All language subtitles for Bushwick.2017.BRRip.XviD.MP3-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:26,897 --> 00:03:30,207 You know, we're gonna probably have to sleep in my sister's empty room. 2 00:03:30,267 --> 00:03:32,209 Probably don't even hold my hand around around her. 3 00:03:32,269 --> 00:03:34,336 It's gonna be good, right? 4 00:03:36,173 --> 00:03:40,651 Hey, um, you told her I was coming, right? 5 00:03:40,711 --> 00:03:43,287 I actually haven't gotten a chance to talk to them yet. 6 00:03:43,347 --> 00:03:45,155 Stop this. 7 00:03:45,215 --> 00:03:46,623 Are you serious? 8 00:03:46,683 --> 00:03:49,518 Just make a good impression. They're very protective. 9 00:03:50,687 --> 00:03:52,362 Oh. Oh, okay. 10 00:03:52,422 --> 00:03:54,698 Oh, I see... I see the game we're playing. 11 00:03:54,758 --> 00:03:56,767 I literally almost... I was like, "Just leave me here. 12 00:03:56,827 --> 00:03:58,735 I'm just gonna live in the subway forever." 13 00:03:58,795 --> 00:04:01,438 - God. - They're gonna love you. 14 00:04:01,498 --> 00:04:04,174 Oh, yeah. I really hope so. Yeah. Yeah. 15 00:04:04,234 --> 00:04:06,543 ...exit in an orderly fashion. 16 00:04:06,603 --> 00:04:09,146 All service at this station is suspended. 17 00:04:09,206 --> 00:04:10,514 - That's weird, right? - This is an emergency. 18 00:04:10,574 --> 00:04:12,216 I don't know. Trains go out all the time. 19 00:04:12,276 --> 00:04:14,351 At least we didn't get stuck in the tunnel. 20 00:04:14,411 --> 00:04:17,488 All service at this station is suspended. 21 00:04:17,548 --> 00:04:19,456 That's like a real-life thing that happens? 22 00:04:19,516 --> 00:04:21,158 You just get stuck down there? 23 00:04:21,218 --> 00:04:24,761 Yeah, one time we had a blackout, and I had to use my phone for light. 24 00:04:24,821 --> 00:04:26,430 - Are you serious? - Mm-hmm. 25 00:04:26,490 --> 00:04:29,633 That... You just described my worst nightmare to me, just right back at me. 26 00:04:29,693 --> 00:04:31,635 Gives me anxiety just to think about being stuck there. 27 00:04:31,695 --> 00:04:33,337 Why are you acting like such a baby? 28 00:04:33,397 --> 00:04:35,506 I'm not a baby. You're a baby. Your face is a baby. 29 00:04:35,566 --> 00:04:38,809 But it's a normal human-being thing not to want to get stuck underground, you know. 30 00:04:38,869 --> 00:04:40,644 Why do you say I'm weird? Tell me. 31 00:04:40,704 --> 00:04:42,546 Because you're not being very manly. 32 00:04:42,606 --> 00:04:44,448 Aren't you supposed to be all, you know, protective and tough? 33 00:04:44,508 --> 00:04:45,816 Oh. Okay, cool. 34 00:04:45,876 --> 00:04:47,317 I'm supposed to be protective of you. 35 00:04:47,377 --> 00:04:49,686 I would, if I had, like, an incentive. 36 00:04:49,746 --> 00:04:52,848 - Like what? - Um, I can't think of... 37 00:04:55,319 --> 00:04:56,393 Yeah, it feels a little better. 38 00:04:56,453 --> 00:04:57,728 - Mm-hmm. - I... Yeah. 39 00:04:57,788 --> 00:05:00,230 Manlier, macho, I'd say. 40 00:05:00,290 --> 00:05:01,590 Shut up. 41 00:05:05,629 --> 00:05:07,471 Okay, this is a little weird. 42 00:05:07,531 --> 00:05:09,198 Nobody here, huh? 43 00:05:12,269 --> 00:05:15,579 - Where'd everybody go? - I don't know. 44 00:05:15,639 --> 00:05:17,606 They're just ahead of us, right? 45 00:05:19,276 --> 00:05:21,652 It's probably just a drill. 46 00:05:21,712 --> 00:05:23,487 - After you. - Thank you. 47 00:05:23,547 --> 00:05:25,114 Yeah. 48 00:05:26,917 --> 00:05:29,058 Whoa. Whoa. Whoa. What the fuck? 49 00:05:29,118 --> 00:05:30,460 Holy shit! 50 00:05:30,520 --> 00:05:32,362 - Holy shit. - We got to... 51 00:05:32,422 --> 00:05:34,865 - No, no, no. Don't. - What? We just leave him there? 52 00:05:34,925 --> 00:05:36,567 All right. 53 00:05:36,627 --> 00:05:38,402 - Um, let's just... - Let's just... 54 00:05:38,462 --> 00:05:40,704 No, no, no. Let's just go. We got to get out of here. 55 00:05:40,764 --> 00:05:43,674 - All right. What... - Is there police around? 56 00:05:43,734 --> 00:05:45,701 Where the fuck is everybody? 57 00:05:46,737 --> 00:05:48,878 Let's get up to the street. 58 00:05:48,938 --> 00:05:52,375 Whoa. Whoa. Whoa. Whoa. Back up. Back up. 59 00:05:53,343 --> 00:05:55,452 - This is not normal. - What the hell's going on? 60 00:05:55,512 --> 00:05:57,454 Something seriously must be wrong. 61 00:05:58,882 --> 00:06:00,390 Holy shit. 62 00:06:00,450 --> 00:06:01,858 Emergency alert. 63 00:06:01,918 --> 00:06:04,661 I don't know. I've never seen anything like that. 64 00:06:04,721 --> 00:06:07,364 This is an active combat zone. 65 00:06:07,424 --> 00:06:09,666 Deadly force will be employed against... 66 00:06:09,726 --> 00:06:10,934 All right. 67 00:06:10,994 --> 00:06:12,836 No, no, no. Where are you going? 68 00:06:12,896 --> 00:06:14,938 You stay here where it's safe. I'm just gonna go check it out. 69 00:06:14,998 --> 00:06:16,440 Honey, I'll be right back, okay? 70 00:06:16,500 --> 00:06:18,775 - Don't. No! - Stop. 71 00:06:26,677 --> 00:06:28,010 Jose? 72 00:06:29,846 --> 00:06:31,521 Jose? 73 00:06:31,581 --> 00:06:33,523 Oh, my God! Oh, my God! 74 00:06:33,583 --> 00:06:35,559 Oh, my God! 75 00:06:35,619 --> 00:06:36,893 Emergency alert. 76 00:06:36,953 --> 00:06:38,829 Oh, my God. 77 00:06:42,626 --> 00:06:44,868 Oh, my God. 78 00:06:44,928 --> 00:06:46,570 Holy shit. Holy shit. 79 00:06:46,630 --> 00:06:49,506 Okay. Um, I'm... I'm gonna go get help. 80 00:06:49,566 --> 00:06:52,042 I'm gonna go get help. 81 00:06:52,102 --> 00:06:55,312 Oh, my God. I'm gonna go get help at the hospital. 82 00:07:01,011 --> 00:07:04,021 Help! Somebody help me, please! 83 00:07:04,081 --> 00:07:06,482 Somebody help me! 84 00:07:08,017 --> 00:07:09,885 Get the fuck down! 85 00:07:11,021 --> 00:07:12,596 My boyfriend! He's... 86 00:07:12,656 --> 00:07:14,297 They're coming around! 87 00:07:59,536 --> 00:08:01,210 What the... 88 00:08:44,481 --> 00:08:45,714 Hey! 89 00:08:46,750 --> 00:08:48,016 Stop! 90 00:08:55,559 --> 00:08:57,067 Who the fuck are you? 91 00:08:57,127 --> 00:08:59,136 Stay the fuck down! 92 00:08:59,196 --> 00:09:02,973 Ow! I can't breathe. 93 00:09:03,033 --> 00:09:05,108 Ow! That fucking hurts. 94 00:09:06,937 --> 00:09:08,837 Let's go, let's go, let's go! 95 00:09:46,510 --> 00:09:48,043 Shit. 96 00:09:49,112 --> 00:09:50,579 Okay. 97 00:10:13,236 --> 00:10:15,879 - Man, fuck this. - All right. All right. 98 00:10:16,773 --> 00:10:18,941 - Hey! - Fuck was that? 99 00:10:21,678 --> 00:10:23,178 Motherfucker went over there. 100 00:10:26,883 --> 00:10:28,024 - You good? - Yeah. 101 00:10:28,084 --> 00:10:30,126 Go ahead. Go ahead. 102 00:10:31,321 --> 00:10:33,497 Go ahead. I got you. 103 00:10:39,729 --> 00:10:41,505 Where the fuck you go? 104 00:10:41,565 --> 00:10:42,906 Nothing. 105 00:10:42,966 --> 00:10:44,774 Empty in here, too. 106 00:10:46,269 --> 00:10:48,745 Oh, ho, ho. Look at this. What do you think? 107 00:10:48,805 --> 00:10:51,715 You think someone lives in this fucking shithole? 108 00:10:51,775 --> 00:10:53,750 I fucking hope not. 109 00:10:53,810 --> 00:10:55,777 All right. Well, grab what you can. 110 00:10:57,781 --> 00:10:59,989 Yo, it fucking stinks in here. 111 00:11:04,788 --> 00:11:06,722 Old-ass shit everywhere. 112 00:11:10,927 --> 00:11:12,928 All right. All right. 113 00:11:14,297 --> 00:11:16,139 - You ready? - Yeah. 114 00:11:16,199 --> 00:11:20,076 One, two, three. 115 00:11:20,136 --> 00:11:22,279 Oh, hey! Whoa! Whoa! Hey! 116 00:11:22,339 --> 00:11:24,814 Damn! Fuck, bro! She fuckin' maced me, bro! 117 00:11:24,874 --> 00:11:27,017 Oh, yeah. And it's a bitch. Get up. 118 00:11:27,077 --> 00:11:29,286 - Fuck her up! - Up. 119 00:11:29,346 --> 00:11:31,721 Ah, ah, ah. Drop it. 120 00:11:31,781 --> 00:11:33,223 Drop it. 121 00:11:33,283 --> 00:11:36,192 Hands on your head. Hands on your head. 122 00:11:36,252 --> 00:11:38,029 Thank you. 123 00:11:39,089 --> 00:11:40,964 It fucking burns, man. 124 00:11:42,692 --> 00:11:46,102 Look at that. That's all you got? This cheap piece of shit? 125 00:11:47,897 --> 00:11:50,966 Come on, give me your fucking purse, now! 126 00:11:57,207 --> 00:11:59,182 Fucking chump change, man. 127 00:11:59,242 --> 00:12:02,311 Hey. Hey. You ain't got nothing, do you? 128 00:12:04,381 --> 00:12:05,847 Get on the bed. 129 00:12:06,983 --> 00:12:07,958 - No. - N... 130 00:12:08,018 --> 00:12:10,685 Oh. No? 131 00:12:11,187 --> 00:12:12,354 No? 132 00:12:15,291 --> 00:12:17,133 White bitch got something to say, huh? 133 00:12:17,193 --> 00:12:19,035 Hey, you think you're better than us? 134 00:12:19,095 --> 00:12:21,104 - Huh? - No, I don't. 135 00:12:21,164 --> 00:12:24,908 Bushwick is our neighborhood. 136 00:12:24,968 --> 00:12:27,711 When you white bitches gonna learn that? 137 00:12:27,771 --> 00:12:29,245 I'm from here, and I'm just trying to go home. 138 00:12:29,305 --> 00:12:31,348 - Oh, you're from here? Oh. - Look at that. 139 00:12:31,408 --> 00:12:33,216 - Oh she's got tears. - She's from here. 140 00:12:33,276 --> 00:12:34,784 Get the fuck out of here, you're from here. 141 00:12:34,844 --> 00:12:37,187 I will give you a reason to cry. 142 00:12:37,247 --> 00:12:38,822 How about that? 143 00:12:38,882 --> 00:12:42,150 Yeah. One big-ass reason. 