All language subtitles for American Dad - 14x05 - The Mural of the Story

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,536 --> 00:00:05,137 Betrayed... by my own daughter. 2 00:00:05,139 --> 00:00:06,405 It's a free country. 3 00:00:06,407 --> 00:00:08,540 You know I forbade anyone in this family 4 00:00:08,542 --> 00:00:10,609 from ever eating at O'Shanahan's again, 5 00:00:10,611 --> 00:00:12,811 ever since they cut me off in the middle of 6 00:00:12,813 --> 00:00:14,813 "All You Can Eat Wings" night. 7 00:00:14,815 --> 00:00:16,281 It was for your own safety. 8 00:00:16,283 --> 00:00:17,750 You vomited twice and were having 9 00:00:17,752 --> 00:00:20,619 - severe heart palpitations. - I didn't feel full! 10 00:00:20,621 --> 00:00:23,288 The point is, you broke a promise to your family. 11 00:00:23,290 --> 00:00:25,223 Family always comes first, Haley. 12 00:00:26,152 --> 00:00:28,293 I need something to soothe my jangled nerves. 13 00:00:28,295 --> 00:00:30,562 Steve, how about you put a smile on your old man's face 14 00:00:30,564 --> 00:00:31,896 and do the "Backseat Shuffle"? 15 00:00:33,101 --> 00:00:33,832 Aw, come on. 16 00:00:33,834 --> 00:00:35,433 Get yourself out of that seat belt 17 00:00:35,435 --> 00:00:36,701 so you can really give those shoulders 18 00:00:36,703 --> 00:00:38,057 room to shimmy. 19 00:00:39,173 --> 00:00:40,705 There we go. 20 00:00:40,707 --> 00:00:43,508 ♪ Sh-Sh-Shake shake shimmy a-slippin' and slidin' ♪ 21 00:00:43,510 --> 00:00:45,377 - ♪ Oh, I just gotta get my groove on ♪ - That's it now. 22 00:00:45,379 --> 00:00:46,979 ♪ When I'm in the backseat ridin' ♪ 23 00:00:46,981 --> 00:00:48,713 - ♪ I shimmy to the left ♪ - All right! 24 00:00:48,715 --> 00:00:50,315 - ♪ I shimmy to the right! ♪ - "Backseat Shuffle"! 25 00:00:50,317 --> 00:00:52,317 ♪ I'm rockin' the upholstery almost every single... ♪ 26 00:00:56,923 --> 00:00:58,056 How?! 27 00:00:58,058 --> 00:00:59,792 How could we have let this happen?! 28 00:00:59,794 --> 00:01:01,994 What's the big deal? It's just some dumb old mural. 29 00:01:01,996 --> 00:01:03,395 - Wha... - Whoa. 30 00:01:03,397 --> 00:01:05,197 I-I feel a little... I feel a little woozy. 31 00:01:05,199 --> 00:01:08,266 This mural has been a Langley Falls institution 32 00:01:08,268 --> 00:01:09,534 since 1982... 33 00:01:09,536 --> 00:01:11,136 I'm just gonna... rest my head 34 00:01:11,138 --> 00:01:13,338 on this bit of filth here on the concrete. 35 00:01:13,340 --> 00:01:15,874 ...depicting a pantheon of great Americans... 36 00:01:15,876 --> 00:01:20,412 Abraham Lincoln, Ronald Reagan, Jesus, Nolan Ryan, 37 00:01:20,414 --> 00:01:21,814 Schneider from "One Day at a Time," 38 00:01:21,816 --> 00:01:25,950 in celebration of loyalty, integrity, and honesty... 39 00:01:25,952 --> 00:01:29,554 three virtues that can be summed up in one simple word, 40 00:01:29,556 --> 00:01:31,089 "loyntegresty." 41 00:01:31,091 --> 00:01:33,826 A trait you clearly don't have. 42 00:01:33,828 --> 00:01:35,694 That's it... At this very moment, 43 00:01:35,696 --> 00:01:38,430 one thing and one thing only matters... 44 00:01:38,432 --> 00:01:41,433 this mural must be restored. 45 00:01:44,371 --> 00:01:46,971 ♪ Good morning, U.S.A. ♪ 46 00:01:46,973 --> 00:01:50,709 ♪ I got a feelin' that it's gonna be a wonderful day ♪ 47 00:01:50,711 --> 00:01:53,912 ♪ The sun in the sky has a smile on his face ♪ 48 00:01:53,914 --> 00:01:58,484 ♪ And he's shinin' a salute to the American race ♪ 49 00:02:00,054 --> 00:02:03,588 ♪ Oh, boy, it's swell to say ♪ 50 00:02:03,590 --> 00:02:06,124 - ♪ Good... ♪ - ♪ Good morning, U.S.A. ♪ 51 00:02:06,126 --> 00:02:07,326 Aah! 52 00:02:08,529 --> 00:02:11,596 ♪ Good morning, U.S.A. ♪ 53 00:02:11,598 --> 00:02:14,066 _ 54 00:02:14,068 --> 00:02:15,600 Don't you need to sign up to speak 55 00:02:15,602 --> 00:02:17,001 - at the Town Council meeting? - Me? 56 00:02:17,003 --> 00:02:20,138 No, I'm very well-known in this community. 