Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,829 --> 00:00:09,065
(man) D Flawless, ten
carats, brilliant cut.
2
00:00:09,101 --> 00:00:11,566
Conflict-free
from Botswana.
3
00:00:11,602 --> 00:00:14,537
Such natural
perfection is rare.
4
00:00:14,573 --> 00:00:16,174
It's stunning.
5
00:00:17,476 --> 00:00:19,208
I'll take them all.
6
00:00:19,244 --> 00:00:22,110
Since we first spoke, there
was a spike in the market.
7
00:00:22,146 --> 00:00:23,813
It seems someone's been buying
8
00:00:23,849 --> 00:00:25,647
these high-quality
stones in bulk.
9
00:00:25,683 --> 00:00:28,684
Well, lucky we got
to them first.
10
00:00:28,720 --> 00:00:30,318
Hmm...
11
00:00:30,354 --> 00:00:31,754
It took quite an effort.
12
00:00:31,790 --> 00:00:33,354
I had to reach
out to my contacts
13
00:00:33,390 --> 00:00:36,224
all over Asia,
Amsterdam, New York.
14
00:00:36,260 --> 00:00:37,559
There were even
some bidding wars.
15
00:00:37,595 --> 00:00:42,330
Well... the price was set.
30 million.
16
00:00:42,366 --> 00:00:44,867
The market is out
of my control.
17
00:00:44,903 --> 00:00:48,637
Six million will cover
my unexpected costs.
18
00:00:48,673 --> 00:00:50,739
I would urge you
19
00:00:50,775 --> 00:00:53,375
not to break your word.
20
00:00:53,411 --> 00:00:54,543
I trusted you.
21
00:00:54,579 --> 00:00:57,178
Just like you
should trust
22
00:00:57,214 --> 00:00:59,547
that I won't turn you
over to the authorities
23
00:00:59,583 --> 00:01:02,251
for smuggling arms
for the Sun On Yee triad...
24
00:01:02,287 --> 00:01:04,120
or to your wife
for the waitress
25
00:01:04,156 --> 00:01:06,425
you're seeing on the side...
Nina, is it?
26
00:01:08,460 --> 00:01:09,591
I mean, how would
little Rissa feel,
27
00:01:09,627 --> 00:01:11,359
knowing that you cheated
on her mother?
28
00:01:11,395 --> 00:01:13,261
Growing up with
a father in prison?
29
00:01:13,297 --> 00:01:14,763
I mean, assuming, of course,
30
00:01:14,799 --> 00:01:17,268
the Sun On Yee triad
don't get to you first.
31
00:01:19,437 --> 00:01:20,769
Words are very powerful things
32
00:01:20,805 --> 00:01:22,775
so I suggest you choose
your next ones carefully.
33
00:01:25,177 --> 00:01:28,210
30 million.
34
00:01:28,246 --> 00:01:29,582
Thank you for
your business.
35
00:01:39,291 --> 00:01:40,689
Any problems?
36
00:01:40,725 --> 00:01:42,525
Nothing a little
conversation couldn't fix.
37
00:01:42,561 --> 00:01:45,627
Well done.
38
00:01:45,663 --> 00:01:50,565
$300 million
in untraceable diamonds.
39
00:01:50,601 --> 00:01:51,901
Better than cash.
40
00:01:51,937 --> 00:01:53,401
I can't help but feel
like we're getting
41
00:01:53,437 --> 00:01:54,870
the deal of the century
at this price.
42
00:01:54,906 --> 00:01:58,641
Bruyere has no idea how
valuable his land really is.
43
00:01:58,677 --> 00:01:59,874
But he will.
44
00:01:59,910 --> 00:02:01,776
And when he does
he won't be happy.
45
00:02:01,812 --> 00:02:05,284
So, how does it feel to be standing
on the right side of history?
46
00:02:08,219 --> 00:02:09,884
It's good to have
you on board, Tom.
47
00:02:09,920 --> 00:02:11,623
Let's go!
48
00:02:16,527 --> 00:02:18,596
(grunting throughout)
49
00:02:21,633 --> 00:02:22,797
You're my best friend.
50
00:02:22,833 --> 00:02:24,235
You should've cared
about me more.
51
00:02:26,805 --> 00:02:28,503
I made a mistake.
52
00:02:28,539 --> 00:02:31,674
This is the only relationship
I can have with you right now.
53
00:02:31,710 --> 00:02:32,945
I'm in love with you.
54
00:02:34,379 --> 00:02:35,343
I'm engaged.
55
00:02:35,379 --> 00:02:37,378
(loud grunt)
56
00:02:37,414 --> 00:02:38,914
Where was this
two years ago?
57
00:02:38,950 --> 00:02:41,283
(cell phone ringing)
58
00:02:41,319 --> 00:02:43,322
(loud grunt)
59
00:02:47,791 --> 00:02:48,893
What?!
60
00:02:53,031 --> 00:02:54,963
Understood.
61
00:02:54,999 --> 00:02:57,665
(Reade) This is Gali Grant from the U.S.
Attorney's Office.
62
00:02:57,701 --> 00:02:59,401
She's gonna be helping us
with the Crawford case.
63
00:02:59,437 --> 00:03:01,670
That is, if you have a case.
Tell me about this tip.
64
00:03:01,706 --> 00:03:03,706
Our sources told us that
Crawford is meeting
65
00:03:03,742 --> 00:03:05,841
Jean-Paul Bruyere
at a charity gala.
66
00:03:05,877 --> 00:03:08,009
Bruyere plus Crawford
equals Crawford hashtag.
67
00:03:08,045 --> 00:03:09,712
That hashtag means checkmate.
68
00:03:09,748 --> 00:03:11,379
He's saying
"Crawford Checkmate."
69
00:03:11,415 --> 00:03:12,814
And Bruyere is?
70
00:03:12,850 --> 00:03:16,418
A corrupt businessman from
Belgium who's been suspected
71
00:03:16,454 --> 00:03:19,855
of money laundering,
tax evasion, insider trading...
72
00:03:19,891 --> 00:03:23,525
Suspected? So corrupt is more
of a theory at this point.
73
00:03:23,561 --> 00:03:26,594
This meet could be the key to
catching Crawford in a criminal act.
74
00:03:26,630 --> 00:03:28,896
Look, I get it.
You know Crawford's bad.
75
00:03:28,932 --> 00:03:32,033
You know he financed Sandstorm and bought
off Hirst and has had many people killed.
76
00:03:32,069 --> 00:03:34,535
But knowing these things
and proving them in court
77
00:03:34,571 --> 00:03:36,872
are entirely separate matters.
You need evidence.
78
00:03:36,908 --> 00:03:37,906
With all due respect,
79
00:03:37,942 --> 00:03:39,374
we do know how
to build a case.
80
00:03:39,410 --> 00:03:40,943
It's kind of what
we do around here.
81
00:03:40,979 --> 00:03:42,711
(Grant) I'm just saying, you
got a witness whose story
82
00:03:42,747 --> 00:03:45,614
comes up short or a shaky chain
of custody, we're screwed.
83
00:03:45,650 --> 00:03:47,950
So if this meeting
really is something,
84
00:03:47,986 --> 00:03:50,589
it could be your only shot.
Don't blow it.
85
00:03:52,891 --> 00:03:54,422
Well, she's a joy.
86
00:03:54,458 --> 00:03:56,859
Yeah, well,
you guys heard her.
87
00:03:56,895 --> 00:03:58,861
Weller, Jane, zero in
on Bruyere and Crawford.
88
00:03:58,897 --> 00:04:00,562
Figure out what they could
want from each other.
89
00:04:00,598 --> 00:04:02,630
Okay, so, what do we know
about Blake's gala?
90
00:04:02,666 --> 00:04:04,766
Well, according to the
invitation, guests are
91
00:04:04,802 --> 00:04:06,502
instructed to fly into
Dubrovnik, Croatia,
92
00:04:06,538 --> 00:04:08,303
but it's all we know.
93
00:04:08,339 --> 00:04:10,639
Blake does this every year
to keep the paparazzi away.
94
00:04:10,675 --> 00:04:13,442
Once the guests arrive
at the designated airport,
95
00:04:13,478 --> 00:04:15,743
they're then shuttled
to the top secret location.
96
00:04:15,779 --> 00:04:17,916
All right, do whatever it takes
to find it.
97
00:04:23,087 --> 00:04:25,421
Hey, look at this.
98
00:04:25,457 --> 00:04:27,993
Bruyere declared himself
bankrupt four years ago.
99
00:04:30,527 --> 00:04:32,493
Hey, we got your message.
Is everything okay?
100
00:04:32,529 --> 00:04:34,063
I've been thinking
about what you said.
101
00:04:34,099 --> 00:04:37,065
The more we work together,
the faster we get Crawford.
102
00:04:37,101 --> 00:04:41,102
So, I dug around online,
went through my family's
103
00:04:41,138 --> 00:04:43,505
cloud accounts,
my dad's calendar.
104
00:04:43,541 --> 00:04:45,840
This is every snapshot,
travel itinerary,
105
00:04:45,876 --> 00:04:48,713
and message that
has to do with Hank Crawford.
106
00:04:49,948 --> 00:04:51,479
That's great.
107
00:04:51,515 --> 00:04:53,782
We'll get our analysts
on that right away.
108
00:04:53,818 --> 00:04:57,385
Wait, what do you mean?
You said "work together."
109
00:04:57,421 --> 00:04:59,988
Where's the together part?
110
00:05:00,024 --> 00:05:02,457
Look, I really
appreciate this.
111
00:05:02,493 --> 00:05:04,493
But we are racing
the clock, chasing a lead
112
00:05:04,529 --> 00:05:05,693
that could bring
Crawford down today.
113
00:05:05,729 --> 00:05:07,929
So let me help!
That man is responsible
114
00:05:07,965 --> 00:05:09,097
for my dad's death,
I know it.
115
00:05:09,133 --> 00:05:11,933
It's too dangerous,
I'm sorry.
116
00:05:11,969 --> 00:05:16,070
We're get our lab techs
on this immediately.
117
00:05:16,106 --> 00:05:18,440
But right now there's
nothing more you can do.
