All language subtitles for Another Country (1984)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese Download
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,580 --> 00:00:13,538 ( MYSTERlOUS MUSlC ) 2 00:02:22,260 --> 00:02:25,218 (Radio announcer speaks Russian) 3 00:03:21,260 --> 00:03:23,620 (American accent) Hi. Julie Schofield. 4 00:03:23,620 --> 00:03:25,053 Hello. 5 00:03:34,980 --> 00:03:37,420 That thing does work properly, does it? 6 00:03:37,420 --> 00:03:39,620 Oh, it works just fine. 7 00:03:39,620 --> 00:03:41,780 I want my words preserved for posterity. 8 00:03:41,780 --> 00:03:43,498 I won't miss a thing. 9 00:03:46,100 --> 00:03:48,455 Drink? Thanks very much. 10 00:03:54,620 --> 00:03:57,140 No bourbon, I'm afraid. Scotch. 11 00:03:57,140 --> 00:03:58,573 Scotch would be great. 12 00:03:59,620 --> 00:04:01,420 Ice? Mm-hm. 13 00:04:01,420 --> 00:04:03,020 Yes, of course. 14 00:04:03,020 --> 00:04:04,820 I'm afraid so. 15 00:04:04,820 --> 00:04:07,254 I've always wanted fame. 16 00:04:08,420 --> 00:04:11,620 I've always liked the idea of my name going down in history. 17 00:04:11,620 --> 00:04:13,580 Going down as a spy for Russia? 18 00:04:13,580 --> 00:04:15,820 Fame or infamy -- what does it matter? 19 00:04:15,820 --> 00:04:17,299 I shan't be forgotten. 20 00:04:19,780 --> 00:04:21,896 If my mother could only see me now. 21 00:04:23,340 --> 00:04:25,060 The last of the few. 22 00:04:25,060 --> 00:04:27,140 It really was only a few? 23 00:04:27,140 --> 00:04:31,420 Oh, there were plenty of people waiting to see which way to jump. 24 00:04:31,420 --> 00:04:35,620 Things only had to go a little differently and...well, you know. 25 00:04:35,620 --> 00:04:40,057 But, yes, in practice we were just a few. 26 00:04:41,100 --> 00:04:42,580 A happy few. 27 00:04:42,580 --> 00:04:44,138 "A band of brothers." 28 00:04:45,580 --> 00:04:48,220 Shakespeare. 'Henry V'. 29 00:04:48,220 --> 00:04:50,780 Our most patriotic king. 30 00:04:52,380 --> 00:04:55,258 How big a band were you, this band of brothers? 31 00:04:57,100 --> 00:04:59,460 Some things have to remain secret, even now. 32 00:04:59,460 --> 00:05:00,940 You sure? 33 00:05:00,940 --> 00:05:03,295 Certain, no less. 34 00:05:05,140 --> 00:05:07,574 Background, dear lady, is all I can give you. 35 00:05:08,700 --> 00:05:12,579 The whole delightful, utterly despicable English background. 36 00:05:13,620 --> 00:05:16,500 Well, I understand the delightfulness, alright, 37 00:05:16,500 --> 00:05:18,780 but not why you had to despise it. 38 00:05:18,780 --> 00:05:22,300 How someone of your class and, well, background... 39 00:05:22,300 --> 00:05:24,973 Should want to kick it in the teeth? Precisely. 40 00:05:27,420 --> 00:05:31,620 You have no idea what life in England in the 1 930s was like. 41 00:05:31,620 --> 00:05:35,660 Treason and loyalty, they're all relative, you know. 42 00:05:35,660 --> 00:05:37,820 Treason to what? 43 00:05:37,820 --> 00:05:39,500 Loyalty to whom? 44 00:05:39,500 --> 00:05:40,933 That's what matters. 45 00:05:43,940 --> 00:05:46,380 (Choir sings).. I vow to thee, my country 46 00:05:46,380 --> 00:05:52,500 .. All earthly things above 47 00:05:52,500 --> 00:05:57,820 .. Entire and whole and perfect 48 00:05:57,820 --> 00:06:03,780 .. The service of my love 49 00:06:03,780 --> 00:06:08,940 .. The love that asks no question 50 00:06:08,940 --> 00:06:14,380 .. The love that stands the test 51 00:06:14,380 --> 00:06:20,340 .. That lays upon the altar 52 00:06:20,340 --> 00:06:25,980 .. The dearest and the best 53 00:06:25,980 --> 00:06:31,780 .. The land that never falters 54 00:06:31,780 --> 00:06:37,460 .. The love that pays the price 55 00:06:37,460 --> 00:06:43,300 .. The love that makes undaunted 56 00:06:43,300 --> 00:06:48,818 .. The final sacrifice 57 00:06:50,900 --> 00:06:56,380 .. And there's another country 58 00:06:56,380 --> 00:07:02,580 .. I've heard of long ago 59 00:07:02,580 --> 00:07:08,140 .. Most dear to them that love her 60 00:07:08,140 --> 00:07:12,895 .. Most great to them that know..... 61 00:07:13,940 --> 00:07:16,260 ( GLASS SHATTERS ) 62 00:07:16,260 --> 00:07:19,260 .. We may not count her armies 63 00:07:19,260 --> 00:07:24,060 .. We may not see her king 64 00:07:24,060 --> 00:07:30,500 .. Her fortress is a faithful heart..... 65 00:07:30,500 --> 00:07:33,500 ( SUSPENSEFUL MUSlC ) 66 00:07:33,500 --> 00:07:36,580 .. Her pride is suffering..... 67 00:07:36,580 --> 00:07:38,060 ( CREAKlNG ) 68 00:07:38,060 --> 00:07:41,940 .. And soul by soul and silently 69 00:07:41,940 --> 00:07:47,740 .. Her shining bounds increase 70 00:07:47,740 --> 00:07:53,380 .. And her ways are ways of gentleness..... 71 00:07:53,380 --> 00:07:55,500 Martineau! Robbins! 72 00:07:55,500 --> 00:07:59,618 .. And all her paths are peace... 73 00:08:06,060 --> 00:08:10,340 They shall grow not old as we that are left grow old. 74 00:08:10,340 --> 00:08:15,140 Age shall not weary them, nor the years condemn. 75 00:08:15,140 --> 00:08:17,980 At the going down of the sun, 76 00:08:17,980 --> 00:08:20,020 and in the morning, 77 00:08:20,020 --> 00:08:22,011 we will remember them. 78 00:08:22,860 --> 00:08:25,010 ALL: We will remember them. 79 00:08:28,420 --> 00:08:31,380 BOY: Want to come and have lunch? My parents are down. 80 00:08:31,380 --> 00:08:32,980 That's very nice of you. Thanks. 81 00:08:32,980 --> 00:08:34,580 You were laughing. I was not. 82 00:08:34,580 --> 00:08:36,460 Giggling, then. I didn't utter a sound. 83 00:08:36,460 --> 00:08:39,099 You were giggling silently. I couldn't concentrate at all. 84 00:08:41,940 --> 00:08:44,100 Even a crusty old Tory like you, Devenish, 85 00:08:44,100 --> 00:08:45,580 must see it's absolutely ludicrous 86 00:08:45,580 --> 00:08:49,060 for 400 boys to line up and blub for people they never knew. 87 00:08:49,060 --> 00:08:50,660 What do you mean, didn't know? 88 00:08:50,660 --> 00:08:52,260 Who died in a businessman's war 89 00:08:52,260 --> 00:08:54,940 because they were too stupid to shoot their superior officers 90 00:08:54,940 --> 00:08:56,820 and start a revolution like the Russians. 91 00:08:56,820 --> 00:08:58,940 They were the superior officers, weren't they? 92 00:08:58,940 --> 00:09:01,340 We could all see who YOU were thinking about. 93 00:09:01,340 --> 00:09:03,695 Wharton! Wharton! 94 00:09:05,380 --> 00:09:06,813 A glass of sherry? 95 00:09:12,740 --> 00:09:15,420 Yes, Barclay? Take these round to all the Houses. 96 00:09:15,420 --> 00:09:17,580 I want one on every noticeboard before lunch. 97 00:09:17,580 --> 00:09:19,013 Yes, Barclay. 98 00:09:20,060 --> 00:09:22,740 What you forget is all those people died for us. 99 00:09:22,740 --> 00:09:25,140 They died for their class. You are their class. 100 00:09:25,140 --> 00:09:26,740 It's silly to pretend you're not. 101 00:09:26,740 --> 00:09:28,340 You're always trying to be different. 102 00:09:28,340 --> 00:09:30,500 What's wrong with being different? There you are. 103 00:09:30,500 --> 00:09:34,260 I mean, you want to be elected to be a God, don't you, Devenish? 104 00:09:34,260 --> 00:09:36,100 Yes. They're different. 105 00:09:36,100 --> 00:09:37,533 That's not what I mean. 106 00:09:38,740 --> 00:09:40,220 (Sighs) You wait. 107 00:09:40,220 --> 00:09:43,460 My waistcoats are going to be the most different you've ever seen. 108 00:09:43,460 --> 00:09:45,060 Why an intelligent person like you 109 00:09:45,060 --> 00:09:47,740 should want to be part of a self-perpetuating oligarchy... 110 00:09:47,740 --> 00:09:51,500 It's a pity you have to be a prefect before you can be elected, 111 00:09:51,500 --> 00:09:53,100 else I'd be wearing one now. 112 00:09:53,100 --> 00:09:56,580 You'll make it. Menzies will see to that. Will l? That's the question. 113 00:09:56,580 --> 00:09:58,013 I expect so. 114 00:10:00,740 --> 00:10:03,420 Would you like to do the honours? Yes, of course. 115 00:10:03,420 --> 00:10:07,900 Well, I must say I think that's the best service yet. 116 00:10:07,900 --> 00:10:09,380 Yes. 117 00:10:09,380 --> 00:10:12,338 ( GENERAL CHATTER ) 118 00:10:20,420 --> 00:10:23,378 (Boys shout raucously) 119 00:10:44,740 --> 00:10:48,574 Boys! Have any of you seen Martineau? 120 00:11:00,620 --> 00:11:03,578 ( MELANCHOLY MUSlC ) 121 00:11:49,700 --> 00:11:53,170 ( BELL CHlMES ) 122 00:11:56,060 --> 00:11:58,210 Bennett, do pull yourself together. 123 00:12:03,260 --> 00:12:05,774 It's not even as though he was there. 124 00:12:08,140 --> 00:12:09,620 Not yet. 125 00:12:09,620 --> 00:12:14,540 Any moment now, the great oak doors of Longford 126 00:12:14,540 --> 00:12:16,460 will swing open on their rusty hinges... 127 00:12:16,460 --> 00:12:18,580 That door does need oiling. 128 00:12:18,580 --> 00:12:21,900 ..and the glorious vision will step forth. 129 00:12:21,900 --> 00:12:25,220 He'll stand a moment, winsomely framed in the tumescent archway. 