Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:09,495 --> 00:02:11,296
I got one of them.
2
00:02:20,705 --> 00:02:22,307
He's on foot.
3
00:02:23,241 --> 00:02:24,743
Heading east toward...
4
00:03:12,824 --> 00:03:14,893
Shut up.
5
00:04:16,322 --> 00:04:17,723
Eric?
6
00:04:21,427 --> 00:04:23,563
The power's out.
7
00:04:42,113 --> 00:04:43,415
Eric?
8
00:06:33,959 --> 00:06:36,194
You have completed
the testing phase
9
00:06:36,228 --> 00:06:37,562
of your application.
10
00:06:43,201 --> 00:06:45,036
Hey Jared,
take a look at this.
11
00:06:49,507 --> 00:06:51,144
Well, that's never
happened before.
12
00:07:05,690 --> 00:07:07,692
25 years ago,
13
00:07:07,725 --> 00:07:10,129
we were faced
with the unimaginable.
14
00:07:16,701 --> 00:07:19,137
And we were left
with nothing.
15
00:07:22,774 --> 00:07:26,946
But from the darkness
came a spark.
16
00:07:26,978 --> 00:07:29,214
And from that spark,
grew the future.
17
00:07:33,151 --> 00:07:34,787
I'm Paul Bateson,
18
00:07:34,819 --> 00:07:38,089
CEO and cofounder
of VOPO Technologies.
19
00:07:38,122 --> 00:07:40,725
As we approach
this upcoming anniversary,
20
00:07:40,759 --> 00:07:42,728
let us take time to reflect
21
00:07:42,761 --> 00:07:46,665
on how far we have come
since those darkest of times.
22
00:07:46,697 --> 00:07:48,266
Here at VOPO Technologies,
23
00:07:48,300 --> 00:07:51,503
we are honoring the strength
and resilience of Sector Six
24
00:07:51,536 --> 00:07:55,807
by bringing power, comfort
and security to our citizens.
25
00:07:58,644 --> 00:08:01,847
Our journey has been one of
sacrifice and perseverance.
26
00:08:01,879 --> 00:08:04,750
But with some old tools
and some new ideas,
27
00:08:04,783 --> 00:08:09,187
VOPO Technologies is
rebuilding our future today.
28
00:08:12,958 --> 00:08:16,028
25 years ago,
we were faced...
29
00:08:16,060 --> 00:08:18,630
Simon.
30
00:08:18,663 --> 00:08:21,800
Did you lose anything
in the reset?
31
00:08:21,833 --> 00:08:23,302
I was pretty young.
32
00:08:23,334 --> 00:08:25,937
I mostly...
33
00:08:25,971 --> 00:08:28,173
I mostly just remember
the gadgets.
34
00:08:28,206 --> 00:08:30,175
Well, I was there.
35
00:08:30,208 --> 00:08:32,677
It proved one thing.
36
00:08:32,711 --> 00:08:37,216
Technology maintains stability.
It's the only thing that can.
37
00:08:37,249 --> 00:08:39,817
What VOPO does, Simon,
38
00:08:39,850 --> 00:08:42,687
is keep things constant.
39
00:08:42,721 --> 00:08:45,124
There are individuals
who would like to undermine
40
00:08:45,157 --> 00:08:46,825
that stability.
41
00:08:46,857 --> 00:08:50,328
And that's where you come in.
42
00:08:50,361 --> 00:08:55,100
It's called, "quality control."
43
00:08:55,133 --> 00:08:56,802
We'll be organizing
a candlelight vigil
44
00:08:56,835 --> 00:09:00,940
for the anniversary
of the reset.
45
00:09:00,972 --> 00:09:04,208
There's a sign up sheet
for volunteers.
46
00:09:04,241 --> 00:09:05,843
And...
47
00:09:05,876 --> 00:09:08,046
We could always use
more candles.
48
00:09:09,947 --> 00:09:12,584
And let's not forget
those citizens...
49
00:09:12,618 --> 00:09:15,653
Ahem, who passed
this week.
50
00:09:15,687 --> 00:09:16,822
So what we're gonna do is
51
00:09:16,855 --> 00:09:20,893
we're gonna take
a moment of silence
52
00:09:20,926 --> 00:09:25,965
for those loved ones.
53
00:09:25,998 --> 00:09:28,367
Lisa Hudson.
54
00:09:28,399 --> 00:09:31,603
Frank Dobbins.
55
00:09:31,636 --> 00:09:34,205
Eric Ross.
56
00:09:34,239 --> 00:09:38,644
Jetta Hunter.
57
00:09:38,677 --> 00:09:41,747
Marty Jace.
58
00:09:41,779 --> 00:09:43,881
Move all of them.
59
00:09:43,914 --> 00:09:46,050
Metals from here
to there...
60
00:09:46,083 --> 00:09:48,620
-Thank you...
-I put in eight, 10, 12 hours.
61
00:09:48,653 --> 00:09:50,022
I'm sitting
in that cab.
62
00:09:50,054 --> 00:09:52,024
I need to tell her,
I'll do anything.
63
00:09:54,759 --> 00:09:56,328
Mrs. Ross?
64
00:09:59,764 --> 00:10:02,134
Simon.
65
00:10:10,741 --> 00:10:13,878
I'm sorry about Eric.
66
00:10:13,912 --> 00:10:16,048
He was a real talented kid.
67
00:10:18,817 --> 00:10:20,852
Radiation in the
outer zone areas
68
00:10:20,885 --> 00:10:22,887
remain at harmful levels.
69
00:10:22,921 --> 00:10:26,025
Outer zone citizens
are urged to remain indoors
70
00:10:26,057 --> 00:10:30,229
and limit outdoor exposure
to only one hour a day.
71
00:10:30,261 --> 00:10:31,429
The current temperature
72
00:10:31,462 --> 00:10:33,432
in the western block of City Six
73
00:10:33,465 --> 00:10:36,201
is 14 degrees celsius.
74
00:11:49,173 --> 00:11:51,375
Pop...
75
00:11:51,408 --> 00:11:54,278
Pop! Wake up.
76
00:11:54,312 --> 00:11:56,447
Pop, wake up.
77
00:11:56,480 --> 00:11:58,516
What time is it?
78
00:11:58,549 --> 00:12:00,451
You got work
in half an hour.
