All language subtitles for Blindspot.S03E17.HDTV.x264-KILLERS-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian Download
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,829 --> 00:00:09,065 (man) D Flawless, ten carats, brilliant cut. 2 00:00:09,101 --> 00:00:11,566 Conflict-free from Botswana. 3 00:00:11,602 --> 00:00:14,537 Such natural perfection is rare. 4 00:00:14,573 --> 00:00:16,174 It's stunning. 5 00:00:17,476 --> 00:00:19,208 I'll take them all. 6 00:00:19,244 --> 00:00:22,110 Since we first spoke, there was a spike in the market. 7 00:00:22,146 --> 00:00:23,813 It seems someone's been buying 8 00:00:23,849 --> 00:00:25,647 these high-quality stones in bulk. 9 00:00:25,683 --> 00:00:28,684 Well, lucky we got to them first. 10 00:00:28,720 --> 00:00:30,318 Hmm... 11 00:00:30,354 --> 00:00:31,754 It took quite an effort. 12 00:00:31,790 --> 00:00:33,354 I had to reach out to my contacts 13 00:00:33,390 --> 00:00:36,224 all over Asia, Amsterdam, New York. 14 00:00:36,260 --> 00:00:37,559 There were even some bidding wars. 15 00:00:37,595 --> 00:00:42,330 Well... the price was set. 30 million. 16 00:00:42,366 --> 00:00:44,867 The market is out of my control. 17 00:00:44,903 --> 00:00:48,637 Six million will cover my unexpected costs. 18 00:00:48,673 --> 00:00:50,739 I would urge you 19 00:00:50,775 --> 00:00:53,375 not to break your word. 20 00:00:53,411 --> 00:00:54,543 I trusted you. 21 00:00:54,579 --> 00:00:57,178 Just like you should trust 22 00:00:57,214 --> 00:00:59,547 that I won't turn you over to the authorities 23 00:00:59,583 --> 00:01:02,251 for smuggling arms for the Sun On Yee triad... 24 00:01:02,287 --> 00:01:04,120 or to your wife for the waitress 25 00:01:04,156 --> 00:01:06,425 you're seeing on the side... Nina, is it? 26 00:01:08,460 --> 00:01:09,591 I mean, how would little Rissa feel, 27 00:01:09,627 --> 00:01:11,359 knowing that you cheated on her mother? 28 00:01:11,395 --> 00:01:13,261 Growing up with a father in prison? 29 00:01:13,297 --> 00:01:14,763 I mean, assuming, of course, 30 00:01:14,799 --> 00:01:17,268 the Sun On Yee triad don't get to you first. 31 00:01:19,437 --> 00:01:20,769 Words are very powerful things 32 00:01:20,805 --> 00:01:22,775 so I suggest you choose your next ones carefully. 33 00:01:25,177 --> 00:01:28,210 30 million. 34 00:01:28,246 --> 00:01:29,582 Thank you for your business. 35 00:01:39,291 --> 00:01:40,689 Any problems? 36 00:01:40,725 --> 00:01:42,525 Nothing a little conversation couldn't fix. 37 00:01:42,561 --> 00:01:45,627 Well done. 38 00:01:45,663 --> 00:01:50,565 $300 million in untraceable diamonds. 39 00:01:50,601 --> 00:01:51,901 Better than cash. 40 00:01:51,937 --> 00:01:53,401 I can't help but feel like we're getting 41 00:01:53,437 --> 00:01:54,870 the deal of the century at this price. 42 00:01:54,906 --> 00:01:58,641 Bruyere has no idea how valuable his land really is. 43 00:01:58,677 --> 00:01:59,874 But he will. 44 00:01:59,910 --> 00:02:01,776 And when he does he won't be happy. 45 00:02:01,812 --> 00:02:05,284 So, how does it feel to be standing on the right side of history? 46 00:02:08,219 --> 00:02:09,884 It's good to have you on board, Tom. 47 00:02:09,920 --> 00:02:11,623 Let's go! 48 00:02:16,527 --> 00:02:18,596 (grunting throughout) 49 00:02:21,633 --> 00:02:22,797 You're my best friend. 50 00:02:22,833 --> 00:02:24,235 You should've cared about me more. 51 00:02:26,805 --> 00:02:28,503 I made a mistake. 52 00:02:28,539 --> 00:02:31,674 This is the only relationship I can have with you right now. 53 00:02:31,710 --> 00:02:32,945 I'm in love with you. 54 00:02:34,379 --> 00:02:35,343 I'm engaged. 55 00:02:35,379 --> 00:02:37,378 (loud grunt) 56 00:02:37,414 --> 00:02:38,914 Where was this two years ago? 57 00:02:38,950 --> 00:02:41,283 (cell phone ringing) 58 00:02:41,319 --> 00:02:43,322 (loud grunt) 59 00:02:47,791 --> 00:02:48,893 What?! 60 00:02:53,031 --> 00:02:54,963 Understood. 61 00:02:54,999 --> 00:02:57,665 (Reade) This is Gali Grant from the U.S. Attorney's Office. 62 00:02:57,701 --> 00:02:59,401 She's gonna be helping us with the Crawford case. 63 00:02:59,437 --> 00:03:01,670 That is, if you have a case. Tell me about this tip. 64 00:03:01,706 --> 00:03:03,706 Our sources told us that Crawford is meeting 65 00:03:03,742 --> 00:03:05,841 Jean-Paul Bruyere at a charity gala. 66 00:03:05,877 --> 00:03:08,009 Bruyere plus Crawford equals Crawford hashtag. 67 00:03:08,045 --> 00:03:09,712 That hashtag means checkmate. 68 00:03:09,748 --> 00:03:11,379 He's saying "Crawford Checkmate." 69 00:03:11,415 --> 00:03:12,814 And Bruyere is? 70 00:03:12,850 --> 00:03:16,418 A corrupt businessman from Belgium who's been suspected 71 00:03:16,454 --> 00:03:19,855 of money laundering, tax evasion, insider trading... 72 00:03:19,891 --> 00:03:23,525 Suspected? So corrupt is more of a theory at this point. 73 00:03:23,561 --> 00:03:26,594 This meet could be the key to catching Crawford in a criminal act. 74 00:03:26,630 --> 00:03:28,896 Look, I get it. You know Crawford's bad. 75 00:03:28,932 --> 00:03:32,033 You know he financed Sandstorm and bought off Hirst and has had many people killed. 76 00:03:32,069 --> 00:03:34,535 But knowing these things and proving them in court 77 00:03:34,571 --> 00:03:36,872 are entirely separate matters. You need evidence. 78 00:03:36,908 --> 00:03:37,906 With all due respect, 79 00:03:37,942 --> 00:03:39,374 we do know how to build a case. 80 00:03:39,410 --> 00:03:40,943 It's kind of what we do around here. 81 00:03:40,979 --> 00:03:42,711 (Grant) I'm just saying, you got a witness whose story 82 00:03:42,747 --> 00:03:45,614 comes up short or a shaky chain of custody, we're screwed. 83 00:03:45,650 --> 00:03:47,950 So if this meeting really is something, 84 00:03:47,986 --> 00:03:50,589 it could be your only shot. Don't blow it. 85 00:03:52,891 --> 00:03:54,422 Well, she's a joy. 86 00:03:54,458 --> 00:03:56,859 Yeah, well, you guys heard her. 87 00:03:56,895 --> 00:03:58,861 Weller, Jane, zero in on Bruyere and Crawford. 88 00:03:58,897 --> 00:04:00,562 Figure out what they could want from each other. 89 00:04:00,598 --> 00:04:02,630 Okay, so, what do we know about Blake's gala? 90 00:04:02,666 --> 00:04:04,766 Well, according to the invitation, guests are 91 00:04:04,802 --> 00:04:06,502 instructed to fly into Dubrovnik, Croatia, 92 00:04:06,538 --> 00:04:08,303 but it's all we know. 93 00:04:08,339 --> 00:04:10,639 Blake does this every year to keep the paparazzi away. 94 00:04:10,675 --> 00:04:13,442 Once the guests arrive at the designated airport, 95 00:04:13,478 --> 00:04:15,743 they're then shuttled to the top secret location. 96 00:04:15,779 --> 00:04:17,916 All right, do whatever it takes to find it. 97 00:04:23,087 --> 00:04:25,421 Hey, look at this. 98 00:04:25,457 --> 00:04:27,993 Bruyere declared himself bankrupt four years ago. 99 00:04:30,527 --> 00:04:32,493 Hey, we got your message. Is everything okay? 100 00:04:32,529 --> 00:04:34,063 I've been thinking about what you said. 101 00:04:34,099 --> 00:04:37,065 The more we work together, the faster we get Crawford. 102 00:04:37,101 --> 00:04:41,102 So, I dug around online, went through my family's 103 00:04:41,138 --> 00:04:43,505 cloud accounts, my dad's calendar. 104 00:04:43,541 --> 00:04:45,840 This is every snapshot, travel itinerary, 105 00:04:45,876 --> 00:04:48,713 and message that has to do with Hank Crawford. 106 00:04:49,948 --> 00:04:51,479 That's great. 107 00:04:51,515 --> 00:04:53,782 We'll get our analysts on that right away. 108 00:04:53,818 --> 00:04:57,385 Wait, what do you mean? You said "work together." 109 00:04:57,421 --> 00:04:59,988 Where's the together part? 110 00:05:00,024 --> 00:05:02,457 Look, I really appreciate this. 111 00:05:02,493 --> 00:05:04,493 But we are racing the clock, chasing a lead 112 00:05:04,529 --> 00:05:05,693 that could bring Crawford down today. 113 00:05:05,729 --> 00:05:07,929 So let me help! That man is responsible 114 00:05:07,965 --> 00:05:09,097 for my dad's death, I know it. 115 00:05:09,133 --> 00:05:11,933 It's too dangerous, I'm sorry. 