130 00:12:25,220 --> 00:12:26,700 Doing what? 131 00:12:26,700 --> 00:12:28,380 Sniffing the wind. 132 00:12:28,380 --> 00:12:30,700 Like a dappled deer. 133 00:12:30,700 --> 00:12:32,820 (Laughs) Oh, my God. 134 00:12:32,820 --> 00:12:36,340 And then...then he'll shoot a tender yet burning, 135 00:12:36,340 --> 00:12:37,940 soft yet passionate glance 136 00:12:37,940 --> 00:12:40,260 across the 300 yards of sacred turf, 137 00:12:40,260 --> 00:12:43,500 hoping against hope that I shall be there to receive it. 138 00:12:43,500 --> 00:12:44,980 Hmm. 139 00:12:44,980 --> 00:12:47,540 And I shall lay my heart at his feet. 140 00:12:47,540 --> 00:12:50,500 Must have enormous feet if they'll stretch from Longford's to here. 141 00:12:50,500 --> 00:12:52,700 They are. Want a peek? Thank you, no. 142 00:12:52,700 --> 00:12:54,180 You seen Martineau? 143 00:12:54,180 --> 00:12:57,460 No, I only have eyes for one person in the entire world. 144 00:12:57,460 --> 00:12:59,340 Any of you? Probably with his parents. 145 00:12:59,340 --> 00:13:01,220 I don't think that they came down. 146 00:13:01,220 --> 00:13:03,540 Still, never mind. Thanks. 147 00:13:03,540 --> 00:13:05,700 No, thank you for the good-humoured restraint 148 00:13:05,700 --> 00:13:07,531 with which you exercise your power. 149 00:13:09,900 --> 00:13:12,340 It's not only not fair, it's not even sensible. 150 00:13:12,340 --> 00:13:13,820 Come on, Judd. 151 00:13:13,820 --> 00:13:17,180 Our parents spend hundreds of pounds sending us here to be educated 152 00:13:17,180 --> 00:13:19,340 and we spend the entire time playing games. 153 00:13:19,340 --> 00:13:21,500 Quite right too. Games are good for Bolsheviks. 154 00:13:21,500 --> 00:13:23,380 Teach you a bit of team spirit. 155 00:13:23,380 --> 00:13:25,780 You could be good at cricket if you'd try. 156 00:13:25,780 --> 00:13:29,739 I don't want to try. I want to be left alone to do my work. 157 00:13:34,700 --> 00:13:37,900 I hope you're not taking those bio notes out of House, Bennett. 158 00:13:37,900 --> 00:13:40,580 Then you hope in vain, Fowler. 159 00:13:40,580 --> 00:13:43,620 Farcical's given me permission to use them for nature study. 160 00:13:43,620 --> 00:13:46,580 Who? Farcical. 161 00:13:46,580 --> 00:13:49,540 If you mean the Housemaster, kindly use his proper name. 162 00:13:49,540 --> 00:13:51,020 You didn't. What? 163 00:13:51,020 --> 00:13:52,500 Use his proper name. 164 00:13:52,500 --> 00:13:54,100 His proper name is Mr Farquharson. 165 00:13:54,100 --> 00:13:57,860 Are you trying to be clever? I don't have to try. I am clever. 166 00:13:57,860 --> 00:14:00,820 I've half a mind to ask for permission to beat you. 167 00:14:00,820 --> 00:14:02,980 You've half a mind, we agree on that. 168 00:14:02,980 --> 00:14:05,096 (Boys laugh) (Yells) Quiet! 169 00:14:06,260 --> 00:14:08,180 Get changed, everybody. 170 00:14:08,180 --> 00:14:09,780 Anyone late for the House matches 171 00:14:09,780 --> 00:14:11,940 will be up before Barclay for six strokes. 172 00:14:11,940 --> 00:14:13,373 ALL: Ooh! 173 00:14:18,460 --> 00:14:20,060 What you have to grasp, Devenish, 174 00:14:20,060 --> 00:14:23,211 is that Fowler is precisely what this school was designed to produce. 175 00:14:24,340 --> 00:14:29,780 Not empire builders. Dear me, no. Building empires needs imagination. 176 00:14:29,780 --> 00:14:32,380 Empire ruling. Oh, do dry up. 177 00:14:32,380 --> 00:14:34,820 Fowler will go straight from the King's African Rifles 178 00:14:34,820 --> 00:14:36,300 into the Colonial Service. 179 00:14:36,300 --> 00:14:38,700 He'll end up with an OBE. And syphilis. 180 00:14:38,700 --> 00:14:40,540 Bennett, do you mind? 181 00:14:40,540 --> 00:14:43,140 He'll catch it off a little native girl 182 00:14:43,140 --> 00:14:46,540 who he'll visit after dark in her steamy primeval hut. 183 00:14:46,540 --> 00:14:49,740 When he gets back to his mildewed wife in Bexhill-on-Sea, 184 00:14:49,740 --> 00:14:53,500 he won't be able to look at her so he'll turn her over... 185 00:14:53,500 --> 00:14:54,980 For heaven's sake! 186 00:14:54,980 --> 00:14:57,660 Serves her right for marrying an imperialist and an exploiter. 187 00:14:57,660 --> 00:14:59,540 There's nothing wrong with the Colonial Service... 188 00:14:59,540 --> 00:15:01,420 "It's a perfectly decent career." Shut up! 189 00:15:01,420 --> 00:15:03,060 There is nothing decent about colonialism. 190 00:15:03,060 --> 00:15:05,740 I don't see why you have to be against everything. 191 00:15:05,740 --> 00:15:07,776 I'm not. I'm FOR revolution. 192 00:15:08,820 --> 00:15:10,300 Alright, everyone! 193 00:15:10,300 --> 00:15:13,220 Umpires for Longfords versus Chancellors? 194 00:15:13,220 --> 00:15:15,420 Me, please. Me and Judd. 195 00:15:15,420 --> 00:15:16,853 Alright. 196 00:15:20,060 --> 00:15:23,894 I don't want to go and umpire. Yes, you do. Come along. 197 00:15:29,180 --> 00:15:32,138 ( SCATTERED APPLAUSE ) 198 00:15:39,020 --> 00:15:41,978 ( WlSTFUL MUSlC ) 199 00:16:03,940 --> 00:16:05,420 BOY: Umpire! 200 00:16:05,420 --> 00:16:07,340 Umpire, that was a wide. 201 00:16:07,340 --> 00:16:08,820 No, it wasn't. 202 00:16:08,820 --> 00:16:10,420 I couldn't possibly have reached that. 203 00:16:10,420 --> 00:16:12,300 Course you could. You just didn't try. 204 00:16:12,300 --> 00:16:14,260 It was practically outside the white line. 205 00:16:14,260 --> 00:16:16,260 Are you arguing with the umpire? 206 00:16:16,260 --> 00:16:19,420 Because arguing with the umpire is not school practice. 207 00:16:19,420 --> 00:16:22,380 It might be in your House but it isn't in ours. 208 00:16:22,380 --> 00:16:25,019 Since we beat you last week, you can shut up. 209 00:16:31,860 --> 00:16:33,293 Play! 210 00:16:40,980 --> 00:16:42,460 Howzat?! 211 00:16:42,460 --> 00:16:43,940 Out! 212 00:16:43,940 --> 00:16:46,613 ( SCATTERED APPLAUSE ) 213 00:16:49,140 --> 00:16:52,100 BOY: We should have rung the muffled peal after the dedication. 214 00:16:52,100 --> 00:16:55,060 I don't see why we didn't. Because we're not good enough. 215 00:16:55,060 --> 00:16:58,540 You don't have to be good to run a muffled peal. It's muffled. 216 00:16:58,540 --> 00:17:00,020 No-one can really tell. 217 00:17:00,020 --> 00:17:02,136 I'll muffle you if you don't shut up. 218 00:17:08,540 --> 00:17:12,020 Out! You lot -- go! Out, all of you. 219 00:17:12,020 --> 00:17:13,660 Spungin, you get a master. Now! 220 00:17:13,660 --> 00:17:16,936 Jesus, God! Did you see? That was Martineau. 221 00:17:31,460 --> 00:17:32,893 (Slams door) 222 00:17:56,620 --> 00:17:58,053 This place. 223 00:18:01,220 --> 00:18:02,653 (Angrily) This place! 224 00:18:10,100 --> 00:18:12,260 These things should be left to the Gods. 225 00:18:12,260 --> 00:18:16,940 He'd never have done it if he hadn't been sent to see the headmaster. 226 00:18:16,940 --> 00:18:19,260 He knew that meant expulsion. 227 00:18:19,260 --> 00:18:23,020 Yes, but once a master caught him, Delahay, it was out of our hands. 228 00:18:23,020 --> 00:18:25,700 Especially as it was with a man from another House. 229 00:18:25,700 --> 00:18:28,900 The Gods could have dealt with it. That's what we're here for. 230 00:18:28,900 --> 00:18:30,540 Prefects handle House matters. 231 00:18:30,540 --> 00:18:32,340 The Gods deal with everything else. 232 00:18:32,340 --> 00:18:34,740 And masters should mind their own business. 233 00:18:34,740 --> 00:18:37,460 Even the mighty Gods can't expel people, Delahay. 234 00:18:37,460 --> 00:18:38,940 Who needs people expelled? 235 00:18:38,940 --> 00:18:41,540 You wouldn't have let Martineau stay? Of course. 236 00:18:41,540 --> 00:18:43,940 But he wouldn't have sat down for a week 237 00:18:43,940 --> 00:18:45,540 after the Gods finished with him. 238 00:18:45,540 --> 00:18:48,500 If we expel everyone who indulges... There we are, aren't we? 239 00:18:48,500 --> 00:18:51,180 The tone of this whole House has gone to pieces 240 00:18:51,180 --> 00:18:52,780 and you, Delahay, are mainly responsible. 241 00:18:52,780 --> 00:18:54,580 Fowler, please. Yes. Shut up, Fowler. 242 00:18:54,580 --> 00:18:56,180 But it's precisely attitudes like that... 243 00:18:56,180 --> 00:18:58,136 Will you shut up?! 244 00:19:03,580 --> 00:19:06,420 Now, we're all, I know, very distressed about what's happened. 245 00:19:06,420 --> 00:19:10,500 Personally...well, I've always tried to make everyone feel 246 00:19:10,500 --> 00:19:12,660 he can come to me at any time, 247 00:19:12,660 --> 00:19:14,140 whatever the problem. 248 00:19:14,140 --> 00:19:16,300 But he must have been desperate. 249 00:19:16,300 --> 00:19:19,380 It probably wouldn't have made any difference. 250 00:19:19,380 --> 00:19:21,735 But if he'd talked to me, to you... Anyone! 251 00:19:26,580 --> 00:19:31,380 However, we have to try and overcome our personal feelings. 252 00:19:31,380 --> 00:19:33,740 And remember our responsibility to the House. 253 00:19:33,740 --> 00:19:35,900 We don't want people rushing off confessing things, 254 00:19:35,900 --> 00:19:38,580 which, quite frankly, they'd do better to keep to themselves. 255 00:19:38,580 --> 00:19:41,260 If people have things to confess, they should confess them. 256 00:19:41,260 --> 00:19:43,660 A thorough clear-out is what this House needs. 257 00:19:43,660 --> 00:19:47,660 I'd like there to BE a House nezt term for me to be Head of. 258 00:19:47,660 --> 00:19:49,820 I'm sure it's not nearly on that scale. 259 00:19:49,820 --> 00:19:52,500 Anyway, wouldn't you like to start with a clean House? 260 00:19:52,500 --> 00:19:55,980 Quite frankly, I doubt if such a thing as a clean House exists, 261 00:19:55,980 --> 00:19:57,538 in this school or any other. 