57 00:02:20,140 --> 00:02:23,075 Hey, it's that guy who pooped his pants at O'Shanahan's! 58 00:02:24,611 --> 00:02:27,079 Fellow citizens, have any of you driven down 59 00:02:27,081 --> 00:02:30,014 Old Chickasaw Road recently... probably not. 60 00:02:30,016 --> 00:02:32,217 Ever since they shut down that White Castle where 61 00:02:32,219 --> 00:02:34,086 all those Jehovah's Witnesses got murdered, 62 00:02:34,088 --> 00:02:35,888 there hasn't been much reason to. 63 00:02:35,890 --> 00:02:38,557 But if you had, you would've seen... 64 00:02:38,559 --> 00:02:39,970 this! 65 00:02:40,094 --> 00:02:43,695 Our town's most cherished landmark sullied, 66 00:02:43,697 --> 00:02:45,497 violated, raped. 67 00:02:45,499 --> 00:02:47,832 Okay, okay, too far. Maybe... Maybe not raped. 68 00:02:47,834 --> 00:02:49,434 But definitely molested. 69 00:02:49,436 --> 00:02:51,836 That mural is our greatest treasure, 70 00:02:51,838 --> 00:02:54,506 a clarion call in brush and hue 71 00:02:54,508 --> 00:02:57,576 to aspire to our better selves. 72 00:02:57,578 --> 00:02:59,978 It's where I got my first handy J! 73 00:02:59,980 --> 00:03:02,714 Our love of the mural has been reignited! 74 00:03:02,716 --> 00:03:05,384 Mural! Mural! Mural! 75 00:03:05,386 --> 00:03:08,253 But loving the mural is not enough. 76 00:03:08,255 --> 00:03:10,789 Unless it's restored, future generations 77 00:03:10,791 --> 00:03:12,991 will be denied its message of loyntegresty 78 00:03:12,993 --> 00:03:16,595 and go astray... like my very own daughter. 79 00:03:17,798 --> 00:03:19,731 This is why you brought me here? 80 00:03:19,733 --> 00:03:21,533 Look, if we're gonna restore the mural, 81 00:03:21,535 --> 00:03:23,067 maybe we could add some diversity, 82 00:03:23,069 --> 00:03:26,070 like, say, replace Schneider with Harriet Tubman? 83 00:03:26,072 --> 00:03:28,206 Did Harriet Tubman sign autographs 84 00:03:28,208 --> 00:03:30,609 for 15 minutes at Panini Barn? 85 00:03:30,611 --> 00:03:31,876 This... 86 00:03:31,878 --> 00:03:34,012 this is why I'm proposing the creation 87 00:03:34,014 --> 00:03:36,080 of a mural-restoration task force, 88 00:03:36,082 --> 00:03:38,751 a team of our city's finest artists and craftsmen, 89 00:03:38,753 --> 00:03:41,085 to be led by... me, 90 00:03:41,087 --> 00:03:43,956 the man who crapped himself at O'Shanahan's. 91 00:03:43,958 --> 00:03:46,992 Stan Smith! Stan Smith! Stan Smith! 92 00:03:49,961 --> 00:03:51,894 Did you ever think you'd have a son who'd be 93 00:03:51,896 --> 00:03:53,562 going to one of the most exclusive 94 00:03:53,564 --> 00:03:57,767 nonsegregated clowning academies on the Atlantic seaboard? 95 00:03:57,769 --> 00:03:59,769 No. No, I did not. 96 00:03:59,771 --> 00:04:00,970 Mwah! 97 00:04:08,980 --> 00:04:11,180 The teacher here is supposed to be the most intense 98 00:04:11,182 --> 00:04:13,716 and demanding instructor in all of clowning and... 99 00:04:13,718 --> 00:04:16,319 Shit. It's Roger, isn't it? It's gonna be Roger. 100 00:04:16,321 --> 00:04:19,054 All right, jagoffs, the name's H.G. Rimmons. 101 00:04:19,056 --> 00:04:21,056 Look to your left. Look to your right. 102 00:04:21,058 --> 00:04:22,458 By the end of the semester, 103 00:04:22,460 --> 00:04:25,260 60% of you will be dead by your own hand. 104 00:04:25,262 --> 00:04:27,663 The rest will be clowns, ya dig? 105 00:04:27,665 --> 00:04:29,532 Okay, I'm out of here. 106 00:04:29,534 --> 00:04:30,600 Huh. 107 00:04:30,602 --> 00:04:31,935 I'm... I'm a little confused. 