All language subtitles for Avatar (The Last Airbender) - S03 E52 - The Western Air Temple (720p HDTV)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:02,792 Water 2 00:00:03,405 --> 00:00:04,801 Earth 3 00:00:05,268 --> 00:00:06,608 Fire 4 00:00:07,941 --> 00:00:09,025 Air 5 00:00:10,045 --> 00:00:13,512 Long ago, the four nations lived together in harmony 6 00:00:14,310 --> 00:00:17,055 then everything changed when the fire nation attacked 7 00:00:18,205 --> 00:00:22,429 Only the avatar mastered all four elements could stop them 8 00:00:23,027 --> 00:00:26,058 but when the world needed him most he vanished 9 00:00:26,694 --> 00:00:29,783 100 years passed, my brother and I discovered the new avatar 10 00:00:30,003 --> 00:00:31,814 an airbender named Aang 11 00:00:32,537 --> 00:00:35,249 And although his airbending skill is great, 12 00:00:35,530 --> 00:00:37,949 he has a lot to learn before he is ready to save anyone. 13 00:00:38,419 --> 00:00:41,192 But I believe... Aang can save the world 14 00:00:48,126 --> 00:00:50,754 You and Sokka have to go with Aang somewhere safe 15 00:00:50,859 --> 00:00:52,967 it's the only way to keep hope alive. 16 00:00:53,490 --> 00:00:56,807 I'm going to join the Avatar, and I'm going to help him defeat you. 17 00:00:57,235 --> 00:01:01,455 Since you're a full blown traitor now and you want me gone, why wait? 18 00:01:01,577 --> 00:01:03,079 Because I know my own destiny. 19 00:01:03,593 --> 00:01:05,601 Taking you down is the Avatar's destiny. 20 00:01:06,019 --> 00:01:08,659 I know just the place for us to go where we'll be safe for a while. 21 00:01:08,961 --> 00:01:10,664 The Western Air Temple. 22 00:01:16,710 --> 00:01:21,135 Book Three: Fire Chapter Twelve: The Western Air Temple 23 00:01:35,395 --> 00:01:37,098 This is humiliating. 24 00:01:37,521 --> 00:01:39,802 Do you mean getting thoroughly spanked by the Fire Nation, 25 00:01:39,826 --> 00:01:42,037 or having to walk all the way to the Western Air Temple? 26 00:01:42,553 --> 00:01:43,860 Both. 27 00:01:44,275 --> 00:01:47,890 Sorry guys, but Appa gets tired carrying all these people. 28 00:01:50,656 --> 00:01:52,267 I wonder how the rest of the troops are. 29 00:01:52,379 --> 00:01:54,187 They're probably on their way to a prisson. 30 00:01:54,403 --> 00:01:57,420 Seems like my dad just got out, now he's going back in. 31 00:01:59,149 --> 00:02:00,255 I miss Pipsqueak. 32 00:02:00,873 --> 00:02:02,896 I miss not having blisters on my feet. 33 00:02:05,843 --> 00:02:08,144 Hey! We're here! I can feel it. 34 00:02:09,677 --> 00:02:12,405 Uhh... I think your feet need their eyes checked... 35 00:02:13,933 --> 00:02:16,635 No, she's right. We're here. 36 00:02:19,883 --> 00:02:22,693 Wow! It's amazing! 37 00:02:59,305 --> 00:03:01,624 What a stunning view! 38 00:03:01,834 --> 00:03:05,338 The only view I'm interested in seeing is the Avatar in chains. 39 00:03:06,696 --> 00:03:11,421 You know the Avatar hasn't been seen for a hundred years. 40 00:03:11,970 --> 00:03:15,891 The chances of finding him here are very slim. 41 00:03:16,108 --> 00:03:17,908 First we'll check each of the Air Temples. 42 00:03:17,915 --> 00:03:19,018 Then we'll scour the world, 43 00:03:19,024 --> 00:03:22,078 searching even the most remote locations until we find him. 44 00:03:22,147 --> 00:03:23,456 Prince Zuko, 45 00:03:23,970 --> 00:03:27,082 it's only been a week since your banishment. 