116 00:05:11,969 --> 00:05:16,070 We're get our lab techs on this immediately. 117 00:05:16,106 --> 00:05:18,440 But right now there's nothing more you can do. 118 00:05:18,476 --> 00:05:21,113 Head back to the safe house. We'll keep you posted. 119 00:05:25,116 --> 00:05:27,820 Wait, why do you have a picture of this yacht? 120 00:05:29,520 --> 00:05:31,119 Do you know that yacht? 121 00:05:31,155 --> 00:05:34,390 Know it? Two years ago I spent most of spring break on it. 122 00:05:34,426 --> 00:05:35,957 Are you sure? 123 00:05:35,993 --> 00:05:39,527 Yeah, it's called "Sea-Duction" I think I'd remember that. 124 00:05:39,563 --> 00:05:41,897 I was with my parents, the Crawfords, 125 00:05:41,933 --> 00:05:43,431 and the couple who owned it. 126 00:05:43,467 --> 00:05:44,666 A couple? 127 00:05:44,702 --> 00:05:47,101 That's Bruyere's boat. 128 00:05:47,137 --> 00:05:48,669 We've got no record of him having a wife. 129 00:05:48,705 --> 00:05:51,005 (Avery) Yeah, they weren't exactly married. 130 00:05:51,041 --> 00:05:54,409 Her name was Allison or Ali something? 131 00:05:54,445 --> 00:05:57,412 All I remember is my dad telling me to be nice to them because they were important. 132 00:05:57,448 --> 00:05:59,448 There was an Allison on Patterson's 133 00:05:59,484 --> 00:06:01,854 person of interest list, um... 134 00:06:04,988 --> 00:06:06,188 Here... 135 00:06:06,224 --> 00:06:08,424 That's her. 136 00:06:08,460 --> 00:06:09,758 She used to be a redhead. 137 00:06:09,794 --> 00:06:11,794 Allison Ornstein. 138 00:06:11,830 --> 00:06:13,662 She flew into Dubrovnik today. 139 00:06:13,698 --> 00:06:15,164 And so that confirms Roman's intel. 140 00:06:15,200 --> 00:06:17,733 If she's going to the gala, Bruyere probably is too. 141 00:06:17,769 --> 00:06:19,571 We'll let you know when we find out more. 142 00:06:21,806 --> 00:06:24,072 This is so stupid. 143 00:06:24,108 --> 00:06:26,912 Avery... 144 00:06:31,049 --> 00:06:32,914 Look, Jane... 145 00:06:32,950 --> 00:06:36,784 You're probably gonna hate hearing this... 146 00:06:36,820 --> 00:06:40,022 Do you remember when I used to try to bench you 147 00:06:40,058 --> 00:06:42,858 for your own safety and how that felt? 148 00:06:42,894 --> 00:06:45,760 If you don't loosen your grip, you're gonna drive her away. 149 00:06:45,796 --> 00:06:47,695 I don't want her getting hurt. 150 00:06:47,731 --> 00:06:49,498 I understand that. 151 00:06:49,534 --> 00:06:52,601 But she's wired just like you. 152 00:06:52,637 --> 00:06:55,641 That's what I'm afraid of. 153 00:07:02,046 --> 00:07:04,111 Hey, you comin'? 154 00:07:04,147 --> 00:07:05,746 What? 155 00:07:05,782 --> 00:07:07,049 Are you avoiding me 156 00:07:07,085 --> 00:07:09,251 - because of what happened? - What? No! 157 00:07:09,287 --> 00:07:11,053 You were late to the briefing this morning, and now Patterson 158 00:07:11,089 --> 00:07:12,955 texted us five minutes ago and you're just sitting here. 159 00:07:12,991 --> 00:07:14,655 I didn't get a text message. 160 00:07:14,691 --> 00:07:17,558 There must be something wrong with my phone. 161 00:07:17,594 --> 00:07:20,065 Well, that's weird, you're not on the text chain. 162 00:07:22,933 --> 00:07:24,131 Patterson's freezing you out. 163 00:07:24,167 --> 00:07:25,933 (sighs) 164 00:07:25,969 --> 00:07:27,702 That's like seventh grade all over again. 165 00:07:27,738 --> 00:07:29,705 Look, this is work. 166 00:07:29,741 --> 00:07:31,138 Whatever personal stuff Patterson has with you and Borden... 167 00:07:31,174 --> 00:07:32,844 You can't blame her. 168 00:07:34,912 --> 00:07:36,814 I'll handle it. 169 00:07:42,020 --> 00:07:44,887 Patterson, what you got? 170 00:07:44,923 --> 00:07:49,157 Uh, turns out Bruyere's girlfriend, Allison Ornstein, 171 00:07:49,193 --> 00:07:51,626 is also a known associate to an elusive 172 00:07:51,662 --> 00:07:52,928 terrorist leader called "The Serpent." 173 00:07:52,964 --> 00:07:54,529 What do we know about him? 174 00:07:54,565 --> 00:07:56,231 That he's managed to stay anonymous despite 175 00:07:56,267 --> 00:07:58,599 being the mastermind behind some of the deadliest 176 00:07:58,635 --> 00:08:00,068 terrorist attacks in recent history. 177 00:08:00,104 --> 00:08:01,537 Yeah, the Stockholm suicide bombing, 178 00:08:01,573 --> 00:08:02,803 the Taipei sarin attack. 179 00:08:02,839 --> 00:08:04,138 They're both rumored to be his handiwork. 180 00:08:04,174 --> 00:08:05,907 So, what's Allison's connection to him? 181 00:08:05,943 --> 00:08:08,243 Well, according to her CIA dossier, 182 00:08:08,279 --> 00:08:10,178 she travels to the target cities usually 48 hours 183 00:08:10,214 --> 00:08:11,914 before The Serpent's attacks took place. 184 00:08:11,950 --> 00:08:13,214 So she's his accomplice. 185 00:08:13,250 --> 00:08:14,750 Any leads on The Serpent's whereabouts? 186 00:08:14,786 --> 00:08:17,018 No, the CIA trail died four years ago. 187 00:08:17,054 --> 00:08:19,154 That's around the same time Bruyere went bankrupt. 188 00:08:19,190 --> 00:08:20,655 You think there's a connection? 189 00:08:20,691 --> 00:08:22,157 Seems awfully coincidental. 190 00:08:22,193 --> 00:08:24,926 The Serpent goes dormant the same time Bruyere goes broke. 191 00:08:24,962 --> 00:08:28,029 The Serpent's terror group was suspected of running camps in the Congo. 192 00:08:28,065 --> 00:08:29,864 Bruyere has land holdings there. 193 00:08:29,900 --> 00:08:31,767 Bruyere's The Serpent, it's gotta be him. 194 00:08:31,803 --> 00:08:33,668 (Reade) What the hell's Crawford doing meeting with terrorists? 195 00:08:33,704 --> 00:08:36,138 Whoa, I don't know but he just liquidated 196 00:08:36,174 --> 00:08:38,339 $300 million worth of assets. 197 00:08:38,375 --> 00:08:40,841 What if Crawford is funding The Serpent's next terror attack? 198 00:08:40,877 --> 00:08:43,177 (Jane) This has to be what Roman meant by his text. 199 00:08:43,213 --> 00:08:45,113 Bruyere plus Crawford equals Checkmate. 200 00:08:45,149 --> 00:08:46,815 (Weller) This is our shot. We take down 201 00:08:46,851 --> 00:08:49,317 one of the world's most dangerous terrorists. 202 00:08:49,353 --> 00:08:51,586 And we take Crawford down with him. 203 00:08:51,622 --> 00:08:54,625 ♪♪ 204 00:08:56,618 --> 00:09:01,618 Subtitles by explosiveskull 205 00:09:05,738 --> 00:09:07,504 Any leads on Blake's gala? 206 00:09:07,540 --> 00:09:11,073 Uh, I poked around Blake's usual party planner, Ilana Isakow. 207 00:09:11,109 --> 00:09:14,743 But she decided to go with someone different this time around. 208 00:09:14,779 --> 00:09:16,346 Someone with a lot more security. 209 00:09:16,382 --> 00:09:17,546 So, who's she using? 210 00:09:17,582 --> 00:09:19,915 Uh, someone named Vanessa Baker. 211 00:09:19,951 --> 00:09:21,083 As in the Vanessa Baker? 212 00:09:21,119 --> 00:09:22,651 You know her? 213 00:09:22,687 --> 00:09:25,020 She wrote the holy grail of wedding planning books. 214 00:09:25,056 --> 00:09:26,555 At least, according to Meg. 215 00:09:26,591 --> 00:09:28,357 Vanessa would know the location, 216 00:09:28,393 --> 00:09:30,894 who's attending, all security protocols. 217 00:09:30,930 --> 00:09:34,430 For sure, but she's built her whole reputation on discretion. 218 00:09:34,466 --> 00:09:35,964 Probably why Blake went with her. 219 00:09:36,000 --> 00:09:38,334 Come on, Patterson, surely you can crack 220 00:09:38,370 --> 00:09:39,568 into some wedding planner's hard drive? 221 00:09:39,604 --> 00:09:42,371 Yeah, I need proximity to her computer. 222 00:09:42,407 --> 00:09:44,006 Ideally a spot with public WiFi. 223 00:09:44,042 --> 00:09:46,443 I could set up a router to hijack the signal, 224 00:09:46,479 --> 00:09:47,610 known as a pineapple hack. 225 00:09:47,646 --> 00:09:49,346 Sounds delicious. 226 00:09:49,382 --> 00:09:50,880 You two up for a little bit of undercover work? 227 00:09:50,916 --> 00:09:52,448 - I nominate you, groomzilla. - Ahh. 228 00:09:52,484 --> 00:09:54,784 You might get some free tips for your wedding. 229 00:09:54,820 --> 00:09:57,487 We could use more time to dig into Crawford and Bruyere. 230 00:09:57,523 --> 00:09:58,954 Right. 