Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:04,177
Water
2
00:00:04,378 --> 00:00:06,178
Earth
3
00:00:06,363 --> 00:00:08,364
Fire
4
00:00:08,557 --> 00:00:09,924
Air
5
00:00:10,603 --> 00:00:14,047
Long ago the four nations
lived together in harmony
6
00:00:14,303 --> 00:00:18,690
Then, everything changed when
the fire nation attacked.
7
00:00:19,323 --> 00:00:23,117
Only the avatar, master of all
four elements could stop them.
8
00:00:23,284 --> 00:00:26,590
But when the world needed
him most, he vanished.
9
00:00:26,737 --> 00:00:30,504
100 years passed, and my brother
and I discovered the new avatar,
10
00:00:30,673 --> 00:00:32,407
an airbender named Aang
11
00:00:32,485 --> 00:00:34,920
And although his airbending
skills are great
12
00:00:35,026 --> 00:00:38,161
He has a lot to learn before
he's ready to save anyone.
13
00:00:38,405 --> 00:00:42,296
But I believe Aang
can save the world.
14
00:00:50,552 --> 00:00:53,646
You have redeemed
yourself, my son.
15
00:00:54,173 --> 00:00:55,907
Welcome home
16
00:00:56,002 --> 00:01:00,476
I know one thing I care about.
I care about you.
17
00:01:01,972 --> 00:01:03,925
A solar eclipse is coming.
18
00:01:04,011 --> 00:01:08,844
The sun will be entirely blacked up by the
moon. The firebenders will be helpless.
19
00:01:09,057 --> 00:01:11,721
That's the day we need
to invade the firenation
20
00:01:11,839 --> 00:01:13,492
The day of black sun.
21
00:01:13,565 --> 00:01:16,418
I've always known that I'd
have to face the firelord.
22
00:01:16,544 --> 00:01:18,467
But now I know I
need to do it alone.
23
00:01:20,223 --> 00:01:22,223
Book three: Fire
24
00:01:22,311 --> 00:01:24,811
Chapter Nine: Nightmares
and Daydreams
25
00:01:24,921 --> 00:01:28,921
Made by elpiedro from http:/santahelp.
Wordpress. Com
26
00:01:34,315 --> 00:01:38,213
This is it. The official rendezvous
point for the invasion force.
27
00:01:38,488 --> 00:01:40,344
How did you pick this place?
28
00:01:40,426 --> 00:01:43,233
Before we split up my dad and I
found this island on the map.
29
00:01:43,357 --> 00:01:47,166
It's uninhabited and the harbor
is surrounded by cliffs.
30
00:01:47,334 --> 00:01:50,716
Nice choice, Sokka. And we are
here four days ahead at schedule.
31
00:01:51,494 --> 00:01:53,038
Four days?
32
00:01:53,106 --> 00:01:55,352
The invasion is in four days?
33
00:01:57,485 --> 00:02:02,854
Whatever, that's like four days from now.
Let just calm down and...
34
00:02:04,479 --> 00:02:06,379
Sokka has got the
right idea, Aang
35
00:02:06,463 --> 00:02:08,532
We are here, we are ready.
36
00:02:08,624 --> 00:02:11,368
The best thing we can do
now is get plenty of rest.
37
00:02:12,621 --> 00:02:15,073
I guess.
38
00:02:33,631 --> 00:02:36,222
Your days eternity
are over, Firelord.
39
00:02:36,336 --> 00:02:38,120
I'm bringing you down.
40
00:02:39,206 --> 00:02:45,686
Really? How do you plan on doing that
when you are not even wearing pants.
41
00:02:47,258 --> 00:02:48,848
Oh no.
42
00:03:11,455 --> 00:03:15,656
It was just a dream, Momo.
I still have my pants.
43
00:03:16,782 --> 00:03:19,081
Well, I better keep training.
44
00:03:35,140 --> 00:03:37,245
Fresh foot, prince Zuko?
45
00:03:37,934 --> 00:03:39,678
May I wash your feet, sir?
46
00:03:40,923 --> 00:03:42,238
Head massage?
47
00:03:42,801 --> 00:03:44,336
Hot towel?
