All language subtitles for Better Call Saul S03E07 Expenses-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,086 --> 00:00:02,928 Previously on AMC's "Better Call Saul"... 2 00:00:02,953 --> 00:00:05,029 I want a new front. 3 00:00:05,054 --> 00:00:06,765 My father is a simple man. 4 00:00:06,790 --> 00:00:08,613 You will teach him. 5 00:00:10,492 --> 00:00:12,211 Tonight, I celebrate 6 00:00:12,236 --> 00:00:13,803 with the world's best attorney. 7 00:00:13,805 --> 00:00:14,970 Have you given any thought 8 00:00:14,972 --> 00:00:16,546 to what you're gonna do for the next year? 9 00:00:16,563 --> 00:00:18,164 I'm out 4,000 bucks. 10 00:00:18,189 --> 00:00:19,689 So you're gonna keep paying for half a law office 11 00:00:19,714 --> 00:00:21,447 even though you're not practicing law? 12 00:00:21,472 --> 00:00:23,539 I'll hold up my end, you hold up yours. 13 00:00:23,564 --> 00:00:26,171 I'm selling advertising... why not advertise? 14 00:00:26,196 --> 00:00:27,639 What commercial did you run? 15 00:00:27,664 --> 00:00:28,773 I made a new one. 16 00:00:28,798 --> 00:00:30,208 _ 17 00:00:32,000 --> 00:00:38,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 18 00:01:53,030 --> 00:01:54,709 Name? 19 00:01:55,055 --> 00:01:57,451 - Um. - James McGill. 20 00:01:57,491 --> 00:01:58,890 Bring your card? 21 00:01:58,892 --> 00:02:00,404 Yeah. 22 00:02:09,219 --> 00:02:10,685 Sign there. 23 00:02:21,326 --> 00:02:23,192 Can I read it first? 24 00:02:23,217 --> 00:02:24,731 It's just a waiver. 25 00:02:24,756 --> 00:02:27,270 We're not responsible if you hurt yourself. 26 00:04:02,837 --> 00:04:05,450 Good morning. Saul Goodman Productions. 27 00:04:07,421 --> 00:04:08,642 T-that's right. 28 00:04:08,667 --> 00:04:11,623 We, uh... we do it all... we write it, shoot it, 29 00:04:11,625 --> 00:04:13,510 get ya on the air for one low, low price. 30 00:04:13,535 --> 00:04:15,768 May I ask what business you have? 31 00:04:16,430 --> 00:04:17,556 Computer repair? 32 00:04:17,581 --> 00:04:20,432 That is a perfect business to advertise on television 33 00:04:20,434 --> 00:04:23,521 because, you know, computers are our future. 34 00:04:26,562 --> 00:04:27,928 Uh... 35 00:04:28,282 --> 00:04:30,415 yes, well, our rates are... 36 00:04:30,440 --> 00:04:31,946 Ah! 37 00:04:33,048 --> 00:04:35,398 Sorry. That was, uh, one of our trucks. 38 00:04:35,423 --> 00:04:37,545 We're, uh, location shooting today. 39 00:04:37,570 --> 00:04:39,703 It's a big production, actually. 40 00:04:39,728 --> 00:04:43,521 Our usual rate is one commercial, one airing... 41 00:04:43,546 --> 00:04:45,646 $850, but you're in luck... 42 00:04:45,648 --> 00:04:48,384 today, we have a one-time special. 43 00:04:48,409 --> 00:04:49,657 Our Elite package. 44 00:04:49,682 --> 00:04:52,275 Seven commercials, seven airings 45 00:04:52,300 --> 00:04:54,751 for forty... 46 00:04:55,167 --> 00:04:58,110 forty-six hundred dollars. 47 00:04:58,353 --> 00:05:00,526 Yeah. Forty-six hundred dollars. 48 00:05:00,551 --> 00:05:02,597 And we can a... Hello? 49 00:05:03,674 --> 00:05:05,034 Hello? 50 00:05:14,120 --> 00:05:17,411 No, I didn't, because you keep putting me on hold. 51 00:05:18,915 --> 00:05:20,748 Okay, my situ... Hello? 52 00:05:20,750 --> 00:05:22,511 My sit... yes, my situation is this. 53 00:05:22,536 --> 00:05:25,409 I... two months ago, I paid for a full year, 54 00:05:25,434 --> 00:05:28,155 uh, but, due to unforeseen circumstances, 55 00:05:28,157 --> 00:05:31,222 I'm not gonna be a lawyer for the next 12 months. 56 00:05:33,362 --> 00:05:35,151 Uh-huh. Yes, suspended. 57 00:05:35,176 --> 00:05:37,250 So I'm not practicing, 58 00:05:37,275 --> 00:05:40,093 so I don't need malpractice insurance, 59 00:05:40,118 --> 00:05:43,186 and I'd like to speak to someone about a refund. 60 00:05:44,188 --> 00:05:47,178 But y... well, then, may I please speak to someone 61 00:05:47,203 --> 00:05:48,848 who can make a decision? 62 00:05:48,873 --> 00:05:50,978 No, no, no. Don't put me on hold again, please. 63 00:05:50,980 --> 00:05:53,180 He... Hello? He... 64 00:06:19,195 --> 00:06:21,196 Wait a minute. This says 30 minutes. 65 00:06:21,221 --> 00:06:22,655 Yep. 66 00:06:22,680 --> 00:06:24,545 We were out here for four hours. 67 00:06:24,547 --> 00:06:26,347 You were on your phone. 68 00:06:26,349 --> 00:06:28,758 You knew the rules when you signed up. 69 00:06:28,783 --> 00:06:31,250 But I collected more garbage than anybody out here. 70 00:06:31,275 --> 00:06:33,359 I have to be able to conduct business 71 00:06:33,384 --> 00:06:34,570 to earn a living. 72 00:06:34,595 --> 00:06:36,056 No. 73 00:06:36,058 --> 00:06:37,930 What do you mean "no"? 74 00:06:37,955 --> 00:06:40,861 Think of community service as your jail time. 75 00:06:40,863 --> 00:06:42,696 No phones allowed in jail. 76 00:06:42,698 --> 00:06:45,023 W-w-well, hold on there, buddy. 77 00:06:45,048 --> 00:06:47,349 I mean, who do you think you are, huh? 78 00:06:47,374 --> 00:06:50,074 Y-y-you think you can treat us like this? Yeah? 79 00:06:50,099 --> 00:06:51,469 We're out here for the good 80 00:06:51,494 --> 00:06:54,469 of the great city of Albuquerque... not for you. 81 00:06:54,494 --> 00:06:55,927 You're not our lord and master. 82 00:06:55,952 --> 00:06:57,722 You don't get to sit back and decide 83 00:06:57,747 --> 00:07:00,281 who's worthy and who isn't. 84 00:07:00,283 --> 00:07:01,766 Am I right? 85 00:07:02,781 --> 00:07:05,367 Dude, are you gonna get in the van or what? 86 00:07:07,819 --> 00:07:10,453 C'mon. 30 minutes? That stuff's not right. 87 00:07:10,478 --> 00:07:11,836 You can do better than that. 88 00:07:13,326 --> 00:07:15,947 We could make it zero. 89 00:07:36,761 --> 00:07:41,859 Synced and corrected by Aaronnmb www.addic7ed.com 90 00:08:49,564 --> 00:08:51,332 Come on. Come on! 91 00:08:51,357 --> 00:08:53,333 Come on, baby! 92 00:08:53,358 --> 00:08:54,658 Ohh! 93 00:08:58,291 --> 00:08:59,622 Yes! 94 00:09:05,246 --> 00:09:07,372 So come on down to Duke City Recliners 95 00:09:07,397 --> 00:09:08,997 and put your feet up! 96 00:09:09,022 --> 00:09:12,676 Mention this ad and get 10% off your first purchase. 97 00:09:13,443 --> 00:09:15,109 And... cut. 98 00:09:15,134 --> 00:09:16,467 Great! How was that? 99 00:09:16,469 --> 00:09:17,864 - Good for camera. - Sound was good. Yep. 100 00:09:17,889 --> 00:09:20,530 - Thank you. That was great. - Hold up. Hold up. 101 00:09:20,555 --> 00:09:22,480 I wanna do one more. 102 00:09:22,505 --> 00:09:23,958 Was that okay? 103 00:09:23,983 --> 00:09:27,093 It was great, uh, but I just... I want... 104 00:09:27,095 --> 00:09:30,612 I want you to connect more with the audience. 105 00:09:30,637 --> 00:09:32,809 Like you're talking to a friend. 