46 00:03:27,994 --> 00:03:31,280 You should take some time to heal and rest. 47 00:03:31,294 --> 00:03:35,733 What else would I expect to hear from the laziest man in the Fire Nation. 48 00:03:37,175 --> 00:03:40,695 The only way to regain my honor is to find the Avatar... 49 00:03:41,426 --> 00:03:43,135 so I will. 50 00:04:05,837 --> 00:04:08,037 It's so different from the Nothern Air Temple. 51 00:04:08,649 --> 00:04:10,454 I wonder if there are any secret rooms. 52 00:04:10,879 --> 00:04:12,648 Let's go check it out. 53 00:04:17,733 --> 00:04:20,918 You guys go. I think we need to talk about some things. 54 00:04:22,171 --> 00:04:23,790 I'll race you Duke. 55 00:04:23,798 --> 00:04:26,621 I told you, is The Duke! 56 00:04:26,632 --> 00:04:28,154 Why can't I go? 57 00:04:28,160 --> 00:04:30,496 We need to decide what we're gonna do now, 58 00:04:30,506 --> 00:04:33,306 and since you're the Avatar maybe you should be a part of this. 59 00:04:35,689 --> 00:04:36,910 Fair enough. 60 00:04:37,515 --> 00:04:39,031 So, what's the new plan? 61 00:04:39,037 --> 00:04:40,640 Well, if you ask me, 62 00:04:40,647 --> 00:04:43,785 the new plan... is the old plan. 63 00:04:43,797 --> 00:04:48,325 You just need to master all four elements and confront the Fire Lord before the commet comes. 64 00:04:48,343 --> 00:04:50,145 Oh, yeah. That's great. 65 00:04:50,152 --> 00:04:52,688 No problem. I'll just do that. 66 00:04:52,976 --> 00:04:55,588 Aang, no one said it's gonna be easy. 67 00:04:55,598 --> 00:04:57,921 Well, it's not even going to be possible. 68 00:04:58,007 --> 00:05:00,745 Where am I supposed to get a firebending teacher? 69 00:05:01,361 --> 00:05:03,073 We could look for Jeong Jeong. 70 00:05:03,460 --> 00:05:07,877 Yeah, right. Like we'll ever run into Jeong Jeong again. 71 00:05:08,093 --> 00:05:09,093 Who's... 72 00:05:09,205 --> 00:05:12,517 Oh... never mind. If it's important I'll find out. 73 00:05:13,361 --> 00:05:15,570 Oh well, guess we can't come up with anybody. 74 00:05:15,580 --> 00:05:17,660 Why don't we just take a nice tour around the temple? 75 00:05:21,975 --> 00:05:23,280 What's up with him? 76 00:05:24,615 --> 00:05:27,731 There's got to be someone who can teach him firebending. 77 00:05:31,444 --> 00:05:32,447 Hello, 78 00:05:32,452 --> 00:05:33,448 Zuko here. 79 00:05:33,453 --> 00:05:35,561 But I guess you probably already know me, 80 00:05:35,570 --> 00:05:37,482 sort of... uh. 81 00:05:37,511 --> 00:05:41,730 So, the thing is, I have a lot of fire-bending experience 82 00:05:41,746 --> 00:05:43,582 and I'm considered to be pretty good at it. 83 00:05:43,590 --> 00:05:45,834 Well you've seem me... 84 00:05:45,843 --> 00:05:47,489 you know, when I was attacking you... 85 00:05:47,498 --> 00:05:50,104 Uh, yeah, I guess I should apologize for that. 86 00:05:50,321 --> 00:05:52,227 B... but anyway... I'm good now. 87 00:05:52,544 --> 00:05:53,904 I mean I thought I was good before 88 00:05:53,928 --> 00:05:56,450 but now I realize I was bad... 89 00:05:56,797 --> 00:06:02,324 But anyway... I think it's time I joined your group and taught the Avatar firebending. 90 00:06:08,089 --> 00:06:10,594 Well, what's your answer! 