All language subtitles for Game.of.Thrones.S04E04.REPACK.HDTV.x264-KILLERS.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:05,710 http://subscene.com/u/659433 Improved by: @Ivandrofly 2 00:00:05,712 --> 00:00:08,314 (THEME MUSIC PLAYING) 3 00:01:37,969 --> 00:01:48,624 Sync & corrections by honeybunny www.addic7ed.com. 4 00:01:58,091 --> 00:02:00,393 My name 5 00:02:00,427 --> 00:02:03,062 is Grey Worm. 6 00:02:04,731 --> 00:02:06,732 I come from 7 00:02:06,767 --> 00:02:09,819 the Summer "Ills." 8 00:02:09,853 --> 00:02:11,604 Isles. 9 00:02:11,655 --> 00:02:14,740 Summer Isles. 10 00:02:14,775 --> 00:02:17,994 GREY WORM: Summer Isles. 11 00:02:19,696 --> 00:02:21,747 (SPEAKING VALYRIAN) 12 00:02:25,252 --> 00:02:28,287 I am from an island called Naath. 13 00:02:30,207 --> 00:02:32,875 When they took you? 14 00:02:32,877 --> 00:02:36,095 "When did they take me?" 15 00:02:39,049 --> 00:02:41,384 I was five years old. 16 00:02:41,386 --> 00:02:43,552 You remember your home? 17 00:02:44,888 --> 00:02:47,857 I remember when they rowed us away from shore. 18 00:02:49,309 --> 00:02:53,396 How white the beaches were. 19 00:02:54,698 --> 00:02:57,066 How tall the trees. 20 00:02:59,286 --> 00:03:03,239 And I remember my village burning. 21 00:03:03,290 --> 00:03:06,792 Smoke rising into the sky. 22 00:03:14,584 --> 00:03:16,419 Do you remember your home? 23 00:03:18,055 --> 00:03:19,672 Unsullied. 24 00:03:19,723 --> 00:03:22,258 Always Unsullied. 25 00:03:22,260 --> 00:03:25,594 Before Unsullied, nothing. 26 00:03:25,645 --> 00:03:27,897 That's not true. 27 00:03:29,850 --> 00:03:32,601 Perhaps one day you will return to the Summer Isles. 28 00:03:32,603 --> 00:03:34,437 I don't want return. 29 00:03:34,439 --> 00:03:37,523 (SPEAKING VALYRIAN) 30 00:03:39,743 --> 00:03:41,277 Kill the masters. 31 00:03:41,328 --> 00:03:43,913 Kill the masters. 32 00:03:45,782 --> 00:03:47,450 DAENERYS: How are the lessons coming? 33 00:03:47,452 --> 00:03:50,419 Very well, Your Grace. 34 00:03:50,454 --> 00:03:53,839 Missandei is teacher good, my queen. 35 00:03:56,760 --> 00:03:58,677 You'll have to continue later. 36 00:04:00,597 --> 00:04:02,631 It's time. 37 00:04:35,799 --> 00:04:38,167 (GRUNTING) 38 00:07:18,828 --> 00:07:21,914 (SPEAKS VALYRIAN) 39 00:07:23,833 --> 00:07:25,968 (SPEAKS VALYRIAN) 40 00:07:39,099 --> 00:07:41,016 (GASPS) 41 00:07:44,154 --> 00:07:46,322 (SLAVES SHOUTING) 42 00:07:49,409 --> 00:07:51,243 (SCREAMING) 43 00:07:51,277 --> 00:07:54,997 (SLAVES SHOUTING) Mhysa! Mhysa! Mhysa! 44 00:07:55,031 --> 00:07:58,867 Mhysa! Mhysa! Mhysa! Mhysa! 45 00:07:58,918 --> 00:08:01,370 (SHOUTING CONTINUES) 46 00:08:33,370 --> 00:08:36,405 (SHOUTING CONTINUES) Mhysa! Mhysa! 47 00:08:41,378 --> 00:08:43,128 DAENERYS: Remind me, Ser Jorah, 48 00:08:43,163 --> 00:08:46,665 how many children did the Great Masters nail to mileposts? 49 00:08:46,716 --> 00:08:50,002 163, Khaleesi. 50 00:08:50,053 --> 00:08:52,054 Yes, that was it. 51 00:08:58,311 --> 00:09:00,429 (SHOUTS IN VALYRIAN) 52 00:09:00,480 --> 00:09:03,348 BARRISTAN: Your Grace, may I have a word? 53 00:09:08,772 --> 00:09:10,239 The city is yours. 54 00:09:10,273 --> 00:09:13,075 All these people, they're your subjects now. 55 00:09:14,277 --> 00:09:16,779 Sometimes it is better to answer injustice 56 00:09:16,830 --> 00:09:18,614 with mercy. 57 00:09:18,665 --> 00:09:22,785 I will answer injustice with justice. 58 00:09:28,458 --> 00:09:31,460 (SCREAMING) 59 00:09:33,296 --> 00:09:35,681 (SCREAMING) 60 00:09:47,193 --> 00:09:49,728 (SCREAMING CONTINUES) 61 00:09:50,647 --> 00:09:53,899 (SCREAMS ECHOING) 62 00:10:13,086 --> 00:10:15,804 (PANTING) 63 00:10:38,361 --> 00:10:40,329 (GRUNTS) 64 00:10:41,498 --> 00:10:43,282 What the hell was that? 65 00:10:43,333 --> 00:10:46,785 That was me knocking your ass to the dirt 66 00:10:46,836 --> 00:10:48,537 with your own hand. 67 00:10:51,457 --> 00:10:52,624 You're a rare talent. 68 00:10:52,675 --> 00:10:55,878 When you're fighting cripples, anyway. 69 00:10:57,347 --> 00:10:59,431 You learned to fight like a good little boy. 70 00:10:59,465 --> 00:11:02,518 I'll bet that thrust through the Mad King's back was pretty as a picture. 71 00:11:02,552 --> 00:11:04,887 You want to fight pretty or you want to win? 72 00:11:04,938 --> 00:11:06,722 You talk to my brother this way? 73 00:11:06,773 --> 00:11:08,307 All the time. 74 00:11:08,358 --> 00:11:10,692 He got used to it. 75 00:11:18,117 --> 00:11:20,569 Do you think he did it? 76 00:11:20,620 --> 00:11:22,704 No. 77 00:11:22,739 --> 00:11:25,240 Oh, he hated the little twat, sure. 78 00:11:25,242 --> 00:11:27,242 But who didn't? 79 00:11:28,244 --> 00:11:30,295 And poison's not his style. 80 00:11:31,247 --> 00:11:33,749 Or murder, for that matter. 81 00:11:35,084 --> 00:11:37,469 You want to know for sure, why don't you ask him? 82 00:11:42,091 --> 00:11:43,976 You haven't been to see him yet, eh? 83 00:11:45,094 --> 00:11:46,929 We're done for today. 84 00:11:46,980 --> 00:11:50,098 (SEAGULLS CALLING) 85 00:11:50,100 --> 00:11:52,100 Your brother ever tell you how I came into his service? 86 00:11:52,151 --> 00:11:55,320 You stood for him in his trial by combat at the Eyrie. 87 00:11:55,355 --> 00:11:57,489 Aye. 88 00:11:57,523 --> 00:11:59,524 But only when Lady Arryn demanded 89 00:11:59,576 --> 00:12:02,194 the trial take place that day. 90 00:12:02,245 --> 00:12:04,363 You were his first choice. 