All language subtitles for Kalakalappu.2012.TAMiL.BRRip.480p.ESubs.650MB.Doridro.Com_track3_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:33,094 --> 00:01:35,054 'In the 1930s...' 2 00:01:35,137 --> 00:01:39,141 '...Adi Kesavan's Masala was the next famous thing in Kumbakonam after the Maha Magam' 3 00:01:39,225 --> 00:01:42,728 'Two women married him after they fell for the aroma of the Masala' 4 00:01:42,812 --> 00:01:46,482 'With this special talent of making Masala as the basic investment, he started...' 5 00:01:46,565 --> 00:01:48,067 '...Masala Cafe' 6 00:01:48,150 --> 00:01:53,489 'Masala Cafe became a very big Hotel at the time of his son, Sahasranamam' 7 00:01:53,572 --> 00:01:56,283 'It is only at the time of Viswanathan, the third generation...' 8 00:01:56,367 --> 00:01:59,161 '...did Masala Cafe become the top most Hotel in Kumbakonam' 9 00:01:59,245 --> 00:02:02,540 'Viswanathan had two sons We'll come to one son later' 10 00:02:02,623 --> 00:02:05,376 'The other son, Seenu is the one taking care of Masala Cafe now' 11 00:02:05,459 --> 00:02:12,133 'Either because of his bad time or the Mill nearby closing down...' 12 00:02:12,216 --> 00:02:14,969 '...or new Hotels coming up' 13 00:02:15,052 --> 00:02:17,847 'The once grand Masala Cafe has now become very dull' 14 00:02:17,972 --> 00:02:22,184 'But our Seenu has been relentless in trying...' 15 00:02:22,268 --> 00:02:26,272 '...to somehow bring back the shine and buzz of old days' 16 00:02:40,202 --> 00:02:43,747 "Look at Lakshmi Mittal and Ambani" 17 00:02:43,831 --> 00:02:46,292 "Following their path, that's my style" 18 00:02:46,375 --> 00:02:51,380 "To gain success short and sweet you need Masala" 19 00:02:51,589 --> 00:02:54,216 "With empty pockets, coolly" 20 00:02:54,300 --> 00:02:56,719 "With full faith and determination only" 21 00:02:56,802 --> 00:03:01,432 "Successful team work is Masala" 22 00:03:03,642 --> 00:03:06,770 Seenu you got a call from the Bank Manager 23 00:03:07,229 --> 00:03:11,192 If you don't pay up, I will seize the Hotel 24 00:03:11,984 --> 00:03:14,320 "Masala Cafe" 25 00:03:14,403 --> 00:03:17,239 You borrowed money saying you were going to develop the Hotel 26 00:03:17,323 --> 00:03:19,533 but you've filled this place up with chicken 27 00:03:19,617 --> 00:03:22,328 This is not all We've got 4 more lots coming 28 00:03:22,411 --> 00:03:23,746 It's Ramzaan tomorrow 29 00:03:23,829 --> 00:03:27,249 Every Muslim Bro will only have to come to our Hotel to eat Biriyani 30 00:03:27,333 --> 00:03:30,836 Once Ramzaan is over, make sure you return the Principal with the Interest 31 00:03:33,297 --> 00:03:35,758 'Bird Flu' 32 00:03:36,884 --> 00:03:38,761 'Poultry being seized' 33 00:03:39,136 --> 00:03:41,889 "Here you get everything from Tea, Cafe..." 34 00:03:42,014 --> 00:03:44,475 "...to Cappucino, Latte, Mocha and Coca Cola" 35 00:03:44,558 --> 00:03:48,145 "The river falls and from it We get electricity" 36 00:03:48,229 --> 00:03:50,481 I've come to recover the money but you've locked the house and left 37 00:03:50,564 --> 00:03:52,483 "Oh mind, by being patient" 38 00:03:52,566 --> 00:03:54,652 "Will gain accolades one day surely" 39 00:03:54,735 --> 00:03:55,778 Bro, Tea 40 00:03:55,861 --> 00:03:59,240 Send him away by telling I'm not here, I'll give you 10 Rupees 41 00:03:59,490 --> 00:04:03,244 Bro, please leave Seenu Uncle is not home 42 00:04:03,327 --> 00:04:04,411 That is why I am leaving 43 00:04:04,495 --> 00:04:06,914 You can't go on your own, only if you go after I tell you to... 44 00:04:07,039 --> 00:04:08,874 ...he will give me money 45 00:04:09,917 --> 00:04:14,880 "Masala Cafe...Masala Cafe" 46 00:04:15,005 --> 00:04:20,261 "it's a fun life Masala Cafe" 47 00:04:20,344 --> 00:04:25,808 "Masala Cafe...Masala Cafe" 48 00:04:25,891 --> 00:04:27,601 The food catered must be really good 49 00:04:27,685 --> 00:04:30,312 Sure, I will do a good job Can I get an advance please? 50 00:04:30,396 --> 00:04:32,564 These people are well placed, they will surely pay you 51 00:04:32,648 --> 00:04:36,777 "Friend Friend Come on, don't stop" 52 00:04:37,278 --> 00:04:40,030 - You must return it this time - Yes, brother 53 00:04:42,324 --> 00:04:47,663 "Buddy Buddy Work hard with full speed" 54 00:04:47,746 --> 00:04:53,085 "Leave the past and search for tomorrow" 55 00:05:03,887 --> 00:05:06,223 "Some people worry" 56 00:05:06,307 --> 00:05:09,184 "That they have no slippers on their feet" 57 00:05:09,268 --> 00:05:13,897 "But there are some people with no legs" 58 00:05:14,023 --> 00:05:16,817 "if you want to become a star" 59 00:05:16,900 --> 00:05:19,236 "Become a precious stone" 60 00:05:19,320 --> 00:05:22,197 "Wish to reach victory?" 61 00:05:22,281 --> 00:05:24,742 "Don't sit; Just run on through" 62 00:05:24,825 --> 00:05:29,371 "Won't be successful if you sit idle" 63 00:05:29,455 --> 00:05:34,001 "Masala Cafe...Masala Cafe" 64 00:05:34,335 --> 00:05:39,465 "it's a fun life Masala Cafe" 65 00:05:39,548 --> 00:05:44,470 "Masala Cafe...Masala Cafe" 66 00:05:44,887 --> 00:05:46,847 We won't spare him if they raise their hands on our Leader 67 00:05:46,972 --> 00:05:48,474 we'll have a huge protest tomorrow 68 00:05:48,557 --> 00:05:50,851 - Where is the Protest going to be held? - Right in front of your Hotel 69 00:05:50,976 --> 00:05:53,145 We'll be a minimum of 10000 people 70 00:05:53,812 --> 00:05:55,773 "Following their path, that's my style" 71 00:05:55,856 --> 00:05:59,318 Grand dad, ten thousand people are going to gather in front of our Hotel tomorrow 72 00:05:59,401 --> 00:06:00,819 We must make grand arrangements for food for them 73 00:06:00,903 --> 00:06:02,321 We need money to cook for all of them 74 00:06:02,404 --> 00:06:04,114 We can borrow money from moneylender Azhagesan 75 00:06:04,198 --> 00:06:06,241 I cannot give you any more money Please, go away 76 00:06:06,325 --> 00:06:08,744 He is saying he will return it, give him the money 77 00:06:08,827 --> 00:06:11,538 "Successful team work is Masala" 78 00:06:11,622 --> 00:06:15,334 "Masala Cafe...Masala Cafe" 79 00:06:15,417 --> 00:06:18,670 "You will prosper from now on" 80 00:06:25,052 --> 00:06:27,304 'Hunger Strike' 81 00:06:27,388 --> 00:06:33,060 "it's a fun life Masala Cafe" 82 00:06:44,029 --> 00:06:47,157 "He gave us everything in abundance" 83 00:06:47,241 --> 00:06:50,786 "Who did he give all this for?" 84 00:06:51,161 --> 00:06:54,581 "He didn't give it for just one person" 85 00:06:54,665 --> 00:06:56,875 "But he gave it for all of us" 86 00:06:57,000 --> 00:06:58,252 Hey That's mine!!! 87 00:06:58,335 --> 00:07:00,963 Until I get back the money I've lent, everything here belongs to me 88 00:07:01,046 --> 00:07:02,339 Hey!!!! 89 00:07:04,508 --> 00:07:08,095 If I ask you to return my money, are you trying to get a Thug to kill me? 90 00:07:08,178 --> 00:07:11,473 Who are you calling a Thug?! You better give that back 91 00:07:11,557 --> 00:07:16,228 Bro, if you create trouble here, what will the customers think of the Hotel? 92 00:07:16,311 --> 00:07:19,606 These are the only five people who even think of this place as a Hotel and come here 93 00:07:19,690 --> 00:07:22,443 And that too, these are people who've come here since the time of the English 94 00:07:22,526 --> 00:07:24,486 and when the neighboring Mill was flourishing 95 00:07:24,570 --> 00:07:26,530 It's reduced to just five customers now 96 00:07:26,613 --> 00:07:28,574 These guys will also vanish in another month 97 00:07:28,657 --> 00:07:30,075 Your Hotel will be finished after that 98 00:07:30,159 --> 00:07:32,369 I should blame myself for loaning you money despite knowing all this 99 00:07:32,453 --> 00:07:35,622 I'll tell you this now, each time I come here, I'll take something away 100 00:07:35,706 --> 00:07:38,333 Do you even know the value of that? 101 00:07:38,417 --> 00:07:43,714 Even as of 1952, it was 49 Rupees and 10 Annas 102 00:07:43,797 --> 00:07:45,299 Is that all? 103 00:07:45,382 --> 00:07:49,219 Be happy that he took just that for a 2 Lakh loan 104 00:07:49,303 --> 00:07:52,264 Listening to songs on that is the only happiness I have 105 00:07:52,347 --> 00:07:53,682 Go get that back 106 00:07:53,765 --> 00:07:55,684 Why are you constantly nagging me about songs and making my life miserable 107 00:07:55,767 --> 00:07:58,395 Are you going to perform at a Concert? You are only going to Cook! Go away!!! 108 00:07:58,479 --> 00:08:02,191 You think of me as a mere Cook, that is why you are talking down to me like this 109 00:08:02,274 --> 00:08:04,818 lam saying one thing but you are attaching another meaning to it 110 00:08:04,902 --> 00:08:07,279 It's only because I think of you as my own grandpa... 111 00:08:07,362 --> 00:08:09,865 ...am I taking care of your grand daughter's education 112 00:08:09,990 --> 00:08:11,909 ...ever since her parents died 113 00:08:12,034 --> 00:08:13,619 Even if this girl were to get married tomorrow 114 00:08:13,702 --> 00:08:15,621 lam the one who will be making all the arrangements for it 115 00:08:15,704 --> 00:08:18,415 If I thought of you as an outsider, would I be doing all this? 116 00:08:18,499 --> 00:08:21,543 You know what to say to pacify me 117 00:08:21,668 --> 00:08:23,086 It's not just now 118 00:08:23,170 --> 00:08:25,672 I've been around since the time of your dad and grandpa 119 00:08:25,756 --> 00:08:27,508 lam used to this now 120 00:08:28,800 --> 00:08:31,887 I've serviced this with great difficulty Give me 250 Rupees 121 00:08:32,012 --> 00:08:35,557 Hang on, let me check if you've done a good job 122 00:08:35,641 --> 00:08:37,184 Why is the keypad tight? 123 00:08:37,267 --> 00:08:40,187 It fell in to your Hotel's Sambhar, that is what will happen to it! Give me the money 124 00:08:40,270 --> 00:08:43,148 I'll give you the money after checking if the Camera is working fine 125 00:08:45,651 --> 00:08:48,529 Let's get an auspicious picture for starts 126 00:08:49,530 --> 00:08:51,448 Give me the 250 Rupees first 127 00:08:51,532 --> 00:08:54,409 You are troubling me for money as if I am some new customer 128 00:08:54,493 --> 00:08:57,454 Wait, I'll give it to you Am not going to run away 129 00:09:26,733 --> 00:09:28,652 He's driving while he is talking on the Cell phone 130 00:09:28,735 --> 00:09:30,445 Look at him driving around blindly!!! 131 00:09:32,990 --> 00:09:34,700 Brainless fellow!!! Look how you are driving! 132 00:09:34,783 --> 00:09:36,577 You think this road belongs to you only 133 00:09:52,676 --> 00:09:56,263 I don't know how you got in to the Bike 134 00:09:56,346 --> 00:09:59,433 But at least while getting down put your right leg forward first 135 00:10:02,227 --> 00:10:03,437 Sorry 136 00:10:03,520 --> 00:10:04,438 It's ok 137 00:10:04,521 --> 00:10:09,109 If you don't mind you are the first girl to sit on my bike 138 00:10:09,192 --> 00:10:12,112 If you can tell me where you are going, I will drop you myself 139 00:10:13,947 --> 00:10:16,366 Are you this way all the time? 140 00:10:16,450 --> 00:10:18,702 No, I've never been this way 141 00:10:18,785 --> 00:10:21,955 but now, I feel like being this way forever 142 00:10:31,089 --> 00:10:32,758 Mr. Manickam, we've got information that 143 00:10:32,841 --> 00:10:34,968 you have unaccounted Gold and Diamonds in your store 144 00:10:35,052 --> 00:10:37,429 - We need to inspect your store - Sure, go ahead 145 00:10:49,566 --> 00:10:51,902 Sorry Mr. Manickam, we have got wrong information 146 00:10:52,027 --> 00:10:54,279 The accounts and stock are clear 147 00:10:54,446 --> 00:10:57,282 If you can give us a Statement on the Stock you found in the Store... 148 00:10:57,366 --> 00:10:58,950 ...it might be useful at a later date 149 00:10:59,034 --> 00:11:01,036 it will be ready in our office by tomorrow morning... 150 00:11:01,119 --> 00:11:02,329 ...you can come and collect it 151 00:11:02,412 --> 00:11:04,247 Thank you for your co-operation 152 00:11:07,167 --> 00:11:10,045 I believe you wanted to see the Cook, lam the Cook 153 00:11:10,128 --> 00:11:11,463 What is the matter? 154 00:11:12,339 --> 00:11:15,676 I wanted to see the person who has cooked such bad food 155 00:11:15,759 --> 00:11:18,595 What fault did you find with my cooking? 156 00:11:18,679 --> 00:11:23,684 Is this a Sambhar? There's neither salt nor spice 157 00:11:23,767 --> 00:11:26,520 it tastes like vegetables boiled in hot water 158 00:11:26,603 --> 00:11:29,815 I've never tasted such a bad Sambhar in all my life 159 00:11:29,898 --> 00:11:34,569 Neither have I seen such a horrible woman in all my life 160 00:11:35,028 --> 00:11:36,613 Grandpa...what are you doing? 161 00:11:36,697 --> 00:11:37,698 What do you think of yourself? 162 00:11:37,781 --> 00:11:40,492 What gall you have to pour all that Sambhar on my head? 163 00:12:03,849 --> 00:12:05,100 Hello!! 164 00:12:06,393 --> 00:12:09,271 Hey! Scooter party Are you a Waiter here? 165 00:12:09,354 --> 00:12:11,648 Hello! This is my Hotel 166 00:12:11,732 --> 00:12:14,317 We've been in the Hotel business for generations 167 00:12:14,443 --> 00:12:17,487 All of Kumbakonam will recognize 'Masala Cafe' Seenu 168 00:12:17,571 --> 00:12:19,656 - I am sorry, I didn't know - It's all right 169 00:12:19,740 --> 00:12:21,616 You seem new to Kumbakonam 170 00:12:21,700 --> 00:12:25,036 Yes, I am Madhavi I've come here on a transfer 171 00:12:25,120 --> 00:12:28,331 I thought I'll get some food packed for myself on the way to office 172 00:12:28,415 --> 00:12:30,959 Balaji, get a crispy Dosa packed 173 00:12:31,042 --> 00:12:32,544 Our Hotel is well known for that 174 00:12:32,627 --> 00:12:34,963 Damn with your hotel 175 00:12:35,046 --> 00:12:37,883 Are you wondering why the Hotel is like this 176 00:12:38,008 --> 00:12:42,137 However rich one is, I believe we shouldn't flaunt it for everyone to see 177 00:12:42,220 --> 00:12:45,223 If you come to see, it's only two businesses that are profitable 178 00:12:45,307 --> 00:12:47,267 One is to run a College, the other is the Hotel Business 179 00:12:47,350 --> 00:12:50,562 You can buy half a kilo of flour for 10 Rupees and make 5 Dosas with it... 180 00:12:50,645 --> 00:12:54,024 ...and sell each Dosa for 30 Rupees, you'll get 150 Rupees in all 181 00:12:54,107 --> 00:12:56,234 - That's a fifteen times profit - Oh! 182 00:12:56,318 --> 00:12:57,986 I have a turnover running into Lakhs 183 00:12:58,069 --> 00:12:59,654 - Boss - What is it? 184 00:12:59,738 --> 00:13:00,697 Come here 185 00:13:01,072 --> 00:13:02,491 Just give me a minute 186 00:13:09,080 --> 00:13:10,499 The flour is over, can't make Dosas 187 00:13:10,582 --> 00:13:12,709 Do we have Semolina? Madhavi would you be fine with 188 00:13:12,793 --> 00:13:13,960 Seenu, don't be in a hurry 189 00:13:14,044 --> 00:13:16,004 We've run out of gas, we don't have firewood either 190 00:13:16,087 --> 00:13:17,130 Can't cook anything 191 00:13:17,214 --> 00:13:18,507 What do we have? 192 00:13:18,632 --> 00:13:20,884 Grandpa kept 2 eggs to offer at the snake pit... 193 00:13:21,009 --> 00:13:23,220 ...and 4 slices of bread kept for the dog 194 00:13:27,098 --> 00:13:28,725 - Give me the Iron Box - For what? 195 00:13:28,809 --> 00:13:30,268 Come on...give it 196 00:13:39,945 --> 00:13:43,865 A good way to maintain your beauty food without any tat or cholesterol 197 00:13:43,990 --> 00:13:45,992 Bread Omelettes for you I made this myself 198 00:13:46,076 --> 00:13:48,578 Oh! Thank you What about the Bill? 199 00:13:48,662 --> 00:13:52,749 What are you saying? Only customers get Bills...Not you 200 00:13:52,833 --> 00:13:56,211 Fine, we will take care of it in total 201 00:13:57,128 --> 00:13:58,547 Madhavi 202 00:13:59,172 --> 00:14:00,632 When can we meet again? 203 00:14:00,715 --> 00:14:02,133 You'll come in search of me yourself 204 00:14:02,217 --> 00:14:05,470 "I have no desire To talk to you" 205 00:14:05,554 --> 00:14:11,852 "To spend time with you To laugh with you" 206 00:14:12,102 --> 00:14:15,564 "I have no yearning To know your name" 207 00:14:15,647 --> 00:14:20,443 "To look into your eyes To tug at your heartstrings" 208 00:14:22,404 --> 00:14:28,368 "Amongst everyone I have seen There is no one like you" 209 00:14:32,747 --> 00:14:36,126 "She turned around and smiled softly" 210 00:14:36,209 --> 00:14:39,588 "And stole a little bit of my heart away" 211 00:14:39,671 --> 00:14:43,008 "She turned around and smiled softly" 212 00:14:43,091 --> 00:14:46,469 "And stole a little bit of my heart away" 213 00:14:46,553 --> 00:14:50,140 "What happened to me? I do not know" 214 00:14:50,223 --> 00:14:53,476 "My feet have since not touched the floor" 215 00:14:53,560 --> 00:14:56,897 "What happened to me? I do not know" 216 00:14:56,980 --> 00:15:00,275 "My feet have since not touched the floor" 217 00:15:00,358 --> 00:15:03,778 "She keeps looking at me as she passes by" 218 00:15:03,862 --> 00:15:07,282 "But to act like she isn't, she does try" 219 00:15:07,365 --> 00:15:10,785 "She tries to scare me like a little cat" 220 00:15:10,869 --> 00:15:13,955 "She has done something to me" 221 00:15:14,372 --> 00:15:17,709 "She turned around and smiled softly" 222 00:15:17,792 --> 00:15:21,713 "And stole a little bit of my heart away" 223 00:15:21,796 --> 00:15:25,133 "I have no desire To talk to you" 224 00:15:25,216 --> 00:15:31,139 "To spend time with you To laugh with you" 225 00:15:53,453 --> 00:15:56,623 "ls her short tempered nose beautiful?" 226 00:15:56,873 --> 00:15:59,960 "Are her short and sweet words beautiful?" 227 00:16:00,210 --> 00:16:02,796 "Are her lily white teeth beautiful?" 228 00:16:02,879 --> 00:16:07,008 "lam completely confused" 229 00:16:07,133 --> 00:16:10,220 "Like the half moon, is she beautiful?" 230 00:16:10,637 --> 00:16:13,890 "ls her face with her broad forehead beautiful?" 231 00:16:14,057 --> 00:16:16,559 "ls her statuesque body beautiful?" 232 00:16:16,643 --> 00:16:20,939 "I just cannot comprehend" 233 00:16:21,022 --> 00:16:24,484 "Like a beautiful statue like woman" 234 00:16:24,609 --> 00:16:27,988 "My dear Mother has chosen" 235 00:16:28,113 --> 00:16:30,365 "She came in my vision" 236 00:16:30,448 --> 00:16:35,412 "if I die, it's with her, that's certain" 237 00:16:35,495 --> 00:16:38,999 "She keeps looking at me as she passes by" 238 00:16:39,082 --> 00:16:42,377 "But to act like she isn't, she does try" 239 00:16:42,460 --> 00:16:45,797 "She tries to scare me like a little cat" 240 00:16:45,880 --> 00:16:49,384 "She has done something to me" 241 00:17:21,499 --> 00:17:28,173 "I want to keep looking at her wonderful face" 242 00:17:28,465 --> 00:17:30,759 "That is what my heart yearns for" 243 00:17:30,842 --> 00:17:34,637 "it's pain which is pleasure" 244 00:17:35,305 --> 00:17:38,391 "When I chop vegetables..." 245 00:17:38,892 --> 00:17:41,978 "When I fry the chips..." 246 00:17:42,228 --> 00:17:44,689 "When I saute the food..." 247 00:17:44,773 --> 00:17:48,860 stand sweltering in her thoughts" 248 00:17:49,110 --> 00:17:52,489 "Won't the river Kaveri" 249 00:17:52,614 --> 00:17:55,784 "Come and whisper in your ear" 250 00:17:56,076 --> 00:17:58,495 "That I love you dear" 251 00:17:58,578 --> 00:18:03,625 "Hey woman you are mine for sure" 252 00:18:03,708 --> 00:18:07,003 "She keeps looking at me as she passes by" 253 00:18:07,087 --> 00:18:10,507 "But to act like she isn't, she does try" 254 00:18:10,590 --> 00:18:14,010 "She tries to scare me like a little cat" 255 00:18:14,094 --> 00:18:17,180 "She has done something to me" 256 00:18:17,639 --> 00:18:20,892 "She turned around and smiled softly" 257 00:18:21,017 --> 00:18:24,187 "And stole a little bit of my heart away" 258 00:18:24,270 --> 00:18:27,816 "What happened to me? I do not know" 259 00:18:27,899 --> 00:18:32,320 "My feet have since not touched the floor" 260 00:18:50,171 --> 00:18:52,048 'Municipal Office Kumbakonam' 261 00:18:52,132 --> 00:18:53,550 Hey! Gopal, come here 262 00:18:53,633 --> 00:18:54,259 For what? 263 00:18:54,342 --> 00:18:55,844 Why has Subbu Sir done this? 264 00:18:55,969 --> 00:18:57,428 Just because I got delayed in giving him money 265 00:18:57,512 --> 00:18:59,305 ...he has sent a warning notice saying the Hotel is not all right 266 00:18:59,389 --> 00:19:02,016 He has threatened to seal the Hotel it things are not corrected in 2 months 267 00:19:02,100 --> 00:19:04,102 Look here Seenu Subbu Sir is not here 268 00:19:04,185 --> 00:19:05,854 They've transferred him to Chennai 269 00:19:05,979 --> 00:19:08,356 A new Lady Officer has come in his place, she must have sent it to you 270 00:19:08,439 --> 00:19:10,066 Where is she? Is she inside, I'll go and see her 271 00:19:10,150 --> 00:19:11,693 Seenu...she is not here now 272 00:19:11,776 --> 00:19:14,237 She has gone to Sri Murugan Cafe for a raid 273 00:19:23,204 --> 00:19:25,456 What Hotel is this? Nothing tastes good... 274 00:19:25,540 --> 00:19:27,709 There is neither salt nor spice it is tasteless food! 275 00:19:27,792 --> 00:19:31,212 You take money for the food why can't you serve good food? 276 00:19:31,296 --> 00:19:32,505 She is the one! 277 00:19:38,136 --> 00:19:39,345 Madhavi... 278 00:19:39,554 --> 00:19:41,097 Don't move Sit still... 279 00:19:41,181 --> 00:19:45,059 There is a new Sanitary Inspector who has joined our Health department 280 00:19:45,143 --> 00:19:47,061 She has sent a Notice to our very Hotel 281 00:19:47,145 --> 00:19:50,732 I've got information that the Pest has come to this Hotel for a Raid 282 00:19:50,815 --> 00:19:53,568 - That is why I came here to entice her - What do you mean by that? 283 00:19:53,651 --> 00:19:56,863 This talk on sanitation and hygiene is to hood wink the public 284 00:19:56,988 --> 00:19:59,657 Why do you think they send these Notices and have raids? 285 00:19:59,741 --> 00:20:01,117 They all expect money 286 00:20:01,201 --> 00:20:03,703 That is why I came here to give her what I need to... 287 00:20:03,786 --> 00:20:06,206 ...and threaten her to take back her Notice 288 00:20:06,289 --> 00:20:07,707 Serve some rice at that table 289 00:20:07,790 --> 00:20:09,000 Brother! Come here 290 00:20:09,083 --> 00:20:10,877 - What is it, Sir? - Come here 291 00:20:11,002 --> 00:20:13,421 Give this to the lady in the Red Saree at that Table 292 00:20:13,504 --> 00:20:14,547 Yes, sir 293 00:20:14,631 --> 00:20:15,715 Madam 294 00:20:15,798 --> 00:20:18,509 - Who gave you this? - That gentleman there 295 00:20:19,219 --> 00:20:21,471 I need to talk to you 296 00:20:21,971 --> 00:20:23,514 Yes, it is me 297 00:20:26,809 --> 00:20:28,102 Come 298 00:20:30,355 --> 00:20:31,689 Have you eaten? 299 00:20:31,773 --> 00:20:33,775 - What is it? - Look at this 300 00:20:35,401 --> 00:20:38,988 I have understood you completely only now 301 00:20:39,280 --> 00:20:42,158 I need to speak my heart out 302 00:20:42,575 --> 00:20:44,869 Please step out alone 303 00:20:44,994 --> 00:20:46,412 Who the hell is he? 304 00:20:49,374 --> 00:20:50,541 What is this? 305 00:20:52,460 --> 00:20:53,711 Why? Hasn't she come? 306 00:20:53,795 --> 00:20:55,338 Whatever it is, tell me 307 00:20:56,756 --> 00:20:58,299 Are you the Broker? 308 00:20:58,383 --> 00:21:00,969 I'll tell you that later Why did you write the letter? 309 00:21:01,052 --> 00:21:02,595 To try and entice her 310 00:21:02,679 --> 00:21:04,264 Why do you need to entice her? 311 00:21:04,347 --> 00:21:06,599 What are you saying? She is new here 312 00:21:06,683 --> 00:21:08,393 Don't I have to entice her and appease her? 313 00:21:08,476 --> 00:21:09,852 How would you entice her? 314 00:21:09,978 --> 00:21:11,562 You need to tell me that 315 00:21:11,646 --> 00:21:13,564 Would that be a Saree or Jewellery or Cash? 316 00:21:13,648 --> 00:21:14,857 Come in, I'll tell you 317 00:21:14,983 --> 00:21:18,069 Oh my!!! I have seen so many of them 318 00:21:18,152 --> 00:21:20,280 You Rascal! You want to meet me by myself, do you? 319 00:21:20,363 --> 00:21:21,489 Beat him up!!! 320 00:21:21,572 --> 00:21:24,534 - Officer madam, please save me - Who is officer to you, rascal? 