91 00:06:12,724 --> 00:06:14,719 Yeah, that's what I'd say too. 92 00:06:16,058 --> 00:06:19,271 How am I supposed to convince these people I'm on their side!? 93 00:06:19,796 --> 00:06:20,990 What would uncle do? 94 00:06:21,510 --> 00:06:27,953 Zuko, you have to look within yourself to save yourself from your other self. 95 00:06:28,587 --> 00:06:33,607 Only then will your true self reveal itself. 96 00:06:36,963 --> 00:06:39,466 Even when I'm talking for him I can't figure out what he means. 97 00:06:39,691 --> 00:06:40,995 What would Azula do? 98 00:06:42,304 --> 00:06:49,248 Listen Avatar, I can join your group or I can do something unspeakably horrible to you and your friends. 99 00:06:49,283 --> 00:06:51,173 Your choice. 100 00:06:52,002 --> 00:06:54,419 I guess I'm not that good at impersonations. 101 00:07:07,254 --> 00:07:10,765 Aang, can we talk about you learning firebending now? 102 00:07:10,789 --> 00:07:16,709 What? The wind is too loud in my ears. Check out this loop. 103 00:07:20,764 --> 00:07:24,784 Aang, I think we should be making some plans about our future. 104 00:07:25,304 --> 00:07:29,309 Okay. We can do that while I show you the giant Pai Sho table. 105 00:07:29,736 --> 00:07:32,339 Oh, your gonna love the all-day echo chamber. 106 00:07:32,562 --> 00:07:34,267 I think that'll have to wait. 107 00:07:40,922 --> 00:07:43,432 Hello, Zuko here. 108 00:07:49,540 --> 00:07:54,754 Hey, I heard you guys flying around down there so... I just thought I'd wait for you here. 109 00:08:05,388 --> 00:08:07,601 I know you must be surprised to see me here. 110 00:08:07,813 --> 00:08:10,622 Not really, since you followed us all over the world. 111 00:08:11,454 --> 00:08:15,076 Right... Well, uh, anyway... 112 00:08:15,305 --> 00:08:18,517 What I wanted to tell you... about is that I've changed. 113 00:08:18,936 --> 00:08:21,054 And I, uh, I'm good now. 114 00:08:21,383 --> 00:08:23,796 And, well I think I should join your group. 115 00:08:24,020 --> 00:08:27,228 Oh, and I can teach firebending, to you. 116 00:08:29,760 --> 00:08:30,968 See, I, uh... 117 00:08:31,168 --> 00:08:32,687 You wanna what now? 118 00:08:32,791 --> 00:08:35,812 You can't possibly think that any of us would trust you, can you!? 119 00:08:36,028 --> 00:08:37,832 I mean how stupid do you think we are? 120 00:08:38,143 --> 00:08:41,058 Yeah, all you've ever done is try to hunt us down and capture Aang. 121 00:08:41,972 --> 00:08:43,265 I've done some good things. 122 00:08:43,481 --> 00:08:47,338 I mean, I could have stolen your bison in Ba Sing Se, but I set him free. 123 00:08:47,580 --> 00:08:48,680 That's something. 124 00:08:51,109 --> 00:08:53,117 Appa does seem to like him. 125 00:08:53,129 --> 00:08:58,257 He probably just covered himself in honey or something so that Appa would lick him. I'm not buying it. 126 00:08:58,986 --> 00:09:03,290 I could understand why you wouldn't trust me, and I know I've made some mistakes in the past... 127 00:09:03,306 --> 00:09:04,933 Like when you attacked our village. 128 00:09:05,140 --> 00:09:08,853 Or when you stole my mother's necklace and used it to track us down and capture us. 129 00:09:09,167 --> 00:09:12,383 Look, I admit I've done some awful things. 130 00:09:12,797 --> 00:09:16,999 I was wrong to try to capture you, and I'm sorry that I attacked the Water Tribe. 131 00:09:17,425 --> 00:09:19,985 And I never should have sent that Fire Nation assassin after you. 132 00:09:20,009 --> 00:09:21,193 I'm gonna try to stop... 133 00:09:21,201 --> 00:09:23,501 Wait! You sent Combustion Man after us! 134 00:09:23,815 --> 00:09:25,715 Well, that's not his name, but... 135 00:09:25,723 --> 00:09:28,937 Oh, sorry. I didn't mean to insult your friend. 