79
00:12:02,120 --> 00:12:05,090
Let me fix you
some breakfast.
80
00:12:05,123 --> 00:12:06,892
Tomorrow.
81
00:12:11,395 --> 00:12:12,931
Bye.
82
00:12:37,188 --> 00:12:38,089
Hey.
83
00:12:38,124 --> 00:12:39,858
How much could I get
for all this Tetris?
84
00:12:45,096 --> 00:12:46,499
Hey!
85
00:12:49,533 --> 00:12:51,537
Ed.
86
00:12:51,570 --> 00:12:53,839
Yeah.
87
00:12:53,871 --> 00:12:55,507
He wants to sell his Tetris.
88
00:13:03,414 --> 00:13:04,582
I'll give ya...
89
00:13:04,615 --> 00:13:07,251
20 bit.
90
00:13:07,284 --> 00:13:09,355
If it works.
91
00:13:12,591 --> 00:13:14,259
Whatever, man.
92
00:13:47,658 --> 00:13:52,431
You were at Eric's service.
93
00:13:52,464 --> 00:13:54,132
What's your name?
94
00:13:58,003 --> 00:13:59,538
I'm Simon.
95
00:14:06,010 --> 00:14:07,545
Pretty rare stuff.
96
00:14:11,615 --> 00:14:14,385
A lot for that stuff.
97
00:14:14,418 --> 00:14:16,187
Where'd you find it?
98
00:14:20,392 --> 00:14:23,362
Why, so your boss
can cut me out?
99
00:14:25,629 --> 00:14:29,668
Good.
100
00:14:29,701 --> 00:14:30,668
You know...
101
00:14:32,269 --> 00:14:35,439
If you ever need any help
around here, real help,
102
00:14:35,472 --> 00:14:38,409
this is kind of my thing.
103
00:14:41,046 --> 00:14:43,182
Yeah, sorry.
104
00:14:48,219 --> 00:14:51,323
What did you say
your name was?
105
00:15:02,133 --> 00:15:05,371
Do you remember
when I took you camping?
106
00:15:33,030 --> 00:15:35,132
We're lucky.
107
00:15:35,166 --> 00:15:37,703
All those kids that were
born after the reset.
108
00:15:37,735 --> 00:15:40,371
They will never see stars.
109
00:17:24,174 --> 00:17:27,445
Cruiser
requested pick up at squad two.
110
00:17:27,479 --> 00:17:29,280
Copy that.
111
00:21:38,863 --> 00:21:40,798
Nightly status report.
112
00:21:40,832 --> 00:21:42,801
City six citizens
are reminded
113
00:21:42,834 --> 00:21:46,837
to please refrain from burning
any and all waste or refuse.
114
00:21:46,871 --> 00:21:50,542
Scheduled waste pickups
will resume again shortly.
115
00:21:50,575 --> 00:21:51,710
Representative...
116
00:22:27,444 --> 00:22:30,013
Just one second,
I'm in the bathroom.
117
00:22:34,050 --> 00:22:35,586
All right.
118
00:22:46,663 --> 00:22:49,634
We had some incidents
the past few nights.
119
00:22:49,666 --> 00:22:52,403
In the complex
and surrounding area.
120
00:22:52,436 --> 00:22:55,873
Have you seen
or heard anything?
121
00:22:55,906 --> 00:23:00,010
No. I just play games
on my computer all night.
122
00:23:00,044 --> 00:23:01,947
I'm a night person myself.
123
00:23:10,221 --> 00:23:13,057
I ask because some
of the neighbors
124
00:23:13,089 --> 00:23:16,059
reported seeing someone.
125
00:23:16,093 --> 00:23:18,028
It was past curfew.
126
00:23:18,061 --> 00:23:21,064
And this person
was trying to break in...
127
00:23:21,097 --> 00:23:24,668
To this apartment.
128
00:23:24,701 --> 00:23:28,105
Like I said, I just play
computer games all night.
129
00:23:30,842 --> 00:23:33,545
If you want you could
talk to the city,
130
00:23:33,577 --> 00:23:35,846
and they can check
the log on my racor.
131
00:23:35,880 --> 00:23:37,449
Okay.
132
00:23:37,481 --> 00:23:38,849
Thanks.
133
00:23:43,988 --> 00:23:46,725
Keep an eye out
for anything, okay?
134
00:24:08,613 --> 00:24:10,548
Hey. Did you hear
anybody out here
135
00:24:10,580 --> 00:24:11,916
the last couple nights?
136
00:24:17,654 --> 00:24:20,157
This came for you,
but you were gone.
137
00:24:23,027 --> 00:24:25,864
She just has a fever.
138
00:24:25,896 --> 00:24:28,566
I'll see if I can
find her something.
139
00:24:30,667 --> 00:24:32,736
Does anybody else
know about this?
140
00:26:16,173 --> 00:26:20,111
Hey. Simon, right?
141
00:26:20,144 --> 00:26:22,046
Remember me?
142
00:26:22,078 --> 00:26:23,981
I'm Max.
143
00:26:25,383 --> 00:26:27,352
This came with a drive.
144
00:26:27,384 --> 00:26:28,819
Ahem, and I can't
get into it,
145
00:26:28,853 --> 00:26:31,890
and I was thinking
that maybe you could.
146
00:26:38,929 --> 00:26:41,800
Maybe.
147
00:26:46,903 --> 00:26:49,307
How's the Tetris business
doing?
148
00:26:49,339 --> 00:26:50,875
I'm leaving it.
149
00:26:50,907 --> 00:26:53,243
Really? Where you going?
150
00:26:53,277 --> 00:26:55,813
Vopo.
151
00:26:55,846 --> 00:26:59,784
Working for
the bad guys?
152
00:27:13,163 --> 00:27:16,033
Sorry, it's not
the Ritz-Carlton.
153
00:27:20,336 --> 00:27:21,806
What's that?
154
00:27:21,838 --> 00:27:26,810
It's like a fancy place
for rich people.
155
00:27:28,311 --> 00:27:30,848
Little sandwiches.
156
00:27:41,925 --> 00:27:44,461
Got a problem
with success?
157
00:27:44,494 --> 00:27:48,832
No. Just people.
158
00:27:48,865 --> 00:27:51,836
I'd like to stay
in a place like that.