144 00:12:46,154 --> 00:12:49,699 Damn. Let's see what you got under here. 145 00:12:49,759 --> 00:12:51,093 Looks good. 146 00:12:52,362 --> 00:12:53,737 - Oh! - Oh! What the fuck? 147 00:12:53,797 --> 00:12:55,630 Who do you think... 148 00:13:01,171 --> 00:13:03,246 Oh, my God! 149 00:13:03,306 --> 00:13:06,049 Oh! You fucking bitch. 150 00:13:16,019 --> 00:13:17,986 Are you okay? 151 00:13:19,189 --> 00:13:21,323 Are they dead? 152 00:13:37,807 --> 00:13:40,717 - What are you doing in my house? - I'm... I'm sorry. 153 00:13:40,777 --> 00:13:42,052 You can't just come into someone's house like that. 154 00:13:42,112 --> 00:13:46,156 - They followed me in here. - You need to leave. 155 00:13:46,216 --> 00:13:49,259 - They were gonna attack me. - You need to get out of here. 156 00:13:49,319 --> 00:13:51,061 Do you know what's going on? 157 00:13:51,121 --> 00:13:54,831 There's, like, a whole fucking army out there that's just killing people. 158 00:13:54,891 --> 00:13:58,268 And I was on the L train, and there was a man... 159 00:13:58,328 --> 00:14:00,370 Why are you out here? 160 00:14:00,430 --> 00:14:03,807 - What? - Why are you in Bushwick? 161 00:14:03,867 --> 00:14:05,408 I live here. 162 00:14:05,468 --> 00:14:08,437 And I'm just... I was trying to... 163 00:14:14,043 --> 00:14:18,388 I'm just... I'm home from school, and I'm trying to just get to my grandma's house, 164 00:14:18,448 --> 00:14:21,825 and she just lives a couple blocks away. 165 00:14:21,885 --> 00:14:23,993 And I... 166 00:14:24,053 --> 00:14:27,197 Fuck. I was supposed to call her when I got off the... 167 00:14:27,257 --> 00:14:29,933 The cells are overloaded or blocked. 168 00:14:29,993 --> 00:14:31,201 I don't have any cell service. 169 00:14:31,261 --> 00:14:32,469 You're not gonna get through. 170 00:14:32,529 --> 00:14:36,272 She's probably freaking out because I was supposed to be there already by now. 171 00:14:37,732 --> 00:14:39,375 Oh, God. 172 00:14:39,435 --> 00:14:40,877 Oh, God. 173 00:14:40,937 --> 00:14:43,847 Hey. Hey. 174 00:14:50,013 --> 00:14:51,321 Can you tell me your name? 175 00:14:51,381 --> 00:14:53,156 What's your name? 176 00:14:53,216 --> 00:14:54,390 Hey. 177 00:14:54,450 --> 00:14:56,118 Lucy. 178 00:14:56,886 --> 00:14:58,261 Lucy. 179 00:14:58,321 --> 00:14:59,896 Hey, just do me a fav... 180 00:14:59,956 --> 00:15:01,823 Don't fucking touch me. 181 00:15:06,362 --> 00:15:08,130 Here. Have some water. 182 00:15:10,300 --> 00:15:15,178 They declared martial law, and my radio went dead. 183 00:15:15,238 --> 00:15:17,547 Not just here, everywhere... 184 00:15:17,607 --> 00:15:21,910 Boston, Chicago, D.C., Manhattan. 185 00:15:25,014 --> 00:15:28,817 Is, um... Is this 9/11 again? 186 00:15:30,353 --> 00:15:31,820 Terrorists? 187 00:15:33,890 --> 00:15:35,457 No, it's different. 188 00:15:36,526 --> 00:15:38,468 It's more tactical. 189 00:15:38,528 --> 00:15:41,371 Tactical? What do you... What do you mean? 190 00:15:41,431 --> 00:15:45,066 I mean it's more tactical. 191 00:15:47,170 --> 00:15:49,404 This isn't an attack. 192 00:15:50,940 --> 00:15:53,316 This is an invasion. 193 00:15:53,376 --> 00:15:55,277 How do you know this? 194 00:15:57,247 --> 00:15:58,955 I mean, this is... this is Bush... Bushwick. 195 00:15:59,015 --> 00:16:00,557 Who fucking invades Bushwick? 196 00:16:00,617 --> 00:16:04,419 I'm not sure who they are, so we got to get out of here. 197 00:16:07,156 --> 00:16:08,498 I... 198 00:16:08,558 --> 00:16:10,867 This is just really fucking crazy shit. 199 00:16:10,927 --> 00:16:14,462 I'm... I'm just really confused, and I just want to know what the fuck is going on. 200 00:16:19,602 --> 00:16:22,045 Strategic plan. 201 00:16:22,105 --> 00:16:25,315 It's overwhelm... overwhelming our defense system. 202 00:16:25,375 --> 00:16:27,375 Are you a cop or something? 203 00:16:30,046 --> 00:16:31,988 Janitor. 204 00:16:32,048 --> 00:16:33,582 How do you know this? 205 00:16:38,321 --> 00:16:40,288 I really want to just go home. 206 00:16:41,658 --> 00:16:43,967 Good luck. 207 00:16:44,027 --> 00:16:45,468 Wait, where are you going? 208 00:16:45,528 --> 00:16:46,569 Hoboken. 209 00:16:46,629 --> 00:16:48,129 Why? 210 00:16:49,499 --> 00:16:51,507 My wife and my son are there. 211 00:16:51,567 --> 00:16:53,109 Well, I just need to get to Cypress Avenue. 212 00:16:53,169 --> 00:16:55,403 It's just a couple blocks that way. 213 00:16:57,407 --> 00:16:59,282 Sorry. I can't help you. 214 00:16:59,342 --> 00:17:01,885 No, no. Please. Don't leave me here. 215 00:17:01,945 --> 00:17:03,445 Please don't leave me here. 216 00:17:05,214 --> 00:17:06,615 Please. 217 00:17:08,618 --> 00:17:11,361 The main assault's probably over. 218 00:17:11,421 --> 00:17:14,631 They're gonna be canvassing block by block. 219 00:17:14,691 --> 00:17:17,359 Just keep your head down. You'll be all right. 220 00:17:24,634 --> 00:17:26,342 Wait. 221 00:17:26,402 --> 00:17:27,977 Sniper. 222 00:17:28,037 --> 00:17:29,404 I got it. 223 00:17:30,640 --> 00:17:33,341 Wait. What the fuck are you doing? 224 00:17:52,094 --> 00:17:53,473 Stay down. 225 00:17:53,553 --> 00:17:55,463 You're gonna get us both killed. 226 00:18:04,741 --> 00:18:07,583 This is fucked up. We need to find cover. 227 00:18:19,288 --> 00:18:20,455 Shit. 228 00:18:23,659 --> 00:18:25,301 The school. 229 00:18:25,361 --> 00:18:26,995 The school. 230 00:18:43,312 --> 00:18:45,142 Oh, my God. 231 00:18:57,126 --> 00:18:58,735 Come on. 232 00:18:58,795 --> 00:19:00,462 You know where you're going? 233 00:19:02,065 --> 00:19:03,765 I used to go to school here. 234 00:19:05,101 --> 00:19:06,601 What's upstairs? 235 00:19:08,204 --> 00:19:10,480 There's a science lab 236 00:19:10,540 --> 00:19:16,085 and a library and a study hall and, um... 237 00:19:16,145 --> 00:19:18,046 Can we get up to the roof? 238 00:19:18,848 --> 00:19:21,791 Yeah. Teachers used to go up there and smoke. 239 00:19:21,851 --> 00:19:25,228 Okay. Let's get up there and take a look around 240 00:19:25,288 --> 00:19:26,596 and see if we can see out on the street. 241 00:19:26,656 --> 00:19:28,590 Then we get the hell out of here. 242 00:19:31,227 --> 00:19:32,660 Okay. 243 00:19:38,432 --> 00:19:39,966 Shit. 244 00:20:04,427 --> 00:20:06,135 Do you have a compact? 245 00:20:06,195 --> 00:20:07,670 What? 246 00:20:07,730 --> 00:20:10,073 A compact, the mirror. 247 00:20:10,133 --> 00:20:11,733 Oh, God. 248 00:20:38,594 --> 00:20:40,203 Go. 249 00:20:40,263 --> 00:20:42,271 Go, go, go ahead. 250 00:20:42,331 --> 00:20:43,698 Go ahead. 251 00:21:03,352 --> 00:21:05,194 Don't shoot, please! 252 00:21:45,561 --> 00:21:46,628 Shit. 253 00:21:48,731 --> 00:21:50,632 Hold it. Hold it. 254 00:21:57,273 --> 00:21:59,515 Ah! Grenade! 255 00:22:02,302 --> 00:22:03,945 Oh, fuck. 256 00:22:05,748 --> 00:22:07,949 Let's go! Let's go! Let's go! 257 00:22:25,768 --> 00:22:28,511 Do you want them to figure out we're up here? 258 00:22:28,571 --> 00:22:30,446 Holy shit. You're bleeding. 259 00:22:30,506 --> 00:22:31,681 Yeah, I know. 260 00:22:31,741 --> 00:22:33,316 I got to take care of it. 261 00:22:33,376 --> 00:22:35,710 We can go over here. Let's go over here. 262 00:22:50,593 --> 00:22:51,926 Oh, my God. 263 00:22:53,996 --> 00:22:55,463 What are you gonna do? 264 00:22:57,066 --> 00:22:59,609 Take this glass out of my leg. 265 00:22:59,669 --> 00:23:02,003 Then cauterize this wound. 266 00:23:03,472 --> 00:23:04,880 I'm gonna need you to help me. 267 00:23:04,940 --> 00:23:06,307 What? 268 00:23:07,376 --> 00:23:08,818 I can't do this. 269 00:23:08,878 --> 00:23:11,520 I don't know how to cauterize a leg. 270 00:23:11,580 --> 00:23:13,648 You... You need a doctor. 271 00:23:17,386 --> 00:23:18,995 Oh! 272 00:23:19,055 --> 00:23:22,498 Hold that there. Hold it there, just like that. 273 00:23:22,558 --> 00:23:23,725 All right. 274 00:23:31,033 --> 00:23:32,475 All right. 275 00:23:32,535 --> 00:23:33,709 Oh, God. 276 00:23:33,769 --> 00:23:37,413 When I take this glass out, I'm gonna need you to count to five for me, okay? 277 00:23:37,473 --> 00:23:40,349 - Uh, uh, okay. - Okay? 278 00:23:40,409 --> 00:23:41,684 Take it out, count to five. 279 00:23:41,744 --> 00:23:42,985 Okay. Yeah. 280 00:23:43,045 --> 00:23:44,762 Oh, God. 281 00:23:46,382 --> 00:23:47,949 Oh, God. 282 00:23:49,719 --> 00:23:51,327 All right, ready? Count. 283 00:23:51,387 --> 00:23:52,695 One. 284 00:23:52,755 --> 00:23:53,763 Two. 285 00:23:53,823 --> 00:23:56,799 Three, four, five. 286 00:23:56,859 --> 00:23:58,326 Five. 287 00:24:08,504 --> 00:24:10,446 Now what? 288 00:24:10,506 --> 00:24:12,907 I need you to do the other side for me. 289 00:24:14,076 --> 00:24:16,018 - No. - Just like I did. 290 00:24:16,078 --> 00:24:18,054 - Oh, fuck. - I need you to do it. 291 00:24:18,114 --> 00:24:19,822 I'm bleeding too much. Okay? 292 00:24:19,882 --> 00:24:21,691 Okay. Uh... 293 00:24:21,751 --> 00:24:24,593 Just like I did. Heat the blade. 