136 00:09:29,253 --> 00:09:30,559 He's not my friend. 137 00:09:31,069 --> 00:09:34,497 That guy locked me and Katara in jail and tried to blow us all up! 138 00:09:36,438 --> 00:09:37,943 Why aren't you saying anything? 139 00:09:38,757 --> 00:09:41,268 You once said you thought we could be friends. 140 00:09:42,292 --> 00:09:44,504 You know I have good in me. 141 00:09:49,358 --> 00:09:52,467 There's no way we can trust you after everything you've done. 142 00:09:52,483 --> 00:09:54,493 We'll never let you join us. 143 00:09:55,147 --> 00:09:57,359 You need to get out of here, now! 144 00:10:00,718 --> 00:10:03,633 I'm trying to explain that I'm not that person anymore. 145 00:10:03,939 --> 00:10:05,855 Either you leave, or we attack. 146 00:10:07,265 --> 00:10:11,791 If you won't accept me as a friend, then maybe you'll take me as a prisoner. 147 00:10:11,823 --> 00:10:13,362 No, we won't! 148 00:10:15,154 --> 00:10:17,312 Get out of here and don't come back. 149 00:10:17,617 --> 00:10:22,163 And if we ever see you again... well, we'd better not see you again. 150 00:10:38,610 --> 00:10:41,140 Ugh. I can't believe how stupid I am. 151 00:10:41,244 --> 00:10:44,861 I mean, what was I thinking, telling them I sent an assassin after them. 152 00:10:45,274 --> 00:10:49,631 Why didn't I just say Azula did that? They would have believed that. Stupid. 153 00:10:57,086 --> 00:10:59,107 Why would he try to fool us like that? 154 00:10:59,123 --> 00:11:01,745 Obviously he wants to lead us into some kind of trap. 155 00:11:01,755 --> 00:11:05,178 This is just like when we were in prison together in Ba Sing Se. 156 00:11:05,382 --> 00:11:10,009 He starts talking about his mother and making it seem like he's an actual human being with feelings. 157 00:11:10,027 --> 00:11:15,358 He wants you to trust him and feel sorry for him so you let your guard down. Then he strikes. 158 00:11:16,184 --> 00:11:19,893 The thing is, it worked. I did feel sorry for him. 159 00:11:20,327 --> 00:11:23,113 I felt like he was really confused and hurt. 160 00:11:23,557 --> 00:11:28,640 But, obviously when the time came he made his choice, and we paid the price. 161 00:11:29,133 --> 00:11:30,968 We can't trust him. 162 00:11:30,982 --> 00:11:35,896 I kind of have a confession to make. Remember when you two were sick and I got captured by Zhao? 163 00:11:35,920 --> 00:11:39,519 And you made us suck on frozen frogs. How could I forget? 164 00:11:39,534 --> 00:11:43,745 I had a wart on the flap that hangs down from the back of my throat for a month. 165 00:11:44,168 --> 00:11:47,178 Sokka, I looked at it and told you there was nothing there. 166 00:11:47,690 --> 00:11:50,804 I could feel it. It's my throat-hole flap. 167 00:11:51,225 --> 00:11:55,140 Anyway, when Zhao had me chained up it was Zuko who came in and got me out. 168 00:11:55,542 --> 00:11:57,464 He risked his life to save me. 169 00:11:57,761 --> 00:12:01,480 No way. I'm sure he only did it so he could capture you himself. 170 00:12:01,495 --> 00:12:04,853 Yeah, face it Aang. You're nothing but a big prize to him. 171 00:12:04,866 --> 00:12:06,066 You're probably right. 172 00:12:06,072 --> 00:12:10,161 And what was all that crazy stuff about setting Appa free? What a liar. 173 00:12:10,379 --> 00:12:12,194 Actually, he wasn't lying. 