262 00:19:59,780 --> 00:20:01,896 What about a special session of House prayers? 263 00:20:25,740 --> 00:20:27,660 BOY: Almighty and most merciful Father. 264 00:20:27,660 --> 00:20:30,700 ALL: "Almighty and most merciful Father, 265 00:20:30,700 --> 00:20:34,660 "we have erred and strayed from thy ways like lost sheep. 266 00:20:34,660 --> 00:20:36,460 "We have followed too much 267 00:20:36,460 --> 00:20:39,338 "the devices and desires of our own hearts." 268 00:20:48,380 --> 00:20:52,089 If you ask me, it all comes of having masters who aren't old boys. 269 00:20:54,300 --> 00:20:55,780 I see. 270 00:20:55,780 --> 00:20:58,180 Well, an old boy would have more sense 271 00:20:58,180 --> 00:21:00,535 than to go prowling around gymnasium changing room. 272 00:21:02,260 --> 00:21:04,251 Everybody knows what goes on there. 273 00:21:08,020 --> 00:21:10,740 Look, you'd better watch yourself, Bennett. 274 00:21:10,740 --> 00:21:14,420 Discretion is going to be the better part of valour around here. 275 00:21:14,420 --> 00:21:15,853 Wouldn't you say? 276 00:21:27,020 --> 00:21:29,180 May I go and talk to Judd, please? 277 00:21:29,180 --> 00:21:31,535 If you think you can get a word in. 278 00:21:40,300 --> 00:21:43,340 "Thou shalt not lie with mankind as with womankind. 279 00:21:43,340 --> 00:21:45,140 "lt is abomination. 280 00:21:45,140 --> 00:21:49,740 "Neither shalt thy lie with any beast to defile thyself therewith. 281 00:21:49,740 --> 00:21:54,340 "Neither shall any woman stand before a beast to lie down there too. 282 00:21:54,340 --> 00:22:00,176 "lt is confusion. Defile not ye yourselves in any of these things." 283 00:22:03,100 --> 00:22:05,250 Alone at last! Get off. 284 00:22:08,900 --> 00:22:11,060 I'll get you one day. No, you won't. 285 00:22:11,060 --> 00:22:14,260 Yes, I will. Everyone gives in in the end. It's Bennett's Law. 286 00:22:14,260 --> 00:22:16,376 I won't give in. Then you're not normal. 287 00:22:22,820 --> 00:22:25,175 My God, that was quick. Who did it? Matron. 288 00:22:37,060 --> 00:22:39,415 Poor Martineau. 289 00:22:47,220 --> 00:22:49,460 The reason everyone gives in in the end 290 00:22:49,460 --> 00:22:51,940 is they get lonely doing it on their own. 291 00:22:51,940 --> 00:22:54,300 They long for company. Well, I don't. 292 00:22:54,300 --> 00:22:56,540 Not your sort, anyway. 293 00:22:56,540 --> 00:22:58,940 That's why my mother's marrying this awful Colonel person. 294 00:22:58,940 --> 00:23:00,580 Arthur. 295 00:23:00,580 --> 00:23:03,860 It couldn't just possibly be that she loves him? 296 00:23:03,860 --> 00:23:05,340 Out of the question. 297 00:23:05,340 --> 00:23:08,860 He's got one of those awful little moustaches. He's ghastly. 298 00:23:08,860 --> 00:23:11,940 Almost as much of a loather as my father was. 299 00:23:11,940 --> 00:23:14,100 You mean even you would draw the line? 300 00:23:14,100 --> 00:23:16,180 Don't be revolting. 301 00:23:16,180 --> 00:23:17,660 He's a grown-up. 302 00:23:17,660 --> 00:23:20,900 Of course. And it's all just a passing phase. 303 00:23:20,900 --> 00:23:23,460 Exactly. Just like you being a communist. 304 00:23:23,460 --> 00:23:24,893 Ha, ha. 305 00:23:27,220 --> 00:23:28,653 Judd... Hmm? 306 00:23:30,220 --> 00:23:33,417 You and your usherette. What about her? 307 00:23:35,460 --> 00:23:37,180 Is is really so different? 308 00:23:37,180 --> 00:23:38,660 From what? 309 00:23:38,660 --> 00:23:40,616 Boys. 310 00:23:41,660 --> 00:23:44,340 How would I know? I've only ever had a girl. 311 00:23:44,340 --> 00:23:45,820 What is it, Wharton? 312 00:23:45,820 --> 00:23:48,220 I don't know what to do about Spungin's water. 313 00:23:48,220 --> 00:23:51,180 Leave him to pass it on his own. Pour it out. 314 00:23:51,180 --> 00:23:53,580 He makes a terrible fuss if his water's cold. 315 00:23:53,580 --> 00:23:56,020 He said he'd report me to Barclay. 316 00:23:56,020 --> 00:23:59,500 Go and fill up the jug with new hot water, bring it back, 317 00:23:59,500 --> 00:24:02,460 cover it with a flannel and leave it by Spungin's bed. 318 00:24:02,460 --> 00:24:03,893 Thanks, Judd. 319 00:24:06,260 --> 00:24:08,900 ( TAP RUNS ) 320 00:24:08,900 --> 00:24:10,777 Hurry up, Wharton. Yes, Delahay. 321 00:24:13,780 --> 00:24:16,100 God, 'Das Kapital' looks difficult. 322 00:24:16,100 --> 00:24:19,860 I haven't found anything I couldn't understand eventually. 323 00:24:19,860 --> 00:24:22,380 And if they taught us any economics here 324 00:24:22,380 --> 00:24:24,260 instead of Tudors and bloody Stuarts... 325 00:24:24,260 --> 00:24:26,900 Marx should be a set book for the 6ths. 326 00:24:26,900 --> 00:24:30,336 They shouldn't leave us to fight our way through it on our own. 327 00:24:31,660 --> 00:24:33,537 And under the blankets. 328 00:24:37,940 --> 00:24:40,180 Barclay confiscated another torch last night. 329 00:24:40,180 --> 00:24:42,020 How many's that? 1 2. 330 00:24:42,020 --> 00:24:43,500 1 2 torches taken away 331 00:24:43,500 --> 00:24:46,700 to stop me getting the education I'm supposed to be here for. 332 00:24:46,700 --> 00:24:50,380 God, if our parents only knew what actually went on here. 333 00:24:50,380 --> 00:24:52,098 They do know. 334 00:24:53,340 --> 00:24:54,860 The fathers, anyway. 335 00:24:54,860 --> 00:24:57,818 ( SOLEMN MUSlC ) 336 00:25:43,540 --> 00:25:46,260 Bennett, what the hell are you doing? Go to bed. 337 00:25:46,260 --> 00:25:49,218 ( CHOlR SlNGS ) 338 00:25:52,380 --> 00:25:57,220 (All sing).. My kingdom says 339 00:25:57,220 --> 00:26:01,340 .. I'm yours forever 340 00:26:01,340 --> 00:26:05,660 .. Dear Lord, thy creatures all 341 00:26:05,660 --> 00:26:10,734 .. I swear..... 342 00:26:12,620 --> 00:26:15,578 ( BELLS TOLL ) 343 00:26:22,780 --> 00:26:25,738 ( lNTRlGUlNG MUSlC ) 344 00:27:24,740 --> 00:27:26,220 What's this? 345 00:27:26,220 --> 00:27:28,100 I'm very sorry, Fowler, I thought l... 346 00:27:28,100 --> 00:27:29,700 Juniors aren't required to think, Wharton. 347 00:27:29,700 --> 00:27:33,180 They're required to obey orders and I told you to make this shine. 348 00:27:33,180 --> 00:27:34,660 Yes, Fowler. 349 00:27:34,660 --> 00:27:36,093 Well... 350 00:27:37,340 --> 00:27:39,180 ..not bad except for that smear. 351 00:27:39,180 --> 00:27:40,660 Get it off. 352 00:27:40,660 --> 00:27:42,651 Yes, Fowler. 353 00:27:49,820 --> 00:27:52,780 BENNETT: If you're going to be in the south of France, 354 00:27:52,780 --> 00:27:55,460 you might look around for a little villa for August. 355 00:27:55,460 --> 00:27:56,940 Might l? 356 00:27:56,940 --> 00:27:59,180 Why not just eztend the honeymoon? 357 00:27:59,180 --> 00:28:02,980 I could pop down on the Blue Train just as soon as school's over. 358 00:28:02,980 --> 00:28:04,460 I see. 359 00:28:04,460 --> 00:28:07,940 I only want to bring one friend. It won't be at all expensive. 360 00:28:07,940 --> 00:28:10,140 I don't think Arthur would like Judd, darling. 361 00:28:10,140 --> 00:28:11,620 I don't mean Judd, darling. 362 00:28:11,620 --> 00:28:15,020 Anyway, Arthur thinks everyone under the age of 1 8 363 00:28:15,020 --> 00:28:16,900 is either a pinko or a pansy, 364 00:28:16,900 --> 00:28:19,812 so it won't make much difference who I bring, will it? 365 00:28:21,380 --> 00:28:24,740 You know, I'm awfully worried. 366 00:28:24,740 --> 00:28:27,140 You see, it is an established fact 367 00:28:27,140 --> 00:28:30,660 that people who go around suspecting vice in others 368 00:28:30,660 --> 00:28:32,380 are highly suspect themselves. 369 00:28:32,380 --> 00:28:35,740 But Arthur's the most normal man I've ever known! 370 00:28:35,740 --> 00:28:38,900 What better disguise? Listen, there's still time to call it off. 371 00:28:38,900 --> 00:28:40,500 Come on, let's stop the car. 372 00:28:40,500 --> 00:28:43,094 You really shouldn't joke about it, Guy. 373 00:28:44,140 --> 00:28:45,812 Not after that poor boy. 374 00:28:47,060 --> 00:28:49,060 I suppose he was dreadfully unpopular. 375 00:28:49,060 --> 00:28:51,500 Martineau? No. 376 00:28:51,500 --> 00:28:53,380 I should've thought a boy like that... 377 00:28:53,380 --> 00:28:55,260 Better off dead, no doubt about it. 378 00:28:55,260 --> 00:28:58,220 Well, I have known one or two of, er... of those. 379 00:28:58,220 --> 00:29:00,140 And they're never very happy, you know. 380 00:29:00,140 --> 00:29:01,620 Mummy! 381 00:29:01,620 --> 00:29:04,851 Oh, they can be very amusing, but, er... Oh, here we are! 382 00:29:19,140 --> 00:29:22,098 ( ORGAN MUSlC PLAYS lN DlSTANCE ) 383 00:29:41,900 --> 00:29:44,858 ( GENERAL CHATTER ) 384 00:30:07,580 --> 00:30:10,260 If you ask me, public schools go on too long. 385 00:30:10,260 --> 00:30:12,940 (Laughs) Arthur means the fees. It's not just the fees. 386 00:30:12,940 --> 00:30:16,540 Look at Guy. He's not a boy anymore. He's a young man. 387 00:30:16,540 --> 00:30:18,020 Aren't you, old chap? Rather. 388 00:30:18,020 --> 00:30:22,020 You should leave at the end of this term. Take a job for a bit. 389 00:30:22,020 --> 00:30:24,180 Go round the world. You must be mad. 390 00:30:24,180 --> 00:30:26,060 School's just getting to the good bit. 391 00:30:26,060 --> 00:30:30,340 You need to find out a bit about life before you go up to the varsity. 