108 00:04:31,937 --> 00:04:34,670 Because you said here on your application 109 00:04:34,672 --> 00:04:35,805 you wanted to be a clown. 110 00:04:35,807 --> 00:04:37,072 More than anything. 111 00:04:37,074 --> 00:04:38,407 So what's your "gooch"? 112 00:04:38,409 --> 00:04:40,143 Gooch is "horncorn" for clown name. 113 00:04:40,145 --> 00:04:42,211 Horncorn is horncorn for clown lingo. 114 00:04:42,213 --> 00:04:45,214 Gonna be honkin' a lot of horncorn around here, ya dig? 115 00:04:45,216 --> 00:04:46,882 So, what's your gooch, kid? 116 00:04:46,884 --> 00:04:48,417 - Dimples. - Dimples? 117 00:04:48,419 --> 00:04:50,353 Pretty "buckety" gooch, don't ya think? 118 00:04:50,355 --> 00:04:52,087 More horncorn. Relax. 119 00:04:52,089 --> 00:04:53,222 Just sliding your whistle. 120 00:04:53,224 --> 00:04:54,357 Why don't you show us what you got. 121 00:04:54,359 --> 00:04:56,091 I... Uh... 122 00:04:56,093 --> 00:04:57,961 Come on, man... No pressure. 123 00:04:57,963 --> 00:05:00,029 Just lay a little jape on these cats. 124 00:05:00,031 --> 00:05:01,697 Whatever you got. No big. 125 00:05:09,641 --> 00:05:11,907 Fart was a nice touch. Smells, too. 126 00:05:11,909 --> 00:05:13,643 Ladies and gentlemen, we could be looking 127 00:05:13,645 --> 00:05:15,979 at the next Emmett Kelly... 128 00:05:15,981 --> 00:05:18,247 - ...of sucking! - Ohh. 129 00:05:18,249 --> 00:05:20,249 That's right, you nut-lickin' little turds. 130 00:05:20,251 --> 00:05:21,651 I ain't here to hold your hands. 131 00:05:21,653 --> 00:05:23,052 I'm here to play mind games 132 00:05:23,054 --> 00:05:26,121 and emotionally abuse you into being clowns. 133 00:05:26,537 --> 00:05:27,290 Ohh. 134 00:05:27,292 --> 00:05:30,025 That's clowning, you shitheads! 135 00:05:32,463 --> 00:05:33,529 Hey, Dad. 136 00:05:33,531 --> 00:05:35,198 Where's the rest of the task force? 137 00:05:35,200 --> 00:05:37,533 We had our team-building dinner at Benihana's. 138 00:05:37,535 --> 00:05:39,535 Blew the whole budget. Had to let them go. 139 00:05:39,537 --> 00:05:41,404 You know, got to admit, it's pretty cool 140 00:05:41,406 --> 00:05:43,138 you're doing something for the community. 141 00:05:44,676 --> 00:05:47,010 This town owes you one, Stan! 142 00:05:47,012 --> 00:05:48,277 Yeah! 143 00:05:51,482 --> 00:05:53,549 Well, I guess I'll let you get to it. 144 00:05:53,551 --> 00:05:55,118 Good luck, Dad. 145 00:05:57,955 --> 00:05:59,955 All right, let's start by getting the grime 146 00:05:59,957 --> 00:06:01,757 off the old cheeks. 147 00:06:01,759 --> 00:06:02,958 Dad, dab, dab. Oh, nope. 148 00:06:02,960 --> 00:06:04,427 Smudging just a little bit. 149 00:06:04,429 --> 00:06:06,830 No problem, no problem. Just need to even it out. 150 00:06:06,832 --> 00:06:08,497 Easy. Easy. 151 00:06:08,499 --> 00:06:10,299 Okay, now that's really starting to smear. 152 00:06:10,301 --> 00:06:13,102 Well, I can just freehand that jawline back into shape. 153 00:06:15,506 --> 00:06:18,307 Hmm. Might as well really get in there with some 409, 154 00:06:18,309 --> 00:06:19,509 then, and... 155 00:06:21,913 --> 00:06:23,112 There goes the face. 156 00:06:23,114 --> 00:06:24,380 That's okay, that's okay. 157 00:06:24,382 --> 00:06:26,181 Got to get worse before it gets better. 158 00:06:26,183 --> 00:06:28,718 Let's get the old Brillo Pad in on the action. 159 00:06:29,391 --> 00:06:30,119 Okay. 160 00:06:30,121 --> 00:06:32,856 Think we're getting back on track now. 161 00:06:32,858 --> 00:06:36,860 _ 162 00:06:39,130 --> 00:06:41,264 Dad, you look nervous. 163 00:06:41,266 --> 00:06:43,332 Did everything turn out okay with the mural? 