231 00:09:58,990 --> 00:10:01,790 - Uh, guess that leaves you and me. - Guess so. 232 00:10:01,826 --> 00:10:04,093 (Reade) Patterson, get us on Vanessa's calendar ASAP. 233 00:10:04,129 --> 00:10:05,898 Do whatever it takes, all right? 234 00:10:10,936 --> 00:10:13,370 - Well, this is... - Incredibly awkward. 235 00:10:13,406 --> 00:10:14,703 I, I never would have... 236 00:10:14,739 --> 00:10:16,805 Let's not talk about this right now. 237 00:10:16,841 --> 00:10:19,074 Head's up. 238 00:10:19,110 --> 00:10:21,077 - You must Joe. - Yes. 239 00:10:21,113 --> 00:10:23,813 And Lee? Soon to be Epstein... 240 00:10:23,849 --> 00:10:25,115 (Reade) Thanks for fitting us in, Ms. Baker. 241 00:10:25,151 --> 00:10:26,849 Oh, please, call me Vanessa. 242 00:10:26,885 --> 00:10:29,017 What I like to do 243 00:10:29,053 --> 00:10:31,954 is really get to know a couple before we work together. 244 00:10:31,990 --> 00:10:33,122 Tell me about the first time 245 00:10:33,158 --> 00:10:35,991 you realized you had feelings for her. 246 00:10:36,027 --> 00:10:38,862 Before that, I would love to see 247 00:10:38,898 --> 00:10:40,396 some of the photographs from your website. 248 00:10:40,432 --> 00:10:43,031 Right down to business. 249 00:10:43,067 --> 00:10:45,168 We're gonna get along great, you and me. 250 00:10:45,204 --> 00:10:47,569 Yeah, there was one picture that caught my eye in particular. 251 00:10:47,605 --> 00:10:49,575 - The event at The Plaza. - Ahh. 252 00:10:51,210 --> 00:10:53,977 While she's looking, let's get into the nitty-gritty. 253 00:10:54,013 --> 00:10:55,944 Have you chosen your best man yet? 254 00:10:55,980 --> 00:10:58,548 (Reade) I have, my best friend who also happens to be a woman. 255 00:10:58,584 --> 00:11:00,150 (Vanessa) Well, that's a mistake. 256 00:11:00,186 --> 00:11:01,818 I've done a lot of these. 257 00:11:01,854 --> 00:11:05,023 Trust me, pick a guy otherwise it gets real complicated. 258 00:11:07,692 --> 00:11:10,526 Uh, Vanessa, what do you think of a Roaring '20s theme? 259 00:11:10,562 --> 00:11:12,194 I love a theme wedding. 260 00:11:12,230 --> 00:11:14,496 (Reade) Do you have any ideas off the top of your head? 261 00:11:14,532 --> 00:11:16,565 Model T's to take the guests 262 00:11:16,601 --> 00:11:18,568 between the wedding venue and the reception. 263 00:11:18,604 --> 00:11:21,871 Prohibition-themed cocktails, flappers serving hors d'oeuvres. 264 00:11:21,907 --> 00:11:23,972 Sounds fun! 265 00:11:24,008 --> 00:11:26,041 Can you tell us how you handle security? 266 00:11:26,077 --> 00:11:28,977 We have a number of pretty high-profile guests. 267 00:11:29,013 --> 00:11:32,147 (Vanessa) I hand-select my security specialists. 268 00:11:32,183 --> 00:11:34,217 Most are former military contractors. 269 00:11:34,253 --> 00:11:36,986 You won't need to worry. 270 00:11:37,022 --> 00:11:38,755 You two are going to make gorgeous children. 271 00:11:38,791 --> 00:11:40,222 How many kids are you thinking? 272 00:11:40,258 --> 00:11:43,159 Oh, you know what? That is work and I have to go. 273 00:11:43,195 --> 00:11:44,961 I totally understand. 274 00:11:44,997 --> 00:11:47,697 Now that we've met, I get the couple dynamic. 275 00:11:47,733 --> 00:11:49,833 She's the driver, you're the passenger. 276 00:11:49,869 --> 00:11:51,970 Indeed, thank you, Vanessa. 277 00:11:54,840 --> 00:11:56,139 (Weller) So what did you get? 278 00:11:56,175 --> 00:11:58,708 Vanessa's hard drive was a gold mine. 279 00:11:58,744 --> 00:12:01,110 For starters, I know what Roman's been up to. 280 00:12:01,146 --> 00:12:03,612 He's Head of Security for Hank Crawford. 281 00:12:03,648 --> 00:12:05,615 Goes by the name of Tom Jakeman. 282 00:12:05,651 --> 00:12:07,583 That's how he knows the details to Blake's gala. 283 00:12:07,619 --> 00:12:09,251 Yeah, and he's been liaising with Vanessa, 284 00:12:09,287 --> 00:12:11,487 setting up all the security protocols for the event. 285 00:12:11,523 --> 00:12:13,222 If that's true, he'll definitely be there. 286 00:12:13,258 --> 00:12:14,924 We can arrest Crawford, Bruyere and Roman. 287 00:12:14,960 --> 00:12:17,593 Okay, so, gala location. 288 00:12:17,629 --> 00:12:20,929 It's at a secluded mansion on the island of Korcula, 289 00:12:20,965 --> 00:12:23,833 one of the Dalmatian Islands off the coast of Croatia. 290 00:12:23,869 --> 00:12:26,035 Nice, let's warm up the jet. 291 00:12:26,071 --> 00:12:27,837 Crawford can't see us coming. 292 00:12:27,873 --> 00:12:30,539 Because of Hirst, we need to assume that he knows who we are. 293 00:12:30,575 --> 00:12:32,541 Is anyone else worried that this is one big Roman trap 294 00:12:32,577 --> 00:12:34,577 we're about to walk into? 295 00:12:34,613 --> 00:12:36,179 Crawford's about to put a known terrorist back in play. 296 00:12:36,215 --> 00:12:38,146 I mean, trap or no trap, we have to stop Bruyere 297 00:12:38,182 --> 00:12:39,948 before he can fund another attack. 298 00:12:39,984 --> 00:12:42,584 Kurt's right. If we get eyes on that deal, 299 00:12:42,620 --> 00:12:44,654 Crawford and Bruyere, it's over for them. 300 00:12:44,690 --> 00:12:45,921 And once it is, we take down Roman. 301 00:12:45,957 --> 00:12:47,289 Patterson, I want you to figure out 302 00:12:47,325 --> 00:12:49,192 every possible way on and off that island. 303 00:12:49,228 --> 00:12:50,959 We're not let this guy slip out of our fingers again. 304 00:12:50,995 --> 00:12:53,829 I'll get started on backstopped identities, but... 305 00:12:53,865 --> 00:12:56,533 Vanessa's security protocols are intense. 306 00:12:56,569 --> 00:12:58,601 It would be a lot easier to sneak in if we already had 307 00:12:58,637 --> 00:13:01,169 an inside man that was cleared to be there. 308 00:13:01,205 --> 00:13:03,305 Too bad we don't know anybody on that invite list. 309 00:13:03,341 --> 00:13:04,710 We do know someone. 310 00:13:07,812 --> 00:13:10,045 Could've saved me a trip back to the safe house. 311 00:13:10,081 --> 00:13:11,914 So what's so urgent? 312 00:13:11,950 --> 00:13:13,849 (Weller) Uh, okay, so we know that you and Blake 313 00:13:13,885 --> 00:13:15,852 spent a lot of time together in your childhood. 314 00:13:15,888 --> 00:13:18,855 Well, we weren't best friends but she looked out for me. 315 00:13:18,891 --> 00:13:20,055 Kind of like a big sister 316 00:13:20,091 --> 00:13:21,690 whenever our families traveled together. 317 00:13:21,726 --> 00:13:23,592 Why? What's that have to do with anything? 318 00:13:23,628 --> 00:13:26,929 Think you could score an invitation to Blake's annual charity gala? 319 00:13:26,965 --> 00:13:31,000 Sure, yeah, Blake tried to connect a bunch of times after my father died. 320 00:13:31,036 --> 00:13:33,136 Avery, there's another part to our plan. 321 00:13:33,172 --> 00:13:34,337 (Reade) We need you to attend the gala 322 00:13:34,373 --> 00:13:36,039 to get the team in through a back door. 323 00:13:36,075 --> 00:13:39,575 Oh, like sneaking into a movie. I'm in! 324 00:13:39,611 --> 00:13:41,977 Avery, I wanna make sure you understand what this could mean. 325 00:13:42,013 --> 00:13:44,280 You may see Crawford and Bruyere, 326 00:13:44,316 --> 00:13:46,915 and there's a good chance Roman will be there. 327 00:13:46,951 --> 00:13:49,017 I'll be fine. I can handle myself. 328 00:13:49,053 --> 00:13:50,987 We will be guiding you with the comms the whole way through. 329 00:13:51,023 --> 00:13:54,057 And you will have a tracker in case something goes wrong. 330 00:13:54,093 --> 00:13:55,692 Lemme guess... The tracker is your idea. 331 00:13:55,728 --> 00:13:57,894 It's for your protection. 332 00:13:57,930 --> 00:13:59,695 I'll stay with Zapata and Patterson. We'll run point from here. 333 00:13:59,731 --> 00:14:01,363 Actually, I think I should go. 334 00:14:01,399 --> 00:14:03,031 You should have CIA presence. 335 00:14:03,067 --> 00:14:05,001 Fine, Patterson, we'll get you an alias, too. 336 00:14:05,037 --> 00:14:06,836 But remember what Grant said. 337 00:14:06,872 --> 00:14:08,871 We need hard evidence of a deal between Bruyere and Crawford. 338 00:14:08,907 --> 00:14:10,939 Anything less and these guys will slip through our fingers. 