321 00:21:24,617 --> 00:21:26,286 You'll never give anyone a letter henceforth 322 00:21:26,369 --> 00:21:27,912 Break his teeth! Don't spare him 323 00:21:28,037 --> 00:21:31,582 Look at that lecherous fellow!!! We shouldn't let these men out alive 324 00:21:31,666 --> 00:21:34,752 Sis! Uncle is the best match for you 325 00:21:34,836 --> 00:21:36,838 Don't bring him to a Hotel anymore 326 00:21:36,963 --> 00:21:38,423 "w Beau.! 327 00:21:38,506 --> 00:21:40,842 Hello! How much did you negotiate for? 328 00:21:40,967 --> 00:21:42,468 Why are you even asking me about this? 329 00:21:42,552 --> 00:21:45,346 I thought she was the Inspector, but she isn't apparently 330 00:21:45,430 --> 00:21:46,889 Had a small problem 331 00:21:47,015 --> 00:21:49,767 Can I drop you at least today? 332 00:21:49,851 --> 00:21:51,477 Not necessary I have the Office Vehicle 333 00:21:51,561 --> 00:21:52,395 Office Vehicle? 334 00:21:52,478 --> 00:21:56,316 Madhavi, I've wanted to ask you something Which Office do you work for? 335 00:21:56,399 --> 00:21:57,567 - Gopal!! - Yes Madam 336 00:21:57,650 --> 00:21:59,277 Give these files to the Dispatch section 337 00:21:59,360 --> 00:22:00,486 Ok, Madam 338 00:22:04,032 --> 00:22:06,576 Gopal! Why is she giving the files to you? 339 00:22:06,659 --> 00:22:09,037 She is the new Health Inspector 340 00:22:09,120 --> 00:22:11,039 Who else will she give the file to, but me? 341 00:22:11,122 --> 00:22:16,461 "Buddy, you're in a big mess" 342 00:22:16,544 --> 00:22:20,340 "Wake up, before you miss the bus" 343 00:22:20,465 --> 00:22:22,342 Idiot!!! Won't you look where you are going? 344 00:22:22,425 --> 00:22:24,010 - Madhavi - What is it? 345 00:22:25,136 --> 00:22:26,179 Madam 346 00:22:26,262 --> 00:22:29,223 Why don't you call me a Pest or a Cheat? 347 00:22:29,307 --> 00:22:31,726 No! Please forget about all of that as a bad dream 348 00:22:31,809 --> 00:22:36,189 Please take this cover it has 275 Rupees and 85 paise in it 349 00:22:36,272 --> 00:22:38,358 Please take this and give me a week's time 350 00:22:38,441 --> 00:22:40,485 Leave all this aside and focus on making your Hotel all right 351 00:22:40,568 --> 00:22:42,528 And move your scooter out of the way, I have a lot of work to do 352 00:22:42,612 --> 00:22:44,322 Say you will take the Notice back 353 00:22:44,405 --> 00:22:46,991 Unless you find a way out for me, I can't leave way for you 354 00:22:47,992 --> 00:22:50,661 I'll get your Hotel sealed some day to make good all this trouble you're causing 355 00:22:50,745 --> 00:22:54,874 What? Will you seal my Hotel? Why don't you go ahead if you can? 356 00:22:54,957 --> 00:22:57,460 That's not a mere Hotel, it's my Life 357 00:22:57,543 --> 00:22:59,796 It's been there for generations 358 00:22:59,879 --> 00:23:03,049 Lal Bahadur Shastri has had Coffee at our Hotel, did you know that? 359 00:23:03,132 --> 00:23:05,676 It was my grandpa who served him Seal it if you have the guts 360 00:23:05,760 --> 00:23:08,888 - What will you do if I seal it? - I'll die 361 00:23:12,225 --> 00:23:14,477 Are you trying to scare me? 362 00:23:14,560 --> 00:23:17,814 You are scared, aren't you? Cancel the notice then 363 00:23:17,980 --> 00:23:21,234 Listen! I am not scared about you dying 364 00:23:21,317 --> 00:23:24,195 No one paying to eat at your Hotel should die 365 00:23:24,278 --> 00:23:25,405 Are you even running a Hotel? 366 00:23:25,488 --> 00:23:27,448 Will any Hotel let a dog up to their Kitchen? 367 00:23:27,532 --> 00:23:28,324 A Dog? 368 00:23:28,408 --> 00:23:31,119 Madam! That's not a Dog He is my Google 369 00:23:31,202 --> 00:23:33,788 He will fetch anything anyone throws and then give it to me 370 00:23:33,871 --> 00:23:36,666 Let that be! What are you saying to me finally? 371 00:23:36,749 --> 00:23:39,335 I had given you a 2 month time to set things right in your notice... 372 00:23:39,419 --> 00:23:42,296 ...but now because of your bad behavior, I've reduced it to 1 month 373 00:23:42,380 --> 00:23:43,464 Get lost! 374 00:23:49,429 --> 00:23:50,847 Don't worry 375 00:23:50,972 --> 00:23:55,476 When God gives you a problem, He will also give you a way out of it 376 00:23:55,560 --> 00:23:57,061 "Here comes the Jack of all trades" 377 00:23:57,145 --> 00:24:00,398 "He has a solution to every problem" 378 00:24:00,481 --> 00:24:01,816 "He is...He is..." 379 00:24:01,899 --> 00:24:07,447 "He the Master Fibber" 380 00:24:10,700 --> 00:24:12,368 Brother!!! How are you? 381 00:24:12,452 --> 00:24:13,995 Hey! Why did you come here? 382 00:24:14,078 --> 00:24:16,038 As though we don't have enough headaches already, you have also come along 383 00:24:16,122 --> 00:24:19,542 I will act as a helmet to your head but I will never be your headache 384 00:24:20,877 --> 00:24:22,420 They put you in Jail for 2 years in a case filed... 385 00:24:22,503 --> 00:24:24,046 ...for stealing from the Minister's House 386 00:24:24,130 --> 00:24:26,507 How did you get out in 1 year? Did you escape from there? 387 00:24:26,591 --> 00:24:28,342 I haven't progressed to the level of escaping from Jail 388 00:24:28,426 --> 00:24:31,012 ...but because of my decent behavior, they felt bad for me and sent me 389 00:24:31,095 --> 00:24:32,305 Why did you come here? 390 00:24:32,388 --> 00:24:34,807 Don't you normally roam around all over the place doing your fraudulent work? 391 00:24:34,891 --> 00:24:36,809 - Why did you come here? - I have a thousand places to go to 392 00:24:36,893 --> 00:24:38,769 But I have to sign at the Kumbakonam Police Station for a month 393 00:24:38,853 --> 00:24:41,397 I didn't come here because I was drawn by affection for a sibling 394 00:24:41,481 --> 00:24:43,524 You have the right over one half of this Hotel 395 00:24:43,608 --> 00:24:45,485 But I have been working twice as hard on your behalf as well 396 00:24:45,568 --> 00:24:47,487 I don't like it if anyone works hard 397 00:24:48,279 --> 00:24:50,990 I have many ideas to be happy in life without working hard 398 00:24:51,073 --> 00:24:53,201 I can share some tips if you need any 399 00:24:55,536 --> 00:24:56,621 Take this 400 00:24:56,704 --> 00:24:57,872 Q“ "w Guam! 401 00:24:59,540 --> 00:25:00,833 - Brother - Keep quiet 402 00:25:00,958 --> 00:25:03,044 - Why are you hiding? - I'll tell you why 403 00:25:03,127 --> 00:25:07,381 He's taken close to two Iakhs from me for developing this business... 404 00:25:07,465 --> 00:25:09,509 ...he has neither given me the Principal nor interest so far 405 00:25:09,592 --> 00:25:10,426 Why aren't you replying? 406 00:25:10,510 --> 00:25:12,178 You just came here 2 days back and took the Gramophone... 407 00:25:12,261 --> 00:25:13,679 ...because there was nothing else available here 408 00:25:13,763 --> 00:25:16,224 What do I do if you come back this quickly Brother Azhagesan? 409 00:25:16,307 --> 00:25:18,518 - Oh!! Azhagesan!! - I am 'Interest' Azhagesan 410 00:25:18,601 --> 00:25:20,061 When I was in Dubai... 411 00:25:20,144 --> 00:25:22,438 Seenu used to call me and tell me lovely things about you 412 00:25:22,522 --> 00:25:24,148 Seenu told me you were working in Bangalore 413 00:25:24,232 --> 00:25:25,441 When did you go to Dubai? 414 00:25:25,525 --> 00:25:26,359 Ya, when did you go? 415 00:25:26,442 --> 00:25:28,236 Somehow Bangalore via Dubai 416 00:25:28,319 --> 00:25:30,613 From now on, if you have anything to say about me, check with me first 417 00:25:30,696 --> 00:25:34,158 I went to Dubai only to earn well and return the money borrowed from you 418 00:25:34,242 --> 00:25:36,577 Do you have it in Indian Rupees or are they in Dirhams? 419 00:25:36,661 --> 00:25:38,412 I have the money, Bro 420 00:25:38,538 --> 00:25:40,831 Seenu, where is the money that was there in this bag? 421 00:25:40,957 --> 00:25:43,334 How would I know? It's your bag only you would know 422 00:25:43,417 --> 00:25:44,335 Now I remember 423 00:25:44,418 --> 00:25:47,296 A person from Trichy called Dharmarajan was sitting next to me in the Flight 424 00:25:47,380 --> 00:25:49,966 His bag looked just like this maybe he took my bag by mistake 425 00:25:50,049 --> 00:25:52,218 - Have the bags got interchanged - Don't worry, bro 426 00:25:52,301 --> 00:25:54,971 As a precautionary step, I've taken down his phone number 427 00:25:55,054 --> 00:25:57,515 I only have my Dubai Phone Seenu give me your phone 428 00:25:57,598 --> 00:26:00,685 I've a phone but you can't make a call I have not re-charged it 429 00:26:00,768 --> 00:26:01,852 He's a miser! 430 00:26:01,978 --> 00:26:03,813 I'll give you my phone, you can talk 431 00:26:03,896 --> 00:26:06,274 Thanks, bro! You can take the Dirhams for this as well 432 00:26:06,357 --> 00:26:07,400 0h yes!!! 433 00:26:10,695 --> 00:26:12,572 Hello! Dharmarajan Sir 434 00:26:12,655 --> 00:26:16,200 lam Raghu! The person who travelled next to you in the Flight 435 00:26:16,576 --> 00:26:18,786 Nothing important, Sir Our bags have been interchanged 436 00:26:19,579 --> 00:26:21,247 What? They haven't? 437 00:26:21,330 --> 00:26:25,001 Sir, I am counting on that money to pay up the debts of a wonderful gentleman 438 00:26:27,587 --> 00:26:28,546 Hello! 439 00:26:29,046 --> 00:26:31,215 Bro! He insists that he didn't take the box 440 00:26:31,299 --> 00:26:33,384 - You must question him - Yes! Give it to me 441 00:26:34,510 --> 00:26:37,763 My dear Dharmarajan come and return the box 442 00:26:37,847 --> 00:26:39,432 What Box? Which Box? 443 00:26:39,515 --> 00:26:41,976 The Match Box!! Hey!!! Useless fellow! 444 00:26:42,059 --> 00:26:44,228 Tell me where you are and I will come and get it myself 445 00:26:44,312 --> 00:26:46,063 lam in Kumbakonam Where are you? 446 00:26:46,147 --> 00:26:48,316 I am in Kumbakonam as well, at Masala Cafe 447 00:26:48,399 --> 00:26:49,150 YES 448 00:26:49,233 --> 00:26:51,861 If you are courageous Man and were born to one Man 449 00:26:51,986 --> 00:26:54,447 - I dare you to come to Masala Cafe - You are talking about my father?!!! 450 00:26:54,530 --> 00:26:55,865 Drive to Masala Cafe now!!! 451 00:26:55,990 --> 00:26:58,868 - There are many better Hotels sir - I'll whack you! Do what I ask you to 452 00:26:58,951 --> 00:27:00,703 Why should I do what you want me to? 453 00:27:00,786 --> 00:27:03,873 You do what I ask you to you Fool, you Thief, you Rascal 454 00:27:03,956 --> 00:27:06,334 ...you Vagabond, you Dog! 455 00:27:06,959 --> 00:27:08,753 You are talking without realizing who I am 456 00:27:08,836 --> 00:27:10,463 I don't need to know who you are 457 00:27:10,546 --> 00:27:12,423 But you can talk to me after knowing who I am 458 00:27:12,506 --> 00:27:14,508 I am 'Interest' Azhagesan 459 00:27:14,592 --> 00:27:17,803 You have the gall to talk to the Kumbakonam Police Inspector like this 460 00:27:17,887 --> 00:27:19,221 lam on my way 461 00:27:19,305 --> 00:27:21,807 Bro! Why is he saying he is Police Inspector? 462 00:27:23,017 --> 00:27:24,310 0h my God!!! 463 00:27:24,435 --> 00:27:26,562 I have dialed the wrong number by mistake 464 00:27:31,442 --> 00:27:32,652 Oh my God!!! He is here!!! 465 00:27:32,735 --> 00:27:35,780 You run away through the rear exit, don't switch on your phone 466 00:27:35,863 --> 00:27:37,573 If you do, they'll trace you through GPRS 467 00:27:37,657 --> 00:27:39,700 Don't go home, they'll come there with a warrant and catch you 468 00:27:39,784 --> 00:27:41,327 Sir, this is that Masala Cafe 469 00:27:41,410 --> 00:27:43,871 Even if you dialed the wrong number you are giving me the right ideas to escape 470 00:27:43,954 --> 00:27:46,040 I have lent some money to the ARS lodge owners 471 00:27:46,123 --> 00:27:47,958 - I will go and hide there - Goon 472 00:27:48,459 --> 00:27:52,838 Who is 'Interest' Azhagesan here? Who is he? 473 00:27:52,963 --> 00:27:54,548 Good morning, sir 474 00:27:55,591 --> 00:27:56,884 What are you doing here? 475 00:27:56,967 --> 00:27:59,762 This is our Hotel Sir Seenu, this is Inspector Dharmarajan 476 00:27:59,845 --> 00:28:01,806 I have to go to his Station to sign everyday 477 00:28:02,056 --> 00:28:04,058 Hey, aren't you 'Halwa' Seenu? 478 00:28:04,141 --> 00:28:05,893 Aren't you 'Tamarind Sack' Raja? 479 00:28:06,018 --> 00:28:07,520 Have you now started taking care of your dad's business... 480 00:28:07,603 --> 00:28:08,896 ...because you couldn't manage to study any further? 481 00:28:08,979 --> 00:28:10,856 What about you, like you became a Police Inspector... 482 00:28:10,981 --> 00:28:12,191 ...because you passed the IPS Exam? 483 00:28:12,274 --> 00:28:15,111 As though I don't know about you flunking each class thrice! 484 00:28:15,194 --> 00:28:16,862 Anyway, when did you come to Kumbakonam? 485 00:28:16,987 --> 00:28:19,156 Well! I've just been transferred who is this 'Interest' Azhagesan? 486 00:28:19,240 --> 00:28:21,033 He came to eat at the Hotel 487 00:28:21,117 --> 00:28:22,827 He said a silly guy would come here with a box filled with money 488 00:28:22,952 --> 00:28:24,662 He just asked us to collect it and has gone to ARS Lodge 489 00:28:24,745 --> 00:28:27,248 Seenu, I'll see you later Hey where is this ARS Lodge? 490 00:28:27,331 --> 00:28:28,416 - It is close by - I'll see you 491 00:28:28,499 --> 00:28:30,000 - Ok - If I get my hands on him!!! 492 00:28:30,084 --> 00:28:33,504 Azhagesan won't trouble us for some time now 493 00:28:34,046 --> 00:28:35,756 But you are here to trouble instead!! 494 00:28:36,048 --> 00:28:38,968 If help comes free, you won't know its value 495 00:28:42,555 --> 00:28:44,682 Who is this in our Hotel? 496 00:29:27,183 --> 00:29:28,476 Come on 497 00:29:31,771 --> 00:29:33,147 What kind of a person are you? 498 00:29:33,230 --> 00:29:35,816 Can't you even see the Chillies spread on the ground? 499 00:29:36,317 --> 00:29:41,405 I was looking at you, hence didn't notice what was on the ground 500 00:29:42,782 --> 00:29:46,619 Well! Do you work in our Hotel? 501 00:29:46,702 --> 00:29:47,953 Don't you recognize me? 502 00:29:48,037 --> 00:29:50,372 I am Maya Grandpa Natrajan's grand daughter 503 00:29:50,456 --> 00:29:52,374 lam Sorry Since I have not been in India 504 00:29:52,458 --> 00:29:55,252 I don't have a track of what happened in the last two or three years 505 00:29:55,336 --> 00:29:59,882 When I saw you earlier, you looked like a cut piece of Carrot 506 00:30:00,007 --> 00:30:01,967 ...but now you look like Katrina Kaif!!! 507 00:30:02,051 --> 00:30:04,011 - Are you pulling my leg? - Not at all 508 00:30:04,220 --> 00:30:06,096 Had I known you would be so beautiful 509 00:30:06,263 --> 00:30:09,475 I would not have done that before leaving Dubai 510 00:30:09,558 --> 00:30:10,810 What did you do? 511 00:30:11,602 --> 00:30:13,145 You'll feel very bad if you know what that is 512 00:30:13,229 --> 00:30:14,814 It's fine, tell me 513 00:30:15,481 --> 00:30:19,777 Before leaving Dubai, I met a bland, uninteresting babe... 514 00:30:19,860 --> 00:30:23,280 ...and voluntarily went to her and told her that I loved her 515 00:30:23,364 --> 00:30:24,949 I told her I love her Maya 516 00:30:25,783 --> 00:30:27,284 Why should I feel bad for that? 517 00:30:27,368 --> 00:30:30,579 Actually speaking, it is that girl who should feel bad 518 00:30:30,788 --> 00:30:33,958 Actually, what I wanted to tell you is... 519 00:30:35,876 --> 00:30:37,837 This is good enough for the first day 520 00:30:38,796 --> 00:30:40,506 - What are you saying? - Yes, sir 521 00:30:40,589 --> 00:30:42,967 The shop has burnt down don't know how 522 00:30:45,970 --> 00:30:47,471 What happened? 523 00:30:47,555 --> 00:30:50,599 The Raid happened just now, and now the shop has burnt down 524 00:30:50,683 --> 00:30:51,433 God!!! 525 00:30:51,517 --> 00:30:52,893 I was the one who planned the Raid 526 00:30:53,018 --> 00:30:55,145 I was the one who asked for the shop to be burnt down 527 00:30:55,229 --> 00:30:56,146 You? 528 00:30:56,230 --> 00:31:00,651 The Income Tax Officials have given a clear stock of the items in the store 529 00:31:00,734 --> 00:31:03,946 From that, I kept aside the Diamonds worth 10 Crores 530 00:31:05,114 --> 00:31:06,657 ...and asked for the Store to be burnt 531 00:31:06,740 --> 00:31:08,868 I will claim the Insurance amount for everything including this 532 00:31:08,951 --> 00:31:11,954 - It's a profit of 10 Crores - This is a risk 533 00:31:12,037 --> 00:31:14,373 It's enough if I have these diamonds hidden till we get the Insurance money 534 00:31:14,456 --> 00:31:16,041 - There is no risk - Be careful 535 00:31:16,125 --> 00:31:18,794 Did you ask my brother to come? 536 00:31:18,878 --> 00:31:20,129 - Eat this sweetie - Hey Inba 537 00:31:20,212 --> 00:31:20,880 Yes Uncle 538 00:31:21,005 --> 00:31:23,549 I have to discuss something important with you and you are playing with the Dog 539 00:31:23,632 --> 00:31:24,466 Come here 540 00:31:26,385 --> 00:31:27,094 Tell me, uncle 541 00:31:27,177 --> 00:31:30,723 This is an antique Knife from the Chola period, very expensive 542 00:31:30,806 --> 00:31:32,600 This has to be kept safely for some time 543 00:31:32,683 --> 00:31:35,436 Don't stay here, stay at our Lodge in Trichy 544 00:31:35,519 --> 00:31:38,272 - Fine Uncle - Hey, come here 545 00:31:38,355 --> 00:31:40,190 Keep this phone with you 546 00:31:41,191 --> 00:31:43,611 I will call you on this phone whenever I need to speak to you 547 00:31:43,694 --> 00:31:44,778 Be careful 548 00:31:45,195 --> 00:31:45,946 Bye sweetie 549 00:31:46,071 --> 00:31:51,160 This guy is saying 'Bye' to the Dog Your brother in law seems like a big Fool 550 00:31:51,327 --> 00:31:54,204 Fools are the ones who will not think, but will simply do what they are told 551 00:32:13,724 --> 00:32:14,767 Greetings Madam 552 00:32:14,850 --> 00:32:17,853 - Were you following me here? - Yes 553 00:32:17,937 --> 00:32:19,730 Are you going to try to bribe me again? 554 00:32:19,813 --> 00:32:21,607 I crossed that stage long back? 555 00:32:21,690 --> 00:32:23,317 So have you become a reformed man? 556 00:32:23,400 --> 00:32:27,112 No, I've spent even the little money I had 557 00:32:27,196 --> 00:32:30,074 I came here to plead for some more time 558 00:32:30,157 --> 00:32:31,867 If you stand here even for a minute... 559 00:32:31,951 --> 00:32:33,869 ...the one month's time I gave you will get reduced to one week 560 00:32:33,953 --> 00:32:34,954 - Leave - Please 561 00:32:35,037 --> 00:32:36,080 Get lost 562 00:32:37,289 --> 00:32:39,625 - What happened? - She is shouting at me 563 00:32:39,708 --> 00:32:42,795 Don't worry! I've an idea to solve your problem 564 00:32:42,920 --> 00:32:44,380 - What is it? - I'll tell you 565 00:32:45,047 --> 00:32:47,216 Where you have Anger, is where you will also have Affection 566 00:32:47,299 --> 00:32:49,843 You couldn't tackle that lady Inspector with a Bribe... 567 00:32:49,927 --> 00:32:52,221 ...solve the problem through love that would be best 568 00:32:55,224 --> 00:32:56,642 Ok, I don't have an objection to that 569 00:32:56,725 --> 00:32:59,561 You don't have an objection? She is the one who should have an objection if any 570 00:32:59,645 --> 00:33:02,606 He was right when he said those people running after other men's babes... 571 00:33:02,690 --> 00:33:03,899 ...will get wasted ones for their own selves 572 00:33:03,983 --> 00:33:05,526 Who said this? 573 00:33:05,609 --> 00:33:08,195 It's from a Power star film I watched it in Jail thrice 574 00:33:08,278 --> 00:33:10,531 You seem to be learning something from each Jail 575 00:33:10,614 --> 00:33:14,034 Do you know why they have built Jails? So that you do no wrong again 576 00:33:14,118 --> 00:33:15,995 - Would you never learn that? - Do you think I don't know? 577 00:33:16,078 --> 00:33:17,162 Have you watched 'Manidhan'? 578 00:33:17,246 --> 00:33:18,831 Where does the Superstar come from in that? 579 00:33:18,914 --> 00:33:19,915 From Jail... 580 00:33:19,999 --> 00:33:21,750 Where does the Superstar go to in 'Sivaji'? 581 00:33:21,834 --> 00:33:22,876 To Jail... 582 00:33:23,002 --> 00:33:25,587 In 'Kurudhi Punal' Where do they put Nasser? Tell me 583 00:33:25,671 --> 00:33:27,423 - Where do they put him? - Tell me, where do they put him? 584 00:33:27,506 --> 00:33:28,257 Forget that 585 00:33:28,340 --> 00:33:30,718 What is Sukanya's father's name in the Film 'Mahanadhi'? 586 00:33:30,801 --> 00:33:32,511 Why are you asking me these unrelated questions now? 587 00:33:32,594 --> 00:33:33,595 Do you get it now? 588 00:33:33,679 --> 00:33:36,181 You asked me unrelated questions too It's easy to ask questions 589 00:33:36,265 --> 00:33:38,350 Can't think of an answer for each question 590 00:33:38,434 --> 00:33:41,353 If you haven't watched Mahanadhi, you just cannot answer this question 591 00:33:46,275 --> 00:33:49,361 What, if in her bad luck, she doesn't like me? 592 00:33:49,445 --> 00:33:51,238 Not a chance! It's an age old thing 593 00:33:51,321 --> 00:33:53,449 The Good babes always fall for the not so good guys... 594 00:33:53,532 --> 00:33:56,076 ...and the not so good guys always get the good babes! 595 00:33:56,160 --> 00:33:57,619 Hope you understand 596 00:34:02,833 --> 00:34:09,131 Brother! What is the one best thing about you that can attract women? 597 00:34:09,214 --> 00:34:11,216 There's quite a lot that I can say 598 00:34:11,300 --> 00:34:13,052 Since you are asking me about one thing 599 00:34:13,135 --> 00:34:15,804 A lot of people say my smile is like Suriya's 600 00:34:15,888 --> 00:34:17,389 Do you smile like Suriya?! 601 00:34:17,473 --> 00:34:20,642 That is more than enough, you can even entice a Mumbai heroine with that 602 00:34:21,393 --> 00:34:24,980 I'll keep going, at one point, I'll sound the Horn 603 00:34:25,105 --> 00:34:26,648 Then she'll turn around and look 604 00:34:26,732 --> 00:34:29,860 At that point, you can attack her with your 'Suriya' smile 605 00:34:29,985 --> 00:34:31,987 Ok? Are you ready? 606 00:34:32,071 --> 00:34:33,906 Sound the Horn! 607 00:34:41,205 --> 00:34:44,249 What is this? You said she will fall for it, but she turned her face away 608 00:34:44,333 --> 00:34:47,836 Even I got a little scared with that smile of yours 609 00:34:47,920 --> 00:34:49,379 You said you were going to smile like Suriya... 610 00:34:49,463 --> 00:34:50,589 ...but you smiled like Surulirajan 611 00:34:50,672 --> 00:34:52,049 - Are you teasing me? - Thief!!!! Thief!!!! 612 00:34:52,132 --> 00:34:54,009 He is running with the Handbag Stop the Bus 613 00:34:54,093 --> 00:34:56,470 There he goes catch him 614 00:34:56,553 --> 00:34:58,806 Stop the bus! Thief 615 00:34:59,306 --> 00:35:01,642 Brother! God is knocking at your door 616 00:35:01,725 --> 00:35:04,311 The 'Suriya' smile is not working out for your love jump in to action like Vijayakanth 617 00:35:04,394 --> 00:35:05,687 Whatever it is, explain it clearly 618 00:35:05,771 --> 00:35:08,023 What you need to do is, to dive in to the Bus... 619 00:35:08,107 --> 00:35:12,444 ...beat up the Thieves and then romantically go and hand over the bag to your babe 620 00:35:12,528 --> 00:35:13,570 Your love will fall in place 621 00:35:13,654 --> 00:35:16,657 Am I Jet Lee or Bruce Lee to do all that you just said? 622 00:35:16,740 --> 00:35:19,660 Don't ask questions it is easy to ask questions 623 00:35:20,911 --> 00:35:22,913 Catch the thief 624 00:35:23,413 --> 00:35:25,916 Hey! Stop...Stop 625 00:35:26,041 --> 00:35:27,751 Stop there 626 00:35:27,835 --> 00:35:30,212 Heavy competition Go faster 627 00:35:30,295 --> 00:35:31,922 Thief, catch him 628 00:35:32,005 --> 00:35:33,757 - Go, catch him - Go!!! 629 00:35:35,300 --> 00:35:38,512 He'll definitely catch him Madam He's a very strong man 630 00:36:24,141 --> 00:36:25,517 Hey! My Cycle! 631 00:36:25,601 --> 00:36:27,477 Where are you taking my cycle? 