Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,999 --> 00:00:10,998
ANNOUNCER: Previously,
on "Berlin Station"...
2
00:00:10,999 --> 00:00:13,998
April Lewis, star pupil at Langley,
3
00:00:13,999 --> 00:00:15,998
put what's called
a roving bug in my phone.
4
00:00:15,999 --> 00:00:18,998
When Katerina Gerhardt soars to victory,
5
00:00:18,999 --> 00:00:20,998
you shoot her out of the fucking sky.
6
00:00:20,999 --> 00:00:22,998
Help me do it.
7
00:00:22,999 --> 00:00:23,999
So, this scope's got the brains
8
00:00:24,000 --> 00:00:25,486
- of a dozen iPhones...
- [CAMERA CLICKS]
9
00:00:25,641 --> 00:00:27,819
Measures distance, trajectory,
10
00:00:27,820 --> 00:00:30,579
- compensates for wind resistance.
- [BULLET FIRES]
11
00:00:30,580 --> 00:00:32,998
Hector has Lena Ganz
and we can't locate him.
12
00:00:32,999 --> 00:00:34,170
Where are they?
13
00:00:34,171 --> 00:00:35,816
I have no idea where they are.
14
00:00:35,817 --> 00:00:37,468
You sure you're up to this?
If you're having
15
00:00:37,469 --> 00:00:41,277
second thoughts, now's
the time to tell me, okay?
16
00:00:41,278 --> 00:00:42,397
Perfect.
17
00:00:42,398 --> 00:00:44,998
Why is an American woman
outside the house
18
00:00:44,999 --> 00:00:46,998
of Katerina Gerhardt
two weeks before the election?
19
00:00:46,999 --> 00:00:48,998
And so what's the proposition?
20
00:00:48,999 --> 00:00:51,687
To purge my party
of its unsavory elements.
21
00:00:51,688 --> 00:00:53,998
You introduced me to Katerina.
22
00:00:53,999 --> 00:00:55,998
You say that you want
me to bring her down,
23
00:00:55,999 --> 00:00:58,998
and yet you seem to worship
the ground that she walks on.
24
00:00:58,999 --> 00:00:59,999
What do you want?
25
00:01:00,000 --> 00:01:01,998
I like it when you say my name.
26
00:01:01,999 --> 00:01:03,998
We have this opportunity
to prove that Katerina
27
00:01:03,999 --> 00:01:05,998
and Otto Ganz are planning an attack.
28
00:01:05,999 --> 00:01:06,999
What do you mean?
29
00:01:07,000 --> 00:01:08,417
To swing the election.
30
00:01:08,418 --> 00:01:09,998
Make it look like terrorism.
31
00:01:09,999 --> 00:01:10,999
After she's arrested,
32
00:01:11,000 --> 00:01:12,998
our supporters will be in disarray.
33
00:01:12,999 --> 00:01:14,592
It will be up to me to reassure them.
34
00:01:14,593 --> 00:01:16,998
I'm the reason
this mission is going ahead.
35
00:01:16,999 --> 00:01:18,487
You're not the reason for shit.
36
00:01:18,488 --> 00:01:20,998
You will get all my restrictions lifted.
37
00:01:20,999 --> 00:01:23,611
The travel bans, the frozen accounts,
38
00:01:23,612 --> 00:01:24,999
the black mark on my record.
39
00:01:25,000 --> 00:01:26,664
You know what we were planning.
40
00:01:26,665 --> 00:01:29,998
The minute you didn't
rat us out, you endorsed it.
41
00:01:29,999 --> 00:01:31,998
I'm asking if you intend
to follow through with this
42
00:01:31,999 --> 00:01:33,240
with or without Lena Ganz.
43
00:01:33,241 --> 00:01:35,998
And if I do, are you
gonna be the one to stop me?
44
00:01:35,999 --> 00:01:40,287
[CHEERS AND APPLAUSE] _
45
00:01:41,201 --> 00:01:45,647
_
46
00:01:46,262 --> 00:01:48,262
_
47
00:01:52,476 --> 00:01:55,475
[DAVID BOWIE'S "I'M AFRAID OF AMERICANS"]
48
00:01:55,476 --> 00:02:04,136
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
49
00:02:04,209 --> 00:02:07,475
♪ Johnny's in America,
Lo Teks at the wheel ♪
50
00:02:07,476 --> 00:02:10,475
♪ ♪
51
00:02:10,476 --> 00:02:13,475
♪ Na, na, na,
na, na, na, na, na, na, na ♪
52
00:02:13,476 --> 00:02:15,263
♪ ♪
53
00:02:15,264 --> 00:02:18,066
♪ I'm afraid of Americans ♪
54
00:02:18,067 --> 00:02:21,225
♪ I'm afraid of the world ♪
55
00:02:21,226 --> 00:02:24,475
♪ I'm afraid I can't help it ♪
56
00:02:24,476 --> 00:02:25,476
♪ I'm afraid I can't ♪
57
00:02:25,477 --> 00:02:27,475
♪ ♪
58
00:02:27,476 --> 00:02:30,475
♪ I'm afraid of Americans ♪
59
00:02:30,476 --> 00:02:32,475
♪ I'm afraid of the world ♪
60
00:02:32,476 --> 00:02:36,475
♪ I'm afraid I can't help it ♪
61
00:02:36,476 --> 00:02:37,476
♪ I'm afraid I can't ♪
62
00:02:37,477 --> 00:02:39,475
♪ ♪
63
00:02:39,476 --> 00:02:41,476
♪ I'm afraid of Americans ♪
64
00:02:43,476 --> 00:02:46,475
[SPEAKING IN GERMAN]
65
00:02:46,476 --> 00:02:49,475
[TENSE MUSIC]
66
00:02:49,476 --> 00:02:51,475
[CROWD CHEERING AND CLAPPING]
67
00:02:51,476 --> 00:02:53,475
♪ ♪
68
00:02:53,476 --> 00:02:56,475
[CONTINUES SPEAKING IN GERMAN]
69
00:02:56,476 --> 00:03:02,476
♪ ♪
70
00:03:07,025 --> 00:03:08,630
Come on.
71
00:03:09,476 --> 00:03:10,476
[CHEERS AND APPLAUSE]
72
00:03:10,477 --> 00:03:14,475
[CONTINUES SPEAKING IN GERMAN]
73
00:03:14,476 --> 00:03:17,475
♪ ♪
74
00:03:17,476 --> 00:03:21,475
♪ ♪
75
00:03:21,476 --> 00:03:24,475
- [CHEERS AND APPLAUSE]
- Ah, fuck.
76
00:03:24,476 --> 00:03:31,476
♪ ♪
77
00:03:38,476 --> 00:03:41,475
[CONTINUES SPEAKING IN GERMAN]
78
00:03:41,476 --> 00:03:48,476
♪ ♪
79
00:03:49,476 --> 00:03:52,476
[CHEERS AND APPLAUSE]
80
00:04:01,476 --> 00:04:05,475
[CONTINUES SPEAKING IN GERMAN]
81
00:04:05,476 --> 00:04:12,475
♪ ♪
82
00:04:12,476 --> 00:04:15,476
[CROWD CHEERING]
83
00:04:22,476 --> 00:04:24,475
[CROWD GASPS, SCREAMS]
84
00:04:24,476 --> 00:04:27,476
♪ ♪
85
00:04:28,306 --> 00:04:29,906
_
86
00:04:29,906 --> 00:04:31,906
_
87
00:04:32,476 --> 00:04:34,475
[PANTING]
88
00:04:34,476 --> 00:04:37,475
[CROWD SCREAMING]
89
00:04:37,476 --> 00:04:44,476
♪ ♪
90
00:05:03,476 --> 00:05:05,036
Josef, Josef.
91
00:05:05,037 --> 00:05:06,728
We have to leave. No, no, I stay.
92
00:05:06,729 --> 00:05:08,241
- It is not safe for you here.
- No.
93
00:05:08,242 --> 00:05:09,475
Come on. You have to go.
94
00:05:09,476 --> 00:05:12,475
[MEN TALKING IN GERMAN]
95
00:05:12,476 --> 00:05:14,475
♪ ♪
96
00:05:14,476 --> 00:05:15,476
[SIRENS WAILING]
97
00:05:15,477 --> 00:05:17,475
[CROWD YELLING]
98
00:05:17,476 --> 00:05:24,476
♪ ♪
99
00:05:44,476 --> 00:05:46,475
No, no, no. Josef, Josef.