106 00:09:33,372 --> 00:09:36,152 Look into that lens and see a friend. 107 00:09:36,177 --> 00:09:37,411 Can you do that? 108 00:09:37,436 --> 00:09:39,481 I mean, think of a specific friend. 109 00:09:39,506 --> 00:09:41,442 - Do you see him? - Yes. 110 00:09:41,482 --> 00:09:42,881 Okay. Who is he? 111 00:09:42,883 --> 00:09:45,245 - My friend Ron. - Great. 112 00:09:45,270 --> 00:09:48,063 Look into that lens and see Ron. 113 00:09:48,088 --> 00:09:52,157 And just two guys, just chattin' about chairs. 114 00:09:52,159 --> 00:09:53,714 D-don't think about it. 115 00:09:53,739 --> 00:09:54,893 Just throw it away. 116 00:09:54,895 --> 00:09:57,170 Last looks. Roll sound. 117 00:10:00,481 --> 00:10:01,500 Sound speed. 118 00:10:01,502 --> 00:10:03,301 - Camera? - Cam... camera set. 119 00:10:03,303 --> 00:10:04,903 And... 120 00:10:04,905 --> 00:10:07,645 havin' a conversation with your good friend Ron. 121 00:10:07,670 --> 00:10:09,536 Just a couple of guys talkin'. 122 00:10:09,561 --> 00:10:11,887 And you got some very exciting news 123 00:10:11,912 --> 00:10:13,311 about the recliners 124 00:10:13,313 --> 00:10:14,926 that you've been dyin' to share with him. 125 00:10:14,951 --> 00:10:16,982 And... action. 126 00:10:17,007 --> 00:10:18,809 So come on down to Duke City Recliners 127 00:10:18,834 --> 00:10:20,434 and put your feet up! 128 00:10:20,459 --> 00:10:24,156 Mention this ad and get 10% off your first purchase. 129 00:10:25,031 --> 00:10:26,264 And... cut! 130 00:10:26,289 --> 00:10:27,489 Great! That's the one! 131 00:10:27,514 --> 00:10:29,414 Check the gate! How did that feel?! 132 00:10:29,439 --> 00:10:30,856 Good, I guess. What... what did you think? 133 00:10:30,881 --> 00:10:32,473 Good! So good! 134 00:10:32,498 --> 00:10:34,044 Just very, very... 135 00:10:34,069 --> 00:10:35,926 - just great! - It was very nice. 136 00:10:35,951 --> 00:10:38,680 Listen, you are on a roll, my friend. 137 00:10:38,705 --> 00:10:40,505 I say we strike while the iron is hot. 138 00:10:40,530 --> 00:10:42,489 Remember that other offer we discussed? 139 00:10:42,514 --> 00:10:44,681 More commercials at the discounted rate? 140 00:10:44,706 --> 00:10:46,144 Got my whole crew here. 141 00:10:46,146 --> 00:10:47,536 We could bang out seven more 142 00:10:47,561 --> 00:10:50,458 and give you a run that'll make you a household name. 143 00:10:50,483 --> 00:10:53,419 - Waddya say? - But, Mr. Goodman, I... 144 00:10:53,444 --> 00:10:55,942 love the idea of more commercials, 145 00:10:55,945 --> 00:10:57,534 but I just can't swing it. 146 00:10:57,558 --> 00:11:00,075 - My wife didn't want me to do this one. - You know what? 147 00:11:00,100 --> 00:11:02,809 They say you gotta spend money to make money. 148 00:11:02,834 --> 00:11:04,458 And, uh... 149 00:11:06,007 --> 00:11:07,965 and I tell ya what... you got a chance here 150 00:11:07,990 --> 00:11:10,368 to potentially spike your sales by hundreds... 151 00:11:10,370 --> 00:11:12,426 hell, thousands... of new customers 152 00:11:12,451 --> 00:11:14,973 who'd never even heard of Duke City Recliners. 153 00:11:14,975 --> 00:11:17,301 - What do ya say? - Sure, s-sure. 154 00:11:17,326 --> 00:11:19,823 B-but... but like I said... 155 00:11:19,848 --> 00:11:22,380 I only have enough to pay for the one. 156 00:11:23,817 --> 00:11:25,834 Well, you know what? 157 00:11:26,434 --> 00:11:28,715 I like you, and I wanna help. 158 00:11:28,740 --> 00:11:31,496 So I know we discussed a discounted rate 159 00:11:31,529 --> 00:11:33,737 of $545 per commercial, 160 00:11:33,762 --> 00:11:37,372 but if you sign up right now for our Elite package... 161 00:11:37,397 --> 00:11:39,870 now, that's seven commercials... 162 00:11:39,895 --> 00:11:42,035 I think we can do the whole thing for... 163 00:11:42,863 --> 00:11:44,248 $500 per commercial. 164 00:11:44,272 --> 00:11:46,410 Now, that is $3,500, all in. 165 00:11:46,435 --> 00:11:49,223 That is the bargain of a lifetime. 166 00:11:55,237 --> 00:11:56,999 I don't know. 167 00:11:57,970 --> 00:12:00,818 Any chance you could do it on credit? 168 00:12:02,056 --> 00:12:04,360 On credit? 169 00:12:05,025 --> 00:12:07,425 No. No. 170 00:12:07,427 --> 00:12:08,860 I can't. 171 00:12:08,862 --> 00:12:11,495 - I'm sorry. - Uh, maybe another time. 172 00:12:11,520 --> 00:12:14,169 Uh, let me get your money for this one. 173 00:12:25,088 --> 00:12:27,336 Uh, can we make this easier and just split it four ways? 174 00:12:27,361 --> 00:12:29,506 "Split it four"... I'll split you four ways. 175 00:12:29,531 --> 00:12:31,294 Don't they teach you capitalism in that school of yours? 176 00:12:31,319 --> 00:12:32,857 I'm just sayin', we got expenses, man. 177 00:12:32,882 --> 00:12:34,367 You... expen... you don't have expenses! 178 00:12:34,392 --> 00:12:36,198 I've got expenses! You see this? 179 00:12:36,223 --> 00:12:39,057 This is money I've already spent on airtime for that commercial. 180 00:12:39,059 --> 00:12:40,471 445 bucks. 181 00:12:40,496 --> 00:12:41,963 You know what that leaves me with? 182 00:12:41,988 --> 00:12:45,184 - $100. - $104.95! 183 00:12:45,209 --> 00:12:47,868 For writing, directing, producing, client outreach, 184 00:12:47,870 --> 00:12:49,966 - sales, transpo... all of it! - I get it. 185 00:12:49,991 --> 00:12:52,597 Yeah. So let's get you in the editing room and finish this thing, 186 00:12:52,622 --> 00:12:55,522 and I don't want to hear another word about expenses. 187 00:12:55,547 --> 00:12:57,677 Okay. Electric. 188 00:12:57,679 --> 00:12:59,810 I paid this month. 189 00:12:59,835 --> 00:13:01,504 Anything else? 190 00:13:01,529 --> 00:13:04,593 I bought a couple reams of paper for the printer. 191 00:13:04,618 --> 00:13:07,527 Hmm. Paper. 192 00:13:08,812 --> 00:13:10,782 One hundred... sixty-two. 193 00:13:10,807 --> 00:13:12,718 Okay, so... 194 00:13:15,106 --> 00:13:16,919 Mm... 195 00:13:17,948 --> 00:13:21,381 Looks like puts me ahead this month... 196 00:13:21,406 --> 00:13:24,150 $3,172. 197 00:13:24,845 --> 00:13:27,649 All right. And what's it to even me up? 198 00:13:27,674 --> 00:13:30,234 Uh... divided by 2. 199 00:13:30,259 --> 00:13:32,755 $1,586. 200 00:13:34,011 --> 00:13:35,021 Okay. 201 00:13:35,046 --> 00:13:36,878 One thousand... 202 00:13:38,020 --> 00:13:39,486 five hundred... 203 00:13:39,488 --> 00:13:40,646 Wow. 204 00:13:40,671 --> 00:13:43,000 Mr. Moneybags, huh? 205 00:13:43,025 --> 00:13:46,852 So this... commercial thing. It's turning a profit? 206 00:13:46,877 --> 00:13:48,901 It's TV. 207 00:13:48,926 --> 00:13:51,138 How could there not be a profit? 