159
00:27:53,471 --> 00:27:55,740
You would have
fit in back then.
160
00:27:58,008 --> 00:28:01,211
I wouldn't know.
161
00:28:01,244 --> 00:28:03,914
Well, you know,
you look just like the people
162
00:28:03,948 --> 00:28:05,316
from the old magazines.
163
00:28:05,348 --> 00:28:06,416
Yeah?
164
00:28:06,450 --> 00:28:08,219
How do they look?
165
00:28:08,251 --> 00:28:10,055
Like they drink milk.
166
00:28:13,390 --> 00:28:16,494
I've had milk.
167
00:28:16,527 --> 00:28:18,763
You haven't.
168
00:28:18,796 --> 00:28:21,231
Real milk
cost 1,000 bit.
169
00:28:22,532 --> 00:28:24,836
Well, I guess
that's a good reason
170
00:28:24,868 --> 00:28:26,103
to be successful.
171
00:28:26,136 --> 00:28:29,139
You get to try things
other people don't.
172
00:28:44,054 --> 00:28:46,490
You built all this?
173
00:28:46,523 --> 00:28:47,791
Yeah.
174
00:28:47,825 --> 00:28:50,862
And it's all Tetris?
175
00:28:50,894 --> 00:28:52,997
All of it.
176
00:29:33,971 --> 00:29:37,340
No fucking way.
177
00:29:37,374 --> 00:29:39,210
How did you do that?
178
00:29:42,313 --> 00:29:45,449
I don't know what
to tell you, man.
179
00:29:49,353 --> 00:29:52,090
That's Eric.
180
00:30:08,239 --> 00:30:10,240
To connect your call,
181
00:30:10,273 --> 00:30:12,609
please enter your
citizen ID number.
182
00:30:30,961 --> 00:30:32,997
Are you going to see Abbey?
183
00:31:30,554 --> 00:31:33,291
Where is this?
184
00:31:33,324 --> 00:31:36,060
It's the desert,
just past the outer zone.
185
00:31:42,031 --> 00:31:45,368
Do you know other people
who've been out there?
186
00:31:45,402 --> 00:31:47,004
No.
187
00:31:47,037 --> 00:31:50,341
You hear stories of people
going out there
188
00:31:50,374 --> 00:31:54,444
and they don't come back,
that kind of thing.
189
00:31:54,478 --> 00:31:57,548
I didn't think
he had it in him.
190
00:32:02,353 --> 00:32:07,291
Why do you think your name
is on that drive?
191
00:32:07,324 --> 00:32:10,161
Maybe he didn't think
you could crack it.
192
00:32:15,365 --> 00:32:17,602
You're looking
at the wrong place.
193
00:32:20,037 --> 00:32:22,405
There. Look at that.
194
00:32:26,042 --> 00:32:28,078
Again.
195
00:32:34,317 --> 00:32:37,355
Again.
196
00:32:43,126 --> 00:32:45,028
All right.
197
00:32:45,061 --> 00:32:47,063
Get out.
198
00:32:47,096 --> 00:32:48,331
What?
199
00:32:48,365 --> 00:32:52,537
Get the fuck out
of my apartment!
200
00:33:24,468 --> 00:33:27,805
You have entered the
City Six citizen database.
201
00:33:27,837 --> 00:33:32,076
For information, people enter the
citizen's identification number.
202
00:33:36,646 --> 00:33:38,448
Cynthia Greyerson.
203
00:33:38,481 --> 00:33:40,550
Outer Zone 9...
204
00:33:40,584 --> 00:33:43,220
So we're gonna try to finish
this project by this Tuesday,
205
00:33:43,252 --> 00:33:44,754
and I'm gonna need
someone to go
206
00:33:44,788 --> 00:33:46,123
in the archival file system
207
00:33:46,155 --> 00:33:48,091
and take a look
at the kernel module
208
00:33:48,125 --> 00:33:50,795
because after it's been running for a
little while, it stops firing d.C.N's.
209
00:34:17,121 --> 00:34:20,324
This concludes
the nightly status report.
210
00:34:20,356 --> 00:34:23,661
The outside threat level
remains low.
211
00:34:41,677 --> 00:34:46,116
You like it or not,
I'm part of this.
212
00:34:46,150 --> 00:34:48,485
And I'm useful.
213
00:35:09,873 --> 00:35:11,708
We'll leave in the morning.
214
00:35:11,742 --> 00:35:14,678
The air quality index
is dangerously high
215
00:35:14,710 --> 00:35:16,312
in quadrant one.
216
00:35:16,346 --> 00:35:18,782
Residents are advised
to carry particle respirators
217
00:35:18,815 --> 00:35:21,184
at all times.
218
00:35:21,217 --> 00:35:23,219
The current temperature
in City Six
219
00:35:23,253 --> 00:35:26,524
is 14 degrees celsius.
220
00:35:26,556 --> 00:35:29,492
A new and improved
City Six water treatment plant
221
00:35:29,525 --> 00:35:31,561
will finish
construction shortly.
222
00:35:31,594 --> 00:35:33,663
Bringing clean and potable water
223
00:35:33,697 --> 00:35:36,166
to all citizens.
224
00:35:36,199 --> 00:35:41,372
The City Six suicide index
has decreased 15% this quarter.
225
00:35:41,405 --> 00:35:42,773
City officials attribute this
226
00:35:42,806 --> 00:35:46,610
to newly implemented
treatments for p.R.S.D.
227
00:35:46,643 --> 00:35:49,313
Please inquire within a
City Six medical clinic
228
00:35:49,346 --> 00:35:51,581
to obtain a mood stabilizer
to treat...
229
00:36:06,496 --> 00:36:08,599
Warning. City Six alert.
230
00:36:08,632 --> 00:36:12,570
Outside threat level has
been elevated to critical.
231
00:36:12,603 --> 00:36:13,871
Good night.
232
00:36:26,983 --> 00:36:28,318
If you get tired,
just let me know,
233
00:36:28,351 --> 00:36:30,453
I can take over whenever.
234
00:36:30,487 --> 00:36:32,623
I think I'll be all right.
235
00:36:46,503 --> 00:36:48,439
You see that, right?
236
00:36:53,577 --> 00:36:55,646
What?
