All language subtitles for Amityville.Terror.2016.HDRip.XviD.AC3-EVO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,829 --> 00:00:30,263 Babe, leave it! 2 00:00:30,297 --> 00:00:32,432 Let's go! We gotta go now! 3 00:00:40,874 --> 00:00:42,342 Mommy. 4 00:00:48,517 --> 00:00:50,151 It's not him, Faith. 5 00:00:50,184 --> 00:00:52,786 Don't leave me, Mommy, please. 6 00:00:52,821 --> 00:00:53,754 That's not our son. 7 00:00:53,787 --> 00:00:55,122 God. 8 00:00:55,156 --> 00:00:56,690 I don't wanna be alone. 9 00:00:56,723 --> 00:00:58,258 Faith, come on. 10 00:01:04,466 --> 00:01:05,734 Mommy, please. 11 00:01:08,570 --> 00:01:09,437 Faith? 12 00:01:11,739 --> 00:01:12,739 No! 13 00:01:12,774 --> 00:01:14,308 Faith! 14 00:01:14,343 --> 00:01:15,210 Faith! 15 00:01:18,515 --> 00:01:19,382 No! 16 00:01:21,502 --> 00:01:26,901 THE AMITYVILLE TERROR 17 00:01:27,682 --> 00:01:30,682 Subrip: Pix 18 00:01:40,203 --> 00:01:42,338 I'm like 100% sure we passed this road already. 19 00:01:42,371 --> 00:01:43,538 Are you sure you're not lost? 20 00:01:43,573 --> 00:01:45,407 No, I know where I'm going. 21 00:01:45,440 --> 00:01:47,609 Feels like we're in the middle of nowhere. 22 00:01:47,645 --> 00:01:50,213 That's because we are in the middle of nowhere, Hailey. 23 00:01:50,246 --> 00:01:52,214 Even if we were in the middle of nowhere, 24 00:01:52,249 --> 00:01:55,184 which we're not by the way, we're in it together, 25 00:01:55,219 --> 00:01:56,353 and that's what counts. 26 00:01:56,386 --> 00:01:57,254 Dad. 27 00:01:58,388 --> 00:02:00,689 Well I for one like the sentiment. 28 00:02:00,724 --> 00:02:03,460 It's a big move, but we are in it together. 29 00:02:03,494 --> 00:02:05,694 Well yeah, just us and Shae. 30 00:02:05,728 --> 00:02:07,864 Hey, your aunt Shae needs us right now. 31 00:02:07,899 --> 00:02:08,799 You never know. 32 00:02:08,832 --> 00:02:11,369 You might like living with her. 33 00:02:11,402 --> 00:02:14,770 Yeah, reformed addicts are the best. 34 00:02:14,805 --> 00:02:15,672 Hailey. 35 00:02:19,210 --> 00:02:20,410 Listen, I know this is hard, 36 00:02:20,444 --> 00:02:21,679 but it's not forever. 37 00:02:21,712 --> 00:02:25,483 When the time is right, we'll get our own place, I promise. 38 00:02:25,517 --> 00:02:27,884 Great, no service. 39 00:02:27,919 --> 00:02:29,587 I am in hell. 40 00:02:29,621 --> 00:02:31,522 Give you some perspective. 41 00:02:31,555 --> 00:02:35,525 Really, because from my perspective, I see trees. 42 00:02:35,560 --> 00:02:38,262 Look, another tree. 43 00:02:38,297 --> 00:02:40,232 Look another tree. 44 00:02:59,352 --> 00:03:00,352 Toddy Bear! 45 00:03:01,421 --> 00:03:02,354 I missed you. 46 00:03:02,387 --> 00:03:03,221 I missed you too. 47 00:03:03,255 --> 00:03:03,889 You look great! 48 00:03:03,922 --> 00:03:04,822 Thanks, so do you. 49 00:03:04,856 --> 00:03:05,690 You look amazing. 50 00:03:05,725 --> 00:03:06,625 Thank you. 51 00:03:06,659 --> 00:03:07,559 Hi Jess. 52 00:03:07,593 --> 00:03:08,493 Hi. 53 00:03:08,528 --> 00:03:10,830 You made it, I'm so happy. 54 00:03:10,863 --> 00:03:11,964 Hi Hailey. 55 00:03:11,998 --> 00:03:13,332 How's it goin'? 56 00:03:13,367 --> 00:03:14,300 You wearin' your dad's clothes now? 57 00:03:14,333 --> 00:03:15,568 That's awesome. 58 00:03:15,601 --> 00:03:17,302 Welcome to the not-so-big city, guys. 59 00:03:17,337 --> 00:03:19,371 Also known as the smallest town ever. 60 00:03:19,406 --> 00:03:22,575 Yeah, we're quite far, far away from pretty much anything. 61 00:03:22,609 --> 00:03:24,010 Yeah, at night you're gonna love it. 62 00:03:24,044 --> 00:03:26,945 It's super zen underneath the stars with the crickets. 63 00:03:26,980 --> 00:03:28,582 I hate crickets. 64 00:03:29,583 --> 00:03:31,351 Who hates crickets? 65 00:03:32,886 --> 00:03:34,454 I do? 66 00:03:34,488 --> 00:03:36,588 Come on, let's go, I wanna show you inside the house. 67 00:03:36,622 --> 00:03:38,423 How many times do you think she says zen? 68 00:03:38,459 --> 00:03:41,461 Don't start, remember, zen. 69 00:03:44,365 --> 00:03:46,801 Home sweet home, ladies. 70 00:03:54,375 --> 00:03:55,776 It's really old. 71 00:03:57,644 --> 00:03:59,646 It's called Victorian. 72 00:04:06,421 --> 00:04:09,055 It's got nice cross-breezes. 73 00:04:09,090 --> 00:04:10,824 Let me show you upstairs. 74 00:04:10,858 --> 00:04:11,726 Come on. 75 00:04:14,729 --> 00:04:16,298 I knew it. 76 00:04:16,332 --> 00:04:17,432 All right guys, be really careful with the railing. 77 00:04:17,466 --> 00:04:18,400 It's super delicate, 78 00:04:18,433 --> 00:04:22,270 and I broke one of them by accident already. 79 00:04:23,571 --> 00:04:26,540 Okay, so each bedroom is like painted totally different, 80 00:04:26,574 --> 00:04:28,876 like different kind of wallpaper, different colors, 81 00:04:28,912 --> 00:04:30,412 it's really cool. 82 00:04:31,614 --> 00:04:32,881 This is my room. 83 00:04:34,417 --> 00:04:36,018 It's a mess, shocker. 84 00:04:38,420 --> 00:04:40,654 And then Hailey, that's your room. 85 00:04:40,690 --> 00:04:42,892 Flowers, awesome. 86 00:04:50,034 --> 00:04:51,368 Well this is your room now. 87 00:04:51,402 --> 00:04:54,503 So pick a color and we'll paint it. 88 00:04:54,537 --> 00:04:55,770 Surrounding yourself by flowers 89 00:04:55,805 --> 00:04:57,939 is actually really good for your chi. 90 00:04:57,973 --> 00:05:00,608 You should consider keepin' it. 91 00:05:00,644 --> 00:05:03,314 And this is the master bedroom. 92 00:05:04,447 --> 00:05:06,416 This is beautiful. 93 00:05:12,756 --> 00:05:14,557 Okay, I'm gonna check out the bathroom. 94 00:05:14,592 --> 00:05:15,859 See ya, sport. 95 00:05:16,893 --> 00:05:18,794 You did good. 96 00:05:18,828 --> 00:05:21,764 This house is just amazing. 97 00:05:21,799 --> 00:05:24,568 Yeah this is perfect for us, yes, good job. 98 00:05:24,602 --> 00:05:26,370 I knew you guys would like it. 99 00:05:26,405 --> 00:05:28,005 I'll leave you to it. 100 00:05:31,909 --> 00:05:35,011 I just hope her and Hailey can get along. 101 00:05:35,045 --> 00:05:37,682 I can definitely sense something brewing there. 102 00:05:37,716 --> 00:05:39,716 No, no, they're gonna get along fine. 103 00:05:39,752 --> 00:05:42,588 The problem is they're so much alike. 104 00:05:42,622 --> 00:05:45,623 They're both rebels without a cause. 105 00:05:48,427 --> 00:05:51,929 Okay I think for Hailey it's called being a teenager. 106 00:05:51,963 --> 00:05:55,434 But for Shae, I don't know what that is. 107 00:05:58,504 --> 00:06:01,572 You know, Shae's been through a lot with Mom's death. 108 00:06:01,606 --> 00:06:05,743 But I think having family nearby is going to be 109 00:06:05,777 --> 00:06:07,078 really good for her. 110 00:06:07,113 --> 00:06:07,980 I agree. 111 00:06:09,782 --> 00:06:14,453 And with this new job, we can finally get back on track. 112 00:06:14,488 --> 00:06:16,756 Which I'm very grateful for. 113 00:06:17,990 --> 00:06:18,857 Me too. 114 00:06:23,764 --> 00:06:25,030 Todd, not now. 115 00:06:25,064 --> 00:06:26,165 What? 116 00:06:26,199 --> 00:06:27,033 Come on, it's okay. 117 00:06:27,066 --> 00:06:28,134 Hailey's outside. 118 00:06:28,167 --> 00:06:29,802 Your sister is downstairs. 119 00:06:29,838 --> 00:06:31,538 Shae does not care. 120 00:06:31,572 --> 00:06:32,205 Well it's weird. 121 00:06:32,239 --> 00:06:34,207 No it's not. 122 00:06:35,609 --> 00:06:38,077 Todd, no I'm not in the mood. 123 00:06:39,212 --> 00:06:41,814 You're never in the mood, Jess. 124 00:06:45,919 --> 00:06:46,787 I'm sorry. 125 00:06:47,754 --> 00:06:49,489 It was a long drive. 126 00:06:52,060 --> 00:06:53,795 I'm gonna go unpack. 127 00:07:04,905 --> 00:07:07,540 Hey, so how did you find this place? 128 00:07:07,575 --> 00:07:08,943 Just responded to an ad. 129 00:07:08,977 --> 00:07:10,077 The neighborhood looked really nice, 130 00:07:10,112 --> 00:07:11,813 and the house was really cheap 131 00:07:11,847 --> 00:07:13,048 considering the size of the place. 132 00:07:13,082 --> 00:07:14,049 So I jumped on it. 133 00:07:14,083 --> 00:07:15,784 I'm so surprised that it was even available. 134 00:07:15,818 --> 00:07:17,820 This house is fantastic. 135 00:07:19,121 --> 00:07:20,620 My real estate agent said something 136 00:07:20,656 --> 00:07:22,656 about the local economy being down. 137 00:07:22,690 --> 00:07:23,591 People aren't moving. 138 00:07:23,625 --> 00:07:24,258 Makes sense. 