118
00:05:18,476 --> 00:05:21,113
Head back to the safe house.
We'll keep you posted.
119
00:05:25,116 --> 00:05:27,820
Wait, why do you have
a picture of this yacht?
120
00:05:29,520 --> 00:05:31,119
Do you know that yacht?
121
00:05:31,155 --> 00:05:34,390
Know it? Two years ago I spent
most of spring break on it.
122
00:05:34,426 --> 00:05:35,957
Are you sure?
123
00:05:35,993 --> 00:05:39,527
Yeah, it's called "Sea-Duction"
I think I'd remember that.
124
00:05:39,563 --> 00:05:41,897
I was with my parents,
the Crawfords,
125
00:05:41,933 --> 00:05:43,431
and the couple
who owned it.
126
00:05:43,467 --> 00:05:44,666
A couple?
127
00:05:44,702 --> 00:05:47,101
That's Bruyere's boat.
128
00:05:47,137 --> 00:05:48,669
We've got no record
of him having a wife.
129
00:05:48,705 --> 00:05:51,005
(Avery) Yeah, they
weren't exactly married.
130
00:05:51,041 --> 00:05:54,409
Her name was Allison
or Ali something?
131
00:05:54,445 --> 00:05:57,412
All I remember is my dad telling me to be
nice to them because they were important.
132
00:05:57,448 --> 00:05:59,448
There was an Allison
on Patterson's
133
00:05:59,484 --> 00:06:01,854
person of interest list, um...
134
00:06:04,988 --> 00:06:06,188
Here...
135
00:06:06,224 --> 00:06:08,424
That's her.
136
00:06:08,460 --> 00:06:09,758
She used to be a redhead.
137
00:06:09,794 --> 00:06:11,794
Allison Ornstein.
138
00:06:11,830 --> 00:06:13,662
She flew into
Dubrovnik today.
139
00:06:13,698 --> 00:06:15,164
And so that confirms
Roman's intel.
140
00:06:15,200 --> 00:06:17,733
If she's going to the gala,
Bruyere probably is too.
141
00:06:17,769 --> 00:06:19,571
We'll let you know
when we find out more.
142
00:06:21,806 --> 00:06:24,072
This is so stupid.
143
00:06:24,108 --> 00:06:26,912
Avery...
144
00:06:31,049 --> 00:06:32,914
Look, Jane...
145
00:06:32,950 --> 00:06:36,784
You're probably gonna
hate hearing this...
146
00:06:36,820 --> 00:06:40,022
Do you remember when
I used to try to bench you
147
00:06:40,058 --> 00:06:42,858
for your own safety
and how that felt?
148
00:06:42,894 --> 00:06:45,760
If you don't loosen your grip,
you're gonna drive her away.
149
00:06:45,796 --> 00:06:47,695
I don't want
her getting hurt.
150
00:06:47,731 --> 00:06:49,498
I understand that.
151
00:06:49,534 --> 00:06:52,601
But she's wired just like you.
152
00:06:52,637 --> 00:06:55,641
That's what I'm afraid of.
153
00:07:02,046 --> 00:07:04,111
Hey, you comin'?
154
00:07:04,147 --> 00:07:05,746
What?
155
00:07:05,782 --> 00:07:07,049
Are you avoiding me
156
00:07:07,085 --> 00:07:09,251
- because of what happened?
- What? No!
157
00:07:09,287 --> 00:07:11,053
You were late to the briefing
this morning, and now Patterson
158
00:07:11,089 --> 00:07:12,955
texted us five minutes ago
and you're just sitting here.
159
00:07:12,991 --> 00:07:14,655
I didn't get
a text message.
160
00:07:14,691 --> 00:07:17,558
There must be something
wrong with my phone.
161
00:07:17,594 --> 00:07:20,065
Well, that's weird, you're
not on the text chain.
162
00:07:22,933 --> 00:07:24,131
Patterson's freezing you out.
163
00:07:24,167 --> 00:07:25,933
(sighs)
164
00:07:25,969 --> 00:07:27,702
That's like seventh grade
all over again.
165
00:07:27,738 --> 00:07:29,705
Look, this is work.
166
00:07:29,741 --> 00:07:31,138
Whatever personal stuff Patterson
has with you and Borden...
167
00:07:31,174 --> 00:07:32,844
You can't blame her.
168
00:07:34,912 --> 00:07:36,814
I'll handle it.
169
00:07:42,020 --> 00:07:44,887
Patterson, what you got?
170
00:07:44,923 --> 00:07:49,157
Uh, turns out Bruyere's
girlfriend, Allison Ornstein,
171
00:07:49,193 --> 00:07:51,626
is also a known associate
to an elusive
172
00:07:51,662 --> 00:07:52,928
terrorist leader
called "The Serpent."
173
00:07:52,964 --> 00:07:54,529
What do we know about him?
174
00:07:54,565 --> 00:07:56,231
That he's managed to stay
anonymous despite
175
00:07:56,267 --> 00:07:58,599
being the mastermind
behind some of the deadliest
176
00:07:58,635 --> 00:08:00,068
terrorist attacks
in recent history.
177
00:08:00,104 --> 00:08:01,537
Yeah, the Stockholm
suicide bombing,
178
00:08:01,573 --> 00:08:02,803
the Taipei sarin attack.
179
00:08:02,839 --> 00:08:04,138
They're both rumored
to be his handiwork.
180
00:08:04,174 --> 00:08:05,907
So, what's Allison's
connection to him?
181
00:08:05,943 --> 00:08:08,243
Well, according
to her CIA dossier,
182
00:08:08,279 --> 00:08:10,178
she travels to the target
cities usually 48 hours
183
00:08:10,214 --> 00:08:11,914
before The Serpent's
attacks took place.
184
00:08:11,950 --> 00:08:13,214
So she's his accomplice.
185
00:08:13,250 --> 00:08:14,750
Any leads on
The Serpent's whereabouts?
186
00:08:14,786 --> 00:08:17,018
No, the CIA trail
died four years ago.
187
00:08:17,054 --> 00:08:19,154
That's around the same time
Bruyere went bankrupt.
188
00:08:19,190 --> 00:08:20,655
You think
there's a connection?
189
00:08:20,691 --> 00:08:22,157
Seems awfully coincidental.
190
00:08:22,193 --> 00:08:24,926
The Serpent goes dormant the
same time Bruyere goes broke.
191
00:08:24,962 --> 00:08:28,029
The Serpent's terror group was suspected
of running camps in the Congo.
192
00:08:28,065 --> 00:08:29,864
Bruyere has
land holdings there.
193
00:08:29,900 --> 00:08:31,767
Bruyere's The Serpent,
it's gotta be him.
194
00:08:31,803 --> 00:08:33,668
(Reade) What the hell's Crawford
doing meeting with terrorists?
195
00:08:33,704 --> 00:08:36,138
Whoa, I don't know but
he just liquidated
196
00:08:36,174 --> 00:08:38,339
$300 million worth of assets.
197
00:08:38,375 --> 00:08:40,841
What if Crawford is funding The
Serpent's next terror attack?
198
00:08:40,877 --> 00:08:43,177
(Jane) This has to be what
Roman meant by his text.
199
00:08:43,213 --> 00:08:45,113
Bruyere plus Crawford
equals Checkmate.
200
00:08:45,149 --> 00:08:46,815
(Weller) This is our shot.
We take down
201
00:08:46,851 --> 00:08:49,317
one of the world's most
dangerous terrorists.
202
00:08:49,353 --> 00:08:51,586
And we take Crawford
down with him.
203
00:08:51,622 --> 00:08:54,625
♪♪
204
00:08:56,618 --> 00:09:01,618
Subtitles by explosiveskull
205
00:09:05,738 --> 00:09:07,504
Any leads on Blake's gala?
206
00:09:07,540 --> 00:09:11,073
Uh, I poked around Blake's usual
party planner, Ilana Isakow.
207
00:09:11,109 --> 00:09:14,743
But she decided to go with someone
different this time around.
208
00:09:14,779 --> 00:09:16,346
Someone with
a lot more security.
209
00:09:16,382 --> 00:09:17,546
So, who's she using?
210
00:09:17,582 --> 00:09:19,915
Uh, someone named
Vanessa Baker.
211
00:09:19,951 --> 00:09:21,083
As in the Vanessa Baker?
212
00:09:21,119 --> 00:09:22,651
You know her?
213
00:09:22,687 --> 00:09:25,020
She wrote the holy grail
of wedding planning books.
214
00:09:25,056 --> 00:09:26,555
At least, according to Meg.
215
00:09:26,591 --> 00:09:28,357
Vanessa would
know the location,
216
00:09:28,393 --> 00:09:30,894
who's attending,
all security protocols.
217
00:09:30,930 --> 00:09:34,430
For sure, but she's built her
whole reputation on discretion.
218
00:09:34,466 --> 00:09:35,964
Probably
why Blake went with her.
219
00:09:36,000 --> 00:09:38,334
Come on, Patterson,
surely you can crack
220
00:09:38,370 --> 00:09:39,568
into some wedding
planner's hard drive?
221
00:09:39,604 --> 00:09:42,371
Yeah, I need proximity
to her computer.
222
00:09:42,407 --> 00:09:44,006
Ideally a spot
with public WiFi.
223
00:09:44,042 --> 00:09:46,443
I could set up a router
to hijack the signal,
224
00:09:46,479 --> 00:09:47,610
known as a pineapple hack.
225
00:09:47,646 --> 00:09:49,346
Sounds delicious.
226
00:09:49,382 --> 00:09:50,880
You two up for a little
bit of undercover work?
227
00:09:50,916 --> 00:09:52,448
- I nominate you, groomzilla.
- Ahh.
228
00:09:52,484 --> 00:09:54,784
You might get some free
tips for your wedding.
229
00:09:54,820 --> 00:09:57,487
We could use more time to dig
into Crawford and Bruyere.
230
00:09:57,523 --> 00:09:58,954
Right.
231
00:09:58,990 --> 00:10:01,790
- Uh, guess that leaves you and me.
- Guess so.
232
00:10:01,826 --> 00:10:04,093
(Reade) Patterson, get us
on Vanessa's calendar ASAP.