100
00:05:46,476 --> 00:05:47,476
- I need to be with her.
- No, no, no, no.
101
00:05:47,477 --> 00:05:49,833
They have to do their jobs.
102
00:05:50,476 --> 00:05:52,502
Come on, I'll follow.
103
00:05:53,476 --> 00:05:55,475
[AMBULANCE DOORS CLICK,
ENGINE TURNS OVER]
104
00:05:55,476 --> 00:05:58,476
[SIRENS WAILING]
105
00:06:00,476 --> 00:06:03,476
[PHONE BUZZING]
106
00:06:05,476 --> 00:06:07,851
Don't even think about it.
107
00:06:09,476 --> 00:06:10,476
[SIGHS]
108
00:06:10,477 --> 00:06:14,475
[SECOND PHONE BUZZING]
109
00:06:14,476 --> 00:06:18,476
[BOTH PHONES RINGING]
110
00:06:22,476 --> 00:06:24,475
Hey, Robert. Stefan?
111
00:06:24,476 --> 00:06:27,120
No, why? What happened?
112
00:06:27,159 --> 00:06:34,476
♪ ♪
113
00:06:38,476 --> 00:06:40,476
You need to clean yourself up.
114
00:06:41,476 --> 00:06:43,595
She's dead, isn't she?
115
00:06:44,476 --> 00:06:46,475
There's gonna be a swarm
of policemen at the hospital.
116
00:06:46,476 --> 00:06:48,475
They're gonna be asking you questions.
117
00:06:48,476 --> 00:06:50,475
What you saw, who her enemies were...
118
00:06:50,476 --> 00:06:51,853
Her enemies?
119
00:06:52,812 --> 00:06:54,523
She's a politician.
120
00:06:55,476 --> 00:06:58,476
Many people would
benefit from removing her.
121
00:06:59,476 --> 00:07:00,476
Like you?
122
00:07:02,476 --> 00:07:04,174
- You think that I...
- That's not what I said.
123
00:07:04,175 --> 00:07:06,475
I'm telling you what
they will be asking you.
124
00:07:06,868 --> 00:07:09,204
And you need to be prepared for that.
125
00:07:10,476 --> 00:07:12,475
[SIGHS]
126
00:07:12,476 --> 00:07:16,150
We're hearing that a single
shot was fired at the stage
127
00:07:16,151 --> 00:07:18,475
where Katerina Gerhardt
was addressing the crowd.
128
00:07:18,476 --> 00:07:22,065
Unconfirmed reports
suggest that Mrs. Gerhardt
129
00:07:22,066 --> 00:07:23,767
is being treated at the scene.
130
00:07:23,792 --> 00:07:25,237
This is fucking crazy.
131
00:07:25,238 --> 00:07:27,583
You should have handed her
over when you had the chance.
132
00:07:27,584 --> 00:07:29,583
Christ, you think Lena Ganz did this?
133
00:07:29,584 --> 00:07:31,583
Doesn't she blame Gerhardt
for the death of her father?
134
00:07:31,584 --> 00:07:32,584
- Oh, come on.
- What if this is
135
00:07:32,584 --> 00:07:33,584
her idea of revenge?
136
00:07:33,585 --> 00:07:35,583
Gerhardt has a lot of enemies.
137
00:07:35,584 --> 00:07:36,584
Let's not jump to conclusions.
138
00:07:36,585 --> 00:07:38,583
Which doesn't exactly
make my job any easier.
139
00:07:38,584 --> 00:07:40,583
If I don't find the person responsible,
140
00:07:40,584 --> 00:07:42,583
I'll be replaced by tomorrow morning,
141
00:07:42,584 --> 00:07:44,235
and God knows what happens next.
142
00:07:44,236 --> 00:07:46,583
Okay, I'm going to the office right now.
143
00:07:46,584 --> 00:07:49,583
If I hear anything, I will let you know.
144
00:07:49,995 --> 00:07:51,583
Daniel.
145
00:07:51,584 --> 00:07:53,583
We'll stay live
on the ground in Berlin...
146
00:07:53,584 --> 00:07:55,583
If you really wanna help,
147
00:07:55,584 --> 00:07:58,080
please talk to Hector.
Make him hand over Lena.
148
00:07:58,081 --> 00:08:01,047
Right now, she's the only lead I've got.
149
00:08:07,584 --> 00:08:09,583
[KNOCKING]
150
00:08:09,584 --> 00:08:11,308
[SIGHS]
151
00:08:12,584 --> 00:08:13,584
[KNOCKING]
152
00:08:16,363 --> 00:08:17,363
Are they here?
153
00:08:17,522 --> 00:08:19,522
_
154
00:08:19,584 --> 00:08:22,583
I heard you speaking
very good English, Augustus.
155
00:08:22,584 --> 00:08:23,584
Hector and Lena.
156
00:08:23,585 --> 00:08:25,583
I know they've been staying here.
157
00:08:25,584 --> 00:08:26,584
Let her in.
158
00:08:26,585 --> 00:08:28,583
Breaking news story as it comes in.
159
00:08:29,342 --> 00:08:33,583
Now we are just receiving
confirmation that Gerhardt...
160
00:08:33,584 --> 00:08:34,748
He did it.
161
00:08:35,584 --> 00:08:36,584
Again, it seems
Katerina Gerhardt was hit...
162
00:08:36,584 --> 00:08:37,584
Hector... he actually did it.
163
00:08:37,585 --> 00:08:39,127
By the shooter.
164
00:08:39,584 --> 00:08:40,584
I need you to come with me.
165
00:08:40,584 --> 00:08:41,584
Where?
166
00:08:41,585 --> 00:08:43,583
You're gonna be a suspect.
167
00:08:43,584 --> 00:08:45,583
It's not gonna take them long
to track you back here.
168
00:08:45,584 --> 00:08:47,583
We need to get you out of town tonight.
169
00:08:47,969 --> 00:08:49,583
You wanna help me?
170
00:08:49,584 --> 00:08:51,583
We don't exactly have a choice.
171
00:08:51,584 --> 00:08:52,584
I'm in pretty deep too.
172
00:08:52,585 --> 00:08:54,583
Live, on the ground in Berlin,
173
00:08:54,584 --> 00:08:57,583
to bring you the latest
updates as they come...
174
00:08:57,584 --> 00:09:00,583
[TENSE MUSIC]
175
00:09:00,584 --> 00:09:03,583
[CROWD MURMURING]
176
00:09:03,584 --> 00:09:09,584
♪ ♪
177
00:09:10,278 --> 00:09:12,278
_
178
00:09:13,217 --> 00:09:14,756
_
179
00:09:14,844 --> 00:09:16,844
_
180
00:09:17,471 --> 00:09:18,792
_
181
00:09:19,011 --> 00:09:21,011
_
182
00:09:21,746 --> 00:09:22,771
_
183
00:09:25,584 --> 00:09:27,583
Josef, all we can do right now is wait.
184
00:09:27,584 --> 00:09:30,583
♪ ♪
185
00:09:30,584 --> 00:09:33,583
Do you wanna sit down?
I think you should sit down.
186
00:09:33,584 --> 00:09:35,583
No, her husband is over there.
187
00:09:35,584 --> 00:09:37,583
I should talk to him.
188
00:09:37,584 --> 00:09:38,584
Offer my support.
189
00:09:38,585 --> 00:09:43,583
♪ ♪
190
00:09:43,584 --> 00:09:47,583
[SPEAKING GERMAN]
191
00:09:47,584 --> 00:09:49,583
[PHONE BUZZES]
192
00:09:49,584 --> 00:09:52,592
♪ ♪
193
00:09:52,592 --> 00:09:54,592
_
194
00:10:33,032 --> 00:10:34,583
I don't understand.
195
00:10:34,584 --> 00:10:36,583
I thought you were
supposed to be in Washington.
196
00:10:36,584 --> 00:10:38,455
Missed my flight.
197
00:10:39,584 --> 00:10:41,040
How's Josef?
198
00:10:42,000 --> 00:10:43,583
He's shaken
by everything that's happened,
199
00:10:43,584 --> 00:10:45,583
as I think we all are.