208 00:13:54,706 --> 00:13:56,416 You didn't... 209 00:13:56,441 --> 00:13:59,132 drain your bank account, did you? 210 00:13:59,157 --> 00:14:00,929 What? No... 211 00:14:00,954 --> 00:14:02,357 I didn't... 212 00:14:02,382 --> 00:14:04,775 Uh, oh, that's, uh, Chinese food. 213 00:14:04,800 --> 00:14:06,066 I ordered it for us. 214 00:14:06,091 --> 00:14:08,231 - You're workin' late, right? - Yeah. Right. Thanks. 215 00:14:08,256 --> 00:14:09,757 Oh, uh... wait, here. 216 00:14:09,782 --> 00:14:11,693 No, I got this. 217 00:14:15,834 --> 00:14:18,582 - Hey, hi. - $24. 218 00:14:23,303 --> 00:14:25,469 Here. Keep the change. 219 00:14:27,778 --> 00:14:29,384 A dollar? 220 00:14:29,409 --> 00:14:30,894 Yeah. 221 00:14:31,504 --> 00:14:33,542 We can make it zero. 222 00:15:11,025 --> 00:15:12,310 Ahh! 223 00:15:12,335 --> 00:15:15,010 Geez! What the hell?! 224 00:15:15,035 --> 00:15:17,951 I mean, what the hell? How'd you get in here? 225 00:15:17,953 --> 00:15:19,646 Relax. 226 00:15:19,671 --> 00:15:21,254 I just want to talk. 227 00:15:21,256 --> 00:15:22,744 Talk? 228 00:15:22,769 --> 00:15:24,523 You mean, like, apologize? 229 00:15:24,548 --> 00:15:27,527 'Cause that's really the only talk I want to hear. 230 00:15:27,529 --> 00:15:30,495 I want to do some business. Like before. 231 00:15:30,520 --> 00:15:32,320 Business? 232 00:15:32,345 --> 00:15:35,894 Is that, like, code for stealing my baseball cards? 233 00:15:35,919 --> 00:15:38,520 I'm not here for your baseball cards. 234 00:15:41,487 --> 00:15:43,099 I'm here... 235 00:15:43,124 --> 00:15:44,749 for this. 236 00:15:53,970 --> 00:15:56,320 Can you get more of these? 237 00:16:05,766 --> 00:16:08,300 You want me to steal this? 238 00:16:08,325 --> 00:16:10,607 Get a prescription and go to a pharmacist. 239 00:16:10,632 --> 00:16:13,633 - It'll be cheap. - I need those capsules empty... 240 00:16:13,658 --> 00:16:15,624 before they're sealed. 241 00:16:15,649 --> 00:16:18,107 With those exact markings. 242 00:16:20,716 --> 00:16:24,484 Well... the place I work doesn't make these. 243 00:16:24,486 --> 00:16:25,952 But... 244 00:16:27,843 --> 00:16:30,010 But what? 245 00:16:32,135 --> 00:16:36,024 I could probably get some samples diverted 246 00:16:36,049 --> 00:16:38,203 on an R&D request. 247 00:16:39,367 --> 00:16:40,772 So do it. 248 00:16:40,797 --> 00:16:42,963 Why? I mean, what's the point? 249 00:16:42,988 --> 00:16:45,035 I need them. 250 00:16:45,060 --> 00:16:47,247 O-kay. 251 00:16:48,107 --> 00:16:51,511 And if I don't get them? 252 00:16:51,513 --> 00:16:52,916 Then what? 253 00:16:52,941 --> 00:16:55,408 Are you gonna threaten me? 254 00:16:55,433 --> 00:16:57,404 Break my legs? 255 00:17:00,021 --> 00:17:01,632 You get me those pills, 256 00:17:01,657 --> 00:17:05,026 and I'm gonna pay you $20,000. 257 00:17:08,964 --> 00:17:10,599 Get them. 258 00:18:13,139 --> 00:18:15,005 Let her have the ball. 259 00:18:16,604 --> 00:18:18,533 Hold on, okay? 260 00:18:18,558 --> 00:18:20,181 Hey, Pop. 261 00:18:20,206 --> 00:18:22,023 You doing okay? 262 00:18:22,048 --> 00:18:24,340 Uh, yeah. It's coming along. 263 00:18:24,365 --> 00:18:26,617 Have a couple of volunteers here who want to help. 264 00:18:26,619 --> 00:18:28,452 Well, thanks, but I think I'm good. 265 00:18:28,454 --> 00:18:30,929 Please, we can't let you do it all by yourself. 266 00:18:30,954 --> 00:18:33,087 Certainly not after you bought all the supplies. 267 00:18:33,089 --> 00:18:35,523 At least let the church reimburse you. 268 00:18:35,525 --> 00:18:37,592 - It's a donation. - C'mon. 269 00:18:37,594 --> 00:18:40,181 You've got unskilled but eager laborers. 270 00:18:40,206 --> 00:18:41,674 Let us do something. 271 00:18:41,699 --> 00:18:44,999 Just point and tell us what to do. 272 00:18:45,033 --> 00:18:46,448 Oh. 273 00:18:48,850 --> 00:18:50,816 All right, uh... 274 00:18:52,649 --> 00:18:54,628 how about you dump one of those packs 275 00:18:54,653 --> 00:18:55,965 into the wheelbarrow? 276 00:18:55,990 --> 00:18:59,264 And you... you fill that bucket up to the brim with water. 277 00:18:59,289 --> 00:19:01,616 And then you dump it in, little by little, 278 00:19:01,618 --> 00:19:03,909 while he stirs it with a hoe. 279 00:19:03,934 --> 00:19:05,809 - You got it. - Okay. 280 00:19:10,908 --> 00:19:13,330 I'm ready. What can I do? 281 00:19:14,351 --> 00:19:16,604 I think we're covered. 282 00:19:16,629 --> 00:19:18,199 You're kidding, right? 283 00:19:18,201 --> 00:19:20,235 It's not that big a job. 284 00:19:31,361 --> 00:19:33,877 - Am I doing this right? - Uh... 285 00:19:34,821 --> 00:19:37,566 why don't you try using this instead? 286 00:19:39,250 --> 00:19:40,891 Excuse me? 287 00:19:40,916 --> 00:19:43,035 It's for the walkway. 288 00:19:43,313 --> 00:19:44,879 Look. 289 00:19:45,822 --> 00:19:48,139 It puts down a texture 290 00:19:48,164 --> 00:19:50,932 so the kids don't slip when it gets wet. 291 00:20:02,001 --> 00:20:03,534 Like this? 292 00:20:03,559 --> 00:20:05,284 You got it. 293 00:20:05,691 --> 00:20:07,515 Nice and gentle. 294 00:20:07,540 --> 00:20:09,529 You're Kaylee's Pop-Pop, right? 295 00:20:09,554 --> 00:20:10,718 I am. 296 00:20:10,743 --> 00:20:13,400 I am the very proud grandfather. 297 00:20:14,386 --> 00:20:17,199 - I'm Anita. - Mike. 298 00:20:17,224 --> 00:20:20,180 - Nice to meet you, Mike. - And you. 299 00:20:20,205 --> 00:20:21,821 And thanks for helping. 300 00:20:21,846 --> 00:20:25,561 Well, thank you for not trying to do this all by yourself. 301 00:21:00,360 --> 00:21:02,470 Hey. Carl? 302 00:21:02,495 --> 00:21:03,884 Yeah. 303 00:21:04,507 --> 00:21:07,295 Hold the fort for a few minutes, wouldja? 304 00:21:07,320 --> 00:21:09,327 You got it, Mike. 305 00:21:21,349 --> 00:21:23,519 Oh, hey. 306 00:21:24,717 --> 00:21:25,927 You're here. 307 00:21:25,929 --> 00:21:27,862 This your idea of stealth? 308 00:21:28,511 --> 00:21:31,199 I never claimed to be good at this. Any of it. 309 00:21:31,201 --> 00:21:32,964 On that, we can agree. 310 00:21:32,989 --> 00:21:35,290 Yeah, I know. That's why I'm here. 311 00:21:35,315 --> 00:21:37,115 I wanna hire you again. 312 00:21:37,140 --> 00:21:38,539 Do what now? 313 00:21:38,541 --> 00:21:40,542 Hire you. As my back-up man. 314 00:21:40,567 --> 00:21:42,973 Same terms as before. 315 00:21:42,998 --> 00:21:45,146 I don't wanna make the same mistake as last time. 316 00:21:45,148 --> 00:21:47,201 You don't wanna make the same mistake, 317 00:21:47,226 --> 00:21:48,783 then don't get involved 318 00:21:48,785 --> 00:21:51,119 with whatever it is you're getting involved with. 319 00:21:51,121 --> 00:21:54,389 But... I'm involved already. 320 00:21:54,391 --> 00:21:55,950 I'm not. 321 00:21:55,975 --> 00:21:57,539 Well... 322 00:21:58,664 --> 00:22:00,881 it's Nacho Varga. 323 00:22:08,972 --> 00:22:10,578 What about him? 324 00:22:10,603 --> 00:22:12,374 He broke into my house. 