632 00:36:29,605 --> 00:36:32,232 Hey Stop!!! You Thief! 633 00:36:32,316 --> 00:36:35,611 I won't spare you Come on run, hurry up 634 00:36:53,337 --> 00:36:56,173 Hey ! Who are you? What are you doing? 635 00:36:56,340 --> 00:36:58,634 Would you do all this in public? 636 00:36:58,717 --> 00:37:00,636 You are great! 637 00:37:01,887 --> 00:37:02,971 Sister! lam sorry 638 00:37:03,055 --> 00:37:05,015 What?! Sister?! 639 00:37:05,974 --> 00:37:08,477 He knows Hypnosis and Kung Fu 640 00:37:08,560 --> 00:37:10,312 He will come back with your bag for sure 100% 641 00:37:10,395 --> 00:37:12,898 How will he come back with my bag? My bag is here 642 00:37:13,023 --> 00:37:14,858 Why do you take two bags to office? 643 00:37:14,983 --> 00:37:18,237 I brought just one bag and this is the one 644 00:37:18,570 --> 00:37:20,405 Then why did you say the bag was missing? 645 00:37:20,489 --> 00:37:22,616 That belongs to the speech impaired girl next to me 646 00:37:22,699 --> 00:37:24,076 - She can't scream, can she? - Yes 647 00:37:24,159 --> 00:37:25,744 That is why I raised my voice against injustice 648 00:37:25,827 --> 00:37:26,870 The speech impaired girl cannot shout 649 00:37:26,995 --> 00:37:29,414 Going forward, if you want to raise your voice against injustice, let me know first 650 00:37:29,498 --> 00:37:31,083 Poor guy, wonder what happened to him? 651 00:37:53,397 --> 00:37:56,149 Boss! Why are you panting like this? 652 00:37:57,276 --> 00:37:59,778 We shouldn't let our enemy see our weakness 653 00:37:59,987 --> 00:38:02,239 All of you hold your breath 654 00:38:02,614 --> 00:38:05,284 - Don't go close to him all of a sudden - Why? 655 00:38:05,367 --> 00:38:08,704 - He will have a blade in his mouth - Why is that? ls his mouth a Shaving Kit? 656 00:38:08,787 --> 00:38:10,664 You don't seem to know a thing 657 00:38:10,747 --> 00:38:12,207 He will have a blade in his mouth... 658 00:38:12,291 --> 00:38:14,751 ...and when you get close to him, he'll spew it on your face 659 00:38:14,835 --> 00:38:17,671 What we need to do is this Get to him one by one 660 00:38:17,754 --> 00:38:20,173 You hold his leg You hold his hand 661 00:38:20,257 --> 00:38:22,592 You cover his eyes I'll take the Bag and run 662 00:38:22,676 --> 00:38:23,677 Carry him!!! 663 00:38:23,760 --> 00:38:25,512 Why are you carrying me when I am asking you to catch him? 664 00:38:25,595 --> 00:38:27,639 What else would we do, when you ask us to catch our Boss? 665 00:38:27,723 --> 00:38:30,142 What! Is he your Boss? 666 00:38:31,601 --> 00:38:34,187 I've been noticing you right from the beginning 667 00:38:34,271 --> 00:38:36,732 You've been advancing like a Cyclone 668 00:38:36,815 --> 00:38:39,609 Oh so, all of you belong to one group, I see 669 00:38:39,693 --> 00:38:42,237 Yes, for how long should we get beat up by strangers! 670 00:38:42,321 --> 00:38:43,864 That is why we formed a team amongst ourselves 671 00:38:43,989 --> 00:38:46,658 Why did you come in unnecessarily? 672 00:38:46,742 --> 00:38:48,869 This is not fair at all 673 00:38:48,994 --> 00:38:53,040 If you guys keep changing plans like Mobile Phone companies, what do we do? 674 00:38:53,123 --> 00:38:55,876 We work hard, come up with ideas to better our profession... 675 00:38:56,001 --> 00:38:57,961 ...and you want to get us caught with the Police 676 00:38:58,045 --> 00:39:01,256 There's nothing like that Please get me down 677 00:39:01,465 --> 00:39:03,425 Why did you chase us then? 678 00:39:03,550 --> 00:39:06,595 This bag belongs to a person I know 679 00:39:06,678 --> 00:39:10,640 You will get a thousand bags like this, but only if I return this bag... 680 00:39:10,724 --> 00:39:12,684 ...will I get the lone Love of my life 681 00:39:12,809 --> 00:39:15,604 Only a youngster can understand the feelings of another!! 682 00:39:15,687 --> 00:39:17,356 - Please - Hey! 683 00:39:17,439 --> 00:39:19,441 - Is she your lover? - Yes 684 00:39:20,192 --> 00:39:22,110 She has a mere 216 Rupees inside... 685 00:39:22,194 --> 00:39:24,321 ...and of that, a ten rupee note is not even valid 686 00:39:24,404 --> 00:39:27,199 How will this do for all the running around we've done? 687 00:39:27,282 --> 00:39:28,283 That won't do for sure won't do 688 00:39:28,367 --> 00:39:31,620 That is why you need to tell us how much you have? 689 00:39:35,749 --> 00:39:39,294 Didn't you guess what my background is... 690 00:39:39,378 --> 00:39:42,964 ...when you saw me chase all of you around Kumbakonam single handedly? 691 00:39:43,048 --> 00:39:46,343 The Inspector of this area is my friend 692 00:39:52,599 --> 00:39:54,893 - Can you get up a little? - I can't, Doctor! 693 00:39:54,976 --> 00:39:57,437 - Just give it a try - I can't, Doctor 694 00:39:57,521 --> 00:39:58,897 Give it a try 695 00:39:59,022 --> 00:40:00,857 Sir! Take your hands off please 696 00:40:00,982 --> 00:40:03,693 An important man is telling you this, won't you listen to him? 697 00:40:09,533 --> 00:40:12,536 Brother, your back looks badly damaged! What happened actually? 698 00:40:12,619 --> 00:40:15,705 They made me lie like a Tadpole when a man came running... 699 00:40:15,789 --> 00:40:18,458 ...and jumped on to the middle of my back 700 00:40:18,542 --> 00:40:19,960 My back got with bended 701 00:40:20,043 --> 00:40:22,462 You should have told them that the Inspector here is your friend 702 00:40:22,546 --> 00:40:23,630 I told them 703 00:40:23,713 --> 00:40:25,424 The men who were merely talking to me till then... 704 00:40:25,507 --> 00:40:27,259 ...started hitting me up after I told them this 705 00:40:27,342 --> 00:40:29,094 Doctor, she is the lady I told you about 706 00:40:29,177 --> 00:40:29,970 O KflY 707 00:40:32,264 --> 00:40:35,308 I think he is hurt all over He screams in pain when touched 708 00:40:35,392 --> 00:40:37,727 We need to make arrangements for a Scan, X ray, ECG 709 00:40:37,811 --> 00:40:41,565 Endoscopy, Blood test, Urine test, Culture test immediately 710 00:40:41,648 --> 00:40:44,609 it will cost around 32,500 rupees in all 711 00:40:44,693 --> 00:40:46,903 Pay up 20,000 Rupees as an advance, right away 712 00:40:46,987 --> 00:40:48,780 Why are you telling me all this? 713 00:40:48,864 --> 00:40:50,907 Only people concerned have to take responsibility and pay 714 00:40:51,032 --> 00:40:52,492 What do you mean by that? 715 00:40:52,576 --> 00:40:53,869 Doctor, one minute 716 00:40:53,994 --> 00:40:55,620 Dad is unwell suddenly 717 00:40:55,704 --> 00:40:56,621 Who is this? 718 00:40:56,705 --> 00:40:58,081 What did you tell him about me? 719 00:40:58,165 --> 00:41:01,376 I only have foreign currencies, foreign dollars 720 00:41:01,460 --> 00:41:03,628 They will not accept my Credit Cards in this Hospital 721 00:41:03,712 --> 00:41:06,298 Not just that, you are someone who helps even a speech impaired girl 722 00:41:06,381 --> 00:41:07,883 Seenu can sing well, shout and scream as well 723 00:41:08,008 --> 00:41:09,009 Won't you help him? 724 00:41:09,092 --> 00:41:11,344 Look here, he just happened to be someone known 725 00:41:11,428 --> 00:41:13,388 I felt sorry for him and came along in the scooter 726 00:41:13,472 --> 00:41:15,974 I don't even have ten paisa with me, I am leaving 727 00:41:18,101 --> 00:41:20,729 She helps an unknown speech impaired girl 728 00:41:20,812 --> 00:41:22,564 But she doesn't want to help you 729 00:41:23,773 --> 00:41:26,818 The state of your love seems to be worse than your back 730 00:41:26,902 --> 00:41:29,779 Can you just shut up and come along quietly? 731 00:41:29,863 --> 00:41:32,782 Anyway, you went there for your treatment, but didn't get any 732 00:41:32,866 --> 00:41:33,825 What are you going to do? 733 00:41:33,909 --> 00:41:35,702 I had to stand head over heels... 734 00:41:35,785 --> 00:41:38,538 ...to set aside 600 Rupees for the Electricity charges 735 00:41:38,622 --> 00:41:40,832 Those thieves stole even that from me 736 00:41:40,957 --> 00:41:43,627 The Electricity Board guys will anyway disconnect the connection tomorrow 737 00:41:43,710 --> 00:41:46,880 But this Doctor wants to pull the plugs right away 738 00:41:46,963 --> 00:41:50,091 - I'll be fine with an oil rub - Fine, let's go 739 00:41:50,175 --> 00:41:52,552 You get caught in all these unnecessary things 740 00:41:53,512 --> 00:41:55,013 Whose bag is this? 741 00:41:55,096 --> 00:41:57,349 This is your Girl's? 742 00:41:57,974 --> 00:42:00,644 She must have left it behind while coming here 743 00:42:00,727 --> 00:42:02,229 We'll return it on our way back 744 00:42:02,312 --> 00:42:03,438 Sit d0Wn 745 00:42:06,566 --> 00:42:07,692 Go slow 746 00:42:08,026 --> 00:42:08,902 Hey, StOP 747 00:42:09,027 --> 00:42:11,905 You beggar, have the audacity to stop the vehicle and ask us for alms 748 00:42:11,988 --> 00:42:13,990 You are a beggar but you speak disrespectfully 749 00:42:14,074 --> 00:42:14,699 It's me!!! 750 00:42:14,783 --> 00:42:16,368 Brother Azhagesan lsityou? 751 00:42:16,451 --> 00:42:18,036 Don't take my name Someone might hear you 752 00:42:18,119 --> 00:42:20,121 Are you hassled aboutanylosses? 753 00:42:20,205 --> 00:42:21,581 It's been ages since I slept peacefully 754 00:42:21,665 --> 00:42:23,333 The Inspector seems to be a furious man 755 00:42:23,416 --> 00:42:25,669 He is on the look out for me as though I am a terrorist 756 00:42:25,752 --> 00:42:27,629 This Costume is to hood wink him 757 00:42:27,712 --> 00:42:30,590 You look like a real beggar in this outfit 758 00:42:30,674 --> 00:42:32,884 You look so good, make sure you ward off the evil eye 759 00:42:33,009 --> 00:42:36,137 You've made me run for my life and here you are making fun of me!!! 760 00:42:36,221 --> 00:42:37,973 It has been four days since I saw my wife 761 00:42:38,056 --> 00:42:40,600 Irrespective of whether there are Policemen in front of the Police Station 762 00:42:40,684 --> 00:42:42,269 ...they are there in front of my house all the time 763 00:42:42,352 --> 00:42:45,063 - Let that be, where is my money? - I'll give it to you in another week 764 00:42:45,146 --> 00:42:47,357 Bro, this is not mine it is someone else's 765 00:42:47,440 --> 00:42:50,068 Why does a woman need a purse who does not have 10 paise? 766 00:42:51,778 --> 00:42:54,281 There's a ten thousand in this, will do for now 767 00:42:54,364 --> 00:42:55,865 I will take the balance later, take it 768 00:42:55,949 --> 00:42:57,075 Damnl! 769 00:42:57,409 --> 00:43:01,496 As it is our rapport isn't great and now, I have lost her money 770 00:43:01,580 --> 00:43:03,456 What do I do, if she wants her money back? 771 00:43:03,540 --> 00:43:05,792 Even though she had money in her purse, she denied having it 772 00:43:05,875 --> 00:43:08,461 We'll deny having the purse itself, that is all 773 00:43:08,962 --> 00:43:11,047 She is stuck at the bus stop 774 00:43:11,131 --> 00:43:14,175 How long should I stand here asking you, give me your ticket? 775 00:43:14,259 --> 00:43:15,385 My bag...l've misplaced it 776 00:43:15,468 --> 00:43:18,096 If we stand here, we'll be caught So, let's leave quietly 777 00:43:19,014 --> 00:43:20,015 Hello? 778 00:43:20,098 --> 00:43:22,851 - She is calling us - Don't turn around, look ahead 779 00:43:22,976 --> 00:43:24,311 Give me my bag and leave 780 00:43:24,394 --> 00:43:26,771 I can't hear what you are saying We don't have your bag 781 00:43:26,855 --> 00:43:29,024 "Tiruchirapalli Bus Stand" 782 00:43:45,999 --> 00:43:47,167 Hey, take the card 783 00:43:47,250 --> 00:43:50,086 Forget about taking the card, you take out the money first 784 00:43:50,170 --> 00:43:52,797 It's only money, I'll give it to you as soon as I win 785 00:43:52,881 --> 00:43:55,467 Won't you give us the money if you lose? Put in the money first 786 00:43:55,550 --> 00:43:58,553 What are you doing? Learning dance? 787 00:43:58,637 --> 00:44:00,639 Are you trying to pull my leg? 788 00:44:00,722 --> 00:44:02,349 Brother, give me 500 Rupees right away 789 00:44:02,432 --> 00:44:03,850 I will withdraw it from the bank tomorrow and return it 790 00:44:03,975 --> 00:44:05,185 Which bank will you withdraw it from? 791 00:44:05,268 --> 00:44:08,396 Iam struggling with no money to spare for my treatment 792 00:44:08,480 --> 00:44:10,732 This whole world is only about money, damn 793 00:44:11,524 --> 00:44:13,693 Who has kept the money here? 794 00:44:13,777 --> 00:44:17,364 Some miser has left just 200 Rupees he could have left another 300 for me 795 00:44:26,373 --> 00:44:28,458 Why did he go without taking the money? 796 00:44:29,250 --> 00:44:30,877 Did you keep the money there? 797 00:44:31,211 --> 00:44:32,462 YES 798 00:44:33,380 --> 00:44:37,759 I felt bad seeing your face when Seenu was shouting at you 799 00:44:37,842 --> 00:44:39,803 - That is why I kept the money there - Thanks...that's fine 800 00:44:39,886 --> 00:44:41,805 You could have given the money in my hands 801 00:44:41,888 --> 00:44:43,264 Why these bad games? 802 00:44:43,348 --> 00:44:46,976 I had my doubts, if you would take money from me 803 00:44:47,060 --> 00:44:49,813 Don't ever have that doubt in your life 804 00:44:49,896 --> 00:44:53,191 I will take money from anybody, okay? 805 00:44:53,274 --> 00:44:55,068 How did you get all this money? 806 00:44:55,318 --> 00:44:57,112 I stole this from grandpa's piggy bank 807 00:44:57,195 --> 00:44:58,321 You stole it? 808 00:44:59,114 --> 00:45:00,240 It's okay 809 00:45:00,323 --> 00:45:02,617 lam going to invest this money in a Business 810 00:45:02,701 --> 00:45:06,162 Since you have invested in this, you are my Partner, thank you 811 00:45:08,957 --> 00:45:12,669 I like this deal of calling me a Partner 812 00:45:13,628 --> 00:45:16,089 Do you only like the deal or? 813 00:45:16,172 --> 00:45:18,174 Come on, you ask for too much 814 00:45:18,258 --> 00:45:20,260 This will do for our second meeting 815 00:45:20,343 --> 00:45:21,386 Did you call me Boss? 816 00:45:21,469 --> 00:45:24,472 I'll have to treat this violently Bring the Pounding Stone from inside 817 00:45:24,556 --> 00:45:26,850 - I'll try rolling it on my back - Yes, boss 818 00:45:28,309 --> 00:45:29,561 Where is my bag? 819 00:45:29,644 --> 00:45:31,354 Is your bag missing? 820 00:45:31,438 --> 00:45:36,651 My back has gone and your bag has gone too? 821 00:45:36,735 --> 00:45:37,861 Is this a joke? 822 00:45:37,944 --> 00:45:40,280 My bag hasn't gone anywhere You are the one who has stolen it 823 00:45:40,363 --> 00:45:42,657 I have not taken your bag, that is a promise 824 00:45:45,994 --> 00:45:47,662 What is this? 825 00:45:47,746 --> 00:45:48,663 Sorry 826 00:45:48,747 --> 00:45:53,460 I got a little emotional when you accused a hardworking person like me 827 00:45:53,543 --> 00:45:54,753 Don't feel bad 828 00:45:54,836 --> 00:45:57,046 They say good things happen when vermilion gets spilt 829 00:45:57,130 --> 00:45:59,966 Only good things will happen to you henceforth 830 00:46:03,595 --> 00:46:05,346 A good thing has happened 831 00:46:05,847 --> 00:46:09,476 Silly dog, normally he only fetches what other people throw 832 00:46:09,559 --> 00:46:12,437 This time he has brought back what I threw out and torturing me 833 00:46:12,520 --> 00:46:14,731 Where is the money that was in this? 834 00:46:15,231 --> 00:46:17,525 There was a mistake that happened 835 00:46:17,609 --> 00:46:21,488 Just keep the bag for now I'll return the money soon 836 00:46:21,571 --> 00:46:23,615 I don't a bag that has been bitten by a dog 837 00:46:23,698 --> 00:46:26,534 I want a new bag tomorrow 838 00:46:26,618 --> 00:46:28,453 I need my money returned in a week 839 00:46:28,536 --> 00:46:32,373 Else, I will close down not just the Hotel, but you as well 840 00:46:33,833 --> 00:46:37,045 What is it sir? Why are you staring at Masala Cafe like that? 841 00:46:37,128 --> 00:46:38,963 It's a wonderful property on Raja Veedhi 842 00:46:39,047 --> 00:46:40,507 They are running a terrible Hotel there 843 00:46:40,590 --> 00:46:41,841 If only I got that property 844 00:46:41,966 --> 00:46:44,052 I would build a Textile Shop, Jewellery Store, and Theatre 845 00:46:44,135 --> 00:46:46,554 And come up with a big Shopping Complex there 846 00:46:46,846 --> 00:46:48,640 Why don't you do that? 847 00:46:48,848 --> 00:46:50,558 That place is not even worth 25 Lakhs 848 00:46:50,642 --> 00:46:53,144 I was willing to give them 2 Crores and they are refusing to give it away 849 00:46:53,228 --> 00:46:55,772 What will you give me if I get this deal done for you? 850 00:46:55,855 --> 00:46:57,565 25 percent, that is 50 Lakhs 851 00:46:59,317 --> 00:47:00,777 Consider it done 852 00:47:05,990 --> 00:47:08,827 Hello, tell me Uncle 853 00:47:08,952 --> 00:47:10,495 - Where are you? - I am in the Room 854 00:47:10,578 --> 00:47:12,747 - ls the Knife safe? - It's safe 855 00:47:12,831 --> 00:47:14,624 How many times will you ask me this? 856 00:47:29,264 --> 00:47:30,265 Come on 857 00:47:34,185 --> 00:47:36,855 Boys, this is no ordinary Tea This is my party 858 00:47:36,938 --> 00:47:39,065 Why are you giving us just Tea, ask for some Biscuits 859 00:47:39,148 --> 00:47:40,942 This Tea is good enough for the 350 Rupees I won 860 00:47:41,025 --> 00:47:42,735 - Give it back, let me cancel it - All right 861 00:47:42,819 --> 00:47:44,279 lam not coming to the party You go ahead 862 00:47:44,362 --> 00:47:45,405 You want biscuits? 863 00:47:45,488 --> 00:47:46,865 Hey, your girl is going by 864 00:47:47,949 --> 00:47:50,243 Master, give only this guy some Biscuits 865 00:47:50,326 --> 00:47:51,411 I'll be back 866 00:47:51,494 --> 00:47:53,746 Don't make a fuss Everyone is coming 867 00:47:53,830 --> 00:47:55,790 - Why don't you come too? - Excuse me 868 00:47:55,874 --> 00:47:57,458 Please understand lam telling you I can't come 869 00:47:57,542 --> 00:47:59,419 Here is the 500 Rupees you gave me 870 00:48:00,962 --> 00:48:03,506 - You've returned it quickly - It's the good luck you brought 871 00:48:03,590 --> 00:48:06,509 I got a good profit in the Business, that's why I've returned the money 872 00:48:06,593 --> 00:48:08,344 - I'll get going, bye - Okay, bye 873 00:48:08,428 --> 00:48:09,637 Bye, madam 874 00:48:10,263 --> 00:48:13,391 She seems to be a decent friend, very understanding 875 00:48:13,474 --> 00:48:16,311 Friends need to be this way My friends are like that as well 876 00:48:16,394 --> 00:48:20,189 Well! Since our business has done well, lam thinking of buying you a good gift 877 00:48:20,273 --> 00:48:22,609 - Tell me what you'd like - I don't want anything 878 00:48:22,692 --> 00:48:26,571 Your words say no, but your face seems to say 'buy me a gift, quick' 879 00:48:26,654 --> 00:48:29,490 No, I have the College Farewell party coming up 880 00:48:29,574 --> 00:48:30,950 My friends are asking me to come 881 00:48:31,034 --> 00:48:33,202 If I need to go that Party, I need some modern clothes 882 00:48:33,286 --> 00:48:35,496 That will cost a lot, that's why I told them I won't come 883 00:48:35,580 --> 00:48:38,082 What do you mean by modern clothes a pair of Jeans and a T-shirt 884 00:48:38,166 --> 00:48:39,500 That can be my gift to you 885 00:48:39,584 --> 00:48:43,004 Just clothes won't do I would need cosmetics as well 886 00:48:43,087 --> 00:48:45,924 Cosmetics only mean a lip stick, an eye pencil and a nail polish, isn't it? 887 00:48:46,007 --> 00:48:48,051 When I can buy you a pair of Jeans, can I not buy this foryou? 888 00:48:48,134 --> 00:48:49,177 There's more 889 00:48:49,260 --> 00:48:51,137 What you should do, is make one big list 890 00:48:51,220 --> 00:48:52,597 The list iS ready!!!! 891 00:49:00,271 --> 00:49:02,774 What are you looking at? Can't you buy it? 892 00:49:03,775 --> 00:49:06,903 I can but can't without knowing that 893 00:49:06,986 --> 00:49:08,237 What is that? 894 00:49:08,321 --> 00:49:09,447 Your size 895 00:49:10,531 --> 00:49:11,741 Are you kidding? 896 00:49:11,824 --> 00:49:14,369 You shouldn't ask a girl her age, but you can ask about her size 897 00:49:14,452 --> 00:49:16,579 How will I buy this without that? 898 00:49:17,497 --> 00:49:19,415 I'll tell the Shopkeeper that 899 00:49:19,499 --> 00:49:23,169 You can tell an unknown shopkeeper, can't you tell me? 900 00:49:23,252 --> 00:49:24,921 Fine, give me your hand 901 00:49:31,302 --> 00:49:33,554 I asked you for your foot size, but you've written some other size 902 00:49:33,638 --> 00:49:34,722 What is this? 903 00:49:34,806 --> 00:49:37,266 A girls needs so many things to be happy 904 00:49:37,350 --> 00:49:40,395 Boys need just a glass full of booze 905 00:49:43,731 --> 00:49:44,983 How is this? 906 00:49:46,192 --> 00:49:47,568 This? 907 00:49:48,277 --> 00:49:49,904 RS 1800? 908 00:49:49,988 --> 00:49:52,740 This has been made out of a dead cow's skin 909 00:49:52,824 --> 00:49:53,741 Don't buy this 910 00:49:53,825 --> 00:49:55,201 Isn't this bag good? 911 00:49:55,994 --> 00:49:56,953 It's nice 912 00:49:57,036 --> 00:50:01,541 Nice, you look nice and the bag looks nice too only when seen individually 913 00:50:01,624 --> 00:50:06,379 When you carry the bag, the bag overtakes your beauty a little bit 914 00:50:12,343 --> 00:50:15,304 You are saying No to everything What really is your problem? 915 00:50:15,388 --> 00:50:22,103 I don't mind telling you I could garner only a 1000 Rupees 916 00:50:22,186 --> 00:50:25,732 You can pick any expensive bag within this budget, please 917 00:50:29,027 --> 00:50:32,280 Who is this? Filling my Shop up with so much smoke on the first day 918 00:50:32,363 --> 00:50:34,115 - Son-in-law - Uncle, it's you? 919 00:50:34,198 --> 00:50:36,492 I was worried you may not come to the store on the first day 920 00:50:36,576 --> 00:50:38,494 Why are you dressed like this? I can't identify you 921 00:50:38,578 --> 00:50:40,747 Can't you identify me?! That's a long story 922 00:50:40,830 --> 00:50:43,708 Look at this Bag This will suit you well 923 00:50:45,293 --> 00:50:47,253 But this won't suit your budget 924 00:50:47,336 --> 00:50:49,130 It's 1130 Rupees 925 00:50:49,213 --> 00:50:51,674 I may not have the money to build a palace 926 00:50:51,758 --> 00:50:55,803 But I am a Hotel Ownertoo Won't I do this fora girl? 927 00:50:55,887 --> 00:51:00,516 There's nothing wrong in spending a few rupees more for people you like 928 00:51:01,434 --> 00:51:02,977 Are you okay with this? 929 00:51:07,023 --> 00:51:08,399 - Greetings, brother - Greetings 930 00:51:08,483 --> 00:51:11,527 Why don't you drop by our Hotel and ward of the evil eye over there? 931 00:51:11,611 --> 00:51:13,362 Please make the Bill for this 932 00:51:13,446 --> 00:51:15,615 - Take this, 1200 Rupees - Give me that 933 00:51:15,698 --> 00:51:18,868 Brother Azhagesan, is that you? ls this a new Costume? 934 00:51:18,993 --> 00:51:20,203 Why won't you ask me this question? 935 00:51:20,286 --> 00:51:24,874 Both of you have made me get more costume changes than Kamal Hassan in 'Dasavatharam' 936 00:51:24,999 --> 00:51:29,128 From an angle you look just like the dark Kamal Hassan 937 00:51:29,212 --> 00:51:30,755 Please return that money 938 00:51:30,838 --> 00:51:33,257 Hey! lam already irritated, let me go 939 00:51:33,341 --> 00:51:35,218 Oh my God, police 940 00:51:35,301 --> 00:51:37,720 That's just an Ambulance 941 00:51:37,804 --> 00:51:39,972 All sounds seem the same to me now 942 00:51:41,265 --> 00:51:43,434 What will I say to her now? 943 00:52:07,333 --> 00:52:11,129 Excuse me, Madam Please read this 944 00:52:13,339 --> 00:52:16,384 'Madam, can you also steal the Maroon colored Hand Bag' 945 00:52:16,467 --> 00:52:18,261 '...kept near the Cashier, please' 946 00:52:18,344 --> 00:52:20,763 Do you want that bag? Can't you ask for something a little more expensive? 