200
00:10:45,584 --> 00:10:47,583
Is your cover still good?
201
00:10:47,584 --> 00:10:50,583
♪ ♪
202
00:10:50,584 --> 00:10:52,583
He trusts me,
I believe he still does, yeah.
203
00:10:52,584 --> 00:10:54,583
And do you trust him?
204
00:10:54,584 --> 00:10:57,583
♪ ♪
205
00:10:57,584 --> 00:11:00,583
I wanna him to be genuine,
but nothing is for certain.
206
00:11:00,584 --> 00:11:01,584
You know that as well as I do.
207
00:11:01,585 --> 00:11:03,583
Tonight's events have opened up
208
00:11:03,584 --> 00:11:04,584
what might be an opportunity.
209
00:11:04,585 --> 00:11:06,583
What sort of opportunity?
210
00:11:06,584 --> 00:11:08,583
This morning the police
found a stash of burner phones
211
00:11:08,584 --> 00:11:11,583
at an address frequented by Otto Ganz.
212
00:11:12,030 --> 00:11:14,583
One recurring number
received his call from Spain
213
00:11:14,584 --> 00:11:16,583
securing the explosives' down payment.
214
00:11:16,584 --> 00:11:18,583
We tie that number to Katerina,
215
00:11:18,584 --> 00:11:21,921
and we finally have our link to Ganz.
216
00:11:22,584 --> 00:11:25,583
Okay, but don't you think
it's a little too late?
217
00:11:25,584 --> 00:11:27,583
PfD has ties to terror.
218
00:11:28,046 --> 00:11:30,583
That news needs to be shared,
and any victory,
219
00:11:30,965 --> 00:11:33,927
even a moral one, will help me
square things back home.
220
00:11:35,011 --> 00:11:36,583
Okay, so how can I help?
221
00:11:36,584 --> 00:11:38,583
We need that phone.
222
00:11:39,057 --> 00:11:41,583
My guess is it's somewhere
inside PfD headquarters,
223
00:11:41,584 --> 00:11:44,023
and tonight's distraction
will give me enough cover,
224
00:11:44,024 --> 00:11:46,223
but I need an alarm key.
225
00:11:46,224 --> 00:11:49,583
Josef keeps everything
in his safe at his flat.
226
00:11:49,584 --> 00:11:51,180
You have access?
227
00:11:51,181 --> 00:11:53,583
I can gain it, absolutely.
228
00:11:53,584 --> 00:11:56,584
[OFFICE CHATTER]
229
00:12:00,584 --> 00:12:03,583
Jesus, what a fucking weekend.
230
00:12:03,584 --> 00:12:05,583
Have you heard from April?
231
00:12:05,584 --> 00:12:06,584
We haven't been able to get ahold of her.
232
00:12:06,585 --> 00:12:08,583
Nothing. What are they saying back home?
233
00:12:08,584 --> 00:12:10,583
I'm about to jump on a call with Langley,
234
00:12:10,584 --> 00:12:11,584
bring them up to speed.
235
00:12:11,585 --> 00:12:14,583
You know, State Department
backed this horse, so...
236
00:12:14,584 --> 00:12:19,583
whatever they say publicly,
this will be bad for them.
237
00:12:19,584 --> 00:12:21,583
Daniel, you have a visitor.
238
00:12:21,584 --> 00:12:22,584
Says he's waiting
for you across the street.
239
00:12:22,584 --> 00:12:23,584
Who?
240
00:12:23,585 --> 00:12:25,583
Gave the name Chevalier.
241
00:12:26,187 --> 00:12:28,583
- [SIGHS]
- No, you stay.
242
00:12:28,584 --> 00:12:30,584
I'll deal with this.
243
00:12:36,584 --> 00:12:39,583
[DARK MUSIC]
244
00:12:39,584 --> 00:12:42,583
♪ ♪
245
00:12:42,584 --> 00:12:45,584
Ah, fuck me.
246
00:12:47,041 --> 00:12:49,583
Whatever you're selling,
Hector, I'm not buying.
247
00:12:49,979 --> 00:12:50,979
Where's Daniel?
248
00:12:51,004 --> 00:12:52,583
Where do you think he is?
249
00:12:52,584 --> 00:12:54,583
Turned the TV on? We have a little bit
250
00:12:54,584 --> 00:12:55,992
of a situation going on right now.
251
00:12:55,993 --> 00:12:58,583
Well, maybe that's why I'm here.
252
00:12:58,584 --> 00:13:00,583
Don't want your help, Hector.
253
00:13:00,584 --> 00:13:01,584
I don't need your help.
254
00:13:01,585 --> 00:13:03,099
I think you do.
255
00:13:04,225 --> 00:13:07,583
Why don't you go find a bar
and drink yourself to death?
256
00:13:07,584 --> 00:13:08,855
Do us all a favor.
257
00:13:09,856 --> 00:13:11,583
We're done here.
258
00:13:12,066 --> 00:13:13,860
I know who shot her.
259
00:13:17,584 --> 00:13:20,583
And with your resources,
260
00:13:20,584 --> 00:13:22,577
I can ID him.
261
00:13:23,584 --> 00:13:25,583
What's in it for you?
262
00:13:25,584 --> 00:13:26,956
Nothing.
263
00:13:28,041 --> 00:13:30,584
Just being a good American.
264
00:13:33,584 --> 00:13:34,964
I'll bite.
265
00:13:35,331 --> 00:13:36,584
Let's play.
266
00:13:37,008 --> 00:13:38,100
Come on inside.
267
00:13:38,101 --> 00:13:40,013
- What, in the embassy?
- Yeah.
268
00:13:40,014 --> 00:13:42,972
Fuck you. Not a chance.
269
00:13:43,806 --> 00:13:45,583
I took a big enough risk
coming this close.
270
00:13:45,584 --> 00:13:47,583
But isn't that why
you came back to Berlin
271
00:13:47,584 --> 00:13:49,583
in the first place? Find a way back in?
272
00:13:49,584 --> 00:13:51,105
No.
273
00:13:51,584 --> 00:13:52,584
No, you've got me all wrong.
274
00:13:52,585 --> 00:13:56,583
Well then, you've got
nothing to lose, do you?
275
00:13:56,584 --> 00:13:59,583
I mean, if we wanted to punish you,
276
00:13:59,584 --> 00:14:00,584
we could've fucking done it already.
277
00:14:00,585 --> 00:14:02,825
- Oh, you think so?
- I do.
278
00:14:03,584 --> 00:14:05,583
I'm all for you being
a good American, okay?
279
00:14:05,584 --> 00:14:11,584
Let's fucking get over
ourselves and go inside.
280
00:14:15,584 --> 00:14:22,584
♪ ♪
281
00:14:23,584 --> 00:14:24,584
All right.
282
00:14:24,585 --> 00:14:31,584
♪ ♪
283
00:14:37,026 --> 00:14:38,583
You ready?
284
00:14:38,584 --> 00:14:41,583
Let's just get this over
and done with, shall we?
285
00:14:42,156 --> 00:14:43,583
Let's go.
286
00:14:43,584 --> 00:14:48,583
♪ ♪
287
00:14:48,584 --> 00:14:50,583
Stay here. Wait for me.
288
00:14:50,584 --> 00:14:56,583
♪ ♪
289
00:14:56,584 --> 00:14:58,584
Never thought I'd see the day.
290
00:15:00,967 --> 00:15:03,094
Yeah, well, neither did I.
291
00:15:03,584 --> 00:15:04,584
[OFFICE CHATTER]
292
00:15:05,096 --> 00:15:06,889
They, um...
293
00:15:07,584 --> 00:15:09,583
they don't know, do they?
294
00:15:09,584 --> 00:15:10,584
Oh, they just think that you got
295
00:15:10,585 --> 00:15:13,583
tired of the job and moved on.
296
00:15:13,584 --> 00:15:14,584
Right.
297
00:15:17,443 --> 00:15:18,443
Where's Lena?
298
00:15:18,585 --> 00:15:20,093
Well, if she's got any sense,
299
00:15:20,094 --> 00:15:21,988
as far away from Berlin as possible.
300
00:15:22,584 --> 00:15:24,584
- Hi.
- Hey.
301
00:15:25,584 --> 00:15:28,584
You two, SCIF. Right now.
302
00:15:32,584 --> 00:15:35,584
Here we go. In here, please.