392 00:30:30,340 --> 00:30:32,740 I second that. Why not the army? 393 00:30:32,740 --> 00:30:34,220 Why not, indeed? First class. 394 00:30:34,220 --> 00:30:37,740 I mean, one learns so much about life in the army. 395 00:30:37,740 --> 00:30:39,856 Yes. Killing people. 396 00:30:41,740 --> 00:30:43,378 Excuse me. 397 00:30:44,420 --> 00:30:45,853 Mummy! 398 00:30:47,900 --> 00:30:49,500 How dare you talk like that?! 399 00:30:49,500 --> 00:30:52,180 How dare you plan to send me around the world 400 00:30:52,180 --> 00:30:53,660 without even consulting me? 401 00:30:53,660 --> 00:30:55,300 It's alright, lvy. Oh, excuse me. 402 00:30:55,300 --> 00:30:58,300 It was only an idea, darling. It's just that Arthur thought... 403 00:30:58,300 --> 00:31:00,740 (Whispers) Arthur! We only want what's best for you. 404 00:31:00,740 --> 00:31:03,940 If either of you seriously thinks I would leave now, 405 00:31:03,940 --> 00:31:05,540 after 1 0 years of hard labour 406 00:31:05,540 --> 00:31:07,980 in the salt mines of prep and public school... 407 00:31:07,980 --> 00:31:10,420 You want to stay? I'll be a God, Mummy. 408 00:31:10,420 --> 00:31:11,900 What? 409 00:31:11,900 --> 00:31:14,740 The school elite. The creme de la creme. 410 00:31:14,740 --> 00:31:16,220 Oh, yes. Of course. 411 00:31:16,220 --> 00:31:19,180 It's the only thing that's made the last 1 0 years endurable -- 412 00:31:19,180 --> 00:31:22,140 thnking one day I'd be top of the whole stinking heap! 413 00:31:22,140 --> 00:31:23,971 Well, if that's how you feel, darling. 414 00:31:26,100 --> 00:31:28,455 I really must get back to my wedding. 415 00:31:37,860 --> 00:31:39,612 ( HORN BLARES ) 416 00:31:52,980 --> 00:31:55,938 ( GENTLE PlANO MUSlC ) 417 00:32:17,580 --> 00:32:19,620 Would you care for a drink, sir? 418 00:32:19,620 --> 00:32:21,780 Ah, yes. A glass of sherry, thank you. 419 00:32:21,780 --> 00:32:23,293 Very good, sir. 420 00:32:47,900 --> 00:32:49,660 Gosh, you are brave. 421 00:32:49,660 --> 00:32:51,860 Did you think I wouldn't come? 422 00:32:51,860 --> 00:32:56,650 I, um, didn't know. I hoped you would. 423 00:33:01,460 --> 00:33:02,893 Well... 424 00:33:03,940 --> 00:33:05,373 ..here I am. 425 00:33:08,700 --> 00:33:11,740 I, um, hope you're hungry. I'm ravenous. 426 00:33:11,740 --> 00:33:15,860 I've had nothing to eat but a bit of caviar and toast all day long. 427 00:33:15,860 --> 00:33:17,420 Doesn't sound bad. 428 00:33:17,420 --> 00:33:18,940 Oh! It's awful. 429 00:33:18,940 --> 00:33:20,692 Listen, l, um... 430 00:33:22,820 --> 00:33:24,300 ..I can't call you Harcourt. 431 00:33:24,300 --> 00:33:26,460 My name's Guy. I know. 432 00:33:26,460 --> 00:33:28,018 I found out. 433 00:33:29,060 --> 00:33:31,893 Mine's James. James. 434 00:33:35,060 --> 00:33:36,539 That's a very nice name. 435 00:33:38,220 --> 00:33:40,860 I nearly lost my nerve. (Laughs) 436 00:33:40,860 --> 00:33:43,540 I passed a couple of masters on the way here. 437 00:33:43,540 --> 00:33:47,100 Don't worry about them. They won't come in here. They can't afford to. 438 00:33:47,100 --> 00:33:50,900 Listen, then, do you like smoked salmon? 439 00:33:50,900 --> 00:33:52,333 I love it. 440 00:33:54,100 --> 00:33:55,533 I-I love... 441 00:33:56,860 --> 00:33:59,454 .. I-I love food and drink and... 442 00:34:02,700 --> 00:34:04,860 Shall we get terribly, terribly drunk? 443 00:34:04,860 --> 00:34:07,180 If you like! (Laughs) 444 00:34:07,180 --> 00:34:10,140 The only thing is, though, sometimes when I get drunk, l... 445 00:34:10,140 --> 00:34:12,051 ..I say things I shouldn't. 446 00:34:14,340 --> 00:34:17,412 Still, we ought to have something to celebrate with, oughtn't we? 447 00:34:18,740 --> 00:34:20,220 WAlTER: Your sherry, sir. 448 00:34:20,220 --> 00:34:22,380 Are you ready to order? 449 00:34:22,380 --> 00:34:25,180 Ah, not yet. Bring me the wine list, would you? 450 00:34:25,180 --> 00:34:26,700 Here we are, sir. 451 00:34:26,700 --> 00:34:30,500 We've a nice little hock, if you care for hock, sir. 452 00:34:30,500 --> 00:34:31,980 No, no, no -- champagne. 453 00:34:31,980 --> 00:34:35,820 I've been drinking it all day and it doesn't do to mix one's drinks. 454 00:34:35,820 --> 00:34:37,420 What's the best champagne you've got? 455 00:34:37,420 --> 00:34:39,411 The Moet, I suppose, sir. 456 00:34:47,100 --> 00:34:50,340 It's been a most unfortunate affair, of course, 457 00:34:50,340 --> 00:34:54,100 but on the whole, the school has not come out of it too badly. 458 00:34:54,100 --> 00:34:58,180 For that, we must be eztremely grateful to Barclay and Henderson 459 00:34:58,180 --> 00:35:00,940 for the admirable way they've handled their respective Houses 460 00:35:00,940 --> 00:35:03,420 through what could have been a most serious crisis. 461 00:35:03,420 --> 00:35:04,853 ALL: Hear, hear. 462 00:35:07,180 --> 00:35:09,340 We all know how quickly scandal can spread. 463 00:35:09,340 --> 00:35:12,300 Actually, my father won't have anyone in the firm from Harrow 464 00:35:12,300 --> 00:35:13,780 because of what he's heard. 465 00:35:13,780 --> 00:35:16,980 Well, I can't imagine him wanting anyone from Harrow, anyway. 466 00:35:16,980 --> 00:35:20,580 But we do still have to make it absolutely clear 467 00:35:20,580 --> 00:35:22,420 to the outside world 468 00:35:22,420 --> 00:35:24,940 this was a completely isolated incident. 469 00:35:24,940 --> 00:35:26,940 I cannot emphasise too strongly -- 470 00:35:26,940 --> 00:35:30,649 nothing even remotely like it can ever be allowed to occur again. 471 00:35:32,220 --> 00:35:33,653 Alright? 472 00:35:36,220 --> 00:35:38,336 My real father died when I was 1 4. 473 00:35:39,740 --> 00:35:41,173 How awful. 474 00:35:42,820 --> 00:35:44,860 It was the Easter hols. 475 00:35:44,860 --> 00:35:47,700 I was reading one night in my bed, 476 00:35:47,700 --> 00:35:49,780 when I heard the most peculiar noise -- 477 00:35:49,780 --> 00:35:53,693 a sort of... a sort of muffled squeaking. 478 00:35:54,740 --> 00:35:56,571 Couldn't think what it was, at first. 479 00:36:00,140 --> 00:36:02,574 Sounded...trapped or something. 480 00:36:04,260 --> 00:36:06,580 So l... I went down the passage 481 00:36:06,580 --> 00:36:09,260 and it seemed to be coming from my parents' room 482 00:36:09,260 --> 00:36:11,860 and there was a light under the door so... 483 00:36:11,860 --> 00:36:14,100 .. I assumed... 484 00:36:14,100 --> 00:36:17,060 None of my business. Gosh. 485 00:36:17,060 --> 00:36:20,894 Then l... I distinctly heard my mother say, "Help." 486 00:36:23,420 --> 00:36:24,853 (Whispers) Help. 487 00:36:25,900 --> 00:36:27,333 It was terribly eerie. 488 00:36:28,700 --> 00:36:32,852 Complete silence and there it was again. "Help." 489 00:36:34,620 --> 00:36:36,860 I... I didn't know what to do. 490 00:36:36,860 --> 00:36:38,540 No. 491 00:36:38,540 --> 00:36:41,780 I went down the passage and I knocked loudly on the door 492 00:36:41,780 --> 00:36:43,380 and I said, "Are you alright?" 493 00:36:43,380 --> 00:36:44,938 And she said, "Guy, quick, help." 494 00:36:46,380 --> 00:36:48,900 She sounded absolutely at her last gasp. 495 00:36:48,900 --> 00:36:51,130 So I went in. 496 00:36:54,100 --> 00:36:56,820 Listen, are you sure you really want to hear this? 497 00:36:56,820 --> 00:36:59,971 No. No, not if you don't want to tell me. 498 00:37:01,660 --> 00:37:03,139 No, I do. 499 00:37:05,660 --> 00:37:07,093 My... 500 00:37:08,380 --> 00:37:10,848 ..my father had... had a heart attack. 501 00:37:14,060 --> 00:37:16,893 Right in the middle of... No! 502 00:37:18,660 --> 00:37:20,252 Happens all the time, apparently. 503 00:37:21,740 --> 00:37:25,220 Well, what better way to go for the man, but for my mother... 504 00:37:25,220 --> 00:37:28,620 Well... she was trapped. 505 00:37:28,620 --> 00:37:31,900 How absolutely incredible! 506 00:37:31,900 --> 00:37:33,460 It was awful. 507 00:37:33,460 --> 00:37:36,293 My mother kept her eyes closed the whole time. 508 00:37:37,380 --> 00:37:39,100 Only wish I could've done so. 509 00:37:39,100 --> 00:37:41,455 It was so embarrassing. 510 00:37:42,620 --> 00:37:44,100 It must have been. 511 00:37:44,100 --> 00:37:46,455 She never really looked me in the eye again. 512 00:37:48,140 --> 00:37:51,180 See... I always hated him. 513 00:37:51,180 --> 00:37:54,138 He was... he was vile. 514 00:37:55,860 --> 00:37:57,452 My mother... 515 00:37:58,780 --> 00:38:00,691 Always been very fond of my mother. 516 00:38:02,460 --> 00:38:05,980 But, well... 517 00:38:05,980 --> 00:38:09,140 ..things haven't been quite the same between us since... 518 00:38:09,140 --> 00:38:11,335 ..since then. 519 00:38:13,820 --> 00:38:15,697 Perhaps that's why she married again. 520 00:38:18,180 --> 00:38:19,613 Perhaps it is. 521 00:38:20,820 --> 00:38:22,412 Never thought about that. 522 00:38:38,340 --> 00:38:40,570 You know what I'd like to do sometime? 523 00:38:42,860 --> 00:38:44,691 Ride around Europe on a bicycle. 524 00:38:46,780 --> 00:38:48,340 With a tent. 525 00:38:48,340 --> 00:38:50,380 Sharing it with someone you really like. 526 00:38:50,380 --> 00:38:51,813 Mmm. 527 00:38:53,540 --> 00:38:55,371 I've never spent the night with anyone. 528 00:38:56,420 --> 00:38:58,570 Have you? No. 529 00:39:00,300 --> 00:39:01,733 Must be wonderful. 