947 00:52:20,847 --> 00:52:22,682 What taste you have? It's horrible 948 00:52:22,765 --> 00:52:25,059 ls that you? Haven't you given up on Stealing yet? 949 00:52:25,143 --> 00:52:27,395 You came here for your love, I have come here for mine 950 00:52:27,478 --> 00:52:31,065 Fine, you go abd wait up at the river bank The hand bag will reach you in half an hour 951 00:52:31,149 --> 00:52:33,693 Do you need any Rose powder or Lip stick or pins? 952 00:52:33,776 --> 00:52:35,361 - Tell me quick - Get lost 953 00:52:37,155 --> 00:52:38,823 What happened? 954 00:52:38,906 --> 00:52:40,992 Please wait for 5 minutes 955 00:52:41,075 --> 00:52:44,370 Will anyone deliver a Hand Bag? And that too to the river bank 956 00:52:44,453 --> 00:52:45,788 Can't he hurry up? 957 00:52:45,872 --> 00:52:49,083 Fine, who is that girl you were having a close conversation with at the Shop? 958 00:52:49,167 --> 00:52:50,710 Is she your girl friend? 959 00:52:50,793 --> 00:52:54,255 - That's neither a girl nor a friend - Who else is she your lover? 960 00:52:54,338 --> 00:52:57,049 No, if I were to tell you the truth 961 00:52:57,133 --> 00:52:59,844 The truth is he thinks of everyone but you, as his sister 962 00:52:59,969 --> 00:53:02,555 Because he is really in love with you 963 00:53:05,725 --> 00:53:07,476 Why did you get me caught like this? 964 00:53:07,560 --> 00:53:08,769 You are such a Dunce!! 965 00:53:08,853 --> 00:53:12,773 When a girl gets jealous of another girl, that means she is already in love 966 00:53:12,857 --> 00:53:14,650 What you need to do is talk sweetly... 967 00:53:14,734 --> 00:53:17,862 ...and nullify that 10,000 Rupees we owe her is that fine? 968 00:53:17,987 --> 00:53:22,074 Madam, be careful with your bag There are a lot of thieves in town 969 00:53:22,158 --> 00:53:23,910 I'll take leave see you! 970 00:53:24,035 --> 00:53:25,244 Don't be shy 971 00:53:28,706 --> 00:53:32,627 I thought of telling you this myself but he got hasty 972 00:53:32,710 --> 00:53:33,711 I am sorry 973 00:53:33,794 --> 00:53:36,672 If I have to wait till you tell me, I will get old 974 00:53:36,756 --> 00:53:39,967 Instead of saying sorry to me, say 'Thank you' to your brother 975 00:53:40,384 --> 00:53:41,844 That would mean? 976 00:53:42,511 --> 00:53:45,181 You are really what others say you are a dunce 977 00:53:45,264 --> 00:53:46,557 But I like you being that 978 00:54:05,076 --> 00:54:07,703 "My love of my life, you're a very cute girl" 979 00:54:07,787 --> 00:54:10,289 "Remember, you and I are a single being in every sense" 980 00:54:10,373 --> 00:54:13,000 "The more I say it, I want to say more The more I take it, it seems to grow" 981 00:54:13,084 --> 00:54:16,837 "You're a beauty to say the least, A young girl, a naughty girl very cute girl" 982 00:54:16,963 --> 00:54:18,130 "Say you love me" 983 00:54:18,214 --> 00:54:20,633 "Do something woman, Hug me kiss me" 984 00:54:20,716 --> 00:54:23,302 "Hold hands with me till the end of time, forever" 985 00:54:23,386 --> 00:54:25,680 "Darling let's stick together" 986 00:54:25,763 --> 00:54:28,432 "Love creeps in and rests softly, even as I protest" 987 00:54:28,516 --> 00:54:31,018 "Love puts words within me, making me talk at its behest" 988 00:54:31,102 --> 00:54:33,688 "And when I want to speak, Love kills me, rendering me speechless" 989 00:54:33,771 --> 00:54:35,273 "Oh Love!" 990 00:54:35,982 --> 00:54:38,734 "What delusions are you making me feel?" 991 00:54:38,818 --> 00:54:41,320 "ln your little smiles, many messages I can see" 992 00:54:41,404 --> 00:54:43,906 "Your colorful looks have stolen my heart from me" 993 00:54:43,990 --> 00:54:45,366 "Oh Love!" 994 00:54:46,575 --> 00:54:51,539 "Oh Love I feel helpless in your power" 995 00:54:51,747 --> 00:54:56,627 "My heart seems to be woven fully with flowers" 996 00:54:56,711 --> 00:55:01,590 "Love love is pleasurable pain" 997 00:55:01,882 --> 00:55:06,429 "ln it the sense of your approach I gain" 998 00:55:06,512 --> 00:55:11,892 "Angelina! My breath My heart is yours" 999 00:55:12,018 --> 00:55:16,897 "Angelina! My love can I talk to you fondly?" 1000 00:55:16,981 --> 00:55:22,194 "Angelina! My breath My heart is yours" 1001 00:55:22,278 --> 00:55:27,366 "Angelina! My love can I talk to you fondly?" 1002 00:55:27,992 --> 00:55:32,997 "Like the lines on my palm, you live with me" 1003 00:55:33,080 --> 00:55:36,959 "Angelina...my love" 1004 00:55:38,252 --> 00:55:40,796 "Can I Can I Can I love you baby?" 1005 00:55:40,880 --> 00:55:43,215 "Sari clad women are the best beauties" 1006 00:55:43,299 --> 00:55:45,885 "To celebrate our love, today's the best day" 1007 00:55:45,968 --> 00:55:48,346 "l've said my bit, now the rest is for you to say" 1008 00:55:48,429 --> 00:55:51,057 "Let's sit under the moonlight" 1009 00:55:51,140 --> 00:55:53,184 "Let's touch 'shadow-less' places tonight" 1010 00:55:53,267 --> 00:55:56,228 "Equal halves you and me Let's exchange kisses continuously" 1011 00:55:56,312 --> 00:56:00,024 "Let's be drenched in the mist till dawn" 1012 00:56:19,418 --> 00:56:22,046 "Touching little feather light touches, your fragrance passes my way" 1013 00:56:22,129 --> 00:56:24,757 "Panting with half breaths, my breathing yearns away" 1014 00:56:24,840 --> 00:56:29,303 "Even in the afternoon heat like a flower nation you stay" 1015 00:56:29,387 --> 00:56:32,264 "ln your Dupatta, you have tied me tight" 1016 00:56:32,348 --> 00:56:34,975 "When I sleep, in my eyes, you flutter around at night" 1017 00:56:35,059 --> 00:56:40,064 "Blowing away the dust that settles in my eyelids, you give me life" 1018 00:56:40,189 --> 00:56:45,319 "Both sides of my road are filled with flower filled trees" 1019 00:56:45,403 --> 00:56:50,199 "ln those flowers it is your fragrance I smell gently" 1020 00:56:50,282 --> 00:56:54,995 "Wherever your shadow falls Woman" 1021 00:56:55,121 --> 00:57:00,000 "ls where earth is touched by Heaven" 1022 00:57:00,126 --> 00:57:05,631 "Angelina! My breath My heart is yours" 1023 00:57:05,714 --> 00:57:10,845 "Angelina! My love Can I talk to you fondly?" 1024 00:57:10,970 --> 00:57:16,350 "What stays with me even when you leave the room?" 1025 00:57:16,434 --> 00:57:21,313 "Angelina is your fragrance" 1026 00:57:36,537 --> 00:57:41,834 "Angelina! My breath My heart is yours" 1027 00:57:41,959 --> 00:57:46,755 "Angelina! My love Can I talk to you fondly?" 1028 00:57:46,839 --> 00:57:52,052 "Angelina! My breath My heart is yours" 1029 00:57:52,136 --> 00:57:57,391 "Angelina! My love My love My love" 1030 00:57:57,475 --> 00:58:00,311 "My love of my life, you're a very cute girl" 1031 00:58:00,394 --> 00:58:02,771 "Remember, you and I are a single being in every sense" 1032 00:58:02,855 --> 00:58:05,566 "The more I say it, I want to say more The more I take it, it seems to grow" 1033 00:58:05,649 --> 00:58:09,487 "You're a beauty to say the least, A young girl, a naughty girl very cute girl" 1034 00:58:09,570 --> 00:58:12,573 "Darling...let's stick together" 1035 00:58:19,580 --> 00:58:20,873 - Hello - Hello? 1036 00:58:20,998 --> 00:58:21,790 Who is this? 1037 00:58:21,874 --> 00:58:24,293 Why do you need to know all my details, as though you want to marry me? 1038 00:58:24,376 --> 00:58:25,628 It's 2000 Rupees for an hour 1039 00:58:25,711 --> 00:58:27,963 If you're fine, send me a sms about where I need to come 1040 00:58:35,596 --> 00:58:36,847 Who is she? 1041 00:58:37,515 --> 00:58:42,061 "This pleasure filled world belongs to me" 1042 00:58:42,144 --> 00:58:45,147 "Let's have fun...let's have fun" 1043 00:58:45,231 --> 00:58:49,318 "This pleasure filled world belongs to me" 1044 00:58:51,529 --> 00:58:52,905 Which song was that? 1045 00:58:52,988 --> 00:58:54,698 "Let's have fun...let's have fun" 1046 00:58:56,325 --> 00:58:59,036 I searched for her everywhere I didn't get any detail about her 1047 00:58:59,119 --> 00:59:01,705 Why are you feeling so bad? The Knife is safe 1048 00:59:11,173 --> 00:59:13,801 It's surprising that you've closed the Hotel down today 1049 00:59:13,884 --> 00:59:15,719 Grandpa is unwell, that's why 1050 00:59:15,803 --> 00:59:18,013 Why should you run this Hotel with all this trouble? 1051 00:59:18,097 --> 00:59:21,850 The Clothes Store Man is willing to give you 10 Lakhs more than the market rate 1052 00:59:21,976 --> 00:59:22,893 Why don't you sell it? 1053 00:59:23,018 --> 00:59:24,603 There's not a chance for that to happen 1054 00:59:24,687 --> 00:59:27,022 I don't have the smallest idea of selling this Hotel 1055 00:59:27,106 --> 00:59:29,483 Seenu, grandpa is refusing to eat his medicines 1056 00:59:29,567 --> 00:59:30,859 I'll be back 1057 00:59:30,985 --> 00:59:33,279 This wasted Hotel is getting such a good offer 1058 00:59:33,362 --> 00:59:35,739 - Why don't you just give it away? - How much ever I need to toil for that 1059 00:59:35,823 --> 00:59:37,825 I believe I can bring back the Hotel to the grandeur... 1060 00:59:37,950 --> 00:59:40,077 ...that was there at my dad and grand dad's times 1061 00:59:40,160 --> 00:59:43,080 You can come here as a Friend at any point 1062 00:59:43,163 --> 00:59:45,165 But don't ever come here as a Broker 1063 00:59:45,249 --> 00:59:47,626 We've bought a Tonic for 210 Rupees 1064 00:59:47,710 --> 00:59:49,712 You aren't drinking that but are drinking this instead 1065 00:59:49,795 --> 00:59:54,466 His sister's 'Kandan Thippili Rasam' (Tamil) will do for me 1066 00:59:54,550 --> 00:59:56,552 What does this 'Kandan Thippili Rasam' do? 1067 00:59:56,635 --> 01:00:00,472 That will drive away a Fever like this 1068 01:00:00,556 --> 01:00:03,475 Don't fib grandpa, will you get well because of this Rasam? 1069 01:00:03,559 --> 01:00:04,977 Why won't it go? 1070 01:00:05,603 --> 01:00:11,442 Tamilians are used to delicious food that can also be medicinal 1071 01:00:11,525 --> 01:00:13,068 'Perandai Thogaiyal' (Tamil) helps with digestive problems 1072 01:00:13,152 --> 01:00:15,112 We have 'Kurakaan Kali' (Tamil) to strengthen your body 1073 01:00:15,195 --> 01:00:17,948 'Mudakkathan Keerai' (Tamil) to strengthen your bones 1074 01:00:18,032 --> 01:00:20,534 'ldichakkai Thuvaran' (Tamil) to get rid of nerve force problems 1075 01:00:21,368 --> 01:00:23,120 Why don't you make these things anymore? 1076 01:00:23,203 --> 01:00:24,455 How do we do that? 1077 01:00:24,538 --> 01:00:31,211 You guys are more interested in Pizzas and Burghers, Noodles and other Fast Food 1078 01:00:31,295 --> 01:00:34,757 You also fall sick fast and kick the bucket fast as well 1079 01:00:34,840 --> 01:00:37,718 Why don't we serve these unique dishes grandpa was talking about at our Hotel? 1080 01:00:37,801 --> 01:00:39,595 We can barely sell our regular menu 1081 01:00:39,678 --> 01:00:42,473 How do we manage these traditional dishes 1082 01:00:42,556 --> 01:00:44,475 - is this even possible? - Why is not possible? 1083 01:00:44,558 --> 01:00:46,852 If you want to be hugely successful, you have to try something new 1084 01:00:46,977 --> 01:00:49,271 Grandpa is talking about food made at his times, what is new in this? 1085 01:00:49,355 --> 01:00:51,815 When they remake the old movie 'Billa' doesn't it run to packed houses? 1086 01:00:51,899 --> 01:00:54,443 When the Americans and the Chinese can sell their food here 1087 01:00:54,526 --> 01:00:56,862 We can serve our Traditional food at Masala Cafe 1088 01:00:56,987 --> 01:00:59,406 - What do you say, bro? - There is nothing more to lose 1089 01:00:59,490 --> 01:01:00,866 We might as well give this a shot 1090 01:01:00,949 --> 01:01:03,160 If we were to lose because we tried something good... 1091 01:01:03,243 --> 01:01:05,412 ...that would also make you content and happy in a way 1092 01:01:05,496 --> 01:01:06,413 O KflY 1093 01:01:08,999 --> 01:01:10,084 YES 1094 01:01:14,630 --> 01:01:17,383 Fry Asafoetida and grind it with cumin seeds 1095 01:01:17,466 --> 01:01:18,050 Fine 1096 01:01:18,133 --> 01:01:24,973 You need to make a fine paste with Dhal, Mustard and other items 1097 01:01:28,811 --> 01:01:33,399 50 grams of Dhal for 1 Kilo of Rice and 8 litres of milk 1098 01:01:33,482 --> 01:01:37,277 You should mix the greens with rice flour and fry it in oil 1099 01:02:14,982 --> 01:02:16,608 - You rock grandpa - Customer has come 1100 01:02:16,692 --> 01:02:17,860 Take care of the Customer 1101 01:02:17,985 --> 01:02:21,447 'ldichakkai Thuvaran, Kandan Thippili Rasam Mudakkathan Dosa, Padhir Peni' 1102 01:02:21,530 --> 01:02:23,240 What is all this? Sounds like names of Places 1103 01:02:23,323 --> 01:02:24,616 These are traditional food items 1104 01:02:24,700 --> 01:02:26,618 lt is ages since I ate the kind of food my mother made 1105 01:02:26,702 --> 01:02:28,412 We don't need all this I will have some Pooris 1106 01:02:28,495 --> 01:02:30,080 If you taste those items then know the value of these foods 1107 01:02:30,164 --> 01:02:31,290 You take my order 1108 01:02:59,860 --> 01:03:00,944 Very nice 1109 01:03:01,945 --> 01:03:05,032 Everything was good, bring us one more of every dish that was served 1110 01:03:06,200 --> 01:03:08,410 It's quite a surprise that we get this traditional food even today 1111 01:03:08,494 --> 01:03:09,453 - Here take this - Why sir? 1112 01:03:09,536 --> 01:03:11,830 Keep this as tips The Food was superb 1113 01:03:13,665 --> 01:03:15,459 Why are you crying? 1114 01:03:15,542 --> 01:03:17,836 I've got a Tip of twenty rupees for the first time in my life 1115 01:03:17,961 --> 01:03:22,090 I told you that kids of today will like food from our times 1116 01:03:22,174 --> 01:03:26,345 The Food is great, no doubt, but we need people to eat it! 1117 01:03:26,428 --> 01:03:28,764 I'll do one thing, what if I can get my College students to come? 1118 01:03:28,847 --> 01:03:30,182 Hey, that's a great idea 1119 01:03:30,265 --> 01:03:31,892 If something has to become a hit in today's times 1120 01:03:32,017 --> 01:03:34,394 The soup boys and the fair skinned girls will have to like it 1121 01:03:34,478 --> 01:03:35,771 You call them over 1122 01:03:35,854 --> 01:03:40,192 I can get them here for a College Farewell party but there is a small problem in that 1123 01:03:40,275 --> 01:03:41,735 What is the problem? 1124 01:03:41,819 --> 01:03:44,488 If it's a College Party, just food won't do 1125 01:03:44,571 --> 01:03:46,990 lt has to be a whole load of fun with music and dance and all of that 1126 01:03:47,074 --> 01:03:48,951 Boss, I can sing well 1127 01:03:49,034 --> 01:03:50,369 Who you? 1128 01:03:50,452 --> 01:03:53,831 I joined here to earn money and wanted to go to Chennai to become a Singer 1129 01:03:53,956 --> 01:03:56,166 But you've never given me salary That's why I settled down here 1130 01:03:56,250 --> 01:03:58,877 Who's speaking about salaries now? If you want to sing, go ahead 1131 01:03:59,002 --> 01:04:02,673 But if I need to sing, I need mikes and speakers and a lot of other things 1132 01:04:02,840 --> 01:04:05,759 You've told me this Consider it done! 1133 01:04:07,636 --> 01:04:09,346 Do you have 2 VJ players in there? 1134 01:04:09,429 --> 01:04:10,514 - Yes - Go 1135 01:04:10,764 --> 01:04:13,350 1 DJ Mixer What about the Mike? 1136 01:04:13,433 --> 01:04:15,143 - It's here - Okay, go ahead 1137 01:04:15,227 --> 01:04:17,104 - Do you have the wires? - Yes, they are here 1138 01:04:17,312 --> 01:04:19,273 - Hey, what is that? - That's a Battery fan 1139 01:04:19,356 --> 01:04:21,650 The Battery fan is not in the list 1140 01:04:21,733 --> 01:04:23,777 I can't sleep with all the mosquitoes, I need this 1141 01:04:23,861 --> 01:04:25,153 Fine go ahead 1142 01:04:28,282 --> 01:04:30,409 Hey, isn't it wrong to do all this? 1143 01:04:30,492 --> 01:04:32,703 I know, but this will be the last wrong doing of my Life 1144 01:04:32,786 --> 01:04:36,290 Let's improve the Hotel with this and I'll marry Maya and settle down in life 1145 01:04:36,373 --> 01:04:38,542 I'd like her to believe that I am a nice guy 1146 01:04:38,625 --> 01:04:41,879 Don't ever blabber about me coming out of Jail 1147 01:04:41,962 --> 01:04:44,047 - Why am I going to blabber? - You will not blabber 1148 01:04:44,131 --> 01:04:45,757 But you might just tell her by mistake? 1149 01:04:52,389 --> 01:04:54,349 We have brought in all the call girls in this area 1150 01:04:54,433 --> 01:04:56,226 How many of you are here, you never told us that 1151 01:04:56,310 --> 01:04:57,477 Just one person 1152 01:04:58,270 --> 01:05:00,314 - It might take a long time then? - No, just five minutes 1153 01:05:00,397 --> 01:05:01,773 What, just five minutes? 1154 01:05:24,546 --> 01:05:28,383 I was the one who stole the cell phone, but it is not with me now 1155 01:05:32,012 --> 01:05:33,889 - Let me go - Where is my commission? 1156 01:05:33,972 --> 01:05:36,266 Do I have to give you my commission only as cash? 1157 01:05:36,350 --> 01:05:38,101 Don't try these tricks with me 1158 01:05:38,185 --> 01:05:40,228 Give me the phone What's this new phone? 1159 01:05:40,312 --> 01:05:43,523 I'll send you 4 Customers for free tomorrow, enjoy 1160 01:05:45,901 --> 01:05:46,985 Where is he now? 1161 01:05:50,530 --> 01:05:53,367 Hello? It's the other phone 1162 01:05:53,700 --> 01:05:55,953 - Hello...? - ls this Malaikottai Shankar? 1163 01:05:56,036 --> 01:05:57,329 Yes, what do you want? 1164 01:05:57,412 --> 01:05:59,373 I want the phone you have taken from Saroja 1165 01:05:59,456 --> 01:06:01,667 lam talking to you on that phone 1166 01:06:01,750 --> 01:06:04,294 That phone has got a lot of important numbers 1167 01:06:04,378 --> 01:06:07,923 I will give you all the money you want Where can I collect the phone from? 1168 01:06:08,882 --> 01:06:10,717 I'll talk to you later 1169 01:06:22,104 --> 01:06:25,357 "Dear Buddies and Jolly Fellows" 1170 01:06:25,440 --> 01:06:30,988 "This Party is sponsored by association of address less advisors" 1171 01:06:32,114 --> 01:06:38,412 "Hey guys, is it true? And then is it wrong?" 1172 01:06:45,335 --> 01:06:48,046 "Oh boring fellow, you are useless" 1173 01:06:48,130 --> 01:06:51,258 "You tall fellow, you're a kiddo" 1174 01:06:51,341 --> 01:06:54,344 "Oh boring fellow, you are useless" 1175 01:06:54,428 --> 01:06:57,514 "You tall fellow, you're a kiddo" 1176 01:06:59,016 --> 01:07:05,188 "Repeat, you're finished Delete...Repeat" 1177 01:07:05,272 --> 01:07:11,445 "You're done, you're finished Delete...Repeat...Repeat" 1178 01:07:11,528 --> 01:07:14,614 "Life is Masala so enjoy it fellow" 1179 01:07:14,698 --> 01:07:17,659 "Life is Masala so enjoy it, fellow" 1180 01:07:17,743 --> 01:07:20,871 "Life is Masala so enjoy it fellow" 1181 01:07:20,996 --> 01:07:23,999 "Life is Masala so enjoy it fellow" 1182 01:07:24,082 --> 01:07:27,002 "Oh boring fellow, you are useless" 1183 01:07:27,085 --> 01:07:30,380 "You tall fellow, you're a kiddo" 1184 01:07:42,768 --> 01:07:45,979 "A sweet without sugar should be in the Trash" 1185 01:07:46,063 --> 01:07:49,232 "A bus without babes is not a good enough back up" 1186 01:07:49,316 --> 01:07:52,152 "There's no joy without fun and dance" 1187 01:07:52,235 --> 01:07:55,781 "There will be no troubles" 1188 01:07:56,823 --> 01:08:00,202 "Life is Masala so enjoy it fellow" 1189 01:08:00,285 --> 01:08:03,080 "Life is Masala so enjoy it fellow" 1190 01:08:03,163 --> 01:08:06,458 "Life is full of ups and downs And it's turned around" 1191 01:08:06,541 --> 01:08:09,461 "Now it's our turn to have some fun" 1192 01:08:09,544 --> 01:08:12,130 "Oh boring fellow, you are useless" 1193 01:08:12,214 --> 01:08:15,300 "You tall fellow, you're a kiddo" 1194 01:08:15,383 --> 01:08:18,345 "Oh boring fellow, has your luck turned?" 1195 01:08:18,428 --> 01:08:21,765 "Oh my...0h my you're an empty box" 1196 01:08:42,661 --> 01:08:45,789 "lf you have money, you can take a taxi" 1197 01:08:45,872 --> 01:08:48,875 "lf you don't, then your legs are your taxi, buddy" 1198 01:08:49,000 --> 01:08:52,003 "When you stand at the cross roads of your Iife" 1199 01:08:52,087 --> 01:08:54,673 "Keep running buddy, that's what is safe" 1200 01:08:54,756 --> 01:08:58,009 "Life is full of ups and downs And it's turned around" 1201 01:08:58,093 --> 01:09:00,720 "Now it's our turn to have some fun" 1202 01:09:00,804 --> 01:09:03,807 "Oh boring fellow, you are useless" 1203 01:09:03,890 --> 01:09:06,893 "You tall fellow, you're a kiddo" 1204 01:09:06,977 --> 01:09:10,063 "Oh boring fellow, has your luck turned?" 1205 01:09:10,147 --> 01:09:14,484 "Oh my...0h my you're an empty box" 1206 01:09:22,117 --> 01:09:25,036 "We'll scream at 10 people We'll give them a shelling" 1207 01:09:25,120 --> 01:09:28,665 "We'll sing a boring song We'll sock them if we want" 1208 01:09:29,791 --> 01:09:33,086 "0melets and Bread, Evenings will have special Tea" 1209 01:09:33,170 --> 01:09:36,256 "lf it's not available, so what? Let's party" 1210 01:09:36,339 --> 01:09:38,967 "On one side he has his wife and on one side-" 1211 01:09:39,050 --> 01:09:42,554 "lf he can balance both, then he's the dude, buddy" 1212 01:09:42,637 --> 01:09:43,889 "Super sister" 1213 01:09:44,014 --> 01:09:47,017 "We can make soup out of lamb and chicken" 1214 01:09:47,100 --> 01:09:49,895 "Will he make a soup out of missed calls?" 1215 01:09:50,020 --> 01:09:51,897 Seenu, Grandpa is unwell 1216 01:09:51,980 --> 01:09:53,315 lam leaving to my hometown immediately 1217 01:09:53,398 --> 01:09:55,692 - What happened? - Nothing, I'll back in 2 days 1218 01:09:57,736 --> 01:10:00,697 "Oh boring fellow, you are useless" 1219 01:10:00,780 --> 01:10:03,909 "You tall fellow, you're a kiddo" 1220 01:10:04,034 --> 01:10:06,870 "Oh boring fellow, you are useless" 1221 01:10:06,995 --> 01:10:08,538 "You tall fellow" 1222 01:10:08,622 --> 01:10:10,582 There's no place to stand inside 1223 01:10:11,917 --> 01:10:14,836 "Repeat, you're finished" 1224 01:10:14,920 --> 01:10:17,797 Hey Raghu, what are you doing here all of us are working hard? 1225 01:10:17,881 --> 01:10:19,507 Your cooking is delicious 1226 01:10:19,591 --> 01:10:23,553 For someone who has been eating jail food so every other food will taste good for you 1227 01:10:23,762 --> 01:10:26,723 What did you say just now? Tell me 1228 01:10:26,806 --> 01:10:28,016 What did you say? 1229 01:10:28,099 --> 01:10:30,352 - Food - No, before that 1230 01:10:30,435 --> 01:10:32,896 "Life is Masala so enjoy it fellow" 1231 01:10:33,021 --> 01:10:34,064 Jail food- 1232 01:10:34,648 --> 01:10:36,233 Raghu...Raghu? 1233 01:10:37,108 --> 01:10:40,237 Raghu, left in a huff He is angry 1234 01:10:47,494 --> 01:10:49,496 Hey Seenu, he is the person I told you about 1235 01:10:49,579 --> 01:10:51,539 I have something important to do I have to go 1236 01:10:51,623 --> 01:10:55,252 Seenu, he is willing to give you a good rate 1237 01:10:55,335 --> 01:10:58,088 If you're going to talk about this again, don't ever come back to my Hotel 1238 01:10:58,171 --> 01:11:00,382 What is this? You have promised to finish the deal 1239 01:11:01,091 --> 01:11:02,342 Raghu...? 1240 01:11:11,268 --> 01:11:12,060 Hello...? 1241 01:11:12,143 --> 01:11:13,853 Come over to my hometown immediately 1242 01:11:13,979 --> 01:11:14,771 What happened? 1243 01:11:14,854 --> 01:11:16,982 Grandpa's worried that something will happen to him 1244 01:11:17,065 --> 01:11:19,192 They've decided to get me married to my Uncle 1245 01:11:19,276 --> 01:11:20,735 The wedding is fixed for Wednesday 1246 01:11:20,819 --> 01:11:23,738 lam unable to get out of the House Come and take me right away 1247 01:11:31,246 --> 01:11:32,998 I believe you have women from all the States 1248 01:11:33,081 --> 01:11:35,917 Andhra, Kerala, Nepal, women from all these places 1249 01:11:36,001 --> 01:11:37,544 - What does your Boss want? - He wants you 1250 01:11:37,627 --> 01:11:41,214 Your Boss may be that variety, but I am not 1251 01:11:43,550 --> 01:11:44,676 What are you saying? 1252 01:11:44,759 --> 01:11:48,138 The phone was with me when you spoke to me, but it's not with me now 1253 01:11:49,973 --> 01:11:52,350 Stop the Vehicle 1254 01:11:53,560 --> 01:11:55,228 What's up Shankar, it's you? 1255 01:11:55,312 --> 01:11:57,731 Have they transferred you to this place, bro? 1256 01:11:57,814 --> 01:12:00,233 Have you shifted your work from Trichy to Kumbakonam? 