294 00:24:24,653 --> 00:24:27,496 At least five seconds, okay? 295 00:24:27,556 --> 00:24:29,991 No less, or it's not gonna work. 296 00:24:33,062 --> 00:24:34,537 Ready? 297 00:24:34,597 --> 00:24:37,073 - All right, do it. - Okay. 298 00:24:37,133 --> 00:24:39,041 Do it. 299 00:24:39,101 --> 00:24:40,876 Okay. Okay. Oh, God. 300 00:24:40,936 --> 00:24:42,278 One. 301 00:24:42,338 --> 00:24:43,746 Two. 302 00:24:43,806 --> 00:24:46,949 Three, four, five. 303 00:24:47,009 --> 00:24:48,476 Five. 304 00:24:52,982 --> 00:24:55,725 Take the alcohol and pour... 305 00:24:55,785 --> 00:24:58,761 Pour alcohol over it really good, okay? 306 00:24:58,821 --> 00:25:00,755 Really good, all over it. 307 00:25:04,193 --> 00:25:07,370 Oh, God. Fuck. It fucking stinks. 308 00:25:07,430 --> 00:25:09,004 Okay. 309 00:25:09,064 --> 00:25:10,998 Wrap it with that gauze. 310 00:25:11,667 --> 00:25:12,908 Wrap it up good. 311 00:25:12,968 --> 00:25:14,902 Nice and tight, right over the wound. 312 00:25:20,776 --> 00:25:22,685 - All right. - Okay. 313 00:25:22,745 --> 00:25:26,589 Take that tape and wrap it around there nice and tight 314 00:25:26,649 --> 00:25:28,691 so that gauze won't come off... come off. 315 00:25:28,751 --> 00:25:31,427 - Okay. - Is this okay? 316 00:25:31,487 --> 00:25:33,562 Really gonna do it like this? 317 00:25:33,622 --> 00:25:34,956 Okay. 318 00:25:37,993 --> 00:25:39,535 I did it. 319 00:25:41,230 --> 00:25:42,764 Holy shit. 320 00:25:44,900 --> 00:25:46,434 Holy shit. 321 00:25:47,670 --> 00:25:49,945 How'd you learn how to do that? 322 00:25:50,005 --> 00:25:52,140 I watched a lot of "ER." 323 00:25:53,742 --> 00:25:55,610 I watched a lot of "ER." 324 00:25:58,714 --> 00:26:00,890 I was in the military. 325 00:26:00,950 --> 00:26:02,817 I was a Marine. 326 00:26:03,986 --> 00:26:06,721 Please, take that. Take it. 327 00:26:11,827 --> 00:26:12,994 What's your name? 328 00:26:15,064 --> 00:26:16,739 Stupe. 329 00:26:16,799 --> 00:26:18,808 - Stupe? - Call me Stupe. Yeah. 330 00:26:18,868 --> 00:26:22,003 Well, I don't know how to use a gun, Stupe. 331 00:26:25,274 --> 00:26:27,508 Keep your finger off the trigger. 332 00:26:29,712 --> 00:26:32,046 - Don't point it at me. - I'm sorry. 333 00:26:33,516 --> 00:26:35,049 You look down the barrel. 334 00:26:36,652 --> 00:26:41,030 You line up the front sight and the back sight. 335 00:26:42,558 --> 00:26:47,570 When you're ready to shoot, and not until you're ready to shoot, 336 00:26:47,630 --> 00:26:50,706 you put your finger on the trigger, 337 00:26:50,766 --> 00:26:53,201 and you shoot to kill. 338 00:27:00,276 --> 00:27:03,953 Now, we got to get out of here. Are you ready? 339 00:27:04,013 --> 00:27:06,047 Wait, are you sure you can? 340 00:27:07,750 --> 00:27:09,625 Yeah. I'm good. 341 00:27:09,685 --> 00:27:10,960 You worry about you. 342 00:27:11,020 --> 00:27:12,761 There's a fire escape. Come on. 343 00:27:12,821 --> 00:27:14,055 All right. 344 00:27:28,938 --> 00:27:30,513 Holy fuck. 345 00:27:55,197 --> 00:27:57,298 We're not gonna make it, are we? 346 00:27:59,335 --> 00:28:01,577 We'll make it one block at a time. 347 00:28:03,372 --> 00:28:05,047 Who are they? 348 00:28:05,107 --> 00:28:07,074 I don't know. 349 00:28:07,943 --> 00:28:09,952 What if it's not just Brooklyn? 350 00:28:10,012 --> 00:28:12,755 What if they're in Hoboken, too, where your family's at? 351 00:28:17,319 --> 00:28:19,094 My family's safe. 352 00:28:19,154 --> 00:28:20,129 Come on. 353 00:28:43,412 --> 00:28:45,754 We can go to Mr. Argo's It's right there. 354 00:28:45,814 --> 00:28:47,181 Right there. 355 00:29:15,310 --> 00:29:17,753 Yo, it's all free now. Stock up. 356 00:29:20,349 --> 00:29:21,790 Is there any new info? 357 00:29:21,850 --> 00:29:23,225 Who cares? Just take whatever you want. 358 00:29:23,285 --> 00:29:24,226 Don't ask questions. 359 00:29:24,286 --> 00:29:27,129 Hey, yo. Let's go. 360 00:29:27,189 --> 00:29:28,797 Are they saying who's doing this? 361 00:29:28,857 --> 00:29:30,866 You have a gun. You figure it out. Peace. 362 00:29:30,926 --> 00:29:32,701 The militants are American. 363 00:29:32,761 --> 00:29:34,103 We don't know that, Fran. 364 00:29:34,163 --> 00:29:37,406 We don't know anything more than the unreliable eyewitness accounts, 365 00:29:37,466 --> 00:29:39,942 and we just don't have an official word as of yet. 366 00:29:40,002 --> 00:29:41,977 Why are we being kept in the dark about all this? 367 00:29:42,037 --> 00:29:45,681 Why is it so important to keep the public unaware of our situation? 368 00:29:45,741 --> 00:29:47,282 Oh, you've got to be joking. 369 00:29:47,342 --> 00:29:50,185 What you're insinuating is paranoid and delusional. 370 00:29:50,245 --> 00:29:53,789 I'm saying that, over the last few years, certain politicians have lied 371 00:29:53,849 --> 00:29:55,724 and swindled and cheated their way into office, 372 00:29:55,784 --> 00:29:58,060 and this... this kind of domestic terrorism 373 00:29:58,120 --> 00:30:00,195 is not such an illogical conclusion. 374 00:30:00,255 --> 00:30:02,698 We expect to hear from the president shortly. 375 00:30:02,758 --> 00:30:05,768 The government has issued some initial guidelines. 376 00:30:05,828 --> 00:30:07,002 Stay inside. 377 00:30:07,062 --> 00:30:09,171 Do not answer the door. 378 00:30:09,231 --> 00:30:12,741 The U.S. military will be setting up extraction points. 379 00:30:12,801 --> 00:30:15,344 This information is coming in very sporadically. 380 00:30:15,404 --> 00:30:16,712 We'll keep broadcasting as we get more info. 381 00:30:16,772 --> 00:30:17,647 The fucking government. 382 00:30:17,707 --> 00:30:19,381 Bridges and tunnels are closed. 383 00:30:19,441 --> 00:30:21,684 - Useless as usual. - JFK and LaGuardia are closed. 384 00:30:21,744 --> 00:30:23,252 They got to realize how fucked up this is. 385 00:30:23,312 --> 00:30:24,820 Logan Airport is closed. 386 00:30:24,880 --> 00:30:26,355 My grandmother is not gonna understand. 387 00:30:26,415 --> 00:30:28,123 If soldiers come to her house, she's not gonna leave. 388 00:30:28,183 --> 00:30:30,092 We have to get there before they do. 389 00:30:30,152 --> 00:30:31,827 Is she close? 390 00:30:31,887 --> 00:30:34,029 She's about a block and a half on Willoughby Street. 391 00:30:38,393 --> 00:30:39,927 Did you hear that? 392 00:30:40,996 --> 00:30:42,730 Mr. Argo? 393 00:30:50,838 --> 00:30:54,783 Oh, my God. Oh, God. Mr. Argo, what happened? 394 00:30:54,843 --> 00:30:58,787 Candy, they stole candy, fucking candy. 395 00:30:58,847 --> 00:31:02,991 I didn't try to stop them, but he still stabbed me. 396 00:31:03,051 --> 00:31:04,359 Those guys? They... 397 00:31:04,419 --> 00:31:06,328 Yes. 398 00:31:06,388 --> 00:31:09,123 Ohh. It's all a game to them. 399 00:31:11,927 --> 00:31:13,769 Mr. Argo? 400 00:31:13,829 --> 00:31:16,505 Shit. Mr. Argo? 401 00:31:18,333 --> 00:31:23,045 Lucy. Lucy, we got to get the fuck out of here. 402 00:31:25,407 --> 00:31:26,774 Okay. 403 00:32:03,612 --> 00:32:05,387 My grandmother's house is that way. 404 00:32:05,447 --> 00:32:06,814 Let's go. 405 00:32:16,491 --> 00:32:18,292 Oh, God. Shit. 406 00:32:27,569 --> 00:32:30,179 Dude, get the fucking bags. We got to get out of here. 407 00:32:31,607 --> 00:32:35,342 We fucked that guy up, some old dude. 408 00:32:36,178 --> 00:32:37,586 Yo, man, got the keys. 409 00:32:37,646 --> 00:32:39,555 - Got the keys. - We got to go. 410 00:32:41,917 --> 00:32:44,418 Dragging your ass, man. Come on, come on, come on. 411 00:32:46,054 --> 00:32:48,197 Yo, come on, man. Let's go. 412 00:32:49,057 --> 00:32:50,165 What the fuck? 413 00:32:50,225 --> 00:32:51,734 Fuck! 414 00:32:52,494 --> 00:32:54,403 Drive, drive, drive. 415 00:32:56,164 --> 00:32:57,906 Oh, my God. 416 00:32:58,966 --> 00:33:02,477 Oh, my God. Oh, my God. Oh, my God. 417 00:33:02,537 --> 00:33:04,847 Oh, God. We need to stop the bleeding. 418 00:33:04,907 --> 00:33:06,315 Oh, shit. Oh, shit. Oh, shit. 419 00:33:06,375 --> 00:33:07,549 What the hell were you thinking? 420 00:33:10,078 --> 00:33:11,620 Are you hit anywhere else? 421 00:33:11,680 --> 00:33:13,522 No. 422 00:33:13,582 --> 00:33:16,058 God damn it. What were you thinking? 423 00:33:16,118 --> 00:33:17,326 Fuck. 424 00:33:20,022 --> 00:33:22,865 My finger. There's so much blood. 425 00:33:22,925 --> 00:33:24,533 Oh, my God. 426 00:33:24,593 --> 00:33:27,069 We'll fix it when we get to your grandmother's house, all right? 427 00:33:27,129 --> 00:33:28,604 Come on. We got to keep moving. 428 00:33:28,664 --> 00:33:30,898 Damn it. 429 00:33:38,307 --> 00:33:40,875 That's the guy that stabbed Mr. Argo. 430 00:33:43,211 --> 00:33:46,080 He fucking killed Mr. Argo for no reason. 431 00:33:47,382 --> 00:33:49,617 He was gonna shoot this guy, too. 432 00:33:50,719 --> 00:33:52,453 What are you doing? 433 00:33:53,355 --> 00:33:55,197 Giving these to help with the pain. 434 00:33:55,257 --> 00:33:56,932 We can't just leave him here. 435 00:33:56,992 --> 00:33:58,166 - We can't just leave him. - We can't help him. 436 00:33:58,226 --> 00:34:00,094 We got to keep moving! 