303
00:15:40,584 --> 00:15:43,583
So, Hector claims he saw the shooter.
304
00:15:43,584 --> 00:15:45,583
You want to expand on that?
305
00:15:45,584 --> 00:15:46,584
I dropped an image into your work cloud
306
00:15:46,584 --> 00:15:47,584
before I came up.
307
00:15:47,585 --> 00:15:50,016
Pull it up on the monitor, Daniel.
308
00:15:55,021 --> 00:15:56,583
This guy was perched on a rooftop
309
00:15:56,584 --> 00:15:58,583
overlooking the stage.
310
00:15:58,941 --> 00:16:00,583
My guess is he's a pro.
311
00:16:00,584 --> 00:16:02,583
Or maybe just an angry German
312
00:16:02,584 --> 00:16:04,583
who disagrees with Gerhardt's politics.
313
00:16:04,584 --> 00:16:07,583
Rifle's a G28. German Armed Forces.
314
00:16:07,584 --> 00:16:09,583
He's a very well-trained angry German.
315
00:16:09,584 --> 00:16:11,583
No, no, no. He's a gun for hire.
316
00:16:11,584 --> 00:16:13,583
What were you doing there?
317
00:16:14,123 --> 00:16:15,583
- Does it matter?
- Of course it fucking matters.
318
00:16:15,584 --> 00:16:17,583
If we're gonna share intelligence,
319
00:16:17,584 --> 00:16:19,170
we need to validate the source.
320
00:16:22,006 --> 00:16:23,583
[SIGHS]
321
00:16:23,584 --> 00:16:25,583
Lena Ganz. Lena Ganz.
322
00:16:25,584 --> 00:16:26,584
She, uh...
323
00:16:26,584 --> 00:16:27,584
she wanted payback.
324
00:16:27,585 --> 00:16:29,583
So, Esther was right about that.
325
00:16:30,014 --> 00:16:32,583
Thankfully, she pulled out
the last minute.
326
00:16:32,584 --> 00:16:33,584
What were you doing there?
327
00:16:33,584 --> 00:16:34,584
Did you even try to discourage her?
328
00:16:34,585 --> 00:16:36,583
Okay, maybe this guy did
us all a favor, you know,
329
00:16:36,584 --> 00:16:39,377
only history will tell...
what matters now
330
00:16:39,378 --> 00:16:41,583
is who he was pulling
the trigger for, right?
331
00:16:41,584 --> 00:16:43,583
We need to hand this over to Esther.
332
00:16:43,584 --> 00:16:44,584
Oh, Esther, Esther, Esther.
333
00:16:44,585 --> 00:16:45,888
Why do we need her permission?
334
00:16:45,889 --> 00:16:48,583
No, I don't really wanna
explain how we got it.
335
00:16:48,584 --> 00:16:49,584
Her job's on the line over this.
336
00:16:49,585 --> 00:16:51,583
I'm gonna have to go with Hector on this,
337
00:16:51,584 --> 00:16:53,058
believe it or not.
338
00:16:53,059 --> 00:16:55,583
State Department's been
funding Gerhardt's campaign,
339
00:16:55,584 --> 00:17:00,583
so whether we like it or not,
her enemy is our enemy.
340
00:17:00,584 --> 00:17:02,266
I'm gonna talk to the NSA crew,
341
00:17:02,267 --> 00:17:04,583
see if they can put a name to this face.
342
00:17:04,584 --> 00:17:06,583
The very least we can do is figure out
343
00:17:06,584 --> 00:17:08,584
who the fuck it is we're dealing with.
344
00:17:11,584 --> 00:17:13,583
You just can't keep away, can you?
345
00:17:13,584 --> 00:17:15,583
Well, you asked me back, Daniel.
346
00:17:15,584 --> 00:17:17,584
Didn't you?
347
00:17:19,584 --> 00:17:21,583
You really think this is the best way?
348
00:17:22,275 --> 00:17:24,584
If we drive, there'll
be road blocks everywhere.
349
00:17:26,584 --> 00:17:27,584
Hey, it'll be okay.
350
00:17:28,030 --> 00:17:29,583
How do you know?
351
00:17:29,584 --> 00:17:32,583
I can't go back to anyone I know.
352
00:17:32,584 --> 00:17:33,584
I have no home.
353
00:17:33,585 --> 00:17:35,199
Well, maybe that's a good thing.
354
00:17:35,200 --> 00:17:36,583
Maybe this is your chance to start fresh.
355
00:17:36,584 --> 00:17:37,917
Reinvent yourself.
356
00:17:37,918 --> 00:17:39,583
I like who I am.
357
00:17:39,584 --> 00:17:41,085
Mostly.
358
00:17:41,584 --> 00:17:42,584
You can keep the parts you like.
359
00:17:42,585 --> 00:17:45,584
Come on, we gotta get out of here.
360
00:17:48,584 --> 00:17:55,584
♪ ♪
361
00:17:59,584 --> 00:18:01,583
Anything you need, I'm at your disposal.
362
00:18:01,584 --> 00:18:03,583
Thank you, I'll let you know
what's going on with her.
363
00:18:03,584 --> 00:18:05,583
♪ ♪
364
00:18:05,584 --> 00:18:07,583
Be in touch.
365
00:18:07,584 --> 00:18:13,583
♪ ♪
366
00:18:13,584 --> 00:18:15,583
Valerie, there you are.
367
00:18:15,912 --> 00:18:17,583
I was worried you'd leave.
368
00:18:17,584 --> 00:18:19,584
Of course I wouldn't do that.
369
00:18:20,584 --> 00:18:22,583
Was that Nick Fischer?
370
00:18:22,584 --> 00:18:23,584
Oslo Chief of Station?
371
00:18:24,170 --> 00:18:27,583
Yes, he flew in
to celebrate Katerina's win,
372
00:18:27,584 --> 00:18:28,584
heard the news at the airport,
373
00:18:28,585 --> 00:18:31,583
and came straight here to offer his help.
374
00:18:31,584 --> 00:18:35,583
As if I can't see through him,
what he stands to gain,
375
00:18:35,584 --> 00:18:37,583
by rushing to my side.
376
00:18:37,584 --> 00:18:40,583
Americans... take, take, take.
377
00:18:41,103 --> 00:18:43,583
Well, I'll try not to
take offense to that.
378
00:18:43,584 --> 00:18:45,274
Oh, no, sorry, no.
379
00:18:45,900 --> 00:18:49,862
You're different than the others, sorry.
380
00:18:51,584 --> 00:18:54,583
Josef, you need to change your clothes.
381
00:18:54,584 --> 00:18:55,584
Oh, yeah, shit.
382
00:18:55,585 --> 00:18:57,583
It's gonna be a long night
383
00:18:57,584 --> 00:19:00,164
and I do not want people
seeing you like this.
384
00:19:01,584 --> 00:19:03,583
If you want, I will go to your flat,
385
00:19:03,584 --> 00:19:06,583
and I-I'll get you
a new shirt and a new suit.
386
00:19:06,584 --> 00:19:08,339
Yeah, sure.
387
00:19:09,924 --> 00:19:12,583
You need to look like
the party leader that you are.
388
00:19:12,584 --> 00:19:14,584
I'm not the leader.
389
00:19:17,584 --> 00:19:20,559
You saw the condition that she's in.
390
00:19:21,584 --> 00:19:22,584
Even if she survives,
391
00:19:22,585 --> 00:19:25,356
it's gonna be a very long recovery.
392
00:19:26,584 --> 00:19:30,583
This is your moment to show
the world who you are, Josef.
393
00:19:30,584 --> 00:19:32,584
You believe I can do this?
394
00:19:36,584 --> 00:19:38,583
Yes, of course I do.
395
00:19:39,036 --> 00:19:40,583
Thank you.
396
00:19:40,584 --> 00:19:42,583
♪ ♪
397
00:19:42,584 --> 00:19:44,583
I can be back in an hour.
I just need your keys.
398
00:19:44,584 --> 00:19:45,584
Ah, yeah, sure.
399
00:19:45,585 --> 00:19:47,583
[KEYS JANGLING]
400
00:19:47,584 --> 00:19:48,796
Here they are.
401
00:19:49,270 --> 00:19:51,007
See you later.