139 00:07:24,293 --> 00:07:26,261 Well, their loss. 140 00:07:26,295 --> 00:07:27,829 I think this place is fantastic. 141 00:07:27,863 --> 00:07:30,865 And I absolutely love the furniture. 142 00:07:32,135 --> 00:07:34,135 When I saw those baroque couches, 143 00:07:34,170 --> 00:07:36,571 I was like where do I sign? 144 00:07:36,605 --> 00:07:37,939 Baroque. 145 00:07:37,973 --> 00:07:42,110 Did the family before here leave their broke couch? 146 00:07:42,145 --> 00:07:43,246 I guess so. 147 00:07:44,614 --> 00:07:46,683 Nothing really matches. 148 00:07:47,650 --> 00:07:49,651 It's called character. 149 00:07:50,821 --> 00:07:51,787 Hey, do I have to go to school right away? 150 00:07:51,820 --> 00:07:54,256 Hey, yes, you have to go to school right away. 151 00:07:54,291 --> 00:07:56,892 Is there a specific reason why you don't want to? 152 00:07:56,926 --> 00:07:58,628 Come on Dad, think about it. 153 00:07:58,661 --> 00:07:59,594 The semester's almost over. 154 00:07:59,628 --> 00:08:01,129 I can start next semester. 155 00:08:01,164 --> 00:08:04,801 I'll work extra hard, and then it'll be a nice break. 156 00:08:04,834 --> 00:08:05,702 Please? 157 00:08:07,204 --> 00:08:08,071 Please? 158 00:08:12,843 --> 00:08:13,843 Seriously? 159 00:08:14,879 --> 00:08:18,282 You guys are way too easy on her. 160 00:08:18,316 --> 00:08:19,883 Seriously Shae? 161 00:08:19,917 --> 00:08:21,852 You don't really have a say here. 162 00:08:21,886 --> 00:08:22,853 Excuse me Hailey. 163 00:08:22,887 --> 00:08:25,721 You do not get to talk to your aunt that way. 164 00:08:25,756 --> 00:08:28,292 I'm sorry, I'm not the crazy drunk in the family. 165 00:08:28,325 --> 00:08:29,325 Hailey. 166 00:08:30,796 --> 00:08:31,962 I'm not gonna be the one that's passed out 167 00:08:31,996 --> 00:08:33,163 in the front yard. 168 00:08:33,197 --> 00:08:34,765 Now you're just being a little brat! 169 00:08:34,800 --> 00:08:35,900 You don't get to act like you're such a good person 170 00:08:35,934 --> 00:08:38,870 just because you're finally sober! 171 00:08:38,903 --> 00:08:39,803 Or are you? 172 00:08:41,672 --> 00:08:42,873 Great! 173 00:08:42,907 --> 00:08:44,209 This house sucks! 174 00:08:58,957 --> 00:08:59,891 Crickets. 175 00:09:42,736 --> 00:09:45,171 Nice shot, sport. 176 00:09:48,875 --> 00:09:50,175 What's going on with you? 177 00:09:50,210 --> 00:09:51,410 What do you mean? 178 00:09:51,445 --> 00:09:54,248 I mean you were very rude to your aunt Shae last night. 179 00:09:54,282 --> 00:09:55,215 It's not like you. 180 00:09:55,249 --> 00:09:56,716 Yeah, well she's a hypocrite. 181 00:09:56,750 --> 00:09:58,018 And I hate that. 182 00:09:59,119 --> 00:10:00,987 How is she a hypocrite? 183 00:10:01,021 --> 00:10:01,854 She tries to tell everyone else 184 00:10:01,890 --> 00:10:03,057 how to live their life. 185 00:10:03,090 --> 00:10:06,026 She can't even get her own life right. 186 00:10:07,161 --> 00:10:09,829 I get that, but you have to understand. 187 00:10:09,863 --> 00:10:11,264 Your aunt Shae, she's been through a lot. 188 00:10:11,299 --> 00:10:12,266 We need to be patient with her, help her. 189 00:10:12,300 --> 00:10:15,137 Isn't she supposed to be able to help herself? 190 00:10:15,170 --> 00:10:17,137 Isn't that what rehab's for? 191 00:10:17,171 --> 00:10:20,173 Sweetheart, can you do me a favor? 192 00:10:21,810 --> 00:10:22,977 What? 193 00:10:23,011 --> 00:10:23,878 Can you be the bigger person here 194 00:10:23,913 --> 00:10:25,914 so we can all get along? 195 00:10:27,916 --> 00:10:29,785 It'd mean a lot to me. 196 00:10:30,919 --> 00:10:32,386 Okay. 197 00:10:32,421 --> 00:10:34,155 That's the Hailey I know. 198 00:10:34,189 --> 00:10:35,189 I gotta go to work. 199 00:10:35,223 --> 00:10:36,223 Bye, Dad. 200 00:10:36,258 --> 00:10:37,426 You're good right? 201 00:10:37,460 --> 00:10:38,894 Scouts honor. 202 00:12:42,287 --> 00:12:44,155 This town sucks. 203 00:12:44,190 --> 00:12:46,059 Let's go find some trees. 204 00:12:55,469 --> 00:12:56,336 Woo! 205 00:13:48,491 --> 00:13:50,993 That's a cool bike. 206 00:13:51,026 --> 00:13:52,427 It's a Yamaha 125. 207 00:13:53,397 --> 00:13:54,964 Yeah, you ride? 208 00:13:58,001 --> 00:13:59,636 No, I'm just a big motorhead. 209 00:13:59,670 --> 00:14:02,038 Sorry, who are you exactly? 210 00:14:02,071 --> 00:14:03,104 I'm Hailey. 211 00:14:03,140 --> 00:14:05,107 Who told you about this place? 212 00:14:05,141 --> 00:14:07,075 Nobody, I just heard the music. 213 00:14:07,109 --> 00:14:11,079 So you took that as an invitation. 214 00:14:11,113 --> 00:14:12,949 Do you like Higher Flux? 215 00:14:12,982 --> 00:14:15,218 Yeah, I actually saw them in concert. 216 00:14:15,252 --> 00:14:16,286 I'm so jealous. 217 00:14:16,320 --> 00:14:18,254 What are you doing here? 218 00:14:18,289 --> 00:14:20,289 I just moved here to Amityville. 219 00:14:20,323 --> 00:14:22,991 Where in Amityville? 220 00:14:23,025 --> 00:14:26,128 On Amity, right where it dead ends. 221 00:14:35,440 --> 00:14:38,075 So where'd you see them? 222 00:14:38,109 --> 00:14:39,376 See who? 223 00:14:39,409 --> 00:14:41,312 Higher Flux. 224 00:14:41,346 --> 00:14:42,212 L.A. 225 00:14:43,581 --> 00:14:44,481 That's cool. 226 00:14:44,515 --> 00:14:45,683 Is that where you're from? 227 00:14:45,717 --> 00:14:48,319 No, I moved here from San Francisco. 228 00:14:48,354 --> 00:14:50,155 Okay, well welcome. 229 00:14:55,160 --> 00:14:57,462 Yeah, I think I'm gonna go. 230 00:14:58,998 --> 00:15:00,665 Probably for the best. 231 00:15:00,699 --> 00:15:02,334 Nice to meet you. 232 00:15:03,603 --> 00:15:04,971 Yeah okay. 233 00:15:05,004 --> 00:15:07,571 I guess I'll just see you around. 234 00:15:07,605 --> 00:15:09,106 See you around. 235 00:15:30,496 --> 00:15:32,665 Miss McCallister. 236 00:15:32,698 --> 00:15:34,633 Please, it's Delilah. 237 00:15:37,170 --> 00:15:38,037 Delilah. 238 00:15:40,407 --> 00:15:43,342 I guess you came for the rest of the rent check. 239 00:15:43,375 --> 00:15:46,379 Sorry, I've been painting all day. 240 00:15:46,414 --> 00:15:47,747 I'm really spaced out. 241 00:15:47,782 --> 00:15:48,983 An artist. 242 00:15:49,750 --> 00:15:52,352 It's more of a hobby really. 243 00:15:53,721 --> 00:15:57,056 Sorry I planned on dropping this off to you later today. 244 00:15:57,091 --> 00:15:58,424 Hi. 245 00:15:58,459 --> 00:16:00,560 You must be Jessica. 246 00:16:00,594 --> 00:16:01,728 Jessica, this is Delilah. 247 00:16:01,762 --> 00:16:03,430 She's the property manager on the house. 248 00:16:03,464 --> 00:16:04,531 Hi. 249 00:16:05,533 --> 00:16:08,268 Just stopping by to see how you're doing. 250 00:16:08,302 --> 00:16:10,171 We love the place. 251 00:16:10,205 --> 00:16:11,371 How's the garden? 252 00:16:11,405 --> 00:16:13,040 I've actually never had one before. 253 00:16:13,074 --> 00:16:14,207 But the moment we moved in, 254 00:16:14,242 --> 00:16:15,376 I had the sudden urge to just planting... 255 00:16:15,410 --> 00:16:16,577 Roses. 256 00:16:16,610 --> 00:16:17,544 Yes, exactly. 257 00:16:17,579 --> 00:16:18,513 I saw them outside. 258 00:16:18,546 --> 00:16:19,546 They're gorgeous. 259 00:16:19,580 --> 00:16:20,715 Thank you. 260 00:16:20,748 --> 00:16:21,648 Your husband and your daughter? 261 00:16:21,684 --> 00:16:23,184 Where are they, I would love to meet them. 262 00:16:23,218 --> 00:16:25,219 Todd is at work, and Hailey, 263 00:16:25,253 --> 00:16:28,089 she's probably out exploring or something. 264 00:16:28,122 --> 00:16:28,790 Pity. 265 00:16:34,430 --> 00:16:36,098 Do take care of the house. 266 00:16:36,132 --> 00:16:37,465 We will. 267 00:16:37,499 --> 00:16:40,702 Between you and I, it's my favorite property. 268 00:16:42,505 --> 00:16:45,773 And don't let the neighbors bother you. 269 00:16:45,808 --> 00:16:48,477 Why do they throw a lot of crazy parties? 270 00:16:48,511 --> 00:16:50,279 No, they keep to themselves. 271 00:16:50,313 --> 00:16:52,280 You're just not gonna make any friends. 272 00:16:52,314 --> 00:16:54,348 That's all right. 273 00:16:54,382 --> 00:16:57,151 Well we have plenty of drama in this family. 274 00:16:57,187 --> 00:16:59,788 Remember it's a small town. 275 00:16:59,822 --> 00:17:01,490 People like gossip. 276 00:17:01,524 --> 00:17:02,691 Don't you worry. 277 00:17:02,725 --> 00:17:06,794 What happens behind these walls stays behind these walls. 278 00:17:06,830 --> 00:17:08,465 I'm sure it will. 279 00:17:22,346 --> 00:17:23,480 Hey. 280 00:17:23,513 --> 00:17:24,446 -Hi. -Can I help you? 281 00:17:24,481 --> 00:17:25,615 Yeah I'm Todd Jacobson. 