91 00:12:04,414 --> 00:12:06,782 He named you for his champion 92 00:12:06,833 --> 00:12:10,452 because he knew you would ride day and night to come fight for him. 93 00:12:12,038 --> 00:12:13,922 You gonna fight for him now? 94 00:12:22,015 --> 00:12:24,633 To tell you the truth, this isn't so bad. 95 00:12:24,635 --> 00:12:27,719 Four walls. A pot to piss in. 96 00:12:27,770 --> 00:12:30,522 I was chained to a wooden post 97 00:12:30,556 --> 00:12:33,141 covered in my own shit for months. 98 00:12:36,112 --> 00:12:38,730 Is that supposed to make me feel better? 99 00:12:38,781 --> 00:12:40,482 Maybe a bit. 100 00:12:43,369 --> 00:12:45,237 I'm sorry I didn't come sooner. 101 00:12:45,288 --> 00:12:48,123 It's complicated, yes. 102 00:12:49,342 --> 00:12:52,127 - So how is our sister? - How do you think? 103 00:12:52,161 --> 00:12:54,746 Her son died in her arms. 104 00:12:54,797 --> 00:12:57,332 Her son? 105 00:12:57,383 --> 00:12:59,751 Don't. 106 00:13:04,340 --> 00:13:06,541 You know what's coming? 107 00:13:06,576 --> 00:13:09,378 My trial for regicide. Yes, I know. 108 00:13:10,747 --> 00:13:14,449 I know the whole bloody country thinks I'm guilty. 109 00:13:14,484 --> 00:13:16,652 I know that one of my three judges 110 00:13:16,686 --> 00:13:18,904 has wished me dead more times than I can count. 111 00:13:18,938 --> 00:13:21,440 And that judge is my father. 112 00:13:22,608 --> 00:13:24,026 As for Cersei, 113 00:13:24,077 --> 00:13:26,028 well, she's probably working on a way 114 00:13:26,112 --> 00:13:28,914 to avoid a trial altogether by having me killed. 115 00:13:28,948 --> 00:13:32,384 Now that you mention it, she did ask. 116 00:13:32,418 --> 00:13:35,287 So, should I turn around and close my eyes? 117 00:13:35,371 --> 00:13:37,472 Depends. 118 00:13:37,507 --> 00:13:39,691 Did you do it? 119 00:13:39,726 --> 00:13:41,476 The Kingslayer brothers. 120 00:13:41,511 --> 00:13:44,880 You like it? I like it. 121 00:13:46,632 --> 00:13:49,384 You're really asking if I killed your son? 122 00:13:49,386 --> 00:13:52,938 Are you really asking if I'd kill my brother? 123 00:13:56,659 --> 00:13:58,377 How can I help you? 124 00:13:59,479 --> 00:14:00,946 Well, you could set me free. 125 00:14:02,198 --> 00:14:04,116 You know I can't. 126 00:14:04,150 --> 00:14:07,202 Then there's really nothing else to say. 127 00:14:07,236 --> 00:14:09,571 What do you want me to do? Kill the guards? 128 00:14:09,655 --> 00:14:11,073 Sneak you out of the city in the back of a cart? 129 00:14:11,124 --> 00:14:13,075 I'm the Lord Commander of the Kingsguard. 130 00:14:13,077 --> 00:14:14,876 Sorry, I'd forgotten. 131 00:14:14,911 --> 00:14:16,995 I'd hate for you to do something inappropriate. 132 00:14:17,046 --> 00:14:18,497 Inappropriate? 133 00:14:18,548 --> 00:14:21,500 You're accused of killing the king. Freeing you is treason. 134 00:14:21,551 --> 00:14:23,418 Except I didn't do it. 135 00:14:23,469 --> 00:14:25,470 Which is why we're having a trial. 136 00:14:25,505 --> 00:14:27,806 A trial. 137 00:14:27,840 --> 00:14:30,592 If the killer threw himself before the Iron Throne, 138 00:14:30,594 --> 00:14:34,930 confessed to his crimes, and gave irrefutable evidence of his guilt, 139 00:14:34,932 --> 00:14:36,398 it wouldn't matter to Cersei. 140 00:14:36,432 --> 00:14:39,434 She won't rest until my head's on a spike. 141 00:14:39,436 --> 00:14:41,603 Not just yours. 142 00:14:41,605 --> 00:14:44,990 She's offering a knighthood to whomever finds Sansa Stark. 143 00:14:45,024 --> 00:14:46,608 Sansa couldn't have done this. 144 00:14:46,659 --> 00:14:49,444 She had more reason than anyone in the Seven Kingdoms. 145 00:14:49,446 --> 00:14:51,947 Do you think it's a coincidence she disappeared the same night Joffrey died? 146 00:14:51,998 --> 00:14:54,282 No, but... 147 00:14:55,284 --> 00:14:57,502 Sansa's not a killer. 148 00:14:59,789 --> 00:15:01,173 Not yet, anyway. 149 00:15:01,207 --> 00:15:04,760 - (WOOD CREAKING) - (MEN SHOUTING) 150 00:15:07,463 --> 00:15:09,965 (FOOTSTEPS APPROACHING) 151 00:15:14,637 --> 00:15:16,688 Where are you taking me? 152 00:15:16,722 --> 00:15:18,890 I'm getting married to your Aunt Lysa. 153 00:15:18,941 --> 00:15:21,143 She's waiting for us at the Eyrie. 154 00:15:21,194 --> 00:15:23,979 You'll be safe there. 155 00:15:36,075 --> 00:15:37,793 Did you kill Joffrey? 156 00:15:37,827 --> 00:15:40,996 Did I kill Joffrey? 157 00:15:42,331 --> 00:15:44,299 I've been in the Vale for weeks. 158 00:15:44,333 --> 00:15:45,500 I know it was you. 159 00:15:45,502 --> 00:15:49,471 And who helped me with this conspiracy? 160 00:15:51,557 --> 00:15:53,341 Well, there was Ser Dontos. 161 00:15:53,392 --> 00:15:55,594 You used him to get me out of King's Landing, 162 00:15:55,645 --> 00:15:58,230 but you would never trust him to kill the king. 163 00:15:58,347 --> 00:16:01,900 - Why not? - Because you're too smart to trust a drunk. 164 00:16:01,934 --> 00:16:04,486 Then perhaps it was your husband. 165 00:16:04,520 --> 00:16:06,021 No. 166 00:16:06,072 --> 00:16:07,823 How do you know? 167 00:16:07,857 --> 00:16:10,492 I just do. 168 00:16:10,526 --> 00:16:12,661 You're right. 169 00:16:12,695 --> 00:16:15,163 He wasn't involved in Joffrey's death. 