325 00:22:12,399 --> 00:22:14,335 He was inside, waiting for me. 326 00:22:14,360 --> 00:22:16,894 Somehow, he got past my security system. 327 00:22:16,919 --> 00:22:18,850 I have no idea how! 328 00:22:18,875 --> 00:22:21,706 All he had to do was unplug your phone lines. 329 00:22:21,731 --> 00:22:24,249 Oh. That's it? 330 00:22:24,274 --> 00:22:25,530 Huh. 331 00:22:25,555 --> 00:22:27,188 What'd he want? 332 00:22:27,190 --> 00:22:29,986 Pills. Well... not exactly. 333 00:22:30,011 --> 00:22:32,330 Empty Lydristel capsules. 334 00:22:32,395 --> 00:22:36,158 - Lydristel? - Yeah. They're like nitroglycerin. 335 00:22:36,183 --> 00:22:39,604 And he offered me money... lots of money. 336 00:22:39,629 --> 00:22:42,370 Way more than they're even worth. 337 00:22:42,372 --> 00:22:44,005 But... 338 00:22:44,007 --> 00:22:48,372 I'm afraid if I don't do it, or even if I do do it... 339 00:22:49,045 --> 00:22:50,670 I don't know... 340 00:22:50,672 --> 00:22:52,851 Tell him you can't get what he needs. 341 00:22:52,876 --> 00:22:54,492 I already ordered them. 342 00:22:54,517 --> 00:22:57,313 I mean, the shipment gets here in two days. He knows. 343 00:22:57,338 --> 00:22:59,544 Then make up an excuse. 344 00:23:00,719 --> 00:23:03,151 Fine. $3,000. 345 00:23:03,176 --> 00:23:05,372 - I'll give you $3,000. - I'm not interested. 346 00:23:05,397 --> 00:23:07,887 And you find a way out of it. 347 00:23:07,889 --> 00:23:09,222 But... 348 00:23:09,224 --> 00:23:11,058 Not interested! 349 00:23:41,112 --> 00:23:43,987 _ 350 00:24:05,769 --> 00:24:07,680 Look... full disclosure. 351 00:24:07,682 --> 00:24:09,944 When you told us about the disciplinary hearing, 352 00:24:09,969 --> 00:24:11,898 I admit it... I had concerns. 353 00:24:11,942 --> 00:24:14,259 So, just so you know, I had to do my due diligence. 354 00:24:14,284 --> 00:24:15,960 I read the transcripts. 355 00:24:15,985 --> 00:24:17,518 All of them. 356 00:24:17,520 --> 00:24:18,953 It was amazing. 357 00:24:18,955 --> 00:24:20,288 What you did to Charles... 358 00:24:20,290 --> 00:24:22,590 you and James set him up perfectly. 359 00:24:22,592 --> 00:24:24,903 You destroyed him. 360 00:24:24,928 --> 00:24:26,294 Oh, my God. 361 00:24:26,296 --> 00:24:27,929 I couldn't believe some of it. 362 00:24:27,931 --> 00:24:29,884 "I'm not crazy. It's 1216, 363 00:24:29,909 --> 00:24:31,299 "one after Magna Carta." 364 00:24:31,324 --> 00:24:34,360 The Magna Carta? 365 00:24:34,385 --> 00:24:36,481 It was perfect. 366 00:24:36,506 --> 00:24:39,507 "You think this chicanery is bad?" 367 00:24:39,509 --> 00:24:42,109 Who talks like that? 368 00:24:42,111 --> 00:24:45,597 On page 5 is a breakdown 369 00:24:45,622 --> 00:24:48,278 of loan-to-deposit ratios by county, and you can see, 370 00:24:48,303 --> 00:24:50,518 if Mesa Verde is going to comply with Section 109, 371 00:24:50,520 --> 00:24:52,520 you will have to raise your loan numbers. 372 00:24:52,522 --> 00:24:54,555 Mm. That can't be right. 373 00:24:54,557 --> 00:24:56,743 We were fine in Arizona. 374 00:24:56,768 --> 00:25:00,526 Yes, but the FDIC requirements in Utah are different. 375 00:25:01,297 --> 00:25:02,809 96%? 376 00:25:02,834 --> 00:25:04,816 Is it really that high? 377 00:25:04,841 --> 00:25:08,213 I thought Arizona was only 79%. 378 00:25:08,238 --> 00:25:09,871 Again, it was, 379 00:25:09,873 --> 00:25:13,252 but Utah has a higher loan-to-deposit ratio. 380 00:25:16,145 --> 00:25:17,887 I think we're gonna need to check that. 381 00:25:17,912 --> 00:25:20,124 That number seems way off. 382 00:25:20,149 --> 00:25:22,149 The numbers are right. 383 00:25:22,151 --> 00:25:24,017 But you can review the guidelines if you want. 384 00:25:24,042 --> 00:25:25,219 Right here. 385 00:25:29,050 --> 00:25:31,742 You gonna check 'em or can we move on? 386 00:25:35,318 --> 00:25:36,976 Uh... 387 00:25:39,174 --> 00:25:40,552 no... 388 00:25:41,189 --> 00:25:44,528 of course, if it's 96%, it's 96%. 389 00:25:45,091 --> 00:25:47,419 We'll increase our loan numbers. 390 00:25:47,444 --> 00:25:49,233 Absolutely. 391 00:25:51,681 --> 00:25:53,714 Can we review these fixed mortgage rates? 392 00:25:53,716 --> 00:25:55,240 'Cause that's... 393 00:25:55,265 --> 00:25:57,132 definitely an area we're gonna need to focus... 394 00:25:57,157 --> 00:25:59,302 - Paige, I'm s... that was... - ... our attention... 395 00:26:00,590 --> 00:26:02,454 unprofessional. 396 00:26:02,479 --> 00:26:04,632 I didn't mean to speak to you that way. 397 00:26:04,657 --> 00:26:07,359 Kim. Don't worry. 398 00:26:07,384 --> 00:26:09,762 It's not a problem. At all. 399 00:26:09,787 --> 00:26:12,479 No, I'm sorry. There's no excuse for talking to you like that. 400 00:26:14,867 --> 00:26:17,805 I know how hard you've been working on this. 401 00:26:17,807 --> 00:26:19,607 Please, I've forgotten about it already. 402 00:26:19,609 --> 00:26:21,409 You should, too. 403 00:26:21,411 --> 00:26:22,966 Okay? 404 00:26:33,109 --> 00:26:35,829 As far as I'm concerned, all we did... 405 00:26:38,465 --> 00:26:41,671 all we did was tear down a sick man. 406 00:26:51,908 --> 00:26:54,303 Fixed mortgage rates. 407 00:26:54,328 --> 00:26:56,561 I think it's page 3. 408 00:26:56,586 --> 00:26:58,286 - Yes. - Yeah. 409 00:26:59,649 --> 00:27:02,314 There's an acquisition comparison at the top, 410 00:27:02,339 --> 00:27:03,950 and you want to go by total... 411 00:27:37,210 --> 00:27:38,781 - Get in! - Yeah. 412 00:27:38,783 --> 00:27:39,911 Go! Chop-chop! 413 00:27:39,936 --> 00:27:41,469 C'mon, c'mon! 414 00:28:03,783 --> 00:28:05,115 Oh. 415 00:28:05,140 --> 00:28:06,282 Get in! 416 00:28:06,307 --> 00:28:07,324 - Let's go. - Trying. 417 00:28:12,540 --> 00:28:13,873 That doesn't sound good. 418 00:28:13,898 --> 00:28:15,761 C'mon, c'mon. 419 00:28:16,889 --> 00:28:18,756 - I think you're flooding it. - I'm not flooding it! 420 00:28:18,781 --> 00:28:19,858 You're over-cranking it. 421 00:28:19,883 --> 00:28:21,871 Oh, you don't know what you're talking about! 422 00:28:21,896 --> 00:28:24,230 We're still getting paid whether we get there or not. 423 00:28:24,255 --> 00:28:26,551 - Maybe we should catch the bus. - Sh... come on! 424 00:28:26,576 --> 00:28:28,743 Just... it's gonna start, okay? 425 00:28:28,768 --> 00:28:30,902 Yeah, you definitely flooded it. 426 00:28:30,927 --> 00:28:32,546 He drained the battery. You drained the battery. 427 00:28:32,571 --> 00:28:33,738 Can you not talk about something 428 00:28:33,763 --> 00:28:35,448 you know absolutely nothing about? 429 00:28:35,473 --> 00:28:37,410 - There's a bus we could get in. - Shh! Shh! 430 00:28:37,435 --> 00:28:39,875 I just need to think for one minute! 