282 00:17:25,649 --> 00:17:26,783 I'm here to see Mike. 283 00:17:26,818 --> 00:17:27,718 Yeah, we've been expecting you. 284 00:17:27,752 --> 00:17:28,853 Cool. 285 00:17:28,887 --> 00:17:29,720 Yeah I'm Karen, nice to meet you. 286 00:17:29,754 --> 00:17:30,721 Hi Karen. 287 00:17:30,754 --> 00:17:32,355 Mike, Mike, hey. 288 00:17:34,558 --> 00:17:36,326 I got Todd here for you. 289 00:17:36,360 --> 00:17:37,194 What's up Mike? 290 00:17:37,227 --> 00:17:38,595 Hey Todd, Mike Arkos. 291 00:17:38,629 --> 00:17:40,363 Nice to finally meet you man. 292 00:17:40,397 --> 00:17:41,866 Glad to have you on board. 293 00:17:41,899 --> 00:17:42,832 Thank you. 294 00:17:42,867 --> 00:17:44,801 This is beautiful. 295 00:17:44,837 --> 00:17:45,704 What year is it? 296 00:17:45,737 --> 00:17:47,538 1955 Imperial. 297 00:17:47,572 --> 00:17:48,805 Fixing up for a friend of mine. 298 00:17:48,839 --> 00:17:49,874 She's a beauty, isn't she? 299 00:17:49,907 --> 00:17:51,574 Yeah, she's great. 300 00:17:51,608 --> 00:17:52,609 How is everything else going? 301 00:17:52,644 --> 00:17:53,477 Good man. 302 00:17:53,511 --> 00:17:54,778 Happy you're here. 303 00:17:54,811 --> 00:17:56,914 Now I can pay full attention to the other shop. 304 00:17:56,948 --> 00:17:59,650 Come on, let me show you around. 305 00:18:14,500 --> 00:18:15,866 -Jesus you scared me. -What? 306 00:18:15,902 --> 00:18:16,769 I'm sorry. 307 00:18:19,306 --> 00:18:21,539 Who's your new friend? 308 00:18:21,574 --> 00:18:24,609 I found her while I was planting roses. 309 00:18:24,643 --> 00:18:27,279 Well she is extremely creepy. 310 00:18:28,581 --> 00:18:29,514 -She's not creepy. -No she's creepy. 311 00:18:29,548 --> 00:18:31,183 She's just old and dirty. 312 00:18:31,218 --> 00:18:32,618 Just like you. 313 00:18:34,988 --> 00:18:36,521 You know what, I bet some little girl 314 00:18:36,556 --> 00:18:38,324 loved her very, very, very much. 315 00:18:38,357 --> 00:18:39,658 No this isn't good. 316 00:18:39,692 --> 00:18:40,859 The problem with these old houses, 317 00:18:40,893 --> 00:18:43,662 they have a big issue with their plumbing. 318 00:18:43,697 --> 00:18:45,198 I'm gonna go check the basement 319 00:18:45,232 --> 00:18:46,666 for some drain cleaner. 320 00:18:46,701 --> 00:18:49,303 Have fun with your new friend. 321 00:18:53,506 --> 00:18:54,540 Hey Dad? 322 00:18:54,574 --> 00:18:55,575 Down here. 323 00:19:01,315 --> 00:19:03,683 This isn't ominous or anything. 324 00:19:03,718 --> 00:19:05,352 All basements are ominous, honey. 325 00:19:05,386 --> 00:19:07,888 That's why they're underneath the house, 326 00:19:07,922 --> 00:19:10,390 and not in the living room. 327 00:19:10,423 --> 00:19:12,725 So much junk down here. 328 00:19:12,759 --> 00:19:15,362 Who leaves this much stuff when they move? 329 00:19:15,395 --> 00:19:16,529 I don't know, 330 00:19:16,564 --> 00:19:19,633 but it's basically all cleaning supplies. 331 00:19:35,284 --> 00:19:35,950 Cool. 332 00:19:37,586 --> 00:19:38,753 Bingo. 333 00:19:41,590 --> 00:19:44,692 Everything's creep about this house. 334 00:19:44,726 --> 00:19:46,460 Come on, let's go. 335 00:20:21,098 --> 00:20:22,632 Why is it that color? 336 00:20:22,666 --> 00:20:23,966 This is industrial strength. 337 00:20:24,001 --> 00:20:24,901 It's really potent. 338 00:20:24,935 --> 00:20:26,368 Actually stand back a bit there, 339 00:20:26,404 --> 00:20:27,371 because if this gets on your skin, 340 00:20:27,405 --> 00:20:28,606 it'll burn you. 341 00:20:43,387 --> 00:20:44,655 My God! 342 00:20:44,688 --> 00:20:46,055 Why does it smell like that? 343 00:20:46,089 --> 00:20:47,523 I don't know. 344 00:20:50,862 --> 00:20:53,298 What's in this stuff? 345 00:21:27,467 --> 00:21:28,335 Shae? 346 00:21:35,173 --> 00:21:36,040 Shae? 347 00:21:37,811 --> 00:21:39,011 I can't get it open. 348 00:21:39,045 --> 00:21:40,380 Shae? 349 00:21:45,451 --> 00:21:46,385 Shae? 350 00:21:46,420 --> 00:21:48,654 Shae, open the door! 351 00:21:57,765 --> 00:22:00,400 My skin is burning! 352 00:22:00,435 --> 00:22:01,402 I'm bleeding! 353 00:22:01,436 --> 00:22:03,137 Honey, I don't think you're bleeding at all. 354 00:22:03,170 --> 00:22:04,404 It's probably just an acid trip. 355 00:22:04,439 --> 00:22:05,737 Not now, Hailey! 356 00:22:05,772 --> 00:22:07,939 I swear Todd, there is something in the water. 357 00:22:07,975 --> 00:22:09,109 And it was burning me. 358 00:22:09,142 --> 00:22:10,177 It was burning my skin. 359 00:22:12,679 --> 00:22:14,081 The drain cleaner! 360 00:22:14,114 --> 00:22:15,082 You didn't check to see if someone was taking a bath? 361 00:22:15,115 --> 00:22:16,482 Because that's not how plumbing works, Jess. 362 00:22:16,516 --> 00:22:17,484 That's impossible. 363 00:22:17,518 --> 00:22:18,351 I couldn't get up. 364 00:22:18,387 --> 00:22:19,486 What are you talking about? 365 00:22:19,521 --> 00:22:20,922 I couldn't get up. 366 00:22:22,989 --> 00:22:24,624 Don't touch me! 367 00:22:24,658 --> 00:22:25,525 Get out! 368 00:22:29,898 --> 00:22:31,166 I told you, it can't be connected. 369 00:22:31,199 --> 00:22:33,168 The drain cleaner, it's impossible. 370 00:22:33,202 --> 00:22:35,603 What else was it? 371 00:22:35,637 --> 00:22:36,804 I don't know. 372 00:22:42,077 --> 00:22:43,511 Maybe Hailey was right. 373 00:22:43,544 --> 00:22:46,046 Maybe she took something. 374 00:22:46,080 --> 00:22:47,514 Excuse me? 375 00:22:47,550 --> 00:22:48,451 Took something? 376 00:22:48,484 --> 00:22:49,118 Yeah, like... 377 00:22:49,151 --> 00:22:49,984 Great! 378 00:22:50,019 --> 00:22:51,554 Some acid or peyote. 379 00:22:51,588 --> 00:22:53,022 Great, we're living with a junkie. 380 00:22:53,055 --> 00:22:55,055 You said she was past all that, Todd! 381 00:22:55,089 --> 00:22:57,524 We're not living with a junkie, Jess. 382 00:22:57,560 --> 00:22:58,894 I will keep an eye on her. 383 00:22:58,927 --> 00:23:00,463 It's not a problem. 384 00:23:00,496 --> 00:23:03,164 Listen, I get it, she's your sister. 385 00:23:03,198 --> 00:23:05,533 But I have to make sure that you 386 00:23:05,568 --> 00:23:09,003 are not prioritizing your sister over our daughter. 387 00:23:09,039 --> 00:23:11,140 Jess, I would never do that. 388 00:23:11,174 --> 00:23:12,641 Really, cause you're doing it now. 389 00:23:12,674 --> 00:23:13,541 What does that mean? 390 00:23:13,576 --> 00:23:14,477 You gotta face it. 391 00:23:14,511 --> 00:23:15,543 Your sister's a drug addict. 392 00:23:15,578 --> 00:23:16,878 Our mother just died! 393 00:23:16,913 --> 00:23:20,115 She had one freak out episode Jessica! 394 00:23:20,149 --> 00:23:21,684 Have a little compassion. 395 00:23:21,719 --> 00:23:22,652 Yeah, but you know what? 396 00:23:22,685 --> 00:23:23,853 The way you handled that episode 397 00:23:23,887 --> 00:23:24,855 seems like you've done that before. 398 00:23:24,888 --> 00:23:25,821 How I handled it? 399 00:23:25,856 --> 00:23:26,755 I did everything I could! 400 00:23:26,789 --> 00:23:27,689 What are you talking about? 401 00:23:27,724 --> 00:23:29,091 You seem pretty natural with it! 402 00:23:29,125 --> 00:23:30,693 What? 403 00:23:30,728 --> 00:23:31,928 Is this something that you guys grew up with? 404 00:23:31,962 --> 00:23:33,497 Did you do this when you guys were kids? 405 00:23:33,530 --> 00:23:34,897 What's going on? 406 00:23:34,932 --> 00:23:36,533 You don't know that she's on drugs. 407 00:23:36,567 --> 00:23:37,767 She had one... She was on something. 408 00:23:37,801 --> 00:23:38,969 I know as much as you. 409 00:23:39,003 --> 00:23:40,270 I don't know. 410 00:23:41,806 --> 00:23:43,974 Still wear it like a tattoo 411 00:23:44,008 --> 00:23:48,144 Feel like magic and voodoo? 412 00:24:03,627 --> 00:24:05,295 How's she doin'? 413 00:24:05,329 --> 00:24:07,064 She's calmed down. 414 00:24:08,334 --> 00:24:11,269 I checked her skin; she's fine. 415 00:24:11,304 --> 00:24:13,238 Well that's a relief. 416 00:24:16,708 --> 00:24:17,542 Look Jess, I'm s... 417 00:24:17,575 --> 00:24:18,575 I'm sorry. 418 00:24:19,679 --> 00:24:21,747 Come here, come here, no. 419 00:24:21,780 --> 00:24:23,181 Listen, I'm sorry. 420 00:24:25,651 --> 00:24:26,919 I'm sorry too. 421 00:24:28,087 --> 00:24:32,023 It's just, you know with all this creepy and craziness. 