174 00:12:12,698 --> 00:12:18,024 Oh, hurray. In a lifetime of evil at least he didn't add animal cruelty to the list. 175 00:12:18,134 --> 00:12:24,268 I'm just saying... that considering his messed up family and how he was raised, he could have turned out a lot worse. 176 00:12:25,080 --> 00:12:28,539 You're right Toph. Let's go find him and give him a medal. 177 00:12:28,553 --> 00:12:31,750 The not as much of a jerk as you could have been award. 178 00:12:31,765 --> 00:12:35,594 All I know is that while he was talking to us he was sincere. 179 00:12:35,638 --> 00:12:39,607 Maybe you're all just letting your hurt feelings keep you from thinking clearly. 180 00:12:39,788 --> 00:12:43,330 Easy for you to say! You weren't there when he had us attacked by pirates... 181 00:12:43,407 --> 00:12:45,607 Or when he burned down Kyoshi Island... 182 00:12:45,615 --> 00:12:47,874 Or when he tried to capture me at the fire temple. 183 00:12:48,571 --> 00:12:50,607 Why would you even try to defend him!? 184 00:12:50,692 --> 00:12:54,640 Because, Katara, you're all ignoring one crucial fact. 185 00:12:55,347 --> 00:12:57,658 Aang needs a firebending teacher. 186 00:12:57,667 --> 00:13:00,792 We can't think of a single person in the world to do the job, 187 00:13:00,804 --> 00:13:04,972 now one shows up on a silver platter and you won't even think about it! 188 00:13:07,538 --> 00:13:09,663 I'm not having Zuko as my teacher. 189 00:13:10,870 --> 00:13:12,682 You're darn right you're not buddy. 190 00:13:12,692 --> 00:13:14,718 Well, I guess that's settled. 191 00:13:15,108 --> 00:13:19,030 Urrg! I'm beginning to wonder who's really the blind one around here. 192 00:13:27,867 --> 00:13:30,311 Who's there? Stay back! 193 00:13:30,330 --> 00:13:31,330 It's me. 194 00:13:35,916 --> 00:13:37,348 You burned my feet! 195 00:13:37,735 --> 00:13:39,477 I'm sorry! It was a mistake! 196 00:13:40,652 --> 00:13:41,999 Get away from me! 197 00:13:45,718 --> 00:13:48,539 Let me help you. I'm sorry. 198 00:13:50,685 --> 00:13:52,473 Get off me! Get off me! 199 00:13:55,399 --> 00:13:59,397 I didn't know it was you. Come back! 200 00:14:01,855 --> 00:14:06,152 Gaww! Why am I so bad at being good!? 201 00:14:14,987 --> 00:14:16,376 Has anyone seen Toph? 202 00:14:16,597 --> 00:14:19,090 I haven't seen her since she stormed off yesterday. 203 00:14:19,137 --> 00:14:21,602 Maybe she's just exploring the air temple. 204 00:14:21,764 --> 00:14:24,329 There are some pretty fun spots to practice earthbending. 205 00:14:25,068 --> 00:14:26,935 I think we should go look for her. 206 00:14:26,992 --> 00:14:28,955 Aah, let her have fun with her rocks. 207 00:14:29,104 --> 00:14:31,282 I'm in no rush to have her yelling at us again. 208 00:14:31,295 --> 00:14:32,610 We can go check for her. 209 00:14:32,903 --> 00:14:36,229 Yeah, I want to ride that tunnel down at the hall of statues again. 210 00:14:36,264 --> 00:14:38,358 It'll work a lot better now that I fixed my breaks. 211 00:14:49,599 --> 00:14:50,937 Toph, what happened? 212 00:14:51,255 --> 00:14:52,655 My feet got burned. 213 00:14:52,917 --> 00:14:54,774 Oh, no! What happened? 214 00:14:54,937 --> 00:14:58,508 I just told you, my feet got burned. 215 00:14:58,872 --> 00:15:00,223 I meant how. 216 00:15:00,277 --> 00:15:02,731 Well, I kind of went to see Zuko last night. 