233
00:10:04,129 --> 00:10:05,898
Do whatever it takes, all right?
234
00:10:10,936 --> 00:10:13,370
- Well, this is...
- Incredibly awkward.
235
00:10:13,406 --> 00:10:14,703
I, I never would have...
236
00:10:14,739 --> 00:10:16,805
Let's not talk
about this right now.
237
00:10:16,841 --> 00:10:19,074
Head's up.
238
00:10:19,110 --> 00:10:21,077
- You must Joe.
- Yes.
239
00:10:21,113 --> 00:10:23,813
And Lee? Soon to be Epstein...
240
00:10:23,849 --> 00:10:25,115
(Reade) Thanks for fitting us in, Ms.
Baker.
241
00:10:25,151 --> 00:10:26,849
Oh, please, call me Vanessa.
242
00:10:26,885 --> 00:10:29,017
What I like to do
243
00:10:29,053 --> 00:10:31,954
is really get to know a couple
before we work together.
244
00:10:31,990 --> 00:10:33,122
Tell me about the first time
245
00:10:33,158 --> 00:10:35,991
you realized you
had feelings for her.
246
00:10:36,027 --> 00:10:38,862
Before that,
I would love to see
247
00:10:38,898 --> 00:10:40,396
some of the photographs
from your website.
248
00:10:40,432 --> 00:10:43,031
Right down to business.
249
00:10:43,067 --> 00:10:45,168
We're gonna get along
great, you and me.
250
00:10:45,204 --> 00:10:47,569
Yeah, there was one picture that
caught my eye in particular.
251
00:10:47,605 --> 00:10:49,575
- The event at The Plaza.
- Ahh.
252
00:10:51,210 --> 00:10:53,977
While she's looking, let's
get into the nitty-gritty.
253
00:10:54,013 --> 00:10:55,944
Have you chosen
your best man yet?
254
00:10:55,980 --> 00:10:58,548
(Reade) I have, my best friend
who also happens to be a woman.
255
00:10:58,584 --> 00:11:00,150
(Vanessa)
Well, that's a mistake.
256
00:11:00,186 --> 00:11:01,818
I've done a lot of these.
257
00:11:01,854 --> 00:11:05,023
Trust me, pick a guy otherwise
it gets real complicated.
258
00:11:07,692 --> 00:11:10,526
Uh, Vanessa, what do you think
of a Roaring '20s theme?
259
00:11:10,562 --> 00:11:12,194
I love a theme wedding.
260
00:11:12,230 --> 00:11:14,496
(Reade) Do you have any ideas
off the top of your head?
261
00:11:14,532 --> 00:11:16,565
Model T's to take the guests
262
00:11:16,601 --> 00:11:18,568
between the wedding venue
and the reception.
263
00:11:18,604 --> 00:11:21,871
Prohibition-themed cocktails,
flappers serving hors d'oeuvres.
264
00:11:21,907 --> 00:11:23,972
Sounds fun!
265
00:11:24,008 --> 00:11:26,041
Can you tell us how
you handle security?
266
00:11:26,077 --> 00:11:28,977
We have a number of pretty
high-profile guests.
267
00:11:29,013 --> 00:11:32,147
(Vanessa) I hand-select
my security specialists.
268
00:11:32,183 --> 00:11:34,217
Most are former
military contractors.
269
00:11:34,253 --> 00:11:36,986
You won't need to worry.
270
00:11:37,022 --> 00:11:38,755
You two are going to make
gorgeous children.
271
00:11:38,791 --> 00:11:40,222
How many kids
are you thinking?
272
00:11:40,258 --> 00:11:43,159
Oh, you know what?
That is work and I have to go.
273
00:11:43,195 --> 00:11:44,961
I totally understand.
274
00:11:44,997 --> 00:11:47,697
Now that we've met,
I get the couple dynamic.
275
00:11:47,733 --> 00:11:49,833
She's the driver,
you're the passenger.
276
00:11:49,869 --> 00:11:51,970
Indeed, thank you, Vanessa.
277
00:11:54,840 --> 00:11:56,139
(Weller)
So what did you get?
278
00:11:56,175 --> 00:11:58,708
Vanessa's hard drive
was a gold mine.
279
00:11:58,744 --> 00:12:01,110
For starters, I know
what Roman's been up to.
280
00:12:01,146 --> 00:12:03,612
He's Head of Security
for Hank Crawford.
281
00:12:03,648 --> 00:12:05,615
Goes by the name
of Tom Jakeman.
282
00:12:05,651 --> 00:12:07,583
That's how he knows the
details to Blake's gala.
283
00:12:07,619 --> 00:12:09,251
Yeah, and he's been
liaising with Vanessa,
284
00:12:09,287 --> 00:12:11,487
setting up all the security
protocols for the event.
285
00:12:11,523 --> 00:12:13,222
If that's true, he'll
definitely be there.
286
00:12:13,258 --> 00:12:14,924
We can arrest Crawford,
Bruyere and Roman.
287
00:12:14,960 --> 00:12:17,593
Okay, so, gala location.
288
00:12:17,629 --> 00:12:20,929
It's at a secluded mansion
on the island of Korcula,
289
00:12:20,965 --> 00:12:23,833
one of the Dalmatian Islands
off the coast of Croatia.
290
00:12:23,869 --> 00:12:26,035
Nice, let's warm up the jet.
291
00:12:26,071 --> 00:12:27,837
Crawford can't see us coming.
292
00:12:27,873 --> 00:12:30,539
Because of Hirst, we need to
assume that he knows who we are.
293
00:12:30,575 --> 00:12:32,541
Is anyone else worried that
this is one big Roman trap
294
00:12:32,577 --> 00:12:34,577
we're about to walk into?
295
00:12:34,613 --> 00:12:36,179
Crawford's about to put
a known terrorist back in play.
296
00:12:36,215 --> 00:12:38,146
I mean, trap or no trap,
we have to stop Bruyere
297
00:12:38,182 --> 00:12:39,948
before he can fund
another attack.
298
00:12:39,984 --> 00:12:42,584
Kurt's right. If we get
eyes on that deal,
299
00:12:42,620 --> 00:12:44,654
Crawford and Bruyere,
it's over for them.
300
00:12:44,690 --> 00:12:45,921
And once it is,
we take down Roman.
301
00:12:45,957 --> 00:12:47,289
Patterson, I want
you to figure out
302
00:12:47,325 --> 00:12:49,192
every possible way
on and off that island.
303
00:12:49,228 --> 00:12:50,959
We're not let this guy slip
out of our fingers again.
304
00:12:50,995 --> 00:12:53,829
I'll get started on
backstopped identities, but...
305
00:12:53,865 --> 00:12:56,533
Vanessa's security
protocols are intense.
306
00:12:56,569 --> 00:12:58,601
It would be a lot easier to
sneak in if we already had
307
00:12:58,637 --> 00:13:01,169
an inside man that
was cleared to be there.
308
00:13:01,205 --> 00:13:03,305
Too bad we don't know
anybody on that invite list.
309
00:13:03,341 --> 00:13:04,710
We do know someone.
310
00:13:07,812 --> 00:13:10,045
Could've saved me a trip
back to the safe house.
311
00:13:10,081 --> 00:13:11,914
So what's so urgent?
312
00:13:11,950 --> 00:13:13,849
(Weller) Uh, okay, so we
know that you and Blake
313
00:13:13,885 --> 00:13:15,852
spent a lot of time
together in your childhood.
314
00:13:15,888 --> 00:13:18,855
Well, we weren't best friends
but she looked out for me.
315
00:13:18,891 --> 00:13:20,055
Kind of like a big sister
316
00:13:20,091 --> 00:13:21,690
whenever our families
traveled together.
317
00:13:21,726 --> 00:13:23,592
Why? What's that have
to do with anything?
318
00:13:23,628 --> 00:13:26,929
Think you could score an invitation
to Blake's annual charity gala?
319
00:13:26,965 --> 00:13:31,000
Sure, yeah, Blake tried to connect a
bunch of times after my father died.
320
00:13:31,036 --> 00:13:33,136
Avery, there's another
part to our plan.
321
00:13:33,172 --> 00:13:34,337
(Reade)
We need you to attend the gala
322
00:13:34,373 --> 00:13:36,039
to get the team
in through a back door.
323
00:13:36,075 --> 00:13:39,575
Oh, like sneaking
into a movie. I'm in!
324
00:13:39,611 --> 00:13:41,977
Avery, I wanna make sure you
understand what this could mean.
325
00:13:42,013 --> 00:13:44,280
You may see Crawford
and Bruyere,
326
00:13:44,316 --> 00:13:46,915
and there's a good chance
Roman will be there.
327
00:13:46,951 --> 00:13:49,017
I'll be fine.
I can handle myself.
328
00:13:49,053 --> 00:13:50,987
We will be guiding you with
the comms the whole way through.
329
00:13:51,023 --> 00:13:54,057
And you will have a tracker
in case something goes wrong.
330
00:13:54,093 --> 00:13:55,692
Lemme guess...
The tracker is your idea.
331
00:13:55,728 --> 00:13:57,894
It's for your protection.
332
00:13:57,930 --> 00:13:59,695
I'll stay with Zapata and Patterson.
We'll run point from here.
333
00:13:59,731 --> 00:14:01,363
Actually, I think I should go.
334
00:14:01,399 --> 00:14:03,031
You should have CIA presence.
335
00:14:03,067 --> 00:14:05,001
Fine, Patterson, we'll get
you an alias, too.
336
00:14:05,037 --> 00:14:06,836
But remember what Grant said.
337
00:14:06,872 --> 00:14:08,871
We need hard evidence of a deal
between Bruyere and Crawford.
338
00:14:08,907 --> 00:14:10,939
Anything less and these guys
will slip through our fingers.
339
00:14:10,975 --> 00:14:12,308
So, we take down Bruyere
and Crawford first,
340
00:14:12,344 --> 00:14:13,713
and then we move onto Roman.
341
00:14:20,652 --> 00:14:24,590
(chatter and background
music plays)
342
00:14:29,260 --> 00:14:31,160
Avery, you all right?
343
00:14:31,196 --> 00:14:32,895
I'm fine.
