All language subtitles for Avatar (The Last Airbender) - S03 E49 - Nightmares and Daydreams (720p HDTV)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:04,177 Water 2 00:00:04,378 --> 00:00:06,178 Earth 3 00:00:06,363 --> 00:00:08,364 Fire 4 00:00:08,557 --> 00:00:09,924 Air 5 00:00:10,603 --> 00:00:14,047 Long ago the four nations lived together in harmony 6 00:00:14,303 --> 00:00:18,690 Then, everything changed when the fire nation attacked. 7 00:00:19,323 --> 00:00:23,117 Only the avatar, master of all four elements could stop them. 8 00:00:23,284 --> 00:00:26,590 But when the world needed him most, he vanished. 9 00:00:26,737 --> 00:00:30,504 100 years passed, and my brother and I discovered the new avatar, 10 00:00:30,673 --> 00:00:32,407 an airbender named Aang 11 00:00:32,485 --> 00:00:34,920 And although his airbending skills are great 12 00:00:35,026 --> 00:00:38,161 He has a lot to learn before he's ready to save anyone. 13 00:00:38,405 --> 00:00:42,296 But I believe Aang can save the world. 14 00:00:50,552 --> 00:00:53,646 You have redeemed yourself, my son. 15 00:00:54,173 --> 00:00:55,907 Welcome home 16 00:00:56,002 --> 00:01:00,476 I know one thing I care about. I care about you. 17 00:01:01,972 --> 00:01:03,925 A solar eclipse is coming. 18 00:01:04,011 --> 00:01:08,844 The sun will be entirely blacked up by the moon. The firebenders will be helpless. 19 00:01:09,057 --> 00:01:11,721 That's the day we need to invade the firenation 20 00:01:11,839 --> 00:01:13,492 The day of black sun. 21 00:01:13,565 --> 00:01:16,418 I've always known that I'd have to face the firelord. 22 00:01:16,544 --> 00:01:18,467 But now I know I need to do it alone. 23 00:01:20,223 --> 00:01:22,223 Book three: Fire 24 00:01:22,311 --> 00:01:24,811 Chapter Nine: Nightmares and Daydreams 25 00:01:24,921 --> 00:01:28,921 Made by elpiedro from http:/santahelp. Wordpress. Com 26 00:01:34,315 --> 00:01:38,213 This is it. The official rendezvous point for the invasion force. 27 00:01:38,488 --> 00:01:40,344 How did you pick this place? 28 00:01:40,426 --> 00:01:43,233 Before we split up my dad and I found this island on the map. 29 00:01:43,357 --> 00:01:47,166 It's uninhabited and the harbor is surrounded by cliffs. 30 00:01:47,334 --> 00:01:50,716 Nice choice, Sokka. And we are here four days ahead at schedule. 31 00:01:51,494 --> 00:01:53,038 Four days? 32 00:01:53,106 --> 00:01:55,352 The invasion is in four days? 33 00:01:57,485 --> 00:02:02,854 Whatever, that's like four days from now. Let just calm down and... 34 00:02:04,479 --> 00:02:06,379 Sokka has got the right idea, Aang 35 00:02:06,463 --> 00:02:08,532 We are here, we are ready. 36 00:02:08,624 --> 00:02:11,368 The best thing we can do now is get plenty of rest. 37 00:02:12,621 --> 00:02:15,073 I guess. 38 00:02:33,631 --> 00:02:36,222 Your days eternity are over, Firelord. 39 00:02:36,336 --> 00:02:38,120 I'm bringing you down. 40 00:02:39,206 --> 00:02:45,686 Really? How do you plan on doing that when you are not even wearing pants. 41 00:02:47,258 --> 00:02:48,848 Oh no. 42 00:03:11,455 --> 00:03:15,656 It was just a dream, Momo. I still have my pants. 43 00:03:16,782 --> 00:03:19,081 Well, I better keep training. 44 00:03:35,140 --> 00:03:37,245 Fresh foot, prince Zuko? 45 00:03:37,934 --> 00:03:39,678 May I wash your feet, sir? 46 00:03:40,923 --> 00:03:42,238 Head massage? 