339 00:14:10,975 --> 00:14:12,308 So, we take down Bruyere and Crawford first, 340 00:14:12,344 --> 00:14:13,713 and then we move onto Roman. 341 00:14:20,652 --> 00:14:24,590 (chatter and background music plays) 342 00:14:29,260 --> 00:14:31,160 Avery, you all right? 343 00:14:31,196 --> 00:14:32,895 I'm fine. 344 00:14:32,931 --> 00:14:35,167 Okay, Avery, head to your right. 345 00:14:37,436 --> 00:14:40,203 Now go through the last door on the left. 346 00:14:40,239 --> 00:14:41,673 Try not to be seen. 347 00:14:43,841 --> 00:14:45,007 (door creaks) 348 00:14:45,043 --> 00:14:46,208 Keep going down the hall 349 00:14:46,244 --> 00:14:48,645 until you get to a door at the very end. 350 00:14:48,681 --> 00:14:50,917 That's the one you'll need to open for us. 351 00:14:52,350 --> 00:14:54,250 It's blocked. 352 00:14:54,286 --> 00:14:58,391 Okay, uh, let me try to find another option, hang tight. 353 00:14:59,992 --> 00:15:01,924 Wait, there's a window. I think I can reach it. 354 00:15:01,960 --> 00:15:03,291 No, Avery, don't. 355 00:15:03,327 --> 00:15:05,227 Wait for Patterson. If someone sees you... 356 00:15:05,263 --> 00:15:06,865 Hey, what are you doing?! 357 00:15:12,413 --> 00:15:14,412 What the hell do you think you're doing? This is a restricted area. 358 00:15:14,448 --> 00:15:16,248 I'm sorry... I, I... I just... 359 00:15:16,284 --> 00:15:18,416 Tell him you were being followed. 360 00:15:18,452 --> 00:15:21,420 There was a guy... he was following me. 361 00:15:21,456 --> 00:15:23,120 I guess I took a wrong turn. 362 00:15:23,156 --> 00:15:25,357 Okay, make him empathize with you. 363 00:15:25,393 --> 00:15:27,225 He's been eyeing me since I got here. 364 00:15:27,261 --> 00:15:29,961 I thought he was gonna hurt me so I ran and he followed me. 365 00:15:29,997 --> 00:15:31,596 I was just looking for a way out, I panicked. 366 00:15:31,632 --> 00:15:33,165 What did he look like? 367 00:15:33,201 --> 00:15:37,035 Bald, pale, old, like 40. 368 00:15:37,071 --> 00:15:39,238 Not old... I know that's not old. 369 00:15:39,274 --> 00:15:41,138 Older than me, I meant. 370 00:15:41,174 --> 00:15:42,641 I'll alert the security team. 371 00:15:42,677 --> 00:15:44,442 There's an elevator around the corner to the right. 372 00:15:44,478 --> 00:15:46,143 Take it up to the main floor back to the party. 373 00:15:46,179 --> 00:15:47,211 That's the safest place to be. 374 00:15:47,247 --> 00:15:48,282 Thank you so much. 375 00:15:50,018 --> 00:15:51,950 Good thinking under pressure. 376 00:15:51,986 --> 00:15:53,618 Thanks for the assist. 377 00:15:53,654 --> 00:15:56,220 You guys can get into the window, I unlocked it. 378 00:15:56,256 --> 00:15:57,556 Nice work. 379 00:15:57,592 --> 00:15:59,958 We'll meet you back in the van. 380 00:15:59,994 --> 00:16:01,296 (Zapata) Time to head in. 381 00:16:03,497 --> 00:16:06,367 (music and chatter) 382 00:16:16,644 --> 00:16:19,978 On the main floor. No sign of Crawford or Bruyere. 383 00:16:20,014 --> 00:16:21,979 Or Roman. 384 00:16:22,015 --> 00:16:26,084 (Patterson) Jane, 3:00. 385 00:16:26,120 --> 00:16:29,124 Meet me at the bar. 386 00:16:34,428 --> 00:16:36,497 I'm heading to the surveillance room. 387 00:16:39,967 --> 00:16:40,998 I'm glad you're here. 388 00:16:41,034 --> 00:16:43,468 I know it's been rough lately. 389 00:16:43,504 --> 00:16:45,403 For what it's worth, 390 00:16:45,439 --> 00:16:47,071 I understand why you did what you did. 391 00:16:47,107 --> 00:16:48,706 - Look, we don't have to... - No, I'm just saying... 392 00:16:48,742 --> 00:16:50,408 I've been in your shoes. 393 00:16:50,444 --> 00:16:52,277 Forced to lie to the people I care about the most. 394 00:16:52,313 --> 00:16:56,214 But at the end of the day, we're family. 395 00:16:56,250 --> 00:16:59,051 Families forgive. 396 00:16:59,087 --> 00:17:00,952 You forgave me when I lied to you and the team. 397 00:17:00,988 --> 00:17:03,387 Yeah, after I shot you. 398 00:17:03,423 --> 00:17:06,691 And even then I didn't like you for a while. 399 00:17:06,727 --> 00:17:09,096 I don't know if I deserve to be forgiven. 400 00:17:11,298 --> 00:17:13,131 Everyone in position? 401 00:17:13,167 --> 00:17:15,633 Yeah, uh, Weller, Jane and Zapata 402 00:17:15,669 --> 00:17:17,134 are in the building and... 403 00:17:17,170 --> 00:17:19,237 Avery is in the van with her detail. 404 00:17:19,273 --> 00:17:21,376 Okay, now we wait. 405 00:17:23,777 --> 00:17:26,581 So how long do you plan on cutting Zapata out of our briefings? 406 00:17:29,283 --> 00:17:31,682 I don't call Keaton every time I have a lead. 407 00:17:31,718 --> 00:17:33,317 Why should I call her? 408 00:17:33,353 --> 00:17:35,053 Because she's a part of this joint task force, 409 00:17:35,089 --> 00:17:36,654 and we don't compartmentalize information. 410 00:17:36,690 --> 00:17:38,023 Oh, you mean the way she kept the fact 411 00:17:38,059 --> 00:17:40,358 that Borden was still alive from us? 412 00:17:40,394 --> 00:17:42,259 We don't know half the things that she does with the CIA. 413 00:17:42,295 --> 00:17:43,729 But she knows everything we do. 414 00:17:43,765 --> 00:17:46,064 Are you seriously telling me you still trust her? 415 00:17:46,100 --> 00:17:48,266 You're angry, I get it. We all feel betrayed. 416 00:17:48,302 --> 00:17:50,102 But we have to move on. 417 00:17:50,138 --> 00:17:51,737 If this team is gonna function, I'm gonna need you to work 418 00:17:51,773 --> 00:17:55,043 with her the same way you always have, understood? 419 00:17:59,479 --> 00:18:02,351 (gulls crying) 420 00:18:05,319 --> 00:18:07,222 - Hey, what are you doing here? - I'm the new guy. 421 00:18:15,129 --> 00:18:16,394 (Patterson) According to this invoice, 422 00:18:16,430 --> 00:18:18,796 Vanessa had a very large safe flown in. 423 00:18:18,832 --> 00:18:21,065 Could be related to Crawford and Bruyere's deal. 424 00:18:21,101 --> 00:18:22,667 Might be where they're gonna keep the goods they plan on trading. 425 00:18:22,703 --> 00:18:25,370 Weller, uh, you got eyes on the monitors? 426 00:18:25,406 --> 00:18:26,704 (Reade) We're looking for a large room with a safe. 427 00:18:26,740 --> 00:18:28,606 Copy that. 428 00:18:28,642 --> 00:18:30,508 (alert beeps) 429 00:18:30,544 --> 00:18:32,544 (Patterson) Okay... this is super not good. 430 00:18:32,580 --> 00:18:35,146 Avery's detail just texted. She slipped out of the van. 431 00:18:35,182 --> 00:18:36,781 What? How the hell did that happen? 432 00:18:36,817 --> 00:18:38,383 I don't know, but it did. 433 00:18:38,419 --> 00:18:40,352 (Jane) What about her tracker? Is it on? 434 00:18:40,388 --> 00:18:43,454 The signal keeps going in and out, there's some kind of interference. 435 00:18:43,490 --> 00:18:44,823 I've got eyes on Crawford. 436 00:18:44,859 --> 00:18:47,592 - Is he with Bruyere? - No, it's a woman. 437 00:18:47,628 --> 00:18:50,528 I haven't got a good angle. 438 00:18:50,564 --> 00:18:51,762 It's Avery. 439 00:18:51,798 --> 00:18:54,332 Avery? Can you hear me? 440 00:18:54,368 --> 00:18:57,068 - Move away from Crawford now. - She's not moving. 441 00:18:57,104 --> 00:18:59,237 She's ignoring me. I'm going in. 442 00:18:59,273 --> 00:19:01,306 No, Crawford might recognize you. 443 00:19:01,342 --> 00:19:03,174 Jane, stand down. Do you copy? 444 00:19:03,210 --> 00:19:06,644 (Weller) Jane, stop! Jane! 445 00:19:06,680 --> 00:19:08,447 (Reade) Weller, Zapata, hold your positions. 446 00:19:08,483 --> 00:19:10,685 We can't risk him making all three of you. 447 00:19:12,352 --> 00:19:15,319 I am so sorry for your loss, Avery. 448 00:19:15,355 --> 00:19:16,654 Your father was a good man. 449 00:19:16,690 --> 00:19:19,257 Thanks. 450 00:19:19,293 --> 00:19:21,526 I was hoping I'd get a chance to see you again. 451 00:19:21,562 --> 00:19:23,194 There were some things I wanted to ask. 452 00:19:23,230 --> 00:19:24,429 Of course, anything. 453 00:19:24,465 --> 00:19:27,231 What do you know about my dad's suicide? 454 00:19:27,267 --> 00:19:30,634 Um... 455 00:19:30,670 --> 00:19:34,439 To be honest, not much. 456 00:19:34,475 --> 00:19:37,409 I was shocked and I was saddened at the news. 457 00:19:37,445 --> 00:19:41,546 I knew he was unhappy when you let him go but I never really... 