164 00:06:43,334 --> 00:06:44,600 What? Yeah. 165 00:06:44,602 --> 00:06:46,335 I-I mean, yeah. Yeah, I think so. 166 00:06:46,337 --> 00:06:49,205 I think... I mean, sure. Yeah, turned out great. Why? 167 00:06:49,207 --> 00:06:50,206 I mean, definitely. 168 00:06:50,208 --> 00:06:52,475 Without any further ado, 169 00:06:52,477 --> 00:06:57,947 I give you your fully-restored mural! 170 00:07:09,160 --> 00:07:11,427 How could you have done this, Stan?! 171 00:07:15,100 --> 00:07:17,366 But Stan loved that mural. 172 00:07:17,368 --> 00:07:19,969 It was his daughter who had it out 173 00:07:19,971 --> 00:07:22,037 - for Schneider. - What?! 174 00:07:22,039 --> 00:07:24,573 Stan did say she lacked loyntegresty. 175 00:07:24,575 --> 00:07:27,576 I bet she did this... for hippie reasons! 176 00:07:27,578 --> 00:07:28,844 Yeah! 177 00:07:29,284 --> 00:07:30,245 Dad! 178 00:07:30,247 --> 00:07:32,448 Stand up for me! Tell them I didn't do it! 179 00:07:36,988 --> 00:07:38,388 Dad! 180 00:07:41,868 --> 00:07:43,368 _ 181 00:07:43,369 --> 00:07:45,435 Haley? 182 00:07:45,437 --> 00:07:47,170 Sugar blossom? 183 00:07:47,172 --> 00:07:48,772 Pumpkin dumpling? 184 00:07:48,774 --> 00:07:50,974 Daddy's little sugar-frosted raspberry maple fritter? 185 00:07:50,976 --> 00:07:52,308 Leave me alone! 186 00:07:52,310 --> 00:07:54,444 The whole town hates me because you lied 187 00:07:54,446 --> 00:07:57,047 to cover up for your own stupid mistake! 188 00:07:58,041 --> 00:07:59,115 That's true. 189 00:07:59,117 --> 00:08:02,518 And I know what it'll take to make things right. 190 00:08:02,520 --> 00:08:04,254 Ice cream. 191 00:08:07,393 --> 00:08:08,992 I want to fight ya! 192 00:08:08,994 --> 00:08:10,927 Come on, fight me! 193 00:08:10,929 --> 00:08:12,462 Fight me! 194 00:08:12,464 --> 00:08:13,663 I didn't do it. 195 00:08:13,665 --> 00:08:15,399 Dad, tell them the truth. 196 00:08:15,401 --> 00:08:17,801 The truth? 197 00:08:17,803 --> 00:08:21,004 This is the best damn ice cream in the tri-county area! 198 00:08:22,474 --> 00:08:25,475 I can hold the hero up all by myself! 199 00:08:26,678 --> 00:08:29,545 I'm country strong! 200 00:08:40,226 --> 00:08:41,891 Well, kid... 201 00:08:41,893 --> 00:08:43,827 - you suck... - Mm. 202 00:08:43,829 --> 00:08:46,296 ...ceded [succeeded] beautifully... 203 00:08:46,298 --> 00:08:48,164 - Mm? - ...at being God awful... 204 00:08:48,166 --> 00:08:52,502 - Mm. - ...is the opposite of what I think. 205 00:08:52,504 --> 00:08:54,370 Psych! You stink, and I hate you. 206 00:08:55,227 --> 00:08:56,706 Now, get this through your skull, man, 207 00:08:56,708 --> 00:08:58,041 'cause I don't play mind games. 208 00:08:58,043 --> 00:09:00,644 You will never be a clown. 209 00:09:00,646 --> 00:09:03,647 You got potential, kid, and you can't teach that. 210 00:09:03,649 --> 00:09:04,714 You know what? 211 00:09:04,716 --> 00:09:06,450 I host a little retreat every summer 212 00:09:06,452 --> 00:09:07,851 at my house on Block Island 213 00:09:07,853 --> 00:09:10,454 for just a handful of my most promising students. 214 00:09:10,456 --> 00:09:11,721 No real structure. 215 00:09:11,723 --> 00:09:13,389 We just honk a little buffoonery, 216 00:09:13,391 --> 00:09:15,926 lay some japes, blow each other... you know, clown stuff. 217 00:09:15,928 --> 00:09:17,994 - And I think you could make the cut. - Really? 218 00:09:17,996 --> 00:09:21,265 If you push yourself to the absolute limit. 219 00:09:23,135 --> 00:09:25,535 Uhp, I got to take this. It's my "aclowntant." 220 00:09:25,537 --> 00:09:26,870 You know, a clown accountant? 221 00:09:26,872 --> 00:09:28,605 He's got this giant calculator 222 00:09:28,607 --> 00:09:30,606 that only ever adds up to "boobs." 