530 00:39:03,580 --> 00:39:05,138 Have you ever been in love? 531 00:39:07,060 --> 00:39:09,369 No. Have you? 532 00:39:10,740 --> 00:39:12,173 No. 533 00:39:14,740 --> 00:39:16,173 Must get in. 534 00:39:29,900 --> 00:39:31,538 (Whispers) Goodnight. Goodnight. 535 00:39:48,380 --> 00:39:49,813 BOY: Fetch! 536 00:39:51,220 --> 00:39:54,371 Come here. Come here! 537 00:40:13,700 --> 00:40:15,180 Susie! 538 00:40:15,180 --> 00:40:17,216 Come here! 539 00:40:22,980 --> 00:40:24,413 Sit! 540 00:40:47,940 --> 00:40:49,420 (Grunts) 541 00:40:49,420 --> 00:40:50,853 (Grunts again) 542 00:41:03,820 --> 00:41:06,660 Alright, Bennett, I've got you this time. 543 00:41:06,660 --> 00:41:09,660 Oh! God, I thought you were Fowler. 544 00:41:09,660 --> 00:41:12,300 Ah! Oh! Ah! 545 00:41:12,300 --> 00:41:13,733 Hmm! 546 00:41:15,980 --> 00:41:17,580 That drainpipe's a bloody disgrace. 547 00:41:17,580 --> 00:41:20,020 I must have a word with the Housemaster. 548 00:41:20,020 --> 00:41:21,453 Pshh! 549 00:41:23,140 --> 00:41:24,573 Tommy... 550 00:41:26,140 --> 00:41:27,740 May I call you Tommy, Tommy? 551 00:41:27,740 --> 00:41:29,173 If you want. 552 00:41:30,660 --> 00:41:32,780 Oh! I'm in love. 553 00:41:32,780 --> 00:41:34,900 That's not exactly news. 554 00:41:34,900 --> 00:41:37,289 Well, l... I don't mean in love. I mean... 555 00:41:39,260 --> 00:41:40,740 I mean in love. 556 00:41:40,740 --> 00:41:42,300 You're drunk. 557 00:41:42,300 --> 00:41:45,292 You know, till now, it's just been a game but... 558 00:41:46,980 --> 00:41:48,460 ..now! 559 00:41:48,460 --> 00:41:49,940 What are you doing here? 560 00:41:49,940 --> 00:41:52,620 I thought you didn't have to be back till tomorrow. 561 00:41:52,620 --> 00:41:56,140 And why are you dressed like a God? Um, practice for nezt term. 562 00:41:56,140 --> 00:41:59,660 You'd better be careful not to get any more food on that waistcoat. 563 00:41:59,660 --> 00:42:01,260 It's grubby already. Damn the waistcoat! 564 00:42:01,260 --> 00:42:03,140 I've been waiting for this since my... 565 00:42:03,140 --> 00:42:06,660 Nothing's ever going to be as good again till I'm ambassador in Paris. 566 00:42:06,660 --> 00:42:10,460 Don't be so pathetic. Life is ladders, Tommy, that's all. 567 00:42:10,460 --> 00:42:13,060 Prep school to here. 568 00:42:13,060 --> 00:42:15,060 1 st Form to 6th. 569 00:42:15,060 --> 00:42:18,940 Second assistant junior undersecretary to ambassador in Paris. 570 00:42:18,940 --> 00:42:21,460 Sir Guy Bennett, KCVO, KCMG. 571 00:42:21,460 --> 00:42:24,260 Comtemptible sycophant in the service of the bourgeosie. 572 00:42:24,260 --> 00:42:25,740 What? 573 00:42:25,740 --> 00:42:27,900 It's what Lenin called the renegade Karl Kautsky. 574 00:42:27,900 --> 00:42:29,380 Did he indeed? 575 00:42:29,380 --> 00:42:32,460 Beause he substituted eclecticism and sophistry for dialectics. 576 00:42:32,460 --> 00:42:34,180 Oh, well, that is bad. 577 00:42:34,180 --> 00:42:36,420 Grovelling about the kings and queens, walking backwards! 578 00:42:36,420 --> 00:42:38,140 Kissing hands. 579 00:42:38,140 --> 00:42:40,780 You're utterly imbued with the spirit of servility, 580 00:42:40,780 --> 00:42:42,420 that's what he'd have said. 581 00:42:42,420 --> 00:42:44,300 You mean he wouldn't have liked me? 582 00:42:44,300 --> 00:42:45,780 No. 583 00:42:45,780 --> 00:42:48,220 What about James? Who's James? 584 00:42:48,220 --> 00:42:49,700 Harcourt. His name's James. 585 00:42:49,700 --> 00:42:53,580 Quite frankly, I don't think he'd have cared much for the pair of you. 586 00:42:53,580 --> 00:42:55,860 God! First, they take away my torches. 587 00:42:55,860 --> 00:42:59,660 Then when I take my life -- or at least my bum -- in my hands 588 00:42:59,660 --> 00:43:02,380 and creep here to do some work, they send you. 589 00:43:02,380 --> 00:43:04,020 This place is impossible. 590 00:43:04,020 --> 00:43:05,499 'Night. Goodnight. 591 00:43:09,180 --> 00:43:13,020 (Sings) .. Who stole my heart away..... 592 00:43:13,020 --> 00:43:14,620 Huh! 593 00:43:14,620 --> 00:43:17,700 .. Who makes me dream all day 594 00:43:17,700 --> 00:43:22,220 .. Dreams I know will never come true 595 00:43:22,220 --> 00:43:27,613 .. Seems as though I'll ever be blue..... 596 00:43:28,780 --> 00:43:31,738 ( GENERAL HUBBUB ) 597 00:43:35,580 --> 00:43:37,457 All up! 598 00:43:46,140 --> 00:43:47,573 Who's last? 599 00:43:48,860 --> 00:43:50,340 Wharton. 600 00:43:50,340 --> 00:43:54,100 Find Menzies and ask him to come to me in the garden, right away. 601 00:43:54,100 --> 00:43:55,692 Yes, Barclay. Go on! 602 00:44:06,420 --> 00:44:09,457 BOY: Howzat! ( SCATTERED APPLAUSE ) 603 00:44:10,500 --> 00:44:13,014 Jim, good. What is it? 604 00:44:15,460 --> 00:44:17,540 I'm sorry, I've just discovered something awful. 605 00:44:17,540 --> 00:44:21,140 Mr Farquharson's thinking of asking Fowler to stay on. 606 00:44:21,140 --> 00:44:24,220 To be Head of House instead of you. What? 607 00:44:24,220 --> 00:44:27,460 You see, the House isn't going to have enough prefects nezt term. 608 00:44:27,460 --> 00:44:29,260 Why not? What do you mean? 609 00:44:29,260 --> 00:44:31,740 It'll only be you and Bennett. Two's not enough. 610 00:44:31,740 --> 00:44:33,780 What about Devenish? He's leaving. 611 00:44:33,780 --> 00:44:36,860 His parents take a very dim view of the Martineau business. 612 00:44:36,860 --> 00:44:39,940 They want him to go to agricultural college straightaway. 613 00:44:39,940 --> 00:44:44,340 And as Fowler's a year senior to you and as Judd refuses to be a prefect... 614 00:44:44,340 --> 00:44:45,860 Judd! 615 00:44:45,860 --> 00:44:48,860 Unless you can get him to take a more responsible attitude, 616 00:44:48,860 --> 00:44:50,340 you're a man short, Jim. 617 00:44:50,340 --> 00:44:51,773 Fat chance! 618 00:44:52,820 --> 00:44:54,253 I'm terribly sorry. 619 00:44:56,140 --> 00:44:57,573 He's your only hope. 620 00:45:17,180 --> 00:45:18,818 The answer is no. 621 00:45:23,740 --> 00:45:25,460 I wish you'd reconsider. 622 00:45:25,460 --> 00:45:27,060 I wish you'd let me work. 623 00:45:27,060 --> 00:45:31,340 Look, I wouldn't ask you to do anything you didn't want to do. 624 00:45:31,340 --> 00:45:34,660 You just have to go through the motions, that's all. 625 00:45:34,660 --> 00:45:38,940 Prep duty, dorm, rollcall. Nothing, really. 626 00:45:38,940 --> 00:45:42,980 Menzies, do you have the makings of a politician? 627 00:45:42,980 --> 00:45:45,180 I'm only speaking as one friend to another. 628 00:45:45,180 --> 00:45:46,660 You have! Well, well. 629 00:45:46,660 --> 00:45:50,420 You don't want Fowler to be Head of House any more than I do. 630 00:45:50,420 --> 00:45:52,340 He'll make your life a complete misery. 631 00:45:52,340 --> 00:45:53,820 Too bad. 632 00:45:53,820 --> 00:45:56,860 But I still refuse to collaborate with a system of oppression. 633 00:45:56,860 --> 00:45:58,373 Oh, for God's sake! 634 00:46:07,140 --> 00:46:08,778 GUY: Oh, my God! 635 00:46:12,300 --> 00:46:13,900 I can't look. 636 00:46:13,900 --> 00:46:15,620 Are you alright, Bennett? 637 00:46:15,620 --> 00:46:17,500 Shall I get Matron? 638 00:46:17,500 --> 00:46:20,173 No. It was his smile. It made me dizzy. 639 00:46:21,980 --> 00:46:24,500 Everything beautiful is slightly lopsided. 640 00:46:24,500 --> 00:46:26,900 There's a hollow at the base of his throat 641 00:46:26,900 --> 00:46:29,860 that makes me want to pour honey over him and lick... 642 00:46:29,860 --> 00:46:31,340 Bennett! Hmm? 643 00:46:31,340 --> 00:46:34,300 Wharton, washing up was supposed to be finished 1 0 minutes ago. 644 00:46:34,300 --> 00:46:35,733 Bennett, come with me. 645 00:46:38,660 --> 00:46:40,300 Have you completely lost your mind?! 646 00:46:40,300 --> 00:46:41,780 Yes, actually. 647 00:46:41,780 --> 00:46:45,300 After all that's happened, you talk like that in front of a junior?! 648 00:46:45,300 --> 00:46:47,180 He doesn't understand. Of course he does! 649 00:46:47,180 --> 00:46:49,340 You'd better take a pull on yourself, Guy. 650 00:46:49,340 --> 00:46:51,100 I'd rather do it with you. 651 00:46:51,100 --> 00:46:53,580 For God's sake, will you stop?! 652 00:46:53,580 --> 00:46:56,380 You've got to start showing a little responsibility. 653 00:46:56,380 --> 00:46:59,140 What on earth are you talking about?! 654 00:46:59,140 --> 00:47:00,820 You don't know what's going on. 655 00:47:00,820 --> 00:47:02,780 Devenish may be leaving. Well? 656 00:47:02,780 --> 00:47:05,772 Fowler may be going to stay on as Head of House. 657 00:47:12,580 --> 00:47:14,060 It can't be true... 658 00:47:14,060 --> 00:47:16,380 Unfortunately, it can. 659 00:47:16,380 --> 00:47:18,820 I need your help, Guy. 660 00:47:18,820 --> 00:47:21,620 It's all Judd's fault for refusing to be a prefect. 661 00:47:21,620 --> 00:47:25,620 I want you to talk to him. You're much more his friend than I am. 662 00:47:25,620 --> 00:47:28,220 Shouldn't think there's a hope in hell. 663 00:47:28,220 --> 00:47:29,700 Well, there must be. 664 00:47:29,700 --> 00:47:31,940 Remember, if Fowler becomes Head of House, 665 00:47:31,940 --> 00:47:34,340 he certainly won't put you up for the Gods. 666 00:47:34,340 --> 00:47:36,940 I'm relying on you, Guy. 667 00:47:36,940 --> 00:47:39,010 Prove your worth for once. 668 00:48:00,060 --> 00:48:02,813 Alright, Devenish, let's have a look. 669 00:48:07,860 --> 00:48:09,580 Not bad. 670 00:48:09,580 --> 00:48:11,300 Not bad at all. 671 00:48:11,300 --> 00:48:14,140 Bennett. Where? 