437 00:34:05,567 --> 00:34:07,910 Let's go. Let's go! 438 00:34:07,970 --> 00:34:09,536 Okay. Okay. 439 00:34:45,540 --> 00:34:48,483 We're coming in. Open the door. 440 00:34:48,543 --> 00:34:50,352 We will use force. 441 00:34:50,412 --> 00:34:52,154 This is an order. 442 00:34:58,520 --> 00:35:01,964 Grandma, where are you? 443 00:35:02,024 --> 00:35:04,333 Grandma? She must be upstairs. 444 00:35:06,061 --> 00:35:09,063 Grandma? Hello? 445 00:35:26,448 --> 00:35:27,982 Lucy? 446 00:35:45,833 --> 00:35:48,135 Her heart wasn't very strong. 447 00:35:51,339 --> 00:35:54,516 I'm so sorry. 448 00:35:54,576 --> 00:35:57,277 I'm so sorry I wasn't here. 449 00:36:01,183 --> 00:36:03,150 Oh, God. 450 00:36:05,220 --> 00:36:06,695 Oh, God. 451 00:36:06,755 --> 00:36:10,090 We should... We should get her off the floor. 452 00:36:12,094 --> 00:36:13,794 Oh, God. 453 00:36:35,217 --> 00:36:37,084 Fuck! God! 454 00:37:04,546 --> 00:37:07,614 Gonna check the front, see how much time we have. 455 00:37:09,451 --> 00:37:11,318 Here, take these. 456 00:37:11,920 --> 00:37:14,096 They'll help you and your hand. 457 00:37:14,156 --> 00:37:15,622 I'll be right back. 458 00:37:52,694 --> 00:37:55,203 The neighborhood is fighting back. 459 00:37:55,263 --> 00:37:56,763 We got a few minutes. 460 00:37:57,399 --> 00:38:00,742 Get that hand fixed up, get the fuck out of here. 461 00:38:17,652 --> 00:38:19,319 Is it bad? 462 00:38:21,456 --> 00:38:22,890 Is it bad? 463 00:38:23,892 --> 00:38:25,893 Looks like we stopped a lot of bleeding. 464 00:38:39,241 --> 00:38:42,276 Ow, ow. Shit. 465 00:38:43,311 --> 00:38:44,645 Fuck. 466 00:38:45,780 --> 00:38:49,183 Oh, God. You're such an asshole. 467 00:38:49,884 --> 00:38:51,785 That's what my wife says. 468 00:38:54,789 --> 00:38:57,224 Your wife is a very smart lady. 469 00:39:01,730 --> 00:39:05,632 Bet you can't wait to see her and your kid. 470 00:39:11,473 --> 00:39:13,440 What did you do in the military? 471 00:39:14,509 --> 00:39:17,619 - I was a hospital coroner. - Ow! Oh, my God! 472 00:39:17,679 --> 00:39:19,454 Oh, my God. 473 00:39:19,514 --> 00:39:21,823 A medic. 474 00:39:27,789 --> 00:39:32,567 So you were a medic. Now you're a janitor. 475 00:39:32,627 --> 00:39:34,436 That's good. 476 00:39:34,496 --> 00:39:36,438 Tired of watching people die. 477 00:39:49,311 --> 00:39:50,978 Oh, God. 478 00:39:52,847 --> 00:39:56,291 I feel weird. I feel really weird. 479 00:39:56,351 --> 00:39:57,618 Like... 480 00:39:58,453 --> 00:40:00,495 I feel like my... 481 00:40:00,555 --> 00:40:04,566 my insides are, like, floating. 482 00:40:04,626 --> 00:40:06,434 It feels good. It feels... 483 00:40:06,494 --> 00:40:08,970 I'm not complaining, but it just... 484 00:40:09,030 --> 00:40:10,605 I don't know what's going on. 485 00:40:10,665 --> 00:40:11,898 I just... 486 00:40:13,068 --> 00:40:14,843 Oh, my God. 487 00:40:14,903 --> 00:40:17,412 Oh, my God. 488 00:40:17,472 --> 00:40:20,374 What am I gonna do when I get married? 489 00:40:22,977 --> 00:40:24,845 Jose. 490 00:40:25,980 --> 00:40:29,449 I guess it doesn't really matter anymore, huh? 491 00:40:30,618 --> 00:40:32,761 Why God gave you two hands, right? 492 00:40:33,821 --> 00:40:35,897 Got nine fingers left. 493 00:40:42,497 --> 00:40:44,464 Do you believe in God? 494 00:40:46,368 --> 00:40:48,076 I do. 495 00:40:48,136 --> 00:40:49,836 I believe in God. 496 00:40:54,976 --> 00:40:56,843 Thank you for helping me. 497 00:41:00,382 --> 00:41:02,316 Who said I was helping you? 498 00:41:04,586 --> 00:41:05,760 Open the door. 499 00:41:20,502 --> 00:41:22,476 Is there another way out? 500 00:41:22,536 --> 00:41:23,870 The basement. 501 00:41:32,414 --> 00:41:33,985 Lucy! 502 00:42:14,789 --> 00:42:16,798 Oh, I feel really sick. 503 00:42:27,068 --> 00:42:29,644 My sister's house is that way. We're gonna go that way. 504 00:42:29,704 --> 00:42:31,546 No. The soldiers went that way. 505 00:42:31,606 --> 00:42:32,914 No. We're gonna go that way. We're gonna get my sister. 506 00:42:32,974 --> 00:42:34,816 Come on. Let's go. 507 00:42:34,876 --> 00:42:36,576 Well, I'm going. 508 00:42:38,746 --> 00:42:40,522 Lucy! 509 00:42:40,582 --> 00:42:41,815 Fuck! 510 00:42:43,117 --> 00:42:44,818 Goddamn it. 511 00:43:09,644 --> 00:43:11,553 Fuck are you doing? 512 00:43:16,084 --> 00:43:18,159 My sister lives here. 513 00:43:18,219 --> 00:43:19,702 Okay? 514 00:43:56,791 --> 00:43:58,600 - Hey. - Hi. 515 00:43:58,660 --> 00:44:00,235 - Who the fuck is that guy? - No, no, no. 516 00:44:00,295 --> 00:44:01,836 - Who the fuck is that guy? - Shut her up. 517 00:44:01,896 --> 00:44:03,071 - Get the fuck out of my house. - Shut her up. 518 00:44:03,131 --> 00:44:04,606 - Hey, hey, hey, hey. Hey. - Lucy! 519 00:44:04,666 --> 00:44:06,207 - Will you shut her up? - No, no, no. Stop. 520 00:44:06,267 --> 00:44:09,110 Calm down. Relax. Listen to me. 521 00:44:09,170 --> 00:44:10,778 - Get out! - No, no, no. Listen to me. 522 00:44:10,838 --> 00:44:13,047 Jose is dead, and this guy saved me from these... 523 00:44:13,107 --> 00:44:14,282 - He's a friend. - What? 524 00:44:14,342 --> 00:44:16,050 Are you on drugs? Did he fucking drug you? 525 00:44:16,110 --> 00:44:17,719 - No. - Motherfucker! 526 00:44:17,779 --> 00:44:20,288 Hey, do you have any idea what's going on right now? 527 00:44:20,348 --> 00:44:22,156 What? No. I've been asleep. 528 00:44:22,216 --> 00:44:24,125 The fucking neighbors have been blasting "Call of Duty" all day, 529 00:44:24,185 --> 00:44:25,560 and it just woke me up. 530 00:44:25,620 --> 00:44:28,897 You haven't heard any of these helicopters or anything that's been going on? 531 00:44:28,957 --> 00:44:31,933 Lucy, there's always helicopters. 532 00:44:31,993 --> 00:44:33,835 This is Brooklyn. You've been gone too long, college girl. 533 00:44:33,895 --> 00:44:35,695 Listen, listen. Sit down. Sit. 534 00:44:36,998 --> 00:44:38,873 Okay. I want you to pay attention to me. 535 00:44:38,933 --> 00:44:40,675 Why are you being so serious? 536 00:44:40,735 --> 00:44:43,177 I was thrown on the ground and zip-tied by this soldier, 537 00:44:43,237 --> 00:44:45,947 and then there was these two guys that followed me into this basement. 538 00:44:46,007 --> 00:44:48,942 And then this guy, he helped me. He saved my life. 539 00:44:51,913 --> 00:44:54,088 What? This is... 540 00:44:54,148 --> 00:44:56,591 This is... This is too much. 541 00:44:56,651 --> 00:44:59,794 My... My brain is gonna melt. 542 00:44:59,854 --> 00:45:02,222 This is... Lucy, this is too much. 543 00:45:07,061 --> 00:45:10,705 I mean, Lucy, I think you're just a little too high, man. 544 00:45:10,765 --> 00:45:12,874 - But... - No. I'm not on any... 545 00:45:12,934 --> 00:45:16,077 I mean, I... Well, I am on drugs. 546 00:45:16,137 --> 00:45:18,938 I'm on drugs that he gave me for my finger, but that's it. 547 00:45:23,644 --> 00:45:24,886 All right. I'm gonna... 548 00:45:24,946 --> 00:45:28,156 I'm gonna go get my shit together, and then when I get back, 549 00:45:28,216 --> 00:45:31,025 you and me and him, we're getting out of here. 550 00:45:31,085 --> 00:45:32,994 We're gonna get somewhere safe, okay? 551 00:45:35,823 --> 00:45:37,832 What about Grandma? 552 00:45:37,892 --> 00:45:39,601 She's gone. 553 00:45:39,661 --> 00:45:41,903 No. What? 554 00:45:41,963 --> 00:45:43,671 What? 555 00:45:43,731 --> 00:45:45,239 - What? - I didn't know what to do. 556 00:45:45,299 --> 00:45:46,941 - No. - I'm sorry. 557 00:45:48,001 --> 00:45:49,377 Okay. 558 00:45:49,437 --> 00:45:50,878 - I'll be right back. - Lucy. 559 00:45:50,938 --> 00:45:52,839 Hey, keep an eye on her for me. 560 00:46:48,062 --> 00:46:51,172 That was Oswaldo. 561 00:46:51,232 --> 00:46:54,842 I left the little latch thing open, 562 00:46:54,902 --> 00:46:56,244 and he got out. 563 00:46:57,805 --> 00:46:59,406 Yeah. They'll do that. 564 00:47:04,912 --> 00:47:06,454 What are you... 565 00:47:06,514 --> 00:47:08,948 Are you trying to fuck my sister? 566 00:47:13,487 --> 00:47:14,929 You're sisters? 567 00:47:14,989 --> 00:47:18,066 Yeah. My grandma... 568 00:47:18,126 --> 00:47:20,468 My grandma raised us, so we're sisters. 569 00:47:20,528 --> 00:47:25,398 So don't you try and fuck with my sister or fuck my sister. 570 00:47:26,934 --> 00:47:29,911 - I'm not trying to fuck her. - Oh, yeah? 571 00:47:29,971 --> 00:47:32,380 I'm just trying to get through the day. 572 00:47:32,440 --> 00:47:35,308 What are you taking pills for? What's wrong with you? 573 00:47:38,813 --> 00:47:42,023 I shot a guy. I crushed a guy. 574 00:47:42,083 --> 00:47:46,086 I got glass in my leg, hurts. Needs help. 575 00:47:48,089 --> 00:47:50,256 You, like, a soldier? 576 00:47:53,161 --> 00:47:54,202 I'm a janitor. 577 00:47:54,262 --> 00:47:57,138 A janitor? Right. 578 00:47:58,098 --> 00:47:59,807 I like soldiers. 579 00:48:01,469 --> 00:48:04,337 Hey, what do you think? 580 00:48:08,810 --> 00:48:10,410 It's a cat. 581 00:48:12,079 --> 00:48:14,180 It's a happy pussy. 