458 00:19:41,582 --> 00:19:43,280 Uh, no, your father and I... 459 00:19:43,316 --> 00:19:45,450 We agreed mutually that it was time to part ways. 460 00:19:45,486 --> 00:19:47,184 That's not how he told it. 461 00:19:47,220 --> 00:19:50,122 Avery... Avery, there you are. 462 00:19:50,158 --> 00:19:53,160 Uh, I was wanting to introduce you to some former colleagues. 463 00:19:54,728 --> 00:19:56,260 Hank Crawford and you are? 464 00:19:56,296 --> 00:19:57,528 Lindsay Russo. 465 00:19:57,564 --> 00:20:00,265 Lindsay and I worked in Venezuela last year. 466 00:20:00,301 --> 00:20:02,901 I started a microcredit bank for women. 467 00:20:02,937 --> 00:20:05,136 And Avery worked for me over the summer. 468 00:20:05,172 --> 00:20:06,604 Oh, well, then you should meet my daughter, Blake. 469 00:20:06,640 --> 00:20:09,540 She runs my charitable organization. 470 00:20:09,576 --> 00:20:11,375 And Blake's always looking out for 471 00:20:11,411 --> 00:20:13,411 new avenues to empower women. 472 00:20:13,447 --> 00:20:15,881 Oh, well hopefully, I'll run into her. 473 00:20:15,917 --> 00:20:17,781 Um, we should go, my friends are waiting. 474 00:20:17,817 --> 00:20:19,720 - It was nice to meet you. - Nice to meet you. 475 00:20:21,656 --> 00:20:24,155 Hold on! 476 00:20:24,191 --> 00:20:26,324 - Have you seen Blake? - Not recently. 477 00:20:26,360 --> 00:20:30,761 Okay, uh, this is Tom Jakeman. He's my Head of Security. 478 00:20:30,797 --> 00:20:34,165 And also my daughter's boyfriend. 479 00:20:34,201 --> 00:20:36,433 And Tom, this is Lindsay Russo 480 00:20:36,469 --> 00:20:38,636 and Avery Drabkin. 481 00:20:38,672 --> 00:20:41,742 G'day, pleasure to meet you. 482 00:20:47,206 --> 00:20:50,608 Avery's father was a loyal employee of HCI Global. 483 00:20:50,644 --> 00:20:52,110 He was a good friend. 484 00:20:52,146 --> 00:20:53,343 Tom was it? 485 00:20:53,379 --> 00:20:55,580 - So you're Blake's boyfriend? - I am. 486 00:20:55,616 --> 00:20:57,015 (Crawford) Any idea where she is? 487 00:20:57,051 --> 00:20:58,216 She's gonna be thrilled to see you. 488 00:20:58,252 --> 00:20:59,350 You know what? I think I saw her 489 00:20:59,386 --> 00:21:00,551 talking to some guests in the foyer. 490 00:21:00,587 --> 00:21:02,757 Why don't you ladies follow me. 491 00:21:08,294 --> 00:21:09,627 You look good as a blonde, sis. 492 00:21:09,663 --> 00:21:11,329 And you clean up nice, too. 493 00:21:11,365 --> 00:21:13,631 Compared to what, being kidnapped and kept in a hole? 494 00:21:13,667 --> 00:21:15,265 A necessary evil. 495 00:21:15,301 --> 00:21:17,634 You used your own niece to manipulate me. 496 00:21:17,670 --> 00:21:19,336 You're gonna rot in prison, you son of a... 497 00:21:19,372 --> 00:21:21,205 Avery. 498 00:21:21,241 --> 00:21:22,606 We gotta get Avery off the floor. 499 00:21:22,642 --> 00:21:24,175 She's a liability out there. 500 00:21:24,211 --> 00:21:25,810 No, they're in it now. This might be our chance 501 00:21:25,846 --> 00:21:28,112 to figure out what the hell Crawford's up to. 502 00:21:28,148 --> 00:21:31,082 I know the circumstances are a little awkward, 503 00:21:31,118 --> 00:21:33,418 but it's nice to see you two together again. 504 00:21:33,454 --> 00:21:36,153 Give me one reason why I shouldn't arrest you right now. 505 00:21:36,189 --> 00:21:38,589 Because you're not here for me. 506 00:21:38,625 --> 00:21:40,123 You guys have figured out by now 507 00:21:40,159 --> 00:21:41,758 that Crawford is a much bigger target. 508 00:21:41,794 --> 00:21:43,527 He's a bigger player than you can even imagine 509 00:21:43,563 --> 00:21:46,464 and the only way you get him is with my help. 510 00:21:46,500 --> 00:21:49,499 These new tattoos, pitting us against each other, 511 00:21:49,535 --> 00:21:52,536 exposing Hirst, this was all to catch one man? 512 00:21:52,572 --> 00:21:54,839 What the hell did he do to you? 513 00:21:54,875 --> 00:21:56,506 Crawford's ruined countless lives, 514 00:21:56,542 --> 00:21:59,410 killed innocent people and... he's just getting started. 515 00:21:59,446 --> 00:22:00,777 (Jane) That's it? 516 00:22:00,813 --> 00:22:03,346 You suddenly you care about other people? 517 00:22:03,382 --> 00:22:04,681 There's gotta be more. 518 00:22:04,717 --> 00:22:07,651 Now is not the time or place to get into motives. 519 00:22:07,687 --> 00:22:10,554 He needs to be stopped, that's what matters. 520 00:22:10,590 --> 00:22:12,422 (Zapata) Weller, Crawford's on the move. 521 00:22:12,458 --> 00:22:15,325 (Weller) I can see that. There's no sign of Bruyere. 522 00:22:15,361 --> 00:22:17,495 (Zapata) Are you guys getting that static? 523 00:22:17,531 --> 00:22:18,629 No, you're coming in clear. 524 00:22:18,665 --> 00:22:19,834 (Zapata) Must just be on my end. 525 00:22:22,136 --> 00:22:26,307 Just got eyes on Blake. I'll keep her away from Jane and Roman. 526 00:22:29,376 --> 00:22:31,708 So you're dating Blake just to get close to Crawford? 527 00:22:31,744 --> 00:22:33,276 Using her like you used us? 528 00:22:33,312 --> 00:22:34,845 Or is she wrapped up in this, too? 529 00:22:34,881 --> 00:22:37,547 She has no idea what kind of man her father is. 530 00:22:37,583 --> 00:22:39,249 She's not a part of this. 531 00:22:39,285 --> 00:22:41,352 She thinks your name is Tom and you're Australian. 532 00:22:41,388 --> 00:22:44,221 You've kind of made her a part of it. 533 00:22:44,257 --> 00:22:46,123 (Jane) Why is Crawford meeting with Bruyere? 534 00:22:46,159 --> 00:22:47,190 He's buying land from him. 535 00:22:47,226 --> 00:22:48,692 He bought $300 million 536 00:22:48,728 --> 00:22:50,660 in untraceable diamonds to make the purchase. 537 00:22:50,696 --> 00:22:52,229 And why is the land so important? 538 00:22:52,265 --> 00:22:54,265 It doesn't matter. 539 00:22:54,301 --> 00:22:56,566 Once he's arrested for dealing with a known terrorist, 540 00:22:56,602 --> 00:22:59,871 he won't be able to use it anyway. 541 00:22:59,907 --> 00:23:03,708 You guys did figure out who Bruyere really is, right? 542 00:23:03,744 --> 00:23:06,177 I'll look into the diamonds, confirm his story. 543 00:23:06,213 --> 00:23:09,183 Yeah, and figure out what land he's talking about. 544 00:23:11,318 --> 00:23:12,682 I can get you evidence of the deal. 545 00:23:12,718 --> 00:23:14,252 What kind of evidence? 546 00:23:14,288 --> 00:23:15,620 The kind that puts him away for good. 547 00:23:15,656 --> 00:23:18,488 There's no way Crawford squirms out of this one. 548 00:23:18,524 --> 00:23:20,557 The deal is going down in a secure room. 549 00:23:20,593 --> 00:23:22,459 But you can get your FBI cameras in there 550 00:23:22,495 --> 00:23:23,861 and record the whole thing. 551 00:23:23,897 --> 00:23:25,295 You think he's telling the truth? 552 00:23:25,331 --> 00:23:26,631 (Reade) There's gotta be a catch. 553 00:23:26,667 --> 00:23:27,899 So why do we need you? 554 00:23:27,935 --> 00:23:29,270 You just gave everything away. 555 00:23:31,605 --> 00:23:33,704 It's uncanny... you sound just like your mother. 556 00:23:33,740 --> 00:23:35,339 Well, she's right. 557 00:23:35,375 --> 00:23:36,908 What are you not telling us? 558 00:23:36,944 --> 00:23:39,310 Well, the room's outfitted with an electromagnetic net 559 00:23:39,346 --> 00:23:41,512 that blocks all audio and video recording. 560 00:23:41,548 --> 00:23:44,247 You control the net. 561 00:23:44,283 --> 00:23:46,717 Cooperate and I'll turn it off, allowing you to film everything. 562 00:23:46,753 --> 00:23:48,285 But if you don't play nice... 563 00:23:48,321 --> 00:23:50,254 You have a kill switch that cuts our feed. 564 00:23:50,290 --> 00:23:51,621 Sharp as always. 565 00:23:51,657 --> 00:23:53,658 That's why you need me. 566 00:23:53,694 --> 00:23:55,392 You can override that, right? 567 00:23:55,428 --> 00:23:57,327 Oh, sure, if I had a magic machine that could tell 568 00:23:57,363 --> 00:23:59,429 what kind of net he's using, what frequency it is, 569 00:23:59,465 --> 00:24:00,898 how he's wired it and the ability 570 00:24:00,934 --> 00:24:03,668 to teleport to Croatia, not a problem. 571 00:24:03,704 --> 00:24:05,303 So that's a strong maybe. 