422 00:24:32,057 --> 00:24:33,624 Yeah, I know, I know, I know. 423 00:24:33,659 --> 00:24:37,295 This is not the first episode that she has had. 424 00:24:37,330 --> 00:24:38,931 Why does it even happen? 425 00:24:38,966 --> 00:24:40,733 Honestly, I don't know. 426 00:24:40,766 --> 00:24:43,236 It could be stress, trauma, you know Mom's death 427 00:24:43,269 --> 00:24:44,871 is a lot for Shae. 428 00:24:46,172 --> 00:24:47,139 Morning sunshine. 429 00:24:47,172 --> 00:24:48,306 Hi. 430 00:24:50,343 --> 00:24:52,578 Have I told you how proud I am of you? 431 00:24:52,612 --> 00:24:53,312 Why? 432 00:24:53,347 --> 00:24:54,881 Why, because you're brave. 433 00:24:54,915 --> 00:24:56,849 You're going to a new school, and that totally sucks. 434 00:24:56,882 --> 00:24:58,918 But you're doing it, and I'm proud of you. 435 00:24:58,953 --> 00:24:59,887 At this point I'll take any reason 436 00:24:59,920 --> 00:25:01,322 to get out of this house. 437 00:25:01,355 --> 00:25:03,755 Well, whatever motivates you. 438 00:25:03,790 --> 00:25:05,224 It doesn't mean I wanna go to school. 439 00:25:05,257 --> 00:25:06,658 Look you don't have to wanna go. 440 00:25:06,693 --> 00:25:09,028 You just have to do it, and you are. 441 00:25:09,062 --> 00:25:10,664 So I'm proud of you. 442 00:25:10,697 --> 00:25:12,699 Fine, I accept your pride. 443 00:25:12,734 --> 00:25:13,701 Thank God! 444 00:25:13,734 --> 00:25:15,936 I wasn't sure where I was gonna put it today. 445 00:25:15,969 --> 00:25:16,836 I'll see you later. 446 00:25:16,870 --> 00:25:18,037 Bye. 447 00:25:18,071 --> 00:25:19,004 No no no, wait wait wait. 448 00:25:19,040 --> 00:25:21,108 Hailey, I made breakfast! 449 00:25:33,955 --> 00:25:34,822 Hi. 450 00:25:37,425 --> 00:25:38,258 Is this your ball? 451 00:25:38,291 --> 00:25:39,159 Yeah. 452 00:25:42,697 --> 00:25:43,330 What's your name? 453 00:25:43,365 --> 00:25:45,032 Penny. 454 00:25:45,067 --> 00:25:46,233 I'm Hailey. 455 00:25:46,268 --> 00:25:47,669 I like your bike. 456 00:25:47,703 --> 00:25:49,069 I don't get to ride bikes. 457 00:25:49,105 --> 00:25:49,973 Yeah? 458 00:25:50,906 --> 00:25:51,839 You wanna check it out? 459 00:25:51,874 --> 00:25:53,875 I can't cross the line. 460 00:25:53,908 --> 00:25:54,909 What line? 461 00:25:59,683 --> 00:26:00,950 Did you meet Rachel? 462 00:26:00,983 --> 00:26:01,817 Rachel? 463 00:26:01,850 --> 00:26:02,684 My friend. 464 00:26:02,719 --> 00:26:04,787 She lives in your house. 465 00:26:04,820 --> 00:26:05,920 Did she move? 466 00:26:05,954 --> 00:26:06,822 No. 467 00:26:07,890 --> 00:26:09,858 Well just my family now. 468 00:26:09,893 --> 00:26:11,861 Rachel's there too. 469 00:26:11,894 --> 00:26:14,195 I haven't seen her. 470 00:26:14,230 --> 00:26:16,399 Doesn't mean she's not there. 471 00:26:33,851 --> 00:26:34,718 Yeah. 472 00:26:35,885 --> 00:26:36,952 Scott Green, please report 473 00:26:36,987 --> 00:26:38,422 to the principal's office. 474 00:26:38,456 --> 00:26:41,090 Scott, please report to the principal's office. 475 00:26:41,124 --> 00:26:42,392 Hey. 476 00:26:42,425 --> 00:26:44,293 Hey yourself. 477 00:26:44,327 --> 00:26:48,898 You know, you didn't have to disappear before. 478 00:26:48,933 --> 00:26:50,334 You could've hung out. 479 00:26:50,367 --> 00:26:54,137 Yeah, well your friends weren't exactly inviting. 480 00:26:54,171 --> 00:26:58,307 I don't know if I'd exactly call them my friends. 481 00:26:59,477 --> 00:27:02,846 Okay, well let me make it up to you. 482 00:27:02,881 --> 00:27:06,050 What are you doing after school? 483 00:27:06,083 --> 00:27:06,950 I work. 484 00:27:07,986 --> 00:27:09,387 My dad owns the tavern in town. 485 00:27:09,421 --> 00:27:11,457 I help him out. 486 00:27:11,490 --> 00:27:13,024 And after work? 487 00:27:14,959 --> 00:27:16,460 It's a bar. 488 00:27:16,495 --> 00:27:18,295 I get out kinda late. 489 00:27:19,798 --> 00:27:23,101 Okay, then I guess I'll just see you around. 490 00:27:27,140 --> 00:27:29,340 Has anyone seen Mia today? 491 00:27:29,375 --> 00:27:31,210 I think she has her period, Mrs. Taylor. 492 00:27:31,244 --> 00:27:32,444 Thank you Theresa for the update. 493 00:27:32,478 --> 00:27:35,013 But I don't think we need to know Mia's personal business. 494 00:27:35,046 --> 00:27:37,081 I just didn't wanna be vague, Mrs. Taylor. 495 00:27:37,116 --> 00:27:38,350 Moving on. 496 00:27:38,383 --> 00:27:40,952 Let's start where we left off yesterday. 497 00:27:40,987 --> 00:27:42,188 Exercise seven. 498 00:27:44,823 --> 00:27:45,791 Did you hear? 499 00:27:45,824 --> 00:27:47,225 Mia fucked Tim Bradley in the back of his car, 500 00:27:47,260 --> 00:27:48,093 and he filmed the whole thing. 501 00:27:48,127 --> 00:27:49,360 And it went viral. 502 00:27:49,396 --> 00:27:51,231 Now she's never leaving her room. 503 00:27:51,264 --> 00:27:53,966 I heard Mia went to the Amity house on a dare. 504 00:27:54,001 --> 00:27:56,469 But that was weeks ago and no one's seen her since. 505 00:27:56,503 --> 00:28:00,138 That's a lie Sally, and you know it. 506 00:28:01,207 --> 00:28:02,175 What are you guys talking about? 507 00:28:02,208 --> 00:28:03,375 Nothing, new girl. 508 00:28:03,409 --> 00:28:04,843 Mind your own business. 509 00:28:04,877 --> 00:28:07,446 Yeah, mind your business, Dirt Bike. 510 00:28:08,348 --> 00:28:09,182 That's not an insult. 511 00:28:09,215 --> 00:28:10,883 Whatever, Failey. 512 00:28:12,954 --> 00:28:15,490 Failey, you're doing it wrong. 513 00:28:19,492 --> 00:28:22,294 Girls, what's going on over here? 514 00:28:22,329 --> 00:28:24,097 I tried to tell her to be careful, Mrs. Taylor. 515 00:28:24,132 --> 00:28:26,267 But she wouldn't listen. 516 00:28:26,300 --> 00:28:28,935 All right, go get cleaned up. 517 00:28:32,973 --> 00:28:34,841 She won't last long. 518 00:28:40,081 --> 00:28:42,183 What happened to you? 519 00:28:43,484 --> 00:28:44,485 Wet t-shirt contest. 520 00:28:44,520 --> 00:28:46,253 Room Eight, you missed it? 521 00:28:46,288 --> 00:28:47,989 Apparently. 522 00:28:48,022 --> 00:28:49,022 I didn't get the memo. 523 00:28:49,057 --> 00:28:49,923 Bummer. 524 00:28:52,361 --> 00:28:53,228 Here. 525 00:28:56,097 --> 00:28:58,200 It'll be like it never happened. 526 00:28:58,233 --> 00:28:59,100 Okay. 527 00:29:15,585 --> 00:29:16,419 Hello. 528 00:29:19,322 --> 00:29:20,190 Hello? 529 00:29:27,096 --> 00:29:27,963 Hey Shae? 530 00:29:29,065 --> 00:29:29,998 Shae, I'm out in the garden. 531 00:29:30,033 --> 00:29:33,302 So if the phone rings, could you answer it? 532 00:30:31,697 --> 00:30:33,064 Hey, how's it goin' over there? 533 00:30:33,099 --> 00:30:35,033 Hey Mike, it's goin'. 534 00:30:36,401 --> 00:30:37,235 Yeah? 535 00:30:37,270 --> 00:30:38,103 Yeah, I'm busy. 536 00:30:38,137 --> 00:30:39,070 You okay? 537 00:30:39,105 --> 00:30:40,105 You seem a little bit out of it. 538 00:30:40,138 --> 00:30:41,673 Long night. 539 00:30:41,707 --> 00:30:44,310 Actually, let me ask you somethin'. 540 00:30:44,344 --> 00:30:46,545 Have you ever heard of drain cleaner backing up 541 00:30:46,579 --> 00:30:48,614 and coming out of another faucet? 542 00:30:48,647 --> 00:30:49,481 No. 543 00:30:49,514 --> 00:30:50,448 Sounds crazy right? 544 00:30:50,483 --> 00:30:51,582 Technically impossible. 545 00:30:51,617 --> 00:30:53,619 That's what I said. 546 00:30:53,654 --> 00:30:54,922 Why? 547 00:30:58,624 --> 00:31:01,492 My sister Shae was taking a bath last night 548 00:31:01,528 --> 00:31:03,563 and had this freak out episode. 549 00:31:03,597 --> 00:31:06,433 And now my wife is convinced that the drain cleaner 550 00:31:06,466 --> 00:31:10,736 I poured into our sink somehow came up through the tub. 551 00:31:10,770 --> 00:31:12,305 Wait, Shae Jacobson? 552 00:31:12,339 --> 00:31:13,174 Yeah. 553 00:31:13,207 --> 00:31:14,139 That's your sister? 554 00:31:14,173 --> 00:31:15,075 Yeah. 555 00:31:15,108 --> 00:31:16,542 I used to date Shae 556 00:31:16,577 --> 00:31:18,444 back in college for about two years. 557 00:31:18,479 --> 00:31:19,511 Shit. 558 00:31:19,546 --> 00:31:21,347 You're that Mike! 559 00:31:21,383 --> 00:31:23,750 Yeah, you must be Toddy Bear? 560 00:31:23,785 --> 00:31:25,486 Toddy Bear. 561 00:31:25,519 --> 00:31:27,154 Man I haven't heard from Shae in years. 562 00:31:27,188 --> 00:31:28,723 How did you guys end up over here? 563 00:31:28,757 --> 00:31:30,724 Well she was up here for a while actually, 564 00:31:30,758 --> 00:31:32,592 takin' care of our mom. 565 00:31:32,626 --> 00:31:35,028 And she passed, and at the time it made sense 566 00:31:35,063 --> 00:31:37,264 for my family and her to all move in together. 