47 00:03:42,801 --> 00:03:44,336 Hot towel? 48 00:04:05,918 --> 00:04:09,539 Prince Zuko, is something wrong? You didn't take the palan key. 49 00:04:09,699 --> 00:04:12,237 I'm just going to Mai's house. It's not far. 50 00:04:12,349 --> 00:04:15,343 It is not a prince's place to walk anywhere, sir. 51 00:04:51,313 --> 00:04:52,606 Hey 52 00:04:52,664 --> 00:04:54,246 How long have you been up? 53 00:04:54,316 --> 00:04:56,018 A couple hours. 54 00:04:56,093 --> 00:04:58,712 I've got a lot more skills to refine if I'm going to fight Ozai. 55 00:04:58,828 --> 00:05:02,232 You know there is such a thing as overtraining. 56 00:05:12,355 --> 00:05:13,579 You don't get it, do you? 57 00:05:13,633 --> 00:05:17,270 My form is bad, I'm sloppy and I still don't know any firebending. 58 00:05:17,430 --> 00:05:19,463 Not even the basics. 59 00:05:19,553 --> 00:05:23,761 That's okay, Aang. The eclipse will block off firebending anyway. 60 00:05:23,946 --> 00:05:27,161 You don't need to know any. Plus it's a stupid element. 61 00:05:27,303 --> 00:05:30,219 Okay, well, I still have to work on everything else. 62 00:05:30,347 --> 00:05:32,277 I better spend the whole day training. 63 00:05:52,901 --> 00:05:54,076 Good night, Katara. 64 00:05:54,549 --> 00:05:55,969 Good night, Sokka. 65 00:05:56,299 --> 00:05:57,558 Good night, Toph. 66 00:05:57,833 --> 00:05:58,989 Good night, Appa. 67 00:05:59,117 --> 00:06:00,403 Good night, Momo. 68 00:06:00,461 --> 00:06:03,224 Good night, Appa and Momo... - I'm asleep already. 69 00:06:21,945 --> 00:06:24,567 Your days eternity are over, Firelord. 70 00:06:24,683 --> 00:06:26,629 I'm bringing you down. 71 00:06:26,782 --> 00:06:29,403 And this time I brought pants. 72 00:06:30,389 --> 00:06:32,390 So it seems. 73 00:06:32,480 --> 00:06:36,469 But are you prepared for your mathematics test? 74 00:06:37,446 --> 00:06:41,623 Math test? Oh no, I forgot all about the math test. 75 00:06:48,178 --> 00:06:50,003 I've got to be ready. 76 00:06:59,318 --> 00:07:01,864 Aang, it's the middle of the night. 77 00:07:01,977 --> 00:07:03,740 You need to go back to sleep. 78 00:07:03,817 --> 00:07:06,405 But I forgot my pants and my math test. 79 00:07:11,419 --> 00:07:15,235 Aang, sleep, please. For me. 80 00:07:27,832 --> 00:07:31,899 Tell me, if you can had anything you want right now, what would it be? 81 00:07:33,024 --> 00:07:36,311 A big fancy fruit tart with rose peddles on top. 82 00:07:36,456 --> 00:07:40,758 You know, being a prince and all I might just be able to make that happen. 83 00:07:42,217 --> 00:07:44,084 That would be impressive. 84 00:07:44,168 --> 00:07:47,021 Do you think you can find a fresh fruit tart for the lady? 85 00:07:47,147 --> 00:07:50,695 With rose peddles on top? - Excellent choice, sir. 86 00:07:50,850 --> 00:07:54,121 I guess there is some nice perks to come with being royalty. 87 00:07:54,266 --> 00:07:58,836 Though there is annoying stuff too. Like that all day war meeting coming up. 88 00:07:59,037 --> 00:08:01,582 War meeting? What you talking about? 89 00:08:01,694 --> 00:08:05,503 Azula mentioned something. I assumed you were going too. 90 00:08:05,671 --> 00:08:07,710 I guess I wasn't invited. 91 00:08:11,825 --> 00:08:13,597 Wake up, Aang. 92 00:08:14,045 --> 00:08:16,142 Wake up sleepyhead. 