672 00:48:14,140 --> 00:48:16,529 Don't be silly. Let me see your uniform. 673 00:48:23,180 --> 00:48:24,660 Well, it won't do. 674 00:48:24,660 --> 00:48:26,420 It won't do at all. 675 00:48:26,420 --> 00:48:27,900 What's wrong with it? 676 00:48:27,900 --> 00:48:29,820 Do you call those creases? 677 00:48:29,820 --> 00:48:32,660 Well, I'm not very handy with the iron, actually. 678 00:48:32,660 --> 00:48:34,500 Do them again. Do everything again. 679 00:48:34,500 --> 00:48:36,900 I'm not having you let down the whole House. 680 00:48:36,900 --> 00:48:39,660 Won't be the WHOLE House, Fowler, I mean... 681 00:48:39,660 --> 00:48:41,340 ..the juniors aren't in the corps. 682 00:48:41,340 --> 00:48:42,820 Nor is Judd. 683 00:48:42,820 --> 00:48:44,300 Don't mention Judd to me. 684 00:48:44,300 --> 00:48:45,733 Judd? 685 00:48:47,300 --> 00:48:48,733 Judd... 686 00:48:50,620 --> 00:48:53,780 Judd, Judd, Judd, Judd, Judd... 687 00:48:53,780 --> 00:48:58,220 The moon shines bright. 688 00:48:58,220 --> 00:49:00,060 On such a night as this... 689 00:49:00,060 --> 00:49:03,700 ..when the sweet wind did gently kiss the trees 690 00:49:03,700 --> 00:49:05,930 and they did make no noise... 691 00:49:07,940 --> 00:49:12,060 ..on such a night, Bennett, methinks, mounted the Gascoigne walls 692 00:49:12,060 --> 00:49:15,450 and sighed his soul toward the Longford tents... 693 00:49:17,940 --> 00:49:19,851 ..where Harcourt lay that night. 694 00:49:30,060 --> 00:49:32,700 I can't do it. 695 00:49:32,700 --> 00:49:35,453 I just cannot be a prefect. 696 00:49:38,420 --> 00:49:40,260 Why not? 697 00:49:40,260 --> 00:49:42,220 I do have my reputation, you know. 698 00:49:42,220 --> 00:49:43,860 Your what?! 699 00:49:43,860 --> 00:49:46,328 I'm a school joke, I quite realise that. 700 00:49:49,220 --> 00:49:51,780 But I am, don't you think, a respected joke? 701 00:49:53,260 --> 00:49:56,580 I do at least stick to my principles. People appreciate that. 702 00:49:56,580 --> 00:49:59,492 If I abandoned them now... 703 00:50:00,780 --> 00:50:02,260 No. Sorry. 704 00:50:02,260 --> 00:50:04,260 But you don't care what people think. 705 00:50:04,260 --> 00:50:06,140 About me personally, no. 706 00:50:06,140 --> 00:50:08,620 But they'll say it was all a fake. 707 00:50:08,620 --> 00:50:10,300 No. 708 00:50:10,300 --> 00:50:14,180 Say, "That's what we said all along. It's all a form of showing off." 709 00:50:14,180 --> 00:50:18,140 On the contrary, they'll see the means justifying the ends. 710 00:50:18,140 --> 00:50:20,620 What could be more communist than that? 711 00:50:20,620 --> 00:50:22,620 They'll think it was all a fake. 712 00:50:22,620 --> 00:50:25,100 They'll think all communists are fake. 713 00:50:25,100 --> 00:50:27,860 That's what they say about Stalin. 714 00:50:27,860 --> 00:50:30,020 What's Stalin got to do with it? 715 00:50:30,020 --> 00:50:32,180 That man is sweating blood night and day 716 00:50:32,180 --> 00:50:34,340 to drag his country into the 20th century 717 00:50:34,340 --> 00:50:37,540 and create a whole new concept of society at the same time. 718 00:50:37,540 --> 00:50:40,020 I can't stand it when people sneer at him. 719 00:50:40,020 --> 00:50:41,976 Jokes about the Tzar... Quick! Quick! 720 00:50:51,900 --> 00:50:53,652 Thought I might find you here. 721 00:50:59,220 --> 00:51:01,740 It's alright. I couldn't sleep either. 722 00:51:01,740 --> 00:51:05,050 That bloody dog of Wharton's gets on my nerves. 723 00:51:06,420 --> 00:51:09,620 I should like to go walkies myself. Want to come? 724 00:51:09,620 --> 00:51:11,929 I'm not exactly dressed for walking, actually. 725 00:51:13,580 --> 00:51:15,140 I was working. 726 00:51:15,140 --> 00:51:20,860 Well... I won't disturb you. Would you like my torch? 727 00:51:20,860 --> 00:51:22,851 It lS yours. 728 00:51:26,420 --> 00:51:27,980 Thanks. 729 00:51:27,980 --> 00:51:30,540 This drainpipe's still alright, isn't it? 730 00:51:30,540 --> 00:51:32,132 Afraid I can't tell you. 731 00:51:33,380 --> 00:51:34,900 Barclay... Yes? 732 00:51:34,900 --> 00:51:37,860 Is the Housemaster really going to ask Fowler to stay on? 733 00:51:37,860 --> 00:51:40,540 Things do get about, don't they? 734 00:51:40,540 --> 00:51:42,460 Is he? I don't know. 735 00:51:42,460 --> 00:51:46,420 To tell you the truth, I don't actually care anymore. 736 00:51:46,420 --> 00:51:48,340 I've had enough. 737 00:51:48,340 --> 00:51:51,100 I haven't slept for nights and nights. 738 00:51:51,100 --> 00:51:52,580 Really? 739 00:51:52,580 --> 00:51:55,820 Frankly, I've got to the pitch where I wonder why we bother. 740 00:51:55,820 --> 00:51:57,300 Who? Any of us. 741 00:51:57,300 --> 00:51:59,260 Why we keep the whole thing going. 742 00:51:59,260 --> 00:52:01,940 Sometimes I think none of us really believes in it. 743 00:52:01,940 --> 00:52:03,820 Of course you don't believe in it. 744 00:52:03,820 --> 00:52:05,700 You're afraid to think of anything better. 745 00:52:05,700 --> 00:52:07,180 Do you think so? 746 00:52:07,180 --> 00:52:09,100 You know perfectly well it's all nonsense. 747 00:52:09,100 --> 00:52:12,660 You know it's positively wrong, but you daren't act on your knowledge. 748 00:52:12,660 --> 00:52:14,460 You daren't accept the logical consequences. 749 00:52:14,460 --> 00:52:15,940 Is that it? 750 00:52:15,940 --> 00:52:19,740 You're afraid for your status, your money, your class. 751 00:52:19,740 --> 00:52:23,340 Everything that makes your life safe and comfortable and privileged. 752 00:52:23,340 --> 00:52:26,013 You're afraid to live like an ordinary human being. 753 00:52:28,100 --> 00:52:30,620 Perhaps I am. 754 00:52:30,620 --> 00:52:32,451 Yes. 755 00:52:42,500 --> 00:52:44,730 Leave the window open for me, won't you? 756 00:52:54,900 --> 00:52:57,020 My God... 757 00:52:57,020 --> 00:52:58,500 ..that man's really cracking up. 758 00:52:58,500 --> 00:53:01,298 Liberals always do under pressure. 759 00:53:03,580 --> 00:53:07,340 You know... you're a really hard man, Tommy. 760 00:53:07,340 --> 00:53:08,940 I've no time for him. 761 00:53:08,940 --> 00:53:12,260 He just wants a nice easy life with a nice easy conscience 762 00:53:12,260 --> 00:53:14,180 and he's got no right to either. 763 00:53:14,180 --> 00:53:15,693 I'm going to bed. 764 00:53:18,420 --> 00:53:21,060 Are you going to join the fight against Fowler? 765 00:53:21,060 --> 00:53:24,260 I hate him so much, it's difficult to be objective. 766 00:53:24,260 --> 00:53:26,140 Well, the objective fact in this case 767 00:53:26,140 --> 00:53:28,449 is that Fowler is absolutely objectionable. 768 00:53:34,300 --> 00:53:36,020 Please, Tommy. 769 00:53:36,020 --> 00:53:39,260 If you appeal to me as your friend, I'll never forgive you. 770 00:53:39,260 --> 00:53:40,820 Menzies tried that. 771 00:53:40,820 --> 00:53:44,415 I didn't mind it from him. He isn't a friend. 772 00:53:46,340 --> 00:53:48,020 I'll think about it, but... 773 00:53:48,020 --> 00:53:51,060 Oh, God, and I'll be in a rage all day tomorrow. 774 00:53:51,060 --> 00:53:53,980 Ah. Jacker Pot. 775 00:53:53,980 --> 00:53:56,220 Militarism from 1 2:00 to 4.:30. 776 00:53:56,220 --> 00:53:59,500 Little boys all dressed up and playing soldiers. God! 777 00:53:59,500 --> 00:54:01,340 Tommy... 778 00:54:01,340 --> 00:54:03,900 ..if I lose his Jacker Pot... 779 00:54:03,900 --> 00:54:06,050 ..would you agree to become a prefect then? 780 00:54:09,260 --> 00:54:10,900 If you lose his Jacker Pot, 781 00:54:10,900 --> 00:54:12,731 you probably won't be a prefect yourself. 782 00:54:15,780 --> 00:54:17,577 Goodnight. Goodnight. 783 00:56:05,980 --> 00:56:07,580 Guy? 784 00:56:07,580 --> 00:56:10,460 Careful! Barclay's about. 785 00:56:10,460 --> 00:56:14,020 I know. He nearly saw me. 786 00:56:14,020 --> 00:56:16,409 Thought I'd have a heart attack. 787 00:57:08,540 --> 00:57:11,452 Alright, thank you, Wharton. Now my sash. 788 00:57:48,100 --> 00:57:49,580 Good. 789 00:57:49,580 --> 00:57:51,260 Good luck, Fowler. 790 00:57:51,260 --> 00:57:52,693 Thank you, Wharton. 791 00:57:54,380 --> 00:57:55,813 Fall in! 792 00:58:20,220 --> 00:58:24,099 Battalion -- atten...tion! 793 00:58:39,780 --> 00:58:41,460 Battalion ready for inspection, sir. 794 00:58:41,460 --> 00:58:43,132 Thank you, Sergeant-Major. 795 00:59:17,580 --> 00:59:19,100 How's your father? 796 00:59:19,100 --> 00:59:22,058 Very well, thank you, sir. Good. Good. 797 01:00:15,140 --> 01:00:17,020 BARCLAY: Why did you do it, Bennett? 798 01:00:17,020 --> 01:00:18,900 Do what? You lost us the Pot! 799 01:00:18,900 --> 01:00:21,060 Surely not just me, all on my own? 800 01:00:21,060 --> 01:00:24,300 You were far and away the worst-dressed soldier on the parade. 801 01:00:24,300 --> 01:00:27,260 I'm not a soldier, I'm a schoolboy and so are you. 802 01:00:27,260 --> 01:00:30,220 You're a disgrace to the House and to the entire school. 803 01:00:30,220 --> 01:00:31,700 I'm hopeless with Brasso. 