567 00:31:37,297 --> 00:31:38,365 And she actually found a great house 568 00:31:38,400 --> 00:31:39,233 in the neighborhood. 569 00:31:39,267 --> 00:31:40,433 Where? 570 00:31:40,468 --> 00:31:44,105 Amity Way, at the end of the cul-de-sac. 571 00:31:44,140 --> 00:31:47,976 So how did you guys come across that place? 572 00:31:50,077 --> 00:31:51,444 She answered an ad. 573 00:31:51,479 --> 00:31:52,713 Shae is doing all right? 574 00:31:52,748 --> 00:31:54,349 Yeah, no she's fine. 575 00:31:54,383 --> 00:31:55,217 She's a tough cookie. 576 00:31:55,250 --> 00:31:56,617 So she bounced back. 577 00:31:56,652 --> 00:31:58,253 Look, I gotta go. 578 00:31:58,286 --> 00:32:00,322 I might drop by later on to say hi to Shae. 579 00:32:00,355 --> 00:32:02,689 Okay, yeah sounds good man. 580 00:32:11,401 --> 00:32:13,603 Hey, I did the inventory, and loaded the beers. 581 00:32:13,637 --> 00:32:14,570 Can I go meet the guys? 582 00:32:14,603 --> 00:32:15,737 Storage unit locked up? 583 00:32:15,772 --> 00:32:16,639 Yeah. 584 00:32:18,774 --> 00:32:21,275 Hey, Dad if you need me to stay... 585 00:32:21,310 --> 00:32:23,512 No it's all right, I got Jones comin' in at eight. 586 00:32:23,546 --> 00:32:25,681 You go on, get outta here. 587 00:32:29,085 --> 00:32:29,718 I'll be back later. 588 00:32:29,753 --> 00:32:31,387 How much later? 589 00:32:31,421 --> 00:32:32,555 Be home by 10. 590 00:32:33,557 --> 00:32:34,524 No excuses. 591 00:32:34,558 --> 00:32:35,425 Yes sir. 592 00:32:40,563 --> 00:32:41,430 Hey. 593 00:32:42,366 --> 00:32:43,234 Hey. 594 00:32:44,835 --> 00:32:46,569 I was just gonna return your jacket. 595 00:32:46,603 --> 00:32:48,304 Right, thank you. 596 00:32:49,706 --> 00:32:52,542 How did you know I was here? 597 00:32:52,577 --> 00:32:55,779 You said you worked at your dad's bar. 598 00:32:55,812 --> 00:32:56,746 There's only two in town. 599 00:32:56,781 --> 00:32:57,781 And one of them's a strip club. 600 00:32:57,814 --> 00:32:58,815 So I used my instincts. 601 00:32:58,850 --> 00:33:00,184 Right, right. 602 00:33:01,652 --> 00:33:05,689 Well I was jut about to get outta here. 603 00:33:05,724 --> 00:33:07,624 You want a ride? 604 00:33:07,657 --> 00:33:08,792 Why not? 605 00:33:14,366 --> 00:33:15,599 Well come on. 606 00:33:44,864 --> 00:33:46,332 Woo! 607 00:33:46,366 --> 00:33:47,732 That was awesome. 608 00:33:48,701 --> 00:33:49,568 Man. 609 00:33:55,575 --> 00:33:59,345 So you gonna tell me why you feel the need 610 00:33:59,378 --> 00:34:00,478 to carry that thing around? 611 00:34:00,512 --> 00:34:01,614 My crossbow? 612 00:34:01,647 --> 00:34:03,182 Yeah. 613 00:34:03,217 --> 00:34:06,553 I mean, this is a pretty safe neighborhood. 614 00:34:06,586 --> 00:34:08,221 You can never be too careful. 615 00:34:08,255 --> 00:34:09,689 It's a historical fact that small towns 616 00:34:09,722 --> 00:34:12,457 are breeding ground for serial killers. 617 00:34:12,493 --> 00:34:14,661 Who said that again? 618 00:34:15,930 --> 00:34:17,196 History. 619 00:34:17,230 --> 00:34:18,698 Right, of course. 620 00:34:19,633 --> 00:34:21,768 You ever heard of a gun? 621 00:34:21,801 --> 00:34:23,402 Too predictable. 622 00:34:27,740 --> 00:34:28,876 You wanna try? 623 00:34:30,811 --> 00:34:32,211 No, I'm good. 624 00:34:34,749 --> 00:34:38,886 You ever actually shoot anybody with that thing? 625 00:34:38,920 --> 00:34:40,787 No, but I wouldn't mind putting an arrow 626 00:34:40,822 --> 00:34:43,422 through my aunt Shae's ass. 627 00:34:43,457 --> 00:34:46,793 Okay, so you don't like her obviously. 628 00:34:46,828 --> 00:34:49,831 Nope, now I have to live with her. 629 00:34:50,864 --> 00:34:51,933 That sucks. 630 00:34:52,969 --> 00:34:54,603 Yeah. 631 00:34:54,636 --> 00:34:57,272 She's gone absolutely crazy. 632 00:34:57,306 --> 00:34:58,806 She was in the bathtub last night. 633 00:34:58,840 --> 00:35:01,342 She started screaming, crying, the whole nine yards. 634 00:35:01,376 --> 00:35:03,578 She thought her sin was burning off. 635 00:35:03,613 --> 00:35:04,813 Burning off? 636 00:35:04,847 --> 00:35:08,184 Yeah like acid burning her skin off. 637 00:35:10,586 --> 00:35:11,753 What? 638 00:35:11,787 --> 00:35:13,855 Nothing, nothing. 639 00:35:13,889 --> 00:35:18,459 Anyway, she went crazy and it made my parents fight. 640 00:35:18,493 --> 00:35:19,727 And so they got in to this huge argument. 641 00:35:19,761 --> 00:35:21,964 And it was, seriously what? 642 00:35:25,569 --> 00:35:27,770 I shouldn't say anything. 643 00:35:27,804 --> 00:35:28,672 Okay. 644 00:35:29,540 --> 00:35:32,807 Something bad happened in that house. 645 00:35:34,477 --> 00:35:35,744 What happened? 646 00:35:35,778 --> 00:35:39,581 A while back, this kid, Jimmy Oberest, 647 00:35:39,615 --> 00:35:44,353 he poured acid in the bathtub and drowned his baby sister. 648 00:35:44,388 --> 00:35:46,990 And then he killed his parents. 649 00:35:47,024 --> 00:35:47,891 Shit. 650 00:35:48,824 --> 00:35:50,893 It was a long time ago. 651 00:35:51,962 --> 00:35:53,529 Nobody even really talks about it anymore. 652 00:35:53,563 --> 00:35:56,399 That's totally creepy. 653 00:35:56,433 --> 00:35:58,868 Won't be taking a bath any time soon. 654 00:35:58,902 --> 00:36:00,270 I'm sorry, I shouldn't have said anything. 655 00:36:00,304 --> 00:36:02,639 No no no, I'm glad you did. 656 00:36:03,941 --> 00:36:07,544 It's nice to just have someone to talk to. 657 00:36:12,482 --> 00:36:14,952 We should probably get going. 658 00:36:18,089 --> 00:36:18,957 Okay. 659 00:36:35,674 --> 00:36:37,442 Hello, hello, Shae? 660 00:36:43,950 --> 00:36:45,785 Yeah boy, did you find a chicken? 661 00:36:45,819 --> 00:36:46,686 Hello? 662 00:36:47,986 --> 00:36:48,854 Hello. 663 00:36:53,025 --> 00:36:53,992 Shae? 664 00:36:54,027 --> 00:36:55,461 Shae, it's me Mike. 665 00:36:55,494 --> 00:36:57,563 Open up, we need to talk. 666 00:37:02,135 --> 00:37:03,002 Shae? 667 00:37:03,036 --> 00:37:04,903 Shae open up, it's me. 668 00:37:19,620 --> 00:37:21,855 Hey, where's Delilah? 669 00:37:21,888 --> 00:37:23,988 Screwin' around in the kitchen. 670 00:37:28,863 --> 00:37:30,530 Delilah. 671 00:37:30,564 --> 00:37:31,565 Mike. 672 00:37:31,599 --> 00:37:32,999 We have to talk. 673 00:37:34,001 --> 00:37:35,135 Don't stop. 674 00:37:35,169 --> 00:37:36,838 The people you moved into Amity house, 675 00:37:36,872 --> 00:37:38,439 Shae is a good friend of mine. 676 00:37:38,472 --> 00:37:40,473 Shae I love her. 677 00:37:40,507 --> 00:37:41,841 She's an artist. 678 00:37:41,875 --> 00:37:44,777 Look, you have to get them out of there. 679 00:37:44,813 --> 00:37:45,646 Stop. 680 00:37:45,679 --> 00:37:46,547 Just stop. 681 00:37:57,658 --> 00:38:00,093 I don't tell you how to run your business. 682 00:38:00,128 --> 00:38:02,597 Don't tell me how to run mine. 683 00:38:02,631 --> 00:38:04,565 It's not right. 684 00:38:04,599 --> 00:38:06,067 You know it. 685 00:38:06,102 --> 00:38:09,004 Well the house can't be empty. 686 00:38:09,037 --> 00:38:11,639 As long as tenants pay, I don't care who they are. 687 00:38:11,673 --> 00:38:13,540 You're a sick bitch. 688 00:38:16,612 --> 00:38:19,749 I love it when you talk dirty to me. 689 00:38:22,518 --> 00:38:23,386 Hey Mike! 690 00:38:24,887 --> 00:38:27,590 It's like Vegas, baby. 691 00:38:27,623 --> 00:38:29,891 Never bet against the house. 692 00:38:47,677 --> 00:38:48,545 Shae? 693 00:38:53,951 --> 00:38:57,487 Shae, Jess is makin' dinner I just, 694 00:38:58,690 --> 00:38:59,623 I'm sorry. 695 00:38:59,657 --> 00:39:01,958 I didn't mean to interrupt you. 696 00:39:03,093 --> 00:39:04,527 What do you want? 697 00:39:04,562 --> 00:39:05,663 I don't want anything. 698 00:39:05,696 --> 00:39:06,896 Jess is making dinner. 699 00:39:06,930 --> 00:39:08,531 I was just wondering if you wanted some. 700 00:39:08,566 --> 00:39:10,667 I'm not hungry. 701 00:39:10,702 --> 00:39:11,569 Okay. 702 00:39:13,971 --> 00:39:15,939 Are you feelin' all right? 703 00:39:15,975 --> 00:39:17,842 Do I look all right? 704 00:39:19,777 --> 00:39:21,112 You look tired. 705 00:39:22,646 --> 00:39:24,882 Well I feel perfect. 706 00:39:24,916 --> 00:39:27,518 Wanna see what I'm working on? 707 00:39:28,853 --> 00:39:31,989 No, no I'll wait 'til it's finished. 