15,312
They normally talk about being
attacked by your own people
2512
02:33:15,395 --> 02:33:20,692
It is my very own guys
who charged on me
2513
02:33:21,151 --> 02:33:24,112
Uncle, I have always
seen you cheerful
2514
02:33:24,196 --> 02:33:26,156
I can't see you like this
2515
02:33:26,239 --> 02:33:29,492
Madhavi, neither Castor oil
nor Coconut oil...
2516
02:33:29,576 --> 02:33:34,331
...will help after one goes Bald
you cannot comb your hair anyway
2517
02:35:43,543 --> 02:35:47,297
FAREWELL
205661
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.