582 00:48:15,883 --> 00:48:19,393 Meow. 583 00:48:19,453 --> 00:48:21,263 Meow. 584 00:48:26,493 --> 00:48:29,570 - What the fuck? - Don't even fucking think about it. 585 00:48:36,070 --> 00:48:38,171 Why are you coming in here? 586 00:48:39,440 --> 00:48:41,007 Are you alone? 587 00:48:47,048 --> 00:48:49,023 Don't come in my house! 588 00:49:13,040 --> 00:49:17,518 Lucy, make sure no one comes up through that window. 589 00:49:46,007 --> 00:49:48,041 You speak English? 590 00:49:52,112 --> 00:49:53,279 Hey. 591 00:49:54,582 --> 00:49:56,516 Where are you from? 592 00:49:58,986 --> 00:50:01,095 Kentucky, sir. 593 00:50:05,359 --> 00:50:07,327 You're an American? 594 00:50:09,630 --> 00:50:12,240 What the fuck is going on? 595 00:50:12,300 --> 00:50:14,976 Texas is seceding from the United States. 596 00:50:15,036 --> 00:50:16,611 Bullshit. 597 00:50:16,671 --> 00:50:19,447 By the order of the fathers of the New American Coalition. 598 00:50:19,507 --> 00:50:22,116 We are a united force with the goal of establishing 599 00:50:22,176 --> 00:50:25,019 an independent nation, free from government tyranny 600 00:50:25,079 --> 00:50:28,155 and the right to live our lives the true American way. 601 00:50:28,215 --> 00:50:30,625 Yeah. That makes perfect fucking sense. 602 00:50:30,685 --> 00:50:33,152 - Sir? - Who's "we"? 603 00:50:36,190 --> 00:50:39,000 Texas, Louisiana, Florida, North Carolina, 604 00:50:39,060 --> 00:50:41,936 South Carolina, West Virginia, and Georgia are with us. 605 00:50:41,996 --> 00:50:45,039 Parts of Maryland and Pennsylvania are on the brink. 606 00:50:45,099 --> 00:50:47,408 It's like a... like a new Civil War? 607 00:50:49,203 --> 00:50:51,979 I served with... with good men from those states. 608 00:50:52,039 --> 00:50:54,982 Yeah. We're a private army. 609 00:50:55,042 --> 00:50:56,643 Mercenaries? 610 00:50:58,079 --> 00:50:59,545 What's the plan? 611 00:51:02,083 --> 00:51:05,693 We'll force Congress to ratify the secession. 612 00:51:05,753 --> 00:51:09,130 Well, how are you gonna do that? 613 00:51:09,190 --> 00:51:12,992 This... This is how we're gonna do that, insurgency. 614 00:51:16,364 --> 00:51:19,299 What's the plan here in New York? 615 00:51:20,468 --> 00:51:24,312 We were just supposed to lock down Bushwick, round people up. 616 00:51:24,372 --> 00:51:25,713 No one gets hurt. 617 00:51:25,773 --> 00:51:30,084 Establish a green zone for further operations and wait for the president to fold. 618 00:51:30,144 --> 00:51:35,089 We, uh... We didn't anticipate so much resistance from... 619 00:51:35,149 --> 00:51:37,625 resistance from a designated soft spot. 620 00:51:37,685 --> 00:51:39,585 And why the hell is that? 621 00:51:41,322 --> 00:51:43,297 Ethno-diversity, sir. 622 00:51:45,059 --> 00:51:46,300 Racist motherfucker. 623 00:51:46,360 --> 00:51:49,370 I ain't racist. It's fact. 624 00:51:49,430 --> 00:51:51,706 This racist pig fucker thinks 625 00:51:51,766 --> 00:51:55,543 that because there's so many minorities here in Brooklyn that we won't fight back? 626 00:51:55,603 --> 00:51:57,478 Well, how's that working out for you? 627 00:51:57,538 --> 00:51:59,013 How? How is that working out? 628 00:51:59,073 --> 00:52:01,607 - Our intel told us... - Fuck your intel. 629 00:52:03,044 --> 00:52:06,187 There weren't supposed to be so many guns. 630 00:52:06,247 --> 00:52:08,723 They're illegal here. 631 00:52:08,783 --> 00:52:12,026 Welcome to New York, stupid motherfucker. 632 00:52:12,086 --> 00:52:17,423 Once we got blowback, they gave us orders to shoot on sight if our lives were in danger. 633 00:52:18,759 --> 00:52:20,234 Killing innocent Americans. 634 00:52:20,294 --> 00:52:22,303 I'm just following orders. I'm a soldier. 635 00:52:22,363 --> 00:52:24,505 - What'd you say? - I'm a soldier, sir. 636 00:52:24,565 --> 00:52:26,640 You don't get to call yourself a fucking soldier. 637 00:52:26,700 --> 00:52:28,042 You're not a soldier! 638 00:52:28,102 --> 00:52:31,212 Sir, I'm sorry, sir. Sir, please. 639 00:52:31,272 --> 00:52:35,174 Please, I was just... just following orders. 640 00:52:38,612 --> 00:52:40,321 Who's in charge? 641 00:52:40,381 --> 00:52:44,225 Who's the fucking asshole who sent you and all your dumbass buddies 642 00:52:44,285 --> 00:52:46,686 out here to get yourselves killed for nothing? 643 00:52:51,826 --> 00:52:53,634 No. Nothing. 644 00:52:53,694 --> 00:52:56,270 It doesn't matter. You're a mindless fuck. 645 00:52:56,330 --> 00:52:57,671 Why would you question your orders? 646 00:52:57,731 --> 00:52:59,373 You were in the military, right? You understand. 647 00:52:59,433 --> 00:53:01,534 - I can't be second-guessing... - Shut up. 648 00:53:04,839 --> 00:53:06,806 Where's the DMZ? 649 00:53:09,643 --> 00:53:13,346 - Where's the goddamn DMZ? - Fuck you. I ain't telling you. 650 00:53:15,616 --> 00:53:18,092 I know where the DMV is. 651 00:53:18,152 --> 00:53:21,328 The DMZ. 652 00:53:21,388 --> 00:53:23,631 What's the DMZ? 653 00:53:23,691 --> 00:53:26,300 It's a demilitarized zone. 654 00:53:26,360 --> 00:53:29,737 It's where our troops are embedded, where they're getting people out. 655 00:53:29,797 --> 00:53:31,539 And you're gonna fucking tell me. 656 00:53:31,599 --> 00:53:33,474 I'm tired of playing games with you. 657 00:53:33,534 --> 00:53:36,610 You have three fucking seconds, or I'm gonna blow your goddamn head off. 658 00:53:36,670 --> 00:53:38,813 - Please, sir. - One, two... 659 00:53:38,873 --> 00:53:41,541 Grover Cleveland Park in Queens. 660 00:53:42,910 --> 00:53:45,186 The U.S. Navy and Coast Guard 661 00:53:45,246 --> 00:53:48,522 are evacuating noncombatants from there, the ones that make it. 662 00:53:48,582 --> 00:53:49,790 The ones you don't kill first. 663 00:53:49,850 --> 00:53:51,659 No one was supposed to fight back, okay? 664 00:53:51,719 --> 00:53:54,261 We had too many casualties. They gave us orders. 665 00:53:54,321 --> 00:53:57,498 They told us Bushwick was a shoot-to-kill zone, us or them. 666 00:53:57,558 --> 00:53:59,300 And we were just supposed to fucking take it? 667 00:53:59,360 --> 00:54:01,402 Those were our orders. 668 00:54:01,462 --> 00:54:03,137 It's not my fault. 669 00:54:03,197 --> 00:54:05,264 Fuck your orders. 670 00:54:10,204 --> 00:54:11,178 - Sir... - Fuck you. 671 00:54:11,238 --> 00:54:12,538 Sir, please... 672 00:54:20,214 --> 00:54:21,547 Cleveland Park. 673 00:54:22,850 --> 00:54:27,286 Three or five blocks at the most. 674 00:54:28,556 --> 00:54:30,490 We don't have much daylight. 675 00:54:31,859 --> 00:54:33,626 What do you want to do? 676 00:54:35,329 --> 00:54:37,230 It's up to me now? 677 00:54:40,301 --> 00:54:42,301 My leg's fucked. 678 00:54:43,404 --> 00:54:45,538 What do you want to do? 679 00:54:47,841 --> 00:54:50,851 Okay. We're getting out of here. 680 00:54:50,911 --> 00:54:52,520 Is it safe to go out there? 681 00:54:52,580 --> 00:54:54,655 Probably not, but it's not safe in here. 682 00:54:54,715 --> 00:54:56,757 Can I get a gun? 683 00:54:56,817 --> 00:54:58,284 No. 684 00:55:03,524 --> 00:55:06,159 What are we gonna do about him? 685 00:55:13,367 --> 00:55:14,734 Ah! 686 00:55:20,841 --> 00:55:22,249 - Let's go! - Okay. 687 00:55:22,309 --> 00:55:23,751 Just in case he comes back. 688 00:55:49,870 --> 00:55:51,504 Oh, my God. 689 00:55:52,406 --> 00:55:54,248 Oh, my God. This is real. 690 00:55:57,745 --> 00:55:59,320 I didn't know it was this bad. 691 00:56:30,711 --> 00:56:32,720 I didn't know those guys could fight. 692 00:56:32,780 --> 00:56:35,356 Come on. Let's go. Move. 693 00:56:43,857 --> 00:56:46,967 # If I died in my apartment like a rat in a cage # 694 00:56:47,027 --> 00:56:48,535 # Would the neighbors smell the corpse # 695 00:56:48,595 --> 00:56:50,704 # Before the cat ate my face? # 696 00:56:50,764 --> 00:56:52,706 Dead yet, pussy? 697 00:56:52,766 --> 00:56:56,310 # I'm trying to jettison the ballast With the hazardous waste # 698 00:56:56,370 --> 00:56:58,412 Sit your ass down. 699 00:56:58,472 --> 00:57:01,415 # Steep in a self-imposed Stockholm and Lima in flux # 700 00:57:01,475 --> 00:57:04,318 # Maybe an occupation popular with demons and ducks # 701 00:57:04,378 --> 00:57:07,054 # Made any mingling akin to being seasoned and stuffed # 702 00:57:07,114 --> 00:57:09,757 Fuck! These streets are crawling with soldiers. 703 00:57:10,617 --> 00:57:12,559 Let's make a run for it. 704 00:57:12,619 --> 00:57:14,928 Yo, we got to go upstairs. 705 00:57:26,867 --> 00:57:29,035 Inside, go. 706 00:57:38,479 --> 00:57:40,054 Who the fuck are you?! 707 00:57:40,114 --> 00:57:42,089 - Put your fucking guns down. - Don't shoot. 708 00:57:42,149 --> 00:57:43,657 - Put your fucking guns down. - Don't shoot. 709 00:57:43,717 --> 00:57:45,059 Put the fucking guns down. 710 00:57:45,119 --> 00:57:46,727 Don't shoot. We're just... 711 00:57:46,787 --> 00:57:48,796 We're just... 712 00:57:49,456 --> 00:57:51,932 We're just trying to stay alive. Okay? 713 00:57:51,992 --> 00:57:53,434 Put your fucking guns down. 714 00:57:53,494 --> 00:57:55,569 Okay. Everybody relax. 715 00:57:55,629 --> 00:57:57,471 Okay? Just relax. 716 00:57:57,531 --> 00:57:58,764 Okay? 717 00:58:00,701 --> 00:58:02,001 Chill. 718 00:58:03,070 --> 00:58:05,012 Okay. All right. 