708 00:39:54,813 --> 00:39:56,915 Well that was... 709 00:39:56,950 --> 00:39:58,084 Yeah it was. 710 00:40:00,320 --> 00:40:01,821 I... 711 00:40:01,854 --> 00:40:02,722 Keep it. 712 00:40:03,889 --> 00:40:06,024 I'll get it the next time. 713 00:40:07,027 --> 00:40:10,263 Son, you know what time it is? 714 00:40:10,297 --> 00:40:12,198 Dad, I'm sorry. 715 00:40:12,232 --> 00:40:13,866 You're sorry, then you know how late you are. 716 00:40:13,899 --> 00:40:15,133 Get inside now. 717 00:41:52,735 --> 00:41:54,971 What are you doing? 718 00:41:55,005 --> 00:41:56,006 Your door was open, so I just... 719 00:41:56,041 --> 00:41:57,307 Put that down. 720 00:42:03,814 --> 00:42:04,980 Do you like it? 721 00:42:05,015 --> 00:42:08,151 Yeah, I mean the colors are amazing. 722 00:42:09,287 --> 00:42:11,355 I think you got a keeper. 723 00:42:17,095 --> 00:42:17,962 Okay. 724 00:42:22,133 --> 00:42:24,135 You know what I think? 725 00:42:26,972 --> 00:42:28,907 I think you're just a puppet 726 00:42:28,941 --> 00:42:31,275 that says whatever her daddy wants her to say, 727 00:42:31,308 --> 00:42:34,011 'cause she doesn't have a personality of her own. 728 00:42:34,045 --> 00:42:36,881 I think you act tough and cool 729 00:42:36,915 --> 00:42:41,053 so you can hide who you really are, forgettable, unloveable. 730 00:42:42,254 --> 00:42:44,288 Why would you say that? 731 00:42:44,323 --> 00:42:47,057 'Cause the truth is important. 732 00:42:50,195 --> 00:42:54,765 I wish you would've died instead of your brother. 733 00:42:54,800 --> 00:42:56,435 He only pretends to love you. 734 00:42:56,470 --> 00:42:58,037 Think about how happy your father would be 735 00:42:58,070 --> 00:42:59,338 if he had a son. 736 00:43:31,872 --> 00:43:33,340 Hailey. 737 00:43:37,277 --> 00:43:39,245 Hailey, are you okay? 738 00:44:51,921 --> 00:44:53,023 Damnit. 739 00:45:17,314 --> 00:45:19,182 Have you seen Todd? 740 00:45:19,217 --> 00:45:20,084 Todd! 741 00:45:21,218 --> 00:45:22,220 Fuck! 742 00:45:38,270 --> 00:45:39,103 Shit! 743 00:45:39,138 --> 00:45:39,971 Todd! 744 00:45:40,005 --> 00:45:40,973 Stop the leak. 745 00:45:41,007 --> 00:45:41,639 Todd, stop now! 746 00:45:41,674 --> 00:45:43,174 Turn this thing off! 747 00:45:49,148 --> 00:45:50,615 Todd, stop that, turn it off! 748 00:45:50,649 --> 00:45:52,184 Todd, turn the welder off! 749 00:45:54,653 --> 00:45:56,120 Stop, stop Todd! 750 00:46:01,694 --> 00:46:03,429 Turn the welder off! 751 00:46:05,163 --> 00:46:06,031 Todd! 752 00:46:44,438 --> 00:46:46,272 You want a cigarette, Failey? 753 00:46:46,306 --> 00:46:47,273 No. 754 00:46:47,308 --> 00:46:49,174 You gonna tell on us? 755 00:46:49,209 --> 00:46:53,680 Why would I stop you from slowly killing yourselves? 756 00:46:53,714 --> 00:46:56,350 Nobody knows when they're gonna die, Failey. 757 00:46:56,383 --> 00:46:59,019 I'd treasure this moment if I were you. 758 00:46:59,053 --> 00:47:02,122 Yeah, tomorrow could be your last. 759 00:47:02,156 --> 00:47:03,524 Maybe not. 760 00:47:03,558 --> 00:47:05,191 I saw the way you looked at my boyfriend, btdubs. 761 00:47:05,226 --> 00:47:06,626 Sorry who's your boyfriend? 762 00:47:06,661 --> 00:47:09,195 I think you know. 763 00:47:09,231 --> 00:47:13,368 Watch your back, Failey, or you'll find a knife in it. 764 00:47:19,208 --> 00:47:20,075 Ladies? 765 00:47:22,210 --> 00:47:23,477 Hailey. 766 00:47:23,511 --> 00:47:24,379 What are you doing? 767 00:47:24,413 --> 00:47:25,647 She slipped and fell. 768 00:47:25,681 --> 00:47:27,082 Classic Hailey. 769 00:47:30,386 --> 00:47:31,219 Hailey? 770 00:47:31,254 --> 00:47:32,355 Yeah, fine. 771 00:47:44,800 --> 00:47:46,468 He lived in my house. 772 00:47:46,503 --> 00:47:48,470 I know it because my aunt Shae 773 00:47:48,505 --> 00:47:51,407 found his medical kit in her closet. 774 00:47:51,441 --> 00:47:53,208 And in the picture, his daughter's holding the same 775 00:47:53,243 --> 00:47:56,612 doll that my mom found buried in the garden. 776 00:47:56,645 --> 00:47:59,582 Okay, so he lived there. 777 00:47:59,616 --> 00:48:00,750 So what? 778 00:48:00,784 --> 00:48:03,386 So there's no record of him since 2004. 779 00:48:03,420 --> 00:48:05,355 He doesn't exist Brett. 780 00:48:07,824 --> 00:48:08,691 He's dead. 781 00:48:11,262 --> 00:48:13,330 He died in my house. 782 00:48:13,363 --> 00:48:17,233 His family died in my house, I know it. 783 00:48:17,267 --> 00:48:20,570 I can't prove it, but I've seen him. 784 00:48:20,604 --> 00:48:22,139 And then there's this music box, 785 00:48:22,173 --> 00:48:25,109 and it plays at really weird times. 786 00:48:26,277 --> 00:48:27,411 Like it knows. 787 00:48:32,484 --> 00:48:34,018 Do I sound crazy? 788 00:48:36,087 --> 00:48:38,022 No, I don't think so. 789 00:48:47,098 --> 00:48:50,133 I can't think about this right now. 790 00:48:50,169 --> 00:48:53,239 Yeah that's fine, we'll just chill. 791 00:49:22,269 --> 00:49:23,703 I haven't seen you around here before. 792 00:49:23,736 --> 00:49:25,872 What's your name? 793 00:49:25,906 --> 00:49:27,273 Todd. 794 00:49:27,307 --> 00:49:30,242 Todd, you must not live around here. 795 00:49:32,246 --> 00:49:33,378 Just drivin' through? 796 00:49:33,413 --> 00:49:35,347 No I live here. 797 00:49:35,382 --> 00:49:36,849 Lucky for me. 798 00:49:41,623 --> 00:49:43,557 I'm married. 799 00:49:43,590 --> 00:49:44,423 Didn't ask. 800 00:49:46,560 --> 00:49:49,629 What about you, your first concert? 801 00:49:51,498 --> 00:49:54,267 I have never been to a concert. 802 00:49:55,502 --> 00:49:56,703 No way. 803 00:49:56,738 --> 00:49:57,638 Are you serious? 804 00:49:57,672 --> 00:49:58,606 Yeah. 805 00:49:58,640 --> 00:50:02,508 Not a lot of bands come through Amityville. 806 00:50:03,811 --> 00:50:04,679 Right. 807 00:50:09,385 --> 00:50:13,889 We should run away, escape to civilization some time. 808 00:50:13,923 --> 00:50:15,624 Go see a concert? 809 00:50:16,925 --> 00:50:19,759 I actually wanna manage my own band someday. 810 00:50:19,795 --> 00:50:24,133 Well, you know more about what you wanna do than I do. 811 00:50:25,935 --> 00:50:28,937 My dad gets a lot of credit for that. 812 00:50:28,971 --> 00:50:31,640 Taught me everything I know. 813 00:50:31,674 --> 00:50:35,811 How to be curious, ride a bike, shoot arrows, play guitar. 814 00:50:37,947 --> 00:50:39,381 You play guitar too? 815 00:50:39,414 --> 00:50:40,414 You play guitar? 816 00:50:40,450 --> 00:50:41,284 Yeah! 817 00:50:41,318 --> 00:50:43,718 Yeah, that's awesome! 818 00:50:43,753 --> 00:50:44,620 Yeah... 819 00:50:44,653 --> 00:50:46,322 We should jam. 820 00:50:46,356 --> 00:50:47,557 If I can remember how to play. 821 00:50:47,590 --> 00:50:50,792 My mom was teaching me before she died. 822 00:50:52,862 --> 00:50:55,531 I didn't know your mom was dead. 823 00:50:55,565 --> 00:50:56,398 Yeah. 824 00:50:56,433 --> 00:50:57,366 Sorry. 825 00:50:57,400 --> 00:50:59,569 It happened when I was 13. 826 00:51:03,241 --> 00:51:05,707 I'm just glad that I got the chance to know her. 827 00:51:05,742 --> 00:51:06,609 You know? 828 00:51:07,577 --> 00:51:08,444 Yeah. 829 00:51:11,682 --> 00:51:14,417 I actually had a little brother. 830 00:51:17,254 --> 00:51:19,722 But he died when I was really little. 831 00:51:19,756 --> 00:51:21,424 He was just a baby. 832 00:51:22,560 --> 00:51:24,628 I didn't know him at all. 833 00:51:26,931 --> 00:51:28,799 You know it's funny. 834 00:51:31,369 --> 00:51:34,304 A lot of time when people find out 835 00:51:34,338 --> 00:51:38,241 that I lost my mom, they try to be sympathetic. 836 00:51:40,578 --> 00:51:41,712 But I know that for the most part 837 00:51:41,747 --> 00:51:43,348 they don't get it. 838 00:51:45,751 --> 00:51:49,254 It's just nice to meet somebody who does. 839 00:52:14,379 --> 00:52:15,780 Come on, let's go. 840 00:52:17,049 --> 00:52:18,716 Where? 841 00:52:18,750 --> 00:52:22,921 I think I might know somebody who can help us. 842 00:52:33,666 --> 00:52:36,802 Hi Brett, I was expecting you. 843 00:52:36,836 --> 00:52:38,938 This is your room? 844 00:52:38,972 --> 00:52:40,373 It's cool right? 845 00:52:40,407 --> 00:52:42,507 Those are my solar crystals. 846 00:52:42,542 --> 00:52:45,711 These ones absorb positive energy, those deflect evil. 847 00:52:45,745 --> 00:52:46,779 Deflect evil. 848 00:52:46,814 --> 00:52:48,681 Yeah, keep out the bad energy. 849 00:52:48,716 --> 00:52:50,482 What about that one around your neck? 850 00:52:50,516 --> 00:52:52,951 You told me it was really powerful. 851 00:52:52,986 --> 00:52:55,355 Yeah, it's an ancient protection crystal. 