431 00:28:42,069 --> 00:28:44,007 Look, we're taking the bus. 432 00:28:44,032 --> 00:28:45,331 Yeah. 433 00:28:55,160 --> 00:28:56,848 Film crew! 434 00:28:56,873 --> 00:28:58,556 Hold up the bus! 435 00:29:00,110 --> 00:29:01,325 You see that? 436 00:29:01,350 --> 00:29:03,699 Fender Stratocaster, signed by Ritchie Blackmore. 437 00:29:03,701 --> 00:29:06,533 - You know who that is, right? - Someone no one's ever heard of? 438 00:29:06,959 --> 00:29:08,292 That's real good. 439 00:29:08,317 --> 00:29:09,945 I hope your parents enjoy supporting you 440 00:29:09,970 --> 00:29:11,551 for the rest of their lives. 441 00:29:11,961 --> 00:29:14,511 C'mon, Ritchie Blackmore. 442 00:29:14,536 --> 00:29:16,088 Deep Purple. 443 00:29:16,113 --> 00:29:18,353 Ohh. "Another Brick in the Wall." 444 00:29:18,709 --> 00:29:21,109 Oh, I weep for the future. 445 00:29:22,363 --> 00:29:25,541 Mr. McGill, we have a problem. 446 00:29:25,566 --> 00:29:27,138 Them. 447 00:29:29,452 --> 00:29:31,088 Hey, fellas. Uh, you ready? 448 00:29:31,113 --> 00:29:32,421 We got the first shot all lined up. 449 00:29:32,446 --> 00:29:34,661 - Can I walk you through it? - Uh... 450 00:29:34,686 --> 00:29:36,092 We hate to do this to you, but... 451 00:29:36,117 --> 00:29:37,717 - We're having second thoughts. - Yeah. 452 00:29:37,763 --> 00:29:40,225 I get it. That's just nerves. Just stage fright. 453 00:29:40,250 --> 00:29:42,581 Uh, tell you what... we got cue cards, 454 00:29:42,623 --> 00:29:44,175 and with the magic of editing, 455 00:29:44,200 --> 00:29:45,937 we're gonna make you guys look like... 456 00:29:45,962 --> 00:29:47,762 James Garner and Mariette Hartley. 457 00:29:47,787 --> 00:29:48,905 It's not that. 458 00:29:48,930 --> 00:29:50,242 It's just that it... 459 00:29:50,267 --> 00:29:51,744 it seems like too much money... 460 00:29:51,769 --> 00:29:53,306 For not a whole lot of return. 461 00:29:53,331 --> 00:29:55,641 And that, my friends... that is where you're mistaken, 462 00:29:55,666 --> 00:29:58,226 because this is about brand awareness. 463 00:29:58,251 --> 00:30:00,926 From now on, when people think guitars, 464 00:30:00,951 --> 00:30:03,351 they're gonna think "ABQ In Tune." 465 00:30:03,376 --> 00:30:06,377 When they think pianos... "ABQ In Tune." 466 00:30:06,379 --> 00:30:08,579 Drums, xylophones... for less than the price 467 00:30:08,581 --> 00:30:11,182 of that Ritchie Blackmore beauty you got on that rack, 468 00:30:11,184 --> 00:30:14,185 you're gonna have the whole town thinking, "ABQ In Tune." 469 00:30:14,187 --> 00:30:16,030 Yeah, but... but what about the time slot? 470 00:30:16,055 --> 00:30:17,634 I mean, "Murder, She Wrote" repeats? 471 00:30:17,659 --> 00:30:18,834 - Come on. - Come on. 472 00:30:18,859 --> 00:30:22,079 Hey, grandmas love buying the gift of music 473 00:30:22,104 --> 00:30:24,671 for little Johnny and Sally and Skip, hmm? 474 00:30:24,696 --> 00:30:27,410 And it's school-recital season, so... 475 00:30:27,435 --> 00:30:29,223 where are the kids gonna get those recorders? 476 00:30:29,248 --> 00:30:31,314 Uh, we don't sell recorders. 477 00:30:31,339 --> 00:30:33,321 Synthesizers, then. But the point is, 478 00:30:33,346 --> 00:30:34,779 those Social Security checks... 479 00:30:34,804 --> 00:30:36,849 they got to be spent somewhere. 480 00:30:36,874 --> 00:30:38,140 Mnh. 481 00:30:38,165 --> 00:30:39,519 Hey, uh... 482 00:30:39,544 --> 00:30:41,194 as it happens, uh, today only, 483 00:30:41,219 --> 00:30:45,221 I can, uh, offer the same package, but... 484 00:30:45,246 --> 00:30:47,227 50% off. 485 00:30:49,357 --> 00:30:50,823 Look... 486 00:30:50,825 --> 00:30:52,496 I'm sorry, but we can't. 487 00:30:52,521 --> 00:30:54,224 Not today, guys. 488 00:30:54,249 --> 00:30:56,255 Don't do that. Guys. Now, come on. 489 00:30:56,280 --> 00:30:58,391 Look, I know you want this. I know you do. 490 00:30:58,416 --> 00:30:59,545 50% off! 491 00:30:59,570 --> 00:31:02,539 Yeah, we get it, but we're just not... 492 00:31:02,564 --> 00:31:04,006 Convinced. 493 00:31:07,356 --> 00:31:08,867 Free. 494 00:31:08,892 --> 00:31:11,637 I'll shoot the spot for free. 495 00:31:12,876 --> 00:31:14,342 For free? 496 00:31:14,367 --> 00:31:16,611 You will shoot this spot for free? 497 00:31:16,636 --> 00:31:19,738 I'll film your ad, and I'll put it on the air. 498 00:31:19,763 --> 00:31:22,364 But when you see more traffic coming through here... 499 00:31:22,418 --> 00:31:23,763 and you will... 500 00:31:23,788 --> 00:31:27,782 then we do the other spots for the original rate. 501 00:31:27,807 --> 00:31:29,492 Okay? Now, how can you say no? 502 00:31:30,646 --> 00:31:33,156 - I mean, when he puts it like that... - I guess we can't. 503 00:31:33,181 --> 00:31:34,580 Good. 504 00:31:34,605 --> 00:31:36,333 That's the best decision you're gonna make. 505 00:31:36,358 --> 00:31:38,347 The... the best! 506 00:32:15,483 --> 00:32:16,993 Uh... 507 00:32:17,018 --> 00:32:19,285 you gonna catch the bus, Mr. McGill? 508 00:32:20,031 --> 00:32:22,298 No, I... um... 509 00:32:22,323 --> 00:32:24,875 You guys... get to the editing room. 510 00:32:24,900 --> 00:32:26,689 I just need t... 511 00:32:27,617 --> 00:32:29,146 to sit. 512 00:32:45,993 --> 00:32:47,852 Mr. McGill? 513 00:32:49,177 --> 00:32:52,001 Oh, no. I-I can't. 514 00:32:52,026 --> 00:32:53,659 It's okay. 515 00:32:54,756 --> 00:32:56,107 No, that's yours. 516 00:32:56,132 --> 00:32:57,982 You earned it. 517 00:32:58,709 --> 00:33:00,769 But you're losing money. 518 00:33:01,660 --> 00:33:03,392 We'll see. 519 00:33:03,417 --> 00:33:05,500 It... it'll be fine. 520 00:33:07,429 --> 00:33:09,214 Okay. 521 00:33:20,176 --> 00:33:23,738 So, I finally got my act together. 522 00:33:24,675 --> 00:33:27,965 I pulled a bunch of Alan's boxes out of the closet. 523 00:33:29,579 --> 00:33:31,958 Only took me eight years. 524 00:33:35,285 --> 00:33:38,497 I gave all of Alan's clothes a last wash 525 00:33:38,523 --> 00:33:41,157 before driving them over to Goodwill. 526 00:33:43,129 --> 00:33:44,649 I cried. 527 00:33:44,868 --> 00:33:46,386 I cried when I washed them. 528 00:33:46,411 --> 00:33:48,567 I cried when I folded them. 529 00:33:48,592 --> 00:33:50,726 I cried when I dropped 'em off. 530 00:33:52,737 --> 00:33:54,711 But once it was done... 531 00:33:55,843 --> 00:33:57,697 it felt good... 532 00:33:58,487 --> 00:34:00,479 to let them go. 533 00:34:02,216 --> 00:34:04,833 I kept his uniform, though. 534 00:34:04,858 --> 00:34:06,403 Can't let that go. 535 00:34:06,428 --> 00:34:09,772 Lord, he'd never forgive me if I let that go. 536 00:34:12,418 --> 00:34:15,536 But I figure it's okay to keep one thing, right? 