170 00:16:15,198 --> 00:16:17,199 But you were. 171 00:16:18,668 --> 00:16:21,953 Do you remember that lovely necklace Dontos gave you? 172 00:16:22,004 --> 00:16:26,174 I don't suppose you noticed that a stone was missing 173 00:16:26,209 --> 00:16:28,460 after the feast. 174 00:16:28,511 --> 00:16:31,046 The poison. 175 00:16:32,882 --> 00:16:35,050 I don't understand. 176 00:16:35,101 --> 00:16:37,686 The Lannisters gave you wealth, power. 177 00:16:37,720 --> 00:16:39,521 Joffrey made you the Lord of Harrenhal. 178 00:16:39,555 --> 00:16:42,390 A man with no motive is a man no one suspects. 179 00:16:42,441 --> 00:16:45,110 Always keep your foes confused. 180 00:16:45,144 --> 00:16:48,063 If they don't know who you are or what you want, 181 00:16:48,065 --> 00:16:51,199 they can't know what you plan to do next. 182 00:16:54,153 --> 00:16:56,121 I don't believe you. 183 00:16:57,907 --> 00:17:00,292 If they catch you, they'll put your head on a spike 184 00:17:00,326 --> 00:17:01,710 just like my father's. 185 00:17:01,744 --> 00:17:04,913 You'd risk that just to confuse them? 186 00:17:06,549 --> 00:17:10,085 So many men, they risk so little. 187 00:17:10,087 --> 00:17:13,088 They spend their lives avoiding danger. 188 00:17:13,139 --> 00:17:15,557 And then they die. 189 00:17:16,842 --> 00:17:20,645 I'd risk everything to get what I want. 190 00:17:20,680 --> 00:17:23,815 And what do you want? 191 00:17:29,772 --> 00:17:31,356 Everything. 192 00:17:33,192 --> 00:17:36,528 My friendship with the Lannisters was productive. 193 00:17:36,579 --> 00:17:39,281 But Joffrey, 194 00:17:39,283 --> 00:17:41,833 a vicious boy with a crown on his head, 195 00:17:41,867 --> 00:17:44,119 is not a reliable ally. 196 00:17:44,170 --> 00:17:46,121 And who could trust a friend like that? 197 00:17:46,172 --> 00:17:48,423 Who could trust you? 198 00:17:49,675 --> 00:17:51,960 I don't want friends like me. 199 00:17:52,011 --> 00:17:54,462 My new friends are predictable. 200 00:17:54,513 --> 00:17:56,014 Very reasonable people. 201 00:17:56,048 --> 00:17:58,767 As for what happened to Joffrey, 202 00:17:58,801 --> 00:18:03,104 well, that was something my new friends wanted very badly. 203 00:18:03,139 --> 00:18:05,607 Nothing like a thoughtful gift 204 00:18:05,641 --> 00:18:08,226 to make a new friendship grow strong. 205 00:18:08,277 --> 00:18:10,145 I can't believe you're going. 206 00:18:10,196 --> 00:18:12,814 Leaving me alone here with these people. 207 00:18:12,816 --> 00:18:15,150 The time has come, my dear. 208 00:18:15,201 --> 00:18:18,236 There's nothing more tedious than a trial. 209 00:18:18,287 --> 00:18:20,739 Except perhaps these gardens. 210 00:18:20,790 --> 00:18:23,491 If I have to take one more leisurely stroll 211 00:18:23,542 --> 00:18:26,745 through these gardens, I'll fling myself from the cliffs. 212 00:18:26,796 --> 00:18:28,296 (MARGAERY LAUGHS) 213 00:18:28,331 --> 00:18:30,298 Have you been to see Tommen yet? 214 00:18:30,333 --> 00:18:32,300 No. 215 00:18:32,335 --> 00:18:34,252 Have they even agreed to the match? 216 00:18:34,303 --> 00:18:36,004 No one tells me anything. 217 00:18:36,055 --> 00:18:40,258 I wasn't originally meant to marry your grandfather Luthor, you know. 218 00:18:40,309 --> 00:18:42,677 He was engaged to my sister, 219 00:18:42,679 --> 00:18:44,846 your great-aunt Viola. 220 00:18:44,897 --> 00:18:48,149 I was to be given to some Targaryen or other. 221 00:18:48,184 --> 00:18:51,903 Marrying a Targaryen was all the rage back then. 222 00:18:51,937 --> 00:18:54,489 But the moment I saw my intended, 223 00:18:54,523 --> 00:18:57,859 with his twitchy little ferret's face 224 00:18:57,910 --> 00:18:59,861 and ludicrous silver hair, 225 00:18:59,863 --> 00:19:01,913 I knew he wouldn't do. 226 00:19:01,947 --> 00:19:04,499 So the evening 227 00:19:04,533 --> 00:19:07,585 before Luthor was to propose to my sister, 228 00:19:07,620 --> 00:19:10,288 I got lost on my way back from my embroidery lesson 229 00:19:10,339 --> 00:19:12,624 and happened upon his chamber. 230 00:19:12,675 --> 00:19:13,875 (LAUGHS) 231 00:19:13,877 --> 00:19:16,211 - How absentminded of me. - Mm-hmm. 232 00:19:16,262 --> 00:19:20,432 The following morning, Luthor never made it down the stairs 233 00:19:20,466 --> 00:19:24,219 to propose to my sister 'cause the boy couldn't bloody walk. 234 00:19:24,221 --> 00:19:26,554 And once he could, the only thing he wanted 235 00:19:26,556 --> 00:19:28,973 was what I'd given him the night before. 236 00:19:29,025 --> 00:19:31,192 I was good. 237 00:19:31,227 --> 00:19:33,895 I was very, very good. 238 00:19:35,731 --> 00:19:38,366 You are even better. 239 00:19:38,401 --> 00:19:39,984 But you need to act quickly. 240 00:19:40,036 --> 00:19:43,872 Cersei may be vicious, but she's not stupid. 241 00:19:43,906 --> 00:19:46,791 She'll turn the boy against you as soon as she can. 242 00:19:46,826 --> 00:19:50,128 And by the time you're married, it'll be too late. 243 00:19:50,162 --> 00:19:52,130 Luckily for you, the Queen Regent 244 00:19:52,164 --> 00:19:53,998 is rather distracted at the moment, 245 00:19:54,050 --> 00:19:56,468 mourning her dear departed boy. 246 00:19:56,502 --> 00:19:58,887 Accusing her brother of his murder, 247 00:19:58,921 --> 00:20:00,889 which he didn't commit. 