572 00:24:05,339 --> 00:24:07,675 (scoffs) 573 00:24:15,549 --> 00:24:17,215 Are you okay? 574 00:24:17,251 --> 00:24:19,917 Oh, my God... you're Blake Crawford. 575 00:24:19,953 --> 00:24:21,919 I'm so embarrassed. 576 00:24:21,955 --> 00:24:23,987 This is your event. 577 00:24:24,023 --> 00:24:27,257 Oh, please, I can't count the number of times 578 00:24:27,293 --> 00:24:29,927 that I've hid in the bathroom at one of my own parties. 579 00:24:29,963 --> 00:24:31,661 Oh, I'm sorry, I'm Julie Paige. 580 00:24:31,697 --> 00:24:32,996 I work for Tracy Zaslow 581 00:24:33,032 --> 00:24:35,466 at the Friedman Foundation for Clean Air. 582 00:24:35,502 --> 00:24:37,301 Tracy, of course. 583 00:24:37,337 --> 00:24:38,936 It's a pleasure to meet you, Julie. 584 00:24:38,972 --> 00:24:41,005 You know, I've been told 585 00:24:41,041 --> 00:24:43,940 that I'm a pretty good listener if you want to talk. 586 00:24:43,976 --> 00:24:47,311 And if you don't want to spill your guts to a total stranger, 587 00:24:47,347 --> 00:24:50,247 I can also point out which bartender makes the best Moscow Mules. 588 00:24:50,283 --> 00:24:51,782 (audio static) 589 00:24:51,818 --> 00:24:53,484 Just lost Zapata's signal. 590 00:24:53,520 --> 00:24:55,652 Between Roman's net and this old mansion's walls, 591 00:24:55,688 --> 00:24:56,853 there's a lot of dead spots. 592 00:24:56,889 --> 00:24:58,389 Well, get it back. 593 00:24:58,425 --> 00:25:01,324 Crawford and Bruyere will meet 594 00:25:01,360 --> 00:25:03,361 during dinner in the secure room. 595 00:25:03,397 --> 00:25:04,996 Second Floor, Room Five. 596 00:25:05,032 --> 00:25:08,733 When I see you approaching, I'll unlock the door remotely. 597 00:25:08,769 --> 00:25:10,838 And we should trust you because... 598 00:25:15,908 --> 00:25:17,408 Well, you know me, sis. 599 00:25:17,444 --> 00:25:19,342 You really think I'd go through all this trouble 600 00:25:19,378 --> 00:25:21,579 just to kill you and your little FBI team? 601 00:25:21,615 --> 00:25:26,284 I think you've lost sight of who you are, Tom. 602 00:25:26,320 --> 00:25:27,888 That's a helluva thing for you to say to me. 603 00:25:32,091 --> 00:25:33,623 I know exactly who I am. 604 00:25:33,659 --> 00:25:35,860 You're the one trying to be someone else. 605 00:25:35,896 --> 00:25:37,594 But you will always be Remi. 606 00:25:37,630 --> 00:25:39,529 Whether you like it or not. 607 00:25:39,565 --> 00:25:43,534 You're wrong, Remi's dead. 608 00:25:43,570 --> 00:25:46,304 I got the chance to start over, and I chose this life 609 00:25:46,340 --> 00:25:49,939 away from you, fighting for what's right, protecting people. 610 00:25:49,975 --> 00:25:52,575 Boy, did you ever drink the Kurt Weller Kool-Aid. 611 00:25:52,611 --> 00:25:55,579 (Jane) The brother I loved, the person I trusted 612 00:25:55,615 --> 00:25:58,849 most in this world might've made the same choice once. 613 00:25:58,885 --> 00:26:00,383 But now he's gone. 614 00:26:00,419 --> 00:26:02,486 I don't know who you are. 615 00:26:02,522 --> 00:26:06,090 Well... 616 00:26:06,126 --> 00:26:10,093 I guess you've got a coin to flip then. 617 00:26:10,129 --> 00:26:12,330 Dinner starts in 15 minutes. 618 00:26:12,366 --> 00:26:13,596 Good luck. 619 00:26:13,632 --> 00:26:15,065 You're just gonna let him walk away?! 620 00:26:15,101 --> 00:26:17,034 We're here for Crawford. 621 00:26:17,070 --> 00:26:18,569 We lose sight of that, we have nothing. 622 00:26:18,605 --> 00:26:20,871 Crawford and Bruyere first, then Roman. 623 00:26:20,907 --> 00:26:21,939 We can get all three. 624 00:26:21,975 --> 00:26:25,342 - How? We can't just... - Yes, we can. 625 00:26:25,378 --> 00:26:26,944 Your emotions are clouding your judgment. 626 00:26:26,980 --> 00:26:29,679 You nearly compromised the entire op by ditching the van 627 00:26:29,715 --> 00:26:31,082 and talking to Crawford in the first place. 628 00:26:31,118 --> 00:26:34,051 If it wasn't for me, none of you would even be here. 629 00:26:34,087 --> 00:26:36,454 Or have a way of following Roman right now. 630 00:26:36,490 --> 00:26:39,060 I slipped my tracker onto him while you two were talking. 631 00:26:41,927 --> 00:26:44,428 That was very dangerous. 632 00:26:44,464 --> 00:26:46,496 - What would've happened if he... - He didn't. 633 00:26:46,532 --> 00:26:50,601 And now when he tries to get away, he won't get very far. 634 00:26:50,637 --> 00:26:51,701 All right... 635 00:26:51,737 --> 00:26:53,103 - Avery, I just... - Let me guess. 636 00:26:53,139 --> 00:26:55,105 You're gonna tell me to go sit in the van now, right? 637 00:26:55,141 --> 00:26:57,644 I'll save you the trouble. 638 00:27:02,515 --> 00:27:04,448 (Reade) Any luck disabling Roman's device? 639 00:27:04,484 --> 00:27:06,383 I'm trying, I've got the whole lab working on it, 640 00:27:06,419 --> 00:27:08,084 and we're trying to jam the signal remotely. 641 00:27:08,120 --> 00:27:10,388 But at least his tracker's working. 642 00:27:10,424 --> 00:27:11,921 He's on the main floor. Thank you, Avery. 643 00:27:11,957 --> 00:27:13,657 You guys in yet? 644 00:27:13,693 --> 00:27:15,128 (Weller) Heading to the secure room now. 645 00:27:46,892 --> 00:27:48,057 You got eyes? 646 00:27:48,093 --> 00:27:49,660 Nice and clear. 647 00:27:49,696 --> 00:27:51,165 (footsteps approaching) 648 00:27:52,832 --> 00:27:53,898 Crawford's coming up the stairs. 649 00:27:53,934 --> 00:27:56,600 You need to get out of there. 650 00:27:56,636 --> 00:27:57,872 Gonna need a minute. 651 00:27:59,805 --> 00:28:01,441 You've got half that. 652 00:28:03,843 --> 00:28:05,042 - What's the problem? - I lost the camera. 653 00:28:05,078 --> 00:28:07,544 - Lift the frame. - Okay, okay. 654 00:28:07,580 --> 00:28:09,580 Here it is. 655 00:28:09,616 --> 00:28:12,552 You got seconds. Get out of there now. 656 00:28:14,654 --> 00:28:17,220 (Jane) We're out. Both cameras in place. 657 00:28:17,256 --> 00:28:19,493 (chirps) 658 00:28:22,561 --> 00:28:25,062 We've got eyes and ears. Well done. 659 00:28:25,098 --> 00:28:26,630 (knock on door) 660 00:28:26,666 --> 00:28:28,802 (chirps) 661 00:28:30,669 --> 00:28:34,604 Jean-Paul, this is Kira Evans, my attorney. 662 00:28:34,640 --> 00:28:36,974 (Kira) Nice to see you come out of retirement. 663 00:28:37,010 --> 00:28:39,709 We're safe to talk here? 664 00:28:39,745 --> 00:28:41,648 There is no place safer. 665 00:28:42,882 --> 00:28:44,217 (keypad beeps) 666 00:28:47,253 --> 00:28:48,785 (Patterson) All right, this is it. 667 00:28:48,821 --> 00:28:50,587 Hang on, we need this exchange on camera. 668 00:28:50,623 --> 00:28:52,555 So far no one's said or done anything incriminating. 669 00:28:52,591 --> 00:28:53,893 No one move until I say so. 670 00:28:58,532 --> 00:28:59,763 Pardon the interruption. 671 00:28:59,799 --> 00:29:01,931 He knows we're watching. 672 00:29:01,967 --> 00:29:04,200 Why would he incriminate himself? That makes no sense. 673 00:29:04,236 --> 00:29:05,773 Unless he's changing the plan. 674 00:29:07,541 --> 00:29:09,773 What the hell just happened? 675 00:29:09,809 --> 00:29:12,480 We just got played. 676 00:29:16,717 --> 00:29:18,750 What the hell just happened?! 677 00:29:18,786 --> 00:29:21,019 (Zapata) Roman just cut off our feed with the kill switch. 678 00:29:21,055 --> 00:29:22,553 But we did exactly what he said! 679 00:29:22,589 --> 00:29:24,423 Patterson, any luck overriding the net? 680 00:29:24,459 --> 00:29:26,524 I'm trying everything I can! 681 00:29:26,560 --> 00:29:28,159 He changed his mind. 682 00:29:28,195 --> 00:29:31,132 Why? 683 00:29:41,709 --> 00:29:45,010 Crawford is the target. 684 00:29:45,046 --> 00:29:47,111 But I need you and the FBI if we're gonna bring him down. 685 00:29:47,147 --> 00:29:48,847 Everything all right, Tom? 686 00:29:48,883 --> 00:29:51,620 You look like you're going to a funeral, not a gala. 687 00:29:54,188 --> 00:29:56,521 Just thinking about the last few months really. 688 00:29:56,557 --> 00:29:58,125 How my life's changed. 689 00:30:00,060 --> 00:30:02,694 It was nice meeting you, Thomas Jakeman. 690 00:30:02,730 --> 00:30:05,696 (Roman) I think most people spend their entire lives trying to be known. 