402
00:19:51,584 --> 00:19:54,583
♪ ♪
403
00:19:54,584 --> 00:19:57,583
[KEYS JINGLING]
404
00:19:57,584 --> 00:20:04,584
♪ ♪
405
00:20:08,024 --> 00:20:10,275
Face recognition scanned the databases,
406
00:20:10,276 --> 00:20:11,584
came up with this guy.
407
00:20:11,585 --> 00:20:13,583
Thomas Beitel.
408
00:20:13,584 --> 00:20:14,584
That's our guy.
409
00:20:14,585 --> 00:20:18,583
Ten years with KSK,
hasn't been active since 2009.
410
00:20:18,584 --> 00:20:20,583
Hasn't even left
the country in five years.
411
00:20:20,584 --> 00:20:22,307
I'll go pay him a visit.
412
00:20:22,308 --> 00:20:24,584
No, not without backup.
413
00:20:26,437 --> 00:20:27,437
Hector?
414
00:20:35,134 --> 00:20:37,584
We don't have time to get
official clearance on this.
415
00:20:40,222 --> 00:20:42,583
I won't use it unless I have to.
416
00:20:42,584 --> 00:20:44,935
Oh, just one?
417
00:20:45,312 --> 00:20:49,583
[TENSE MUSIC]
418
00:20:49,584 --> 00:20:56,584
♪ ♪
419
00:20:59,584 --> 00:21:00,659
Fuck.
420
00:21:01,584 --> 00:21:03,583
You need to remain calm
or you might as well
421
00:21:03,584 --> 00:21:05,583
walk over there and introduce yourself.
422
00:21:05,584 --> 00:21:06,584
I'm trying, okay?
423
00:21:06,585 --> 00:21:08,583
Try harder.
424
00:21:08,584 --> 00:21:11,583
♪ ♪
425
00:21:11,584 --> 00:21:13,714
Look bored. Just walk right by.
426
00:21:15,091 --> 00:21:17,583
Are you fucking crazy?
427
00:21:17,584 --> 00:21:19,583
[SIGHS]
428
00:21:19,584 --> 00:21:22,583
[MEN SHOUTING]
429
00:21:22,584 --> 00:21:24,583
[SQUEALS]
430
00:21:25,818 --> 00:21:27,583
Fuck!
431
00:21:27,584 --> 00:21:31,583
[CRYING OUT]
432
00:21:31,584 --> 00:21:38,584
♪ ♪
433
00:21:47,039 --> 00:21:48,833
Safe's right there.
434
00:21:49,584 --> 00:21:51,210
I planted a camera.
435
00:21:53,584 --> 00:22:01,584
♪ ♪
436
00:22:10,584 --> 00:22:12,583
8419.
437
00:22:12,584 --> 00:22:14,583
♪ ♪
438
00:22:14,584 --> 00:22:17,583
[KEYPAD BEEPING]
439
00:22:17,584 --> 00:22:18,584
[CLICKS]
440
00:22:18,585 --> 00:22:21,583
♪ ♪
441
00:22:21,584 --> 00:22:23,583
[KEYS JINGLING]
442
00:22:23,584 --> 00:22:24,584
Keys.
443
00:22:24,585 --> 00:22:31,584
♪ ♪
444
00:22:36,584 --> 00:22:38,583
That phone you're looking for... call it.
445
00:22:38,584 --> 00:22:45,584
♪ ♪
446
00:22:46,584 --> 00:22:48,584
[LINE TRILLING]
447
00:22:49,584 --> 00:22:52,584
[PHONE RINGING]
448
00:23:10,584 --> 00:23:11,584
[EXHALES]
449
00:23:11,585 --> 00:23:18,583
♪ ♪
450
00:23:18,584 --> 00:23:20,583
We have absolutely no proof
451
00:23:21,091 --> 00:23:22,583
that Gerhardt or Ganz ever even met,
452
00:23:22,584 --> 00:23:25,054
let alone were plotting terror.
453
00:23:28,224 --> 00:23:30,643
I don't think Katerina
had anything to do with this.
454
00:23:32,102 --> 00:23:34,583
Josef handed her to us
455
00:23:34,584 --> 00:23:36,096
on a plate.
456
00:23:40,584 --> 00:23:41,721
Yeah.
457
00:23:42,584 --> 00:23:45,583
While supplying Otto Ganz
with everything he needed.
458
00:23:45,584 --> 00:23:50,583
♪ ♪
459
00:23:51,256 --> 00:23:53,290
He set both of them up.
460
00:23:54,584 --> 00:23:57,583
[TENSE MUSIC]
461
00:23:57,584 --> 00:24:04,584
♪ ♪
462
00:24:19,584 --> 00:24:21,583
Let's go in at the back.
463
00:24:21,584 --> 00:24:29,584
♪ ♪
464
00:24:58,584 --> 00:25:06,584
♪ ♪
465
00:25:33,584 --> 00:25:40,584
♪ ♪
466
00:26:06,744 --> 00:26:08,744
_
467
00:26:08,790 --> 00:26:10,344
_
468
00:26:10,370 --> 00:26:11,679
_
469
00:26:12,030 --> 00:26:13,027
_
470
00:26:13,028 --> 00:26:15,027
_
471
00:26:29,584 --> 00:26:32,583
I'm pretty sure that's not him.
472
00:26:32,584 --> 00:26:34,584
Stay here, I'm gonna see
if the neighbor's awake.
473
00:26:42,835 --> 00:26:45,337
You don't have
to go back to him, you know.
474
00:26:46,584 --> 00:26:47,584
No, I know.
475
00:26:47,585 --> 00:26:50,583
But I'm gonna see this out to the end.
476
00:26:51,135 --> 00:26:52,583
If he framed Katerina,
477
00:26:52,584 --> 00:26:55,180
there's a strong chance
he ordered the assassination.
478
00:26:58,584 --> 00:27:01,584
I know. Doesn't change anything.
479
00:27:02,584 --> 00:27:04,583
Be careful, okay?
480
00:27:04,857 --> 00:27:06,583
Always.
481
00:27:06,584 --> 00:27:10,584
[CROWD MURMURING]
482
00:27:21,584 --> 00:27:28,584
♪ ♪
483
00:27:42,584 --> 00:27:45,584
[BREATHING SHAKILY]
484
00:27:51,584 --> 00:27:58,584
♪ ♪
485
00:28:02,822 --> 00:28:06,001
_
486
00:28:06,322 --> 00:28:08,322
_
487
00:28:27,457 --> 00:28:29,456
He's coming.
488
00:28:29,584 --> 00:28:32,583
There's a nanny cam in the
bedroom, so he knows I'm here.
489
00:28:33,195 --> 00:28:35,239
You're the surprise.
490
00:28:36,584 --> 00:28:37,584
[ENGINE ROARING]
491
00:28:37,585 --> 00:28:40,584
[TIRES SKIDDING]
492
00:28:51,584 --> 00:28:54,584
[PANTING]
493
00:29:03,584 --> 00:29:05,727
[DOOR CLICKING]
494
00:29:06,584 --> 00:29:09,584
[QUICK FOOTSTEPS]
495
00:29:14,253 --> 00:29:16,253
_
496
00:29:17,639 --> 00:29:19,049
_
497
00:29:19,950 --> 00:29:22,077
What'd you do to your hand, friend?
498
00:29:22,911 --> 00:29:24,913
I shut it in the car door.
499
00:29:25,956 --> 00:29:27,708
Clumsy.
500
00:29:29,584 --> 00:29:31,583
My daughter, she...
501
00:29:31,584 --> 00:29:32,796
She's safe.
502
00:29:33,881 --> 00:29:35,583
But if you wanna help her,
503
00:29:35,584 --> 00:29:37,584
you gotta help us.