719 00:58:05,072 --> 00:58:07,514 What the fuck are you doing in our building? 720 00:58:07,574 --> 00:58:09,083 You don't know what's going on out there? 721 00:58:09,143 --> 00:58:14,621 Look... if we can all just get to Cleveland Park, 722 00:58:14,681 --> 00:58:16,457 the U.S. Army is evacuating people out of here. 723 00:58:16,517 --> 00:58:18,692 - We can get out of here. - That what you heard? 724 00:58:18,752 --> 00:58:20,127 What does he mean? 725 00:58:20,187 --> 00:58:21,729 What does that mean? Whoa! 726 00:58:21,789 --> 00:58:23,664 What the fuck is wrong with you, James? 727 00:58:23,724 --> 00:58:25,032 Shut up, Ma. 728 00:58:25,092 --> 00:58:28,001 Get your dumb asses up here and sit down. 729 00:58:28,061 --> 00:58:29,962 I said now! 730 00:58:30,831 --> 00:58:33,006 Go! Hurry up. 731 00:58:33,066 --> 00:58:34,533 Whoa. 732 00:58:57,090 --> 00:59:03,103 The United States Army is set up at a park over in Ridgewood, 733 00:59:03,163 --> 00:59:08,033 helicopters, tanks, whatever else. 734 00:59:09,570 --> 00:59:12,146 Some people know better than to stick around 735 00:59:12,206 --> 00:59:14,815 in a war zone, James. 736 00:59:14,875 --> 00:59:17,651 You don't remember the '70s. 737 00:59:17,711 --> 00:59:20,954 Eventually, they gonna get us all out of here. 738 00:59:21,014 --> 00:59:24,792 But we... Right now, we can't get to them. 739 00:59:24,852 --> 00:59:26,593 Coalition fuckers in the way. 740 00:59:26,653 --> 00:59:29,496 - Ain't shit, Ma. - Shut up, now, James. 741 00:59:29,556 --> 00:59:31,999 My boys are tough, but they ain't tough enough 742 00:59:32,059 --> 00:59:35,836 to get through that blockade by themselves. 743 00:59:35,896 --> 00:59:39,072 Ma'am, we're not gonna be enough to fight them. 744 00:59:39,132 --> 00:59:41,008 I'm not talking about you. 745 00:59:41,068 --> 00:59:43,744 Two blocks over, Church of God, 746 00:59:43,804 --> 00:59:48,715 we heard they got 30, 40 people all riled up and ready to go. 747 00:59:48,775 --> 00:59:50,584 So what's the problem? 748 00:59:50,644 --> 00:59:53,854 James, you want to tell these nice folks 749 00:59:53,914 --> 00:59:57,858 why we can't go and ask Father John for help? 750 00:59:57,918 --> 00:59:59,827 We got issues. 751 00:59:59,887 --> 01:00:01,762 They need our help. 752 01:00:01,822 --> 01:00:04,998 They got some people, but they ain't got enough guns. 753 01:00:05,058 --> 01:00:08,035 Well, it just so happens that right here, 754 01:00:08,095 --> 01:00:09,803 - down in this basement... - Ma. 755 01:00:09,863 --> 01:00:11,939 ...my boy and his little club... 756 01:00:11,999 --> 01:00:14,608 - It's a gang. - ...they got all kinds 757 01:00:14,668 --> 01:00:17,644 of weapons... knives, guns, bullets... 758 01:00:17,704 --> 01:00:21,615 for their little dick-swinging gang bullshit. 759 01:00:21,675 --> 01:00:22,916 Ma, they can't have our guns. 760 01:00:22,976 --> 01:00:24,910 Oh, yes, they can. 761 01:00:27,014 --> 01:00:28,881 This is what we gonna do. 762 01:00:30,050 --> 01:00:33,627 James heads over there and tells them we got they back, 763 01:00:33,687 --> 01:00:35,062 he gets shot. 764 01:00:35,122 --> 01:00:38,665 Me? I wouldn't make it halfway down the block. 765 01:00:38,725 --> 01:00:40,025 But... 766 01:00:44,197 --> 01:00:50,210 ...this sweet little white girl, she gonna go for us. 767 01:00:50,270 --> 01:00:51,778 No. 768 01:00:51,838 --> 01:00:53,747 You two are gonna stay here for insurance. 769 01:00:53,807 --> 01:00:55,082 - No. - No. I'm... 770 01:00:55,142 --> 01:00:57,050 You can't send her out there alone. 771 01:00:57,110 --> 01:00:58,619 I'm not doing that. 772 01:00:58,679 --> 01:01:01,622 I go with her or no deal. 773 01:01:01,682 --> 01:01:05,025 I don't recall offering you a deal. 774 01:01:05,085 --> 01:01:07,586 - I'm not going. - Look. Look, ma'am. 775 01:01:08,355 --> 01:01:11,832 You send her out there alone, she's just gonna get herself killed. 776 01:01:11,892 --> 01:01:14,535 That's not gonna do anybody any good, so just... 777 01:01:14,595 --> 01:01:17,997 You let me go with her. We'll figure it out, all right? 778 01:01:19,132 --> 01:01:20,941 I'm not leaving my sister. 779 01:01:21,001 --> 01:01:22,301 - Please? - Lucy. 780 01:01:24,738 --> 01:01:26,071 Please? 781 01:01:27,307 --> 01:01:31,985 Your sister will be fine. 782 01:01:32,045 --> 01:01:36,590 You and your bodyguard go tell Father John we'll meet him at the Laundromat. 783 01:01:36,650 --> 01:01:39,626 Tell him we're going there right now. 784 01:01:39,686 --> 01:01:41,028 You'll see your sister in no time. 785 01:01:41,088 --> 01:01:43,830 - No. No. No. - No. 786 01:01:43,890 --> 01:01:46,066 James, show these people the front door. 787 01:01:46,126 --> 01:01:48,602 - No. No. No! - Let's go. Come on. 788 01:01:48,662 --> 01:01:49,970 - Come on. - No! 789 01:01:50,030 --> 01:01:51,338 - Hurry up. - Come on. God damn it. 790 01:01:51,398 --> 01:01:52,906 - Lucy! - Shut the fuck up. 791 01:01:52,966 --> 01:01:54,775 - Shit! - Get off me. 792 01:01:54,835 --> 01:01:56,109 Why are you doing this? 793 01:01:56,169 --> 01:01:57,344 Don't fuck around. Do what I tell you to do. 794 01:01:57,404 --> 01:02:00,013 - Don't you fucking touch her. - Oh, this isn't right, man. 795 01:02:00,073 --> 01:02:02,916 We're all from the same neighborhood. We got to stick together. 796 01:02:02,976 --> 01:02:04,217 We're not from the same neighborhood. 797 01:02:04,277 --> 01:02:07,346 At least give us our guns, man. Don't send us out there without our guns. 798 01:02:09,916 --> 01:02:13,026 Take your fucking guns. You better meet me at the Laundromat. 799 01:02:13,086 --> 01:02:14,728 Holy shit. 800 01:02:15,388 --> 01:02:17,363 It's getting worse. 801 01:02:21,995 --> 01:02:23,963 How are we gonna get Belinda back? 802 01:02:47,320 --> 01:02:50,097 Are you okay? Do you need help? 803 01:02:50,157 --> 01:02:51,690 Can you walk? 804 01:03:07,708 --> 01:03:10,643 Thank you for helping. Deborah. 805 01:03:19,186 --> 01:03:20,794 - Whose street? - Our street. 806 01:03:20,854 --> 01:03:22,896 - Whose street? - Our street. 807 01:03:22,956 --> 01:03:24,931 - Whose street? - Our street. 808 01:03:24,991 --> 01:03:26,967 - Whose street? - Our street. 809 01:03:27,027 --> 01:03:29,069 - Whose street? - Our street. 810 01:03:29,129 --> 01:03:31,138 - Whose street? - Our street. 811 01:03:31,198 --> 01:03:33,173 - Whose street? - Our street. 812 01:03:33,233 --> 01:03:35,308 - Whose street? - Our street. 813 01:03:35,368 --> 01:03:37,411 - Whose street? - Our street. 814 01:03:37,471 --> 01:03:39,279 - Whose street? - Our street. 815 01:03:39,339 --> 01:03:40,881 Whose street? 816 01:04:17,410 --> 01:04:18,885 Lucy. 817 01:04:31,258 --> 01:04:33,066 Bushwick! 818 01:04:39,032 --> 01:04:41,300 Go, go, go. 819 01:04:44,137 --> 01:04:47,147 Come on. Come on. Come on. Go inside. 820 01:04:47,207 --> 01:04:50,409 Come on. Let's go, let's go, let's go, let's go, let's go. 821 01:05:09,830 --> 01:05:11,930 Jesus. 822 01:05:14,100 --> 01:05:16,209 Do you see him? 823 01:05:16,269 --> 01:05:17,944 No. 824 01:05:18,004 --> 01:05:19,946 He's got to be here somewhere. 825 01:05:20,006 --> 01:05:21,815 Well, let's find him. 826 01:05:21,875 --> 01:05:23,950 Have you seen Father John? 827 01:05:35,121 --> 01:05:37,556 Take these over there to that woman, all right? 828 01:05:40,427 --> 01:05:42,194 I'll be right back. 829 01:05:48,468 --> 01:05:50,477 Why don't you see if you can find him? 830 01:05:50,537 --> 01:05:52,512 I'm going to help out around here. 831 01:06:11,892 --> 01:06:14,067 Um, excuse me. Where is Father John? 832 01:06:14,127 --> 01:06:17,863 Um, we've seen a few priests, don't know their names. 833 01:06:25,538 --> 01:06:28,415 Excuse me. Are you Father John? 834 01:06:28,475 --> 01:06:30,016 Who are you? 835 01:06:30,076 --> 01:06:32,252 There's a group, and they have a lot of weapons. 836 01:06:32,312 --> 01:06:35,247 - And they sent me here... - I'm not Father John. 837 01:06:36,616 --> 01:06:41,461 He's praying downstairs. 838 01:06:41,521 --> 01:06:44,130 Right through those doors. 839 01:06:44,190 --> 01:06:45,858 Thank you. 840 01:07:09,215 --> 01:07:10,924 Father John? 841 01:07:13,053 --> 01:07:14,987 Hello? 842 01:07:19,092 --> 01:07:20,659 Father John? 843 01:07:25,665 --> 01:07:27,466 Hello? 844 01:07:30,403 --> 01:07:33,046 Multitudes in the valley of decision. 845 01:07:33,106 --> 01:07:36,549 For the day of the Lord is near in the valley of decision. 846 01:07:36,609 --> 01:07:39,286 The sun and the moon grow dark. 847 01:07:39,346 --> 01:07:42,188 Excuse me. Hi. 848 01:07:42,248 --> 01:07:44,950 I'm looking for Father John. 849 01:07:50,523 --> 01:07:52,999 I am Father John. 850 01:07:53,059 --> 01:07:54,301 Oh, okay. 851 01:07:54,361 --> 01:07:57,604 Are you hurt? Are you okay? 852 01:07:57,664 --> 01:08:00,373 We need to go to the Laundromat, 853 01:08:00,433 --> 01:08:04,144 and there's a woman on Starr Street with her son and... 854 01:08:04,204 --> 01:08:06,546 Is anyone among you sick? 855 01:08:06,606 --> 01:08:08,014 Sick? 856 01:08:08,074 --> 01:08:09,482 No. Wait. 857 01:08:09,542 --> 01:08:13,253 Let him call for the elders of the church. 