93 00:08:17,148 --> 00:08:19,330 Rise and shine 94 00:08:19,427 --> 00:08:22,761 You overslept. You missed the invasion. 95 00:08:31,466 --> 00:08:33,585 Sokka, get up. I need to know what day it is. 96 00:08:33,679 --> 00:08:36,125 What? Who's talking? 97 00:08:38,080 --> 00:08:41,760 Relax, it's still two days before the invasion. 98 00:08:41,923 --> 00:08:45,627 Sokka, you've got to get up and drill your wall climbing exercises. 99 00:08:45,789 --> 00:08:46,998 What? 100 00:08:47,052 --> 00:08:50,004 In one of my dreams you were running from firenation soldiers... 101 00:08:50,134 --> 00:08:53,207 trying to climb this cliff. But you were to slow and they got you. 102 00:08:53,343 --> 00:08:56,579 But that was just a dream. I'm a great climber. 103 00:08:56,722 --> 00:08:59,234 Then climb that cliff. Climb it fast. 104 00:09:07,560 --> 00:09:09,456 Stupid Avatar. Stupid cliff. 105 00:09:09,540 --> 00:09:12,484 Stupid dream. I can climb fast. 106 00:09:14,187 --> 00:09:15,616 Don't drink that. 107 00:09:16,840 --> 00:09:18,985 Why? Is it poison? 108 00:09:19,080 --> 00:09:21,657 In my dream we were right in the middle of the invasion 109 00:09:21,771 --> 00:09:26,058 and you had to stop to use the bathroom. We die because your tiny bladder. 110 00:09:26,247 --> 00:09:30,013 And you need to stop wearing your hear up. In my dream your hear got caught in a train 111 00:09:30,179 --> 00:09:32,802 Aang... I know you are just trying to help 112 00:09:32,918 --> 00:09:36,580 But you really need to get a grip. You are unraveling. 113 00:09:38,597 --> 00:09:41,612 You are right. I'm losing my mind. 114 00:09:48,723 --> 00:09:52,507 It is like every time about how stressed I am, I just end up more stressed. 115 00:09:53,028 --> 00:09:55,319 I'm like a big growing snowball of nerves. 116 00:09:55,420 --> 00:09:58,283 Of cource you are. That's because you got to fight the firelord. 117 00:09:58,410 --> 00:10:02,365 The baddest man on the planet and you better win or we are all done for. 118 00:10:02,539 --> 00:10:04,273 Sokka, you're not helping. 119 00:10:04,349 --> 00:10:07,271 What? It's true. That's the deal, he knows it. 120 00:10:10,985 --> 00:10:13,484 You know what, I've got just the thing. 121 00:10:13,595 --> 00:10:15,888 Get ready to be destressafied. 122 00:10:19,727 --> 00:10:23,568 These yoga stretches can really work wonders if you do them in extreme heat. 123 00:10:23,793 --> 00:10:25,833 Reach up 124 00:10:25,924 --> 00:10:28,210 Reach for the sun. 125 00:10:28,310 --> 00:10:31,414 Feel your t-pads clearing. 126 00:10:32,974 --> 00:10:36,313 Now close your eyes. How are you feeling? 127 00:10:36,460 --> 00:10:42,075 I feel... really warm. - Good, good. 128 00:10:42,322 --> 00:10:46,898 Like there's this warm feeling all around me. 129 00:10:47,100 --> 00:10:51,303 This heat. Like I'm in the firelord's palace... 130 00:10:51,488 --> 00:10:53,965 and he's shooting a bunch of fireballs at me. 131 00:10:54,074 --> 00:10:56,501 And the whole world is being engold in flames. 132 00:10:58,565 --> 00:11:01,820 Maybe your stress is the kind you need to talk out. 133 00:11:05,026 --> 00:11:09,261 Why don't you get right down to business and tell me what has been bothering you. 134 00:11:09,447 --> 00:11:13,495 You know what's bothering me. I have to fight the firelord in a few days. 135 00:11:15,017 --> 00:11:20,385 Tell me more about this firelord. Why are you so afraid of him? 136 00:11:20,621 --> 00:11:23,543 You said it yourself he's the baddest man on the planet. 