804 01:00:31,700 --> 01:00:34,380 I only get a good shine on my nails. Look! 805 01:00:34,380 --> 01:00:35,860 Let me see your belt. 806 01:00:35,860 --> 01:00:38,820 You want me to undress in front of all these people? 807 01:00:38,820 --> 01:00:40,253 Give it to me! 808 01:00:47,540 --> 01:00:49,735 I reckon that's worth a full six strokes. 809 01:00:58,300 --> 01:01:00,540 Alright, Fowler. You can go ahead. 810 01:01:00,540 --> 01:01:02,020 Thank you. 811 01:01:02,020 --> 01:01:04,900 Come on, Bennett. I appeal to Barclay and Delahay. 812 01:01:04,900 --> 01:01:06,380 Of course. 813 01:01:06,380 --> 01:01:08,260 It's my right. They're our House Gods. 814 01:01:08,260 --> 01:01:09,940 It won't do you any good. 815 01:01:09,940 --> 01:01:12,420 It's still my right. 816 01:01:12,420 --> 01:01:14,900 Alright. If you insist. 817 01:01:14,900 --> 01:01:17,255 If you let him off... We won't. 818 01:01:40,980 --> 01:01:42,900 Bennett's appealed to House Gods. 819 01:01:42,900 --> 01:01:44,458 Gosh. 820 01:01:46,340 --> 01:01:48,580 I wonder what they'll do to him. 821 01:01:48,580 --> 01:01:51,936 Give him a jolly good beating, I should think. 822 01:01:57,060 --> 01:01:58,539 Well, um... 823 01:02:02,060 --> 01:02:05,060 ..I just thought you ought to know... 824 01:02:05,060 --> 01:02:09,340 ..that if one stroke of Fowler's cane lands on my arse, 825 01:02:09,340 --> 01:02:14,420 I shall go straight to Mr Farquharson, and, ah... 826 01:02:14,420 --> 01:02:17,900 ..give him the names of all the people I've... 827 01:02:17,900 --> 01:02:20,539 ..done it with over the past three years, that's all. 828 01:02:24,020 --> 01:02:25,540 Bennett, you can't do this. 829 01:02:25,540 --> 01:02:27,929 Oh, I shall begin at the top. 830 01:02:30,220 --> 01:02:32,940 Well...can l, um...go now? 831 01:02:32,940 --> 01:02:34,578 Bloody little tart! 832 01:02:36,180 --> 01:02:38,620 You never thought it particularly bloody at the time. 833 01:02:38,620 --> 01:02:40,260 My God, I'll thrash you myself! 834 01:02:40,260 --> 01:02:43,411 It's only a game, Delahay. There's no need to get so excited. 835 01:02:44,860 --> 01:02:47,613 I thought sportsmen were supposed to be good losers. 836 01:03:01,820 --> 01:03:03,697 I'd never have dared do that. 837 01:03:06,980 --> 01:03:08,460 It's only cheating. 838 01:03:08,460 --> 01:03:11,577 Everyone cheats here the whole time. 839 01:03:15,300 --> 01:03:16,892 I don't. 840 01:03:18,580 --> 01:03:20,060 I bet you do. 841 01:03:20,060 --> 01:03:21,698 When you've got the chance. 842 01:03:25,060 --> 01:03:26,493 I don't even crib! 843 01:03:28,580 --> 01:03:30,536 I don't mean work, I mean games. 844 01:03:33,500 --> 01:03:35,172 Sportsmanship. 845 01:03:37,820 --> 01:03:39,333 It's all hypocrisy. 846 01:03:41,980 --> 01:03:46,098 Well...we all know what goes on in the scrum when the ref's not looking. 847 01:03:48,460 --> 01:03:51,580 Oh, well... 848 01:03:51,580 --> 01:03:53,420 ..if THAT'S what you mean. 849 01:03:53,420 --> 01:03:55,260 Mmm. 850 01:03:55,260 --> 01:03:57,057 Yes, of course. 851 01:04:09,540 --> 01:04:11,180 It'll be getting light soon. 852 01:04:11,180 --> 01:04:12,932 Mmm. 853 01:04:16,420 --> 01:04:18,172 I must be going. 854 01:04:33,420 --> 01:04:35,376 ( CHOlR SlNGS ) 855 01:05:36,540 --> 01:05:39,498 (Choir continues singing hymn) 856 01:06:01,740 --> 01:06:03,696 ( ORGAN MUSlC SWELLS ) 857 01:06:12,740 --> 01:06:14,173 Come on. 858 01:06:18,900 --> 01:06:20,380 You know... 859 01:06:20,380 --> 01:06:23,260 ..what I really hate about cricket... 860 01:06:23,260 --> 01:06:25,140 ..is it's such a damn good game. 861 01:06:25,140 --> 01:06:28,900 (Laughs) Ah, Judd's Paradox. 862 01:06:28,900 --> 01:06:30,500 Of course... 863 01:06:30,500 --> 01:06:33,900 ..cricket is a fundamental part of the capitalist conspiracy, hmm? 864 01:06:33,900 --> 01:06:35,333 Of course. 865 01:06:36,380 --> 01:06:39,860 One only has to observe the team. 866 01:06:39,860 --> 01:06:42,780 There's the proletariat forced to labour in the field 867 01:06:42,780 --> 01:06:47,500 while the bourgeoisie indulges in the pleasures of batting and bowling. 868 01:06:47,500 --> 01:06:48,980 Quite. 869 01:06:48,980 --> 01:06:51,335 I mean, there's every reason to suppose... 870 01:06:53,900 --> 01:06:56,300 ..that the game ultimately derives 871 01:06:56,300 --> 01:06:59,380 from the wholly unjustified right of the medieval lord 872 01:06:59,380 --> 01:07:03,660 to the unpaid labour of villeins and serfs at haymaking and harvest. 873 01:07:03,660 --> 01:07:05,540 You're really beginning to get the idea. 874 01:07:05,540 --> 01:07:06,973 Thanks. 875 01:07:09,020 --> 01:07:11,488 Ah, there he is at the school shop. 876 01:07:12,660 --> 01:07:14,696 (Sighs) lsn't he awesome, Tommy? 877 01:07:15,980 --> 01:07:17,618 Drawing attention to yourself again? 878 01:07:18,900 --> 01:07:20,333 He's not even waving back. 879 01:07:22,380 --> 01:07:23,860 Course he's not. 880 01:07:23,860 --> 01:07:25,460 You should learn from his discretion. 881 01:07:25,460 --> 01:07:27,655 Oh, if only I could. 882 01:07:31,660 --> 01:07:34,620 I can't get you to change your mind? It's my father. 883 01:07:34,620 --> 01:07:38,100 When he asked what I'd be staying for, it was hard to say. 884 01:07:38,100 --> 01:07:39,580 The First Xl nezt term? 885 01:07:39,580 --> 01:07:42,260 It's a long time to wait on the off-chance. 886 01:07:42,260 --> 01:07:45,500 If I was going to be a God, but... as it is, 887 01:07:45,500 --> 01:07:48,412 just being an ordinary prefect doesn't really make it worthwhile. 888 01:07:49,460 --> 01:07:50,893 Sorry. 889 01:07:59,780 --> 01:08:01,213 By the way... 890 01:08:02,460 --> 01:08:04,860 .. I've decided that greatest happiness of the greatest number 891 01:08:04,860 --> 01:08:08,060 will best be achieved if I do agree to be a prefect. 892 01:08:08,060 --> 01:08:10,020 Tommy! 893 01:08:10,020 --> 01:08:11,660 Stop it. 894 01:08:11,660 --> 01:08:14,060 I'll insist on the terms set forth by Menzies 895 01:08:14,060 --> 01:08:16,780 with one eztra condition -- I refuse to take House prayers. 896 01:08:16,780 --> 01:08:20,660 Oh, he won't care about that. Oh, Tommy, my cup runneth over. 897 01:08:20,660 --> 01:08:22,820 You really are a hero of the people. 898 01:08:22,820 --> 01:08:26,580 I'm going to award you the Order of Lenin, first class with oak leaves. 899 01:08:26,580 --> 01:08:30,100 If I wasn't in love with James, I'd be in love with you. 900 01:08:30,100 --> 01:08:32,500 Don't be so emotional. It's a purely rational decision. 901 01:08:32,500 --> 01:08:35,180 Go on. Go tell Menzies before you change your mind. 902 01:08:35,180 --> 01:08:37,060 Alright, alright. He's in the music school. 903 01:08:37,060 --> 01:08:38,778 Go on. Hurry! Going, going. 904 01:08:51,900 --> 01:08:54,334 Wharton! Yes, Bennett? 905 01:09:07,860 --> 01:09:09,860 Want to earn yourself another ice-cream? 906 01:09:09,860 --> 01:09:11,293 I wouldn't mind. 907 01:09:12,460 --> 01:09:15,940 If you go to school shop, you'll find a man from Longford -- Harcourt. 908 01:09:15,940 --> 01:09:18,060 Do you know him? By sight. 909 01:09:18,060 --> 01:09:19,539 Good. Give him this. 910 01:09:21,660 --> 01:09:23,093 Here's sixpence. 911 01:09:26,980 --> 01:09:29,740 Why are you so keen on Harcourt? 912 01:09:29,740 --> 01:09:32,700 If you don't know, I'm certainly not going to tell you. 913 01:09:32,700 --> 01:09:34,133 Now get along. 914 01:09:45,380 --> 01:09:46,380 Oh! 915 01:09:46,380 --> 01:09:48,540 I'll have that, if you don't mind, Wharton. 916 01:09:48,540 --> 01:09:50,371 Now, come on! Give it to me! 917 01:09:54,060 --> 01:09:56,051 Alright, Wharton. Thank you. 918 01:09:57,220 --> 01:09:58,653 Thank you very much. 919 01:10:00,900 --> 01:10:02,856 ( VlOLlN PLAYS ) 920 01:10:10,540 --> 01:10:12,140 Menzies, can I have a word? 921 01:10:12,140 --> 01:10:14,700 Yes, of course. What is it? 922 01:10:14,700 --> 01:10:17,100 I am willing to become a prefect... (Shouts) Menzies! 923 01:10:17,100 --> 01:10:20,260 ..but there are some conditions... Menzies! 924 01:10:20,260 --> 01:10:21,693 Look at this. 925 01:10:23,100 --> 01:10:24,533 What is it? 926 01:10:26,060 --> 01:10:27,580 I've got him this time. 927 01:10:27,580 --> 01:10:29,220 He can't get away now. 928 01:10:29,220 --> 01:10:31,620 I'm taking this straight to Barclay. 929 01:10:31,620 --> 01:10:34,620 What on earth's that all about? 930 01:10:34,620 --> 01:10:36,580 Just one moment, Judd. 931 01:10:36,580 --> 01:10:38,013 We can discuss this later. 932 01:10:46,900 --> 01:10:50,220 Devenish, do you think it would make any difference to your attitude, 933 01:10:50,220 --> 01:10:52,340 or your father's attitude, 934 01:10:52,340 --> 01:10:56,660 if you told him you would be in the Gods nezt term, instead of Bennett? 935 01:10:56,660 --> 01:10:58,093 I'm sure it would. 936 01:11:01,500 --> 01:11:03,331 Perhaps you should go and telephone him. 937 01:11:04,380 --> 01:11:05,980 You mean there's a real chance? 938 01:11:05,980 --> 01:11:08,574 ( SOLEMN MUSlC ) 939 01:11:43,780 --> 01:11:45,213 (Barclay calls) Wharton! 940 01:11:50,020 --> 01:11:51,453 ( KNOCK AT DOOR ) 941 01:11:59,780 --> 01:12:01,611 Tell Bennett to come to Hall Table. 942 01:13:26,180 --> 01:13:27,740 I can't do it. 943 01:13:27,740 --> 01:13:30,700 What's the matter? Lost your nerve? 