344
00:14:32,931 --> 00:14:35,167
Okay, Avery,
head to your right.
345
00:14:37,436 --> 00:14:40,203
Now go through
the last door on the left.
346
00:14:40,239 --> 00:14:41,673
Try not to be seen.
347
00:14:43,841 --> 00:14:45,007
(door creaks)
348
00:14:45,043 --> 00:14:46,208
Keep going down the hall
349
00:14:46,244 --> 00:14:48,645
until you get to a door
at the very end.
350
00:14:48,681 --> 00:14:50,917
That's the one
you'll need to open for us.
351
00:14:52,350 --> 00:14:54,250
It's blocked.
352
00:14:54,286 --> 00:14:58,391
Okay, uh, let me try to find
another option, hang tight.
353
00:14:59,992 --> 00:15:01,924
Wait, there's a window.
I think I can reach it.
354
00:15:01,960 --> 00:15:03,291
No, Avery, don't.
355
00:15:03,327 --> 00:15:05,227
Wait for Patterson.
If someone sees you...
356
00:15:05,263 --> 00:15:06,865
Hey, what are you doing?!
357
00:15:12,413 --> 00:15:14,412
What the hell do you think you're doing?
This is a restricted area.
358
00:15:14,448 --> 00:15:16,248
I'm sorry... I, I... I just...
359
00:15:16,284 --> 00:15:18,416
Tell him you were
being followed.
360
00:15:18,452 --> 00:15:21,420
There was a guy...
he was following me.
361
00:15:21,456 --> 00:15:23,120
I guess I took a wrong turn.
362
00:15:23,156 --> 00:15:25,357
Okay, make him
empathize with you.
363
00:15:25,393 --> 00:15:27,225
He's been eyeing me
since I got here.
364
00:15:27,261 --> 00:15:29,961
I thought he was gonna hurt me
so I ran and he followed me.
365
00:15:29,997 --> 00:15:31,596
I was just looking for
a way out, I panicked.
366
00:15:31,632 --> 00:15:33,165
What did he look like?
367
00:15:33,201 --> 00:15:37,035
Bald, pale, old, like 40.
368
00:15:37,071 --> 00:15:39,238
Not old...
I know that's not old.
369
00:15:39,274 --> 00:15:41,138
Older than me, I meant.
370
00:15:41,174 --> 00:15:42,641
I'll alert the security team.
371
00:15:42,677 --> 00:15:44,442
There's an elevator around
the corner to the right.
372
00:15:44,478 --> 00:15:46,143
Take it up to the main floor
back to the party.
373
00:15:46,179 --> 00:15:47,211
That's the safest
place to be.
374
00:15:47,247 --> 00:15:48,282
Thank you so much.
375
00:15:50,018 --> 00:15:51,950
Good thinking
under pressure.
376
00:15:51,986 --> 00:15:53,618
Thanks for the assist.
377
00:15:53,654 --> 00:15:56,220
You guys can get into
the window, I unlocked it.
378
00:15:56,256 --> 00:15:57,556
Nice work.
379
00:15:57,592 --> 00:15:59,958
We'll meet you
back in the van.
380
00:15:59,994 --> 00:16:01,296
(Zapata)
Time to head in.
381
00:16:03,497 --> 00:16:06,367
(music and chatter)
382
00:16:16,644 --> 00:16:19,978
On the main floor.
No sign of Crawford or Bruyere.
383
00:16:20,014 --> 00:16:21,979
Or Roman.
384
00:16:22,015 --> 00:16:26,084
(Patterson)
Jane, 3:00.
385
00:16:26,120 --> 00:16:29,124
Meet me at the bar.
386
00:16:34,428 --> 00:16:36,497
I'm heading to the
surveillance room.
387
00:16:39,967 --> 00:16:40,998
I'm glad you're here.
388
00:16:41,034 --> 00:16:43,468
I know it's been
rough lately.
389
00:16:43,504 --> 00:16:45,403
For what it's worth,
390
00:16:45,439 --> 00:16:47,071
I understand why
you did what you did.
391
00:16:47,107 --> 00:16:48,706
- Look, we don't have to...
- No, I'm just saying...
392
00:16:48,742 --> 00:16:50,408
I've been in your shoes.
393
00:16:50,444 --> 00:16:52,277
Forced to lie to the people
I care about the most.
394
00:16:52,313 --> 00:16:56,214
But at the end of the day,
we're family.
395
00:16:56,250 --> 00:16:59,051
Families forgive.
396
00:16:59,087 --> 00:17:00,952
You forgave me when
I lied to you and the team.
397
00:17:00,988 --> 00:17:03,387
Yeah, after I shot you.
398
00:17:03,423 --> 00:17:06,691
And even then I didn't
like you for a while.
399
00:17:06,727 --> 00:17:09,096
I don't know if
I deserve to be forgiven.
400
00:17:11,298 --> 00:17:13,131
Everyone in position?
401
00:17:13,167 --> 00:17:15,633
Yeah, uh, Weller,
Jane and Zapata
402
00:17:15,669 --> 00:17:17,134
are in the building and...
403
00:17:17,170 --> 00:17:19,237
Avery is in the van
with her detail.
404
00:17:19,273 --> 00:17:21,376
Okay, now we wait.
405
00:17:23,777 --> 00:17:26,581
So how long do you plan on cutting
Zapata out of our briefings?
406
00:17:29,283 --> 00:17:31,682
I don't call Keaton
every time I have a lead.
407
00:17:31,718 --> 00:17:33,317
Why should I call her?
408
00:17:33,353 --> 00:17:35,053
Because she's a part
of this joint task force,
409
00:17:35,089 --> 00:17:36,654
and we don't compartmentalize
information.
410
00:17:36,690 --> 00:17:38,023
Oh, you mean the way
she kept the fact
411
00:17:38,059 --> 00:17:40,358
that Borden was
still alive from us?
412
00:17:40,394 --> 00:17:42,259
We don't know half the things
that she does with the CIA.
413
00:17:42,295 --> 00:17:43,729
But she knows
everything we do.
414
00:17:43,765 --> 00:17:46,064
Are you seriously telling me
you still trust her?
415
00:17:46,100 --> 00:17:48,266
You're angry, I get it.
We all feel betrayed.
416
00:17:48,302 --> 00:17:50,102
But we have to move on.
417
00:17:50,138 --> 00:17:51,737
If this team is gonna function,
I'm gonna need you to work
418
00:17:51,773 --> 00:17:55,043
with her the same way you
always have, understood?
419
00:17:59,479 --> 00:18:02,351
(gulls crying)
420
00:18:05,319 --> 00:18:07,222
- Hey, what are you doing here?
- I'm the new guy.
421
00:18:15,129 --> 00:18:16,394
(Patterson)
According to this invoice,
422
00:18:16,430 --> 00:18:18,796
Vanessa had a very
large safe flown in.
423
00:18:18,832 --> 00:18:21,065
Could be related to
Crawford and Bruyere's deal.
424
00:18:21,101 --> 00:18:22,667
Might be where they're gonna keep
the goods they plan on trading.
425
00:18:22,703 --> 00:18:25,370
Weller, uh, you got eyes
on the monitors?
426
00:18:25,406 --> 00:18:26,704
(Reade) We're looking for
a large room with a safe.
427
00:18:26,740 --> 00:18:28,606
Copy that.
428
00:18:28,642 --> 00:18:30,508
(alert beeps)
429
00:18:30,544 --> 00:18:32,544
(Patterson)
Okay... this is super not good.
430
00:18:32,580 --> 00:18:35,146
Avery's detail just texted.
She slipped out of the van.
431
00:18:35,182 --> 00:18:36,781
What?
How the hell did that happen?
432
00:18:36,817 --> 00:18:38,383
I don't know, but it did.
433
00:18:38,419 --> 00:18:40,352
(Jane) What about her tracker?
Is it on?
434
00:18:40,388 --> 00:18:43,454
The signal keeps going in and out,
there's some kind of interference.
435
00:18:43,490 --> 00:18:44,823
I've got eyes on Crawford.
436
00:18:44,859 --> 00:18:47,592
- Is he with Bruyere?
- No, it's a woman.
437
00:18:47,628 --> 00:18:50,528
I haven't got a good angle.
438
00:18:50,564 --> 00:18:51,762
It's Avery.
439
00:18:51,798 --> 00:18:54,332
Avery? Can you hear me?
440
00:18:54,368 --> 00:18:57,068
- Move away from Crawford now.
- She's not moving.
441
00:18:57,104 --> 00:18:59,237
She's ignoring me.
I'm going in.
442
00:18:59,273 --> 00:19:01,306
No, Crawford might
recognize you.
443
00:19:01,342 --> 00:19:03,174
Jane, stand down.
Do you copy?
444
00:19:03,210 --> 00:19:06,644
(Weller)
Jane, stop! Jane!
445
00:19:06,680 --> 00:19:08,447
(Reade) Weller, Zapata,
hold your positions.
446
00:19:08,483 --> 00:19:10,685
We can't risk him
making all three of you.
447
00:19:12,352 --> 00:19:15,319
I am so sorry
for your loss, Avery.
448
00:19:15,355 --> 00:19:16,654
Your father was a good man.
449
00:19:16,690 --> 00:19:19,257
Thanks.
450
00:19:19,293 --> 00:19:21,526
I was hoping I'd get
a chance to see you again.
451
00:19:21,562 --> 00:19:23,194
There were some things
I wanted to ask.
452
00:19:23,230 --> 00:19:24,429
Of course, anything.
453
00:19:24,465 --> 00:19:27,231
What do you know about
my dad's suicide?
454
00:19:27,267 --> 00:19:30,634
Um...
455
00:19:30,670 --> 00:19:34,439
To be honest, not much.
456
00:19:34,475 --> 00:19:37,409
I was shocked and
I was saddened at the news.
457
00:19:37,445 --> 00:19:41,546
I knew he was unhappy when you
let him go but I never really...
458
00:19:41,582 --> 00:19:43,280
Uh, no, your father and I...
459
00:19:43,316 --> 00:19:45,450
We agreed mutually that
it was time to part ways.