48
00:04:05,918 --> 00:04:09,539
Prince Zuko, is something wrong?
You didn't take the palan key.
49
00:04:09,699 --> 00:04:12,237
I'm just going to Mai's house.
It's not far.
50
00:04:12,349 --> 00:04:15,343
It is not a prince's place
to walk anywhere, sir.
51
00:04:51,313 --> 00:04:52,606
Hey
52
00:04:52,664 --> 00:04:54,246
How long have you been up?
53
00:04:54,316 --> 00:04:56,018
A couple hours.
54
00:04:56,093 --> 00:04:58,712
I've got a lot more skills to
refine if I'm going to fight Ozai.
55
00:04:58,828 --> 00:05:02,232
You know there is such a
thing as overtraining.
56
00:05:12,355 --> 00:05:13,579
You don't get it, do you?
57
00:05:13,633 --> 00:05:17,270
My form is bad, I'm sloppy and I
still don't know any firebending.
58
00:05:17,430 --> 00:05:19,463
Not even the basics.
59
00:05:19,553 --> 00:05:23,761
That's okay, Aang. The eclipse
will block off firebending anyway.
60
00:05:23,946 --> 00:05:27,161
You don't need to know any.
Plus it's a stupid element.
61
00:05:27,303 --> 00:05:30,219
Okay, well, I still have to
work on everything else.
62
00:05:30,347 --> 00:05:32,277
I better spend the
whole day training.
63
00:05:52,901 --> 00:05:54,076
Good night, Katara.
64
00:05:54,549 --> 00:05:55,969
Good night, Sokka.
65
00:05:56,299 --> 00:05:57,558
Good night, Toph.
66
00:05:57,833 --> 00:05:58,989
Good night, Appa.
67
00:05:59,117 --> 00:06:00,403
Good night, Momo.
68
00:06:00,461 --> 00:06:03,224
Good night, Appa and Momo...
- I'm asleep already.
69
00:06:21,945 --> 00:06:24,567
Your days eternity
are over, Firelord.
70
00:06:24,683 --> 00:06:26,629
I'm bringing you down.
71
00:06:26,782 --> 00:06:29,403
And this time I brought pants.
72
00:06:30,389 --> 00:06:32,390
So it seems.
73
00:06:32,480 --> 00:06:36,469
But are you prepared for
your mathematics test?
74
00:06:37,446 --> 00:06:41,623
Math test? Oh no, I forgot
all about the math test.
75
00:06:48,178 --> 00:06:50,003
I've got to be ready.
76
00:06:59,318 --> 00:07:01,864
Aang, it's the
middle of the night.
77
00:07:01,977 --> 00:07:03,740
You need to go back to sleep.
78
00:07:03,817 --> 00:07:06,405
But I forgot my pants
and my math test.
79
00:07:11,419 --> 00:07:15,235
Aang, sleep, please. For me.
80
00:07:27,832 --> 00:07:31,899
Tell me, if you can had anything you
want right now, what would it be?
81
00:07:33,024 --> 00:07:36,311
A big fancy fruit tart
with rose peddles on top.
82
00:07:36,456 --> 00:07:40,758
You know, being a prince and all I might
just be able to make that happen.
83
00:07:42,217 --> 00:07:44,084
That would be impressive.
84
00:07:44,168 --> 00:07:47,021
Do you think you can find a
fresh fruit tart for the lady?
85
00:07:47,147 --> 00:07:50,695
With rose peddles on top?
- Excellent choice, sir.
86
00:07:50,850 --> 00:07:54,121
I guess there is some nice perks
to come with being royalty.
87
00:07:54,266 --> 00:07:58,836
Though there is annoying stuff too. Like
that all day war meeting coming up.
88
00:07:59,037 --> 00:08:01,582
War meeting? What
you talking about?
89
00:08:01,694 --> 00:08:05,503
Azula mentioned something. I
assumed you were going too.
90
00:08:05,671 --> 00:08:07,710
I guess I wasn't invited.
91
00:08:11,825 --> 00:08:13,597
Wake up, Aang.
92
00:08:14,045 --> 00:08:16,142
Wake up sleepyhead.