537 00:34:15,569 --> 00:34:17,193 I mean... 538 00:34:17,849 --> 00:34:20,883 people can use the other clothes, but... 539 00:34:22,211 --> 00:34:25,738 not sure what use they'd have for an old uniform. 540 00:34:29,789 --> 00:34:31,690 I just don't remember this much homework 541 00:34:31,715 --> 00:34:33,426 when I was Kaylee's age. 542 00:34:33,451 --> 00:34:36,647 It doesn't seem to bother her, but still... 543 00:34:36,672 --> 00:34:39,417 Most of it's just busywork. 544 00:34:39,442 --> 00:34:42,306 A couple of us actually spoke to the school board, 545 00:34:42,331 --> 00:34:43,773 and they agreed... 546 00:34:43,798 --> 00:34:45,892 Done. All yours. 547 00:34:45,917 --> 00:34:48,131 Fair warning, the coffee's not all that. 548 00:34:48,156 --> 00:34:49,488 Mm. 549 00:34:49,513 --> 00:34:51,555 I guess they feel if you can face this, 550 00:34:51,580 --> 00:34:54,014 - you can face anything. - Could be. 551 00:34:54,039 --> 00:34:57,593 - I must be stronger than I think. - Mm. 552 00:34:57,618 --> 00:34:58,855 You mind if I ask... 553 00:34:58,880 --> 00:35:00,475 and I really don't mean to pry, but... 554 00:35:00,500 --> 00:35:01,639 Let me guess. 555 00:35:01,664 --> 00:35:04,231 You have another construction job you need my help on. 556 00:35:04,256 --> 00:35:05,544 Uh, no. 557 00:35:05,569 --> 00:35:08,157 But if I do, you'll be the first person I call. 558 00:35:08,182 --> 00:35:10,778 Okay, ask away. 559 00:35:12,107 --> 00:35:14,971 You said you kept your husband's uniform. 560 00:35:15,393 --> 00:35:17,193 Was he on the job? 561 00:35:17,255 --> 00:35:19,034 On the job? 562 00:35:19,060 --> 00:35:21,308 Oh, you mean the police. 563 00:35:21,586 --> 00:35:22,966 No. 564 00:35:22,991 --> 00:35:24,758 Alan was a Navy man. 565 00:35:24,783 --> 00:35:27,584 He was well out of the service when I lost him. 566 00:35:28,275 --> 00:35:29,641 I'm sorry. 567 00:35:29,666 --> 00:35:32,481 The group has heard my story over and over. 568 00:35:32,506 --> 00:35:35,119 Well, that's what we're here for. 569 00:35:39,380 --> 00:35:41,173 Well... 570 00:35:41,198 --> 00:35:43,705 Alan loved to hike. 571 00:35:43,730 --> 00:35:46,473 We even opened a camping-supply store. 572 00:35:46,498 --> 00:35:49,277 I helped him with the mail-order side of it. 573 00:35:49,302 --> 00:35:51,201 And then, uh... 574 00:35:52,475 --> 00:35:54,627 this was eight years ago... 575 00:35:55,184 --> 00:35:57,745 he went hiking in Gila National 576 00:35:57,770 --> 00:35:59,741 and never came back. 577 00:35:59,766 --> 00:36:01,666 They found our car, 578 00:36:01,691 --> 00:36:03,613 but they never found him. 579 00:36:04,033 --> 00:36:05,870 And I don't know if... 580 00:36:05,895 --> 00:36:08,048 he slipped and fell or had a heart attack 581 00:36:08,073 --> 00:36:10,814 or met someone who didn't like the way he looked... 582 00:36:11,474 --> 00:36:13,140 I don't know. 583 00:36:13,165 --> 00:36:15,996 And even after all these years, 584 00:36:16,569 --> 00:36:20,605 not knowing how he passed or where he is... 585 00:36:24,525 --> 00:36:26,732 I wish it didn't matter. 586 00:36:26,757 --> 00:36:28,755 But it does. 587 00:37:01,943 --> 00:37:03,551 Hello? 588 00:37:04,136 --> 00:37:05,802 It's me. 589 00:37:05,827 --> 00:37:07,848 You make the deal? 590 00:37:08,273 --> 00:37:10,340 Uhhh, no. 591 00:37:10,365 --> 00:37:12,023 Not yet. 592 00:37:12,709 --> 00:37:14,075 Why? 593 00:37:15,156 --> 00:37:16,624 I'm in. 594 00:38:04,966 --> 00:38:07,216 Hey, let's get outta here. 595 00:38:07,218 --> 00:38:08,872 What? 596 00:38:08,897 --> 00:38:10,330 Get out where? 597 00:38:10,355 --> 00:38:13,882 I am up to my neck in Mesa Verde. I can't. 598 00:38:13,907 --> 00:38:16,409 - C'mon, we're going. Up. - No, I can't. 599 00:38:16,434 --> 00:38:18,734 - Na-ah! Nope. Nothing... - Jimmy... 600 00:38:18,759 --> 00:38:20,759 nothing you can do to stop this. 601 00:38:20,761 --> 00:38:22,606 Uh, one thing... 602 00:38:22,631 --> 00:38:24,055 you have to drive. 603 00:38:25,604 --> 00:38:26,833 Oh, oh, oh. 604 00:38:26,858 --> 00:38:28,352 Lookit this guy. 605 00:38:28,963 --> 00:38:30,329 Ohh. 606 00:38:30,354 --> 00:38:33,161 It's Alfred Hitchcock in a rented toupee. 607 00:38:33,186 --> 00:38:34,775 C'mon. 608 00:38:34,800 --> 00:38:36,399 Why would you rent a toupee? 609 00:38:36,424 --> 00:38:37,883 Y'know, from the Toupee Store. 610 00:38:37,908 --> 00:38:41,103 So you don't have to maintain it. 611 00:38:42,787 --> 00:38:45,279 - All right. Seven and Seven. - Yeah. 612 00:38:45,304 --> 00:38:46,685 And an Old Fashioned. 613 00:38:46,710 --> 00:38:48,492 Keep 'em coming, good sir. 614 00:38:48,517 --> 00:38:50,661 Uh, oh. 615 00:38:50,686 --> 00:38:53,612 Can you, uh, start charging this card 616 00:38:53,637 --> 00:38:55,583 - instead of that other one? - Yeah, yeah. You got it. 617 00:38:55,608 --> 00:38:57,388 - Thank you. - No problem. 618 00:38:57,415 --> 00:39:00,350 You're not maxing out your cards, are you? 619 00:39:00,352 --> 00:39:02,259 Of course not. 620 00:39:02,284 --> 00:39:05,475 I'm, um, spreading the points around. 621 00:39:05,500 --> 00:39:07,085 - I got a system. - Oh. 622 00:39:08,924 --> 00:39:12,059 That moron takes the bet. 623 00:39:12,084 --> 00:39:14,507 He took 3 points. He's a fool. 624 00:39:14,509 --> 00:39:16,343 Look, is it wrong... 625 00:39:16,345 --> 00:39:19,108 Whoa. Hey, hey, this guy over here. 626 00:39:20,515 --> 00:39:24,195 Yeah, he wants everyone to know what a big spender he is. 627 00:39:24,220 --> 00:39:27,650 I got every dollar the guy owns. 628 00:39:27,675 --> 00:39:30,153 We're here to meet a celebrity 629 00:39:30,178 --> 00:39:31,963 who's donating to my charity. 630 00:39:31,988 --> 00:39:33,321 Kevin Costner. 631 00:39:33,346 --> 00:39:36,173 I-I will go stand in that corner. 632 00:39:36,198 --> 00:39:38,135 You point me out... 633 00:39:38,160 --> 00:39:40,333 you're meeting Kevin Costner. 634 00:39:40,358 --> 00:39:42,826 What? You don't look like Kevin Costner. 635 00:39:42,851 --> 00:39:44,975 Uh... I look exactly like Kevin Costner. 636 00:39:45,000 --> 00:39:46,266 People are always coming up to me, 637 00:39:46,291 --> 00:39:48,625 saying they loved me in "Bull Durham." 638 00:39:48,650 --> 00:39:50,896 Never. Never happened. 639 00:39:50,921 --> 00:39:52,097 - Always. - No, not once. 640 00:39:52,099 --> 00:39:53,709 - Hey! Hey, you! - Yes, sir? 641 00:39:53,734 --> 00:39:56,251 - What is this? - Uh, dirty Martini? 642 00:39:56,276 --> 00:39:59,081 No, this is a $14 glass of puke. 643 00:39:59,106 --> 00:40:01,242 Why don't you get that idiot look off your face 644 00:40:01,267 --> 00:40:02,733 and get me another one? 645 00:40:02,758 --> 00:40:04,697 - That guy. - Who said anything about gin? 646 00:40:04,722 --> 00:40:07,788 - How do we get him? - Well, I want vodka. 