944 01:13:30,700 --> 01:13:32,611 Alright, I'll do it. Come on. 945 01:13:53,500 --> 01:13:55,570 Alright, Bennett. Bend over. 946 01:14:43,020 --> 01:14:44,692 ( CRACK! ) 947 01:14:49,100 --> 01:14:50,533 ( CRACK! ) 948 01:14:52,820 --> 01:14:54,253 ( CRACK! ) 949 01:16:00,460 --> 01:16:01,893 (Sobs) 950 01:16:44,100 --> 01:16:45,533 I don't understand. 951 01:16:47,100 --> 01:16:49,216 Why didn't you just use the blackmail again? 952 01:16:52,780 --> 01:16:54,940 Because. 953 01:16:54,940 --> 01:16:56,373 Because what? 954 01:16:59,660 --> 01:17:01,332 Because if I'd gone to Housemaster... 955 01:17:02,460 --> 01:17:04,580 ..it'd all come out about James. 956 01:17:04,580 --> 01:17:06,013 So what? 957 01:17:09,100 --> 01:17:10,533 We'd have both been expelled. 958 01:17:12,220 --> 01:17:13,653 Lucky you. 959 01:17:15,500 --> 01:17:16,933 I couldn't do that. 960 01:17:19,020 --> 01:17:20,900 I love him. Oh, come on, Guy. 961 01:17:20,900 --> 01:17:23,060 Look, I'm not going to pretend anymore. 962 01:17:23,060 --> 01:17:24,540 I'm sick of pretending! 963 01:17:24,540 --> 01:17:26,700 You think it's a joke. Well, it's not. 964 01:17:26,700 --> 01:17:28,700 I am never going to love women! 965 01:17:28,700 --> 01:17:30,180 Don't be ridiculous! 966 01:17:30,180 --> 01:17:33,380 Martineau knew that about himself when he was 1 0. He told me. 967 01:17:33,380 --> 01:17:35,780 You can't possibly know that at 1 0 or now. 968 01:17:35,780 --> 01:17:38,020 Yes, you can. 969 01:17:38,020 --> 01:17:40,860 Look, it doesn't... come as any great revelation. 970 01:17:40,860 --> 01:17:44,500 It's... more like admitting to yourself something you've always known. 971 01:17:44,500 --> 01:17:45,933 Owning up to yourself. It's... 972 01:17:47,300 --> 01:17:50,180 It's a great relief... in some ways. 973 01:17:50,180 --> 01:17:51,860 You can't trust intuitions like that. 974 01:17:51,860 --> 01:17:53,340 Well, what else is there? 975 01:17:53,340 --> 01:17:56,020 Are you a communist because you read Karl Marx? No. 976 01:17:56,020 --> 01:17:59,100 You read Karl Marx because you are a communist. 977 01:17:59,100 --> 01:18:00,580 I'm very sorry for you. 978 01:18:00,580 --> 01:18:02,138 Thanks! If that's how friends react... 979 01:18:07,060 --> 01:18:08,493 I'm sorry. 980 01:18:10,300 --> 01:18:12,689 You're quite right. That was patronising and unforgivable. 981 01:18:15,100 --> 01:18:16,931 But you couldn't help it, could you? 982 01:18:19,980 --> 01:18:21,580 Because in your heart of hearts, 983 01:18:21,580 --> 01:18:24,420 Iike Barclay and Delahay and Fowler and Menzies, 984 01:18:24,420 --> 01:18:25,900 you still believe... 985 01:18:25,900 --> 01:18:28,300 ..in spite of your talk of equality and fraternity, 986 01:18:28,300 --> 01:18:30,300 you still believe... 987 01:18:30,300 --> 01:18:33,849 ..some people are better than others because of the way they make love. 988 01:18:37,500 --> 01:18:39,940 Well... (Sniffs loudly) 989 01:18:39,940 --> 01:18:41,498 ..think of that for a lifetime. 990 01:18:44,020 --> 01:18:45,500 Think of the names. 991 01:18:45,500 --> 01:18:49,812 Pansy. Nancy. Fairy. Fruit. Brown-nose. 992 01:18:58,500 --> 01:18:59,615 Look... 993 01:19:00,980 --> 01:19:03,740 This hurts like hell. I'm... 994 01:19:03,740 --> 01:19:05,173 I'm... I'm gonna walk it off. 995 01:19:06,220 --> 01:19:07,369 Coming? 996 01:19:12,780 --> 01:19:15,140 Good, that's settled then, Donald. Thanks. 997 01:19:15,140 --> 01:19:17,620 I mean, well, thanks. 998 01:19:17,620 --> 01:19:21,540 Bennett can't complain. I've warned him time and again. 999 01:19:21,540 --> 01:19:24,380 Oh, good. Here they are. Wonderful news. 1000 01:19:24,380 --> 01:19:26,496 Devenish is staying on after all. 1001 01:19:27,540 --> 01:19:29,700 It's most generous of you to offer, Judd, 1002 01:19:29,700 --> 01:19:32,419 but you can keep your principles untarnished now. 1003 01:19:35,100 --> 01:19:37,500 But I've a disappointment for you, Bennett, 1004 01:19:37,500 --> 01:19:40,900 though it can hardly come as a surprise after recent events. 1005 01:19:40,900 --> 01:19:44,336 I shall be nominating Devenish for the Gods nezt term instead of you. 1006 01:19:50,820 --> 01:19:52,940 You bastard. 1007 01:19:52,940 --> 01:19:55,780 You really gave me no choice, Guy. 1008 01:19:55,780 --> 01:19:58,419 Don't you ever call me by my Christian name again. 1009 01:20:00,220 --> 01:20:02,420 Ever. 1010 01:20:02,420 --> 01:20:04,020 You were easily bought. 1011 01:20:04,020 --> 01:20:06,980 My father was a God himself and when I told him... 1012 01:20:06,980 --> 01:20:11,260 Yes, your son will be a God, and your son's son, unto the end of school. 1013 01:20:11,260 --> 01:20:13,140 Look, we saved the House from Fowler. 1014 01:20:13,140 --> 01:20:14,620 We saved your conscience. 1015 01:20:14,620 --> 01:20:18,060 Oh, yes. All problems solved for life. No commies and no queers. 1016 01:20:18,060 --> 01:20:19,700 Don't let's quarrel. 1017 01:20:19,700 --> 01:20:21,860 We've all got to live together nezt term. 1018 01:20:21,860 --> 01:20:24,772 Let's try and do it as amicably as possible, shall we? 1019 01:20:35,380 --> 01:20:37,336 ( CHURCH BELLS RlNG ) 1020 01:20:41,500 --> 01:20:43,730 It isn't the end of the world. 1021 01:20:52,180 --> 01:20:53,613 Isn't it? 1022 01:20:58,380 --> 01:21:00,211 When people like Menzies rule the world... 1023 01:21:03,140 --> 01:21:07,500 ..and you want to be ambassador in Paris... (Humphs) 1024 01:21:07,500 --> 01:21:08,933 "Ah, Bennett, yes. 1025 01:21:10,020 --> 01:21:11,453 "Nice enough chap. 1026 01:21:12,500 --> 01:21:14,460 "Quite amusing, actually. 1027 01:21:14,460 --> 01:21:17,420 "We had high hopes of him once but...oh, yes, you heard. 1028 01:21:17,420 --> 01:21:19,490 "Not... not quite one of us. 1029 01:21:21,660 --> 01:21:24,340 "Bogota, do you think? No. Haiti -- isn't that coming up? 1030 01:21:24,340 --> 01:21:27,491 "That's much more his line. You see, he was never a God. 1031 01:21:29,900 --> 01:21:31,697 "Only ever an ordinary prefect." 1032 01:21:39,220 --> 01:21:40,778 No need to be even that. 1033 01:21:46,420 --> 01:21:47,853 Oh, yes, there is. 1034 01:21:51,940 --> 01:21:55,060 If I'm spending the rest of my life... 1035 01:21:55,060 --> 01:21:56,698 ..hiding my true nature... 1036 01:21:59,340 --> 01:22:02,020 ..I'm taking every comfort that's going when it lS going. 1037 01:22:02,020 --> 01:22:04,420 Oh, well, if that's your attitude. 1038 01:22:04,420 --> 01:22:07,260 And, besides, being absolutely... 1039 01:22:07,260 --> 01:22:09,300 ..objective... 1040 01:22:09,300 --> 01:22:11,460 ..it would dish me once and for all. 1041 01:22:11,460 --> 01:22:13,220 You can't have things both ways. 1042 01:22:13,220 --> 01:22:14,700 Why not? 1043 01:22:14,700 --> 01:22:16,133 OW! 1044 01:22:18,020 --> 01:22:19,453 (Whispers) Why not? 1045 01:22:20,540 --> 01:22:24,169 Pretend to do one thing, only really do the other. 1046 01:22:25,700 --> 01:22:29,700 Fool the swine. Play along with them. Let them think what they like. 1047 01:22:29,700 --> 01:22:31,580 Let them despise you, but all along... 1048 01:22:31,580 --> 01:22:33,013 Oh, don't talk dribble. 1049 01:22:34,380 --> 01:22:36,660 ..and have the last laugh and be revenged. 1050 01:22:36,660 --> 01:22:38,140 That's just sentimental twaddle. 1051 01:22:38,140 --> 01:22:41,576 You wouldn't be in this mess if you had any discretion at all. 1052 01:22:45,540 --> 01:22:48,380 What better cover for someone like me than... 1053 01:22:48,380 --> 01:22:50,018 ..total indiscretion? 1054 01:22:55,100 --> 01:22:58,500 ( WlSTFUL MUSlC ) 1055 01:22:58,500 --> 01:23:01,180 Wouldn't it be wonderful if communism were really true? 1056 01:23:01,180 --> 01:23:02,613 It is true. 1057 01:23:04,660 --> 01:23:06,300 What? Heaven on earth? 1058 01:23:06,300 --> 01:23:07,733 Earth on earth. 1059 01:23:08,900 --> 01:23:10,333 The JUST earth. 1060 01:23:21,380 --> 01:23:25,692 GUY: Of course, Tommy was killed in the Spanish Civil War. 1061 01:23:28,300 --> 01:23:30,131 Tough as old boots, Tommy was. 1062 01:23:32,380 --> 01:23:34,336 Till the bloody fascists got him. 1063 01:23:39,620 --> 01:23:41,451 Have you ever wanted to go back? 1064 01:23:49,900 --> 01:23:51,580 No. 1065 01:23:51,580 --> 01:23:53,696 Is there nobody that you'd want to see? 1066 01:23:55,220 --> 01:23:57,140 No. 1067 01:23:57,140 --> 01:23:59,256 Isn't there anything you miss at all? 1068 01:24:00,460 --> 01:24:03,380 ( CHOlR SlNGS ) 1069 01:24:03,380 --> 01:24:05,060 I... 1070 01:24:05,060 --> 01:24:06,493 .. I miss the cricket. 1071 01:24:10,660 --> 01:24:16,500 SONG:.. Most dear to them that love her 1072 01:24:16,500 --> 01:24:22,260 .. Most great to them that know 1073 01:24:22,260 --> 01:24:27,820 .. We may not count her armies 1074 01:24:27,820 --> 01:24:33,420 .. We may not see her king 1075 01:24:33,420 --> 01:24:39,060 .. Her fortress is a faithful heart 1076 01:24:39,060 --> 01:24:44,700 .. Her pride is suffering 1077 01:24:44,700 --> 01:24:50,500 .. And soul by soul and silently 1078 01:24:50,500 --> 01:24:56,300 .. Her shining bounds increase 1079 01:24:56,300 --> 01:25:02,340 .. And her ways are ways of gentleness 1080 01:25:02,340 --> 01:25:07,972 .. And all her paths are peace... 75215

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.