691 00:30:05,732 --> 00:30:09,134 But if you're lucky, you can find someone who... who sees you. 692 00:30:09,170 --> 00:30:10,836 Come and work for me. 693 00:30:10,872 --> 00:30:13,070 You really took a chance on me. 694 00:30:13,106 --> 00:30:15,072 Believed in me. 695 00:30:15,108 --> 00:30:16,474 I can't thank you enough. 696 00:30:16,510 --> 00:30:18,877 My dad should be thanking you. 697 00:30:18,913 --> 00:30:21,946 Admit it, it feels good to lean on Tom. 698 00:30:21,982 --> 00:30:23,615 You don't look like you have the weight of the world 699 00:30:23,651 --> 00:30:25,550 on your shoulders all the time. 700 00:30:25,586 --> 00:30:27,219 You even smile once in a while now. 701 00:30:27,255 --> 00:30:28,787 Hmm... 702 00:30:28,823 --> 00:30:30,856 Well, look, you got good instincts, son. 703 00:30:30,892 --> 00:30:33,224 And you can't teach that, and I trust you. 704 00:30:33,260 --> 00:30:36,627 And there is not many people I can say that to. 705 00:30:36,663 --> 00:30:38,864 I hope you don't 706 00:30:38,900 --> 00:30:41,265 take this the wrong way, but I had a conversation 707 00:30:41,301 --> 00:30:44,034 with my personal doctor about your condition. 708 00:30:44,070 --> 00:30:48,772 The, uh, the headaches, the fainting spell, the PTSD. 709 00:30:48,808 --> 00:30:51,242 She recommended that you reduce stress. 710 00:30:51,278 --> 00:30:53,645 Now I know that that sounds obvious, but she gave me 711 00:30:53,681 --> 00:30:56,248 some techniques a few years back that really helped me. 712 00:30:56,284 --> 00:30:59,783 My dad used to be even more intense if you can believe it. 713 00:30:59,819 --> 00:31:01,653 Dr. Farshadi is amazing. 714 00:31:01,689 --> 00:31:03,088 We can go together if you want. 715 00:31:03,124 --> 00:31:04,822 Yeah, and obviously just tell us to shut up 716 00:31:04,858 --> 00:31:06,758 if you feel like we're... 717 00:31:06,794 --> 00:31:08,158 if you feel like we're meddling. 718 00:31:08,194 --> 00:31:11,162 We just want you to stick around for a while. 719 00:31:11,198 --> 00:31:13,764 'Cause you're family now. 720 00:31:13,800 --> 00:31:17,002 No, you're not meddling. 721 00:31:17,038 --> 00:31:21,606 Uh... I appreciate it more than you know. 722 00:31:21,642 --> 00:31:23,541 (Crawford) This is Tom Jakeman. 723 00:31:23,577 --> 00:31:25,877 Give me one reason why I shouldn't arrest you right now. 724 00:31:25,913 --> 00:31:27,177 'Cause you're not here for me. 725 00:31:27,213 --> 00:31:28,914 You nearly compromised the entire op... 726 00:31:28,950 --> 00:31:30,815 You're gonna tell me to go sit in the van now, right? 727 00:31:30,851 --> 00:31:32,087 I'll save you the trouble. 728 00:31:36,590 --> 00:31:37,989 Avery? Avery? 729 00:31:38,025 --> 00:31:41,560 Oh, my God! It's really you. 730 00:31:41,596 --> 00:31:42,993 Hey, thank you for reaching out. 731 00:31:43,029 --> 00:31:45,163 You know, I... I tried to contact you after your dad... 732 00:31:45,199 --> 00:31:46,764 I know, I had to get away. 733 00:31:46,800 --> 00:31:48,934 I didn't really talk to anybody for a while. 734 00:31:48,970 --> 00:31:50,268 Avery, I'm so sorry. 735 00:31:50,304 --> 00:31:52,203 How have you been? 736 00:31:52,239 --> 00:31:54,039 Really good, uh, graduated business school. 737 00:31:54,075 --> 00:31:55,339 Went back to work for my dad. 738 00:31:55,375 --> 00:31:57,075 You know, I want you to sit with us at dinner. 739 00:31:57,111 --> 00:31:58,577 Oh, um... 740 00:31:58,613 --> 00:31:59,944 I was actually just heading out. 741 00:31:59,980 --> 00:32:04,214 I thought I was ready but seeing everyone, it's... 742 00:32:04,250 --> 00:32:05,951 It's just hard. 743 00:32:05,987 --> 00:32:07,752 Reminds me of everyone that's not here. 744 00:32:07,788 --> 00:32:09,186 Of course. 745 00:32:09,222 --> 00:32:12,656 Well, uh, please reach out if you need anything, okay? 746 00:32:12,692 --> 00:32:15,931 - It was so good to see you. - You too. 747 00:32:31,045 --> 00:32:34,311 Hey... You all right? 748 00:32:34,347 --> 00:32:39,250 Yeah, I just... ran into this girl I used to know, Avery. 749 00:32:39,286 --> 00:32:41,886 Her dad used to work for the company, but... 750 00:32:41,922 --> 00:32:43,320 he committed suicide last year. 751 00:32:43,356 --> 00:32:45,924 And she'd already lost her mom to cancer, it's, like... 752 00:32:45,960 --> 00:32:48,259 the life's gone out of her, she's got no one. 753 00:32:48,295 --> 00:32:50,261 Hmm, that's awful. 754 00:32:50,297 --> 00:32:51,896 It made me think of you... 755 00:32:51,932 --> 00:32:55,800 Growing up without a support system or a safety net. 756 00:32:55,836 --> 00:32:57,368 What that must've been like. 757 00:32:57,404 --> 00:33:00,237 Look, I promise... 758 00:33:00,273 --> 00:33:02,173 you'll never be alone again. 759 00:33:02,209 --> 00:33:03,241 Blake, uh... 760 00:33:03,277 --> 00:33:04,775 The way you've made me feel safe. 761 00:33:04,811 --> 00:33:07,779 The way you've helped my father's company... 762 00:33:07,815 --> 00:33:10,348 I'd be lost without you now. 763 00:33:10,384 --> 00:33:12,282 You bring out the best in people, Tom. 764 00:33:12,318 --> 00:33:15,919 - My dad, me... - No... no. 765 00:33:15,955 --> 00:33:19,256 You're wrong. It's not me. 766 00:33:19,292 --> 00:33:20,925 It's you... you... 767 00:33:20,961 --> 00:33:25,030 You are an amazing woman. 768 00:33:25,066 --> 00:33:27,232 All my life, I felt like people wanted to 769 00:33:27,268 --> 00:33:31,101 be my friend or date me for all the wrong reasons. 770 00:33:31,137 --> 00:33:33,771 You know, I taught myself to always be on guard, but... 771 00:33:33,807 --> 00:33:38,046 with you I can be vulnerable... honest. 772 00:33:41,248 --> 00:33:42,946 I love you so much. 773 00:33:42,982 --> 00:33:45,352 I love you, too, Tom. 774 00:33:52,358 --> 00:33:55,096 I can't imagine life without you. 775 00:33:59,866 --> 00:34:01,933 Well, you won't have to. 776 00:34:01,969 --> 00:34:03,701 'Cause I'm not going anywhere. 777 00:34:03,737 --> 00:34:05,302 (dinner chimes ringing) 778 00:34:05,338 --> 00:34:07,337 Oh, we should... we should head in, dinner's about to start. 779 00:34:07,373 --> 00:34:10,007 Uh, no, we need to find your dad and Bruyere right now. 780 00:34:10,043 --> 00:34:11,308 But won't that interrupt their meeting? 781 00:34:11,344 --> 00:34:13,213 Hopefully, I'll explain on the way. 782 00:34:16,016 --> 00:34:18,083 (knock on door) 783 00:34:18,119 --> 00:34:21,418 Pardon the interruption. Mr. Bruyere? 784 00:34:21,454 --> 00:34:22,420 Monsieur Jakeman? 785 00:34:22,456 --> 00:34:24,723 Sir, a word? 786 00:34:24,759 --> 00:34:26,991 (beeps) 787 00:34:27,027 --> 00:34:29,060 (Avery) What the hell just happened? 788 00:34:29,096 --> 00:34:30,295 What are you doing here? 789 00:34:30,331 --> 00:34:31,365 The FBI is onto us. 790 00:34:32,833 --> 00:34:34,132 What the hell are you talking about? 791 00:34:34,168 --> 00:34:35,333 I don't have time to explain. 792 00:34:35,369 --> 00:34:36,867 You trust me, right? 793 00:34:36,903 --> 00:34:38,172 Dad, listen to Tom. 794 00:34:39,507 --> 00:34:41,172 Of course I do. 795 00:34:41,208 --> 00:34:43,208 I need you to wrap this up as quickly as possible. 796 00:34:43,244 --> 00:34:45,275 I have a way out. 797 00:34:45,311 --> 00:34:47,045 He changed his mind. 798 00:34:47,081 --> 00:34:49,813 Why? 799 00:34:49,849 --> 00:34:52,086 Does it matter? We just lost our whole case on Crawford. 800 00:34:56,891 --> 00:34:58,056 Très bon. 801 00:34:58,092 --> 00:34:59,357 (Avery) The tracker's still active. 802 00:34:59,393 --> 00:35:00,924 We can still get Roman. 803 00:35:00,960 --> 00:35:02,963 All right, let's gear up, let's move. 804 00:35:05,331 --> 00:35:07,898 Here's the deed to the land, Hank. 805 00:35:07,934 --> 00:35:09,967 We need to go right now. 806 00:35:10,003 --> 00:35:13,373 - Jean-Paul... it's a pleasure. - Hank. 807 00:35:15,943 --> 00:35:18,379 - Jean-Paul... - Tom. 808 00:35:21,447 --> 00:35:22,916 Follow me. 809 00:35:30,190 --> 00:35:32,223 - They're gone. - Where's Roman? 810 00:35:32,259 --> 00:35:34,358 (Patterson) Hang on, I'm still getting some interference. 