93
00:08:17,148 --> 00:08:19,330
Rise and shine
94
00:08:19,427 --> 00:08:22,761
You overslept. You
missed the invasion.
95
00:08:31,466 --> 00:08:33,585
Sokka, get up. I need
to know what day it is.
96
00:08:33,679 --> 00:08:36,125
What? Who's talking?
97
00:08:38,080 --> 00:08:41,760
Relax, it's still two
days before the invasion.
98
00:08:41,923 --> 00:08:45,627
Sokka, you've got to get up and
drill your wall climbing exercises.
99
00:08:45,789 --> 00:08:46,998
What?
100
00:08:47,052 --> 00:08:50,004
In one of my dreams you were running
from firenation soldiers...
101
00:08:50,134 --> 00:08:53,207
trying to climb this cliff. But you
were to slow and they got you.
102
00:08:53,343 --> 00:08:56,579
But that was just a dream.
I'm a great climber.
103
00:08:56,722 --> 00:08:59,234
Then climb that cliff.
Climb it fast.
104
00:09:07,560 --> 00:09:09,456
Stupid Avatar. Stupid cliff.
105
00:09:09,540 --> 00:09:12,484
Stupid dream. I can climb fast.
106
00:09:14,187 --> 00:09:15,616
Don't drink that.
107
00:09:16,840 --> 00:09:18,985
Why? Is it poison?
108
00:09:19,080 --> 00:09:21,657
In my dream we were right in
the middle of the invasion
109
00:09:21,771 --> 00:09:26,058
and you had to stop to use the bathroom.
We die because your tiny bladder.
110
00:09:26,247 --> 00:09:30,013
And you need to stop wearing your hear up.
In my dream your hear got caught in a train
111
00:09:30,179 --> 00:09:32,802
Aang... I know you are
just trying to help
112
00:09:32,918 --> 00:09:36,580
But you really need to get a grip.
You are unraveling.
113
00:09:38,597 --> 00:09:41,612
You are right. I'm
losing my mind.
114
00:09:48,723 --> 00:09:52,507
It is like every time about how stressed
I am, I just end up more stressed.
115
00:09:53,028 --> 00:09:55,319
I'm like a big growing
snowball of nerves.
116
00:09:55,420 --> 00:09:58,283
Of cource you are. That's because
you got to fight the firelord.
117
00:09:58,410 --> 00:10:02,365
The baddest man on the planet and you
better win or we are all done for.
118
00:10:02,539 --> 00:10:04,273
Sokka, you're not helping.
119
00:10:04,349 --> 00:10:07,271
What? It's true. That's
the deal, he knows it.
120
00:10:10,985 --> 00:10:13,484
You know what, I've
got just the thing.
121
00:10:13,595 --> 00:10:15,888
Get ready to be destressafied.
122
00:10:19,727 --> 00:10:23,568
These yoga stretches can really work
wonders if you do them in extreme heat.
123
00:10:23,793 --> 00:10:25,833
Reach up
124
00:10:25,924 --> 00:10:28,210
Reach for the sun.
125
00:10:28,310 --> 00:10:31,414
Feel your t-pads clearing.
126
00:10:32,974 --> 00:10:36,313
Now close your eyes.
How are you feeling?
127
00:10:36,460 --> 00:10:42,075
I feel... really warm.
- Good, good.
128
00:10:42,322 --> 00:10:46,898
Like there's this warm
feeling all around me.
129
00:10:47,100 --> 00:10:51,303
This heat. Like I'm in
the firelord's palace...
130
00:10:51,488 --> 00:10:53,965
and he's shooting a bunch
of fireballs at me.
131
00:10:54,074 --> 00:10:56,501
And the whole world is
being engold in flames.
132
00:10:58,565 --> 00:11:01,820
Maybe your stress is the
kind you need to talk out.
133
00:11:05,026 --> 00:11:09,261
Why don't you get right down to business
and tell me what has been bothering you.
134
00:11:09,447 --> 00:11:13,495
You know what's bothering me. I have
to fight the firelord in a few days.
135
00:11:15,017 --> 00:11:20,385
Tell me more about this firelord.
Why are you so afraid of him?