1257 01:12:00,317 --> 01:12:03,194 The Customer has asked me to come here 1258 01:12:03,278 --> 01:12:04,487 I'll take leave 1259 01:12:04,571 --> 01:12:06,906 What do you mean by that? Take care of me 1260 01:12:06,990 --> 01:12:10,410 lam just starting out on work, I'll take care of you on my way back 1261 01:12:10,994 --> 01:12:13,246 Let this phone be with me till then 1262 01:12:13,330 --> 01:12:16,124 - What is this bro? - Get lost 1263 01:12:17,417 --> 01:12:20,045 - Drive to Kumbakonam now - What do we do with him? 1264 01:12:20,128 --> 01:12:22,464 Sir, my profession is not how it used to be before 1265 01:12:22,547 --> 01:12:25,050 Take me with you I will be loyal to you 1266 01:12:28,345 --> 01:12:30,305 You should give me the money without cheating me 1267 01:12:30,388 --> 01:12:33,183 Pachai Perumal is a man of his word 1268 01:12:33,266 --> 01:12:35,477 It's 10 What are your stakes? 1269 01:12:35,560 --> 01:12:37,687 - Anything! - 1000 Rupees? 1270 01:12:38,813 --> 01:12:42,233 I don't have the cash, is a phone okay? 1271 01:12:43,693 --> 01:12:45,070 A phone fora phone 1272 01:12:48,531 --> 01:12:51,284 What are you looking at? It's a phone I got for free 1273 01:12:51,368 --> 01:12:52,744 ln...out 1274 01:12:53,995 --> 01:12:55,497 The phone is mine 1275 01:12:55,580 --> 01:12:57,374 Are you gambling? 1276 01:12:57,457 --> 01:12:58,750 No sir, greet you 1277 01:12:58,833 --> 01:13:00,293 I came here to sign the Register 1278 01:13:00,377 --> 01:13:02,629 He was the one who pulled me in because they were short of one person 1279 01:13:02,712 --> 01:13:04,381 - Take action against him - Sir...no 1280 01:13:04,464 --> 01:13:06,299 He was the one who pulled me in to this 1281 01:13:06,383 --> 01:13:08,843 Hey Pachai Perumal, which case did he go to jail for? 1282 01:13:08,968 --> 01:13:11,221 He was caught stealing money from the Ex Minister's house 1283 01:13:11,304 --> 01:13:13,306 ...he was trying to make good his losses from gambling 1284 01:13:13,390 --> 01:13:15,392 The boy is crazy about gambling 1285 01:13:15,475 --> 01:13:18,061 I've signed the Register, sir I'll see you tomorrow 1286 01:13:22,899 --> 01:13:23,900 Hey,Raghu 1287 01:13:24,025 --> 01:13:26,528 lam not in town for two days, take care of the Hotel till I come back 1288 01:13:26,611 --> 01:13:28,488 Take your hand off me, I can't do that 1289 01:13:28,571 --> 01:13:29,739 Why? I am asking you? 1290 01:13:29,823 --> 01:13:32,117 How many times did I tell you not to tell her anything about me? 1291 01:13:32,200 --> 01:13:33,910 - Why did you get me caught? - When did I tell her? 1292 01:13:34,035 --> 01:13:35,453 How would she know, if you didn't tell her? 1293 01:13:35,537 --> 01:13:38,206 If she knows I am someone who has come out on Parole, how will I face her? 1294 01:13:38,289 --> 01:13:40,250 Look here, I never told her anything 1295 01:13:40,333 --> 01:13:42,794 She is right there, if you want you can ask her yourself 1296 01:13:50,218 --> 01:13:51,886 So, you are here still? 1297 01:13:51,970 --> 01:13:54,722 I thought you would have gone to Dubai in a huff 1298 01:13:55,432 --> 01:14:00,478 This is such a small town, all of 4 streets and 40 temples 1299 01:14:00,562 --> 01:14:03,857 Do you think someone else has to carry tales about you for me to know... 1300 01:14:03,982 --> 01:14:05,984 ...that you go to the Police station to sign everyday? 1301 01:14:06,067 --> 01:14:08,862 You are going to ask me to mend my ways or forget about you 1302 01:14:08,987 --> 01:14:10,363 Say that and leave 1303 01:14:10,447 --> 01:14:12,490 It's up to you to mend your ways 1304 01:14:12,574 --> 01:14:15,285 But don't you think you can escape from me and forget about me 1305 01:14:15,368 --> 01:14:17,287 That won't work with me You better know that 1306 01:14:17,370 --> 01:14:21,541 Girls these days prefer unruly young men who lie to them... 1307 01:14:21,624 --> 01:14:24,878 ...instead of good boys studying computer science 1308 01:14:25,003 --> 01:14:29,174 I like the road side 'Masala Vada' to Sandwiches, Pizzas or Burghers 1309 01:14:29,257 --> 01:14:30,425 That's my taste 1310 01:14:30,508 --> 01:14:31,843 You've got good taste 1311 01:14:33,636 --> 01:14:36,556 I like 'Masala Vada' too 1312 01:14:37,265 --> 01:14:40,393 People who see me will immediately think of me as a nice guy 1313 01:14:40,477 --> 01:14:41,811 I have a face like that 1314 01:14:41,895 --> 01:14:44,272 But how did you figure out that I was a Fraud? 1315 01:14:44,355 --> 01:14:48,776 Women have more techniques to detect a lie than even the Policemen do 1316 01:14:55,366 --> 01:14:57,994 lam sorry, brother I misunderstood you 1317 01:14:58,077 --> 01:15:00,997 - But why are you going out of town? - Madhavi has some problem 1318 01:15:01,080 --> 01:15:04,792 Do you see that dark Policeman there, he's the one 1319 01:15:05,460 --> 01:15:08,338 You don't worry Sir is there 1320 01:15:08,421 --> 01:15:11,007 Don't worry about it I'll inform the Police Station there 1321 01:15:11,090 --> 01:15:12,175 They will take care of it 1322 01:15:12,258 --> 01:15:14,052 It's a family affair, why bring the Police in to this 1323 01:15:14,135 --> 01:15:15,386 I'll take care of it myself 1324 01:15:15,470 --> 01:15:18,890 It's not safe to go there by yourself, I'll come with you 1325 01:15:19,015 --> 01:15:21,267 lfyou come along, who will take care of the Hotel? 1326 01:15:21,351 --> 01:15:22,977 You stay here I will go by myself 1327 01:15:23,061 --> 01:15:26,147 Yes Raghu, you stay back, that is best for all of us 1328 01:15:26,231 --> 01:15:27,232 I'll see you 1329 01:15:27,315 --> 01:15:30,151 With this condition of yours, you can't even carry a bag of rice 1330 01:15:30,235 --> 01:15:32,320 Where are you going to be able to run away with a girl? 1331 01:15:32,403 --> 01:15:34,656 Not just that, we don't know the kind of problems you might face there 1332 01:15:34,739 --> 01:15:37,909 Take these three people with you These boys will be of help 1333 01:15:38,034 --> 01:15:39,202 They may look very ordinary 1334 01:15:39,285 --> 01:15:41,329 Each of them has 10-15 police cases filed on them 1335 01:15:41,412 --> 01:15:44,791 Should I whack him and grab the Cell phone from him? 1336 01:15:44,999 --> 01:15:47,794 He's a Policeman and this is a Police Station 1337 01:15:48,586 --> 01:15:50,630 We need to wait before we get it 1338 01:15:53,383 --> 01:15:55,385 Don't you worry I'll take care of the Hotel 1339 01:15:56,553 --> 01:15:58,096 - Bye - Bye 1340 01:16:17,156 --> 01:16:19,576 - Is this the place? - This is the one 1341 01:16:25,123 --> 01:16:26,040 What are you doing? 1342 01:16:26,124 --> 01:16:28,084 Wherever we go to kidnap a girl... 1343 01:16:28,167 --> 01:16:30,878 ...before we get on with the job, we pay respect to the soil there 1344 01:16:30,962 --> 01:16:32,630 The girl will come if you call her, won't she? 1345 01:16:32,714 --> 01:16:35,258 She was the one who called me and asked me to come here 1346 01:16:35,341 --> 01:16:38,803 You keep the girl under your control we'll keep the place in control 1347 01:16:38,886 --> 01:16:41,055 God! Who have I come with!!! 1348 01:16:42,765 --> 01:16:45,643 Elections on one side and the wedding on the other, the Groom is very busy 1349 01:16:45,727 --> 01:16:48,980 Hang on Everyone is gathered here Let's think about what to do 1350 01:16:49,063 --> 01:16:51,065 Why are you blocking the passage, leave way please 1351 01:16:51,149 --> 01:16:54,068 You look new, who are you? 1352 01:16:54,152 --> 01:16:55,528 - The Groom - What? 1353 01:16:55,612 --> 01:16:58,781 - Have you come to see the Teacher? - What? ls the groom a Teacher? 1354 01:16:58,865 --> 01:17:02,160 - Yes, he is a Teacher - Where can we see him now? 1355 01:17:02,243 --> 01:17:04,537 He will be at Gandhi Grounds now 1356 01:17:04,621 --> 01:17:07,457 I was worried that I forgot to carry weapons here 1357 01:17:07,540 --> 01:17:09,626 - But, God is on your side - How is that? 1358 01:17:09,709 --> 01:17:12,045 Didn't you notice, he said the Groom was a Teacher? 1359 01:17:12,128 --> 01:17:13,171 What about that? 1360 01:17:13,254 --> 01:17:16,799 Only three sets of people are the nicest and the most peaceful... 1361 01:17:16,883 --> 01:17:19,135 ...people who don't hit back even if you hit them 1362 01:17:19,218 --> 01:17:21,554 The first one the Priest at the Ganesh temple 1363 01:17:21,638 --> 01:17:23,640 The second, the Old Clothes Man who gives Plastic Buckets in return for Old clothes 1364 01:17:23,723 --> 01:17:25,266 The third - The School Teacher 1365 01:17:25,350 --> 01:17:27,518 Should we go to Gandhi Grounds and take care of our work 1366 01:17:27,602 --> 01:17:28,561 'Gandhi Grounds' 1367 01:17:28,645 --> 01:17:31,189 They call it a ground, but it looks like a cowshed 1368 01:17:31,272 --> 01:17:33,149 lt looks like an old school 1369 01:17:33,816 --> 01:17:36,194 Hello! We want to see the Teacher 1370 01:17:36,277 --> 01:17:37,570 Which Teacher? 1371 01:17:37,654 --> 01:17:39,364 How many Teachers do you have in town? 1372 01:17:39,447 --> 01:17:42,158 The One who is going to get married that Teacher! 1373 01:17:51,125 --> 01:17:52,335 Teacher 1374 01:17:55,171 --> 01:17:57,715 They have come here to see the Senior Teacher 1375 01:18:05,723 --> 01:18:08,685 I think the guy lying on the shoulders is the Groom 1376 01:18:08,768 --> 01:18:10,269 - Teacher - What is it? 1377 01:18:10,353 --> 01:18:12,438 - They want to see the Senior Teacher - Comeon 1378 01:18:12,522 --> 01:18:15,983 A Teacher who is senior even to this guy, wonder how he would be 1379 01:18:17,985 --> 01:18:19,237 Teacher 1380 01:18:30,373 --> 01:18:34,043 Am I riding a cycle, for me to jam brakes as soon as you call me? 1381 01:18:34,127 --> 01:18:38,506 Iam fighting, one small miss and the spare parts will go missing 1382 01:18:39,841 --> 01:18:42,301 Why did you call out for me as though you were going to die in the next ten minutes? 1383 01:18:42,385 --> 01:18:43,845 They've come to see you 1384 01:18:44,345 --> 01:18:48,850 Even people coming in groups have fled in fear, you have come alone 1385 01:18:48,975 --> 01:18:50,268 What is it, bro? 1386 01:18:50,351 --> 01:18:51,436 Alone?!! 1387 01:18:53,396 --> 01:18:54,772 My name is Seenu 1388 01:18:54,856 --> 01:18:57,775 You could be Seenu or some boring Scene for all I care 1389 01:19:00,653 --> 01:19:02,989 This is not all that comical!!! 1390 01:19:03,072 --> 01:19:05,324 - What have you come here for? - Madhavi 1391 01:19:05,408 --> 01:19:06,826 Mad havi? 1392 01:19:09,328 --> 01:19:10,747 Madhavi's 1393 01:19:13,124 --> 01:19:14,459 Mad havi's? 1394 01:19:14,542 --> 01:19:16,043 Iam Madhavi's friend 1395 01:19:16,169 --> 01:19:19,464 Teacher, he looks like someone who has come to cause trouble at the wedding 1396 01:19:19,547 --> 01:19:23,009 Does he look like someone who is here to cause trouble? 1397 01:19:23,092 --> 01:19:25,470 He looks like an errand boy for the wedding 1398 01:19:25,553 --> 01:19:28,806 Brother! My hands are stained with blood 1399 01:19:28,890 --> 01:19:30,433 Let me clean it first 1400 01:19:31,142 --> 01:19:34,771 Vettupuli keeps a real sword with him but gives all of us toy swords 1401 01:19:34,979 --> 01:19:38,483 Look at the number of wounds we have to bear for that pitiful money he gives us 1402 01:19:38,566 --> 01:19:40,610 What a sad life this is? 1403 01:19:41,027 --> 01:19:45,406 As usual, one of you would have had some horrible things to say about me 1404 01:19:45,490 --> 01:19:48,117 I will give 500 Rupees to the man who identifies that person 1405 01:19:48,201 --> 01:19:49,827 I will tell you who he is 1406 01:19:49,952 --> 01:19:53,039 You are the one who has said horrible things about me? 1407 01:19:53,122 --> 01:19:56,793 If we let this chameleon out, he will divulge all our secrets and embarrass us 1408 01:19:56,876 --> 01:19:58,878 Take him to a deserted place and finish him 1409 01:19:58,961 --> 01:20:00,713 - Fine Teacher!!! - Well wrestlers 1410 01:20:00,797 --> 01:20:02,757 Take your share of money based on how hurt you are 1411 01:20:02,840 --> 01:20:04,884 Make sure you come back tomorrow We have another fight tomorrow! 1412 01:20:04,967 --> 01:20:07,178 If you came to attend the wedding, why did you come here instead of going home? 1413 01:20:07,261 --> 01:20:10,973 Iam someone who is going to marry his friend 1414 01:20:11,057 --> 01:20:15,269 He must have come to check out the Groom and see how our match is 1415 01:20:15,353 --> 01:20:17,522 - Am I right? - Yes sir 1416 01:20:17,605 --> 01:20:19,816 Tell me then how am I? 1417 01:20:20,566 --> 01:20:23,402 Come on tell me! How is our match? 1418 01:20:23,486 --> 01:20:26,072 Your combination is as brilliant as 'Chakarai Pongal' and 'Vada Curry' 1419 01:20:26,155 --> 01:20:27,490 What combination is this? 1420 01:20:27,573 --> 01:20:30,660 Why, won't you eat it, if it were served? 1421 01:20:30,743 --> 01:20:33,204 This is a new combination suggested by a Hotelier 1422 01:20:33,287 --> 01:20:34,413 Am sure it will be good 1423 01:20:34,497 --> 01:20:35,873 Am I right? 1424 01:20:41,170 --> 01:20:42,713 What are you looking at Hotelier? 1425 01:20:42,797 --> 01:20:45,466 Members from our family have been the Chairman for Generations 1426 01:20:45,550 --> 01:20:49,011 lam standing for Elections this time, my symbol is a 'pot of fire' 1427 01:20:49,095 --> 01:20:50,763 Stop the Vehicle 1428 01:20:50,847 --> 01:20:53,349 Teacher! We've been conned!! 1429 01:20:53,432 --> 01:20:56,018 All the women in town have gone to your Uncle's fields 1430 01:20:56,102 --> 01:21:00,565 Even my Aunt won't respond to him, how did these women go? 1431 01:21:00,648 --> 01:21:02,859 Apparently, there is milk flowing from the pipes there 1432 01:21:02,942 --> 01:21:05,444 What, milk flowing from the pipes in his fields? 1433 01:21:11,325 --> 01:21:14,871 It is difficult for air to come through those pipes, how will Milk come? 1434 01:21:14,996 --> 01:21:17,957 - Leave way for me - I will go first 1435 01:21:18,040 --> 01:21:18,958 N0, I Will 1436 01:21:19,041 --> 01:21:23,421 Peace!!! Keep Quiet Listen to me Ladies, keep quiet 1437 01:21:23,504 --> 01:21:25,298 We have milk for everyone 1438 01:21:25,381 --> 01:21:27,717 You have seen cows give milk... 1439 01:21:27,800 --> 01:21:29,969 ...you have seen milk coming out of the barks of trees 1440 01:21:30,052 --> 01:21:32,513 ...but have you ever seen milk come out of Pipes? 1441 01:21:32,597 --> 01:21:33,681 You couldn't have seen it 1442 01:21:33,764 --> 01:21:36,893 God Vishnu came in my dreams yesterday and told me 1443 01:21:36,976 --> 01:21:41,188 That he has given a direct connection from the milky way 1444 01:21:41,272 --> 01:21:43,566 If you make me the Panchayat leader... 1445 01:21:43,649 --> 01:21:49,196 I will make arrangements to fill up my fields and wells with milk 1446 01:21:49,280 --> 01:21:52,241 - Will you vote for me? - We will!!! 1447 01:21:52,325 --> 01:21:54,035 Our vote is for you!!! 1448 01:21:54,118 --> 01:21:57,455 Our vote is for the 'Watering Can' 1449 01:22:01,125 --> 01:22:03,377 How does he have milk coming from the pipes? 1450 01:22:03,461 --> 01:22:06,130 - How is this possible Teacher? - I'll whack you!! 1451 01:22:06,213 --> 01:22:07,924 You ask me the same question in return!!! 1452 01:22:08,007 --> 01:22:09,717 How is it possible? 1453 01:22:09,800 --> 01:22:12,219 Iam thinking about the same thing, am not getting it 1454 01:22:12,303 --> 01:22:13,888 - What are you not getting the milk? - No, the reason 1455 01:22:13,971 --> 01:22:15,890 Why are you even thinking for this? 1456 01:22:15,973 --> 01:22:17,934 They would have mixed milk powder in the water tank 1457 01:22:18,017 --> 01:22:18,726 0h yes!!!! 1458 01:22:18,809 --> 01:22:22,396 Why are you laughing? You don't even know what the Hotelier knows 1459 01:22:22,480 --> 01:22:24,315 Wonder how you were a Bodyguard to important people 1460 01:22:24,398 --> 01:22:27,109 And in this state of affairs you recommend other people 1461 01:22:27,193 --> 01:22:30,446 Our vote is for the 'Watering Can' 1462 01:22:30,529 --> 01:22:33,032 They are bringing him like this were his funeral processioni! 1463 01:22:33,115 --> 01:22:35,910 Your vote is for the 'Watering Can' 1464 01:22:35,993 --> 01:22:38,204 Hey, nephew, why are you on the streets? 1465 01:22:38,287 --> 01:22:40,456 I have to be on the Streets if I am going to travel in a Jeep 1466 01:22:40,539 --> 01:22:42,416 I can't cut through houses, can I? 1467 01:22:42,500 --> 01:22:44,961 I can sense the fear of failure in your talk 1468 01:22:45,044 --> 01:22:46,879 Isn't my daughter a girl you could marry? 1469 01:22:46,963 --> 01:22:50,049 Tell me you will cut your links with Madhavi and marry her 1470 01:22:50,132 --> 01:22:51,801 I will withdraw from the Elections 1471 01:22:51,884 --> 01:22:53,302 How can you consider her a girl? 1472 01:22:53,386 --> 01:22:55,262 She looks like dice dressed in a woman's attire 1473 01:22:55,346 --> 01:22:56,138 Look here 1474 01:22:56,222 --> 01:22:58,975 lam standing for elections only with the sole purpose... 1475 01:22:59,058 --> 01:23:00,768 ...0f wanting you to marry my daughter 1476 01:23:00,851 --> 01:23:03,479 This is a post you have been winning for generations 1477 01:23:03,562 --> 01:23:05,439 If you agree, I will step aside 1478 01:23:05,523 --> 01:23:10,361 I cannot be subdued just because you step aside 1479 01:23:11,988 --> 01:23:14,281 You can laugh to your heart's content Let me see how this wedding happens 1480 01:23:14,365 --> 01:23:16,784 You can wait and watch I will win these elections 1481 01:23:16,867 --> 01:23:18,244 I will marry Madhavi as well 1482 01:23:18,327 --> 01:23:22,206 If not, I will take out my moustache completely 1483 01:23:22,498 --> 01:23:24,291 I'll punch you 1484 01:23:24,458 --> 01:23:25,710 G0 away 1485 01:23:25,793 --> 01:23:27,378 Let me see how the wedding happens 1486 01:23:27,461 --> 01:23:30,214 I can't see your face beyond three minutes! Go away 1487 01:23:30,506 --> 01:23:31,841 What do we do? 1488 01:23:31,924 --> 01:23:34,510 - I have an idea, can I tell you? - What is the idea? 1489 01:23:34,593 --> 01:23:36,345 How many women are there in your town? 1490 01:23:36,429 --> 01:23:38,889 The elections will be over before I count them all! ls this the idea? 1491 01:23:38,973 --> 01:23:41,892 Do you have more women voters or male voters? 1492 01:23:42,018 --> 01:23:43,060 More male voters 1493 01:23:43,144 --> 01:23:46,522 That would mean you've won the Elections 1494 01:23:49,191 --> 01:23:53,112 My dear people He is merely getting milk in the pipes 1495 01:23:53,195 --> 01:23:56,741 But in my pipes, as a sign of our Valour, and by the grace of our God... 1496 01:23:56,824 --> 01:24:01,162 ...we are getting an unending supply of Arrack! G0 on Drink it 1497 01:24:03,539 --> 01:24:06,876 Don't fight! Go slow It's a 24 hours service 1498 01:24:07,585 --> 01:24:11,505 The specialty of our drink is that you don't have to add water or soda to it 1499 01:24:11,589 --> 01:24:14,550 It comes in just the right mix 1500 01:24:14,633 --> 01:24:18,429 We'll give you a packet of pickle with it! Enjoy your drink 1501 01:24:18,512 --> 01:24:21,474 My dear people If you vote for me and make me win 1502 01:24:21,557 --> 01:24:24,560 I will supply this not just from one pump, but from all the pumps I own in town 1503 01:24:24,643 --> 01:24:26,187 Think about it 1504 01:24:26,270 --> 01:24:28,689 ls it going to be this Basha or that Antony? 1505 01:24:28,773 --> 01:24:31,150 Is it going to be Vettupuli or that dead Rat? 1506 01:24:31,233 --> 01:24:32,693 Is it going to be Milk or Arrack? 1507 01:24:32,777 --> 01:24:35,029 We want Arrack!!!! 1508 01:24:35,196 --> 01:24:37,406 We want Arrack!!!! 1509 01:24:37,490 --> 01:24:39,617 We want Arrack!!!! 1510 01:24:48,084 --> 01:24:49,835 Three more days to go for the wedding 1511 01:24:49,919 --> 01:24:52,630 but the whole town is here already for the free food 1512 01:24:52,713 --> 01:24:54,048 Thimingalam 1513 01:24:54,131 --> 01:24:57,927 Move those sacks of cotton seed from our Godown to the Farmhouse 1514 01:24:58,052 --> 01:24:58,761 Will do, Teacher 1515 01:24:58,844 --> 01:25:03,516 You move those sacks from the Farmhouse to the Coconut grove 1516 01:25:03,599 --> 01:25:07,728 You move those from the Coconut grove back to our Godown 1517 01:25:07,812 --> 01:25:08,479 LGHVG 1518 01:25:08,562 --> 01:25:11,982 Instead of doing this, you can let the sacks be in the Godown 1519 01:25:12,066 --> 01:25:15,402 I can, but I don't know what work to get out of them for the Salary I pay them 1520 01:25:15,486 --> 01:25:16,904 You come on in, Hotelier 1521 01:25:17,029 --> 01:25:19,490 Come Vettupuli 1522 01:25:20,116 --> 01:25:21,158 My dear grandpa 1523 01:25:22,409 --> 01:25:23,577 Take this 1524 01:25:23,661 --> 01:25:26,163 You keep this chain 1525 01:25:26,247 --> 01:25:29,875 I don't want it Grandpa you look like the Gardener without this chain 1526 01:25:30,000 --> 01:25:31,585 You wear it 1527 01:25:31,669 --> 01:25:38,676 Don't I have to reward you for defeating Maruthamuthu with that Arrack idea? 1528 01:25:38,759 --> 01:25:39,718 Oh! Forthat 1529 01:25:39,802 --> 01:25:42,805 If you have to reward someone for that, you will have to give it to him 1530 01:25:42,888 --> 01:25:44,056 Are you wondering who he is? 1531 01:25:44,140 --> 01:25:46,892 He is Madhavi's friend, he has come here for the wedding 1532 01:25:47,268 --> 01:25:49,854 This is the grand lineage I belong to 1533 01:25:49,979 --> 01:25:52,648 I've never lost in anything so far 1534 01:25:52,731 --> 01:25:56,777 By upholding my name, you have become one of us 1535 01:25:56,861 --> 01:25:59,155 Bring this young man to eat 1536 01:25:59,238 --> 01:26:00,447 Yes, go ahead 1537 01:26:00,531 --> 01:26:04,994 Isn't this the picture that comes in a Match box advertisement? 1538 01:26:05,077 --> 01:26:05,870 YES 1539 01:26:05,995 --> 01:26:08,831 The man you see there he is my Great Grandpa Vettupuli 1540 01:26:08,914 --> 01:26:11,834 Because we come from a valorous lineage, we only drink Tiger's milk 1541 01:26:11,917 --> 01:26:16,255 One day, he mistook this for a female tiger and tried to milk it 1542 01:26:16,338 --> 01:26:17,840 It got irritated and tried to attack him 1543 01:26:17,923 --> 01:26:20,384 He took the Sickle and killed it We have that as a picture 1544 01:26:20,467 --> 01:26:22,469 They wanted the picture for the Advertisement... 1545 01:26:22,553 --> 01:26:24,054 ...and we gave it to them free of cost 1546 01:26:24,138 --> 01:26:25,181 Oh I see! 1547 01:26:26,891 --> 01:26:28,100 What is this then? 1548 01:26:28,184 --> 01:26:31,729 The Tiger's wife, the Tigress came back seeking revenge 1549 01:26:31,812 --> 01:26:34,064 Grandpa did not want to raise his hands on a female... 1550 01:26:34,148 --> 01:26:36,400 ...hence told his wife to beat it up 1551 01:26:36,483 --> 01:26:39,153 There is a song about this, I will sing it to you later 1552 01:26:39,236 --> 01:26:40,988 This hardly seems believable 1553 01:26:42,656 --> 01:26:44,116 Even I didn't believe it initially 1554 01:26:44,200 --> 01:26:47,494 But my grandpa said he would give me food only if I believed this 1555 01:26:47,578 --> 01:26:50,247 - Do you want to eator? - I believe this! It's true 1556 01:26:50,331 --> 01:26:51,582 Let's go 1557 01:26:56,045 --> 01:26:59,965 Hey! Look, who is with me 1558 01:27:05,262 --> 01:27:07,056 Even before coming to meet you... 1559 01:27:07,139 --> 01:27:08,849 ...he came to see me as soon as he arrived 1560 01:27:08,974 --> 01:27:11,060 He wanted to check out who you were going to marry 1561 01:27:13,771 --> 01:27:16,523 He's been praising our match from the time he has seen me 1562 01:27:16,607 --> 01:27:19,109 At one point he says we look like Aishwarya and Abhishek Bachhan 1563 01:27:19,193 --> 01:27:21,153 At another he says we look like Suriya and Jothika 1564 01:27:21,237 --> 01:27:23,113 At another he says we look like Sundar C and Khushboo 1565 01:27:23,197 --> 01:27:25,115 - He has been going on this way - Oh! 1566 01:27:25,199 --> 01:27:29,578 And he says we can have our honeymoon in Kumbakonam 1567 01:27:30,621 --> 01:27:32,164 Why don't you ask him why? 1568 01:27:32,248 --> 01:27:34,041 - Why? - Tell her 1569 01:27:34,458 --> 01:27:38,420 Why are you blinking like an Auto driver caught by the Inspector? 