217 00:15:02,900 --> 00:15:04,140 You what! 218 00:15:04,310 --> 00:15:04,983 Zuko! 219 00:15:05,020 --> 00:15:05,653 Aah! 220 00:15:06,028 --> 00:15:08,650 I just thought he could be helpful to us, and, 221 00:15:08,661 --> 00:15:11,621 if I talked to him maybe we could work something out. 222 00:15:11,789 --> 00:15:13,258 So he attacked you. 223 00:15:13,265 --> 00:15:15,822 Well, he did and he didn't. 224 00:15:15,832 --> 00:15:17,673 It was sort of an accident. 225 00:15:17,682 --> 00:15:19,531 But he did firebend at you. 226 00:15:19,657 --> 00:15:21,361 Yes. 227 00:15:22,090 --> 00:15:26,534 See, you trusted Zuko and you got burned. Literally. 228 00:15:26,618 --> 00:15:30,698 It's gonna take a while for your feet to get better. I wish I could've worked on them sooner. 229 00:15:30,850 --> 00:15:31,933 Yeah, me too. 230 00:15:31,982 --> 00:15:36,378 Zuko's clearly too dangerous to be left alone. We're gonna have to go after him. 231 00:15:36,455 --> 00:15:39,069 I hate to go looking for a fight, but you're right. 232 00:15:39,079 --> 00:15:42,120 After what he did to Toph, I don't think we have a choice. 233 00:15:42,514 --> 00:15:45,143 He's crafty but we'll find a way to capture him. 234 00:15:45,228 --> 00:15:47,070 Maybe just invite him back here. 235 00:15:47,363 --> 00:15:49,684 He's already offered himself up as a prisoner once. 236 00:15:50,189 --> 00:15:54,012 Yeah... Get him to come back, and say he'll be our prisoner, 237 00:15:54,028 --> 00:15:58,558 then we'll jump him and really make him our prisoner. He'll never suspect it. 238 00:15:58,854 --> 00:16:01,277 You are a master of surprise Sokka. 239 00:16:03,793 --> 00:16:06,241 Aah, that's the stuff. 240 00:16:06,721 --> 00:16:08,840 Now I know how the rest of you guys feel. 241 00:16:08,849 --> 00:16:11,236 Not being able to see with your feet stinks. 242 00:16:43,378 --> 00:16:47,395 Stop! I don't want you hunting the Avatar anymore. 243 00:16:48,730 --> 00:16:51,944 The mission is off. I'm ordering you to stop. 244 00:16:56,576 --> 00:16:59,112 If you keep attacking, I won't pay you. 245 00:17:01,226 --> 00:17:03,636 Aah. Alright, I'll pay you double to stop. 246 00:18:07,627 --> 00:18:10,499 He's going to blast this whole place right off the cliff side. 247 00:18:15,198 --> 00:18:18,479 I can't step out to waterbend at him without getting blown up. 248 00:18:18,492 --> 00:18:20,979 And I can't get a good enough angle on him from down here. 249 00:18:22,533 --> 00:18:24,545 I know how to get an angle on him. 250 00:18:40,590 --> 00:18:43,200 Alright buddy, don't fail me now. 251 00:18:54,400 --> 00:18:56,485 Yeah, boomerang! 252 00:19:02,266 --> 00:19:04,850 Aww, boomerang. 253 00:19:47,295 --> 00:19:51,027 I can't believe I'm saying this, but... thanks Zuko. 254 00:19:51,162 --> 00:19:53,874 Hey, what about me? I did the boomerang thing. 255 00:19:53,885 --> 00:19:57,585 Listen. I know I didn't explain myself very well yesterday. 256 00:19:57,601 --> 00:20:01,121 I've been through a lot in the past few years, and it's been hard. 257 00:20:01,630 --> 00:20:05,747 But I'm realizing that I had to go through all those things to learn the truth. 258 00:20:06,477 --> 00:20:10,173 I thought I had lost my honor, and that somehow my father could return it to me. 259 00:20:11,427 --> 00:20:14,109 But I know now that no one can give you your honor. 