248 00:20:00,923 --> 00:20:02,057 Well, he could have done. 249 00:20:02,091 --> 00:20:04,008 He could have done, but he didn't. 250 00:20:04,060 --> 00:20:07,062 - You don't know, Grandmother. - But I do know. 251 00:20:07,096 --> 00:20:11,683 You don't think I'd let you marry that beast, do you? 252 00:20:12,768 --> 00:20:15,770 What? I don't understand. 253 00:20:15,821 --> 00:20:19,441 Shh. Don't you worry yourself about all that. 254 00:20:21,744 --> 00:20:24,112 You just do what needs to be done. 255 00:20:25,581 --> 00:20:27,582 JON: Bring it through! 256 00:20:27,616 --> 00:20:30,618 (SWORDS CLANGING) 257 00:20:34,924 --> 00:20:37,208 And again. 258 00:20:42,681 --> 00:20:46,468 - (LAUGHS) - Very nice. Good. 259 00:20:46,470 --> 00:20:49,137 A lot of wildlings fight with a weapon in each hand. 260 00:20:49,188 --> 00:20:52,190 First thing you want to do 261 00:20:52,274 --> 00:20:54,976 is disarm them to try and even the odds. 262 00:21:08,707 --> 00:21:10,458 Let's see what you can do. 263 00:21:12,328 --> 00:21:14,162 Olly, you just watch for now. 264 00:21:14,164 --> 00:21:15,246 I can fight. 265 00:21:15,297 --> 00:21:17,332 Have you ever held a sword before? 266 00:21:17,383 --> 00:21:19,417 I was the best archer in our Hamlet. 267 00:21:19,468 --> 00:21:21,836 - (MEN LAUGH) - I was! 268 00:21:21,887 --> 00:21:24,172 I believe you. 269 00:21:24,223 --> 00:21:25,890 We'll go hunting for rabbits one day. 270 00:21:25,975 --> 00:21:27,642 Right now, watch and learn. 271 00:21:29,929 --> 00:21:31,896 You two. 272 00:21:31,931 --> 00:21:35,016 Take it slow, try and disarm each other. 273 00:21:42,992 --> 00:21:45,193 (SHOUTS) 274 00:21:47,279 --> 00:21:49,247 (GROANS) 275 00:22:00,876 --> 00:22:02,594 You know how to fight. 276 00:22:02,628 --> 00:22:05,096 You could have gone easier on him. 277 00:22:05,130 --> 00:22:07,549 He wouldn't have learned anything that way. 278 00:22:07,716 --> 00:22:10,552 ALLISER: Lord Snow. 279 00:22:10,603 --> 00:22:13,054 What do you think you're doing? 280 00:22:13,105 --> 00:22:15,723 Grenn and I were helping them. 281 00:22:15,774 --> 00:22:17,892 Grenn's a ranger. You're a steward. 282 00:22:17,894 --> 00:22:21,029 Maybe you forgot that while you were off with your wildling bitch, 283 00:22:21,063 --> 00:22:23,031 but I didn't. 284 00:22:23,065 --> 00:22:25,400 Someone has to train them. 285 00:22:25,402 --> 00:22:27,285 And that someone isn't you. 286 00:22:27,319 --> 00:22:29,654 Go find a chamber pot to empty. 287 00:22:32,241 --> 00:22:34,959 Go on. Do it. 288 00:22:34,994 --> 00:22:36,995 You traitor's bastard. 289 00:22:37,046 --> 00:22:38,963 Give me an excuse. 290 00:22:38,998 --> 00:22:41,916 Mormont's not here to protect you now. 291 00:22:52,895 --> 00:22:55,313 Get back to work. 292 00:22:55,347 --> 00:22:57,765 Now! 293 00:22:57,767 --> 00:23:00,318 I said now! 294 00:23:03,439 --> 00:23:06,574 The bastard's well-liked. You're not. 295 00:23:06,609 --> 00:23:09,160 You think I care if they like me? We're at war. 296 00:23:09,194 --> 00:23:10,745 For now. 297 00:23:10,779 --> 00:23:12,947 But you can't be acting commander forever. 298 00:23:12,998 --> 00:23:15,116 There will be a choosing. 299 00:23:15,167 --> 00:23:17,118 The old maester will insist on it. 300 00:23:17,120 --> 00:23:19,621 You might reconsider 301 00:23:19,623 --> 00:23:22,373 his request to march on Craster's. 302 00:23:22,424 --> 00:23:26,010 Let the mutineers take care of Snow. 303 00:23:26,045 --> 00:23:28,463 Or you might be taking orders from him 304 00:23:28,465 --> 00:23:30,048 the rest of your life. 305 00:23:45,614 --> 00:23:47,065 A bastard, eh? 306 00:23:47,116 --> 00:23:49,817 Took you for highborn. 307 00:23:51,236 --> 00:23:53,204 My father was highborn. 308 00:23:53,238 --> 00:23:55,907 My mother wasn't. 309 00:23:58,077 --> 00:23:59,994 Name's Locke. 310 00:24:02,548 --> 00:24:03,831 Jon Snow. 311 00:24:07,303 --> 00:24:08,720 You fight well. 312 00:24:08,754 --> 00:24:10,471 What brought you up here? 313 00:24:10,506 --> 00:24:12,590 A sense of duty. 314 00:24:12,641 --> 00:24:15,893 I wanted to do my part for the safety of the realm. 315 00:24:16,762 --> 00:24:18,563 (LAUGHS) 316 00:24:18,597 --> 00:24:21,182 I was a game warden in the Stormlands. 317 00:24:21,184 --> 00:24:23,818 Fed a prized partridge to my hungry kids. 318 00:24:23,852 --> 00:24:25,653 I was stupid enough to get caught. 319 00:24:25,688 --> 00:24:27,822 Chose the Wall over losing my hand. 320 00:24:27,856 --> 00:24:31,526 Figured I wouldn't have to suck up to any highborn cunts here. 321 00:24:31,577 --> 00:24:33,828 ALLISER: Come on, get on with it. 322 00:24:33,862 --> 00:24:35,580 What are you waiting for? Summer? 323 00:24:35,614 --> 00:24:37,081 Guess I was wrong. 324 00:24:39,251 --> 00:24:41,586 (KNOCKING) 325 00:24:43,839 --> 00:24:45,757 (KNOCKING) 326 00:24:47,843 --> 00:24:50,094 (KNOCKING) 327 00:24:57,269 --> 00:24:59,387 You sent for me, Your Grace? 328 00:24:59,389 --> 00:25:01,356 Your Grace. 329 00:25:01,390 --> 00:25:03,191 How formal of you. 330 00:25:05,060 --> 00:25:08,312 How many Kingsguards are posted outside Tommen's door? 331 00:25:08,364 --> 00:25:11,733 Ser Boros is on duty tonight. 