504
00:29:44,584 --> 00:29:46,584
[DOOR OPENS]
505
00:29:53,603 --> 00:29:55,603
_
506
00:29:56,763 --> 00:29:58,763
_
507
00:29:58,890 --> 00:30:00,526
_
508
00:30:00,527 --> 00:30:02,527
_
509
00:30:02,913 --> 00:30:04,261
_
510
00:30:04,494 --> 00:30:06,054
_
511
00:30:08,418 --> 00:30:10,418
_
512
00:30:10,721 --> 00:30:11,960
_
513
00:30:13,979 --> 00:30:16,757
_
514
00:30:21,303 --> 00:30:23,303
_
515
00:30:26,199 --> 00:30:28,199
_
516
00:30:30,537 --> 00:30:32,537
_
517
00:30:33,440 --> 00:30:35,440
_
518
00:30:36,860 --> 00:30:38,860
_
519
00:30:40,280 --> 00:30:42,280
_
520
00:30:42,574 --> 00:30:43,283
_
521
00:30:43,283 --> 00:30:45,911
_
522
00:30:47,785 --> 00:30:49,014
_
523
00:30:51,552 --> 00:30:53,552
_
524
00:30:57,923 --> 00:30:59,923
_
525
00:31:09,584 --> 00:31:12,584
[PHONE BUZZING]
526
00:31:14,940 --> 00:31:16,583
Hey, buddy.
527
00:31:16,584 --> 00:31:17,838
Where are you, Dad?
528
00:31:17,839 --> 00:31:19,584
I told you I had to run into
work for a couple of hours.
529
00:31:19,585 --> 00:31:21,583
Little bit of an emergency.
530
00:31:21,584 --> 00:31:23,991
Was it because that woman was shot?
531
00:31:24,383 --> 00:31:25,768
The politician, right?
532
00:31:25,969 --> 00:31:28,583
The embassy's a very busy
place, and something like that
533
00:31:28,584 --> 00:31:31,583
has a ripple effect
on all the departments.
534
00:31:31,584 --> 00:31:33,583
Were you involved in it?
535
00:31:34,209 --> 00:31:35,583
No, of course not.
536
00:31:35,584 --> 00:31:37,212
Why would you ask such a thing?
537
00:31:37,584 --> 00:31:39,583
Uh, forget I said anything.
538
00:31:39,584 --> 00:31:41,591
Let's talk about it later, okay?
539
00:31:42,584 --> 00:31:44,583
Yeah, yeah. Like always.
540
00:31:44,584 --> 00:31:46,319
I know you have questions about my job,
541
00:31:46,320 --> 00:31:49,583
about what I do, and I wanna
answer them, Noah, I do,
542
00:31:49,584 --> 00:31:52,583
and I will, I promise I will,
but tonight is gonna be
543
00:31:53,186 --> 00:31:54,583
a really long night for me
544
00:31:54,584 --> 00:31:56,583
and I need you to do something for me.
545
00:31:56,584 --> 00:31:58,583
I need you to do me a big favor, okay?
546
00:31:58,584 --> 00:31:59,584
I need you to go to sleep.
547
00:31:59,585 --> 00:32:01,583
Get a good night's sleep, okay?
548
00:32:01,584 --> 00:32:03,583
'Cause one of us has to have
enough energy in the morning
549
00:32:03,584 --> 00:32:06,584
to make breakfast
and it's not gonna be me.
550
00:32:07,584 --> 00:32:09,161
Good night, Dad.
551
00:32:10,037 --> 00:32:12,583
And be careful.
552
00:32:12,584 --> 00:32:13,778
I always am.
553
00:32:14,166 --> 00:32:15,584
Night, Noah.
554
00:32:32,584 --> 00:32:35,228
- He talking?
- Not at all.
555
00:32:39,584 --> 00:32:41,985
[SIGHS] You're a sick fuck.
556
00:32:42,584 --> 00:32:43,987
I know.
557
00:32:49,516 --> 00:32:52,515
You said she was safe.
558
00:32:52,540 --> 00:32:53,540
How much were you paid?
559
00:32:53,872 --> 00:32:57,583
If I talk, then who's to say
they won't come after me?
560
00:32:57,584 --> 00:32:59,127
They?
561
00:32:59,584 --> 00:33:00,584
Who are they?
562
00:33:00,584 --> 00:33:01,584
I don't know.
563
00:33:01,585 --> 00:33:02,798
Well, that's bullshit.
564
00:33:03,797 --> 00:33:04,889
Fuck you.
565
00:33:04,890 --> 00:33:07,344
How much were you paid?
566
00:33:09,584 --> 00:33:12,390
All right. Okay.
567
00:33:13,584 --> 00:33:14,584
Who're you calling?
568
00:33:14,585 --> 00:33:16,583
Well, if you're not gonna answer me,
569
00:33:16,584 --> 00:33:18,583
I'm not gonna answer you. [LAUGHS]
570
00:33:18,584 --> 00:33:21,584
[HUMMING]
571
00:33:22,984 --> 00:33:24,486
Hey, Ray.
572
00:33:25,584 --> 00:33:26,822
How you doing?
573
00:33:27,781 --> 00:33:31,326
Nah, it's... it's kinda slow, yeah.
574
00:33:32,584 --> 00:33:33,995
How's she doing?
575
00:33:34,584 --> 00:33:36,206
Ah.
576
00:33:37,958 --> 00:33:41,211
Listen, I'm gonna need you
to start smacking her for me.
577
00:33:42,387 --> 00:33:43,583
Nah, just go for it.
578
00:33:43,584 --> 00:33:44,584
30,000.
579
00:33:44,585 --> 00:33:47,180
Hold on, Ray. Stand by.
580
00:33:47,181 --> 00:33:49,583
30,000 euro? Is that right?
581
00:33:49,584 --> 00:33:51,213
That doesn't sound like
a great deal of money
582
00:33:51,214 --> 00:33:53,583
for a high-profile target
like Katerina Gerhardt.
583
00:33:53,584 --> 00:33:54,584
I know.
584
00:33:54,585 --> 00:33:56,560
I didn't care who it was.
585
00:33:57,853 --> 00:33:59,583
Will you let my daughter go now?
586
00:33:59,584 --> 00:34:00,959
When was this arranged?
587
00:34:00,960 --> 00:34:02,583
Friday.
588
00:34:02,584 --> 00:34:04,169
Two days to prepare?
589
00:34:04,170 --> 00:34:05,584
Around about the time Katerina Gerhardt's
590
00:34:05,585 --> 00:34:07,583
polls took a massive spike.
591
00:34:07,584 --> 00:34:09,583
Did they pay you up front?
592
00:34:09,584 --> 00:34:11,583
Who are you, huh?
593
00:34:11,584 --> 00:34:13,583
What, CIA? Something else?
594
00:34:13,584 --> 00:34:15,101
This isn't a shakedown.
595
00:34:15,102 --> 00:34:17,583
We don't give a fuck about you,
your life, your money.
596
00:34:17,584 --> 00:34:20,583
If you stick it all
in a little hole in the ground,
597
00:34:20,584 --> 00:34:21,584
we don't give a shit.
598
00:34:21,585 --> 00:34:24,583
We just wanna know who's hiring you.
599
00:34:24,584 --> 00:34:27,583
And I'm telling you, I don't know who.
600
00:34:27,584 --> 00:34:29,583
- We didn't meet.
- Okay.
601
00:34:29,584 --> 00:34:30,584
Then how were you paid?
602
00:34:30,585 --> 00:34:32,583
It was arranged.
603
00:34:32,584 --> 00:34:34,583
15,000 in a security box...
604
00:34:34,584 --> 00:34:36,583
15?
605
00:34:36,584 --> 00:34:37,584
So, half up front,
606
00:34:37,585 --> 00:34:41,583
then half when the job's done,
is that right?
607
00:34:41,584 --> 00:34:43,583
Half when she's dead.
608
00:34:43,584 --> 00:34:50,584
♪ ♪
609
00:34:55,584 --> 00:34:59,584
[INDISTINCT MURMURING]
610
00:35:09,351 --> 00:35:11,351
_
611
00:35:12,104 --> 00:35:13,407
_
612
00:35:13,408 --> 00:35:15,408
_
613
00:35:17,584 --> 00:35:24,584
♪ ♪
614
00:35:32,584 --> 00:35:34,583
[LINE TRILLING]
615
00:35:35,242 --> 00:35:37,583
- Mailbox Josef Emmerich.
- [LINE BEEPS]
616
00:35:37,584 --> 00:35:39,104
Josef, where are you?
617
00:35:39,105 --> 00:35:42,040
I'm at the hospital, I need you
to get back here right away.
618
00:35:44,584 --> 00:35:46,583
And is sure to rock the world.
619
00:35:46,584 --> 00:35:48,111
In the past few minutes,
we've learned that the
620
00:35:48,112 --> 00:35:51,317
Perspective for Germany
leader, Katerina Gerhardt,
621
00:35:51,318 --> 00:35:54,583
has died whilst being
treated for a gunshot wound.