137 00:11:23,672 --> 00:11:26,344 I'm supposed to defeat him and save the world. 138 00:11:27,234 --> 00:11:30,091 Life does feel that way sometimes, doesn't it? 139 00:11:30,217 --> 00:11:33,584 Like we are all trying to save the world from evil. 140 00:11:33,733 --> 00:11:36,222 Okay, but what can I do to feel better? 141 00:11:36,332 --> 00:11:38,484 Want to try screaming into this pillow? 142 00:11:57,107 --> 00:11:58,772 Hello Zuzu. 143 00:11:58,846 --> 00:12:01,940 If you come for a royal hair coming I'm afraid you have to wait. 144 00:12:02,076 --> 00:12:04,684 So I guess there's a big war meeting coming up, huh? 145 00:12:04,800 --> 00:12:06,788 And apparently I'm not welcome there. 146 00:12:06,875 --> 00:12:09,750 What do you mean? Of course you're welcome. 147 00:12:09,877 --> 00:12:12,853 Oh yeah? I guess that's why no one bothered to tell me about it. 148 00:12:12,985 --> 00:12:17,871 Oh, Zuko, don't be so dramatic. I'm certain dad wants you there. 149 00:12:18,085 --> 00:12:19,894 You probably weren't invited because... 150 00:12:19,975 --> 00:12:22,519 it is so obviously that you supposed to be there. 151 00:12:22,631 --> 00:12:26,474 Well, were you invited? - Of cource, I'm the princes. 152 00:12:26,643 --> 00:12:29,436 And I'm the prince. - Exactly. 153 00:12:29,559 --> 00:12:31,895 So stop acting like a paranoid child. 154 00:12:31,999 --> 00:12:35,741 Just go to the meeting. - Forget it, I'm not going. 155 00:12:39,281 --> 00:12:44,554 All right, what you need is a good old fashion back pounding to relieve your stress. 156 00:12:44,786 --> 00:12:46,235 Pound a way. 157 00:12:51,605 --> 00:12:56,453 Toph, I think this is fruzing me. 158 00:12:59,958 --> 00:13:02,527 Sorry, I forgot you have baby skin. 159 00:13:02,641 --> 00:13:05,847 Well, there's one other thing we can try 160 00:13:08,138 --> 00:13:10,065 Ace pulsar 161 00:13:16,305 --> 00:13:19,120 Zuko, it's just a dumb meeting. 162 00:13:19,625 --> 00:13:21,835 Who cares? - I don't. 163 00:13:21,933 --> 00:13:24,041 Well good, you shouldn't. 164 00:13:24,134 --> 00:13:26,344 I mean why do you even want to go? 165 00:13:26,442 --> 00:13:29,692 Just think about how things went the last war meeting you went to. 166 00:13:30,704 --> 00:13:32,392 I know. 167 00:13:32,467 --> 00:13:34,548 You know what'd make you feel better? 168 00:13:35,383 --> 00:13:37,548 Ordering some servants around. 169 00:13:37,644 --> 00:13:40,964 I might be hungry for a whole tray of fruit tarts 170 00:13:41,110 --> 00:13:44,183 And maybe a little palan key ride around town. 171 00:13:44,319 --> 00:13:45,522 Double time. 172 00:13:54,060 --> 00:13:57,722 Thanks for everything guys. - So, do you feel less stressed? 173 00:13:57,883 --> 00:13:59,646 Ready for a good night sleep? 174 00:14:00,674 --> 00:14:05,083 I kinda think I sort of might slightly feel a little better. 175 00:14:05,277 --> 00:14:08,188 Maybe. - Then our work here is done. 176 00:15:26,651 --> 00:15:28,203 What happened, Aang? 177 00:15:28,271 --> 00:15:29,880 It's the nightmares. 178 00:15:29,953 --> 00:15:31,876 They just get worse and worse. 179 00:15:32,059 --> 00:15:35,161 Look like it's time for another therapy session. 180 00:15:36,161 --> 00:15:38,438 No, that won't help. Nothing helps. 