332 00:25:11,784 --> 00:25:14,152 - Tomorrow I believe... - So one? 333 00:25:15,404 --> 00:25:18,322 You have one man guarding the future king? 334 00:25:18,374 --> 00:25:20,408 I promise you Tommen's safe. 335 00:25:20,459 --> 00:25:21,709 We're protecting him. 336 00:25:21,744 --> 00:25:24,879 The way you protected Joffrey? 337 00:25:26,215 --> 00:25:28,750 Why did Catelyn Stark set you free? 338 00:25:28,801 --> 00:25:31,419 - What? - I've been wondering for months. 339 00:25:31,470 --> 00:25:35,256 Ever since that great cow brought you back to the capital. 340 00:25:36,225 --> 00:25:37,925 Why did she set you free? 341 00:25:37,927 --> 00:25:40,928 You know why. She'd hoped I'd send her daughters back to her. 342 00:25:45,984 --> 00:25:47,935 She hoped or did you promise? 343 00:25:47,937 --> 00:25:49,771 I swore by all the gods 344 00:25:49,822 --> 00:25:52,273 that if her daughters were alive, I'd return them to her. 345 00:25:52,357 --> 00:25:54,242 So you made a sacred vow to the enemy. 346 00:25:54,276 --> 00:25:56,944 I wanted to get back to you. 347 00:25:58,080 --> 00:25:59,781 Should I have told her to fuck off? 348 00:25:59,783 --> 00:26:01,699 You didn't mean it, then? 349 00:26:01,750 --> 00:26:04,752 You have no loyalty to Catelyn Stark? 350 00:26:04,787 --> 00:26:06,621 Catelyn Stark's dead. 351 00:26:06,672 --> 00:26:08,956 So if I told you to leave the capital right now and find Sansa, 352 00:26:08,991 --> 00:26:13,127 if I told you to find that murderous little bitch 353 00:26:13,178 --> 00:26:15,179 and bring me her head, 354 00:26:15,214 --> 00:26:17,448 would you do it? 355 00:26:21,970 --> 00:26:24,238 I know you went to see Tyrion. 356 00:26:26,608 --> 00:26:30,411 That creature who murdered our son. 357 00:26:32,648 --> 00:26:34,882 I had to see him. 358 00:26:34,917 --> 00:26:36,400 I had to know for myself. 359 00:26:36,452 --> 00:26:38,453 And? 360 00:26:40,038 --> 00:26:42,657 He didn't do it, Cersei. 361 00:26:42,659 --> 00:26:45,159 You've always pitied him. 362 00:26:45,161 --> 00:26:48,496 Our poor little brother. 363 00:26:48,547 --> 00:26:50,331 Abused by the world. 364 00:26:50,333 --> 00:26:52,333 Despised by his father and sister. 365 00:26:52,335 --> 00:26:55,219 He'd kill us all if he could. 366 00:26:58,056 --> 00:27:01,392 I want four men at Tommen's door day and night. 367 00:27:03,061 --> 00:27:05,646 That will be all, Lord Commander. 368 00:27:33,242 --> 00:27:35,176 (SIGHS) 369 00:27:38,347 --> 00:27:40,214 (DOOR OPENS) 370 00:27:40,216 --> 00:27:42,300 Ser Pounce? 371 00:27:45,387 --> 00:27:48,055 (DOOR CREAKS) 372 00:27:49,391 --> 00:27:51,526 (DOOR CLOSES) 373 00:27:56,231 --> 00:27:58,449 How did you get past the Kingsguard? 374 00:27:58,483 --> 00:28:01,118 Kingsguard. 375 00:28:02,487 --> 00:28:05,706 I don't think you're supposed to be here. 376 00:28:05,741 --> 00:28:08,743 Mother doesn't allow me to have visitors at night. 377 00:28:08,745 --> 00:28:11,295 I'm not a visitor, Your Grace. 378 00:28:11,330 --> 00:28:14,565 Word has it I'm to be your bride. 379 00:28:19,671 --> 00:28:22,056 Did you know that people in arranged marriages 380 00:28:22,090 --> 00:28:25,092 often never meet until their wedding day? 381 00:28:27,846 --> 00:28:31,482 Before we decide to spend our lives together, 382 00:28:31,516 --> 00:28:33,734 we ought to get to know one another. 383 00:28:33,769 --> 00:28:35,937 Don't you think? 384 00:28:37,422 --> 00:28:39,273 Yes. 385 00:28:39,324 --> 00:28:41,359 But if my mother found out... 386 00:28:41,410 --> 00:28:44,045 It can be our secret. Hmm? 387 00:28:45,998 --> 00:28:48,449 If we're going to be man and wife, 388 00:28:48,451 --> 00:28:52,386 we'll have a few secrets from her, I hope. 389 00:28:53,922 --> 00:28:56,374 So, Your Grace... 390 00:28:56,408 --> 00:28:58,759 Yes? 391 00:28:58,794 --> 00:29:01,596 Tell me a secret. 392 00:29:05,634 --> 00:29:08,803 - (CAT MEOWS) - (LAUGHS) 393 00:29:08,854 --> 00:29:11,339 Hello. Aren't you a proper fellow? 394 00:29:11,373 --> 00:29:13,724 That's Ser Pounce. 395 00:29:13,775 --> 00:29:16,127 Very handsome. 396 00:29:18,196 --> 00:29:19,647 Joffrey didn't like him. 397 00:29:19,649 --> 00:29:22,149 He threatened to skin him alive 398 00:29:22,151 --> 00:29:23,985 and mix his innards up in my food 399 00:29:24,036 --> 00:29:25,820 so I wouldn't know I was eating him. 400 00:29:25,871 --> 00:29:28,572 That's very cruel. 401 00:29:28,607 --> 00:29:31,559 You don't strike me as cruel. 402 00:29:33,028 --> 00:29:34,729 No. 403 00:29:34,763 --> 00:29:36,631 I don't think I am. 404 00:29:36,665 --> 00:29:38,699 That's a relief. 405 00:29:38,734 --> 00:29:41,068 Because you know what happens when we marry? 406 00:29:41,136 --> 00:29:43,337 We say our vows in front of the high septon. 407 00:29:43,339 --> 00:29:45,172 And after the ceremony, there's a feast. 408 00:29:45,174 --> 00:29:47,642 When we marry, I become yours. 409 00:29:47,676 --> 00:29:49,226 Forever. 410 00:29:52,014 --> 00:29:53,731 It's getting late. 411 00:29:53,765 --> 00:29:55,516 (SIGHS) 412 00:29:55,518 --> 00:29:57,184 I should go. 413 00:29:58,186 --> 00:29:59,820 May I come and visit you again? 414 00:30:01,940 --> 00:30:04,792 (LAUGHS) All right, then. 415 00:30:09,531 --> 00:30:11,332 Remember, 416 00:30:11,366 --> 00:30:15,002 our little secret. 417 00:30:46,118 --> 00:30:48,235 (DOOR CLOSES) 418 00:30:51,907 --> 00:30:53,574 BRIENNE: "Ser Jaime Lannister. 