858 01:08:13,313 --> 01:08:15,689 - I... - And they will pray over him, 859 01:08:15,749 --> 01:08:18,591 anointing him with oil in the name of the Father 860 01:08:18,651 --> 01:08:20,393 and of the Son and of the Holy Ghost. 861 01:08:20,453 --> 01:08:21,995 I don't know what you're talking about. 862 01:08:22,055 --> 01:08:24,230 We need your help. We have to go. 863 01:08:24,290 --> 01:08:25,732 You don't understand. 864 01:08:25,792 --> 01:08:32,272 The prayer of faith will save the one who is sick, 865 01:08:32,332 --> 01:08:35,133 and the Lord will raise him up. 866 01:08:36,536 --> 01:08:40,213 If he is guilty of sin, he will be forgiven. 867 01:08:40,273 --> 01:08:41,715 Oh, shit! 868 01:08:41,775 --> 01:08:43,316 Fuck! 869 01:08:43,376 --> 01:08:44,684 Oh, my God. 870 01:08:44,744 --> 01:08:46,453 You stupid... 871 01:08:48,114 --> 01:08:50,390 Oh, my God. Shit. 872 01:09:34,160 --> 01:09:37,737 - Did you find Father John? - He's, um... He's gone. 873 01:09:37,797 --> 01:09:39,139 What do you mean, he's gone? 874 01:09:39,199 --> 01:09:40,607 We have to go. We have to go now. 875 01:09:40,667 --> 01:09:42,275 Father John wouldn't leave this congregation. 876 01:09:42,335 --> 01:09:43,343 - He's gone. We have to go. - You didn't answer me. 877 01:09:43,403 --> 01:09:44,611 Is Father John okay? 878 01:09:44,671 --> 01:09:46,546 He did it to himself. 879 01:09:56,549 --> 01:09:59,059 Okay. Listen. Listen up. 880 01:09:59,119 --> 01:10:01,795 Um, it's not going to be safe here for very much longer. 881 01:10:01,855 --> 01:10:03,596 So we need to... we need to go. 882 01:10:03,656 --> 01:10:06,499 Anybody who is able, please help somebody who's injured. 883 01:10:06,559 --> 01:10:09,269 We are going to all meet at the Laundromat on Cypress Avenue, 884 01:10:09,329 --> 01:10:12,572 where we will meet a group of people that have a lot of weapons, and from there, 885 01:10:12,632 --> 01:10:17,277 we are going to get to the evacuation helicopters inside Cleveland Park. 886 01:10:17,337 --> 01:10:20,346 We need to stick together, but we need to go now. 887 01:10:25,411 --> 01:10:26,853 Stupe, come on. Let's go. 888 01:10:26,913 --> 01:10:28,421 - What happened to Father John? - We have to go now. 889 01:10:28,481 --> 01:10:30,156 - No. He's gone. - I can't just leave him... 890 01:10:30,216 --> 01:10:31,357 We have to go. We have to go now. 891 01:10:31,417 --> 01:10:32,625 - Just let me finish this. - No. 892 01:10:32,685 --> 01:10:34,327 Stupe, come on. 893 01:10:34,387 --> 01:10:36,162 His shoulder is fucked. 894 01:10:36,222 --> 01:10:39,232 Jesus. Go. Go. Go. Stupe. 895 01:10:39,292 --> 01:10:40,733 Just give me two minutes. God damn it. 896 01:10:40,793 --> 01:10:42,569 I will meet you by the front door. Come on. 897 01:10:42,629 --> 01:10:44,696 Lucy! Shit. 898 01:10:45,698 --> 01:10:47,566 Come on. Let's go. 899 01:11:01,790 --> 01:11:04,014 Open this fucking door! 900 01:11:09,722 --> 01:11:11,631 Open the door! 901 01:11:16,461 --> 01:11:17,871 Oh, shit. 902 01:11:26,906 --> 01:11:28,740 Stand down. 903 01:11:52,232 --> 01:11:53,873 Shit. 904 01:11:53,933 --> 01:11:56,743 Holy shit. Are you okay? 905 01:11:56,803 --> 01:11:58,278 Yeah. I'm okay. 906 01:11:58,338 --> 01:12:00,813 Yes, yes. I can get up. I'm okay. 907 01:12:02,375 --> 01:12:03,575 Let's go. 908 01:12:05,378 --> 01:12:07,420 Ouch. 909 01:12:07,480 --> 01:12:10,190 Let's go. Let's get the fuck out of here. 910 01:12:10,250 --> 01:12:12,592 Come on. Go. Go. Move. 911 01:12:12,652 --> 01:12:14,727 I just killed a guy with an ax. 912 01:13:11,010 --> 01:13:12,777 Where is everybody? 913 01:13:14,580 --> 01:13:16,615 I don't know. 914 01:13:17,884 --> 01:13:19,792 Are we supposed to meet them inside? 915 01:13:19,852 --> 01:13:21,928 Are we supposed to meet them outside? 916 01:13:21,988 --> 01:13:25,398 We were just with everybody, and where did they go? 917 01:13:25,458 --> 01:13:27,567 How long do you think it's gonna take for Belinda to get here? 918 01:13:27,627 --> 01:13:29,828 I don't fucking know! 919 01:13:31,331 --> 01:13:34,507 Can you be patient for one fucking second? 920 01:13:34,567 --> 01:13:36,943 I don't want to be here any more than you do. 921 01:14:30,923 --> 01:14:33,825 So what year of college are you? 922 01:14:38,865 --> 01:14:41,066 Second-year grad student. 923 01:14:44,904 --> 01:14:46,805 What are you studying? 924 01:14:48,541 --> 01:14:50,442 Civil engineering. 925 01:14:52,044 --> 01:14:54,854 That's great. That's great. 926 01:14:54,914 --> 01:14:58,783 You'll be able to help make a difference. 927 01:15:01,053 --> 01:15:02,061 That's great. 928 01:15:10,129 --> 01:15:12,597 How old's your kid? You never told me. 929 01:15:28,114 --> 01:15:32,450 When my wife and I used to argue, she'd get pretty worked up at me. 930 01:15:33,820 --> 01:15:35,820 And I'm so stubborn. 931 01:15:37,223 --> 01:15:40,133 She'd get so frustrated, and she'd... 932 01:15:40,193 --> 01:15:41,901 she'd lose her temper with me. 933 01:15:41,961 --> 01:15:46,172 And she'd say, "Stupe, you're such a fucking asshole." 934 01:15:46,232 --> 01:15:48,166 I can be. 935 01:15:50,603 --> 01:15:53,738 But almost immediately, she'd come over. 936 01:15:56,175 --> 01:15:58,084 And she'd put her hands on my face. 937 01:15:58,144 --> 01:16:00,678 And she'd say, "But you're my asshole." 938 01:16:03,983 --> 01:16:06,050 We were so in love. 939 01:16:08,921 --> 01:16:11,122 And my son... 940 01:16:14,694 --> 01:16:19,964 My son was so beautiful, so smart. 941 01:16:23,202 --> 01:16:25,837 I wish you could have seen him. 942 01:16:29,942 --> 01:16:31,843 They're dead. 943 01:16:34,780 --> 01:16:38,049 They were killed in the World Trade Center attacks. 944 01:16:45,157 --> 01:16:47,867 And I was so angry. 945 01:16:47,927 --> 01:16:49,969 I was so full of hate. 946 01:16:50,029 --> 01:16:52,497 I just wanted someone to pay. 947 01:16:54,967 --> 01:16:57,602 So I enlisted in the Marine Corps. 948 01:17:02,575 --> 01:17:05,985 About a year and a half later, they shipped me over to Iraq, 949 01:17:06,045 --> 01:17:08,546 and I got my chance to fight. 950 01:17:10,583 --> 01:17:13,659 I thought it would make me feel better, 951 01:17:13,719 --> 01:17:16,488 but it just made me feel worse. 952 01:17:17,690 --> 01:17:21,593 I did a lot of things I'm not real proud of. 953 01:17:24,263 --> 01:17:26,188 So, uh... 954 01:17:28,634 --> 01:17:30,969 I became a hospital corpsman. 955 01:17:32,872 --> 01:17:36,649 'Cause I thought if I saved lives, that would... 956 01:17:36,709 --> 01:17:41,613 that would make me feel better, but I just... 957 01:17:43,115 --> 01:17:45,683 I lost more men than I saved. 958 01:17:48,020 --> 01:17:49,921 And one day... 959 01:17:52,124 --> 01:17:55,001 ...after months of nightmares 960 01:17:55,061 --> 01:17:59,605 and not being able to keep my goddamn hands from shaking, 961 01:17:59,665 --> 01:18:01,699 I just stopped. 962 01:18:05,037 --> 01:18:07,138 I just... 963 01:18:08,741 --> 01:18:13,111 I couldn't bear to watch one more fucking person die. 964 01:18:18,317 --> 01:18:21,961 So they sent me home on a medical discharge, 965 01:18:22,021 --> 01:18:25,256 and I just turned myself off. 966 01:18:26,726 --> 01:18:30,862 For years, I just wanted to be invisible. 967 01:18:34,367 --> 01:18:38,778 And here I am again, right in the middle of it, 968 01:18:38,838 --> 01:18:42,248 right in the middle of all this fucking death and killing. 969 01:18:42,308 --> 01:18:46,018 It's like it's being shoved down my fucking throat, 970 01:18:46,078 --> 01:18:47,653 and it just goes on and on. 971 01:18:47,713 --> 01:18:51,783 It just never stops, and it's fucking for what? 972 01:18:53,786 --> 01:18:55,261 For what? 973 01:19:03,162 --> 01:19:07,899 When my family died, I died with them. 974 01:19:11,971 --> 01:19:15,081 But we're gonna get out of here. We're gonna get Belinda. 975 01:19:15,141 --> 01:19:17,275 We're gonna get the fuck out of here. 976 01:19:23,282 --> 01:19:25,316 Thank you for telling me. 977 01:19:26,752 --> 01:19:29,228 I'm sorry I lied to you. 978 01:19:29,288 --> 01:19:32,624 I've just never really been able to talk about it. 979 01:19:34,393 --> 01:19:37,395 Why'd you tell me you had to go to Hoboken? 980 01:19:43,402 --> 01:19:46,779 I thought if I told you I was going to Hoboken, 981 01:19:46,839 --> 01:19:49,315 no fucking way you'd try to follow me. 982 01:19:51,877 --> 01:19:54,245 Who the fuck wants to go to Hoboken? 983 01:19:56,215 --> 01:19:57,650 You. 984 01:20:01,053 --> 01:20:03,354 I got to take a piss. 985 01:20:22,808 --> 01:20:24,108 Stupe! 986 01:20:29,949 --> 01:20:33,192 - What the fuck did you do? - I'm so sorry. 987 01:20:33,252 --> 01:20:35,795 He came at me, and I... 988 01:20:41,427 --> 01:20:43,961 Get the fuck out! Get the fuck out! 989 01:20:46,198 --> 01:20:48,175 Oh, my God. 990 01:20:50,469 --> 01:20:51,911 Oh, my God. 991 01:20:51,971 --> 01:20:53,871 Stupe. 992 01:20:54,507 --> 01:20:57,016 Stupe. Stupe. 