237
00:36:55,679 --> 00:36:57,514
That black dot.
238
00:37:02,918 --> 00:37:04,821
I see them all the time.
239
00:37:09,025 --> 00:37:11,894
They're up there, man.
240
00:37:11,927 --> 00:37:13,998
They're watching us.
241
00:37:19,335 --> 00:37:20,770
So...
242
00:37:20,804 --> 00:37:22,905
Who's this lady?
243
00:37:22,938 --> 00:37:25,910
I don't know, but Eric
wants us to find her.
244
00:37:51,101 --> 00:37:53,003
Identification, please.
245
00:38:03,112 --> 00:38:05,348
You two are pretty far out here.
246
00:38:05,382 --> 00:38:07,017
Yeah, my grandmother
lives out here.
247
00:38:07,050 --> 00:38:09,887
You know, she didn't want
to relocate to City Six so...
248
00:38:09,920 --> 00:38:12,556
So I figured I'd visit.
249
00:38:12,588 --> 00:38:14,724
Adhere to curfew and stay away
from the outliers.
250
00:38:14,757 --> 00:38:16,726
Absolutely.
251
00:38:56,565 --> 00:38:58,868
Hello ma'am, how are you
doing this morning?
252
00:38:58,902 --> 00:39:01,672
Protection mandate 512
states that all inhabitants
253
00:39:01,704 --> 00:39:03,606
of the outer zone perimeter
are flagged citizens
254
00:39:03,639 --> 00:39:07,610
and subject to Sector Six
security protocols.
255
00:39:07,643 --> 00:39:09,379
We're at a severe
threat level and just
256
00:39:09,413 --> 00:39:10,681
with the rolling blackouts,
257
00:39:10,713 --> 00:39:13,049
we just need to make
a couple repairs.
258
00:39:33,003 --> 00:39:35,573
We'll try not to
take too much of your time.
259
00:39:46,583 --> 00:39:49,153
You live here by yourself?
260
00:39:49,186 --> 00:39:51,121
Just me.
261
00:39:51,153 --> 00:39:52,956
My son lives here sometimes.
262
00:39:55,592 --> 00:39:56,760
That's nice.
263
00:39:56,793 --> 00:39:58,628
I got a couple kids myself.
264
00:39:58,661 --> 00:40:01,664
Happy accidents, right?
265
00:40:01,697 --> 00:40:03,666
Every day is...
What do they say?
266
00:40:03,699 --> 00:40:05,835
It's all joy and no fun, right?
267
00:40:12,842 --> 00:40:16,078
These old houses...
268
00:40:16,112 --> 00:40:17,947
My house is the same way.
269
00:40:17,981 --> 00:40:19,550
The wind blows too much.
270
00:40:19,583 --> 00:40:22,820
The screen doors
are banging closed.
271
00:40:24,588 --> 00:40:27,925
You expecting your son
back sometime soon?
272
00:40:30,860 --> 00:40:33,596
Does he work
out in the city?
273
00:41:02,791 --> 00:41:04,060
Good afternoon, ma'am.
274
00:41:04,094 --> 00:41:06,864
Is this the address
for Stephen greyerson?
275
00:41:06,896 --> 00:41:09,132
He's my son.
276
00:41:09,164 --> 00:41:10,967
Has your son
ever mentioned anyone
277
00:41:11,001 --> 00:41:14,872
by the name of Laura gates,
Abbey weber or Eric Ross?
278
00:41:14,905 --> 00:41:17,240
Do any of those names
sound familiar?
279
00:41:17,273 --> 00:41:19,576
Where is he?
280
00:41:19,608 --> 00:41:22,144
The bodies of Stephen
and an unidentified female
281
00:41:22,177 --> 00:41:24,748
were discovered the other day.
282
00:41:24,780 --> 00:41:27,083
What happened?
283
00:41:27,117 --> 00:41:28,885
Ma'am, I'm
going to have to confiscate
284
00:41:28,918 --> 00:41:31,654
all of Stephen's computers
and hard drives.
285
00:41:32,889 --> 00:41:35,159
Thank you, ma'am.
We're all finished up.
286
00:41:36,760 --> 00:41:39,830
Just be cool.
287
00:42:09,893 --> 00:42:12,795
You know, I read about
places like this.
288
00:44:02,938 --> 00:44:07,344
Okay, take it easy.
Okay, deep breaths.
289
00:44:14,117 --> 00:44:15,819
Mercy medical.
290
00:44:17,487 --> 00:44:20,423
Hello?
291
00:44:37,239 --> 00:44:39,375
Got suspicious activity
in quad two.
292
00:44:39,409 --> 00:44:40,376
Requesting service...
293
00:44:46,282 --> 00:44:48,885
It's just up here.
294
00:44:48,918 --> 00:44:51,021
To the left.
295
00:45:31,360 --> 00:45:34,764
This is your
City Six nightly status report.
296
00:45:34,797 --> 00:45:36,398
City six citizens
are reminded
297
00:45:36,431 --> 00:45:40,936
to please refrain from burning
any and all waste or refuse.
298
00:45:40,969 --> 00:45:44,206
Scheduled waste pickups
will resume again shortly.
299
00:45:44,239 --> 00:45:47,343
Representatives from VOPO
technologies have announced
300
00:45:47,376 --> 00:45:51,947
that a fallen branch caused a massive
power outage in the eastern block.
301
00:45:51,981 --> 00:45:54,918
The outage was not a result
of criminal mischief.
302
00:45:54,951 --> 00:45:57,454
And its proximity
to the upcoming anniversary
303
00:45:57,487 --> 00:46:00,023
is purely
coincidental.
304
00:46:00,056 --> 00:46:01,291
The air quality index
305
00:46:01,324 --> 00:46:04,126
is dangerously high
in quadrant one.
306
00:46:04,159 --> 00:46:06,862
Residents are advised
to carry particle respirators
307
00:46:06,896 --> 00:46:09,399
at all times.
308
00:46:09,431 --> 00:46:10,833
Tonight's status report
309
00:46:10,867 --> 00:46:13,503
includes a message
from VOPO Technologies.
310
00:46:13,536 --> 00:46:16,572
I'm Paul
bateson, ceo and cofounder...
311
00:47:41,190 --> 00:47:43,226
Got to pay the
telephone, please.