136
00:11:20,621 --> 00:11:23,543
You said it yourself he's the
baddest man on the planet.
137
00:11:23,672 --> 00:11:26,344
I'm supposed to defeat
him and save the world.
138
00:11:27,234 --> 00:11:30,091
Life does feel that way
sometimes, doesn't it?
139
00:11:30,217 --> 00:11:33,584
Like we are all trying to
save the world from evil.
140
00:11:33,733 --> 00:11:36,222
Okay, but what can I
do to feel better?
141
00:11:36,332 --> 00:11:38,484
Want to try screaming
into this pillow?
142
00:11:57,107 --> 00:11:58,772
Hello Zuzu.
143
00:11:58,846 --> 00:12:01,940
If you come for a royal hair coming
I'm afraid you have to wait.
144
00:12:02,076 --> 00:12:04,684
So I guess there's a big war
meeting coming up, huh?
145
00:12:04,800 --> 00:12:06,788
And apparently I'm
not welcome there.
146
00:12:06,875 --> 00:12:09,750
What do you mean? Of
course you're welcome.
147
00:12:09,877 --> 00:12:12,853
Oh yeah? I guess that's why no one
bothered to tell me about it.
148
00:12:12,985 --> 00:12:17,871
Oh, Zuko, don't be so dramatic.
I'm certain dad wants you there.
149
00:12:18,085 --> 00:12:19,894
You probably weren't
invited because...
150
00:12:19,975 --> 00:12:22,519
it is so obviously that
you supposed to be there.
151
00:12:22,631 --> 00:12:26,474
Well, were you invited?
- Of cource, I'm the princes.
152
00:12:26,643 --> 00:12:29,436
And I'm the prince. - Exactly.
153
00:12:29,559 --> 00:12:31,895
So stop acting like
a paranoid child.
154
00:12:31,999 --> 00:12:35,741
Just go to the meeting.
- Forget it, I'm not going.
155
00:12:39,281 --> 00:12:44,554
All right, what you need is a good old fashion
back pounding to relieve your stress.
156
00:12:44,786 --> 00:12:46,235
Pound a way.
157
00:12:51,605 --> 00:12:56,453
Toph, I think this
is fruzing me.
158
00:12:59,958 --> 00:13:02,527
Sorry, I forgot you
have baby skin.
159
00:13:02,641 --> 00:13:05,847
Well, there's one other
thing we can try
160
00:13:08,138 --> 00:13:10,065
Ace pulsar
161
00:13:16,305 --> 00:13:19,120
Zuko, it's just a dumb meeting.
162
00:13:19,625 --> 00:13:21,835
Who cares? - I don't.
163
00:13:21,933 --> 00:13:24,041
Well good, you shouldn't.
164
00:13:24,134 --> 00:13:26,344
I mean why do you
even want to go?
165
00:13:26,442 --> 00:13:29,692
Just think about how things went
the last war meeting you went to.
166
00:13:30,704 --> 00:13:32,392
I know.
167
00:13:32,467 --> 00:13:34,548
You know what'd make
you feel better?
168
00:13:35,383 --> 00:13:37,548
Ordering some servants around.
169
00:13:37,644 --> 00:13:40,964
I might be hungry for a
whole tray of fruit tarts
170
00:13:41,110 --> 00:13:44,183
And maybe a little palan
key ride around town.
171
00:13:44,319 --> 00:13:45,522
Double time.
172
00:13:54,060 --> 00:13:57,722
Thanks for everything guys.
- So, do you feel less stressed?
173
00:13:57,883 --> 00:13:59,646
Ready for a good night sleep?
174
00:14:00,674 --> 00:14:05,083
I kinda think I sort of might
slightly feel a little better.
175
00:14:05,277 --> 00:14:08,188
Maybe.
- Then our work here is done.
176
00:15:26,651 --> 00:15:28,203
What happened, Aang?
177
00:15:28,271 --> 00:15:29,880
It's the nightmares.
178
00:15:29,953 --> 00:15:31,876
They just get worse and worse.
179
00:15:32,059 --> 00:15:35,161
Look like it's time for
another therapy session.
180
00:15:36,161 --> 00:15:38,438
No, that won't help.
Nothing helps.