993 01:20:57,076 --> 01:20:59,351 Wake up. Wake up. 994 01:20:59,411 --> 01:21:01,420 Oh, my God. No, no, no, no, no. 995 01:21:01,480 --> 01:21:03,322 Fuck. 996 01:21:03,382 --> 01:21:05,124 I don't know... I don't know what to do. 997 01:21:05,184 --> 01:21:06,225 Just tell me what to do, and I'll do it. 998 01:21:06,285 --> 01:21:08,727 I'll just... Let me help you. 999 01:21:08,987 --> 01:21:11,756 Let me... I don't... 1000 01:21:12,992 --> 01:21:14,959 Damn it. 1001 01:21:25,004 --> 01:21:28,247 I'm so sorry. 1002 01:21:28,307 --> 01:21:30,842 What am I gonna do? 1003 01:21:37,850 --> 01:21:39,158 Fuck. 1004 01:21:39,218 --> 01:21:40,785 Sorry. 1005 01:22:17,056 --> 01:22:18,497 Lucy! 1006 01:22:18,557 --> 01:22:21,066 Lucy. Oh, yes! 1007 01:22:21,126 --> 01:22:24,036 Ohh. I thought I lost you, too. 1008 01:22:24,096 --> 01:22:25,838 Are you okay? What happened? 1009 01:22:25,898 --> 01:22:27,072 Did they do... Hey, hey. 1010 01:22:27,132 --> 01:22:28,941 Get the fuck away from my sister. 1011 01:22:29,001 --> 01:22:30,576 We did exactly what you asked. Now get the fuck away from... 1012 01:22:30,636 --> 01:22:33,145 Hey, hey. Calm the fuck down. The fight's outside. 1013 01:22:33,205 --> 01:22:35,881 You did your thing with the church group, and we got your sister here. 1014 01:22:35,941 --> 01:22:38,217 - You okay? - Lucy, I'm really okay. 1015 01:22:38,277 --> 01:22:39,919 It's really bad outside. 1016 01:22:39,979 --> 01:22:40,986 We all just want to get out of here. 1017 01:22:41,046 --> 01:22:42,488 Where's the big guy? 1018 01:22:42,548 --> 01:22:43,956 Look. You guys can stand around talking about nothing, 1019 01:22:44,016 --> 01:22:45,124 but we're getting the fuck out of here. 1020 01:22:45,184 --> 01:22:46,492 - Just give me a minute. - Wait. 1021 01:22:46,552 --> 01:22:47,893 You're wasting time. We're leaving. 1022 01:22:47,953 --> 01:22:49,495 Come on! 1023 01:22:49,555 --> 01:22:52,990 Lucy, what are you doing? 1024 01:22:56,328 --> 01:22:59,171 Fuck me. 1025 01:22:59,231 --> 01:23:02,099 Really? He's dead? 1026 01:23:05,004 --> 01:23:06,979 That's some shit. 1027 01:23:07,039 --> 01:23:08,848 We got to get out of here. 1028 01:23:15,047 --> 01:23:16,614 Whoa. 1029 01:23:17,983 --> 01:23:19,350 We're going. 1030 01:23:21,620 --> 01:23:23,855 - Come on. - Okay, okay, okay. 1031 01:23:27,259 --> 01:23:29,068 Stay close to me. 1032 01:23:33,465 --> 01:23:35,207 I'm so scared. 1033 01:23:35,267 --> 01:23:37,209 I told you it was fucked up out here. 1034 01:23:37,269 --> 01:23:38,477 Stay close to me. 1035 01:23:38,537 --> 01:23:40,204 Okay, okay, okay. I'm here. 1036 01:23:43,375 --> 01:23:46,344 There's so many people. You can't even see anything. 1037 01:23:49,214 --> 01:23:51,249 Let's get behind this. 1038 01:23:52,685 --> 01:23:54,193 We're stuck. 1039 01:23:54,253 --> 01:23:55,294 We're not going to be able to get through. 1040 01:23:55,354 --> 01:23:57,129 - No, no, no. - Lucy, let's go. 1041 01:23:57,189 --> 01:23:58,564 They have a plan. We just have to get to those helicopters. 1042 01:23:58,624 --> 01:24:00,165 Where are they? 1043 01:24:00,225 --> 01:24:02,167 They're right over there. 1044 01:24:04,229 --> 01:24:06,672 - Stay near me. - Okay. 1045 01:24:16,342 --> 01:24:17,608 Whoa! 1046 01:24:19,511 --> 01:24:21,186 Okay. Let's go. 1047 01:24:45,004 --> 01:24:46,671 Don't lose me. 1048 01:24:49,041 --> 01:24:50,649 Oh, shit. 1049 01:24:55,047 --> 01:24:58,057 - Belinda, wait. - Got you, bitch. 1050 01:24:58,117 --> 01:24:59,625 Get the fuck off me. 1051 01:25:02,221 --> 01:25:04,630 Come on. Come on. Get up. We got to move. 1052 01:25:07,659 --> 01:25:09,327 Belinda? 1053 01:25:14,466 --> 01:25:15,708 This way. 1054 01:25:18,470 --> 01:25:19,645 Okay. 1055 01:25:19,705 --> 01:25:20,679 You're good. You're good. You're good. 1056 01:25:20,739 --> 01:25:22,514 Okay. 1057 01:25:22,574 --> 01:25:24,516 This way. This way. This way. 1058 01:25:24,576 --> 01:25:27,353 - The gun's out. - Drop it, drop it. 1059 01:25:35,487 --> 01:25:37,730 Take his gun. Take his gun. 1060 01:25:37,790 --> 01:25:39,190 Come on. 1061 01:25:42,227 --> 01:25:44,303 Help me. Help me. Help me. 1062 01:25:46,765 --> 01:25:48,840 Run and keep shooting! 1063 01:25:55,474 --> 01:25:57,783 Yeah? Okay. 1064 01:25:57,843 --> 01:25:59,685 Gonna get behind those barrels. 1065 01:25:59,745 --> 01:26:02,246 Ready? Okay. Run. 1066 01:26:03,082 --> 01:26:04,590 Run! 1067 01:26:09,588 --> 01:26:11,263 You okay? 1068 01:26:11,323 --> 01:26:12,598 We have to make it through there. 1069 01:26:12,658 --> 01:26:13,766 What? 1070 01:26:13,826 --> 01:26:16,135 No. Fuck. We're not gonna make it. 1071 01:26:16,195 --> 01:26:18,337 Okay. We're gonna pull these. Are you ready? 1072 01:26:18,397 --> 01:26:21,173 We're gonna pull these. One, two, three. 1073 01:26:21,233 --> 01:26:22,808 - Throw it. - Throw. 1074 01:26:22,868 --> 01:26:25,110 Grenade! Grenade! Grenade! 1075 01:26:35,380 --> 01:26:36,822 - Oh, look! - We found it. 1076 01:26:36,882 --> 01:26:38,757 We're almost in. The helicopters are right over there. 1077 01:26:38,817 --> 01:26:40,092 We got to get the fuck out of here. 1078 01:26:40,152 --> 01:26:41,160 Oh, shit. 1079 01:26:46,391 --> 01:26:48,167 I see the helicopter. 1080 01:26:49,628 --> 01:26:51,637 Come on. We're so close. 1081 01:26:54,766 --> 01:26:57,543 Everybody keep moving towards the chopper. 1082 01:26:57,603 --> 01:26:59,144 Aah! 1083 01:26:59,204 --> 01:27:00,512 Aah! 1084 01:27:00,572 --> 01:27:01,713 Stay low. 1085 01:27:05,711 --> 01:27:07,611 Belinda! 1086 01:27:09,281 --> 01:27:12,191 Okay. I'm coming for you. 1087 01:27:12,251 --> 01:27:14,293 Hold on. Hold on. Hold on. 1088 01:27:14,353 --> 01:27:16,862 Aah! Aah! 1089 01:27:16,922 --> 01:27:19,131 Aah! 1090 01:27:19,191 --> 01:27:21,133 Oh. Fuck. 1091 01:27:29,201 --> 01:27:31,143 Fuck. Okay. Can you walk? 1092 01:27:31,203 --> 01:27:32,344 I can't. 1093 01:27:32,404 --> 01:27:33,879 Okay, okay. I'm gonna pull you. 1094 01:27:33,939 --> 01:27:35,347 - Okay? - Okay. 1095 01:27:35,407 --> 01:27:36,707 Okay. One. 1096 01:27:38,277 --> 01:27:40,552 We're so close. We're so close. 1097 01:27:40,612 --> 01:27:42,388 Lucy! 1098 01:27:43,545 --> 01:27:45,858 Lucy, get up. 1099 01:27:45,918 --> 01:27:47,292 Lucy. 1100 01:28:08,307 --> 01:28:10,449 Come on. 1101 01:28:10,509 --> 01:28:12,918 No! 1102 01:28:12,978 --> 01:28:14,386 Come on, come on. 1103 01:28:14,446 --> 01:28:16,622 - Get up. - I won't leave her. 1104 01:28:16,682 --> 01:28:18,223 We got to keep moving. 1105 01:28:18,283 --> 01:28:20,026 No! 1106 01:28:22,654 --> 01:28:24,663 No! 1107 01:28:26,525 --> 01:28:29,426 Lucy! 1108 01:32:06,595 --> 01:32:10,305 # Die already, none defy the one-man walled city # 1109 01:32:10,365 --> 01:32:12,708 # Stone made flesh, veins etched in his hands # 1110 01:32:12,768 --> 01:32:14,876 # 88 stance draped in invasive plants # 1111 01:32:14,936 --> 01:32:17,813 # And rain dance unsafely, brace for the supercell # 1112 01:32:17,873 --> 01:32:20,449 # Mutiny or footage for your blooper reel, who can tell? # 1113 01:32:20,509 --> 01:32:22,684 # Pours hot tar from the top of the barn # 1114 01:32:22,744 --> 01:32:25,020 # Necktie on his head, condor on his arm # 1115 01:32:25,080 --> 01:32:27,789 # Dog Star in a jar, bordering unsustainable # 1116 01:32:27,849 --> 01:32:30,425 # Mea culpa, mea culpa, maybe I should pray occult # 1117 01:32:30,485 --> 01:32:33,528 # Systematic Catholic or sigil of the Baphomet unraveling # 1118 01:32:33,588 --> 01:32:35,897 # Either way his ID show a snake and skull # 1119 01:32:35,957 --> 01:32:38,600 # Always been a private dude who couldn't keep a tally # 1120 01:32:38,660 --> 01:32:40,335 # Of which lies he told who # 1121 01:32:40,395 --> 01:32:42,838 # Flea comb, exorcism, and deworming # 1122 01:32:42,898 --> 01:32:45,407 # Fitted for a curse and a crown of birds circling # 1123 01:32:45,467 --> 01:32:47,809 # Search party falling forward unthwarted # 1124 01:32:47,869 --> 01:32:49,945 # Meet him at the crossroads, drawn and quartered # 1125 01:32:50,005 --> 01:32:52,714 # For a master of puppets, how sad are his cupboards # 1126 01:32:52,774 --> 01:32:54,983 # Non-dairy creamers, can of last supper # 1127 01:32:55,043 --> 01:32:57,653 # And a runneth-over cup full of black tap water # 1128 01:32:57,713 --> 01:33:00,355 # It's a marvel of privacy over pack hunter # 1129 01:33:00,415 --> 01:33:02,491 # Raspberry jelly on his Jesus toast # 1130 01:33:02,551 --> 01:33:04,860 # And turn heather gray sweats into Easter clothes # 1131 01:33:04,920 --> 01:33:07,896 # With no immediately measurable crime-wave ice age # 1132 01:33:07,956 --> 01:33:10,832 # Christ children still skin a cat sideways # 1133 01:33:10,892 --> 01:33:13,035 # I don't pick teams or administer bans # 1134 01:33:13,095 --> 01:33:15,470 # I'm in the creek with a pick and pan, it go # 1135 01:33:15,530 --> 01:33:17,873 # Forcibly ejected or a voluntary death scene # 1136 01:33:17,933 --> 01:33:20,442 # Tell 'em what the out-of-order blinking EMF mean # 1137 01:33:20,502 --> 01:33:21,735 # Ghost # 79327

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.