460
00:19:45,486 --> 00:19:47,184
That's not how he told it.
461
00:19:47,220 --> 00:19:50,122
Avery...
Avery, there you are.
462
00:19:50,158 --> 00:19:53,160
Uh, I was wanting to introduce
you to some former colleagues.
463
00:19:54,728 --> 00:19:56,260
Hank Crawford
and you are?
464
00:19:56,296 --> 00:19:57,528
Lindsay Russo.
465
00:19:57,564 --> 00:20:00,265
Lindsay and I worked
in Venezuela last year.
466
00:20:00,301 --> 00:20:02,901
I started a microcredit
bank for women.
467
00:20:02,937 --> 00:20:05,136
And Avery worked
for me over the summer.
468
00:20:05,172 --> 00:20:06,604
Oh, well, then you should
meet my daughter, Blake.
469
00:20:06,640 --> 00:20:09,540
She runs my charitable
organization.
470
00:20:09,576 --> 00:20:11,375
And Blake's always
looking out for
471
00:20:11,411 --> 00:20:13,411
new avenues
to empower women.
472
00:20:13,447 --> 00:20:15,881
Oh, well hopefully,
I'll run into her.
473
00:20:15,917 --> 00:20:17,781
Um, we should go,
my friends are waiting.
474
00:20:17,817 --> 00:20:19,720
- It was nice to meet you.
- Nice to meet you.
475
00:20:21,656 --> 00:20:24,155
Hold on!
476
00:20:24,191 --> 00:20:26,324
- Have you seen Blake?
- Not recently.
477
00:20:26,360 --> 00:20:30,761
Okay, uh, this is Tom Jakeman.
He's my Head of Security.
478
00:20:30,797 --> 00:20:34,165
And also my daughter's
boyfriend.
479
00:20:34,201 --> 00:20:36,433
And Tom,
this is Lindsay Russo
480
00:20:36,469 --> 00:20:38,636
and Avery Drabkin.
481
00:20:38,672 --> 00:20:41,742
G'day, pleasure to meet you.
482
00:20:47,206 --> 00:20:50,608
Avery's father was a loyal
employee of HCI Global.
483
00:20:50,644 --> 00:20:52,110
He was a good friend.
484
00:20:52,146 --> 00:20:53,343
Tom was it?
485
00:20:53,379 --> 00:20:55,580
- So you're Blake's boyfriend?
- I am.
486
00:20:55,616 --> 00:20:57,015
(Crawford)
Any idea where she is?
487
00:20:57,051 --> 00:20:58,216
She's gonna be thrilled
to see you.
488
00:20:58,252 --> 00:20:59,350
You know what?
I think I saw her
489
00:20:59,386 --> 00:21:00,551
talking to some
guests in the foyer.
490
00:21:00,587 --> 00:21:02,757
Why don't you
ladies follow me.
491
00:21:08,294 --> 00:21:09,627
You look good
as a blonde, sis.
492
00:21:09,663 --> 00:21:11,329
And you clean up nice, too.
493
00:21:11,365 --> 00:21:13,631
Compared to what, being
kidnapped and kept in a hole?
494
00:21:13,667 --> 00:21:15,265
A necessary evil.
495
00:21:15,301 --> 00:21:17,634
You used your own niece
to manipulate me.
496
00:21:17,670 --> 00:21:19,336
You're gonna rot in prison,
you son of a...
497
00:21:19,372 --> 00:21:21,205
Avery.
498
00:21:21,241 --> 00:21:22,606
We gotta get Avery
off the floor.
499
00:21:22,642 --> 00:21:24,175
She's a liability out there.
500
00:21:24,211 --> 00:21:25,810
No, they're in it now.
This might be our chance
501
00:21:25,846 --> 00:21:28,112
to figure out what the
hell Crawford's up to.
502
00:21:28,148 --> 00:21:31,082
I know the circumstances
are a little awkward,
503
00:21:31,118 --> 00:21:33,418
but it's nice to
see you two together again.
504
00:21:33,454 --> 00:21:36,153
Give me one reason why I
shouldn't arrest you right now.
505
00:21:36,189 --> 00:21:38,589
Because you're
not here for me.
506
00:21:38,625 --> 00:21:40,123
You guys have
figured out by now
507
00:21:40,159 --> 00:21:41,758
that Crawford is
a much bigger target.
508
00:21:41,794 --> 00:21:43,527
He's a bigger player
than you can even imagine
509
00:21:43,563 --> 00:21:46,464
and the only way you get him
is with my help.
510
00:21:46,500 --> 00:21:49,499
These new tattoos, pitting us
against each other,
511
00:21:49,535 --> 00:21:52,536
exposing Hirst,
this was all to catch one man?
512
00:21:52,572 --> 00:21:54,839
What the hell did
he do to you?
513
00:21:54,875 --> 00:21:56,506
Crawford's ruined
countless lives,
514
00:21:56,542 --> 00:21:59,410
killed innocent people and...
he's just getting started.
515
00:21:59,446 --> 00:22:00,777
(Jane)
That's it?
516
00:22:00,813 --> 00:22:03,346
You suddenly you care
about other people?
517
00:22:03,382 --> 00:22:04,681
There's gotta be more.
518
00:22:04,717 --> 00:22:07,651
Now is not the time or place
to get into motives.
519
00:22:07,687 --> 00:22:10,554
He needs to be stopped,
that's what matters.
520
00:22:10,590 --> 00:22:12,422
(Zapata)
Weller, Crawford's on the move.
521
00:22:12,458 --> 00:22:15,325
(Weller) I can see that.
There's no sign of Bruyere.
522
00:22:15,361 --> 00:22:17,495
(Zapata) Are you guys
getting that static?
523
00:22:17,531 --> 00:22:18,629
No, you're coming
in clear.
524
00:22:18,665 --> 00:22:19,834
(Zapata)
Must just be on my end.
525
00:22:22,136 --> 00:22:26,307
Just got eyes on Blake. I'll keep
her away from Jane and Roman.
526
00:22:29,376 --> 00:22:31,708
So you're dating Blake just
to get close to Crawford?
527
00:22:31,744 --> 00:22:33,276
Using her like
you used us?
528
00:22:33,312 --> 00:22:34,845
Or is she wrapped
up in this, too?
529
00:22:34,881 --> 00:22:37,547
She has no idea what kind
of man her father is.
530
00:22:37,583 --> 00:22:39,249
She's not a part of this.
531
00:22:39,285 --> 00:22:41,352
She thinks your name is Tom
and you're Australian.
532
00:22:41,388 --> 00:22:44,221
You've kind of made her
a part of it.
533
00:22:44,257 --> 00:22:46,123
(Jane) Why is Crawford
meeting with Bruyere?
534
00:22:46,159 --> 00:22:47,190
He's buying land from him.
535
00:22:47,226 --> 00:22:48,692
He bought $300 million
536
00:22:48,728 --> 00:22:50,660
in untraceable diamonds
to make the purchase.
537
00:22:50,696 --> 00:22:52,229
And why is the land
so important?
538
00:22:52,265 --> 00:22:54,265
It doesn't matter.
539
00:22:54,301 --> 00:22:56,566
Once he's arrested for dealing
with a known terrorist,
540
00:22:56,602 --> 00:22:59,871
he won't be able
to use it anyway.
541
00:22:59,907 --> 00:23:03,708
You guys did figure out
who Bruyere really is, right?
542
00:23:03,744 --> 00:23:06,177
I'll look into the diamonds,
confirm his story.
543
00:23:06,213 --> 00:23:09,183
Yeah, and figure out what
land he's talking about.
544
00:23:11,318 --> 00:23:12,682
I can get you
evidence of the deal.
545
00:23:12,718 --> 00:23:14,252
What kind of evidence?
546
00:23:14,288 --> 00:23:15,620
The kind that puts
him away for good.
547
00:23:15,656 --> 00:23:18,488
There's no way Crawford
squirms out of this one.
548
00:23:18,524 --> 00:23:20,557
The deal is going down
in a secure room.
549
00:23:20,593 --> 00:23:22,459
But you can get
your FBI cameras in there
550
00:23:22,495 --> 00:23:23,861
and record the whole thing.
551
00:23:23,897 --> 00:23:25,295
You think
he's telling the truth?
552
00:23:25,331 --> 00:23:26,631
(Reade)
There's gotta be a catch.
553
00:23:26,667 --> 00:23:27,899
So why do we need you?
554
00:23:27,935 --> 00:23:29,270
You just gave
everything away.
555
00:23:31,605 --> 00:23:33,704
It's uncanny... you sound
just like your mother.
556
00:23:33,740 --> 00:23:35,339
Well, she's right.
557
00:23:35,375 --> 00:23:36,908
What are you
not telling us?
558
00:23:36,944 --> 00:23:39,310
Well, the room's outfitted
with an electromagnetic net
559
00:23:39,346 --> 00:23:41,512
that blocks all audio
and video recording.
560
00:23:41,548 --> 00:23:44,247
You control the net.
561
00:23:44,283 --> 00:23:46,717
Cooperate and I'll turn it off,
allowing you to film everything.
562
00:23:46,753 --> 00:23:48,285
But if you don't play nice...
563
00:23:48,321 --> 00:23:50,254
You have a kill switch
that cuts our feed.
564
00:23:50,290 --> 00:23:51,621
Sharp as always.
565
00:23:51,657 --> 00:23:53,658
That's why you need me.
566
00:23:53,694 --> 00:23:55,392
You can override
that, right?
567
00:23:55,428 --> 00:23:57,327
Oh, sure, if I had a magic
machine that could tell
568
00:23:57,363 --> 00:23:59,429
what kind of net he's using,
what frequency it is,
569
00:23:59,465 --> 00:24:00,898
how he's wired it
and the ability
570
00:24:00,934 --> 00:24:03,668
to teleport to Croatia,
not a problem.
571
00:24:03,704 --> 00:24:05,303
So that's a strong maybe.
572
00:24:05,339 --> 00:24:07,675
(scoffs)
573
00:24:15,549 --> 00:24:17,215
Are you okay?
574
00:24:17,251 --> 00:24:19,917
Oh, my God...
you're Blake Crawford.