223 00:09:30,608 --> 00:09:31,741 Pretty funny, but, frankly, 224 00:09:31,743 --> 00:09:33,844 I think he's been stealing from me. 225 00:09:36,148 --> 00:09:38,081 Now, I know you're still upset. 226 00:09:38,083 --> 00:09:41,485 I can't even show my face in this town anymore! 227 00:09:41,487 --> 00:09:42,752 Well, I've taken care of that. 228 00:09:43,185 --> 00:09:44,288 You confessed to the town that 229 00:09:44,290 --> 00:09:45,889 you were the one who ruined the mural? 230 00:09:45,891 --> 00:09:49,359 Better... I've converted the garage into... 231 00:09:49,361 --> 00:09:50,894 "Haley's Hideaway." 232 00:09:50,896 --> 00:09:52,496 Now you'll never have to leave the house... 233 00:09:52,498 --> 00:09:53,563 or want to. 234 00:09:53,565 --> 00:09:55,165 Dad, this is the single worst... 235 00:09:55,167 --> 00:09:56,500 When you're not racking up high scores 236 00:09:56,502 --> 00:09:58,568 on your sweet "Sopranos" pinball machine, 237 00:09:58,570 --> 00:10:01,104 you can groove to some hot tunes on your top-of-the-line 238 00:10:01,106 --> 00:10:04,308 Sanyo boom box... with MegaBass. 239 00:10:04,310 --> 00:10:05,509 You still like Warrant, right? 240 00:10:05,511 --> 00:10:07,110 I don't recall ever having... 241 00:10:09,358 --> 00:10:10,146 Dad! 242 00:10:13,785 --> 00:10:15,519 How could you be so selfish?! 243 00:10:17,255 --> 00:10:18,322 Oh, yeah! 244 00:10:52,558 --> 00:10:53,623 Aah! 245 00:10:55,293 --> 00:10:56,960 Well, kid, you did it. 246 00:10:56,962 --> 00:11:00,163 You pushed yourself to the absolute limit. 247 00:11:00,165 --> 00:11:01,698 So, when's the retreat? 248 00:11:01,700 --> 00:11:03,767 Ha! You were never going on the retreat. 249 00:11:03,769 --> 00:11:06,502 I was just using you to motivate Gumdrop. 250 00:11:06,504 --> 00:11:08,304 Gumdrop, you really got my attention 251 00:11:08,306 --> 00:11:09,973 when you made that banana disappear. 252 00:11:11,177 --> 00:11:13,843 Hello, is this the North American Federation 253 00:11:13,845 --> 00:11:15,584 of Clowning Academics? 254 00:11:16,114 --> 00:11:18,849 Well, I'd like to file a report. 255 00:11:18,851 --> 00:11:22,518 An instructor, uh... well, he... 256 00:11:22,520 --> 00:11:24,454 he hit me! 257 00:11:24,456 --> 00:11:26,990 Wah-wah! 258 00:11:28,861 --> 00:11:31,995 Haley, honey, you were right. 259 00:11:31,997 --> 00:11:34,598 It's time I finally did the one simple thing 260 00:11:34,600 --> 00:11:36,466 I should've done from the very beginning and... 261 00:11:36,468 --> 00:11:39,535 Ether says what?! 262 00:11:39,537 --> 00:11:41,071 Don't worry, baby girl. 263 00:11:41,073 --> 00:11:43,807 You'll be able to show your face again... 264 00:11:43,809 --> 00:11:45,843 once you have a new face. 265 00:11:58,290 --> 00:12:01,691 I've seen Dr. Weitzman do this tons of times at work. 266 00:12:01,693 --> 00:12:03,560 How hard can it be? All right. 267 00:12:03,562 --> 00:12:05,962 Let's start by reshaping the old eyes. 268 00:12:05,964 --> 00:12:07,297 Tap, tap, tap. 269 00:12:07,299 --> 00:12:09,899 Oop, oop. Eyeball's bulging just a bit. 270 00:12:09,901 --> 00:12:12,168 No problem, no problem. Just need to even it out. 271 00:12:12,170 --> 00:12:13,904 Easy. Easy. 272 00:12:14,737 --> 00:12:17,107 Okay, that one really came out. 273 00:12:17,109 --> 00:12:18,642 Well, might as well really get in there 274 00:12:18,644 --> 00:12:20,844 with a scalpel then and... 275 00:12:20,846 --> 00:12:22,045 There goes the face. 276 00:12:22,047 --> 00:12:23,379 That's okay. That's okay. 277 00:12:23,381 --> 00:12:25,315 Got to get worse before it gets better. 278 00:12:25,317 --> 00:12:27,851 Let's get the old Brillo Pad in on the action. 