419 00:30:53,576 --> 00:30:57,378 Knighted and named to the Kingsguard in his 16th year. 420 00:30:57,412 --> 00:30:59,914 At the sack of King's Landing, 421 00:30:59,916 --> 00:31:02,333 murdered his king Aerys II. 422 00:31:02,384 --> 00:31:05,586 Pardoned by Robert Baratheon. 423 00:31:06,888 --> 00:31:08,839 "Thereafter known as the Kingslayer." 424 00:31:08,890 --> 00:31:12,176 It's the duty of the Lord Commander to fill those pages. 425 00:31:15,347 --> 00:31:18,149 And there's still room left on mine. 426 00:31:48,346 --> 00:31:50,798 Valyrian steel. 427 00:31:50,849 --> 00:31:53,300 Mmm. 428 00:31:53,351 --> 00:31:54,635 It's yours. 429 00:31:54,686 --> 00:31:56,303 I can't accept this. 430 00:31:56,354 --> 00:31:58,639 It was reforged from Ned Stark's sword. 431 00:31:58,690 --> 00:32:01,809 You'll use it to defend Ned Stark's daughter. 432 00:32:03,395 --> 00:32:07,364 You swore an oath to return the Stark girls to their mother. 433 00:32:07,399 --> 00:32:09,784 Lady Stark's dead. 434 00:32:09,818 --> 00:32:11,735 Arya's probably dead, too, 435 00:32:11,787 --> 00:32:14,955 but there's still a chance to find Sansa and get her somewhere safe. 436 00:32:16,241 --> 00:32:17,908 I've got something else for you. 437 00:32:36,561 --> 00:32:39,063 I hope I got your measurements right. 438 00:32:41,683 --> 00:32:43,350 I'll find her. 439 00:32:45,020 --> 00:32:48,189 For Lady Catelyn. 440 00:32:51,193 --> 00:32:52,860 And for you. 441 00:32:59,784 --> 00:33:01,919 I almost forgot. 442 00:33:02,871 --> 00:33:05,039 I have one more gift. 443 00:33:08,877 --> 00:33:10,761 I don't need a squire. 444 00:33:10,795 --> 00:33:12,713 Of course you do. 445 00:33:12,715 --> 00:33:14,348 He'll slow me down. 446 00:33:14,382 --> 00:33:16,717 My brother owes him a debt. He's not safe here. 447 00:33:16,719 --> 00:33:19,270 You're keeping him from harm. It's chivalry. 448 00:33:19,304 --> 00:33:22,356 I won't slow you down, ser... 449 00:33:23,859 --> 00:33:25,809 my lady. 450 00:33:25,861 --> 00:33:28,312 I promise I'll serve you well. 451 00:33:28,363 --> 00:33:31,649 See? He's a good lad. You'll get along. 452 00:33:35,737 --> 00:33:38,155 Compliments of Lord Tyrion. 453 00:33:38,206 --> 00:33:41,208 His axe from the Blackwater. 454 00:33:46,298 --> 00:33:48,382 What are you waiting for, a kiss? 455 00:33:50,085 --> 00:33:52,303 Ready the lady's horse. 456 00:34:01,596 --> 00:34:04,064 They say the best swords have names. 457 00:34:04,099 --> 00:34:05,516 Any ideas? 458 00:34:11,406 --> 00:34:13,357 Oathkeeper. 459 00:34:25,086 --> 00:34:26,754 Good-bye, Brienne. 460 00:34:50,278 --> 00:34:52,646 PODRICK: Come on, move. 461 00:35:17,005 --> 00:35:19,390 I should never have taken her away. 462 00:35:19,424 --> 00:35:22,559 - She wasn't safe here. - She's not safe out there. 463 00:35:22,594 --> 00:35:24,428 I should have known. 464 00:35:24,479 --> 00:35:26,647 You told us there were wildlings South of the Wall. 465 00:35:26,681 --> 00:35:29,433 If they're raiding the smaller villages, Mole's Town could be next. 466 00:35:29,484 --> 00:35:32,853 - Castle Black could be next. - I should go back for Gilly. 467 00:35:32,855 --> 00:35:34,488 We have orders. No one's to leave the castle. 468 00:35:34,522 --> 00:35:37,024 I remember when you disobeyed orders and rode South to help Robb. 469 00:35:37,026 --> 00:35:39,243 And I remember who came after me and brought me home. 470 00:35:41,863 --> 00:35:44,732 I know how hard it is, Sam, believe me. 471 00:35:46,868 --> 00:35:49,586 When you told me about Bran going beyond the Wall, 472 00:35:49,621 --> 00:35:53,007 all I could think about was getting my strength back so I could go and find him. 473 00:35:54,376 --> 00:35:56,877 I wish I could have convinced him to come back with me. 474 00:35:58,513 --> 00:36:01,181 I tried. Really, I did. 475 00:36:03,468 --> 00:36:05,719 How fast could they travel? 476 00:36:05,770 --> 00:36:09,223 A crippled boy being pulled on a sledge by a simpleton? 477 00:36:09,274 --> 00:36:10,808 I don't know. 478 00:36:10,859 --> 00:36:13,060 They'd pass wildling villages. 479 00:36:13,111 --> 00:36:16,146 They could try to find shelter at one of them. 480 00:36:17,732 --> 00:36:20,401 The wildlings have joined up with Mance. 481 00:36:20,452 --> 00:36:23,737 Every village or sheltered place will be deserted. 482 00:36:27,242 --> 00:36:29,209 Except... 483 00:36:32,414 --> 00:36:34,782 SAM: Craster's? 484 00:36:34,816 --> 00:36:37,251 You think Bran might have found... 485 00:36:37,253 --> 00:36:39,720 Snow. 486 00:36:39,754 --> 00:36:41,388 I don't mean to interrupt. 487 00:36:41,423 --> 00:36:44,091 Thorne wants to see you. 488 00:36:46,928 --> 00:36:50,230 Your foray to Craster's Keep, 489 00:36:50,265 --> 00:36:52,316 I'll sanction it. 490 00:36:52,350 --> 00:36:56,236 But I won't order anyone to go with you. 491 00:36:56,271 --> 00:36:58,939 Volunteers only. 492 00:36:58,941 --> 00:37:01,108 Thank you, Ser Alliser. 493 00:37:04,446 --> 00:37:07,281 (MEN CHATTING) 494 00:37:11,286 --> 00:37:13,620 Ahem, brothers. 