312
00:47:43,259 --> 00:47:45,561
Got to pay the
telephone, please.
313
00:47:53,402 --> 00:47:55,237
Our friend Stephen is missing.
314
00:47:55,271 --> 00:47:57,274
And we found
this stuff at his house
315
00:47:57,306 --> 00:48:00,309
and we were wondering
if you know anything.
316
00:48:03,980 --> 00:48:08,385
Yeah. I called
looking for my sister...
317
00:48:08,418 --> 00:48:10,519
Abbey.
318
00:48:10,552 --> 00:48:12,688
She's Stephen's girlfriend.
319
00:48:12,722 --> 00:48:16,626
The two of them
are always together.
320
00:48:16,659 --> 00:48:19,061
Have you seen her?
321
00:48:19,996 --> 00:48:22,331
No.
322
00:48:29,605 --> 00:48:32,074
What?
323
00:48:32,108 --> 00:48:34,311
I had a patient yesterday
324
00:48:34,344 --> 00:48:37,280
who kept going on
about the desert.
325
00:48:43,585 --> 00:48:45,454
Wait, I know where this is.
326
00:48:48,490 --> 00:48:51,427
How do you know
about this place, Grace?
327
00:48:51,460 --> 00:48:54,163
My sister. She and
Stephen met there
328
00:48:54,197 --> 00:48:56,333
for a lights out party.
329
00:48:56,365 --> 00:48:58,300
What's that?
330
00:48:58,333 --> 00:49:01,203
It's a reset anniversary party.
331
00:49:03,172 --> 00:49:06,009
Do you go to those, Grace?
332
00:49:06,041 --> 00:49:07,143
No.
333
00:49:41,510 --> 00:49:43,413
Hello?
334
00:49:54,222 --> 00:49:55,625
I'm looking for my sister.
335
00:49:57,626 --> 00:49:59,528
Her name is Abbey
and she used to live here.
336
00:50:03,599 --> 00:50:06,303
I just want to know
if you've seen her.
337
00:50:07,804 --> 00:50:10,539
Abbey?
338
00:50:10,572 --> 00:50:13,309
I hope she made it.
339
00:50:17,447 --> 00:50:19,282
Made it where?
340
00:50:19,315 --> 00:50:21,684
Hey! Made it where?
341
00:50:23,219 --> 00:50:24,454
Look at me.
342
00:50:24,487 --> 00:50:27,090
Look at me.
What are you talking about?
343
00:50:27,123 --> 00:50:29,224
- Made it where?
- It's time to go.
344
00:50:29,257 --> 00:50:30,460
Max...
345
00:50:30,492 --> 00:50:33,462
Made it where?
346
00:50:33,496 --> 00:50:37,166
Made it where? What
are you talking about?
347
00:50:37,199 --> 00:50:41,136
What the fuck were you
doing in my apartment?
348
00:50:41,170 --> 00:50:43,572
We're all gonna
die in here.
349
00:51:12,902 --> 00:51:14,804
Come on!
350
00:51:33,289 --> 00:51:34,491
What are you doing?
351
00:51:34,523 --> 00:51:36,692
Just put your head down.
352
00:51:39,362 --> 00:51:40,864
What is all this stuff?
353
00:51:40,896 --> 00:51:43,432
Shut the fuck up.
354
00:52:15,831 --> 00:52:17,733
I live two blocks away.
355
00:52:24,472 --> 00:52:26,643
Was that the girl
from your apartment?
356
00:52:26,675 --> 00:52:28,510
Yeah, the one
from the video.
357
00:52:28,543 --> 00:52:31,547
What was she talking about?
358
00:52:31,581 --> 00:52:33,449
I don't know,
junkie babble.
359
00:52:33,481 --> 00:52:35,552
Should know all about it.
360
00:52:35,585 --> 00:52:38,855
What the fuck are
they talking about?
361
00:52:56,838 --> 00:53:00,809
So... what's the deal?
362
00:53:00,842 --> 00:53:02,645
With what?
363
00:53:04,447 --> 00:53:08,718
You two seem
like an unlikely pair.
364
00:53:08,751 --> 00:53:10,854
How did you meet?
365
00:53:20,795 --> 00:53:23,298
Through mutual friends.
366
00:53:23,331 --> 00:53:25,601
Stephen?
367
00:53:25,635 --> 00:53:28,638
No. His name was Eric.
368
00:53:30,405 --> 00:53:32,775
Eric, that's a good name.
369
00:53:35,344 --> 00:53:37,646
He was my best friend.
370
00:53:39,715 --> 00:53:43,452
But he got...
371
00:53:43,485 --> 00:53:45,922
He got locked up
for computer fraud.
372
00:53:50,393 --> 00:53:52,427
Started hanging out
with a different crowd,
373
00:53:52,460 --> 00:53:53,963
I didn't really see him
much after that.
374
00:53:57,400 --> 00:54:01,704
I met Eric when I was 17
at a youth reform center.
375
00:54:03,838 --> 00:54:07,744
Before I met him, I was just
stealing computer parts.
376
00:54:07,777 --> 00:54:10,447
He showed me what
you can do with them.
377
00:54:12,681 --> 00:54:14,817
He seems like a good friend.
378
00:54:19,088 --> 00:54:21,423
When did you see him last?
379
00:54:22,724 --> 00:54:24,960
We were doing a night run...
380
00:54:24,994 --> 00:54:28,331
Security guard showed up.
381
00:54:28,364 --> 00:54:30,632
I got away.
382
00:54:30,666 --> 00:54:32,568
He didn't.
383
00:54:40,643 --> 00:54:43,480
He's dead.
In case you're wondering.
384
00:54:57,492 --> 00:54:59,929
Do you wanna listen
to some music?
385
00:55:02,931 --> 00:55:06,001
Max has music.
386
00:55:06,034 --> 00:55:07,703
Okay, great.
387
00:55:07,737 --> 00:55:10,405
Let's hear it.
388
00:55:10,438 --> 00:55:12,875
I don't listen to music.
389
00:55:12,907 --> 00:55:14,710
Yes, you do.
390
00:55:14,744 --> 00:55:19,615
I've seen you with
a tape player.
391
00:55:19,648 --> 00:55:21,617
The thing about Max...
392
00:55:21,650 --> 00:55:26,456
Is he wants everybody
to think he's a tough guy.