279 00:12:29,335 --> 00:12:30,053 Okay! 280 00:12:30,055 --> 00:12:32,322 Think we're getting back on track now. 281 00:12:38,797 --> 00:12:41,665 You made me a monster! 282 00:12:41,667 --> 00:12:43,733 Oh, it... it's not that bad. 283 00:12:43,735 --> 00:12:46,270 All you need is... the right hat. 284 00:12:48,006 --> 00:12:51,608 Is that Eva Marie Saint standing in my garage?! 285 00:12:54,680 --> 00:12:56,947 How could you do this to me?! 286 00:12:56,949 --> 00:12:59,483 I-I need to get away from this town. 287 00:12:59,485 --> 00:13:02,218 I need to get away from you! 288 00:13:02,220 --> 00:13:03,553 Aaaaaaaah! 289 00:13:05,223 --> 00:13:06,222 Haley! 290 00:13:06,224 --> 00:13:07,481 You shouldn't drive! 291 00:13:07,960 --> 00:13:10,294 You're acting all crazy! 292 00:13:10,296 --> 00:13:11,295 Aah! 293 00:13:15,033 --> 00:13:16,967 Damn it, O'Shanahan's! 294 00:13:16,969 --> 00:13:19,169 I just fixed her face! 295 00:13:22,144 --> 00:13:25,680 I'm afraid Haley is in what we call a "super coma." 296 00:13:25,682 --> 00:13:29,217 But at least she's not in any pain, right? 297 00:13:29,219 --> 00:13:30,685 Oh, quite to the contrary. 298 00:13:30,687 --> 00:13:32,620 The only part of her brain that's still functioning 299 00:13:32,622 --> 00:13:34,154 are the pain receptors, 300 00:13:34,156 --> 00:13:36,357 leaving her in a perpetual state of searing agony. 301 00:13:36,359 --> 00:13:38,959 Now, if you'll excuse me, I have to take a doctor poop 302 00:13:38,961 --> 00:13:40,028 in the doctor bathroom. 303 00:13:49,906 --> 00:13:51,444 Wassup?! 304 00:13:51,774 --> 00:13:55,910 You may have them fooled, "doctor," but not me. 305 00:13:56,614 --> 00:13:57,511 Fine. 306 00:13:57,513 --> 00:13:58,713 It's me, Haley. 307 00:13:59,982 --> 00:14:01,982 What?! I thought you were a nurse 308 00:14:01,984 --> 00:14:03,918 trying to pass yourself off as a doctor! 309 00:14:03,920 --> 00:14:05,319 How can this be? 310 00:14:05,321 --> 00:14:08,122 When I saw what my dad had done to my face, 311 00:14:08,124 --> 00:14:09,457 it was the final straw. 312 00:14:09,459 --> 00:14:13,861 I became consumed by one goal and one goal only... 313 00:14:13,863 --> 00:14:15,263 revenge. 314 00:14:15,265 --> 00:14:17,798 So I pretended to drive off in hysterics 315 00:14:17,800 --> 00:14:19,867 and faked my accident. 316 00:14:19,869 --> 00:14:22,937 Then it was just a matter of blackmailing Dr. Weitzman 317 00:14:22,939 --> 00:14:25,873 into actually reconstructing my face... 318 00:14:28,678 --> 00:14:32,680 ...and recruiting Jeff to play the part of poor comatose Haley. 319 00:14:32,682 --> 00:14:36,751 Now I'll have a front-row seat to watch my dad suffer, 320 00:14:36,753 --> 00:14:39,553 wracked with guilt as I describe to him every day 321 00:14:39,555 --> 00:14:43,491 just how much pain his darling daughter is in. 322 00:14:43,493 --> 00:14:45,426 You will keep my secret, right, Klaus? 323 00:14:45,428 --> 00:14:49,830 Absolutely. I, too, desire to see Stan suffer. 324 00:14:49,832 --> 00:14:51,832 You see, just last week, 325 00:14:51,834 --> 00:14:55,970 I asked him if he'd give me notes on my comic-strip idea. 326 00:14:55,972 --> 00:14:59,373 And you know what he said to me? 327 00:14:59,375 --> 00:15:00,975 Well, I have to go to work right now, 328 00:15:00,977 --> 00:15:03,711 but I'd be happy to take a look later. 329 00:15:06,917 --> 00:15:09,249 Happy to take a look later?! 330 00:15:09,251 --> 00:15:12,052 Revenge will be ours! 331 00:15:14,324 --> 00:15:18,126 Wh-Where's he going? 332 00:15:18,128 --> 00:15:20,394 He's not feeling guilty at all. 333 00:15:20,396 --> 00:15:23,864 He's back at work on that stupid mural! 