811 00:35:34,394 --> 00:35:36,895 Okay, here we go, he's downstairs, headed to the South Atrium... 812 00:35:36,931 --> 00:35:37,895 Uh, sending you an intercept route now! 813 00:35:37,931 --> 00:35:39,067 Copy. 814 00:35:41,302 --> 00:35:43,204 Okay, he's right outside the kitchen! 815 00:35:44,505 --> 00:35:46,541 Stay calm. He's passed the group. 816 00:35:49,409 --> 00:35:50,444 FBI! 817 00:35:52,112 --> 00:35:54,782 (gunfire) 818 00:35:57,418 --> 00:35:58,982 Patterson! Roman's not here! 819 00:35:59,018 --> 00:36:01,252 What? But he's close. 820 00:36:01,288 --> 00:36:02,423 Can you get across the atrium? 821 00:36:05,025 --> 00:36:06,461 (Zapata) We can't get to him. 822 00:36:08,922 --> 00:36:11,221 - We need to get behind them. - (gunfire continues) 823 00:36:11,257 --> 00:36:13,460 All right, you girls, go, go! 824 00:36:46,092 --> 00:36:48,092 Where the hell is Roman, Patterson? 825 00:36:48,128 --> 00:36:49,259 I thought you were following his tracker. 826 00:36:49,295 --> 00:36:51,561 I am, it puts him right there. 827 00:36:51,597 --> 00:36:54,565 You're literally standing right on top of him. 828 00:36:54,601 --> 00:36:56,000 Roman found the tracker. 829 00:36:56,036 --> 00:36:58,768 - Jean-Paul... - Tom. 830 00:36:58,804 --> 00:37:00,637 (Reade) Let's set up roadblocks. 831 00:37:00,673 --> 00:37:02,239 Keep every ferry from leaving the island. 832 00:37:02,275 --> 00:37:04,077 (helicopter overhead) 833 00:37:06,079 --> 00:37:08,916 That's not gonna stop them, they're airborne. 834 00:37:17,190 --> 00:37:19,056 (Grant) We didn't arrest Crawford. 835 00:37:19,092 --> 00:37:21,791 But you just took out one of the world's deadliest terrorists 836 00:37:21,827 --> 00:37:23,694 before he could become active again. 837 00:37:23,730 --> 00:37:24,695 Good work. 838 00:37:24,731 --> 00:37:25,933 I'll be in touch. 839 00:37:27,134 --> 00:37:29,166 We were so damn close. 840 00:37:29,202 --> 00:37:32,069 It doesn't add up. 841 00:37:32,105 --> 00:37:34,137 Roman comes up with an elaborate plan for us to arrest Crawford. 842 00:37:34,173 --> 00:37:35,639 He even gets us into the room. 843 00:37:35,675 --> 00:37:37,308 Only to make a complete 180. 844 00:37:37,344 --> 00:37:38,543 Why jam us up at the last minute? 845 00:37:38,579 --> 00:37:39,777 'Cause that's what he does. 846 00:37:39,813 --> 00:37:41,913 He manipulates us, wastes our resources... 847 00:37:41,949 --> 00:37:45,181 He's trying to show us that he's in control again. 848 00:37:45,217 --> 00:37:46,284 I don't think so. 849 00:37:46,320 --> 00:37:48,886 Take a look at this. 850 00:37:48,922 --> 00:37:51,021 I think he realized what he'd be giving up 851 00:37:51,057 --> 00:37:52,889 if he took Crawford down. 852 00:37:52,925 --> 00:37:54,324 He may have been using Blake, 853 00:37:54,360 --> 00:37:56,960 but I think he actually cared about her, too. 854 00:37:56,996 --> 00:37:58,962 So what? You're saying he did it for love? 855 00:37:58,998 --> 00:38:01,866 And family, the two things he never had. 856 00:38:01,902 --> 00:38:04,735 (Weller) If he's fully on-side with Blake and her father, 857 00:38:04,771 --> 00:38:06,103 he's just aligned himself with one of the most 858 00:38:06,139 --> 00:38:07,704 powerful and dangerous criminals in the world. 859 00:38:07,740 --> 00:38:08,873 (Reade) Looks like Roman won't be helping us 860 00:38:08,909 --> 00:38:11,211 with any more tattoos. 861 00:38:15,349 --> 00:38:17,748 How the hell did the FBI get onto this? 862 00:38:17,784 --> 00:38:19,750 Maybe they realized Bruyere was a criminal, and they've been tracking him. 863 00:38:19,786 --> 00:38:21,152 But what are you talking about? 864 00:38:21,188 --> 00:38:23,587 JP is a criminal? Dad?! 865 00:38:23,623 --> 00:38:25,021 Blake, you don't need to be a part of this conversation. 866 00:38:25,057 --> 00:38:27,327 You knew this and didn't tell me? 867 00:38:30,731 --> 00:38:32,829 Oh, and of course you knew, everyone but me. 868 00:38:32,865 --> 00:38:34,898 Dad, why would you make a deal with someone like that? 869 00:38:34,934 --> 00:38:36,333 This could compromise everything! 870 00:38:36,369 --> 00:38:39,036 The company, our reputation, our lives! 871 00:38:39,072 --> 00:38:41,943 This land is important. It had to be done. 872 00:38:44,010 --> 00:38:45,045 I'm getting a drink. 873 00:38:50,951 --> 00:38:53,219 How did you know the FBI was coming? 874 00:38:56,956 --> 00:38:59,190 Why would I betray you, only to save you at the last minute? 875 00:38:59,226 --> 00:39:02,192 I don't know. To secure our trust? 876 00:39:02,228 --> 00:39:05,261 Bruyere is dead now and you're not. 877 00:39:05,297 --> 00:39:06,933 Because I got us out. 878 00:39:14,740 --> 00:39:16,206 So what do we do now? 879 00:39:16,242 --> 00:39:19,310 We lay low until this FBI situation is resolved. 880 00:39:19,346 --> 00:39:20,978 I will take care of the FBI. 881 00:39:21,014 --> 00:39:24,715 You were supposed to take care of the FBI and you didn't. 882 00:39:24,751 --> 00:39:26,016 We've got Bruyere's land. 883 00:39:26,052 --> 00:39:27,817 We need to set the plan in motion. 884 00:39:27,853 --> 00:39:29,990 Before anything else goes wrong. 885 00:39:35,027 --> 00:39:38,128 (water running) 886 00:39:38,164 --> 00:39:41,098 - Hey... - Hey. 887 00:39:41,134 --> 00:39:43,199 I've been thinking about the other night and... 888 00:39:43,235 --> 00:39:46,737 - I shouldn't have left so abruptly. - Uh... 889 00:39:46,773 --> 00:39:48,773 You don't have to apologize, I do. 890 00:39:48,809 --> 00:39:52,976 If I could go back in time... I would. 891 00:39:53,012 --> 00:39:54,177 So, why don't we just do that? 892 00:39:54,213 --> 00:39:56,947 Let's rewind, pretend it didn't happen. 893 00:39:56,983 --> 00:39:58,419 We can't, we both know that. 894 00:40:00,286 --> 00:40:02,188 Tasha... 895 00:40:04,090 --> 00:40:07,692 You're my best friend. I don't wanna lose you. 896 00:40:07,728 --> 00:40:10,261 I can't go to your wedding, Reade. 897 00:40:10,297 --> 00:40:12,962 I can't be your best man. 898 00:40:12,998 --> 00:40:14,264 Tasha? 899 00:40:14,300 --> 00:40:15,433 I'm sorry. 900 00:40:15,469 --> 00:40:16,967 What am I supposed to tell Meg? 901 00:40:17,003 --> 00:40:19,869 The truth. 902 00:40:19,905 --> 00:40:21,275 She deserves it. 903 00:40:25,211 --> 00:40:27,244 You think we'll ever get them? 904 00:40:27,280 --> 00:40:29,717 Yeah, I do. 905 00:40:33,052 --> 00:40:35,985 I need to apologize for yesterday. 906 00:40:36,021 --> 00:40:37,487 Which part? 907 00:40:37,523 --> 00:40:39,489 You're not gonna make this easy on me, are you? 908 00:40:39,525 --> 00:40:42,226 Not a chance. 909 00:40:42,262 --> 00:40:45,466 I missed out on 18 years of your life. 910 00:40:47,934 --> 00:40:50,166 And the thought of anything happening to you again... 911 00:40:50,202 --> 00:40:51,768 I'm okay. 912 00:40:51,804 --> 00:40:53,304 I'll be okay. 913 00:40:53,340 --> 00:40:56,873 I live in a safe house with two FBI agents guarding my door. 914 00:40:56,909 --> 00:40:59,076 They write up a report if I sneeze. 915 00:40:59,112 --> 00:41:02,313 (door opens) 916 00:41:02,349 --> 00:41:06,150 All right, so who's ready for me to try these vegan burgers 917 00:41:06,186 --> 00:41:08,119 you girls have been raving about? Hmm? 918 00:41:08,155 --> 00:41:12,056 Just don't expect it to taste like meat and you'll love it. 919 00:41:12,092 --> 00:41:13,389 I want everything to taste like meat. 920 00:41:13,425 --> 00:41:14,924 Or chocolate. You wouldn't mind 921 00:41:14,960 --> 00:41:16,494 if everything tastes like chocolate. 922 00:41:16,530 --> 00:41:18,462 There's a woman that knows me. 923 00:41:18,498 --> 00:41:19,996 - That's why I love you. - Hmm. 924 00:41:20,032 --> 00:41:21,831 (Avery chuckles) 925 00:41:21,867 --> 00:41:24,304 - I am making a mess over here. - What is this? 926 00:41:29,809 --> 00:41:31,074 (Jane) Remi's dead. 927 00:41:31,110 --> 00:41:32,543 I got the chance to start over, 928 00:41:32,579 --> 00:41:34,949 and I chose this life away from you. 929 00:41:46,458 --> 00:41:47,961 (alert pinging) 930 00:42:09,023 --> 00:42:14,023 Subtitles by explosiveskull 70669

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.