852 00:52:55,390 --> 00:52:56,656 It's been passed down for several generations 853 00:52:56,690 --> 00:52:57,891 in my family. 854 00:52:57,926 --> 00:52:59,459 Can't part with it. 855 00:52:59,492 --> 00:53:01,794 Well do you have anything like that for Hailey? 856 00:53:01,829 --> 00:53:03,463 She just moved to a new place in Amityville, 857 00:53:03,497 --> 00:53:05,700 and her aunt is kinda nuts. 858 00:53:06,834 --> 00:53:09,869 Yeah, I have lots of stones for new houses. 859 00:53:09,903 --> 00:53:11,738 Hailey go into the bathroom and grab the floral bag 860 00:53:11,773 --> 00:53:13,909 in the third drawer. 861 00:53:13,943 --> 00:53:14,842 Okay, I... 862 00:53:16,444 --> 00:53:19,447 It's the second door on the right. 863 00:53:20,915 --> 00:53:23,051 What are you doing? 864 00:53:23,085 --> 00:53:24,252 What do you mean? 865 00:53:24,286 --> 00:53:26,755 That's the new girl that just moved to the Amity house. 866 00:53:26,788 --> 00:53:27,955 Yeah, how did you... 867 00:53:27,989 --> 00:53:28,956 Word travels fast. 868 00:53:28,991 --> 00:53:30,825 Not to mention, Theresa is not a fan of hers. 869 00:53:30,859 --> 00:53:33,495 Come on Jenny, she really needs your help. 870 00:53:33,528 --> 00:53:34,729 Of course she needs my help. 871 00:53:34,763 --> 00:53:36,097 Everyone needs my help. 872 00:53:36,131 --> 00:53:37,832 But I can't get involved in this. 873 00:53:37,867 --> 00:53:39,033 You have to go. 874 00:53:39,068 --> 00:53:41,336 Hey, Jenny, is this it? 875 00:53:42,472 --> 00:53:43,340 Exactly. 876 00:53:45,408 --> 00:53:46,808 This is bloodstone. 877 00:53:46,842 --> 00:53:50,112 It's known for its protective qualities. 878 00:53:51,648 --> 00:53:53,983 I think I'm gonna need somethin' a little bigger. 879 00:53:54,016 --> 00:53:55,851 It was nice to meet you Hailey. 880 00:53:55,886 --> 00:53:58,387 Thanks for coming over. 881 00:53:58,422 --> 00:53:59,923 See you later Brett? 882 00:54:13,470 --> 00:54:14,371 Hey baby. 883 00:54:16,973 --> 00:54:19,909 Why didn't you answer your phone? 884 00:54:21,679 --> 00:54:24,949 I was here the whole time, sweetheart. 885 00:54:34,159 --> 00:54:36,026 I killed Mike today. 886 00:54:39,997 --> 00:54:40,865 What? 887 00:54:45,069 --> 00:54:46,537 I killed Mike. 888 00:54:48,105 --> 00:54:50,075 What happened? 889 00:55:05,624 --> 00:55:07,625 There was an accident. 890 00:55:08,826 --> 00:55:10,828 Well accidents happen. 891 00:55:13,533 --> 00:55:14,801 Not like this. 892 00:55:15,935 --> 00:55:19,505 There was fire and it just happened so quick. 893 00:55:23,142 --> 00:55:25,745 And I saw the look in his eyes 894 00:55:29,249 --> 00:55:30,683 right before he 895 00:55:32,987 --> 00:55:34,787 right before he died. 896 00:55:49,837 --> 00:55:52,840 I just wanna make you feel better. 897 00:57:15,727 --> 00:57:17,928 Todd, is that you? 898 00:57:21,331 --> 00:57:22,198 Jess? 899 00:57:31,242 --> 00:57:33,977 I had the strangest day today. 900 00:57:36,013 --> 00:57:38,748 None of my roses wanted to live. 901 00:57:40,685 --> 00:57:42,853 Nothing wants to live here. 902 00:58:28,767 --> 00:58:29,635 Hey. 903 00:58:33,173 --> 00:58:34,041 Hey. 904 00:58:56,329 --> 00:58:57,863 Hey. 905 00:58:57,897 --> 00:59:00,966 If I get involved in this and people find out, 906 00:59:01,001 --> 00:59:03,903 you know what's gonna happen. 907 00:59:03,939 --> 00:59:05,106 Yeah, I know. 908 00:59:06,307 --> 00:59:09,809 And there's no guarantee it's gonna change the outcome. 909 00:59:09,844 --> 00:59:12,179 Nobody, I mean nobody can know. 910 00:59:12,212 --> 00:59:13,479 I get it. 911 00:59:13,514 --> 00:59:16,083 Look Hailey is a good person. 912 00:59:18,052 --> 00:59:20,087 She doesn't deserve this. 913 00:59:21,322 --> 00:59:23,391 I have an idea. 914 00:59:46,782 --> 00:59:47,949 That's the living room. 915 00:59:47,983 --> 00:59:49,951 Kitchen's down back through there. 916 00:59:49,985 --> 00:59:51,886 And your bedroom? 917 00:59:51,920 --> 00:59:53,188 It's upstairs. 918 01:00:09,372 --> 01:00:10,272 This is it. 919 01:00:16,246 --> 01:00:20,115 So you gonna rid the house of evil spirits or something? 920 01:00:20,150 --> 01:00:22,050 Can't get rid of the evil, it's too powerful. 921 01:00:22,084 --> 01:00:24,987 The best thing I can do is create a safe place. 922 01:00:25,023 --> 01:00:26,524 A safe place? 923 01:00:26,557 --> 01:00:29,324 Somewhere you can go if things get bad. 924 01:00:29,359 --> 01:00:31,495 What do you mean by bad? 925 01:00:32,962 --> 01:00:34,029 I mean bad. 926 01:00:40,270 --> 01:00:41,805 What about my parents? 927 01:00:41,839 --> 01:00:43,006 You can bring them with you. 928 01:00:43,040 --> 01:00:45,340 This can be their safe place too. 929 01:00:45,376 --> 01:00:46,811 I'm gonna put these around the room. 930 01:00:46,845 --> 01:00:49,447 Whatever you do, don't move them. 931 01:00:53,885 --> 01:00:55,218 Can I get some water? 932 01:00:55,253 --> 01:00:56,587 Yeah, yeah of course. 933 01:00:56,622 --> 01:00:58,323 I'll grab you some. 934 01:01:42,469 --> 01:01:44,204 Hey, how's it going? 935 01:01:45,438 --> 01:01:46,940 The spell's complete. 936 01:01:46,974 --> 01:01:48,943 I think you'll be okay. 937 01:01:56,017 --> 01:01:57,084 Jenny! 938 01:02:20,541 --> 01:02:22,075 Looks like someone tried to help Failey 939 01:02:22,109 --> 01:02:23,543 bite off more than she can chew. 940 01:02:46,436 --> 01:02:48,137 You heard the whispers and the rumors 941 01:02:48,170 --> 01:02:49,671 When you rolled into town 942 01:02:49,706 --> 01:02:52,274 You felt the evil in the air outside 943 01:02:52,307 --> 01:02:53,541 swirlin' round and round 944 01:02:53,575 --> 01:02:57,477 I'm all emaciated glad you made it through the front door 945 01:02:57,513 --> 01:03:01,283 But chances are you might not like what's in store 946 01:03:01,317 --> 01:03:05,054 Pay no attention to the voices you hear beyond the walls 947 01:03:05,087 --> 01:03:09,024 Those iridescent nasty windbag in your woo 948 01:03:09,058 --> 01:03:12,593 And you don't wanna see this other side of me 949 01:03:12,628 --> 01:03:17,198 But can you see me from a new point of view 950 01:03:17,233 --> 01:03:21,193 See delusions and deja vu 951 01:03:21,204 --> 01:03:24,740 Feels all broken and insulting 952 01:03:24,775 --> 01:03:28,609 Feel wear it like a tattoo 953 01:03:28,645 --> 01:03:32,983 Feel like magic and voodoo? 954 01:03:55,273 --> 01:03:56,439 Hello. 955 01:03:56,474 --> 01:03:59,242 Hi, I'm looking for David Cranston. 956 01:03:59,277 --> 01:04:00,644 Speaking. 957 01:04:00,677 --> 01:04:03,781 Awesome, I was actually calling about your brother, 958 01:04:03,815 --> 01:04:05,549 Willis Cranston. 959 01:04:05,583 --> 01:04:06,718 Who is this? 960 01:04:07,819 --> 01:04:09,153 I actually moved into the house 961 01:04:09,188 --> 01:04:10,689 I think your brother used to live in. 962 01:04:10,723 --> 01:04:12,491 I found some of his surgical supplies, 963 01:04:12,525 --> 01:04:16,093 and I wanted to return them to... 964 01:04:16,127 --> 01:04:17,763 Well that's very kind of you. 965 01:04:17,796 --> 01:04:21,465 But we haven't heard from Willis for over a decade now. 966 01:04:21,499 --> 01:04:23,534 Would you mind if I ask what happened? 967 01:04:23,568 --> 01:04:24,768 I wish I knew. 968 01:04:24,803 --> 01:04:27,638 Once he moved to Amityville, we never heard from him again. 969 01:04:27,673 --> 01:04:30,775 I contacted the police who said that the property manager 970 01:04:30,809 --> 01:04:34,346 said that they'd handed in the notice and moved on. 971 01:04:34,380 --> 01:04:36,048 To be honest it was very strange. 972 01:04:36,083 --> 01:04:38,584 He would never just have left without telling me. 973 01:04:38,617 --> 01:04:40,753 It doesn't make any sense. 974 01:04:42,088 --> 01:04:45,558 Who was the property manager at the time? 975 01:04:47,294 --> 01:04:50,263 McCallister, Delilah McCallister. 976 01:07:11,344 --> 01:07:12,143 Well well. 977 01:07:13,578 --> 01:07:16,748 Honey, you know trespassing is illegal. 978 01:07:19,685 --> 01:07:21,320 Put the files down. 979 01:07:25,624 --> 01:07:28,725 I will cut out your heart and eat it. 980 01:08:31,927 --> 01:08:34,028 How does somebody just fall out of a closed window? 981 01:08:34,061 --> 01:08:35,796 I don't know, Jess. 982 01:08:35,829 --> 01:08:38,364 And our neighbors just stood around like nothing happened? 983 01:08:38,400 --> 01:08:39,768 Hailey? 