334 00:15:23,866 --> 00:15:27,335 And he's hired Langley's most accomplished artist, 335 00:15:27,337 --> 00:15:30,471 the guy who paints the frescos at Olive Garden. 336 00:15:30,473 --> 00:15:33,341 Looks like the grand unveiling is this Saturday. 337 00:15:33,343 --> 00:15:37,411 That's the way to make him suffer. 338 00:15:37,413 --> 00:15:40,148 We'll blow up the mural at the unveiling. 339 00:15:40,150 --> 00:15:41,682 He'll be devastated. 340 00:15:41,684 --> 00:15:44,618 And revenge will, at last, be mine! 341 00:15:44,620 --> 00:15:47,488 Wait, Klaus. Where did you get those binoculars? 342 00:15:47,490 --> 00:15:50,558 Are those Ashlyn's binoculars, my old American Girl doll? 343 00:15:50,560 --> 00:15:53,027 She can lend her stuff to whoever she wants! 344 00:15:54,497 --> 00:15:56,697 Dr. Montacristo, what are you doing here? 345 00:15:56,699 --> 00:16:00,234 Oh, you might say I have a great personal interest 346 00:16:00,236 --> 00:16:02,703 - in the fate of this mural. - Okay. 347 00:16:02,705 --> 00:16:07,775 The unveiling's sure to be an explosive event. 348 00:16:08,558 --> 00:16:10,378 - Yep. - Hey, hon. 349 00:16:10,380 --> 00:16:12,981 I brought you some chicken soup for lunch. 350 00:16:12,983 --> 00:16:15,449 Oh. Dr. Montacristo. 351 00:16:15,451 --> 00:16:17,185 Would you like some, too? 352 00:16:17,187 --> 00:16:21,121 Actually, Mrs. Smith, I prefer gazpacho, 353 00:16:21,123 --> 00:16:26,327 a dish, like revenge, best served cold. 354 00:16:37,007 --> 00:16:39,340 All right. I'm out. 355 00:16:39,342 --> 00:16:41,609 _ 356 00:16:42,490 --> 00:16:44,012 If everyone would please have a seat, 357 00:16:44,014 --> 00:16:45,880 we can begin the proceedings. 358 00:16:50,753 --> 00:16:53,021 Aaaaaah! 359 00:16:55,625 --> 00:16:56,691 Okay. 360 00:16:56,693 --> 00:16:58,292 Everybody... 361 00:16:58,294 --> 00:16:59,827 We don't have all day. 362 00:17:08,961 --> 00:17:09,970 Gentlemen! 363 00:17:09,972 --> 00:17:13,908 If you don't stop doing bits, we'll never get out of here. 364 00:17:13,910 --> 00:17:15,776 Now, Mr. Rimmons, 365 00:17:15,778 --> 00:17:16,911 this isn't the first time 366 00:17:16,913 --> 00:17:18,846 you've been accused of hitting a student. 367 00:17:18,848 --> 00:17:22,650 But it is the first time I didn't actually do it. 368 00:17:22,652 --> 00:17:24,318 May I retract that statement? 369 00:17:24,320 --> 00:17:26,921 You're hereby stripped of your clown-teaching license. 370 00:17:27,610 --> 00:17:29,457 Looks like you won, kid. 371 00:17:33,396 --> 00:17:35,263 Ahem. 372 00:17:38,801 --> 00:17:40,134 Meeting adjourned. 373 00:17:43,205 --> 00:17:47,541 _ 374 00:17:47,543 --> 00:17:49,009 Fellow citizens, 375 00:17:49,011 --> 00:17:52,280 it's time this whole mural fiasco was made right. 376 00:17:52,282 --> 00:17:54,615 Okay, on my mark. 377 00:17:54,617 --> 00:17:55,816 Three... 378 00:17:55,818 --> 00:17:57,217 So, at long last... 379 00:17:57,219 --> 00:17:58,218 ...two... 380 00:17:58,220 --> 00:18:00,020 ...I finally give to you... 381 00:18:00,022 --> 00:18:00,955 ...one... 382 00:18:00,957 --> 00:18:03,223 ...my confession. 383 00:18:04,360 --> 00:18:05,426 Wait! Abort, abort! 384 00:18:05,428 --> 00:18:08,696 Goofus McDoof sends his regards! 385 00:18:08,698 --> 00:18:10,098 Aah! 386 00:18:10,100 --> 00:18:13,167 Yes, it was me, not Hayley, who ruined the mural. 387 00:18:13,169 --> 00:18:16,570 I was so scared of losing my status as a hero to all of you 388 00:18:16,572 --> 00:18:18,907 that I betrayed my own daughter. 