575
00:24:19,953 --> 00:24:21,919
I'm so embarrassed.
576
00:24:21,955 --> 00:24:23,987
This is your event.
577
00:24:24,023 --> 00:24:27,257
Oh, please, I can't
count the number of times
578
00:24:27,293 --> 00:24:29,927
that I've hid in the bathroom
at one of my own parties.
579
00:24:29,963 --> 00:24:31,661
Oh, I'm sorry,
I'm Julie Paige.
580
00:24:31,697 --> 00:24:32,996
I work for Tracy Zaslow
581
00:24:33,032 --> 00:24:35,466
at the Friedman Foundation
for Clean Air.
582
00:24:35,502 --> 00:24:37,301
Tracy, of course.
583
00:24:37,337 --> 00:24:38,936
It's a pleasure
to meet you, Julie.
584
00:24:38,972 --> 00:24:41,005
You know, I've been told
585
00:24:41,041 --> 00:24:43,940
that I'm a pretty good
listener if you want to talk.
586
00:24:43,976 --> 00:24:47,311
And if you don't want to spill
your guts to a total stranger,
587
00:24:47,347 --> 00:24:50,247
I can also point out which bartender
makes the best Moscow Mules.
588
00:24:50,283 --> 00:24:51,782
(audio static)
589
00:24:51,818 --> 00:24:53,484
Just lost Zapata's signal.
590
00:24:53,520 --> 00:24:55,652
Between Roman's net
and this old mansion's walls,
591
00:24:55,688 --> 00:24:56,853
there's a lot of dead spots.
592
00:24:56,889 --> 00:24:58,389
Well, get it back.
593
00:24:58,425 --> 00:25:01,324
Crawford and Bruyere
will meet
594
00:25:01,360 --> 00:25:03,361
during dinner
in the secure room.
595
00:25:03,397 --> 00:25:04,996
Second Floor, Room Five.
596
00:25:05,032 --> 00:25:08,733
When I see you approaching,
I'll unlock the door remotely.
597
00:25:08,769 --> 00:25:10,838
And we should
trust you because...
598
00:25:15,908 --> 00:25:17,408
Well, you know me, sis.
599
00:25:17,444 --> 00:25:19,342
You really think I'd go
through all this trouble
600
00:25:19,378 --> 00:25:21,579
just to kill you
and your little FBI team?
601
00:25:21,615 --> 00:25:26,284
I think you've lost
sight of who you are, Tom.
602
00:25:26,320 --> 00:25:27,888
That's a helluva thing
for you to say to me.
603
00:25:32,091 --> 00:25:33,623
I know exactly who I am.
604
00:25:33,659 --> 00:25:35,860
You're the one trying
to be someone else.
605
00:25:35,896 --> 00:25:37,594
But you will always be Remi.
606
00:25:37,630 --> 00:25:39,529
Whether you like it or not.
607
00:25:39,565 --> 00:25:43,534
You're wrong,
Remi's dead.
608
00:25:43,570 --> 00:25:46,304
I got the chance to start over,
and I chose this life
609
00:25:46,340 --> 00:25:49,939
away from you, fighting for
what's right, protecting people.
610
00:25:49,975 --> 00:25:52,575
Boy, did you ever drink
the Kurt Weller Kool-Aid.
611
00:25:52,611 --> 00:25:55,579
(Jane) The brother I loved,
the person I trusted
612
00:25:55,615 --> 00:25:58,849
most in this world might've
made the same choice once.
613
00:25:58,885 --> 00:26:00,383
But now he's gone.
614
00:26:00,419 --> 00:26:02,486
I don't know who you are.
615
00:26:02,522 --> 00:26:06,090
Well...
616
00:26:06,126 --> 00:26:10,093
I guess you've got
a coin to flip then.
617
00:26:10,129 --> 00:26:12,330
Dinner starts in 15 minutes.
618
00:26:12,366 --> 00:26:13,596
Good luck.
619
00:26:13,632 --> 00:26:15,065
You're just gonna
let him walk away?!
620
00:26:15,101 --> 00:26:17,034
We're here for Crawford.
621
00:26:17,070 --> 00:26:18,569
We lose sight of that,
we have nothing.
622
00:26:18,605 --> 00:26:20,871
Crawford and Bruyere
first, then Roman.
623
00:26:20,907 --> 00:26:21,939
We can get all three.
624
00:26:21,975 --> 00:26:25,342
- How? We can't just...
- Yes, we can.
625
00:26:25,378 --> 00:26:26,944
Your emotions are
clouding your judgment.
626
00:26:26,980 --> 00:26:29,679
You nearly compromised the
entire op by ditching the van
627
00:26:29,715 --> 00:26:31,082
and talking to Crawford
in the first place.
628
00:26:31,118 --> 00:26:34,051
If it wasn't for me, none
of you would even be here.
629
00:26:34,087 --> 00:26:36,454
Or have a way of following
Roman right now.
630
00:26:36,490 --> 00:26:39,060
I slipped my tracker onto him
while you two were talking.
631
00:26:41,927 --> 00:26:44,428
That was very dangerous.
632
00:26:44,464 --> 00:26:46,496
- What would've happened if he...
- He didn't.
633
00:26:46,532 --> 00:26:50,601
And now when he tries to get
away, he won't get very far.
634
00:26:50,637 --> 00:26:51,701
All right...
635
00:26:51,737 --> 00:26:53,103
- Avery, I just...
- Let me guess.
636
00:26:53,139 --> 00:26:55,105
You're gonna tell me to go
sit in the van now, right?
637
00:26:55,141 --> 00:26:57,644
I'll save you the trouble.
638
00:27:02,515 --> 00:27:04,448
(Reade) Any luck disabling
Roman's device?
639
00:27:04,484 --> 00:27:06,383
I'm trying, I've got
the whole lab working on it,
640
00:27:06,419 --> 00:27:08,084
and we're trying to jam
the signal remotely.
641
00:27:08,120 --> 00:27:10,388
But at least his
tracker's working.
642
00:27:10,424 --> 00:27:11,921
He's on the main floor.
Thank you, Avery.
643
00:27:11,957 --> 00:27:13,657
You guys in yet?
644
00:27:13,693 --> 00:27:15,128
(Weller) Heading to
the secure room now.
645
00:27:46,892 --> 00:27:48,057
You got eyes?
646
00:27:48,093 --> 00:27:49,660
Nice and clear.
647
00:27:49,696 --> 00:27:51,165
(footsteps approaching)
648
00:27:52,832 --> 00:27:53,898
Crawford's
coming up the stairs.
649
00:27:53,934 --> 00:27:56,600
You need to get out of there.
650
00:27:56,636 --> 00:27:57,872
Gonna need a minute.
651
00:27:59,805 --> 00:28:01,441
You've got half that.
652
00:28:03,843 --> 00:28:05,042
- What's the problem?
- I lost the camera.
653
00:28:05,078 --> 00:28:07,544
- Lift the frame.
- Okay, okay.
654
00:28:07,580 --> 00:28:09,580
Here it is.
655
00:28:09,616 --> 00:28:12,552
You got seconds.
Get out of there now.
656
00:28:14,654 --> 00:28:17,220
(Jane) We're out. Both
cameras in place.
657
00:28:17,256 --> 00:28:19,493
(chirps)
658
00:28:22,561 --> 00:28:25,062
We've got eyes and ears.
Well done.
659
00:28:25,098 --> 00:28:26,630
(knock on door)
660
00:28:26,666 --> 00:28:28,802
(chirps)
661
00:28:30,669 --> 00:28:34,604
Jean-Paul, this is
Kira Evans, my attorney.
662
00:28:34,640 --> 00:28:36,974
(Kira) Nice to see you
come out of retirement.
663
00:28:37,010 --> 00:28:39,709
We're safe to talk here?
664
00:28:39,745 --> 00:28:41,648
There is no place safer.
665
00:28:42,882 --> 00:28:44,217
(keypad beeps)
666
00:28:47,253 --> 00:28:48,785
(Patterson)
All right, this is it.
667
00:28:48,821 --> 00:28:50,587
Hang on, we need this
exchange on camera.
668
00:28:50,623 --> 00:28:52,555
So far no one's said or done
anything incriminating.
669
00:28:52,591 --> 00:28:53,893
No one move until I say so.
670
00:28:58,532 --> 00:28:59,763
Pardon the interruption.
671
00:28:59,799 --> 00:29:01,931
He knows we're watching.
672
00:29:01,967 --> 00:29:04,200
Why would he incriminate
himself? That makes no sense.
673
00:29:04,236 --> 00:29:05,773
Unless he's changing
the plan.
674
00:29:07,541 --> 00:29:09,773
What the hell
just happened?
675
00:29:09,809 --> 00:29:12,480
We just got played.
676
00:29:16,717 --> 00:29:18,750
What the hell
just happened?!
677
00:29:18,786 --> 00:29:21,019
(Zapata) Roman just cut off our
feed with the kill switch.
678
00:29:21,055 --> 00:29:22,553
But we did exactly
what he said!
679
00:29:22,589 --> 00:29:24,423
Patterson, any luck
overriding the net?
680
00:29:24,459 --> 00:29:26,524
I'm trying everything I can!
681
00:29:26,560 --> 00:29:28,159
He changed his mind.
682
00:29:28,195 --> 00:29:31,132
Why?
683
00:29:41,709 --> 00:29:45,010
Crawford is the target.
684
00:29:45,046 --> 00:29:47,111
But I need you and the FBI
if we're gonna bring him down.
685
00:29:47,147 --> 00:29:48,847
Everything all right, Tom?
686
00:29:48,883 --> 00:29:51,620
You look like you're going
to a funeral, not a gala.
687
00:29:54,188 --> 00:29:56,521
Just thinking about
the last few months really.
688
00:29:56,557 --> 00:29:58,125
How my life's changed.
689
00:30:00,060 --> 00:30:02,694
It was nice meeting you,
Thomas Jakeman.
690
00:30:02,730 --> 00:30:05,696
(Roman) I think most people spend their
entire lives trying to be known.
691
00:30:05,732 --> 00:30:09,134
But if you're lucky, you can
find someone who... who sees you.
692
00:30:09,170 --> 00:30:10,836
Come and work for me.