181 00:15:38,918 --> 00:15:40,935 There's only one thing I can do. 182 00:15:41,476 --> 00:15:44,192 I'm going to stay wake straight trough the invasion. 183 00:15:53,424 --> 00:15:54,851 Invasion. 184 00:15:55,635 --> 00:15:57,813 All aboard for the invasion. 185 00:15:58,333 --> 00:16:00,004 You don't look so good. 186 00:16:00,077 --> 00:16:02,813 You sure you can't just lay down for a little nap? 187 00:16:02,971 --> 00:16:05,858 I told you I can't go back to sleep 188 00:16:05,985 --> 00:16:08,395 Aang, staying up all night can't be good for you. 189 00:16:08,502 --> 00:16:11,915 Actually staying up all night has given me some time to think. 190 00:16:12,066 --> 00:16:14,441 And I realize some big things, Katara. 191 00:16:14,545 --> 00:16:16,220 What big things? 192 00:16:16,295 --> 00:16:19,548 I see everything so clearly now. What really matters. 193 00:16:19,691 --> 00:16:21,726 Why I'm really doing this. 194 00:16:21,817 --> 00:16:24,563 I'm doing it to save the world. But more than that... 195 00:16:24,684 --> 00:16:29,081 I'm doing it for the people I love. I'm doing it for you, Katara. 196 00:16:29,274 --> 00:16:32,474 Aang, what are you saying? - I'm saying... 197 00:16:33,217 --> 00:16:34,859 I love you 198 00:16:43,565 --> 00:16:44,833 What are we doing? 199 00:16:45,109 --> 00:16:48,848 What our hearts have been telling us to do for a long, long time. 200 00:16:49,359 --> 00:16:51,964 Baby, you're my forever girl. 201 00:16:53,111 --> 00:16:54,161 Aang... 202 00:16:54,864 --> 00:16:57,494 I was just saying you should take a nap. 203 00:16:58,721 --> 00:17:02,495 Oh, I guess I kinda drifted off into a daydream. 204 00:17:02,689 --> 00:17:04,235 What was your dream about? 205 00:17:06,276 --> 00:17:08,157 Uh, living under water. 206 00:17:08,870 --> 00:17:10,012 Sounds unique. 207 00:17:17,834 --> 00:17:20,916 Price Zuko, everyone is waiting for you. 208 00:17:21,052 --> 00:17:21,920 What? 209 00:17:21,959 --> 00:17:24,240 The high admirals, the high generals, the war ministers... 210 00:17:24,264 --> 00:17:27,214 and the princes have all arrived. You're the only person missing. 211 00:17:27,686 --> 00:17:30,867 So, my dad wants me at the meeting? 212 00:17:31,008 --> 00:17:34,018 The firelord said he would not start until your arrive, sir. 213 00:17:42,699 --> 00:17:44,361 Put them up, firelord. 214 00:17:48,983 --> 00:17:53,166 Hey, I'm trying to build Appa some armor here... 215 00:17:53,351 --> 00:17:55,551 so that he doesn't have to go to the invasion naked. 216 00:17:55,648 --> 00:17:56,967 He's your bison. 217 00:17:57,162 --> 00:18:00,977 Ozai's defense is impeccable. I'll have to try a different approach. 218 00:18:11,133 --> 00:18:14,143 You think you're untouchable, don't you mister firelord? 219 00:18:14,376 --> 00:18:17,192 Oi, you're really starting to lose it kid. 220 00:18:18,372 --> 00:18:21,174 Momo? Did you hear something? 221 00:18:22,649 --> 00:18:24,895 No, but I said something. 222 00:18:26,442 --> 00:18:29,957 You my friend are just a few plunch short of a fruit pie. 223 00:18:38,939 --> 00:18:40,495 That's more like it. 224 00:18:40,564 --> 00:18:44,226 I'm so tired that for a second there I imagined you were talking to me. 225 00:18:45,998 --> 00:18:48,327 Oh, Momo let me explain. 