389 00:18:18,909 --> 00:18:21,976 But then I saw her in that coma, and ever since, 390 00:18:21,978 --> 00:18:24,579 my only hope has been that this monumental confession 391 00:18:24,581 --> 00:18:27,115 might somehow reach through to her 392 00:18:27,117 --> 00:18:29,183 and bring her back to me. 393 00:18:36,392 --> 00:18:38,459 See what your dad did, honey? 394 00:18:38,461 --> 00:18:40,595 Squeeze my hand if you can hear me. 395 00:18:40,597 --> 00:18:41,930 Mrs. Smith, if you don't mind, 396 00:18:41,932 --> 00:18:44,198 I need to re-catheterize your daughter's penis. 397 00:18:44,200 --> 00:18:45,767 Sure, sure, whatever. 398 00:18:49,005 --> 00:18:50,004 Oh, Daddy! 399 00:18:50,006 --> 00:18:51,205 Still got it. 400 00:18:51,207 --> 00:18:53,474 No, Dad. It's me, Hayley. 401 00:18:53,476 --> 00:18:55,810 Hayley? Baby girl! You're all right! 402 00:18:55,812 --> 00:18:58,412 Oh, I'm so sorry! Can you ever forgive me? 403 00:18:58,414 --> 00:19:01,081 Hey, what you did up there... 404 00:19:01,083 --> 00:19:03,417 showed a lot of loyntegresty. 405 00:19:03,419 --> 00:19:05,219 So I don't think people need to see 406 00:19:05,221 --> 00:19:06,821 a monument to your eternal shame 407 00:19:06,823 --> 00:19:09,524 every time they drive down Old Chickasaw Road. 408 00:19:15,297 --> 00:19:16,764 Why? 409 00:19:16,766 --> 00:19:20,301 Why would anyone want to destroy my AutoZone? 410 00:19:24,841 --> 00:19:27,842 So, you think you'll end up getting your old face back? 411 00:19:27,844 --> 00:19:30,979 I dunno. Probably. 412 00:19:30,981 --> 00:19:32,914 _ 413 00:19:32,915 --> 00:19:33,915 _ 414 00:19:34,450 --> 00:19:35,783 And, remember, ladies and gentlemen, 415 00:19:35,785 --> 00:19:39,520 Belljar papers are due Friday... no exceptions. 416 00:19:39,522 --> 00:19:40,921 Jenna, that means you. 417 00:19:42,058 --> 00:19:44,725 Hey, babe, should be home in about 10 minutes. 418 00:19:46,596 --> 00:19:48,929 You know what? Make it 20. 419 00:19:48,931 --> 00:19:52,333 I got to say hi to... an old friend. 420 00:20:03,337 --> 00:20:04,144 Aah! 421 00:20:04,146 --> 00:20:05,546 That's right. 422 00:20:05,548 --> 00:20:08,949 I've returned... as an It-style evil clown 423 00:20:08,951 --> 00:20:11,952 named "Gladhandz," thirsting for revenge. 424 00:20:11,954 --> 00:20:13,487 That's Gladhandz with a "Z." 425 00:20:13,489 --> 00:20:15,023 I'll haunt your every dream 426 00:20:15,025 --> 00:20:18,226 until, finally, I lure you into the depths of the sewer 427 00:20:18,228 --> 00:20:19,827 and to your doom. 428 00:20:19,829 --> 00:20:22,162 Uh-huh, and how are you gonna do that, then? 429 00:20:22,164 --> 00:20:23,564 Um... 430 00:20:23,566 --> 00:20:25,088 Get in the sewer! 431 00:20:25,968 --> 00:20:28,769 I-I'll level with you, Steve. I didn't think this through. 432 00:20:28,771 --> 00:20:30,504 I caught wind on LinkedIn 433 00:20:30,506 --> 00:20:32,172 of how well you were doing out here, 434 00:20:32,174 --> 00:20:33,641 and I-I guess I just kind of lost it. 435 00:20:33,643 --> 00:20:36,244 Next thing you know, I'm filing my teeth down to points 436 00:20:36,246 --> 00:20:37,778 and climbing into a sewer drain. 437 00:20:37,780 --> 00:20:39,179 I'll be straight with you, Steve. 438 00:20:39,181 --> 00:20:40,381 I need your help... 439 00:20:40,383 --> 00:20:42,316 both financially and just, you know, 440 00:20:42,318 --> 00:20:43,651 to get out of the sewer. 441 00:20:44,339 --> 00:20:46,054 How long ago did he walk away? 442 00:20:46,056 --> 00:20:47,788 Oh, quite a while ago. 443 00:20:47,790 --> 00:20:51,125 Then you shall inherit the curse of Gladhandz! 444 00:20:53,396 --> 00:20:56,196 You'll never be free of me! 445 00:20:56,198 --> 00:20:58,233 Bye! Have a great time! 446 00:20:58,234 --> 00:21:00,234 - synced and corrected by sot26 - www.addic7ed.com 32040

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.