393
00:55:27,789 --> 00:55:30,726
Okay.
394
00:55:32,795 --> 00:55:34,364
You don't know what I think.
395
00:55:34,396 --> 00:55:37,733
Okay.
396
00:55:37,766 --> 00:55:39,802
Whatever.
397
00:55:56,485 --> 00:55:58,655
Max?
398
00:56:07,963 --> 00:56:11,634
You're receiving a call
from e.C.M. Penitentiary.
399
00:56:11,666 --> 00:56:13,769
This call may be recorded
for judicial purposes.
400
00:56:14,603 --> 00:56:16,571
Hey, Travis.
401
00:56:16,605 --> 00:56:19,509
This is the third
time this month.
402
00:56:19,541 --> 00:56:22,511
You know I don't get
many phone calls here.
403
00:56:22,545 --> 00:56:24,914
Hey, Maxy.
404
00:56:24,947 --> 00:56:27,016
Can you hear me?
405
00:56:27,048 --> 00:56:28,550
Are you being a big boy?
406
00:56:28,583 --> 00:56:31,186
You taking care of your
little sister for me?
407
00:56:31,219 --> 00:56:32,988
Love you both so very much.
408
00:56:33,021 --> 00:56:34,423
And...
409
00:56:34,456 --> 00:56:36,958
I'll be home so soon,
I promise.
410
00:56:36,992 --> 00:56:39,829
Travis, I'm gonna
call back later this week
411
00:56:39,862 --> 00:56:42,064
so can you please
try to be home.
412
00:56:49,003 --> 00:56:52,775
That's my mom.
413
00:56:52,807 --> 00:56:54,643
She...
414
00:56:54,677 --> 00:56:57,981
Got 25 years up at e.C.M.
For drug trafficking.
415
00:56:59,949 --> 00:57:02,617
When the power went out
and everything went dark,
416
00:57:02,650 --> 00:57:04,753
everyone started
freaking out, you know.
417
00:57:04,786 --> 00:57:06,855
Nobody's going to work.
418
00:57:06,889 --> 00:57:08,891
All the prison guards,
they got families,
419
00:57:08,923 --> 00:57:12,961
you know, so...
They just left.
420
00:57:14,496 --> 00:57:15,831
I don't really...
I don't...
421
00:57:15,864 --> 00:57:17,766
I don't like to think about...
422
00:57:17,800 --> 00:57:20,970
How they lasted
as long as they did but...
423
00:57:27,775 --> 00:57:30,946
Eventually everyone died.
424
00:57:33,748 --> 00:57:36,251
Not knowing why...
425
00:57:36,284 --> 00:57:38,922
They were abandoned.
426
00:57:59,007 --> 00:58:01,643
This is terrible.
427
00:58:37,713 --> 00:58:39,682
What's your story?
428
00:58:42,751 --> 00:58:45,721
What do you mean?
429
00:58:45,753 --> 00:58:48,290
I don't know.
430
00:58:48,324 --> 00:58:50,092
I'm not from around here.
431
00:59:34,936 --> 00:59:37,940
Grace...
432
00:59:37,972 --> 00:59:40,742
I have to tell you something.
433
00:59:45,213 --> 00:59:48,183
Stephen's dead.
434
01:02:01,817 --> 01:02:03,885
I feel like shit.
435
01:02:06,155 --> 01:02:09,892
Don't look so happy
with yourself.
436
01:02:09,925 --> 01:02:12,928
I didn't do anything.
437
01:02:12,960 --> 01:02:15,263
Just quit it.
438
01:02:20,501 --> 01:02:24,172
I don't think I'm gonna
drink that stuff again.
439
01:02:27,108 --> 01:02:28,844
Well, to be honest,
I think she...
440
01:02:28,876 --> 01:02:31,146
Where you... Simon.
441
01:02:31,179 --> 01:02:33,248
What the fuck?
442
01:02:46,527 --> 01:02:49,063
We gotta get outta here.
443
01:02:49,097 --> 01:02:51,300
Gotta get outta here.
444
01:02:51,333 --> 01:02:52,934
We gotta get out.
445
01:03:57,666 --> 01:04:00,303
Sorry it's taken me
so long to get over here.
446
01:04:01,570 --> 01:04:03,338
What, were you busy?
447
01:04:05,106 --> 01:04:07,275
Yeah, I got a really good job.
448
01:04:14,081 --> 01:04:17,652
Mrs. Ross, I...
449
01:04:17,686 --> 01:04:19,454
If you need anything,
450
01:04:19,487 --> 01:04:22,390
at all...
451
01:04:22,423 --> 01:04:24,527
Money's not an issue.
452
01:04:37,306 --> 01:04:39,307
I'm sorry.
453
01:05:42,403 --> 01:05:46,742
This is your City Six
nightly status report.
454
01:05:46,775 --> 01:05:50,546
The area quality index is
dangerously high in quadrant one.
455
01:05:50,579 --> 01:05:56,285
Residents are advised to carry
particle respirators at all times.
456
01:05:56,318 --> 01:06:00,521
Radiation in the outer zone
areas remain at harmful levels.
457
01:06:00,554 --> 01:06:03,692
Outer zone citizens
are urged to remain indoors
458
01:06:03,724 --> 01:06:08,496
and limit outdoor exposure
to only one hour a day.
459
01:06:08,530 --> 01:06:11,133
Representatives from
VOPO Technologies
460
01:06:11,166 --> 01:06:13,202
have announced
that a fallen branch...
461
01:06:21,643 --> 01:06:23,679
Try that.
462
01:06:27,481 --> 01:06:31,186
I see a lot of myself
in you, Simon.
463
01:06:32,554 --> 01:06:34,356
What do you mean?
464
01:06:34,389 --> 01:06:39,428
Facing the future and not knowing
what it has in store for you.
465
01:06:39,460 --> 01:06:42,630
When I was your age,
I knew a fellow named tom.
466
01:06:42,664 --> 01:06:44,800
Terrific guy.
467
01:06:44,833 --> 01:06:46,769
He could do anything
with a computer.
468
01:06:46,802 --> 01:06:48,202
He could rig anything.
469
01:06:48,235 --> 01:06:50,271
Break into networks.