1570 01:27:38,963 --> 01:27:41,006 It's the food He has over stuffed his mouth 1571 01:27:41,090 --> 01:27:43,175 He says Kumbakonam has many temples... 1572 01:27:43,259 --> 01:27:45,719 ...and he has also said we can stay there and eat at his Hotel 1573 01:27:45,803 --> 01:27:48,055 Kumbakonam is not a cool place 1574 01:27:48,138 --> 01:27:51,058 Would you join us for a drink if it were a cool place? 1575 01:27:51,141 --> 01:27:54,186 Why are you interfering in all this? Focus on the food 1576 01:28:02,319 --> 01:28:04,238 I didn't say anything He is saying all this on his own 1577 01:28:04,321 --> 01:28:08,909 I told you to come here and rescue me, but you are busy feasting with my Uncle 1578 01:28:09,034 --> 01:28:12,204 You never told me that the person you are marrying is a big rowdy 1579 01:28:12,288 --> 01:28:14,123 What would you have done if I told you? Would you have not come at all? 1580 01:28:14,206 --> 01:28:16,542 I would have but would have been a little prepared 1581 01:28:16,625 --> 01:28:19,295 I'll sit down and come up with some good idea even now 1582 01:28:19,378 --> 01:28:21,171 You don't have to come up with anything 1583 01:28:21,255 --> 01:28:24,008 I will get out of the house at 12 at night 1584 01:28:24,091 --> 01:28:26,468 You wait near the car at the entrance we'll run away 1585 01:28:26,552 --> 01:28:30,556 Madhavi, we have a car why should we run? 1586 01:28:46,447 --> 01:28:50,534 "How can I tell you about yourself Girl?" 1587 01:28:54,621 --> 01:28:58,584 "How can I tell you about yourself Girl?" 1588 01:28:58,667 --> 01:29:02,713 "Shall I describe your eyes? Shall I describe your cheeks?" 1589 01:29:02,796 --> 01:29:06,133 "Shall I describe your shyness? My love" 1590 01:29:08,761 --> 01:29:12,848 "Shall I describe your eyes? Shall I describe your cheeks?" 1591 01:29:12,973 --> 01:29:17,394 "Shall I describe your shyness? My love" 1592 01:29:21,190 --> 01:29:26,528 "How can I tell you about yourself Girl?" 1593 01:30:08,404 --> 01:30:12,282 "Like the Basil plant which gets wet in the drizzle" 1594 01:30:12,366 --> 01:30:15,994 "Shall I describe the fragrance of your flowing hair?" 1595 01:30:16,078 --> 01:30:17,913 "Tell me...Tell me" 1596 01:30:17,996 --> 01:30:23,544 "My thoughts are like little rain drops inside me" 1597 01:30:24,628 --> 01:30:28,424 "Like the fragrance of a million flowers" 1598 01:30:28,507 --> 01:30:31,844 "Shall I describe the whiteness of your neck?" 1599 01:30:31,969 --> 01:30:36,432 "Shall I describe the movement of youth fulness?" 1600 01:30:36,515 --> 01:30:40,644 "When I see the rising and falling caused by your breath" 1601 01:30:40,727 --> 01:30:42,396 "My loven 1602 01:30:42,479 --> 01:30:47,025 "How can I tell you about yourself Girl?" 1603 01:31:31,612 --> 01:31:35,741 "Shall I describe the beauty of your hips?" 1604 01:31:35,824 --> 01:31:39,620 "The way they bend and curl like a bamboo basket" 1605 01:31:39,703 --> 01:31:41,413 "Tell me...Tell me" 1606 01:31:41,497 --> 01:31:46,752 "You crept into my heart like a shadow" 1607 01:31:48,128 --> 01:31:52,007 "Shall I describe the beauty of the way you talk, biting your lips" 1608 01:31:52,090 --> 01:31:55,552 "Placing mine on yours?" 1609 01:31:55,636 --> 01:32:00,015 "Hey like the Apple tree swaying in the breeze?" 1610 01:32:00,098 --> 01:32:03,894 "Shall I describe the measure of the swaying" 1611 01:32:04,019 --> 01:32:05,854 "My loven 1612 01:32:14,279 --> 01:32:18,200 "How can I tell you about yourself Girl?" 1613 01:32:18,283 --> 01:32:22,371 "Shall I describe your eyes? Shall I describe your cheeks?" 1614 01:32:22,454 --> 01:32:26,458 "Shall I describe your shyness? My love" 1615 01:32:39,805 --> 01:32:41,848 It's your turn, go ahead and play 1616 01:32:41,974 --> 01:32:43,892 How long will you take to drop a card? 1617 01:32:44,017 --> 01:32:45,894 What are you doing here? 1618 01:32:45,978 --> 01:32:48,564 - Where is Seenu? - Seenu sent us back sir 1619 01:32:48,647 --> 01:32:50,524 What are you doing here at this time Sir? 1620 01:32:50,607 --> 01:32:52,985 I was on my rounds I saw the lights on, hence came in 1621 01:32:53,068 --> 01:32:55,487 - What are the stakes? - It's time to close shop 1622 01:32:55,571 --> 01:32:58,824 Maya is clearing out everything We are playing for a few bucks 1623 01:33:00,075 --> 01:33:03,412 If your stakes were for 500 or 1000, we could wind up early 1624 01:33:03,495 --> 01:33:05,455 Deal the cards for me as well 1625 01:33:55,005 --> 01:33:58,550 Raghu, I've cleared everything, it's getting late, let's go 1626 01:33:58,634 --> 01:34:00,886 I've won 20,000 Rupees He seems to be getting bad cards 1627 01:34:00,969 --> 01:34:02,554 I've been very lucky Wait up a little longer 1628 01:34:02,638 --> 01:34:04,264 Please, you're a good girl 1629 01:34:31,500 --> 01:34:34,294 Even the Ghosts would have gone back home at this time 1630 01:34:34,378 --> 01:34:36,046 What are you doing here now? 1631 01:34:36,129 --> 01:34:40,258 I wasn't sleepy that's why What are you doing here? 1632 01:34:40,342 --> 01:34:42,552 I've got information that they are going to kidnap Madhavi 1633 01:34:42,636 --> 01:34:45,347 What? Are they going to kidnap Madhavi at 12? 1634 01:34:45,430 --> 01:34:48,975 I only said they were going to kidnap Madhavi, I never said 12 1635 01:34:49,267 --> 01:34:51,061 Well... 1636 01:34:51,186 --> 01:34:55,273 You got tense with just hearing this I even know who is going to kidnap her 1637 01:34:55,482 --> 01:34:59,361 Not me...Madhavi...Car...12 1638 01:34:59,444 --> 01:35:02,364 lam calm even though I am the one who is going to marry her 1639 01:35:02,447 --> 01:35:04,866 You are merely here to attend the wedding Why are you getting tense? 1640 01:35:04,950 --> 01:35:07,619 The guy who is going to kidnap her is no big thug 1641 01:35:07,703 --> 01:35:10,372 He's that worthless, match stick of a guy - Maruthamuthu 1642 01:35:10,455 --> 01:35:11,957 Thank God!!! 1643 01:35:18,964 --> 01:35:23,135 Maruthamuthu's men have encircled the house 1644 01:35:27,514 --> 01:35:28,640 They are our people 1645 01:35:28,724 --> 01:35:30,892 They're doing a bad job of hiding themselves 1646 01:35:33,270 --> 01:35:34,980 Move in 1647 01:35:42,279 --> 01:35:45,824 Why are you guys hiding here with the main gate left open? 1648 01:35:45,949 --> 01:35:47,826 That is when the Fool... 1649 01:35:47,951 --> 01:35:51,037 ...Maruthamuthu will believe it is easy to kidnap her and get caught 1650 01:35:51,121 --> 01:35:53,665 Mr. Hotelier, if I have to explain it to you in your terms... 1651 01:35:53,749 --> 01:35:57,419 A mouse that thinks of the cheese kept in the mouse trap as food will get trapped... 1652 01:35:57,502 --> 01:35:59,963 The one that is weary of it will escape 1653 01:36:00,505 --> 01:36:02,132 Just wait and watch 1654 01:36:27,365 --> 01:36:30,035 A stop gate for the Ocean An effort to quell the Cyclone...?!!! 1655 01:36:30,118 --> 01:36:32,954 An attempt to escape from me!!!? Who are you going to elope with? 1656 01:36:33,038 --> 01:36:34,998 Tell me...Tell me!!!! 1657 01:36:36,708 --> 01:36:38,251 Ithought as much 1658 01:36:38,335 --> 01:36:40,003 Kill him... 1659 01:36:58,605 --> 01:37:00,816 Why is he screaming like this and running away? 1660 01:37:00,941 --> 01:37:03,735 Did an ant bite him? 1661 01:37:12,953 --> 01:37:13,703 Who is he? 1662 01:37:13,787 --> 01:37:16,414 Boss, he is the one who gave the Arrack idea and conspired against us 1663 01:37:16,498 --> 01:37:18,834 ls that so? Kill him... 1664 01:37:20,001 --> 01:37:21,837 Oh my God!!!! 1665 01:37:27,175 --> 01:37:29,261 Are you Madhavi's 'Dosth' or the 'Dostana' Man! 1666 01:37:29,344 --> 01:37:31,388 Did you run out of the house in that speed just to come back and kiss me? 1667 01:37:31,471 --> 01:37:33,682 I was sitting right next to you, you could have quickly kissed me even then 1668 01:37:33,765 --> 01:37:36,309 Get up!!!! What kind of a man are you? 1669 01:37:36,393 --> 01:37:38,895 40 of Maruthamuthu's men were chasing me... 1670 01:37:38,979 --> 01:37:40,480 What, 40 of them?! 1671 01:37:40,564 --> 01:37:45,068 Boys!!! We've got a good action block to play around with...Enjoy!!! 1672 01:37:45,151 --> 01:37:47,487 Teacher...Can I just go home for a bit? 1673 01:37:47,571 --> 01:37:48,321 Why...? 1674 01:37:48,405 --> 01:37:49,698 I haven't had my tablets for diabetes 1675 01:37:49,781 --> 01:37:52,033 lam trembling... Can I be back after having them? 1676 01:37:52,117 --> 01:37:55,871 I have such ailing people for Henchmen!!! 1677 01:37:55,954 --> 01:37:58,582 How can I even put up a fight with these people!!! Come on! 1678 01:38:04,462 --> 01:38:06,882 There were 40 of them here when I saw them 1679 01:38:07,007 --> 01:38:09,801 Maybe they got scared on seeing me and ran away after that 1680 01:38:09,885 --> 01:38:12,012 They did not get scared on seeing you 1681 01:38:12,095 --> 01:38:14,556 They went away because they were scared they should not see me 1682 01:38:14,639 --> 01:38:19,853 Hey! If everyone runs away from me, who will I fight with? 1683 01:38:19,936 --> 01:38:24,190 Do you think they would attempt to come in through the rear entrance? 1684 01:38:27,152 --> 01:38:28,945 - How's this? - Superbl! 1685 01:38:29,029 --> 01:38:30,697 You made him search for you over there... 1686 01:38:30,780 --> 01:38:34,409 ...while you are planning to kidnap the girl through the rear entrance 1687 01:38:34,492 --> 01:38:35,827 That is Maruthamuthu's style 1688 01:38:35,911 --> 01:38:37,787 What next? All of you bend down 1689 01:38:54,971 --> 01:38:56,431 This is a bother!!! 1690 01:39:00,936 --> 01:39:02,437 Oh my God!!!! 1691 01:39:03,563 --> 01:39:06,107 Boss!!! What happened? 1692 01:39:09,402 --> 01:39:11,279 Get some water 1693 01:39:17,994 --> 01:39:19,245 Even with just seeing you... 1694 01:39:19,329 --> 01:39:22,374 ...he has fallen like a cockroach that was doused in Insecticide 1695 01:39:22,457 --> 01:39:24,417 What would have happened, had he seen me? 1696 01:39:24,501 --> 01:39:28,088 You are the right match for this Vettupuli 1697 01:39:28,171 --> 01:39:31,466 Well!!! What are you doing here at this time? 1698 01:39:31,549 --> 01:39:34,636 The dog was barking, I came here to see what was happening 1699 01:39:34,719 --> 01:39:36,888 My dear, this is the season for dogs to bark 1700 01:39:36,972 --> 01:39:40,934 It's a bad practice to come and watch them...Get down 1701 01:39:41,017 --> 01:39:45,814 What audacity he has to come to our very own house to kidnap our girl 1702 01:39:45,897 --> 01:39:48,733 Would he go to the neighbor's house to kidnap our girl...? 1703 01:39:48,817 --> 01:39:50,402 Who woke him up from his sleep? Go back to bed 1704 01:39:50,485 --> 01:39:53,780 We need to go to the temple tomorrow and pray to our family deity... 1705 01:39:53,863 --> 01:39:55,573 This is not a good sign 1706 01:40:03,289 --> 01:40:04,749 5,000... 1707 01:40:04,833 --> 01:40:06,459 50,000... 1708 01:40:07,877 --> 01:40:09,129 55,000... 1709 01:40:11,089 --> 01:40:12,340 90,000... 1710 01:40:17,262 --> 01:40:20,473 94,000...That is the amount I've won from you so far 1711 01:40:23,018 --> 01:40:24,310 10 Lakhs... 1712 01:40:26,980 --> 01:40:30,859 My God!! Am just playing for fun Where will I go for 10 Lakhs? 1713 01:40:30,984 --> 01:40:33,820 You have the Hotel Play against that 1714 01:40:44,664 --> 01:40:47,167 You seem to be having a lucky hand 1715 01:40:53,131 --> 01:40:55,133 Ok...l am ready 1716 01:41:26,998 --> 01:41:29,167 Bro's luck just gave him a miss 1717 01:41:58,863 --> 01:42:00,907 Vettupuli...come on, hurry up 1718 01:42:01,032 --> 01:42:03,535 We're running late for the prayers at the Temple 1719 01:42:05,328 --> 01:42:11,918 "When I take your name, my heart rejoices" 1720 01:42:14,170 --> 01:42:20,510 "l strive to live my life with you" 1721 01:42:22,637 --> 01:42:26,975 "What would happen if you were not there...?" 1722 01:42:28,852 --> 01:42:30,311 Why are you making that noise from the shores? 1723 01:42:30,395 --> 01:42:33,773 I make that noise when I am in water 1724 01:42:34,023 --> 01:42:37,902 My dear, that's enough of being immersed in water...come out 1725 01:42:39,112 --> 01:42:41,406 Dear...Dear... 1726 01:42:41,489 --> 01:42:43,408 Madhavi is missing, come on, search for her... 1727 01:42:43,491 --> 01:42:45,118 What? Is she missing? 1728 01:42:46,077 --> 01:42:48,705 Dear...Dear... 1729 01:42:49,038 --> 01:42:51,499 Search for her...Oh God!!! 1730 01:42:51,583 --> 01:42:54,460 I've found her...l have found her 1731 01:42:54,794 --> 01:42:56,171 Bro, it's you? 1732 01:42:56,254 --> 01:42:59,215 Silly fellow!!! Get lost!!! 1733 01:42:59,591 --> 01:43:00,967 My dear!!! 1734 01:43:02,343 --> 01:43:04,095 I've found Madam 1735 01:43:04,179 --> 01:43:05,847 Oh my god!! It's you! 1736 01:43:05,972 --> 01:43:10,518 None of you have to look for her, just allow me to search for her 1737 01:43:12,896 --> 01:43:15,648 I have found Madam!! I've found her!! 1738 01:43:15,815 --> 01:43:19,027 You wild creature!!! Would you carry Madam like this? 1739 01:43:19,110 --> 01:43:22,530 You don't have to save Madam I will do it myself...go away!!! 1740 01:43:22,614 --> 01:43:24,532 Oh my god! Madhavi... 1741 01:43:24,616 --> 01:43:30,455 You said the both of us could marry stealthily 1742 01:43:30,538 --> 01:43:34,250 Now you have abandoned me and gone away with the waters 1743 01:43:34,334 --> 01:43:36,461 What will I do now? 1744 01:43:36,544 --> 01:43:39,631 Where are you? I'll also come with you 1745 01:43:40,173 --> 01:43:42,717 We could have eloped last night... 1746 01:43:42,800 --> 01:43:44,969 ...if your Stupid fiance had not hindered 1747 01:44:12,455 --> 01:44:15,875 Seenu, I swam under the waters and have come to the Bridge 1748 01:44:16,000 --> 01:44:18,294 Come here without anyone's knowledge, let's run away 1749 01:44:18,378 --> 01:44:19,545 Hurry up... 1750 01:44:25,843 --> 01:44:27,303 Even with inflating costs... 1751 01:44:27,387 --> 01:44:32,517 ...we take care of our girl with the best of nourishments 1752 01:44:32,600 --> 01:44:36,312 But you guys will walk in empty handed and sweep the girl off her feetl! 1753 01:44:37,188 --> 01:44:39,899 We need to kill him! 1754 01:44:40,024 --> 01:44:45,989 He's a darling...we need to take him there and kill him in front of her 1755 01:44:46,322 --> 01:44:48,324 StOP 1756 01:44:48,408 --> 01:44:50,535 The girl we are looking for is here 1757 01:44:51,244 --> 01:44:53,329 - Come on girl, come - What are you doing? 1758 01:44:53,413 --> 01:44:54,205 Come with us... 1759 01:44:54,289 --> 01:44:56,499 That wedding can be stopped only if you are kidnapped 1760 01:44:56,582 --> 01:44:59,043 lam running away myself The wedding will stop on its own 1761 01:44:59,127 --> 01:45:01,754 I don't believe you Start the vehicle 1762 01:45:04,590 --> 01:45:05,800 Hey...come on 1763 01:45:05,883 --> 01:45:07,176 Search for her 1764 01:45:07,260 --> 01:45:08,636 Look there... 1765 01:45:09,220 --> 01:45:11,264 She is not here... Where is she? 1766 01:45:11,347 --> 01:45:13,474 Weren't you the one who heard him talking to her on the phone? 1767 01:45:13,558 --> 01:45:15,685 That's enough of all your bravado 1768 01:45:15,768 --> 01:45:20,815 You've lost the girl and I have to deal with all this now!!! 1769 01:45:20,898 --> 01:45:23,318 Hey!! Where were you planning to run away? 1770 01:45:23,401 --> 01:45:26,070 - You better tell me - I swear I do not know 1771 01:45:26,154 --> 01:45:29,157 He will not tell us if we ask him politely Let's chop his fingers 1772 01:45:30,033 --> 01:45:31,868 Hey...Grandpa 1773 01:45:31,993 --> 01:45:33,411 I Will kill Grandpa 1774 01:45:33,494 --> 01:45:35,246 How many films have you watched? 1775 01:45:35,330 --> 01:45:38,875 Don't you know what he is going to say next...? Drop the knives 1776 01:45:39,000 --> 01:45:43,004 - Go away - We are going 1777 01:45:43,087 --> 01:45:44,088 Hey, so awayl!!! 1778 01:45:44,172 --> 01:45:46,049 Come on!!! 1779 01:45:46,591 --> 01:45:48,092 I Will kill you!!! 1780 01:45:53,389 --> 01:45:55,391 Get lost you goons! I would have saved him myself 1781 01:45:55,475 --> 01:45:57,310 Get in to the Vehicle...Go 1782 01:46:04,984 --> 01:46:06,486 Grandpa...what happened to you? 1783 01:46:06,569 --> 01:46:08,696 The oldie has fallen unconscious now! Oh god! 1784 01:46:16,662 --> 01:46:19,415 They are following us 1785 01:46:19,832 --> 01:46:21,793 Hurry UP 1786 01:46:24,379 --> 01:46:25,797 Who is that blocking the way...? 1787 01:46:25,880 --> 01:46:29,384 At the speed at which they are coming, I think they will catch us 1788 01:46:29,717 --> 01:46:32,970 Switch the right indicator on, but turn left 1789 01:46:34,514 --> 01:46:37,100 Thank god, he moved out of the way 1790 01:46:39,977 --> 01:46:42,772 See, how I conned him with directions 1791 01:46:43,314 --> 01:46:47,276 This is not a funeral procession, why don't you hurry up a bit 1792 01:46:47,360 --> 01:46:49,570 This is all this vehicle can do... 1793 01:46:49,654 --> 01:46:53,408 We just spent 8,000 Rupees on servicing the vehicle 1794 01:46:53,491 --> 01:46:57,161 That was for the vehicle ahead of us do you see the speed at which it's going? 1795 01:47:05,420 --> 01:47:07,672 What is this, they have raced ahead of us? 1796 01:47:07,755 --> 01:47:11,884 Your nephew is an intelligent guy, he must have a plan to trap us 1797 01:47:13,970 --> 01:47:15,888 The problem is between the Hotelier and us... 1798 01:47:15,972 --> 01:47:18,141 ...why is this mosquito coming in between? 1799 01:47:18,224 --> 01:47:23,146 Hey you!!! Don't interfere in my way 1800 01:47:23,229 --> 01:47:26,107 I cannot...without a way out for my daughter 1801 01:47:26,190 --> 01:47:27,400 ...l will not leave way for you 1802 01:47:27,483 --> 01:47:29,735 lam someone who kills people even when I get bored... 1803 01:47:29,819 --> 01:47:31,612 ...don't even instigate me any further 1804 01:47:31,696 --> 01:47:33,448 What do I do with him? 1805 01:47:33,531 --> 01:47:35,533 - Should I kill him? - Not required... 1806 01:47:35,616 --> 01:47:38,369 He is from here, we can take care of him at any point...Let's get him first... 1807 01:47:38,453 --> 01:47:41,664 Let everything get done, we'll make a soup out of him and feed him to the dogs 1808 01:47:41,747 --> 01:47:44,500 Why should we feed the dogs, we can eat it ourselves 1809 01:47:44,584 --> 01:47:48,004 Get l0st!! Take the left, we'll get him from the other side 1810 01:47:50,465 --> 01:47:53,634 We didn't fool them, they got fooled on their own 1811 01:47:54,427 --> 01:47:56,429 Should I move to the front seat? 1812 01:47:56,512 --> 01:47:58,514 Why, are you going to drive any faster? 1813 01:47:58,598 --> 01:48:01,184 No...lt's very uncomfortable at the back! 1814 01:48:02,477 --> 01:48:04,187 Will you never reform? 1815 01:48:04,270 --> 01:48:08,024 My nephew has planned something That is why he has taken another route 1816 01:48:08,107 --> 01:48:10,485 Hide the vehicle in this hay stack 1817 01:48:26,083 --> 01:48:28,544 We hardly have 3 streets in our town... 1818 01:48:28,628 --> 01:48:31,631 Don't have too many places to go to... Where could he have gone? 1819 01:48:36,177 --> 01:48:39,514 Who is this 'Stick figure' playing hide and seek with, by hiding in this haystack? 1820 01:48:39,597 --> 01:48:41,849 He hardly acts his age... 1821 01:48:41,974 --> 01:48:43,059 What is it, boss? 1822 01:48:43,142 --> 01:48:45,520 Iam just wondering if my nephew saw me... 1823 01:48:45,686 --> 01:48:47,104 Shut her up...She might scream 1824 01:48:47,188 --> 01:48:48,523 You are brainless Uncle 1825 01:48:48,606 --> 01:48:50,399 If I scream, I'll get caught with uncle as well 1826 01:48:50,483 --> 01:48:53,611 We have to catch him before he leaves town 1827 01:48:53,694 --> 01:48:55,404 I have an idea 1828 01:48:55,488 --> 01:48:58,324 Can we have our meal and look for him at leisure in the evening? 1829 01:49:00,159 --> 01:49:01,994 If you suggest we look for Grandpa at leisure in the evening 1830 01:49:02,078 --> 01:49:04,121 what about Madhavi, do we look for her after 1 month? 1831 01:49:04,205 --> 01:49:06,832 Please come here... You and your silly ideas!!! 1832 01:49:08,084 --> 01:49:10,211 He's here...catch him 1833 01:49:10,294 --> 01:49:12,046 He has seen us, leave... 1834 01:49:12,171 --> 01:49:14,465 This Ear bud of a guy is interfering and confusing us! 1835 01:49:14,549 --> 01:49:15,841 Start the vehicle!!! 1836 01:49:21,055 --> 01:49:22,974 They are here...Hide... 1837 01:49:24,392 --> 01:49:28,437 Do you think you can kidnap my darling that easily? 1838 01:49:28,563 --> 01:49:33,568 If you think you can separate us, I will separate your limbs!!! 1839 01:49:33,651 --> 01:49:38,489 Iam going to use you to show my boys how to tear open a stomach... 1840 01:49:38,573 --> 01:49:42,493 ...without a scar and draw out your intestines from inside 1841 01:49:42,577 --> 01:49:43,953 I hardly have a stomach 1842 01:49:44,036 --> 01:49:45,496 You are from this town, aren't you? 1843 01:49:45,580 --> 01:49:48,499 It's an eye for an eye, tooth for a tooth, do you want to fight me alone? 1844 01:49:48,583 --> 01:49:50,293 Oh my! Fight him alone? 1845 01:49:50,376 --> 01:49:54,880 Halt the people in the grave yard in town are those who picked fights with me 1846 01:49:54,964 --> 01:49:57,883 You'll drop dead within 5 minutes of fighting with me 1847 01:49:57,967 --> 01:49:59,427 Do you want to see that happen? 1848 01:49:59,510 --> 01:50:02,263 Think they will write my obituary for kidnapping her by mistake 1849 01:50:02,346 --> 01:50:04,599 Reverse the Vehicle 1850 01:50:06,267 --> 01:50:07,518 Start the Vehicle 1851 01:50:09,020 --> 01:50:11,022 They are chasing me even in reverse!!!!! 1852 01:50:11,105 --> 01:50:12,732 My dying is c0nfirmed!!!!! 1853 01:50:12,815 --> 01:50:14,984 Why is this guy coming in between us all the time!!! 1854 01:50:16,694 --> 01:50:20,072 Where are they going? They are probably coming around to beat us up 1855 01:50:27,830 --> 01:50:29,415 Grandpa!!!! 1856 01:50:30,124 --> 01:50:32,251 Oh my God!!! Grandpa!!! 1857 01:50:32,335 --> 01:50:35,087 - Someone save my Grandpa - That sounds like Madhavi 1858 01:50:35,171 --> 01:50:37,423 - Madhavi...Madhavi... - Oh my God!!! Grandpa 1859 01:50:37,506 --> 01:50:42,470 Carry GrandpamCareful... 1860 01:50:42,762 --> 01:50:45,431 Watch it...be careful! 1861 01:50:45,514 --> 01:50:49,268 Grandpa, you've told me you loved me more than dear life 1862 01:50:49,352 --> 01:50:51,228 Now, your life is in danger because of me 1863 01:50:51,312 --> 01:50:54,857 You've always sprung in to action to do all the work 1864 01:50:54,982 --> 01:50:58,611 Looks like you sprung to your death too, grandpa 1865 01:50:58,819 --> 01:51:02,948 He dragged you all around town with no consideration for your age 1866 01:51:03,032 --> 01:51:07,370 lwill bash him up... lswear on you 1867 01:51:08,746 --> 01:51:10,873 Teacher...that is your first murder 1868 01:51:13,042 --> 01:51:14,669 Carry him... 1869 01:51:15,044 --> 01:51:18,047 He is still breathing... Carry him to the Hospital 1870 01:51:18,130 --> 01:51:19,632 Thank God, in all this confusion... 1871 01:51:19,715 --> 01:51:22,593 ...they have not noticed that we were the ones who kidnapped her 1872 01:51:22,677 --> 01:51:24,095 The wedding will not happen now 1873 01:51:24,178 --> 01:51:26,430 - Grandpa... - Madhavi... 