181
00:15:38,918 --> 00:15:40,935
There's only one thing I can do.
182
00:15:41,476 --> 00:15:44,192
I'm going to stay wake
straight trough the invasion.
183
00:15:53,424 --> 00:15:54,851
Invasion.
184
00:15:55,635 --> 00:15:57,813
All aboard for the invasion.
185
00:15:58,333 --> 00:16:00,004
You don't look so good.
186
00:16:00,077 --> 00:16:02,813
You sure you can't just lay
down for a little nap?
187
00:16:02,971 --> 00:16:05,858
I told you I can't
go back to sleep
188
00:16:05,985 --> 00:16:08,395
Aang, staying up all night
can't be good for you.
189
00:16:08,502 --> 00:16:11,915
Actually staying up all night has
given me some time to think.
190
00:16:12,066 --> 00:16:14,441
And I realize some
big things, Katara.
191
00:16:14,545 --> 00:16:16,220
What big things?
192
00:16:16,295 --> 00:16:19,548
I see everything so clearly now.
What really matters.
193
00:16:19,691 --> 00:16:21,726
Why I'm really doing this.
194
00:16:21,817 --> 00:16:24,563
I'm doing it to save the world.
But more than that...
195
00:16:24,684 --> 00:16:29,081
I'm doing it for the people I love.
I'm doing it for you, Katara.
196
00:16:29,274 --> 00:16:32,474
Aang, what are you saying?
- I'm saying...
197
00:16:33,217 --> 00:16:34,859
I love you
198
00:16:43,565 --> 00:16:44,833
What are we doing?
199
00:16:45,109 --> 00:16:48,848
What our hearts have been telling
us to do for a long, long time.
200
00:16:49,359 --> 00:16:51,964
Baby, you're my forever girl.
201
00:16:53,111 --> 00:16:54,161
Aang...
202
00:16:54,864 --> 00:16:57,494
I was just saying you
should take a nap.
203
00:16:58,721 --> 00:17:02,495
Oh, I guess I kinda drifted
off into a daydream.
204
00:17:02,689 --> 00:17:04,235
What was your dream about?
205
00:17:06,276 --> 00:17:08,157
Uh, living under water.
206
00:17:08,870 --> 00:17:10,012
Sounds unique.
207
00:17:17,834 --> 00:17:20,916
Price Zuko, everyone
is waiting for you.
208
00:17:21,052 --> 00:17:21,920
What?
209
00:17:21,959 --> 00:17:24,240
The high admirals, the high
generals, the war ministers...
210
00:17:24,264 --> 00:17:27,214
and the princes have all arrived.
You're the only person missing.
211
00:17:27,686 --> 00:17:30,867
So, my dad wants
me at the meeting?
212
00:17:31,008 --> 00:17:34,018
The firelord said he would not
start until your arrive, sir.
213
00:17:42,699 --> 00:17:44,361
Put them up, firelord.
214
00:17:48,983 --> 00:17:53,166
Hey, I'm trying to build
Appa some armor here...
215
00:17:53,351 --> 00:17:55,551
so that he doesn't have to
go to the invasion naked.
216
00:17:55,648 --> 00:17:56,967
He's your bison.
217
00:17:57,162 --> 00:18:00,977
Ozai's defense is impeccable. I'll
have to try a different approach.
218
00:18:11,133 --> 00:18:14,143
You think you're untouchable,
don't you mister firelord?
219
00:18:14,376 --> 00:18:17,192
Oi, you're really
starting to lose it kid.
220
00:18:18,372 --> 00:18:21,174
Momo? Did you hear something?
221
00:18:22,649 --> 00:18:24,895
No, but I said something.
222
00:18:26,442 --> 00:18:29,957
You my friend are just a few
plunch short of a fruit pie.
223
00:18:38,939 --> 00:18:40,495
That's more like it.
224
00:18:40,564 --> 00:18:44,226
I'm so tired that for a second there
I imagined you were talking to me.
225
00:18:45,998 --> 00:18:48,327
Oh, Momo let me explain.
226
00:18:57,495 --> 00:18:59,544
Aang?
227
00:18:59,635 --> 00:19:03,037
We are all starting to get a
little worried about you.