622
00:35:54,584 --> 00:35:55,971
Where've you been all night?
623
00:35:55,972 --> 00:35:57,583
- Car troubles.
- Mm-hmm.
624
00:35:57,584 --> 00:35:58,584
Whatever you're mixed up in,
625
00:35:58,585 --> 00:36:01,583
is it going to make
my life more complicated?
626
00:36:01,584 --> 00:36:03,583
- No, Robert.
- Good.
627
00:36:03,584 --> 00:36:04,584
Let's keep it that way.
628
00:36:04,585 --> 00:36:06,583
BB's office for an update.
629
00:36:06,584 --> 00:36:07,584
Be there in a minute.
630
00:36:07,585 --> 00:36:09,276
Guys?
631
00:36:14,906 --> 00:36:16,583
They got Lena.
632
00:36:16,584 --> 00:36:17,584
Ah, shit.
633
00:36:17,585 --> 00:36:19,583
I tried to get her out of the city,
634
00:36:19,584 --> 00:36:22,583
but there were roadblocks,
polizei searching the trains.
635
00:36:22,584 --> 00:36:24,583
Don't blame yourself. You tried.
636
00:36:25,000 --> 00:36:26,583
Do I need to know if you did it?
637
00:36:27,210 --> 00:36:28,583
You've been beating
yourself up about this
638
00:36:28,584 --> 00:36:30,584
all night, haven't you?
639
00:36:32,584 --> 00:36:34,926
If I had anything to do with this...
640
00:36:36,177 --> 00:36:37,971
There was another shooter.
641
00:36:38,584 --> 00:36:39,584
Hey, we fucked up.
642
00:36:39,585 --> 00:36:42,583
We weren't thinking straight,
but we got away with it.
643
00:36:42,584 --> 00:36:44,102
This time.
644
00:36:46,584 --> 00:36:48,583
We have an opportunity.
645
00:36:48,584 --> 00:36:50,583
The question is, do we run with it?
646
00:36:50,584 --> 00:36:52,033
What are you talking about?
647
00:36:52,034 --> 00:36:54,583
We have the shooter
in a safe house across town.
648
00:36:54,584 --> 00:36:56,836
So, what are you waiting for?
Turn him in.
649
00:36:56,837 --> 00:36:59,262
No, if we do that,
we potentially miss out
650
00:36:59,263 --> 00:37:01,583
on the bigger fish,
the one who hired him.
651
00:37:01,584 --> 00:37:03,583
We got a message on the shooter's phone.
652
00:37:03,584 --> 00:37:05,583
They're arranging a meet
to make the final payment.
653
00:37:05,584 --> 00:37:07,583
Nothing in the metadata suggests
654
00:37:07,584 --> 00:37:08,584
these two guys have met before.
655
00:37:08,585 --> 00:37:10,583
Why don't I go in the shooter's place?
656
00:37:10,584 --> 00:37:12,130
No, too risky.
657
00:37:12,922 --> 00:37:15,090
We have live bait. Let's use him.
658
00:37:15,091 --> 00:37:16,310
[KNOCKING]
659
00:37:16,311 --> 00:37:17,427
Come.
660
00:37:18,970 --> 00:37:20,395
Thank you.
661
00:37:20,396 --> 00:37:21,584
Hey.
662
00:37:24,584 --> 00:37:26,583
I had them put a rush on this.
663
00:37:26,584 --> 00:37:27,771
There you go.
664
00:37:29,314 --> 00:37:31,583
That's what you came back
to Berlin for, isn't it?
665
00:37:31,584 --> 00:37:33,943
Hector DeJean lives again.
666
00:37:34,584 --> 00:37:35,584
We good?
667
00:37:35,584 --> 00:37:36,584
We are.
668
00:37:36,585 --> 00:37:38,584
Well, off you fuck, then.
669
00:37:41,584 --> 00:37:45,584
Unless, of course, you wanna
help us see this through.
670
00:37:51,002 --> 00:37:52,337
Thank you.
671
00:37:53,910 --> 00:37:54,910
Nah.
672
00:37:56,584 --> 00:37:59,583
But I will use a free desk
to book my travel.
673
00:37:59,584 --> 00:38:02,583
[TENSE MUSIC]
674
00:38:02,584 --> 00:38:04,583
♪ ♪
675
00:38:04,584 --> 00:38:06,276
You're up to bat.
676
00:38:06,277 --> 00:38:08,822
I do this for you, I get to go home.
677
00:38:08,823 --> 00:38:11,731
You give me the man who hired you,
678
00:38:12,584 --> 00:38:14,583
your daughter gets her daddy back.
679
00:38:14,584 --> 00:38:21,584
♪ ♪
680
00:38:35,584 --> 00:38:36,584
[PHONE BEEPS, LINE TRILLS]
681
00:38:36,584 --> 00:38:37,584
Esther.
682
00:38:37,585 --> 00:38:39,843
You can't hide him forever.
683
00:38:40,584 --> 00:38:42,087
Hector didn't do this.
684
00:38:42,088 --> 00:38:44,087
Why, because he's your friend?
685
00:38:44,088 --> 00:38:47,583
Turn him over to the police.
He's no longer your problem.
686
00:38:47,584 --> 00:38:49,583
We've got the real shooter.
687
00:38:49,584 --> 00:38:51,583
And in a couple of minutes,
we're gonna have
688
00:38:51,584 --> 00:38:53,584
the person who hired him.
689
00:38:54,832 --> 00:38:56,832
_
690
00:38:57,048 --> 00:38:59,048
_
691
00:38:59,108 --> 00:39:00,405
_
692
00:39:00,584 --> 00:39:02,583
Hello?
693
00:39:02,584 --> 00:39:03,866
Yeah, I'm here.
694
00:39:04,280 --> 00:39:06,583
CIA will take the blame
if Hector faces the music.
695
00:39:06,584 --> 00:39:08,583
You're just protecting yourself.
696
00:39:08,584 --> 00:39:10,583
I know you want Hector to be guilty,
697
00:39:10,584 --> 00:39:11,584
and you're doing everything you can
698
00:39:11,585 --> 00:39:13,583
to make it fit, but come on.
699
00:39:13,584 --> 00:39:15,583
Lena Ganz named him. He bought the gun.
700
00:39:15,584 --> 00:39:18,583
And when she pulled out, he took over.
701
00:39:18,584 --> 00:39:19,584
I-I gotta go.
702
00:39:19,585 --> 00:39:24,583
♪ ♪
703
00:39:24,584 --> 00:39:26,583
[SIGHS]
704
00:39:26,584 --> 00:39:33,584
♪ ♪
705
00:39:36,584 --> 00:39:38,583
Daniel, you seeing this?
706
00:39:38,584 --> 00:39:39,931
Do we intercept?
707
00:39:39,932 --> 00:39:42,583
No, I don't want
a shootout on the streets.
708
00:39:42,584 --> 00:39:44,583
We're in deep enough shit as it is.
709
00:39:44,584 --> 00:39:48,583
♪ ♪
710
00:39:48,584 --> 00:39:50,583
[ENGINE TURNS OVER]
711
00:39:50,584 --> 00:39:52,332
Let's go. We're on the move.
712
00:39:54,584 --> 00:39:56,127
Stay close.
713
00:39:57,584 --> 00:39:59,583
[ENGINE TURNS OVER]
714
00:39:59,584 --> 00:40:06,584
♪ ♪
715
00:40:11,584 --> 00:40:13,583
April, get in front.
716
00:40:13,584 --> 00:40:16,583
♪ ♪
717
00:40:16,584 --> 00:40:19,583
Daniel, stay close behind.
We'll box him in good.
718
00:40:19,584 --> 00:40:23,583
♪ ♪
719
00:40:23,584 --> 00:40:25,583
[TIRES SQUEALING]
720
00:40:25,584 --> 00:40:26,584
Fuck.
721
00:40:26,585 --> 00:40:33,584
♪ ♪
722
00:40:34,584 --> 00:40:36,583
I'm still with him.
723
00:40:36,584 --> 00:40:40,583
♪ ♪
724
00:40:40,584 --> 00:40:42,583
He's entering a parking lot
across Hermannplatz.