693
00:30:10,872 --> 00:30:13,070
You really took
a chance on me.
694
00:30:13,106 --> 00:30:15,072
Believed in me.
695
00:30:15,108 --> 00:30:16,474
I can't thank you enough.
696
00:30:16,510 --> 00:30:18,877
My dad should
be thanking you.
697
00:30:18,913 --> 00:30:21,946
Admit it, it feels
good to lean on Tom.
698
00:30:21,982 --> 00:30:23,615
You don't look like you have
the weight of the world
699
00:30:23,651 --> 00:30:25,550
on your shoulders
all the time.
700
00:30:25,586 --> 00:30:27,219
You even smile once
in a while now.
701
00:30:27,255 --> 00:30:28,787
Hmm...
702
00:30:28,823 --> 00:30:30,856
Well, look, you got
good instincts, son.
703
00:30:30,892 --> 00:30:33,224
And you can't teach that,
and I trust you.
704
00:30:33,260 --> 00:30:36,627
And there is not many
people I can say that to.
705
00:30:36,663 --> 00:30:38,864
I hope you don't
706
00:30:38,900 --> 00:30:41,265
take this the wrong way,
but I had a conversation
707
00:30:41,301 --> 00:30:44,034
with my personal doctor
about your condition.
708
00:30:44,070 --> 00:30:48,772
The, uh, the headaches,
the fainting spell, the PTSD.
709
00:30:48,808 --> 00:30:51,242
She recommended that
you reduce stress.
710
00:30:51,278 --> 00:30:53,645
Now I know that that sounds
obvious, but she gave me
711
00:30:53,681 --> 00:30:56,248
some techniques a few years
back that really helped me.
712
00:30:56,284 --> 00:30:59,783
My dad used to be even more
intense if you can believe it.
713
00:30:59,819 --> 00:31:01,653
Dr. Farshadi is amazing.
714
00:31:01,689 --> 00:31:03,088
We can go together
if you want.
715
00:31:03,124 --> 00:31:04,822
Yeah, and obviously
just tell us to shut up
716
00:31:04,858 --> 00:31:06,758
if you feel like we're...
717
00:31:06,794 --> 00:31:08,158
if you feel like
we're meddling.
718
00:31:08,194 --> 00:31:11,162
We just want you to stick
around for a while.
719
00:31:11,198 --> 00:31:13,764
'Cause you're family now.
720
00:31:13,800 --> 00:31:17,002
No, you're not meddling.
721
00:31:17,038 --> 00:31:21,606
Uh... I appreciate it
more than you know.
722
00:31:21,642 --> 00:31:23,541
(Crawford)
This is Tom Jakeman.
723
00:31:23,577 --> 00:31:25,877
Give me one reason why I
shouldn't arrest you right now.
724
00:31:25,913 --> 00:31:27,177
'Cause you're not here for me.
725
00:31:27,213 --> 00:31:28,914
You nearly compromised
the entire op...
726
00:31:28,950 --> 00:31:30,815
You're gonna tell me to go
sit in the van now, right?
727
00:31:30,851 --> 00:31:32,087
I'll save you the trouble.
728
00:31:36,590 --> 00:31:37,989
Avery? Avery?
729
00:31:38,025 --> 00:31:41,560
Oh, my God!
It's really you.
730
00:31:41,596 --> 00:31:42,993
Hey, thank you
for reaching out.
731
00:31:43,029 --> 00:31:45,163
You know, I... I tried to
contact you after your dad...
732
00:31:45,199 --> 00:31:46,764
I know, I had to get away.
733
00:31:46,800 --> 00:31:48,934
I didn't really talk
to anybody for a while.
734
00:31:48,970 --> 00:31:50,268
Avery, I'm so sorry.
735
00:31:50,304 --> 00:31:52,203
How have you been?
736
00:31:52,239 --> 00:31:54,039
Really good, uh,
graduated business school.
737
00:31:54,075 --> 00:31:55,339
Went back to work for my dad.
738
00:31:55,375 --> 00:31:57,075
You know, I want you
to sit with us at dinner.
739
00:31:57,111 --> 00:31:58,577
Oh, um...
740
00:31:58,613 --> 00:31:59,944
I was actually
just heading out.
741
00:31:59,980 --> 00:32:04,214
I thought I was ready
but seeing everyone, it's...
742
00:32:04,250 --> 00:32:05,951
It's just hard.
743
00:32:05,987 --> 00:32:07,752
Reminds me of everyone
that's not here.
744
00:32:07,788 --> 00:32:09,186
Of course.
745
00:32:09,222 --> 00:32:12,656
Well, uh, please reach out
if you need anything, okay?
746
00:32:12,692 --> 00:32:15,931
- It was so good to see you.
- You too.
747
00:32:31,045 --> 00:32:34,311
Hey... You all right?
748
00:32:34,347 --> 00:32:39,250
Yeah, I just... ran into this
girl I used to know, Avery.
749
00:32:39,286 --> 00:32:41,886
Her dad used to work
for the company, but...
750
00:32:41,922 --> 00:32:43,320
he committed
suicide last year.
751
00:32:43,356 --> 00:32:45,924
And she'd already lost her mom
to cancer, it's, like...
752
00:32:45,960 --> 00:32:48,259
the life's gone out of her,
she's got no one.
753
00:32:48,295 --> 00:32:50,261
Hmm, that's awful.
754
00:32:50,297 --> 00:32:51,896
It made me think of you...
755
00:32:51,932 --> 00:32:55,800
Growing up without a support
system or a safety net.
756
00:32:55,836 --> 00:32:57,368
What that must've been like.
757
00:32:57,404 --> 00:33:00,237
Look, I promise...
758
00:33:00,273 --> 00:33:02,173
you'll never be alone again.
759
00:33:02,209 --> 00:33:03,241
Blake, uh...
760
00:33:03,277 --> 00:33:04,775
The way you've
made me feel safe.
761
00:33:04,811 --> 00:33:07,779
The way you've helped
my father's company...
762
00:33:07,815 --> 00:33:10,348
I'd be lost without you now.
763
00:33:10,384 --> 00:33:12,282
You bring out the best
in people, Tom.
764
00:33:12,318 --> 00:33:15,919
- My dad, me...
- No... no.
765
00:33:15,955 --> 00:33:19,256
You're wrong.
It's not me.
766
00:33:19,292 --> 00:33:20,925
It's you... you...
767
00:33:20,961 --> 00:33:25,030
You are an amazing woman.
768
00:33:25,066 --> 00:33:27,232
All my life, I felt
like people wanted to
769
00:33:27,268 --> 00:33:31,101
be my friend or date me
for all the wrong reasons.
770
00:33:31,137 --> 00:33:33,771
You know, I taught myself
to always be on guard, but...
771
00:33:33,807 --> 00:33:38,046
with you I can be
vulnerable... honest.
772
00:33:41,248 --> 00:33:42,946
I love you so much.
773
00:33:42,982 --> 00:33:45,352
I love you, too, Tom.
774
00:33:52,358 --> 00:33:55,096
I can't imagine
life without you.
775
00:33:59,866 --> 00:34:01,933
Well, you won't have to.
776
00:34:01,969 --> 00:34:03,701
'Cause I'm not
going anywhere.
777
00:34:03,737 --> 00:34:05,302
(dinner chimes ringing)
778
00:34:05,338 --> 00:34:07,337
Oh, we should... we should head
in, dinner's about to start.
779
00:34:07,373 --> 00:34:10,007
Uh, no, we need to find
your dad and Bruyere right now.
780
00:34:10,043 --> 00:34:11,308
But won't that interrupt
their meeting?
781
00:34:11,344 --> 00:34:13,213
Hopefully, I'll
explain on the way.
782
00:34:16,016 --> 00:34:18,083
(knock on door)
783
00:34:18,119 --> 00:34:21,418
Pardon the interruption.
Mr. Bruyere?
784
00:34:21,454 --> 00:34:22,420
Monsieur Jakeman?
785
00:34:22,456 --> 00:34:24,723
Sir, a word?
786
00:34:24,759 --> 00:34:26,991
(beeps)
787
00:34:27,027 --> 00:34:29,060
(Avery) What the
hell just happened?
788
00:34:29,096 --> 00:34:30,295
What are you doing here?
789
00:34:30,331 --> 00:34:31,365
The FBI is onto us.
790
00:34:32,833 --> 00:34:34,132
What the hell are
you talking about?
791
00:34:34,168 --> 00:34:35,333
I don't have time to explain.
792
00:34:35,369 --> 00:34:36,867
You trust me, right?
793
00:34:36,903 --> 00:34:38,172
Dad, listen to Tom.
794
00:34:39,507 --> 00:34:41,172
Of course I do.
795
00:34:41,208 --> 00:34:43,208
I need you to wrap this up
as quickly as possible.
796
00:34:43,244 --> 00:34:45,275
I have a way out.
797
00:34:45,311 --> 00:34:47,045
He changed his mind.
798
00:34:47,081 --> 00:34:49,813
Why?
799
00:34:49,849 --> 00:34:52,086
Does it matter? We just lost
our whole case on Crawford.
800
00:34:56,891 --> 00:34:58,056
Très bon.
801
00:34:58,092 --> 00:34:59,357
(Avery)
The tracker's still active.
802
00:34:59,393 --> 00:35:00,924
We can still get Roman.
803
00:35:00,960 --> 00:35:02,963
All right, let's gear up,
let's move.
804
00:35:05,331 --> 00:35:07,898
Here's the deed
to the land, Hank.
805
00:35:07,934 --> 00:35:09,967
We need to
go right now.
806
00:35:10,003 --> 00:35:13,373
- Jean-Paul... it's a pleasure.
- Hank.
807
00:35:15,943 --> 00:35:18,379
- Jean-Paul...
- Tom.
808
00:35:21,447 --> 00:35:22,916
Follow me.
809
00:35:30,190 --> 00:35:32,223
- They're gone.
- Where's Roman?
810
00:35:32,259 --> 00:35:34,358
(Patterson) Hang on, I'm still
getting some interference.
811
00:35:34,394 --> 00:35:36,895
Okay, here we go, he's downstairs,
headed to the South Atrium...