1874 01:51:29,684 --> 01:51:31,602 Madhavi...what happened was... 1875 01:51:31,686 --> 01:51:34,689 Don't utter a word...y0u tried to kill my grand dad in order to escape 1876 01:51:34,772 --> 01:51:37,608 He was the one who gave me the idea of swimming through the waters to escape 1877 01:51:37,692 --> 01:51:39,110 Did you know that? 1878 01:51:51,539 --> 01:51:54,875 You lost the Hotel in a Gamble Don't ever see me again 1879 01:51:59,547 --> 01:52:04,176 He gave up his only dream for me, look what you've done to him 1880 01:52:05,970 --> 01:52:07,638 I don't want to see you 1881 01:52:08,806 --> 01:52:11,183 Don't ever face me Get lost 1882 01:52:15,730 --> 01:52:18,607 They laugh so beautifully 1883 01:52:18,691 --> 01:52:21,944 The next moment they glare frightfully 1884 01:52:22,027 --> 01:52:25,364 They think highacly of you 1885 01:52:25,448 --> 01:52:28,159 And immediately forget you too 1886 01:52:39,879 --> 01:52:43,966 "Can't take the torture of women..." 1887 01:52:45,634 --> 01:52:51,265 "Can't seem to live without them either..." 1888 01:52:51,432 --> 01:52:54,268 "Can't take the torture of women..." 1889 01:52:54,351 --> 01:52:59,690 "Can't seem to live without them either..." 1890 01:52:59,982 --> 01:53:02,777 "Approach them from the front and they shove you aside..." 1891 01:53:02,860 --> 01:53:05,654 "Follow them around and they kick you..." 1892 01:53:05,738 --> 01:53:08,491 "Approach them from the front and they shove you aside..." 1893 01:53:08,574 --> 01:53:11,368 "Follow them around and they kick you..." 1894 01:53:11,452 --> 01:53:17,041 "What do we do Dharmendra...?" 1895 01:53:17,124 --> 01:53:19,543 "Move away Boss...Move away" 1896 01:53:19,627 --> 01:53:22,505 "Girls are this way all the time..." 1897 01:53:22,588 --> 01:53:25,216 "Move away Boss...Move away..." 1898 01:53:25,299 --> 01:53:28,260 "Girls are this way all the time..." 1899 01:53:28,469 --> 01:53:32,097 "Can't take the torture of women..." 1900 01:53:34,225 --> 01:53:39,647 "Can't seem to live without them either..." 1901 01:54:02,711 --> 01:54:05,673 "They wear lipstick on their lips..." 1902 01:54:05,756 --> 01:54:08,509 "But wear helmets on their hearts..." 1903 01:54:08,592 --> 01:54:11,262 "These torturous women..." 1904 01:54:11,345 --> 01:54:14,181 "They ruin you and leave you high and dry..." 1905 01:54:14,265 --> 01:54:17,017 "Then, be responsible they worriedly cry..." 1906 01:54:17,101 --> 01:54:19,770 "These torturous women..." 1907 01:54:20,020 --> 01:54:22,398 "Kannadasan said it..." 1908 01:54:22,481 --> 01:54:25,442 "Even Kamalhasan said it..." 1909 01:54:25,526 --> 01:54:28,529 "A water bottle and a bottle of wine..." 1910 01:54:28,612 --> 01:54:31,365 "Are inseparably entwined..." 1911 01:54:31,448 --> 01:54:34,243 "You are not to blame... Neither am I to blame..." 1912 01:54:34,326 --> 01:54:36,537 "Blame it on love's game..." 1913 01:54:37,037 --> 01:54:39,373 "Move away Boss...Move away" 1914 01:54:39,456 --> 01:54:42,459 "Girls are this way all the time..." 1915 01:54:42,543 --> 01:54:45,129 "Move away Boss...Move away" 1916 01:54:45,212 --> 01:54:48,340 "Girls are this way all the time..." 1917 01:54:48,465 --> 01:54:52,261 "Can't take the torture of women..." 1918 01:54:54,305 --> 01:54:59,018 "Can't seem to live without them either..." 1919 01:55:31,425 --> 01:55:34,261 "Don't know when she'll laugh sweetly..." 1920 01:55:34,345 --> 01:55:37,181 "Then suddenly she snaps sullenly..." 1921 01:55:37,264 --> 01:55:39,975 "These torturous women..." 1922 01:55:40,100 --> 01:55:42,853 "The beginning in love will shiver..." 1923 01:55:42,937 --> 01:55:45,773 "Then like an earthquake it will shudder" 1924 01:55:45,856 --> 01:55:48,192 "T0rture...T0rture" 1925 01:55:48,275 --> 01:55:51,111 "Hey, only in India do we see..." 1926 01:55:51,195 --> 01:55:54,239 "Cigarette sales increasing rapidly..." 1927 01:55:54,323 --> 01:55:59,954 "lt's because hoards of men, struggle and whine, puffing away incessantly..." 1928 01:56:00,037 --> 01:56:02,957 "Being trapped in love... Or getting stuck in a stove..." 1929 01:56:03,040 --> 01:56:05,751 "The end result for both is being charred dear friends..." 1930 01:56:05,834 --> 01:56:08,295 "Move away Boss...Move away" 1931 01:56:08,379 --> 01:56:11,256 "Girls are this way all the time..." 1932 01:56:11,340 --> 01:56:14,093 "Move away Boss...Move away" 1933 01:56:14,176 --> 01:56:17,179 "Girls are this way all the time..." 1934 01:56:25,896 --> 01:56:28,691 "Can't take the torture of women..." 1935 01:56:28,774 --> 01:56:34,363 "Can't seem to live without them either..." 1936 01:56:34,446 --> 01:56:37,241 "Approach them from the front and they shove you aside..." 1937 01:56:37,324 --> 01:56:40,119 "Follow them around and they kick you..." 1938 01:56:40,202 --> 01:56:42,955 "Approach them from the front and they shove you aside..." 1939 01:56:43,038 --> 01:56:45,874 "Follow them around and they kick you..." 1940 01:56:46,000 --> 01:56:51,505 "What do we do Dharmendra...?" 1941 01:56:51,588 --> 01:56:54,049 "Move away Boss...Move away" 1942 01:56:54,133 --> 01:56:56,885 "Girls are this way all the time..." 1943 01:56:57,011 --> 01:56:59,805 "Move away Boss...Move away" 1944 01:56:59,888 --> 01:57:03,517 "Girls are this way all the time..." 1945 01:57:17,281 --> 01:57:20,034 Hey...Wake up... 1946 01:57:20,284 --> 01:57:22,036 - What is it? - It's 5 o'clock... 1947 01:57:22,119 --> 01:57:24,580 We have to open the shop The customers will be waiting 1948 01:57:24,663 --> 01:57:26,040 The shop has gone... 1949 01:57:26,123 --> 01:57:28,876 What? The shop has gone? 1950 01:57:29,668 --> 01:57:32,713 I mean...you've lost your love, why bother about the shop 1951 01:57:32,796 --> 01:57:33,922 Oh! You are talking about love... 1952 01:57:34,006 --> 01:57:36,300 That may come and go... Let's take care of work 1953 01:57:36,383 --> 01:57:39,094 Hurry up... I will go and open the store 1954 01:57:39,678 --> 01:57:43,348 Get out! Whatever it is, ask the person who gave away the Hotel to us 1955 01:57:43,432 --> 01:57:46,852 Instead, if you come here and create trouble, you won't go back alive 1956 01:57:46,977 --> 01:57:49,146 I shouldn't see him again Chase him away 1957 01:57:49,229 --> 01:57:51,690 They've broken the back that just recovered 1958 01:57:52,316 --> 01:57:54,860 'Buddy (ring tone)' 1959 01:57:56,070 --> 01:57:59,031 'He has fixed me up (ring tone)' 1960 01:58:05,162 --> 01:58:07,039 Why is he not answering the phone? 1961 01:58:07,122 --> 01:58:08,707 'Buddy' 1962 01:58:08,791 --> 01:58:10,751 Why aren't you answering the phone, buddy? 1963 01:58:10,876 --> 01:58:13,253 Don't I know what to do? Stop right here 1964 01:58:13,420 --> 01:58:15,589 'Buddy' 1965 01:58:15,672 --> 01:58:17,424 - You can leave - Okay 1966 01:58:27,976 --> 01:58:29,853 Please answer that call 1967 01:58:29,978 --> 01:58:32,272 It could be an important call, sir 1968 01:58:32,356 --> 01:58:36,360 lt can't be, yesterday, someone called us to check when the electricity was coming back 1969 01:58:38,320 --> 01:58:42,116 Brother Pachai, this is Raghu Seenu is there, isn't he? 1970 01:58:43,367 --> 01:58:47,454 He'll kill me if he finds me You need to help me 1971 01:58:48,122 --> 01:58:53,043 Can you come to the Mandapam with the Ledger Book I have to sign in? 1972 01:58:54,253 --> 01:58:56,421 Why are you merely responding with an 'Hmmm' sound for everything? 1973 01:58:56,505 --> 01:58:58,257 Do you have an ulcer in your mouth? 1974 01:58:58,674 --> 01:59:03,137 Don't worry about anything, Bro If you have soup, you'll be fine 1975 01:59:03,303 --> 01:59:04,888 Remember what I told you 1976 01:59:05,013 --> 01:59:08,308 That useless fellow should not know about you coming here 1977 01:59:08,600 --> 01:59:10,185 - Brother...? - See what I do to you 1978 01:59:10,269 --> 01:59:11,770 You don't know what happened 1979 01:59:11,854 --> 01:59:13,313 lam the only brother you have 1980 01:59:13,397 --> 01:59:15,482 The only Hotel I had is gone because of you 1981 01:59:15,566 --> 01:59:17,818 You have a hip pain you shouldn't be carrying heavy things 1982 01:59:17,901 --> 01:59:19,695 Drop the sickle, please 1983 01:59:19,778 --> 01:59:22,239 Listen to what I have to say It's not my fault 1984 01:59:22,322 --> 01:59:24,074 Why should I listen to what you have to say? 1985 01:59:24,158 --> 01:59:26,076 I will kill you first You should be 1986 01:59:30,539 --> 01:59:32,499 I will not spare you I will kill you 1987 01:59:32,583 --> 01:59:34,042 Let me go 1988 01:59:34,501 --> 01:59:36,336 lam letting you go because you are my friend 1989 01:59:36,420 --> 01:59:38,213 Else I will book you under section 307 1990 01:59:38,297 --> 01:59:40,757 Return the papers that you cheated Raghu into signing 1991 01:59:40,841 --> 01:59:43,385 He has signed a Document saying that if he doesn't return 10 lakhs in 1 week 1992 01:59:43,468 --> 01:59:45,679 He will give away his share of the Hotel to me 1993 01:59:45,762 --> 01:59:48,891 One day is up, if you give me 10 Lakhs in 6 days... 1994 01:59:49,016 --> 01:59:50,893 ...the Hotel is yours Get lost 1995 01:59:53,604 --> 01:59:55,898 Why did you unnecessarily give him 6 days time? 1996 01:59:56,023 --> 01:59:58,233 What if he manages to get money by then? 1997 01:59:58,317 --> 02:00:01,862 He is someone who struggles for 10 Rupees 1998 02:00:01,987 --> 02:00:04,823 How will he manage to arrange 10 Lakhs? 1999 02:00:04,907 --> 02:00:08,702 Our Registration is due on Wednesday, what if he files a case before that? 2000 02:00:08,785 --> 02:00:10,746 There is a procedure for everything 2001 02:00:10,829 --> 02:00:12,706 Everyone who makes mistakes is not caught 2002 02:00:12,789 --> 02:00:15,667 People who make mistakes incorrectly are the ones who are caught 2003 02:00:17,878 --> 02:00:19,713 Who is he? He looks terrible 2004 02:00:20,172 --> 02:00:22,049 - Sir, what's the time? - It's a bad time 2005 02:00:22,132 --> 02:00:23,133 Thank you 2006 02:00:23,217 --> 02:00:26,136 lam not feeling bad about you not returning my money 2007 02:00:26,220 --> 02:00:29,431 Or making me roam around on the streets 2008 02:00:29,514 --> 02:00:34,603 Everyone spots me easily but both of you act as though you can't identify me 2009 02:00:34,686 --> 02:00:36,897 - That is what I can't handle - Brother, is that you? 2010 02:00:36,980 --> 02:00:39,149 You look like Amitabh Bachhan in those orange pants 2011 02:00:39,233 --> 02:00:41,193 I believe you, come on Where is Seenu? 2012 02:00:41,276 --> 02:00:43,654 Iam not going anywhere without getting my money back from you guys 2013 02:00:43,737 --> 02:00:46,114 - Come on, let's go - Brother, the house is locked 2014 02:00:46,615 --> 02:00:48,742 I know your technique come on 2015 02:00:50,035 --> 02:00:52,621 You returned everyone else's money, why did you not return mine? 2016 02:00:52,704 --> 02:00:53,789 You are next in line 2017 02:00:53,872 --> 02:00:56,041 Forget about that, where did you get these pants? 2018 02:01:03,966 --> 02:01:07,302 Hey, who are you guys? Why have you tied up my brother? 2019 02:01:09,972 --> 02:01:12,307 Iam talking to you and you are eating biscuits? 2020 02:01:12,391 --> 02:01:14,768 What's your name sweetie? 2021 02:01:14,851 --> 02:01:17,562 I might have to call the Police You better leave 2022 02:01:17,646 --> 02:01:19,564 We've brought the Police along ourselves 2023 02:01:23,986 --> 02:01:26,238 He is a comical Policeman 2024 02:01:26,697 --> 02:01:28,532 lam talking about a serious Policeman 2025 02:01:28,991 --> 02:01:31,076 Raghu, your friends are here 2026 02:01:31,159 --> 02:01:32,744 You guys have a good time talking to each other 2027 02:01:32,828 --> 02:01:34,538 I will take leave and come back later 2028 02:01:35,706 --> 02:01:38,166 - Where are the Diamonds? - Which Diamonds? 2029 02:01:38,834 --> 02:01:39,835 Where are the Diamonds? 2030 02:01:39,918 --> 02:01:42,671 He is asking you about it because he doesn't know what it is 2031 02:01:50,220 --> 02:01:51,972 You do whatever you want with us 2032 02:01:52,055 --> 02:01:54,141 But please don't ever do anything to our Amitabh Uncle 2033 02:01:54,224 --> 02:01:55,559 Who is this Amitabh Uncle? 2034 02:01:55,642 --> 02:02:00,564 The Man here in superb costumes, standing stylishly, this is Amitabh Uncle 2035 02:02:00,647 --> 02:02:04,067 History has never witnessed a man who has upset him and gone back alive after that 2036 02:02:04,151 --> 02:02:06,236 Do you think you are some big Rowdy? 2037 02:02:06,320 --> 02:02:08,030 Answer him Uncle 2038 02:02:08,113 --> 02:02:09,531 Where are the Diamonds? 2039 02:02:09,614 --> 02:02:11,325 I don't know anything about the Diamonds 2040 02:02:11,408 --> 02:02:13,118 I was just standing on the Road 2041 02:02:26,423 --> 02:02:27,758 Why are you hitting me? 2042 02:02:27,841 --> 02:02:30,093 It will hurt them if I hit you 2043 02:02:30,177 --> 02:02:33,221 ltwill only hurt me if you hit me 2044 02:02:33,347 --> 02:02:34,806 Look, he's smiling 2045 02:02:37,392 --> 02:02:39,102 He is not smiling 2046 02:02:39,186 --> 02:02:41,313 Turn around as soon as I tell you, Fool 2047 02:02:41,396 --> 02:02:42,397 Who are you abusing? 2048 02:02:42,481 --> 02:02:44,024 Iam talking about you, you silly fellow 2049 02:02:44,107 --> 02:02:45,692 Uncle is getting angry 2050 02:02:46,109 --> 02:02:49,988 If someone hits him one more time, this Volcano will erupt 2051 02:02:50,072 --> 02:02:52,866 Let me see how it erupts 2052 02:03:04,169 --> 02:03:08,465 He is standing nearby but his hand seems miles away 2053 02:03:23,772 --> 02:03:25,232 Look here, no violence please 2054 02:03:25,315 --> 02:03:27,567 Tell me what you want clearly and I will give it to you right away 2055 02:03:27,651 --> 02:03:31,655 They want the Cell phone you won from me when we were gambling 2056 02:03:31,738 --> 02:03:32,989 Oh, that one? 2057 02:03:34,366 --> 02:03:35,992 Isn't this the phone? 2058 02:03:36,827 --> 02:03:39,121 Will you let the both of us go if I give you this? 2059 02:03:39,204 --> 02:03:40,747 Give me the phone first 2060 02:04:07,983 --> 02:04:11,027 Hello Brother, I've returned the phone, why are you pulling out a gun? 2061 02:04:11,111 --> 02:04:13,572 I have 10 Crores worth of diamonds in this phone 2062 02:04:13,655 --> 02:04:15,115 Wow, 10 Crores? 2063 02:04:17,451 --> 02:04:20,537 Even when you didn't know that, you guys were giving away each other 2064 02:04:20,620 --> 02:04:23,999 If I let you go after you know about this, won't you get me caught? 2065 02:04:25,292 --> 02:04:28,503 Mr. Diamond Tooth, right from the time we were kids... 2066 02:04:28,587 --> 02:04:31,256 ...my brother won't be able to take it if I was faced with a problem 2067 02:04:31,339 --> 02:04:34,509 I swear he will never be able to see me die right in front of his eyes 2068 02:04:34,593 --> 02:04:36,470 You shoot him first 2069 02:04:37,345 --> 02:04:39,222 Whatever it is, we can discuss it 2070 02:04:40,056 --> 02:04:42,434 Sir, I am going to die anyway 2071 02:04:42,517 --> 02:04:46,605 He was the one who got me in to such a huge mess in the first place 2072 02:04:46,688 --> 02:04:47,981 You kill him first Sir 2073 02:04:48,064 --> 02:04:50,984 I will be happy to see him die; I will die after that 2074 02:04:54,863 --> 02:04:56,907 What is this, sir? You seem to listen to everybody 2075 02:04:56,990 --> 02:04:58,909 Fine, it's neither him nor me 2076 02:04:59,034 --> 02:05:02,245 Our Amitabh Uncle is the older one you can shoot him first 2077 02:05:06,833 --> 02:05:08,335 I Will kill that Dog first 2078 02:05:08,418 --> 02:05:11,296 Uncle, don't kill the dog It'll just go away, if we let him free 2079 02:05:11,379 --> 02:05:13,340 - D0 that - Will do that Uncle 2080 02:05:24,726 --> 02:05:27,854 lforgot to load the Gun 2081 02:05:29,856 --> 02:05:30,982 Run now 2082 02:05:51,795 --> 02:05:53,380 Pull the Dog away 2083 02:05:53,463 --> 02:05:54,714 Hold him 2084 02:06:03,515 --> 02:06:08,979 'Actor Sivaji Ganesan in a role of cop' 2085 02:06:09,062 --> 02:06:13,900 'Actor Rajinikanth in a role of cop' 2086 02:06:14,025 --> 02:06:17,112 'Actor Vijayakanth in a role of cop' 2087 02:06:17,195 --> 02:06:21,616 'Actor Sathyaraj in a role of cop' 2088 02:06:22,033 --> 02:06:26,871 'Actor Vikram in a role of cop' 2089 02:06:26,997 --> 02:06:32,127 'Surya in a role of cop' 2090 02:06:33,670 --> 02:06:35,714 Pull it away 2091 02:06:40,635 --> 02:06:41,511 Come fast 2092 02:06:41,595 --> 02:06:42,387 Poorguy 2093 02:06:42,470 --> 02:06:44,639 What do you mean by poor guy? They will kill us if you let them 2094 02:06:44,723 --> 02:06:45,849 Come on 2095 02:06:51,605 --> 02:06:53,523 Bro, look what happened 2096 02:06:54,524 --> 02:06:56,818 Go, catch them 2097 02:07:03,700 --> 02:07:05,577 Hey Raghu, wait 2098 02:07:05,744 --> 02:07:06,953 Come on 2099 02:07:07,037 --> 02:07:08,330 Hurry UP 2100 02:07:08,413 --> 02:07:10,373 Look at him walking like an old lady 2101 02:07:10,457 --> 02:07:11,875 That Thug is here Hurry up 2102 02:07:12,000 --> 02:07:15,587 Waiting for you will not work, if you can, jump in 2103 02:07:15,670 --> 02:07:16,755 Don't leave me behind 2104 02:07:16,838 --> 02:07:19,674 lam running away so that at least one person from our family will stay alive 2105 02:07:19,758 --> 02:07:22,594 Don't worry, I'll send you an Auto from around the corner 2106 02:07:28,391 --> 02:07:30,602 That thug is twirling a rope with his hand 2107 02:07:30,685 --> 02:07:34,189 No problem, turn around and flash a smile, he'll flee in fear 2108 02:07:51,956 --> 02:07:55,585 Looking at you now, I am reminded of you dressing up as 'Hanuman'... 2109 02:07:55,669 --> 02:07:57,087 ...for the school Annual day 2110 02:07:57,170 --> 02:08:00,048 My back is going for a toss here and you are going in to a Flashback? 2111 02:08:00,131 --> 02:08:01,675 You focus on riding the vehicle well 2112 02:08:17,524 --> 02:08:19,275 Why are you not saying anything? 2113 02:08:19,359 --> 02:08:21,569 Where are you? Are you hiding underthis? 2114 02:08:21,653 --> 02:08:22,779 Hey come out 2115 02:08:22,862 --> 02:08:25,865 How did you get there? Brother...brother 2116 02:08:27,659 --> 02:08:29,869 Don't cry lam here now 2117 02:08:29,994 --> 02:08:30,745 Be brave 2118 02:08:30,829 --> 02:08:32,789 - These are tears of joy - Why? 2119 02:08:32,872 --> 02:08:38,586 What several Doctors could not set right, and a thug did that 2120 02:08:38,670 --> 02:08:40,880 My back pain has gone thanks to him 2121 02:08:41,005 --> 02:08:43,258 - I'll thank him and come back - Don't just say 'Thank you' 2122 02:08:43,341 --> 02:08:45,009 Why don't you give him a Doctor's Fee as well? 2123 02:08:45,093 --> 02:08:46,845 We'll be finished if we get caught, hurry up 2124 02:09:00,400 --> 02:09:03,236 What is this, he has brought this phone? 2125 02:09:03,319 --> 02:09:05,655 It's not just the phone he has brought it in a fresh lease of life 2126 02:09:05,739 --> 02:09:07,449 They have Diamonds in them Well done Google 2127 02:09:07,532 --> 02:09:08,450 Good Boy 2128 02:09:08,533 --> 02:09:10,326 I'll buy you an entire packet of butter biscuits 2129 02:09:10,410 --> 02:09:11,953 The Thug is up, let's run 2130 02:09:12,996 --> 02:09:16,583 Vettupuli...Vettupuli...Vettupuli 2131 02:09:16,666 --> 02:09:18,668 Why is Grandpa getting worked up? 2132 02:09:18,752 --> 02:09:20,628 Since everyone gathered is peering at him 2133 02:09:20,712 --> 02:09:22,756 He probably thought he is in the burial ground 2134 02:09:22,839 --> 02:09:25,884 Grandpa, you are at home Don't get worried 2135 02:09:25,967 --> 02:09:32,682 Vettupuli, God saved me only for me to help Madhavi get a good life 2136 02:09:32,766 --> 02:09:36,186 You don't have to do a thing We'll take care of it 2137 02:09:36,269 --> 02:09:39,147 Madhavi, I am so fond of you 2138 02:09:39,230 --> 02:09:42,192 - When I was a child - I will only marry Seenu 2139 02:09:47,697 --> 02:09:50,158 - What I am trying to say is - Please understand 2140 02:09:50,241 --> 02:09:52,660 Marry a girl who likes you instead of marrying a girl you like 2141 02:09:52,744 --> 02:09:55,413 - That is when life will be happy - Why don't you say this instead? 2142 02:09:55,497 --> 02:09:59,292 Why don't you marry the guy who likes you instead of marrying the guy you like 2143 02:09:59,375 --> 02:10:01,294 You keep deceiving us with this all the time 2144 02:10:01,377 --> 02:10:04,589 Teacher, marry her forcefully, we'll make sure she doesn't run away 2145 02:10:04,798 --> 02:10:08,384 What are you saying? ls this a family or something else? 2146 02:10:08,468 --> 02:10:09,385 What then? 2147 02:10:17,018 --> 02:10:19,270 Why are you not saying anything Teacher? 2148 02:10:19,646 --> 02:10:22,941 The girl you are to marry and the wafers drying on the terrace are one and same 2149 02:10:23,024 --> 02:10:25,527 You never know when someone will steal them 2150 02:10:25,610 --> 02:10:26,945 Super...super 2151 02:10:31,282 --> 02:10:33,451 This is your 10 and this is mine 2152 02:10:33,535 --> 02:10:36,246 Are you going away from Kumbakonam for good? 2153 02:10:36,329 --> 02:10:39,999 What else, this is a god given opportunity to lead a good life 2154 02:10:40,083 --> 02:10:42,335 Do you want me to give that up and toil at the hotel with you? 2155 02:10:42,418 --> 02:10:44,295 This is something that just came recently 2156 02:10:44,379 --> 02:10:46,381 The Hotel is the more permanent part of our life, got it 2157 02:10:46,464 --> 02:10:47,799 You can keep saying such useless things 2158 02:10:47,882 --> 02:10:51,135 For the money I have, I am going to travel the world and run bsinesses there 2159 02:10:51,219 --> 02:10:52,554 I will turn my 5 in to 50 2160 02:10:52,637 --> 02:10:55,849 This could be our last meeting in all probability 2161 02:10:55,974 --> 02:10:57,684 Let's shake hands Nice meeting you 2162 02:10:57,767 --> 02:10:58,893 - Bye - Bye 2163 02:11:01,271 --> 02:11:05,149 Brother, you are going to stay in Kumbakonam be careful 2164 02:11:05,233 --> 02:11:07,986 You have to come to Kumbakonam police station everyday... 2165 02:11:08,069 --> 02:11:09,696 ...to sign the Parole Ledger 2166 02:11:09,779 --> 02:11:13,032 If I want, I can buy my own flight and do my rounds in the sky 2167 02:11:13,116 --> 02:11:15,368 No smart policeman will be able to catch me 2168 02:11:15,451 --> 02:11:19,372 DSP Chowdhry, Walter Vetrivel, Mr. Vallarasu 2169 02:11:19,455 --> 02:11:23,501 The terrorists who have escaped are trying to kill the Indian Prime Minister 2170 02:11:23,585 --> 02:11:25,253 Go and catch them 2171 02:11:25,336 --> 02:11:26,504 What happened to him? 2172 02:11:26,588 --> 02:11:28,882 He wanted to become a Police Commissioner even as a child... 2173 02:11:29,007 --> 02:11:30,383 ...and watched a lot of police story 2174 02:11:30,466 --> 02:11:32,552 But for his might, he could only become a Constable 2175 02:11:32,635 --> 02:11:34,012 After being hurt in the head... 2176 02:11:34,095 --> 02:11:37,056 ...he is looking at everyone including himself as the Police characters from Films 2177 02:11:37,140 --> 02:11:41,895 You need to prove to them how intense the Policeman's strike is 2178 02:11:53,239 --> 02:11:59,996 Why are you staring at a Man like that? 2179 02:12:00,079 --> 02:12:01,164 Don't you have brains? 