226 00:18:57,495 --> 00:18:59,544 Aang? 227 00:18:59,635 --> 00:19:03,037 We are all starting to get a little worried about you. 228 00:19:03,410 --> 00:19:05,088 You've been awake too long. 229 00:19:05,369 --> 00:19:07,412 And you're acting weird. 230 00:19:08,558 --> 00:19:13,490 You've got to take care of yourself. You can't go on like this. 231 00:19:15,016 --> 00:19:17,560 Look, I appreciate what you guys are saying 232 00:19:17,848 --> 00:19:21,384 but the stress and the nightmares they were just too much. 233 00:19:21,539 --> 00:19:24,346 Staying awake is the best way for me to deal with it. 234 00:19:24,470 --> 00:19:26,312 Yeah, leave the kid alone. 235 00:19:26,394 --> 00:19:28,379 Hey, who asked you? 236 00:19:29,206 --> 00:19:30,946 Guys, come on. 237 00:19:31,023 --> 00:19:36,005 No, I'm sick of this guy always mounting off and telling me what to do. 238 00:19:36,225 --> 00:19:38,536 Oh, you don't like it. Then let's go right now. 239 00:19:38,876 --> 00:19:42,227 Sokka, what should we do? - About what? 240 00:19:42,374 --> 00:19:43,424 About that 241 00:20:19,143 --> 00:20:21,800 Come on guys, we're all on the same side. 242 00:20:59,974 --> 00:21:02,384 I just need a jump in a cold waterfall. 243 00:21:11,625 --> 00:21:13,691 So? How did it go? 244 00:21:13,782 --> 00:21:17,166 When I got at the meeting, everyone welcomed me. 245 00:21:18,169 --> 00:21:21,490 My father had saved me a seat. He wanted me next to him. 246 00:21:21,637 --> 00:21:24,014 I was literally at his right hand. 247 00:21:24,524 --> 00:21:27,971 Zuko, that's wonderful. You must be happy. 248 00:21:33,804 --> 00:21:36,034 During the meeting I was the perfect prince. 249 00:21:37,529 --> 00:21:42,030 The son my father wanted. But I wasn't me. 250 00:21:59,181 --> 00:22:03,862 Oh, look another hallucination. An imaginary bed made out of clouds. 251 00:22:04,068 --> 00:22:07,363 Hey, it's real. We spend hours working on it. 252 00:22:07,508 --> 00:22:11,214 We made it for you, a good night sleep will probably take the crazy away. 253 00:22:11,377 --> 00:22:12,541 We hope. 254 00:22:12,594 --> 00:22:14,929 Look, you guys keep telling me I need to sleep. 255 00:22:15,032 --> 00:22:17,825 But I can't, the invasion is tomorrow. 256 00:22:17,948 --> 00:22:19,644 Aang.. - No, Katara. 257 00:22:19,719 --> 00:22:24,492 There is still so much I haven't learnt. I don't need sleep, what I need is practice. 258 00:22:24,702 --> 00:22:26,120 Quick, hit me. 259 00:22:27,241 --> 00:22:29,087 I'm not going to hit you. 260 00:22:29,170 --> 00:22:30,775 You want me to do it? 261 00:22:30,846 --> 00:22:34,296 Listen to me, you've been training for this since the day we met. 262 00:22:34,519 --> 00:22:36,310 I've seen your progress. 263 00:22:36,391 --> 00:22:38,710 You're smart, brave and strong enough. 264 00:22:38,975 --> 00:22:40,798 You really think so? 265 00:22:40,879 --> 00:22:44,710 We all do, you can do this. You're ready. 266 00:22:44,878 --> 00:22:47,000 You're the man, twinkletoes. 267 00:22:47,636 --> 00:22:49,414 Thanks guys. 268 00:22:59,170 --> 00:23:01,984 You know what? I think I'm ready. 269 00:23:11,485 --> 00:23:14,140 Your days eternity are over, Firelord. 270 00:23:14,257 --> 00:23:18,819 Really? You're going to take me out? You're not even wearing pants. 271 00:23:19,987 --> 00:23:23,499 No, firelord Ozai. You're not wearing pants. 272 00:23:28,720 --> 00:23:31,265 My royal parts are showing. 21703

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.