812
00:35:36,931 --> 00:35:37,895
Uh, sending you
an intercept route now!
813
00:35:37,931 --> 00:35:39,067
Copy.
814
00:35:41,302 --> 00:35:43,204
Okay, he's right
outside the kitchen!
815
00:35:44,505 --> 00:35:46,541
Stay calm.
He's passed the group.
816
00:35:49,409 --> 00:35:50,444
FBI!
817
00:35:52,112 --> 00:35:54,782
(gunfire)
818
00:35:57,418 --> 00:35:58,982
Patterson!
Roman's not here!
819
00:35:59,018 --> 00:36:01,252
What? But he's close.
820
00:36:01,288 --> 00:36:02,423
Can you get
across the atrium?
821
00:36:05,025 --> 00:36:06,461
(Zapata)
We can't get to him.
822
00:36:08,922 --> 00:36:11,221
- We need to get behind them.
- (gunfire continues)
823
00:36:11,257 --> 00:36:13,460
All right,
you girls, go, go!
824
00:36:46,092 --> 00:36:48,092
Where the hell
is Roman, Patterson?
825
00:36:48,128 --> 00:36:49,259
I thought you were following
his tracker.
826
00:36:49,295 --> 00:36:51,561
I am, it puts
him right there.
827
00:36:51,597 --> 00:36:54,565
You're literally standing
right on top of him.
828
00:36:54,601 --> 00:36:56,000
Roman found the tracker.
829
00:36:56,036 --> 00:36:58,768
- Jean-Paul...
- Tom.
830
00:36:58,804 --> 00:37:00,637
(Reade)
Let's set up roadblocks.
831
00:37:00,673 --> 00:37:02,239
Keep every ferry from
leaving the island.
832
00:37:02,275 --> 00:37:04,077
(helicopter overhead)
833
00:37:06,079 --> 00:37:08,916
That's not gonna stop them,
they're airborne.
834
00:37:17,190 --> 00:37:19,056
(Grant)
We didn't arrest Crawford.
835
00:37:19,092 --> 00:37:21,791
But you just took out one of the
world's deadliest terrorists
836
00:37:21,827 --> 00:37:23,694
before he could
become active again.
837
00:37:23,730 --> 00:37:24,695
Good work.
838
00:37:24,731 --> 00:37:25,933
I'll be in touch.
839
00:37:27,134 --> 00:37:29,166
We were so damn close.
840
00:37:29,202 --> 00:37:32,069
It doesn't add up.
841
00:37:32,105 --> 00:37:34,137
Roman comes up with an elaborate
plan for us to arrest Crawford.
842
00:37:34,173 --> 00:37:35,639
He even gets us
into the room.
843
00:37:35,675 --> 00:37:37,308
Only to make
a complete 180.
844
00:37:37,344 --> 00:37:38,543
Why jam us up
at the last minute?
845
00:37:38,579 --> 00:37:39,777
'Cause that's what he does.
846
00:37:39,813 --> 00:37:41,913
He manipulates us,
wastes our resources...
847
00:37:41,949 --> 00:37:45,181
He's trying to show us
that he's in control again.
848
00:37:45,217 --> 00:37:46,284
I don't think so.
849
00:37:46,320 --> 00:37:48,886
Take a look at this.
850
00:37:48,922 --> 00:37:51,021
I think he realized
what he'd be giving up
851
00:37:51,057 --> 00:37:52,889
if he took Crawford down.
852
00:37:52,925 --> 00:37:54,324
He may have been using Blake,
853
00:37:54,360 --> 00:37:56,960
but I think he actually
cared about her, too.
854
00:37:56,996 --> 00:37:58,962
So what? You're saying
he did it for love?
855
00:37:58,998 --> 00:38:01,866
And family, the two
things he never had.
856
00:38:01,902 --> 00:38:04,735
(Weller) If he's fully on-side
with Blake and her father,
857
00:38:04,771 --> 00:38:06,103
he's just aligned himself
with one of the most
858
00:38:06,139 --> 00:38:07,704
powerful and dangerous
criminals in the world.
859
00:38:07,740 --> 00:38:08,873
(Reade) Looks like Roman
won't be helping us
860
00:38:08,909 --> 00:38:11,211
with any more tattoos.
861
00:38:15,349 --> 00:38:17,748
How the hell did
the FBI get onto this?
862
00:38:17,784 --> 00:38:19,750
Maybe they realized Bruyere was a
criminal, and they've been tracking him.
863
00:38:19,786 --> 00:38:21,152
But what are you
talking about?
864
00:38:21,188 --> 00:38:23,587
JP is a criminal?
Dad?!
865
00:38:23,623 --> 00:38:25,021
Blake, you don't need to be
a part of this conversation.
866
00:38:25,057 --> 00:38:27,327
You knew this
and didn't tell me?
867
00:38:30,731 --> 00:38:32,829
Oh, and of course you knew,
everyone but me.
868
00:38:32,865 --> 00:38:34,898
Dad, why would you make a deal
with someone like that?
869
00:38:34,934 --> 00:38:36,333
This could
compromise everything!
870
00:38:36,369 --> 00:38:39,036
The company, our reputation,
our lives!
871
00:38:39,072 --> 00:38:41,943
This land is important.
It had to be done.
872
00:38:44,010 --> 00:38:45,045
I'm getting a drink.
873
00:38:50,951 --> 00:38:53,219
How did you know
the FBI was coming?
874
00:38:56,956 --> 00:38:59,190
Why would I betray you, only to
save you at the last minute?
875
00:38:59,226 --> 00:39:02,192
I don't know.
To secure our trust?
876
00:39:02,228 --> 00:39:05,261
Bruyere is dead now
and you're not.
877
00:39:05,297 --> 00:39:06,933
Because I got us out.
878
00:39:14,740 --> 00:39:16,206
So what do we do now?
879
00:39:16,242 --> 00:39:19,310
We lay low until this
FBI situation is resolved.
880
00:39:19,346 --> 00:39:20,978
I will take
care of the FBI.
881
00:39:21,014 --> 00:39:24,715
You were supposed to take care
of the FBI and you didn't.
882
00:39:24,751 --> 00:39:26,016
We've got Bruyere's land.
883
00:39:26,052 --> 00:39:27,817
We need to set
the plan in motion.
884
00:39:27,853 --> 00:39:29,990
Before anything
else goes wrong.
885
00:39:35,027 --> 00:39:38,128
(water running)
886
00:39:38,164 --> 00:39:41,098
- Hey...
- Hey.
887
00:39:41,134 --> 00:39:43,199
I've been thinking about
the other night and...
888
00:39:43,235 --> 00:39:46,737
- I shouldn't have left so abruptly.
- Uh...
889
00:39:46,773 --> 00:39:48,773
You don't have
to apologize, I do.
890
00:39:48,809 --> 00:39:52,976
If I could go back
in time... I would.
891
00:39:53,012 --> 00:39:54,177
So, why don't
we just do that?
892
00:39:54,213 --> 00:39:56,947
Let's rewind, pretend
it didn't happen.
893
00:39:56,983 --> 00:39:58,419
We can't, we both know that.
894
00:40:00,286 --> 00:40:02,188
Tasha...
895
00:40:04,090 --> 00:40:07,692
You're my best friend.
I don't wanna lose you.
896
00:40:07,728 --> 00:40:10,261
I can't go to your
wedding, Reade.
897
00:40:10,297 --> 00:40:12,962
I can't be your best man.
898
00:40:12,998 --> 00:40:14,264
Tasha?
899
00:40:14,300 --> 00:40:15,433
I'm sorry.
900
00:40:15,469 --> 00:40:16,967
What am I supposed
to tell Meg?
901
00:40:17,003 --> 00:40:19,869
The truth.
902
00:40:19,905 --> 00:40:21,275
She deserves it.
903
00:40:25,211 --> 00:40:27,244
You think
we'll ever get them?
904
00:40:27,280 --> 00:40:29,717
Yeah, I do.
905
00:40:33,052 --> 00:40:35,985
I need to apologize
for yesterday.
906
00:40:36,021 --> 00:40:37,487
Which part?
907
00:40:37,523 --> 00:40:39,489
You're not gonna make
this easy on me, are you?
908
00:40:39,525 --> 00:40:42,226
Not a chance.
909
00:40:42,262 --> 00:40:45,466
I missed out on
18 years of your life.
910
00:40:47,934 --> 00:40:50,166
And the thought of anything
happening to you again...
911
00:40:50,202 --> 00:40:51,768
I'm okay.
912
00:40:51,804 --> 00:40:53,304
I'll be okay.
913
00:40:53,340 --> 00:40:56,873
I live in a safe house with
two FBI agents guarding my door.
914
00:40:56,909 --> 00:40:59,076
They write up
a report if I sneeze.
915
00:40:59,112 --> 00:41:02,313
(door opens)
916
00:41:02,349 --> 00:41:06,150
All right, so who's ready for me
to try these vegan burgers
917
00:41:06,186 --> 00:41:08,119
you girls have been
raving about? Hmm?
918
00:41:08,155 --> 00:41:12,056
Just don't expect it to taste
like meat and you'll love it.
919
00:41:12,092 --> 00:41:13,389
I want everything
to taste like meat.
920
00:41:13,425 --> 00:41:14,924
Or chocolate.
You wouldn't mind
921
00:41:14,960 --> 00:41:16,494
if everything
tastes like chocolate.
922
00:41:16,530 --> 00:41:18,462
There's a woman
that knows me.
923
00:41:18,498 --> 00:41:19,996
- That's why I love you.
- Hmm.
924
00:41:20,032 --> 00:41:21,831
(Avery chuckles)
925
00:41:21,867 --> 00:41:24,304
- I am making a mess over here.
- What is this?
926
00:41:29,809 --> 00:41:31,074
(Jane)
Remi's dead.
927
00:41:31,110 --> 00:41:32,543
I got the chance
to start over,
928
00:41:32,579 --> 00:41:34,949
and I chose
this life away from you.
929
00:41:46,458 --> 00:41:47,961
(alert pinging)
930
00:42:09,023 --> 00:42:14,023
Subtitles by explosiveskull
70669
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.