647 00:40:07,813 --> 00:40:09,845 W-what am I just gonna hold it here? 648 00:40:09,870 --> 00:40:12,327 - What do you think? - You go and get me another one. 649 00:40:12,352 --> 00:40:15,383 The... the trick with the coin you told me about? 650 00:40:15,408 --> 00:40:17,041 I know your boss. I'm an investor here. 651 00:40:17,066 --> 00:40:18,499 - Or the counterfeit bill? - No. 652 00:40:18,524 --> 00:40:20,090 I know your boss, and I know your boss' boss. 653 00:40:20,115 --> 00:40:21,615 That guy's a real asshole. 654 00:40:21,640 --> 00:40:23,395 ... Act together and get me a real drink. 655 00:40:23,420 --> 00:40:25,574 He needs to go down. Hard. 656 00:40:25,599 --> 00:40:27,657 What kind of menial job is this? 657 00:40:29,353 --> 00:40:31,086 Here's what we're gonna do. 658 00:40:31,111 --> 00:40:33,256 We're gonna sell him a worthless credit card 659 00:40:33,281 --> 00:40:35,818 for 5,000 bucks. 660 00:40:36,329 --> 00:40:38,530 Here's what you do. 661 00:40:38,555 --> 00:40:41,234 Make eye contact with him. 662 00:40:41,259 --> 00:40:44,445 That's all it'll take for him to think you're interested. 663 00:40:44,470 --> 00:40:47,571 I'll act good and drunk, and he'll think I'm a loser 664 00:40:47,596 --> 00:40:49,320 and try to steal you away. 665 00:40:49,345 --> 00:40:52,223 He will persist. 666 00:40:52,829 --> 00:40:54,229 Mm. 667 00:40:54,254 --> 00:40:56,815 Tell him you can't leave me. Not... not yet. 668 00:40:56,840 --> 00:40:59,402 Let him know you're trying to roll me. 669 00:40:59,427 --> 00:41:01,225 He'll want in. 670 00:41:01,250 --> 00:41:03,980 He'll help you ply me with booze. 671 00:41:04,005 --> 00:41:06,249 Then you take my wallet. You lift the card. 672 00:41:06,274 --> 00:41:08,334 Following this? 673 00:41:09,602 --> 00:41:12,327 We're not actually doing this, right? 674 00:41:12,947 --> 00:41:14,905 We're just talking? 675 00:41:17,275 --> 00:41:19,081 Yeah. 676 00:41:19,619 --> 00:41:21,633 Just talkin'. 677 00:41:27,968 --> 00:41:29,797 What? 678 00:41:32,196 --> 00:41:34,176 Nothing. 679 00:41:34,201 --> 00:41:35,756 It's not nothing. What? 680 00:41:35,781 --> 00:41:37,518 I keep thinking... 681 00:41:40,583 --> 00:41:43,365 was there another way? 682 00:41:43,395 --> 00:41:45,652 Another way? 683 00:41:46,414 --> 00:41:49,181 W... Chuck? Is that what you're talking about? 684 00:41:49,183 --> 00:41:52,579 Kim... he had us in a corner, okay? 685 00:41:52,604 --> 00:41:55,661 - We did what we had to do. - But Rebecca... 686 00:41:55,686 --> 00:41:59,176 Everything that happened was his own fault. 687 00:41:59,201 --> 00:42:00,533 Everything. 688 00:42:00,558 --> 00:42:02,558 And put him in the rear-view mirror. 689 00:42:02,583 --> 00:42:04,383 He is not worth thinkin' about. 690 00:42:04,408 --> 00:42:05,741 Done. 691 00:42:11,416 --> 00:42:13,326 Why, thank you. 692 00:42:13,351 --> 00:42:15,374 Have a good evening. 693 00:42:31,390 --> 00:42:33,525 How about that one? 694 00:42:37,899 --> 00:42:40,500 I bet we could get him to... 695 00:42:40,525 --> 00:42:45,361 invest in some of Giselle St. Claire's land in South Africa. 696 00:42:45,386 --> 00:42:48,177 Oh, yeah. Definitely. 697 00:42:49,479 --> 00:42:51,859 The mining rights would be all his. 698 00:43:25,380 --> 00:43:26,871 Really? 699 00:43:27,318 --> 00:43:30,306 He called me. For obvious reasons. 700 00:43:30,331 --> 00:43:32,756 Look, I'm not here to rip him off. 701 00:43:32,781 --> 00:43:35,234 He has the stuff, right? 702 00:43:35,259 --> 00:43:38,094 I need to know what you're planning. 703 00:43:38,119 --> 00:43:39,952 What's it matter to you? 704 00:43:39,977 --> 00:43:42,044 I know they're for Salamanca. 705 00:43:42,069 --> 00:43:43,560 Nitro pills. 706 00:43:43,585 --> 00:43:45,744 Your boss has heart problems. 707 00:43:45,769 --> 00:43:48,908 You already got it all figured out, why're you asking? 708 00:43:49,439 --> 00:43:52,172 How you gonna make the switch? 709 00:43:55,030 --> 00:43:57,015 Hector keeps the pills in his coat pocket. 710 00:43:57,040 --> 00:43:59,992 When he hangs up his coat, I'll make the switch. 711 00:44:00,600 --> 00:44:03,819 Mm. He goes down. Then what? 712 00:44:03,821 --> 00:44:06,488 His heart goes out. That's it. 713 00:44:06,490 --> 00:44:08,682 A lot of eyes on Salamanca. 714 00:44:08,707 --> 00:44:11,269 You do this, how are you gonna stop them 715 00:44:11,294 --> 00:44:13,552 from finding out it was you? 716 00:44:15,166 --> 00:44:17,632 Are you tryin' to tell me not to do this? 717 00:44:17,657 --> 00:44:19,912 I'm not tellin' you anything. 718 00:44:19,937 --> 00:44:22,597 Just want to make sure you know what you're getting into. 719 00:44:22,622 --> 00:44:25,887 I'm not getting into anything. I'm in it. 720 00:44:25,912 --> 00:44:28,100 I've got no choice. 721 00:44:32,569 --> 00:44:34,732 Hector wants to use my dad's business. 722 00:44:34,757 --> 00:44:37,224 My dad is a straight arrow. He won't stand for it, 723 00:44:37,249 --> 00:44:39,525 which means he goes to the police, 724 00:44:39,550 --> 00:44:42,215 which means he's a dead man. 725 00:44:43,128 --> 00:44:45,638 And that's not happening. 726 00:44:45,663 --> 00:44:48,057 You get caught, it could get worse. 727 00:44:48,082 --> 00:44:50,498 You don't think I know who I'm dealing with? 728 00:44:50,501 --> 00:44:51,982 No. 729 00:44:52,007 --> 00:44:53,526 I don't. 730 00:45:11,748 --> 00:45:13,479 What are you doing? 731 00:45:33,876 --> 00:45:36,076 There are more people than the Salamancas 732 00:45:36,101 --> 00:45:37,979 to worry about here. 733 00:45:38,004 --> 00:45:39,889 Now, if you manage to pull this off 734 00:45:39,914 --> 00:45:43,952 without a bullet in your head and switch those pills, 735 00:45:43,977 --> 00:45:45,988 then switch 'em back. 736 00:45:47,558 --> 00:45:49,447 Switch them back? 737 00:45:49,472 --> 00:45:50,784 Why? 738 00:45:50,809 --> 00:45:53,630 Anyone gets an itch about the medicine not working, 739 00:45:53,655 --> 00:45:55,870 they're gonna look at those pills. 740 00:45:55,895 --> 00:45:57,328 You do this... 741 00:45:57,353 --> 00:45:59,160 switch 'em back. 742 00:46:04,140 --> 00:46:07,111 So... you gonna let us make this deal? 743 00:46:07,136 --> 00:46:08,821 You got the money? 744 00:46:11,408 --> 00:46:12,789 Good. 745 00:46:14,218 --> 00:46:17,068 Now, before we do this... 746 00:46:17,093 --> 00:46:20,176 I'm gonna need one more thing from you. 747 00:46:23,342 --> 00:46:26,476 _ 748 00:46:29,253 --> 00:46:31,120 Yes? 749 00:46:31,145 --> 00:46:32,597 Okay. 750 00:46:33,187 --> 00:46:35,662 Miss Valco will see you now. 751 00:46:35,919 --> 00:46:38,040 - Oh. - Second door. 752 00:46:46,350 --> 00:46:48,118 Hi there. Come on in. 753 00:46:48,143 --> 00:46:52,287 Yeah. Hi. I've... called quite a few times 754 00:46:52,289 --> 00:46:55,019 about an issue I'm trying to address. 