725
00:40:42,584 --> 00:40:49,584
♪ ♪
726
00:40:59,584 --> 00:41:03,583
[TIRES SQUEALING]
727
00:41:03,584 --> 00:41:04,584
Fuck.
728
00:41:04,585 --> 00:41:08,583
♪ ♪
729
00:41:08,584 --> 00:41:10,583
Come on.
730
00:41:10,584 --> 00:41:13,583
[TIRES SQUEALING]
731
00:41:13,584 --> 00:41:20,584
♪ ♪
732
00:41:22,584 --> 00:41:24,583
Robert? Can you hear me?
733
00:41:24,584 --> 00:41:26,583
Okay, we're parked up at the
734
00:41:26,584 --> 00:41:28,583
- [BREAKING UP]
- ex... on him...
735
00:41:28,584 --> 00:41:30,583
Dan...
736
00:41:30,584 --> 00:41:32,583
[CUTTING OUT] Robert, you're breaking...
737
00:41:32,584 --> 00:41:34,109
I'm losing...
738
00:41:34,110 --> 00:41:35,583
Daniel?
739
00:41:35,584 --> 00:41:36,584
Do you need me to go in?
740
00:41:36,585 --> 00:41:38,584
No, they can't go anywhere.
741
00:41:40,584 --> 00:41:47,584
♪ ♪
742
00:41:54,584 --> 00:41:57,584
Robert? Can you hear me?
743
00:41:58,584 --> 00:42:00,584
I see him.
744
00:42:19,584 --> 00:42:22,584
♪ ♪
745
00:42:37,584 --> 00:42:44,584
♪ ♪
746
00:42:54,584 --> 00:42:58,583
♪ ♪
747
00:42:58,584 --> 00:43:01,583
[TIRES SQUEALING]
748
00:43:01,584 --> 00:43:08,584
♪ ♪
749
00:43:10,584 --> 00:43:12,583
[TIRES SQUEALING]
750
00:43:12,584 --> 00:43:16,583
♪ ♪
751
00:43:16,584 --> 00:43:19,583
I think he switched cars. Black sedan.
752
00:43:19,584 --> 00:43:20,584
How do you know? Where's Beitel?
753
00:43:20,585 --> 00:43:22,583
He's dead. It was a setup.
754
00:43:22,584 --> 00:43:23,584
Fuck.
755
00:43:23,584 --> 00:43:24,584
Did you see him? Did you see his face?
756
00:43:24,585 --> 00:43:25,977
No, but...
757
00:43:25,978 --> 00:43:28,065
but I think this is our best bet.
758
00:43:29,584 --> 00:43:36,584
♪ ♪
759
00:44:01,584 --> 00:44:08,584
♪ ♪
760
00:44:16,584 --> 00:44:17,584
There.
761
00:44:18,055 --> 00:44:19,583
He's parked over there.
762
00:44:20,141 --> 00:44:21,726
Pull in, pull in.
763
00:44:22,584 --> 00:44:29,583
♪ ♪
764
00:44:29,584 --> 00:44:30,584
I got it.
765
00:44:30,585 --> 00:44:35,583
♪ ♪
766
00:44:35,584 --> 00:44:38,109
Hey, I'm sorry, whose car is this?
767
00:44:38,110 --> 00:44:39,583
- A guest's.
- Can you show me the key?
768
00:44:39,584 --> 00:44:41,583
Show me the fucking key.
769
00:44:41,584 --> 00:44:45,583
♪ ♪
770
00:44:45,584 --> 00:44:48,583
Thank you very much. Have a good night.
771
00:44:48,584 --> 00:44:52,583
♪ ♪
772
00:44:52,584 --> 00:44:53,584
641.
773
00:44:53,585 --> 00:44:56,583
♪ ♪
774
00:44:56,584 --> 00:44:58,583
[ELEVATOR BELL DINGS]
775
00:44:58,584 --> 00:45:05,584
♪ ♪
776
00:45:13,584 --> 00:45:15,583
[DOORBELL BUZZES]
777
00:45:15,584 --> 00:45:17,583
♪ ♪
778
00:45:17,584 --> 00:45:20,583
[KNOCKING]
779
00:45:20,584 --> 00:45:22,583
♪ ♪
780
00:45:22,584 --> 00:45:23,584
Go in there.
781
00:45:24,205 --> 00:45:25,583
Open it.
782
00:45:25,584 --> 00:45:29,583
♪ ♪
783
00:45:29,584 --> 00:45:33,584
[DIGITAL BEEPING]
784
00:45:35,584 --> 00:45:37,583
[DOOR BEEPS, UNLOCKS]
785
00:45:37,584 --> 00:45:44,584
♪ ♪
786
00:45:48,584 --> 00:45:50,273
It's clear.
787
00:45:54,584 --> 00:45:55,584
Daniel.
788
00:45:55,585 --> 00:45:57,583
♪ ♪
789
00:45:57,584 --> 00:45:59,583
[DOOR BEEPS, UNLOCKS]
790
00:45:59,584 --> 00:46:05,584
♪ ♪
791
00:46:07,584 --> 00:46:08,584
[THUDS]
792
00:46:08,585 --> 00:46:10,583
♪ ♪
793
00:46:10,584 --> 00:46:12,583
[CLATTERING]
794
00:46:12,584 --> 00:46:19,584
♪ ♪
795
00:46:34,584 --> 00:46:36,583
Where have you been?
796
00:46:36,584 --> 00:46:39,196
Sorry, I had to meet
with party officials.
797
00:46:39,584 --> 00:46:41,782
Ah, the blue one.
798
00:46:44,243 --> 00:46:45,583
Good taste, Valerie.
799
00:46:45,584 --> 00:46:47,788
- Josef, Katerina...
- I heard.
800
00:46:48,584 --> 00:46:50,583
There's no time to mourn.
801
00:46:51,000 --> 00:46:52,960
Katerina took us to victory.
802
00:46:53,584 --> 00:46:56,583
It is now up to me
to continue what she started.
803
00:46:56,584 --> 00:47:03,584
♪ ♪
804
00:47:23,991 --> 00:47:25,583
Why'd you let him go?
805
00:47:25,584 --> 00:47:27,662
It's complicated.
806
00:47:28,584 --> 00:47:30,583
If we turn him in,
then Hector's off the hook.
807
00:47:30,584 --> 00:47:31,584
It's not that simple.
808
00:47:32,083 --> 00:47:33,751
He's one of us.
809
00:47:34,584 --> 00:47:37,583
German police have now
named a suspect in connection
810
00:47:37,584 --> 00:47:40,583
with the shooting of Katerina Gerhardt,
811
00:47:40,584 --> 00:47:42,158
the German PfD leader.
812
00:47:42,159 --> 00:47:45,583
He is Hector DeJean,
reported to be an American
813
00:47:45,584 --> 00:47:49,583
and a former member of
the CIA who remains at large.
814
00:47:49,584 --> 00:47:51,583
Police are warning that the suspect
815
00:47:51,584 --> 00:47:53,583
is armed and should not...
816
00:47:53,584 --> 00:47:54,584
[CAMERAS CLICKING]
817
00:47:54,585 --> 00:47:56,583
[REPORTERS CLAMORING]
818
00:47:56,584 --> 00:48:00,584
♪ ♪
819
00:48:01,087 --> 00:48:04,407
_
820
00:48:05,199 --> 00:48:07,199
_
821
00:48:08,619 --> 00:48:10,619
_
822
00:48:12,164 --> 00:48:15,103
_
823
00:48:15,657 --> 00:48:19,213
_
824
00:48:20,923 --> 00:48:22,923
_
825
00:48:23,092 --> 00:48:26,470
_
826
00:48:27,584 --> 00:48:31,583
♪ ♪
827
00:48:31,584 --> 00:48:34,583
[SIRENS WAILING]
828
00:48:34,584 --> 00:48:40,584
♪ ♪
829
00:48:40,875 --> 00:48:42,875
_
830
00:48:43,940 --> 00:48:46,907
_
831
00:48:47,533 --> 00:48:52,194
_
832
00:48:52,315 --> 00:48:54,874
_
833
00:48:55,259 --> 00:48:56,420
_
834
00:48:56,584 --> 00:48:59,583
[REPORTERS CLAMORING]
835
00:48:59,584 --> 00:49:06,584
♪ ♪
836
00:49:15,286 --> 00:49:23,309
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
54453
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.