470
01:06:50,304 --> 01:06:52,507
Shut anything down
with a click of a button.
471
01:06:53,608 --> 01:06:56,144
He was my best friend.
472
01:06:56,177 --> 01:06:58,413
We started VOPO together.
473
01:06:58,447 --> 01:07:01,282
Back then, it was actually
an interactive media company.
474
01:07:01,315 --> 01:07:05,686
Everything we made
was for personal distraction.
475
01:07:05,719 --> 01:07:09,190
But the company
was struggling.
476
01:07:09,224 --> 01:07:11,559
Vopo was facing
certain bankruptcy
477
01:07:11,592 --> 01:07:13,828
and complete failure.
478
01:07:13,862 --> 01:07:15,431
What did you do?
479
01:07:15,463 --> 01:07:17,565
We went to a city
in the desert.
480
01:07:17,599 --> 01:07:18,734
Far away from here.
481
01:07:20,202 --> 01:07:23,338
It was a terrible place
for a city.
482
01:07:23,371 --> 01:07:26,307
I bet there's nothing there now.
483
01:07:26,340 --> 01:07:29,177
But it was a place
you could make a lot of money.
484
01:07:29,210 --> 01:07:30,745
If you were lucky.
485
01:07:33,614 --> 01:07:37,251
We took the last of VOPO's
venture capital
486
01:07:37,284 --> 01:07:39,487
and we placed a bet.
487
01:07:41,456 --> 01:07:43,826
We won more money
than you can imagine.
488
01:07:43,858 --> 01:07:47,862
And saved the company.
489
01:07:47,896 --> 01:07:50,266
That was the best time
of my life.
490
01:07:54,202 --> 01:07:56,505
What happened to tom?
491
01:08:27,801 --> 01:08:29,804
It's not much.
492
01:08:39,213 --> 01:08:41,350
Take care
of yourself, sis.
493
01:08:42,817 --> 01:08:45,320
Thanks, Max.
494
01:12:06,453 --> 01:12:08,489
Nicely done, boys.
495
01:12:09,623 --> 01:12:12,360
No, no way.
496
01:12:12,394 --> 01:12:15,864
I've never seen him
like that before.
497
01:12:15,896 --> 01:12:17,131
You want a cocktail?
498
01:12:17,164 --> 01:12:19,068
Sure.
499
01:12:55,136 --> 01:12:57,539
Who is that?
500
01:12:57,572 --> 01:13:00,042
That's Laura Gates.
She used to work here.
501
01:13:01,810 --> 01:13:03,779
She used to have your job.
502
01:13:42,115 --> 01:13:45,953
We led them right to her.
503
01:13:51,259 --> 01:13:54,229
Are you all right?
504
01:14:31,832 --> 01:14:34,969
My name is tom.
505
01:14:35,002 --> 01:14:37,738
You don't know me, but I
helped build the company
506
01:14:37,771 --> 01:14:40,509
that built your city.
507
01:14:40,542 --> 01:14:42,744
Hung the wires that
power your homes.
508
01:14:42,777 --> 01:14:46,047
I built the system
meant to protect you.
509
01:14:47,916 --> 01:14:50,118
I was wrong.
510
01:14:50,150 --> 01:14:52,753
We were all wrong.
511
01:14:52,787 --> 01:14:56,891
I'm broadcasting this
from a remote location
512
01:14:56,925 --> 01:14:59,895
outside the reach
of your civilization.
513
01:15:01,962 --> 01:15:06,768
There is more in this world
than what's in City Six.
514
01:15:07,935 --> 01:15:11,305
There has to be.
515
01:15:11,338 --> 01:15:15,811
If you can find me,
then we can find it together.
516
01:15:17,845 --> 01:15:19,614
Good luck, cowboys.
517
01:15:19,646 --> 01:15:21,048
Good luck, cowboys.
518
01:15:54,181 --> 01:15:56,184
That's tom.
519
01:15:59,621 --> 01:16:02,824
The problem with tom was...
520
01:16:02,856 --> 01:16:04,592
He was like Eric.
521
01:16:04,626 --> 01:16:07,295
Or your friend Max.
522
01:16:07,328 --> 01:16:09,764
We're builders, Simon.
523
01:16:09,796 --> 01:16:12,033
Those guys only destroy.
524
01:16:13,935 --> 01:16:16,304
Simon, what do you think
is out there?
525
01:16:16,337 --> 01:16:17,706
I don't know.
526
01:16:17,738 --> 01:16:19,940
That's right,
you don't have any idea
527
01:16:19,974 --> 01:16:22,243
about the world around you.
528
01:16:22,275 --> 01:16:24,712
This continent is massive.
529
01:16:24,746 --> 01:16:27,148
What do you think's out there?
Take a guess.
530
01:16:27,180 --> 01:16:28,682
Other people.
531
01:16:28,716 --> 01:16:29,851
Other cities.
532
01:16:29,884 --> 01:16:31,886
There are no other cities.
533
01:16:31,918 --> 01:16:34,756
If there were a better city,
I would be there.
534
01:16:35,823 --> 01:16:36,925
What do you think would happen
535
01:16:36,957 --> 01:16:38,192
if someone from Sector Six
536
01:16:38,225 --> 01:16:40,862
made contact with
whoever's out there?
537
01:16:40,895 --> 01:16:43,264
If your friend Max
got through the firewall
538
01:16:43,296 --> 01:16:46,867
and told those people
that we had electricity,
539
01:16:46,900 --> 01:16:49,770
grocery stores, running cars.
540
01:16:49,804 --> 01:16:51,773
They would come
and take it away.
541
01:16:51,805 --> 01:16:53,407
They would take everything.
542
01:16:53,440 --> 01:16:55,978
And leave us dead in the dust.
543
01:17:00,081 --> 01:17:04,752
I know what happened
with you and Eric.
544
01:17:04,786 --> 01:17:07,154
That's why I hired you.
545
01:17:09,189 --> 01:17:12,193
We all have to make
hard choices to survive.
546
01:17:13,728 --> 01:17:16,364
You of all people
should know what.
547
01:18:41,015 --> 01:18:43,251
What are you doing, Max?
548
01:18:57,998 --> 01:19:00,434
Everything all right
in there, Simon?
549
01:19:15,917 --> 01:19:20,421
Attention,
this is a special City Six alert.