755 00:46:55,044 --> 00:46:57,250 Do you have your policy number? 756 00:46:57,275 --> 00:46:58,555 No. 757 00:46:59,742 --> 00:47:02,702 Can you just look up my name? McGill? 758 00:47:07,124 --> 00:47:10,566 Charles McGill of Hamlin, Hamlin, McGill? 759 00:47:11,469 --> 00:47:13,141 No, that's my brother. 760 00:47:13,143 --> 00:47:14,376 Um... 761 00:47:14,378 --> 00:47:16,886 I'm Jimmy. James McGill. 762 00:47:16,911 --> 00:47:18,926 Solo practitioner. 763 00:47:19,923 --> 00:47:21,934 Oh. There you are. 764 00:47:21,959 --> 00:47:24,368 Looks like you're all paid up through the year. 765 00:47:24,393 --> 00:47:26,226 That's sort of the issue. 766 00:47:26,251 --> 00:47:30,063 Long story short, through a series of unfortunate events, 767 00:47:30,088 --> 00:47:32,328 my license has been suspended. 768 00:47:32,353 --> 00:47:34,203 Yes, I see that here. 769 00:47:34,228 --> 00:47:35,679 Right. Well... 770 00:47:35,704 --> 00:47:37,504 I was hoping I could get a refund 771 00:47:37,529 --> 00:47:39,056 for the time that I won't be a lawyer. 772 00:47:39,081 --> 00:47:41,513 Now, that's only fair, right? 773 00:47:41,538 --> 00:47:44,286 I'm sorry, Mr. McGill. It doesn't work like that. 774 00:47:44,311 --> 00:47:47,916 We don't refund for unused malpractice insurance. 775 00:47:47,941 --> 00:47:49,183 But it's a... 776 00:47:49,208 --> 00:47:51,990 it's a lot of money for nothing. 777 00:47:52,015 --> 00:47:53,906 I understand it seems that way, 778 00:47:53,931 --> 00:47:55,564 but if one of your clients decides 779 00:47:55,589 --> 00:47:57,855 they want to bring a suit against you, 780 00:47:57,880 --> 00:48:00,242 this continues your coverage. 781 00:48:00,267 --> 00:48:01,590 That's the thing. 782 00:48:01,592 --> 00:48:03,159 My clients? 783 00:48:03,184 --> 00:48:04,583 They love me. 784 00:48:04,608 --> 00:48:07,612 And they would never bring a suit against me. 785 00:48:07,637 --> 00:48:10,234 I'm extremely lovable. 786 00:48:10,259 --> 00:48:11,831 I can see that. 787 00:48:11,856 --> 00:48:14,557 But it's company policy. 788 00:48:16,465 --> 00:48:18,999 What about we put the insurance on hold? 789 00:48:19,024 --> 00:48:21,138 And then, if someone were to try to sue me... 790 00:48:21,163 --> 00:48:22,587 which they won't... 791 00:48:22,612 --> 00:48:24,089 then we just, uh, 792 00:48:24,091 --> 00:48:26,432 kick that ol' policy back into gear? 793 00:48:26,457 --> 00:48:29,296 I understand your situation. I do. 794 00:48:29,321 --> 00:48:31,114 But there are rules preventing us 795 00:48:31,139 --> 00:48:33,765 from stopping and starting coverage. 796 00:48:33,791 --> 00:48:36,684 And I regret to inform you that... 797 00:48:36,709 --> 00:48:39,361 when your license is reinstated next year, 798 00:48:39,363 --> 00:48:40,529 because of the suspension, 799 00:48:40,554 --> 00:48:43,409 your premiums are going to... go up. 800 00:48:43,434 --> 00:48:45,381 Considerably. 801 00:48:46,500 --> 00:48:48,680 How considerably? 802 00:48:49,642 --> 00:48:52,022 Um... 803 00:48:54,945 --> 00:49:00,982 Looks like roughly... 150%. 804 00:49:05,565 --> 00:49:07,171 God. 805 00:49:14,810 --> 00:49:16,498 Mr. McGill? 806 00:49:23,618 --> 00:49:25,635 Oh. 807 00:49:25,660 --> 00:49:26,926 I... 808 00:49:26,951 --> 00:49:29,054 Mr. McGill, I'm sorry. 809 00:49:29,079 --> 00:49:31,913 I wish we could help you, but we just can't. 810 00:49:33,499 --> 00:49:35,244 I'm sorry. 811 00:49:37,142 --> 00:49:38,875 It's hard. 812 00:49:39,354 --> 00:49:41,656 Very, very hard. 813 00:49:42,878 --> 00:49:45,509 I'm just having a rough time. 814 00:49:46,529 --> 00:49:48,846 I just need a break. 815 00:49:48,871 --> 00:49:51,455 Just one break. 816 00:49:53,317 --> 00:49:57,445 And I know you... I know you can't do anything, but... 817 00:49:59,596 --> 00:50:03,747 I'm getting run out on this community service and... 818 00:50:03,772 --> 00:50:07,045 getting ripped off left and right, and... 819 00:50:07,453 --> 00:50:09,353 my car won't start. 820 00:50:11,144 --> 00:50:14,242 My gal is disappointed in me, and... 821 00:50:14,267 --> 00:50:16,335 my brother... 822 00:50:19,258 --> 00:50:21,499 My brother is sick! 823 00:50:22,381 --> 00:50:24,433 And he's alone. 824 00:50:26,803 --> 00:50:29,546 I spent years caring for him, and... 825 00:50:29,571 --> 00:50:31,306 now he hates me. 826 00:50:31,308 --> 00:50:33,877 He's the only family I got left, 827 00:50:33,902 --> 00:50:35,778 and he hates me. 828 00:50:35,803 --> 00:50:38,082 He hates my guts. 829 00:50:38,107 --> 00:50:40,606 Is this your brother, Charles? 830 00:50:40,631 --> 00:50:42,412 Oh. 831 00:50:42,437 --> 00:50:45,738 And I pretend not to care, but he's my brother. 832 00:50:45,763 --> 00:50:47,633 How can I not? 833 00:50:47,658 --> 00:50:50,241 He's mentally ill. 834 00:50:50,266 --> 00:50:53,862 He's... he's holed up in a house with no electricity. 835 00:50:53,864 --> 00:50:56,585 He's working by the light of gas lanterns. 836 00:50:56,610 --> 00:50:57,909 Wha... 837 00:50:57,934 --> 00:51:01,031 He's making mistakes with his clients. He's... 838 00:51:01,056 --> 00:51:03,868 mixin' up numbers on important documents. 839 00:51:03,893 --> 00:51:05,466 He... he... 840 00:51:06,480 --> 00:51:08,848 He had a complete mental breakdown 841 00:51:08,873 --> 00:51:10,606 at the bar hearing. 842 00:51:10,631 --> 00:51:14,233 Your brother... he had a breakdown in court? 843 00:51:14,258 --> 00:51:16,724 It's in the transcripts. 844 00:51:18,303 --> 00:51:21,104 God. And I'm worried, I'm just... 845 00:51:21,129 --> 00:51:25,162 if he screws up with one more big client... 846 00:51:26,240 --> 00:51:29,033 it's just gonna destroy him! 847 00:51:31,629 --> 00:51:34,596 Oh, don't... don't write... 848 00:51:34,621 --> 00:51:36,707 What are you writing? No, don't write. 849 00:51:36,732 --> 00:51:38,920 I-I didn't mean to say that. 850 00:51:38,945 --> 00:51:41,646 I don't want him to get in trouble with you guys 851 00:51:41,671 --> 00:51:43,971 - 'cause of me. I... - Right. 852 00:51:43,996 --> 00:51:46,863 I'm sorry. I'm gonna go. 853 00:51:47,662 --> 00:51:50,251 You're not gonna do anything, are you? 854 00:51:50,253 --> 00:51:52,861 I-I wouldn't worry about it, Mr. McGill. 855 00:51:52,886 --> 00:51:54,786 Uh, please feel better. 856 00:51:54,811 --> 00:51:56,594 I'm sorry. 857 00:51:57,479 --> 00:52:00,136 Just for... uh, forget. 858 00:52:07,571 --> 00:52:10,723 Synced and corrected by Aaronnmb www.addic7ed.com 859 00:52:11,305 --> 00:52:17,275 Please rate this subtitle at www.osdb.link/9pzp4 Help other users to choose the best subtitles58473

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.