495 00:37:13,622 --> 00:37:17,174 (CHATTER CONTINUES) 496 00:37:17,208 --> 00:37:19,877 (POUNDS) 497 00:37:25,133 --> 00:37:27,634 I'm going beyond the Wall to Craster's Keep. 498 00:37:27,636 --> 00:37:32,022 I'm going to capture the mutineers holed up there or kill them. 499 00:37:32,056 --> 00:37:35,142 I'm asking for volunteers to come with me. 500 00:37:36,811 --> 00:37:39,480 There's 60 Miles of wilderness between here and Craster's 501 00:37:39,531 --> 00:37:42,316 and Mance Rayder has an army bearing down on us, 502 00:37:42,367 --> 00:37:44,451 but we have to do this. 503 00:37:44,486 --> 00:37:47,738 Our survival may depend on 504 00:37:47,789 --> 00:37:50,624 us getting to these mutineers before Mance does. 505 00:37:50,658 --> 00:37:54,328 They know the Wall. They know our defenses. 506 00:37:54,330 --> 00:37:57,331 If Mance learns what they know, we're lost. 507 00:37:59,801 --> 00:38:02,136 But if that's not enough, 508 00:38:02,170 --> 00:38:04,638 then consider this. 509 00:38:04,672 --> 00:38:07,007 If the Night's Watch are truly brothers, 510 00:38:07,009 --> 00:38:10,010 then Lord Commander Mormont was our father. 511 00:38:11,262 --> 00:38:13,347 He lived and died for the Watch 512 00:38:13,398 --> 00:38:15,849 and he was betrayed by his own men. 513 00:38:15,934 --> 00:38:17,601 Stabbed in the back by cowards. 514 00:38:17,652 --> 00:38:19,570 He deserved far better. 515 00:38:19,604 --> 00:38:23,157 All we can give him now is justice. 516 00:38:24,526 --> 00:38:26,443 Who will join me? 517 00:39:16,127 --> 00:39:18,745 I can't let a recruit come north of the Wall. 518 00:39:18,747 --> 00:39:21,048 Then let me say my vows. 519 00:39:21,082 --> 00:39:24,301 If it's a fight you're heading for, then you need men who know how. 520 00:39:36,764 --> 00:39:38,649 Thank you, brothers. 521 00:39:44,439 --> 00:39:46,323 (WOMEN WHIMPERING) 522 00:39:46,357 --> 00:39:48,442 WOMAN: No, don't. 523 00:39:48,444 --> 00:39:51,245 Don't, please. 524 00:39:51,279 --> 00:39:53,363 WOMAN #2: Please don't. Ow! 525 00:39:53,414 --> 00:39:55,332 You're hurting me. 526 00:40:01,005 --> 00:40:04,958 Karl Tanner from Gin Alley 527 00:40:04,960 --> 00:40:08,128 drinking wine from the skull 528 00:40:08,130 --> 00:40:11,632 of Jeor fucking Mormont. 529 00:40:17,805 --> 00:40:21,975 Any command for us, Lord Commander? 530 00:40:22,026 --> 00:40:24,561 What's that? 531 00:40:24,612 --> 00:40:27,030 Fuck 'em till they're dead? 532 00:40:27,065 --> 00:40:30,617 - (WHIMPERS) - Did you hear that, boys? 533 00:40:30,652 --> 00:40:33,287 Fuck 'em till they're dead. 534 00:40:39,827 --> 00:40:41,211 Rast. 535 00:40:46,668 --> 00:40:48,969 Go outside and feed the beast. 536 00:40:49,003 --> 00:40:51,338 We should kill that thing. 537 00:40:52,473 --> 00:40:55,342 You should shut your fucking hole, 538 00:40:55,344 --> 00:40:58,345 ugly little cunt. 539 00:40:58,396 --> 00:41:01,815 You look like a fucking ballsack. 540 00:41:01,849 --> 00:41:04,601 Ugly. Look at your stupid cunt face. 541 00:41:04,652 --> 00:41:08,188 I could piss in any gutter and soak five of you. 542 00:41:09,991 --> 00:41:13,610 Know how much they paid me to kill a man in King's Landing? 543 00:41:13,661 --> 00:41:16,246 Seven silvers. 544 00:41:16,280 --> 00:41:20,033 They told me a man's name and that man never saw daylight again. 545 00:41:20,035 --> 00:41:22,836 None of them cocksuckers got away from me. 546 00:41:26,708 --> 00:41:29,426 Haven't lost a fight since I was nine. 547 00:41:31,179 --> 00:41:33,296 Maybe it's time. 548 00:41:33,348 --> 00:41:36,049 What do you think, eh? 549 00:41:36,100 --> 00:41:39,186 Maybe you're the man. 550 00:41:39,220 --> 00:41:42,356 Eh, cunt? 551 00:41:44,609 --> 00:41:47,060 I wouldn't stand a chance. 552 00:41:47,945 --> 00:41:49,146 None of us would. 553 00:41:49,197 --> 00:41:52,232 I was a fucking legend in Gin Alley. 554 00:41:52,234 --> 00:41:55,369 A fucking legend! 555 00:41:55,403 --> 00:41:56,987 I would take any knight... 556 00:41:57,038 --> 00:41:59,740 any knight, any time. 557 00:41:59,791 --> 00:42:03,460 Fucking cunts in steel plate. Fucking cowards. 558 00:42:08,132 --> 00:42:10,717 (BABY FUSSING) 559 00:42:11,919 --> 00:42:15,472 - A gift for the gods. - A gift for the gods. 560 00:42:15,506 --> 00:42:17,090 A gift for the gods. 561 00:42:17,092 --> 00:42:18,642 What the fuck is that? 562 00:42:18,676 --> 00:42:21,845 Craster's last child. A boy. 563 00:42:21,896 --> 00:42:23,430 What am I supposed to do with him? 564 00:42:23,432 --> 00:42:26,266 What did Craster do with 'em? 565 00:42:26,317 --> 00:42:29,519 Kill 'em before they could grow up and do the same to him? 566 00:42:30,905 --> 00:42:32,606 All right. 567 00:42:36,027 --> 00:42:37,661 Don't need another mouth to feed. 568 00:42:37,695 --> 00:42:40,914 - Hand him over. - He didn't kill them. 569 00:42:40,948 --> 00:42:43,617 - He offered them. - To who? 570 00:42:43,668 --> 00:42:45,836 To the gods. 571 00:42:45,870 --> 00:42:48,121 The white walkers. 572 00:42:48,172 --> 00:42:50,207 WOMEN: A gift for the gods. A gift for the gods. 573 00:42:50,258 --> 00:42:53,093 A gift for the gods. A gift for the gods. 574 00:42:53,127 --> 00:42:55,629 A gift for the gods. A gift for the gods. 575 00:42:55,631 --> 00:42:57,347 Shut up! 576 00:43:03,438 --> 00:43:05,472 So... 577 00:43:07,975 --> 00:43:10,477 if it worked for him... 578 00:43:10,528 --> 00:43:12,145 (CRYING) 579 00:43:12,196 --> 00:43:14,865 Let's give the walkers what they want. 580 00:43:17,201 --> 00:43:19,319 (BABY CRYING) 581 00:43:22,156 --> 00:43:24,458 Rast is headed that way. 582 00:43:42,727 --> 00:43:45,512 (BABY FUSSING) 583 00:44:18,963 --> 00:44:21,464 (CRYING) 584 00:44:34,979 --> 00:44:37,864 (LOUD BREATHING) 585 00:44:44,405 --> 00:44:46,957 (GROWLING) 586 00:44:51,546 --> 00:44:53,663 Pink-eyed fuck. 587 00:44:57,001 --> 00:44:59,219 You thirsty? 