2180 02:12:01,247 --> 02:12:04,375 I am not interested in staring at him 2181 02:12:04,459 --> 02:12:08,004 You fool! My neck is locked after that punch from you 2182 02:12:08,087 --> 02:12:09,839 - What did you say? - Hey 2183 02:12:09,923 --> 02:12:14,135 Don't harm him I need him to do something for me 2184 02:12:17,847 --> 02:12:19,390 These are original 2185 02:12:29,859 --> 02:12:32,487 These are not of great quality 2186 02:12:32,570 --> 02:12:34,739 Each diamond will only fetch 50,000 Rupees 2187 02:12:35,740 --> 02:12:37,492 It's 5 Lakhs in all 2188 02:12:37,575 --> 02:12:39,744 I will have to bear a loss 2189 02:12:40,328 --> 02:12:43,623 But whatever said and done, you are my friend 2190 02:12:44,415 --> 02:12:46,834 I will have to do at least this for you 2191 02:12:54,175 --> 02:12:56,386 Don't think you have managed to cheat me into giving you this 2192 02:12:56,469 --> 02:12:58,680 I know this is worth 5 Crores 2193 02:12:59,973 --> 02:13:01,975 Money might be a big deal for you 2194 02:13:02,058 --> 02:13:05,478 But it is 'Masala Cafe' that is everything to me 2195 02:13:14,904 --> 02:13:17,407 - Isn't this the Temple? - Yes 2196 02:13:17,490 --> 02:13:19,075 Are you sure she will come here? 2197 02:13:19,158 --> 02:13:21,411 She might forget to do anything but she will not fail to come here... 2198 02:13:21,494 --> 02:13:22,787 ...at this time on Fridays 2199 02:13:27,166 --> 02:13:29,544 Hey, stopmstop 2200 02:13:29,627 --> 02:13:31,462 That is the girl 2201 02:13:32,755 --> 02:13:34,924 The girl in the brown Chudidhar 2202 02:13:37,427 --> 02:13:39,470 Are you sure it is her? 2203 02:13:39,554 --> 02:13:44,058 I cannot turn around and look at her again, that is the girl 2204 02:13:44,142 --> 02:13:46,394 - The brown Chudidhar - Turn the vehicle around 2205 02:13:59,115 --> 02:14:01,325 Well done Mr. Walter Vetrivel 2206 02:14:01,409 --> 02:14:03,202 You have arrested Swarnaka 2207 02:14:03,286 --> 02:14:06,164 Uncle, will you kill this guy or should I kill him? 2208 02:14:10,168 --> 02:14:13,421 Hey, st0p...stop the vehicle 2209 02:14:13,504 --> 02:14:15,339 Why are you asking for the Vehicle to stop? 2210 02:14:15,423 --> 02:14:18,217 The girl I was telling you about is standing there, who did you bring here? 2211 02:14:18,301 --> 02:14:19,218 Who are you? 2212 02:14:19,302 --> 02:14:22,388 Hey Azhagesan you are getting men to kidnap your own wife, horrible fellow 2213 02:14:22,472 --> 02:14:24,140 Thangamani, is that you? 2214 02:14:24,223 --> 02:14:26,684 You've planned this yourself, but are acting innocent with me, liar 2215 02:14:26,768 --> 02:14:28,019 Shutup 2216 02:14:28,352 --> 02:14:30,730 You will have to give me a better price 2217 02:14:30,813 --> 02:14:32,315 This is too expensive 2218 02:14:34,150 --> 02:14:36,569 If someone asks about me, tell them I am in Madurai 2219 02:14:36,652 --> 02:14:39,197 But you said you were going to Coimbatore to sell the Diamonds 2220 02:14:39,280 --> 02:14:42,408 You are enough to get me caught I don't need anyone else 2221 02:14:42,492 --> 02:14:44,869 It's dangerous to let you be here, you come to Coimbatore with me 2222 02:14:44,994 --> 02:14:46,913 - Okay - Who's this on the phone? 2223 02:14:47,038 --> 02:14:48,873 It's Maya Hello, Maya? 2224 02:14:48,998 --> 02:14:51,918 Hello Raghu, these guys are planning to do something 2225 02:14:54,462 --> 02:14:55,505 Hello? 2226 02:15:06,307 --> 02:15:07,391 LC3l1fl0t 2227 02:15:09,102 --> 02:15:11,020 I cannot give you the Diamonds 2228 02:15:11,104 --> 02:15:12,855 - Are you married? - Yes, I am 2229 02:15:12,980 --> 02:15:15,024 lam not married, don't you want me to get married? 2230 02:15:15,108 --> 02:15:17,360 Why should I want you to get married? What do I have to do with you? 2231 02:15:17,443 --> 02:15:19,153 Similarly, what do you have to do with those diamonds? 2232 02:15:19,237 --> 02:15:20,446 Return the diamonds 2233 02:15:20,530 --> 02:15:23,825 Dharma, I gave you those diamonds only for the sake of the Hotel 2234 02:15:23,908 --> 02:15:26,536 lam asking you for it myself Return the diamonds 2235 02:15:26,619 --> 02:15:28,079 You can take these documents if you want 2236 02:15:28,162 --> 02:15:31,082 You take these documents we'll re-pay you and take it back later 2237 02:15:31,165 --> 02:15:32,583 You won't face a loss 2238 02:15:33,126 --> 02:15:37,505 If I don't return the diamonds to its owners in an hour 2239 02:15:37,588 --> 02:15:39,799 We'll face a huge problem Please return it 2240 02:15:39,882 --> 02:15:41,425 Which owners are you talking about? 2241 02:15:41,509 --> 02:15:43,886 These diamonds belong to the Government 2242 02:15:43,970 --> 02:15:46,013 The Diamond tooth fellow is holding Maya captive... 2243 02:15:46,097 --> 02:15:47,056 ...and says the diamonds belong to him 2244 02:15:47,140 --> 02:15:48,558 You say the diamonds belong to the Government 2245 02:15:48,641 --> 02:15:50,977 How many of you will stake claim to those 20 diamonds? 2246 02:15:53,146 --> 02:15:54,480 20 Diamonds? 2247 02:15:55,773 --> 02:15:56,899 No 2248 02:15:56,983 --> 02:15:58,442 You just said it 2249 02:15:58,526 --> 02:16:01,195 Initially, I told you about the 10 diamonds that were there with you 2250 02:16:01,279 --> 02:16:03,656 Then I spoke about the 10 diamonds he gave you 2251 02:16:03,739 --> 02:16:04,740 It's 10 in all 2252 02:16:07,076 --> 02:16:10,705 Seenu, you don't lie Tell me the truth 2253 02:16:10,788 --> 02:16:14,125 If I tell you the truth, will you return the diamonds? 2254 02:16:14,208 --> 02:16:15,710 - Tmlme - Don't trust him 2255 02:16:15,793 --> 02:16:16,544 I'll give it to you 2256 02:16:16,627 --> 02:16:18,671 The truth is there are 20 diamonds in all the ones 2257 02:16:18,754 --> 02:16:21,215 You have are the 10 diamonds that were with me 2258 02:16:21,299 --> 02:16:23,092 The other 10 are with him 2259 02:16:23,176 --> 02:16:25,344 Hey, that's mine 2260 02:16:29,515 --> 02:16:32,226 Now the 20 diamonds belong to the Government 2261 02:16:32,310 --> 02:16:34,896 You are lying and playing an unfair game god will pierce your eyes if you lie 2262 02:16:34,979 --> 02:16:37,356 Your eyes are the biggest part of your face; it will be easy for God 2263 02:16:37,440 --> 02:16:40,526 Why wait for God to pierce his eyes, I will pierce it myself 2264 02:16:46,574 --> 02:16:49,160 - Return it Dharma - It's the Commissioner's order 2265 02:16:49,243 --> 02:16:51,245 We have to arrest the ex minister Surulirajan 2266 02:16:51,329 --> 02:16:52,496 The warrant has come 2267 02:16:52,580 --> 02:16:55,499 - You messed everything up - Where did I mess it up? 2268 02:16:55,583 --> 02:16:57,376 You were the one who blabbered about the 20 diamonds 2269 02:16:57,460 --> 02:16:59,503 Why did you take it from my pocket even if I did blabber? 2270 02:16:59,587 --> 02:17:02,006 I thought of doing something good for you, I should blame myself 2271 02:17:02,089 --> 02:17:04,175 You've done a lot of good already, please leave 2272 02:17:25,988 --> 02:17:28,991 My husband is like Electricity, try touching him 2273 02:17:29,075 --> 02:17:31,702 Hey Policemen, look at my many supporters... 2274 02:17:31,786 --> 02:17:34,497 ...who have come in here even before you arrived with your warrant 2275 02:17:34,580 --> 02:17:36,165 You'd better go back 2276 02:17:36,249 --> 02:17:38,793 High Handedness of the Police - Down Down 2277 02:17:38,876 --> 02:17:40,586 High Handedness of the Police - Down Down 2278 02:17:40,670 --> 02:17:42,296 The commissioner is on the phone 2279 02:17:43,339 --> 02:17:44,382 Tell me, sir 2280 02:17:44,465 --> 02:17:46,425 What happened? Have you arrested him or not? 2281 02:17:46,509 --> 02:17:47,802 How is it possible, sir? 2282 02:17:47,885 --> 02:17:49,762 His party supporters are blocking the way... 2283 02:17:49,845 --> 02:17:51,847 ...and are not allowing me to even enter the house 2284 02:17:51,973 --> 02:17:53,182 He has sent a person to Court 2285 02:17:53,266 --> 02:17:55,226 We have to arrest him before he gets his Bail 2286 02:17:55,309 --> 02:17:58,271 Go to the rear side of his house, without anyone's knowledge 2287 02:17:58,354 --> 02:18:02,275 Above the prayer room, you will see a big opening meant for an Exhaust fan 2288 02:18:02,358 --> 02:18:05,486 It's big enough for a person to go in, go in through that and arrest him, okay? 2289 02:18:05,569 --> 02:18:06,445 Okay, sir 2290 02:18:11,158 --> 02:18:13,202 lam going to resign this job from tomorrow 2291 02:18:13,286 --> 02:18:14,453 This is my final arrest 2292 02:18:14,537 --> 02:18:17,540 And I wanted to do it properly, but they are making me jump over walls 2293 02:18:17,623 --> 02:18:18,749 Damn 2294 02:18:25,423 --> 02:18:28,175 He said this was a prayer room, but it is a bathroom 2295 02:18:35,599 --> 02:18:37,560 I can neither get in nor can I go out 2296 02:18:37,643 --> 02:18:38,561 I am stuck 2297 02:18:45,234 --> 02:18:46,444 Ready start 2298 02:18:49,196 --> 02:18:51,032 The pants are really tight 2299 02:18:53,868 --> 02:18:56,329 Don't remove it Don't remove it 2300 02:18:57,330 --> 02:18:59,707 I told you to attempt touching my Husband 2301 02:18:59,790 --> 02:19:01,250 But here you are trying to touch me 2302 02:19:01,334 --> 02:19:03,044 See what I do to you when my husband comes 2303 02:19:03,127 --> 02:19:04,712 Why are the Pants so tight? 2304 02:19:04,795 --> 02:19:06,714 Mr. Dharmarajan, loosen your tummy a little 2305 02:19:06,797 --> 02:19:07,882 - Can you please come here? - What is it? 2306 02:19:08,007 --> 02:19:09,008 See what this guy is up to 2307 02:19:09,091 --> 02:19:11,677 lam someone who tries to use the loop holes in law 2308 02:19:11,761 --> 02:19:13,637 You are trying to get through the loop holes in my house 2309 02:19:13,721 --> 02:19:16,265 Get down, else I will take out my slippers and whack you 2310 02:19:16,349 --> 02:19:17,641 Look at his stupid trousers 2311 02:19:17,725 --> 02:19:19,727 If you take them out, I will break your bones 2312 02:19:19,810 --> 02:19:25,024 How dare you come to my house and talk ill of me in front of my wife? 2313 02:19:25,107 --> 02:19:26,025 Take the belt out 2314 02:19:26,108 --> 02:19:28,194 Don't take it, you rascal 2315 02:19:28,277 --> 02:19:30,780 You are trying to peep in when another man's wife is going to have a bath 2316 02:19:30,863 --> 02:19:32,156 You are the rascal 2317 02:19:32,656 --> 02:19:34,825 He is screaming Think he is stuck 2318 02:19:34,909 --> 02:19:35,576 Poorguy 2319 02:19:35,659 --> 02:19:37,703 Let's pull it out in one shot 2320 02:19:37,787 --> 02:19:39,538 Get down Get down 2321 02:19:39,622 --> 02:19:42,625 - It's a success - Don't pull it out 2322 02:19:42,708 --> 02:19:47,004 Here I am beating you black and blue and you are saying something else 2323 02:19:47,088 --> 02:19:49,465 Yes, let's go 2324 02:19:53,677 --> 02:19:54,720 Hey hurry HP 2325 02:19:54,804 --> 02:19:57,556 How did you know he will get stuck if he goes through that? 2326 02:19:58,974 --> 02:20:02,144 Thief...thief 2327 02:20:07,858 --> 02:20:09,443 lam asking you about it tell me 2328 02:20:09,527 --> 02:20:12,154 It's all about planning Keep going...hurry up 2329 02:20:12,238 --> 02:20:14,615 Hey Hotelier...Stop 2330 02:20:14,698 --> 02:20:16,784 - Why are you stopping? - That is Madhavi's Uncle 2331 02:20:16,867 --> 02:20:18,202 Hey, wait 2332 02:20:18,661 --> 02:20:20,996 We've been looking for your Hotel everywhere 2333 02:20:21,080 --> 02:20:22,623 What are you doing here? 2334 02:20:22,706 --> 02:20:25,793 Grandpa has asked me to hand over Madhavi to you 2335 02:20:25,876 --> 02:20:27,420 She has said she doesn't like me 2336 02:20:27,503 --> 02:20:29,130 She said that out of anger 2337 02:20:29,213 --> 02:20:32,258 But when I said I would give in for her sake, she rushed here 2338 02:20:32,341 --> 02:20:33,092 ls she here? 2339 02:20:33,175 --> 02:20:34,718 She is not here She has gone to your Hotel 2340 02:20:34,802 --> 02:20:35,719 To the Hotel? 2341 02:20:35,803 --> 02:20:37,012 Are you sure she has gone to the Hotel? 2342 02:20:37,096 --> 02:20:40,057 Are you going to make me swear on my mother? Yes, she has gone to the Hotel 2343 02:20:40,182 --> 02:20:41,642 Hey, give me directions before you leave 2344 02:20:41,725 --> 02:20:45,104 I only said she has gone to the Hotel Why are they fleeing like this? 2345 02:20:45,187 --> 02:20:46,605 Something is wrong Come on 2346 02:20:52,486 --> 02:20:55,156 Sweetheart, think of something and get me out of here 2347 02:20:55,239 --> 02:20:56,615 I will give you a 100 kisses now 2348 02:20:56,699 --> 02:20:59,368 You scoundrel, do you want to kiss me with that face of yours? 2349 02:20:59,452 --> 02:21:00,661 Monkey 2350 02:21:00,786 --> 02:21:03,080 lam struggling to talk to my wife, unable to turn my neck 2351 02:21:03,164 --> 02:21:05,624 - Why are you barking in between? - I will whack you 2352 02:21:05,708 --> 02:21:10,838 Mr. Anbuselvan, what guts she has to scream in front of me 2353 02:21:10,963 --> 02:21:12,548 The pain in my neck is better than this 2354 02:21:12,631 --> 02:21:15,509 That is why I asked Mayaka and Swarnaka to be killed in an encounter 2355 02:21:15,593 --> 02:21:17,094 ...as soon as we got them 2356 02:21:17,178 --> 02:21:19,597 You mad fellow, how dare you call me Swarnaka? 2357 02:21:19,680 --> 02:21:20,806 I'll kick you 2358 02:21:20,890 --> 02:21:22,975 They keep screaming Finish them 2359 02:21:23,058 --> 02:21:24,852 No Violence 2360 02:21:26,520 --> 02:21:28,772 - We are here with the diamonds - Give me the diamonds 2361 02:21:28,856 --> 02:21:30,191 Send them first 2362 02:21:30,274 --> 02:21:33,527 For each step they take, I will roll one diamond over to you 2363 02:21:33,611 --> 02:21:35,529 Did you watch a lot of movies when you were young? 2364 02:21:35,613 --> 02:21:38,157 Ifyou don't give me the diamonds, I'll kill them 2365 02:21:38,240 --> 02:21:40,576 Hey, don't I'll give it to you 2366 02:21:44,955 --> 02:21:47,750 - Take it - Don't throw it 2367 02:21:47,833 --> 02:21:50,085 I know what will happen if you throw it 2368 02:21:50,169 --> 02:21:51,754 Come and hand it over 2369 02:21:52,087 --> 02:21:53,214 Seenu 2370 02:21:53,297 --> 02:21:54,590 - Raghu - Madhavi 2371 02:21:54,673 --> 02:21:56,008 - Maya - Seenu 2372 02:21:56,091 --> 02:21:59,470 I trusted you and gave you my money, free me as well 2373 02:22:04,558 --> 02:22:06,268 No one can cheat me 2374 02:22:06,352 --> 02:22:07,811 Come in Mr. Alex Pandian 2375 02:22:07,895 --> 02:22:10,231 Why hasn't the Department given you your trousers yet? 2376 02:22:10,314 --> 02:22:12,399 Pachai, what are you doing here? 2377 02:22:12,483 --> 02:22:15,694 Alex, what is this? You speak disrespectfully to an IG 2378 02:22:15,778 --> 02:22:17,112 I'll take care of you later 2379 02:22:17,196 --> 02:22:20,282 No one can get back alive, if the diamonds don't come to me 2380 02:22:20,366 --> 02:22:21,492 Throw them to me 2381 02:22:24,495 --> 02:22:28,249 You sent word for the Devil, even the Gods can't save you now 2382 02:22:32,378 --> 02:22:33,796 You snatched it from my trousers 2383 02:22:33,879 --> 02:22:37,841 But now I am going to keep it in my underpants, come take it 2384 02:22:42,096 --> 02:22:44,348 Why are all of you looking so shocked? 2385 02:22:55,276 --> 02:22:56,694 Catch him 2386 02:22:58,028 --> 02:22:59,113 Oh gosh! 2387 02:23:02,366 --> 02:23:03,492 Well done, Vallarasu 2388 02:23:03,576 --> 02:23:05,202 This is how you need to attack the enemies 2389 02:23:05,286 --> 02:23:06,245 Hit him 2390 02:23:10,874 --> 02:23:12,334 Go, get him 2391 02:23:16,463 --> 02:23:17,840 Catch him 2392 02:23:18,090 --> 02:23:22,761 Are these guys running a Hotel or they playing running and catching? 2393 02:23:28,684 --> 02:23:29,893 Come on 2394 02:23:30,644 --> 02:23:32,021 Teacher, one minute 2395 02:23:32,104 --> 02:23:34,773 I know what it is, you must have forgotten your tablets 2396 02:23:34,857 --> 02:23:37,276 Not that, the guys inside are original rowdies 2397 02:23:37,359 --> 02:23:39,278 We are people who get hit for the sake of money 2398 02:23:39,361 --> 02:23:41,322 It's a risk to get in to this, let's go 2399 02:23:41,405 --> 02:23:44,491 Murdering someone is like applying talcum powder 2400 02:23:44,575 --> 02:23:46,201 See how I hit them up today 2401 02:23:46,285 --> 02:23:49,371 Teacher, we know how brave you really are 2402 02:23:49,455 --> 02:23:51,248 We will find someone who will fall for us 2403 02:23:51,332 --> 02:23:54,084 We'll get our work done through him, please wait 2404 02:23:54,293 --> 02:23:55,252 O KflY 2405 02:23:56,629 --> 02:23:58,297 Okay, let's wait 2406 02:23:59,256 --> 02:24:01,634 - Hey - Seenu 2407 02:24:01,717 --> 02:24:04,637 Hold on tight Don't let go 2408 02:24:10,601 --> 02:24:12,061 Seenu, let's go to the Terrace and take it 2409 02:24:12,144 --> 02:24:14,521 Look at that wasted guy coming there 2410 02:24:14,980 --> 02:24:17,691 He seems perfect to get hit, go and get him 2411 02:24:17,775 --> 02:24:20,194 Sir, if you want to hit me, please do it from this side 2412 02:24:20,277 --> 02:24:22,988 Why is this guy asking for it, as though it is a Cable connection? 2413 02:24:23,072 --> 02:24:25,282 Sandal wood smuggler Veerappan 2414 02:24:25,366 --> 02:24:26,867 Sandal wood smuggler Veerappan 2415 02:24:26,950 --> 02:24:27,826 Wh0 me? 2416 02:24:27,951 --> 02:24:30,996 They normally hang the head of dead wild buffaloes from the forest 2417 02:24:31,080 --> 02:24:33,374 But they have hung a live calf here 2418 02:24:33,457 --> 02:24:35,584 Let's beat this guy up He looks innocent 2419 02:24:35,668 --> 02:24:40,005 We either find them all together or none of them 2420 02:24:40,089 --> 02:24:43,133 We have to get up there to hit that guy He is close to us, let's hit this guy first 2421 02:24:43,217 --> 02:24:46,387 Veerappan, if you raise your hands on Captain Prabhakaran 2422 02:24:46,470 --> 02:24:48,514 I will shoot you down 2423 02:24:48,597 --> 02:24:50,391 Did you call this guy Captain Prabhakaran? 2424 02:24:50,474 --> 02:24:53,352 He looks like the guy who works at a Circus 2425 02:24:53,435 --> 02:24:56,271 Don't shout so much someone might shoot you down thinking you are a crow 2426 02:24:56,355 --> 02:24:57,690 Brainless fellow 2427 02:25:06,073 --> 02:25:10,786 A guy hit me just once from one side and my head is locked 2428 02:25:10,869 --> 02:25:14,873 You are four of you and have hit me so many times, not a thing happened 2429 02:25:14,957 --> 02:25:16,125 You guys are dummies 2430 02:25:49,783 --> 02:25:52,745 Oh God, danger Lie down all of you 2431 02:26:38,165 --> 02:26:39,833 What are you guys doing? 2432 02:26:39,958 --> 02:26:41,502 You were the one who asked us to lie down 2433 02:26:41,585 --> 02:26:44,713 If you had a steering wheel on your head, you'd look like road rollers 2434 02:26:44,797 --> 02:26:48,175 You've crushed me like a disposable plastic glass 2435 02:26:48,258 --> 02:26:51,720 This is not how you should be lying down 2436 02:26:51,804 --> 02:26:52,971 Get off me 2437 02:26:53,555 --> 02:26:56,141 How did you know about this? 2438 02:26:56,225 --> 02:26:59,853 Some important things will be known only to guys in the family 2439 02:26:59,978 --> 02:27:02,773 Back home, we would never ask for the machines to demolish buildings 2440 02:27:02,856 --> 02:27:04,233 We will just yank her hair 2441 02:27:07,361 --> 02:27:11,865 Bro Azhagesan, I know a good Doctor who can make your neck pain go away 2442 02:27:11,990 --> 02:27:13,492 Who is that? Tell me 2443 02:27:13,575 --> 02:27:15,369 Save me from this guy and I will tell you 2444 02:27:15,452 --> 02:27:17,454 But you must write off all my loans 2445 02:27:17,538 --> 02:27:19,206 ls this the time to talk about all that? 2446 02:27:19,289 --> 02:27:21,750 Anyway, as long as my neck becomes all right 2447 02:27:21,834 --> 02:27:24,211 - Who is this guy? - He is that Doctor 2448 02:27:24,586 --> 02:27:25,879 - What this guy? - Yes 2449 02:27:25,963 --> 02:27:28,841 He was the one who got rid of my hip pain, no one else was able to 2450 02:27:28,966 --> 02:27:30,467 Bro, he is our man, please help him out 2451 02:27:30,551 --> 02:27:32,261 Am I here to treat all of you? 2452 02:27:38,350 --> 02:27:41,144 He's fabulous My neck is all right 2453 02:27:50,737 --> 02:27:51,947 Don't get scared 2454 02:27:54,199 --> 02:27:55,409 Look here 2455 02:27:57,786 --> 02:27:59,079 Look here 2456 02:28:02,457 --> 02:28:03,750 Look here 2457 02:28:05,335 --> 02:28:06,420 Here 2458 02:28:10,632 --> 02:28:12,509 This is a modern design 2459 02:28:12,593 --> 02:28:13,802 Take it 2460 02:29:07,814 --> 02:29:10,317 Has anyone ever twirled a log for you? 2461 02:29:12,527 --> 02:29:13,737 Darling 2462 02:29:18,200 --> 02:29:20,410 Aren't we fighting with logs why are you drawing a Knife? 2463 02:29:20,494 --> 02:29:21,787 Here's the log 2464 02:29:36,510 --> 02:29:38,011 Catch him, guys 2465 02:29:39,304 --> 02:29:40,973 Come on quick 2466 02:29:42,057 --> 02:29:43,392 Seenu throw it 2467 02:29:43,475 --> 02:29:44,476 Maya 2468 02:29:47,896 --> 02:29:49,731 - Maya - Raghu catch 2469 02:29:49,815 --> 02:29:51,233 Guys, catch that 2470 02:29:51,775 --> 02:29:53,652 Hey better give that to me 2471 02:29:53,735 --> 02:29:55,487 - Give it to me - Let me go 2472 02:29:57,406 --> 02:29:58,365 Seenu 2473 02:29:59,282 --> 02:30:01,159 - Hey, throw that to me - Here 2474 02:30:01,994 --> 02:30:03,829 Why did you throw away the diamonds? 2475 02:30:03,912 --> 02:30:05,497 Everyone was throwing it I threw it too 2476 02:30:05,580 --> 02:30:06,915 You are shouting at me for throwing it away 2477 02:30:06,999 --> 02:30:08,667 Did you see how well I caught it before that? 2478 02:30:08,750 --> 02:30:10,002 Why don't you appreciate that? 2479 02:30:40,824 --> 02:30:43,326 - Let me go, teacher - What are you guys doing? 2480 02:30:43,410 --> 02:30:45,537 If we light up the gas cylinder the whole house will go up in flames... 2481 02:30:45,620 --> 02:30:46,705 ...and everyone will be dead 2482 02:30:46,788 --> 02:30:48,331 Brainless guy We are in the house as well 2483 02:30:48,415 --> 02:30:52,002 You guys don't fight with your hands, but are wasting time with ideas like this 2484 02:30:52,085 --> 02:30:54,504 Fight, use your hands, go 2485 02:30:57,716 --> 02:30:59,176 Oh my God, fire 2486 02:30:59,259 --> 02:31:01,178 Put it 0ff...blow it 2487 02:31:01,261 --> 02:31:03,055 Pourthat on me 2488 02:31:03,764 --> 02:31:05,724 Look at him pouring oil over a burning flame 2489 02:31:05,807 --> 02:31:08,060 Oh my God, put it off 2490 02:31:11,563 --> 02:31:13,398 What are you guys doing? 2491 02:31:15,233 --> 02:31:18,070 It's not getting put off even when we stamp on it 2492 02:31:21,907 --> 02:31:23,992 He is asking us to put it off in total 2493 02:31:48,475 --> 02:31:52,145 Do you think we are kids eating candy to get fooled with that? 2494 02:32:24,511 --> 02:32:28,098 What audacity to hide 10 crores worth of diamonds? 2495 02:32:28,181 --> 02:32:29,724 Get him in to the ambulance 2496 02:32:33,145 --> 02:32:34,062 Maya 2497 02:32:34,146 --> 02:32:36,106 I have solved all the problems 2498 02:32:38,567 --> 02:32:40,068 Go...go 2499 02:32:40,152 --> 02:32:41,278 Greetings, doctor 2500 02:32:41,361 --> 02:32:45,031 Seenu, after all this trouble, you still haven't settled my loans 2501 02:32:45,115 --> 02:32:46,366 Who told you that? 2502 02:32:46,449 --> 02:32:47,826 Hello Mr. Diamond Tooth 2503 02:32:48,994 --> 02:32:50,120 Smile, please 2504 02:32:51,371 --> 02:32:53,248 His Diamond tooth is missing 2505 02:32:53,331 --> 02:32:54,666 It's here 2506 02:32:54,749 --> 02:32:56,793 lam sure we'll get 20 Lakhs from it 2507 02:32:56,877 --> 02:32:58,795 Move...make way 2508 02:33:00,338 --> 02:33:02,048 Stop...stop 2509 02:33:02,132 --> 02:33:06,136 Vettupuli, normally you charge like the Bull, what happened to you? 2510 02:33:06,428 --> 02:33:11,516 I was a raging bull, but now, they have tamed me 2511 02:33:11,600 --> 02:33:15,312 They normally talk about being attacked by your own people 2512 02:33:15,395 --> 02:33:20,692 It is my very own guys who charged on me 2513 02:33:21,151 --> 02:33:24,112 Uncle, I have always seen you cheerful 2514 02:33:24,196 --> 02:33:26,156 I can't see you like this 2515 02:33:26,239 --> 02:33:29,492 Madhavi, neither Castor oil nor Coconut oil... 2516 02:33:29,576 --> 02:33:34,331 ...will help after one goes Bald you cannot comb your hair anyway 2517 02:35:43,543 --> 02:35:47,297 FAREWELL 205661

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.