984 01:08:39,801 --> 01:08:42,036 Dad, Dad I just went to Delilah McCallister's house 985 01:08:42,070 --> 01:08:45,573 and I found all of this information about past renters. 986 01:08:45,606 --> 01:08:46,740 There's been hundreds. 987 01:08:46,775 --> 01:08:48,076 Dad, hundreds! 988 01:08:48,110 --> 01:08:49,043 Okay Hailey, slow down. 989 01:08:49,077 --> 01:08:49,977 What are you talking about? 990 01:08:50,013 --> 01:08:51,746 Since the '70s, people have been moving 991 01:08:51,779 --> 01:08:53,047 in and out of our house. 992 01:08:53,082 --> 01:08:56,051 They never stay longer than three months. 993 01:08:56,085 --> 01:08:58,620 I'm willing to bet they're all missing. 994 01:08:58,654 --> 01:08:59,788 Okay Hailey, this is crazy. 995 01:08:59,823 --> 01:09:01,023 Why don't you just come home and... 996 01:09:01,056 --> 01:09:02,724 Dad, you need to get Mom and Shae, 997 01:09:02,759 --> 01:09:04,060 and you need to get out of the house. 998 01:09:04,094 --> 01:09:05,859 Okay, I'm at the police station. 999 01:09:06,961 --> 01:09:09,097 Hailey, Hailey? 1000 01:09:09,131 --> 01:09:09,999 Lost her. 1001 01:09:10,899 --> 01:09:12,067 Dad? 1002 01:09:12,102 --> 01:09:13,301 Dad? 1003 01:09:13,336 --> 01:09:15,905 I just, I don't think that we should be here anymore Todd. 1004 01:09:15,938 --> 01:09:16,872 I'm serious. 1005 01:09:16,906 --> 01:09:18,473 We're gonna wait for Hailey to come home. 1006 01:09:18,509 --> 01:09:19,542 We will leave first thing in the morning. 1007 01:09:19,576 --> 01:09:21,009 I'm gonna go talk to Shae okay? 1008 01:09:21,044 --> 01:09:23,379 I'm gonna start packing. 1009 01:09:32,889 --> 01:09:33,723 Hey. 1010 01:09:33,758 --> 01:09:34,791 Brett? 1011 01:09:34,825 --> 01:09:36,560 Thank God, are you okay? 1012 01:09:36,593 --> 01:09:37,859 Yeah I'm fine. 1013 01:09:38,829 --> 01:09:40,931 I heard about Jenny. 1014 01:09:40,964 --> 01:09:42,865 Look I am so sorry. 1015 01:09:42,900 --> 01:09:46,069 Brett I think I know what's happening with my house. 1016 01:09:46,102 --> 01:09:47,069 Hailey hold on. 1017 01:09:47,104 --> 01:09:48,739 Delilah is moving people in there 1018 01:09:48,774 --> 01:09:49,707 and killing them. 1019 01:09:49,740 --> 01:09:51,408 It's not Delilah. 1020 01:09:52,476 --> 01:09:54,344 I mean it is, kind of. 1021 01:09:55,645 --> 01:09:58,948 Do you remember what I told you about Jimmy Oberest? 1022 01:09:58,984 --> 01:10:01,819 Yeah he drowned his sister in a bathtub 1023 01:10:01,853 --> 01:10:03,721 with acid and killed his family. 1024 01:10:03,755 --> 01:10:07,891 Hailey, Jimmy and his entire family were into black magic. 1025 01:10:11,028 --> 01:10:14,866 They believed if they made these human sacrifices 1026 01:10:14,899 --> 01:10:17,134 that they'd be granted eternal life. 1027 01:10:17,169 --> 01:10:18,803 They killed people. 1028 01:10:18,837 --> 01:10:20,372 Lots of people. 1029 01:10:21,808 --> 01:10:23,841 Whatever they did, it was like 1030 01:10:23,876 --> 01:10:27,011 they opened a portal to hell or something. 1031 01:10:27,044 --> 01:10:29,079 What's Delilah's connection? 1032 01:10:29,115 --> 01:10:32,617 Delilah was Jimmy's baby sister. 1033 01:10:32,651 --> 01:10:34,085 What? 1034 01:10:34,120 --> 01:10:35,754 Not the one he drowned. 1035 01:10:35,787 --> 01:10:37,156 She had pneumonia. 1036 01:10:37,190 --> 01:10:39,758 She was in a hospital during the time of the murders. 1037 01:10:39,793 --> 01:10:42,194 My God, I'm at the police station. 1038 01:10:42,227 --> 01:10:45,497 And they're putting Jenny's body in a trunk. 1039 01:10:45,530 --> 01:10:46,765 Look there's so much more. 1040 01:10:46,798 --> 01:10:48,033 I need to tell you in person. 1041 01:10:48,066 --> 01:10:49,435 Look, I gotta go. 1042 01:10:49,469 --> 01:10:52,806 I'll meet you at the cabin in an hour okay? 1043 01:11:46,227 --> 01:11:47,528 Todd? 1044 01:11:47,562 --> 01:11:48,963 Todd what's wrong? 1045 01:11:49,898 --> 01:11:50,932 Todd? 1046 01:11:50,965 --> 01:11:52,534 Todd let me out! 1047 01:11:52,567 --> 01:11:54,770 Todd I can't open the door! 1048 01:12:01,611 --> 01:12:02,478 Todd? 1049 01:12:09,718 --> 01:12:10,587 Todd? 1050 01:12:17,926 --> 01:12:18,793 Todd? 1051 01:12:21,997 --> 01:12:22,866 Todd! 1052 01:12:37,313 --> 01:12:39,014 Bad choice Brett. 1053 01:13:46,685 --> 01:13:49,020 Bravo, I see you found your family's new home. 1054 01:13:49,055 --> 01:13:50,189 Do you like it? 1055 01:13:50,224 --> 01:13:52,092 It's super cozy. 1056 01:13:52,126 --> 01:13:54,394 Why are you doing this to me? 1057 01:13:54,428 --> 01:13:56,629 I'm doing you a favor. 1058 01:13:57,796 --> 01:13:59,365 You were marked for death anyway. 1059 01:13:59,398 --> 01:14:02,968 And trust me, this stuff is better than the alternative. 1060 01:14:03,003 --> 01:14:04,371 How was I marked for death? 1061 01:14:04,405 --> 01:14:06,773 Nobody who lives in the Amity house comes out alive. 1062 01:14:06,807 --> 01:14:08,808 And if we don't feed the house and keep the spirits happy, 1063 01:14:08,841 --> 01:14:10,309 it comes for us. 1064 01:14:10,344 --> 01:14:13,012 No one with a choice wants that. 1065 01:14:13,047 --> 01:14:14,246 Right girls? 1066 01:14:14,280 --> 01:14:17,116 Sorry Theresa, but your possessed house 1067 01:14:17,151 --> 01:14:19,620 is about to get real hungry. 1068 01:14:23,792 --> 01:14:26,060 Holy shit, T, you know how she felt about her face! 1069 01:14:29,863 --> 01:14:31,998 You know Hailey, you and I could've been friends. 1070 01:14:32,033 --> 01:14:33,434 We have a lot in common. 1071 01:14:33,467 --> 01:14:36,037 No, Theresa, we have absolutely nothing in common! 1072 01:14:36,070 --> 01:14:37,671 I disagree! 1073 01:14:37,705 --> 01:14:39,440 We both loved Brett didn't we? 1074 01:14:39,474 --> 01:14:41,409 Why'd you have to go and steal my boyfriend, Hailey? 1075 01:14:41,444 --> 01:14:43,411 You have to ruin everything you selfish bitch! 1076 01:14:43,444 --> 01:14:45,045 Brett was never your boyfriend! 1077 01:14:45,079 --> 01:14:46,012 Yeah? 1078 01:14:46,046 --> 01:14:48,649 Well now he'll never be yours! 1079 01:16:29,554 --> 01:16:31,054 My God, no! 1080 01:16:31,089 --> 01:16:32,791 No no no no no no no no! 1081 01:16:32,826 --> 01:16:35,761 Please please please please please. 1082 01:16:45,070 --> 01:16:45,937 Shae! 1083 01:18:31,980 --> 01:18:32,648 Hailey. 1084 01:18:36,420 --> 01:18:37,287 Hailey. 1085 01:18:39,322 --> 01:18:40,522 Hailey. 1086 01:18:40,556 --> 01:18:42,492 You can't hide from me. 1087 01:18:49,566 --> 01:18:50,433 Hailey! 1088 01:20:37,610 --> 01:20:40,413 It's vacant and available immediately. 1089 01:20:40,448 --> 01:20:43,450 Thank you so much for showing us your house, Delilah. 1090 01:20:43,484 --> 01:20:46,487 We're looking for a nice home to raise our family in. 1091 01:20:49,423 --> 01:20:50,792 I'm gonna have a brother or sister. 1092 01:20:50,826 --> 01:20:54,327 That's right, we're trying for another. 1093 01:20:54,362 --> 01:20:57,165 Well that's wonderful because we have three bedrooms. 1094 01:20:58,466 --> 01:21:00,201 It's exactly what we're lookin' for. 1095 01:21:00,234 --> 01:21:01,301 Yeah. 1096 01:21:01,336 --> 01:21:03,738 I think we'll take it. 1097 01:22:50,322 --> 01:22:53,357 Girl you got that hold on me 1098 01:22:53,392 --> 01:22:57,529 I say hey you got your hold on me 1099 01:23:00,834 --> 01:23:03,469 And I find the clouds cooler 1100 01:23:03,502 --> 01:23:07,540 I can meet you in the stratosphere 1101 01:23:07,575 --> 01:23:11,711 I'm feelin' warm and fuzzy late at night 1102 01:23:12,679 --> 01:23:15,481 Expedition back to earth 1103 01:23:15,517 --> 01:23:19,220 I start to question my self-worth 1104 01:23:19,255 --> 01:23:22,324 So I start beggin' for one more dose 1105 01:23:22,358 --> 01:23:23,658 Of course 1106 01:23:23,692 --> 01:23:27,828 I said hey girl, you got that hold on me 1107 01:23:29,331 --> 01:23:33,468 I said hey girl, you got your hold on me 1108 01:23:36,340 --> 01:23:39,710 As we cruise among the stars 1109 01:23:39,743 --> 01:23:43,313 The sun and moon don't seen that far 1110 01:23:43,346 --> 01:23:47,483 At hyper speed we blast away yeah 1111 01:23:48,653 --> 01:23:51,455 But as our rocket fuel was out 1112 01:23:51,489 --> 01:23:55,393 You say farewell and then breathe while 1113 01:23:55,428 --> 01:23:59,531 Gravitational pull pulls me, pulls me 1114 01:23:59,565 --> 01:24:06,573 I said hey girl, yeah 73683

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.