588 00:45:09,647 --> 00:45:11,765 (GROWLS) 589 00:45:18,573 --> 00:45:20,941 - (GROWLS) - Fuck! 590 00:45:25,279 --> 00:45:28,081 (CROWS CAWING) 591 00:45:28,115 --> 00:45:30,784 (WIND HOWLING) 592 00:45:37,124 --> 00:45:39,926 (ICE CRACKLING) 593 00:45:45,266 --> 00:45:47,634 (BARKS) 594 00:45:50,521 --> 00:45:53,189 (BABY CRYING) 595 00:45:54,525 --> 00:45:56,559 Hodor. 596 00:46:02,383 --> 00:46:03,900 Do you hear that? 597 00:46:10,324 --> 00:46:12,125 Is that a baby? 598 00:46:12,159 --> 00:46:14,711 It's coming. 599 00:46:14,745 --> 00:46:16,496 I'm going out there. 600 00:46:16,498 --> 00:46:18,632 No, we need to stay together. 601 00:46:18,666 --> 00:46:20,500 I'm going. 602 00:46:28,676 --> 00:46:30,977 (WHINES) 603 00:46:37,652 --> 00:46:40,070 (BABY CRYING) 604 00:46:46,193 --> 00:46:48,662 (WOLF HOWLING) 605 00:46:59,590 --> 00:47:01,508 (GROWLS) 606 00:47:01,542 --> 00:47:04,544 - Bran. Bran. - Hodor. Hodor. 607 00:47:04,546 --> 00:47:06,212 - Hodor. - Bran, what happened? 608 00:47:06,214 --> 00:47:08,932 Summer, he's hurt. They've caught him in a trap. 609 00:47:08,966 --> 00:47:10,350 Who? 610 00:47:10,384 --> 00:47:13,053 I didn't see, but they have my brother's wolf. 611 00:47:14,689 --> 00:47:16,890 They have Ghost. 612 00:47:22,229 --> 00:47:23,863 BRAN: They're Night's Watch. 613 00:47:23,898 --> 00:47:25,982 Look. 614 00:47:26,033 --> 00:47:28,451 Jon might be here. 615 00:47:28,486 --> 00:47:31,821 If Jon was here, why would they put his wolf in a cage? 616 00:47:31,872 --> 00:47:34,074 (WOMAN WHIMPERING) 617 00:47:34,125 --> 00:47:36,659 (MEN SHOUTING) 618 00:47:38,129 --> 00:47:40,413 They might have been Night's Watch once, not anymore. 619 00:47:40,415 --> 00:47:42,248 We're not safe here. We need to go. 620 00:47:42,299 --> 00:47:43,800 No. 621 00:47:43,834 --> 00:47:46,169 Bran, we need to go now. 622 00:47:46,220 --> 00:47:48,088 I'm not leaving without Summer. 623 00:47:54,929 --> 00:47:56,596 Can you remember where the cage was? 624 00:47:56,598 --> 00:47:59,182 The east side of the keep. 625 00:48:01,569 --> 00:48:04,604 If I'm not back soon, we'll meet... 626 00:48:04,655 --> 00:48:06,489 Hodor. 627 00:48:14,949 --> 00:48:17,250 (SHOUTING) 628 00:48:20,121 --> 00:48:21,838 Hodor. 629 00:48:24,792 --> 00:48:26,543 Hodor. Hodor. 630 00:48:26,594 --> 00:48:29,712 (GROANS) 631 00:48:29,764 --> 00:48:32,632 Hodor. 632 00:48:32,634 --> 00:48:35,885 If I was your size, I'd be king of the fucking world. 633 00:48:35,936 --> 00:48:37,771 (MEN LAUGHING) 634 00:48:47,565 --> 00:48:49,566 Help him up. 635 00:49:12,223 --> 00:49:14,007 This is nice. 636 00:49:15,476 --> 00:49:17,844 Fine leather. 637 00:49:19,230 --> 00:49:21,314 You're no wildling. 638 00:49:21,348 --> 00:49:23,850 Important. Highborn. 639 00:49:26,020 --> 00:49:28,188 Who are you? 640 00:49:36,030 --> 00:49:37,530 (GRUNTS) 641 00:49:37,532 --> 00:49:39,199 You see, where I come from, 642 00:49:39,250 --> 00:49:41,784 a commoner like me slaps a little lord like you, 643 00:49:41,836 --> 00:49:44,037 I'd lose my right hand. 644 00:49:44,088 --> 00:49:48,124 But we're a long way from home, aren't we? 645 00:49:49,543 --> 00:49:51,594 And the two of you, 646 00:49:51,629 --> 00:49:55,215 fancy-looking folks north of the Wall 647 00:49:55,217 --> 00:49:57,467 creeping through the woods. 648 00:49:58,802 --> 00:50:01,104 Isn't that a bit odd? 649 00:50:04,525 --> 00:50:06,776 I like your curly hair. 650 00:50:08,562 --> 00:50:11,781 My mom had curls like that. 651 00:50:11,815 --> 00:50:14,784 Beautiful brown curls. 652 00:50:16,203 --> 00:50:19,372 Why'd you drag a crippled boy all the way up here? 653 00:50:24,745 --> 00:50:28,331 See you haven't played this game before. 654 00:50:28,382 --> 00:50:30,667 A highborn hostage, 655 00:50:30,718 --> 00:50:33,586 that's valuable. 656 00:50:33,588 --> 00:50:36,055 But three of them, 657 00:50:36,090 --> 00:50:39,092 that's a lot of mouths to feed. 658 00:50:40,388 --> 00:50:42,428 - RAST: What the fuck's wrong with him? - Come here. 659 00:50:42,430 --> 00:50:44,430 (SCREAMS) No, please. 660 00:50:44,481 --> 00:50:45,932 Please. Please, let me help him. 661 00:50:45,934 --> 00:50:47,850 - Who are you? - Please. 662 00:50:47,902 --> 00:50:51,237 - Who are you? - I'm Brandon Stark! 663 00:50:51,272 --> 00:50:53,856 I'm Brandon Stark of Winterfell. 664 00:50:56,277 --> 00:50:58,828 It's Jon Snow's brother. 665 00:51:00,447 --> 00:51:02,749 It's Meera. It's Meera. I'm right here. 666 00:51:02,783 --> 00:51:07,453 And I thought this was gonna be another boring day. 667 00:51:12,459 --> 00:51:14,427 MEERA: I'm right here. 668 00:51:14,461 --> 00:51:16,829 (WIND HOWLING) 669 00:52:32,756 --> 00:52:35,124 (ICE CRACKLING) 670 00:52:48,355 --> 00:52:50,523 (BABY CRYING) 671 00:53:27,144 --> 00:53:29,429 (CRYING STOPS) 672 00:53:37,654 --> 00:53:40,406 (CRACKLES) 673 00:53:41,827 --> 00:53:51,829 Sync & corrections by honeybunny www.addic7ed.com 674 00:53:51,929 --> 00:53:56,929 http://subscene.com/u/659433 Improved by: @Ivandrofly49442

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.