260 00:20:14,391 --> 00:20:17,732 It's something you earn for yourself by choosing to do what's right. 261 00:20:18,113 --> 00:20:20,765 All I want now is to play my part in ending this war. 262 00:20:21,664 --> 00:20:25,693 And I know my destiny is to help you restore balance to the world. 263 00:20:27,513 --> 00:20:30,634 I'm sorry for what I did to you. It was an accident. 264 00:20:30,744 --> 00:20:32,750 Fire can be dangerous and wild. 265 00:20:32,957 --> 00:20:37,377 So as a firebender, I need to be more careful and control my bending, 266 00:20:37,394 --> 00:20:39,897 so I don't hurt people unintentionally. 267 00:20:41,939 --> 00:20:45,182 I think you are supposed to be my firebending teacher. 268 00:20:45,470 --> 00:20:53,047 When I first tried to learn firebending, I burned Katara, and after that I never wanted to firebend again. 269 00:20:54,751 --> 00:20:58,608 But now I know you understand how easy it is to hurt the people you love. 270 00:21:00,199 --> 00:21:02,353 I'd like you to teach me. 271 00:21:04,748 --> 00:21:09,398 Thank you. I'm so happy you've accepted me into your group. 272 00:21:09,904 --> 00:21:13,972 Not so fast. I still have to ask my friends if it's okay with them. 273 00:21:13,988 --> 00:21:18,249 Toph, you're the one that Zuko burned. What do you think? 274 00:21:19,791 --> 00:21:24,614 Go ahead and let him join. It'll give me plenty of time to get back at him for burning my feet. 275 00:21:25,943 --> 00:21:26,943 Sokka? 276 00:21:29,065 --> 00:21:31,798 Hey, all I want is to defeat the Fire Lord. 277 00:21:31,809 --> 00:21:34,683 If you think this is the way to do it, then I'm all for it. 278 00:21:37,204 --> 00:21:38,204 Katara? 279 00:21:45,669 --> 00:21:48,228 I'll go along with whatever you think is right. 280 00:21:49,526 --> 00:21:51,605 I won't let you down, I promise. 281 00:22:03,520 --> 00:22:06,014 So, here you go. Home sweet home. 282 00:22:06,162 --> 00:22:08,025 I guess, you know, for now. 283 00:22:08,383 --> 00:22:11,046 Unpack. Lunch, soon. 284 00:22:11,402 --> 00:22:13,567 Uhh. Welcome aboard. 285 00:22:16,939 --> 00:22:18,646 Yeah. 286 00:22:18,653 --> 00:22:22,040 Okay. This is really, really weird. 287 00:22:30,846 --> 00:22:35,720 If I have to, I will spend every day of the rest of my life hunting the Avatar. 288 00:22:35,748 --> 00:22:37,842 I know it's my destiny to capture him. 289 00:22:38,386 --> 00:22:42,667 You know, prince Zuko, destiny is a funny thing. 290 00:22:43,319 --> 00:22:45,992 You never know how things are going to work out. 291 00:22:46,151 --> 00:22:51,049 But if you keep an open mind and an open heart 292 00:22:51,068 --> 00:22:54,696 I promise you will find your own destiny someday. 293 00:23:03,003 --> 00:23:06,750 You might have everyone else here buying your "transformation", 294 00:23:06,787 --> 00:23:10,897 but you and I both know you've struggled with doing the right thing in the past. 295 00:23:11,677 --> 00:23:14,144 So let me tell you something right now. 296 00:23:14,314 --> 00:23:17,515 You make one step backward, one slip up, 297 00:23:17,528 --> 00:23:20,052 give me one reason to think you might hurt Aang... 298 00:23:20,072 --> 00:23:22,923 and you won't have to worry about your destiny anymore. 299 00:23:23,005 --> 00:23:28,433 Because I will make sure your destiny ends, right then and there. Permanently. 25427

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.