550
01:19:20,453 --> 01:19:23,490
Due to worsening conditions,
the outside threat level
551
01:19:23,524 --> 01:19:25,527
has been elevated to imminent.
552
01:19:25,560 --> 01:19:27,061
All outer zone citizens
553
01:19:27,094 --> 01:19:30,498
will be required to
relocate immediately.
554
01:19:30,530 --> 01:19:33,033
Temporary residences
will be provided
555
01:19:33,067 --> 01:19:35,502
in the Southern
block of City Six.
556
01:19:35,536 --> 01:19:37,404
Have a good night.
557
01:19:53,253 --> 01:19:55,222
You're getting pretty
good at that.
558
01:20:53,447 --> 01:20:55,617
And the target is in position.
559
01:21:13,134 --> 01:21:15,536
I'm in.
560
01:21:15,569 --> 01:21:18,006
Confirm status.
561
01:21:18,038 --> 01:21:19,039
I do not have a visual.
562
01:21:19,073 --> 01:21:20,041
Repeat, I do not have a vis...
563
01:21:21,509 --> 01:21:24,177
System compromised.
Attention. System compromised.
564
01:21:24,211 --> 01:21:26,414
Target's whereabouts
are unknown.
565
01:21:35,456 --> 01:21:39,594
What do you see?
566
01:21:41,494 --> 01:21:42,462
Talk to me!
567
01:21:42,496 --> 01:21:43,530
Shit.
568
01:21:45,265 --> 01:21:47,501
No no no no, we've lost visuals.
All down, there...
569
01:22:33,079 --> 01:22:36,484
Max!
570
01:22:36,516 --> 01:22:38,420
I need you to drive.
571
01:22:40,520 --> 01:22:42,256
Drive!
572
01:22:52,666 --> 01:22:55,570
What's that sound?
573
01:22:55,603 --> 01:22:56,738
It's a countdown.
574
01:22:56,770 --> 01:22:59,306
For what?
575
01:22:59,340 --> 01:23:01,609
Until the network
comes back on.
576
01:23:13,154 --> 01:23:14,756
So how'd you do it?
577
01:23:17,224 --> 01:23:19,561
I don't know
what to tell you, man.
578
01:23:27,568 --> 01:23:29,738
Put this on.
579
01:23:55,362 --> 01:23:57,065
Is he doing all right?
580
01:23:57,097 --> 01:23:58,432
Yeah, he's fine.
He just...
581
01:23:58,466 --> 01:24:01,369
He forgot to put iodine
in his water.
582
01:24:07,108 --> 01:24:11,546
What do you think
you're doing?
583
01:24:11,578 --> 01:24:13,613
What do you mean?
584
01:24:13,646 --> 01:24:17,652
Precautionary mandate 378
has been ordered.
585
01:24:17,685 --> 01:24:21,489
We are evacuating the
outer zone of Sector Six.
586
01:24:21,521 --> 01:24:24,324
I'm going to have to ask you turn
around and get back in line.
587
01:24:28,362 --> 01:24:30,297
No.
588
01:24:37,671 --> 01:24:40,375
What did you say?
589
01:24:45,746 --> 01:24:47,649
I said, "no."
590
01:24:50,917 --> 01:24:53,487
Stay right here.
591
01:24:54,755 --> 01:24:57,859
What are you doing?
592
01:24:57,891 --> 01:25:00,295
Just be cool.
593
01:25:10,671 --> 01:25:14,375
Hey, Max.
594
01:25:14,408 --> 01:25:17,278
What do you think
is out there?
595
01:25:31,324 --> 01:25:32,393
All right. I got visuals
596
01:25:32,426 --> 01:25:33,895
back up in northern block quad.
597
01:25:33,927 --> 01:25:37,497
I got visuals up in
Eastern block quad.
598
01:25:37,530 --> 01:25:40,434
Visuals are being confirmed.
We are back.
599
01:25:40,466 --> 01:25:42,769
We are back online, people.
600
01:25:42,802 --> 01:25:43,704
Thank God.
601
01:28:50,524 --> 01:28:53,594
What are you doing?
602
01:28:53,627 --> 01:28:56,831
Just taking a piss.
603
01:30:37,730 --> 01:30:40,867
Are we safe?
604
01:32:20,000 --> 01:32:22,302
Simon!
605
01:32:26,372 --> 01:32:28,675
Simon!
606
01:32:28,708 --> 01:32:32,712
You gotta come see this.
607
01:32:32,746 --> 01:32:35,783
Simon, we're getting
out of here.
608
01:32:40,621 --> 01:32:42,722
Simon!
609
01:32:46,726 --> 01:32:48,930
You feeling better?
610
01:32:50,930 --> 01:32:53,733
I feel amazing.
611
01:32:55,801 --> 01:32:58,171
I wanted that for you.
612
01:32:59,405 --> 01:33:02,342
I wanted you to get out.
613
01:33:19,292 --> 01:33:23,163
I was with Eric the first
time he got arrested.
614
01:33:26,332 --> 01:33:28,835
I ratted him out.
615
01:33:38,310 --> 01:33:41,114
I know.
616
01:33:41,148 --> 01:33:43,050
He told me.
617
01:33:47,386 --> 01:33:50,857
It doesn't matter, Simon.
618
01:33:50,890 --> 01:33:52,960
You're one of us now.
619
01:34:00,100 --> 01:34:02,036
I'm not.
620
01:34:04,438 --> 01:34:07,341
I wish I was, but I'm not.
621
01:34:18,484 --> 01:34:20,420
I'm not going back.
622
01:34:27,461 --> 01:34:30,097
Nobody's asking you to.
623
01:34:36,368 --> 01:34:38,271
So what happens?
624
01:34:40,239 --> 01:34:42,975
You go back...
625
01:34:43,009 --> 01:34:46,079
You work for VOPO...
626
01:34:46,113 --> 01:34:48,849
That's it?
627
01:34:55,421 --> 01:34:57,891
I did my best to help you, Max.
628
01:35:01,994 --> 01:35:04,998
Next time,
I can't make any promises.
629
01:35:31,024 --> 01:35:33,961
This is when you run, Max.
630
01:35:39,231 --> 01:35:40,967
Run!
631
01:35:42,301 --> 01:35:44,037
Run!
42402
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.