228
00:19:03,410 --> 00:19:05,088
You've been awake too long.
229
00:19:05,369 --> 00:19:07,412
And you're acting weird.
230
00:19:08,558 --> 00:19:13,490
You've got to take care of yourself.
You can't go on like this.
231
00:19:15,016 --> 00:19:17,560
Look, I appreciate what
you guys are saying
232
00:19:17,848 --> 00:19:21,384
but the stress and the nightmares
they were just too much.
233
00:19:21,539 --> 00:19:24,346
Staying awake is the best
way for me to deal with it.
234
00:19:24,470 --> 00:19:26,312
Yeah, leave the kid alone.
235
00:19:26,394 --> 00:19:28,379
Hey, who asked you?
236
00:19:29,206 --> 00:19:30,946
Guys, come on.
237
00:19:31,023 --> 00:19:36,005
No, I'm sick of this guy always
mounting off and telling me what to do.
238
00:19:36,225 --> 00:19:38,536
Oh, you don't like it.
Then let's go right now.
239
00:19:38,876 --> 00:19:42,227
Sokka, what should we do?
- About what?
240
00:19:42,374 --> 00:19:43,424
About that
241
00:20:19,143 --> 00:20:21,800
Come on guys, we're
all on the same side.
242
00:20:59,974 --> 00:21:02,384
I just need a jump
in a cold waterfall.
243
00:21:11,625 --> 00:21:13,691
So? How did it go?
244
00:21:13,782 --> 00:21:17,166
When I got at the meeting,
everyone welcomed me.
245
00:21:18,169 --> 00:21:21,490
My father had saved me a seat.
He wanted me next to him.
246
00:21:21,637 --> 00:21:24,014
I was literally at
his right hand.
247
00:21:24,524 --> 00:21:27,971
Zuko, that's wonderful.
You must be happy.
248
00:21:33,804 --> 00:21:36,034
During the meeting I was
the perfect prince.
249
00:21:37,529 --> 00:21:42,030
The son my father wanted.
But I wasn't me.
250
00:21:59,181 --> 00:22:03,862
Oh, look another hallucination. An
imaginary bed made out of clouds.
251
00:22:04,068 --> 00:22:07,363
Hey, it's real. We spend
hours working on it.
252
00:22:07,508 --> 00:22:11,214
We made it for you, a good night sleep
will probably take the crazy away.
253
00:22:11,377 --> 00:22:12,541
We hope.
254
00:22:12,594 --> 00:22:14,929
Look, you guys keep telling
me I need to sleep.
255
00:22:15,032 --> 00:22:17,825
But I can't, the
invasion is tomorrow.
256
00:22:17,948 --> 00:22:19,644
Aang.. - No, Katara.
257
00:22:19,719 --> 00:22:24,492
There is still so much I haven't learnt. I
don't need sleep, what I need is practice.
258
00:22:24,702 --> 00:22:26,120
Quick, hit me.
259
00:22:27,241 --> 00:22:29,087
I'm not going to hit you.
260
00:22:29,170 --> 00:22:30,775
You want me to do it?
261
00:22:30,846 --> 00:22:34,296
Listen to me, you've been training
for this since the day we met.
262
00:22:34,519 --> 00:22:36,310
I've seen your progress.
263
00:22:36,391 --> 00:22:38,710
You're smart, brave
and strong enough.
264
00:22:38,975 --> 00:22:40,798
You really think so?
265
00:22:40,879 --> 00:22:44,710
We all do, you can do this.
You're ready.
266
00:22:44,878 --> 00:22:47,000
You're the man, twinkletoes.
267
00:22:47,636 --> 00:22:49,414
Thanks guys.
268
00:22:59,170 --> 00:23:01,984
You know what? I
think I'm ready.
269
00:23:11,485 --> 00:23:14,140
Your days eternity
are over, Firelord.
270
00:23:14,257 --> 00:23:18,819
Really? You're going to take me out?
You're not even wearing pants.
271
00:23:19,987 --> 00:23:23,499
No, firelord Ozai. You're
not wearing pants.
272
00:23:28,720 --> 00:23:31,265
My royal parts are showing.
21703
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.