Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,402 --> 00:00:01,769
My name is Oliver Queen.
2
00:00:03,459 --> 00:00:06,460
After five years
on a hellish island,
3
00:00:06,462 --> 00:00:08,512
I have come home
with only one goal--
4
00:00:08,514 --> 00:00:11,465
to save my city.
5
00:00:11,467 --> 00:00:16,520
But to do so, I can't be
the killer I once was.
6
00:00:16,522 --> 00:00:18,522
To honor my friend's memory,
7
00:00:18,524 --> 00:00:21,525
I must be someone else.
8
00:00:21,527 --> 00:00:24,945
I must be something else.
9
00:00:26,982 --> 00:00:28,799
Previously on "Arrow"...
10
00:00:28,801 --> 00:00:30,484
As much as I would love
to make this city safer,
11
00:00:30,486 --> 00:00:33,604
my first obligation is
to Queen Consolidated
12
00:00:33,606 --> 00:00:34,989
and yours is, too.
13
00:00:34,991 --> 00:00:36,106
I did some reading up
on Lawton.
14
00:00:36,108 --> 00:00:37,408
Lyla, listen--
15
00:00:37,410 --> 00:00:38,542
Did you really think
I wouldn't find out
16
00:00:38,544 --> 00:00:39,710
that he killed
your brother?
17
00:00:39,712 --> 00:00:41,078
That you were using me?
18
00:00:41,080 --> 00:00:42,713
I need to see
this guy in a bag.
19
00:00:42,715 --> 00:00:44,281
You, of all people,
should get that.
20
00:00:44,283 --> 00:00:46,083
Long time
21
00:00:46,085 --> 00:00:48,302
particularly
for Bratva captain.
22
00:00:48,304 --> 00:00:49,920
Mr. Queen.
23
00:00:49,922 --> 00:00:51,589
Anatoly Knyazev,
24
00:00:51,591 --> 00:00:53,557
he speaks
very highly of you.
25
00:00:53,559 --> 00:00:55,476
He should.
I saved his life.
26
00:01:02,234 --> 00:01:05,403
[Distant siren]
27
00:01:07,572 --> 00:01:11,108
[Elevator dings]
28
00:01:11,110 --> 00:01:12,976
Isabel: You were supposed
to sign this report
29
00:01:12,978 --> 00:01:14,343
at last night's board meeting.
You know why you didn't?
30
00:01:14,344 --> 00:01:17,178
Oliver: Probably because I didn't
attend last night's board meeting.
31
00:01:17,180 --> 00:01:18,763
Where were you?
32
00:01:18,765 --> 00:01:19,981
I have other interests
outside of this company.
33
00:01:19,983 --> 00:01:22,133
I don't.
Mr. Queen--
34
00:01:22,135 --> 00:01:23,268
I thought you were serious
35
00:01:23,270 --> 00:01:25,003
when you said
we were partners.
36
00:01:25,005 --> 00:01:26,755
Isabel, I missed
one meeting.
37
00:01:26,757 --> 00:01:28,273
This week.
38
00:01:28,275 --> 00:01:29,475
Last week, it was
two meetings.
39
00:01:29,476 --> 00:01:30,642
Mr. Queen.
40
00:01:30,644 --> 00:01:31,893
[Sighs]
41
00:01:31,895 --> 00:01:33,528
Companywide revenue
is at double digits
42
00:01:33,530 --> 00:01:34,512
since you and I
took over.
43
00:01:34,514 --> 00:01:35,730
Oliver!
Yes?
44
00:01:35,732 --> 00:01:38,984
I'm sorry
to interrupt your...
45
00:01:38,986 --> 00:01:39,985
Grr!
46
00:01:39,987 --> 00:01:41,519
Um, I need to talk to you
47
00:01:41,521 --> 00:01:44,289
about your plans
for this evening.
48
00:01:44,291 --> 00:01:45,824
With Mr. Harper?
49
00:01:49,245 --> 00:01:50,795
You'll have
to excuse me.
50
00:01:50,797 --> 00:01:52,163
We have work to do.
51
00:01:52,165 --> 00:01:53,131
It's important.
52
00:01:53,133 --> 00:01:56,001
So are
my evening plans.
53
00:01:56,003 --> 00:01:58,003
I'm sorry.
54
00:01:58,005 --> 00:02:00,555
We are going to have
to work on your excuses.
55
00:02:00,557 --> 00:02:02,140
You're right.
56
00:02:11,066 --> 00:02:13,183
[Car door closes]
57
00:02:15,654 --> 00:02:17,821
[Car door closes]
58
00:02:18,940 --> 00:02:21,191
You should be
more careful.
59
00:02:21,193 --> 00:02:23,177
You're
completely exposed.
60
00:02:24,496 --> 00:02:25,996
I knew you were there.
61
00:02:25,998 --> 00:02:27,498
What, you wanted me
to tell you
62
00:02:27,500 --> 00:02:29,333
when the funny money guys
were ready to make a sale?
63
00:02:29,335 --> 00:02:30,868
Here we go.
64
00:02:30,870 --> 00:02:33,170
Not "we." Go home.
65
00:02:33,172 --> 00:02:34,872
I already have help.
66
00:02:36,424 --> 00:02:39,209
Here's the fake.
67
00:02:42,881 --> 00:02:44,598
Let's see the real.
68
00:02:53,892 --> 00:02:56,560
[All grunting and groaning]
69
00:03:07,105 --> 00:03:09,106
Diggle: You got two
right above you.
70
00:03:12,794 --> 00:03:14,962
Another at your six.
71
00:03:20,135 --> 00:03:23,087
[Sirens]
72
00:03:23,089 --> 00:03:24,838
Stay where you are,
don't move!
73
00:03:24,840 --> 00:03:27,141
I want to make a citizen's arrest.
Don't move.
74
00:03:29,427 --> 00:03:32,129
That's it. I'm clear.
75
00:03:34,232 --> 00:03:36,817
[Tazer sizzles]
Aah!
76
00:03:36,819 --> 00:03:37,985
[Groans]
77
00:03:37,987 --> 00:03:39,687
Task force X to Mockingbird.
78
00:03:39,689 --> 00:03:41,939
We have the prize,
we're coming home.
79
00:03:41,964 --> 00:03:45,964
♪ Arrow 2x06 ♪
Keep Your Enemies Closer
Original Air Date on November 13, 2013
80
00:03:45,989 --> 00:03:50,989
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
81
00:04:03,595 --> 00:04:05,596
Diggle: Who are you people?
82
00:04:05,598 --> 00:04:07,164
NSA? CIA?
83
00:04:07,166 --> 00:04:10,851
My name
is Amanda Waller.
84
00:04:10,853 --> 00:04:12,703
[Exhales]
85
00:04:12,705 --> 00:04:14,655
I thought you A.R.G.U.S. guys
were supposed to be more subtle.
86
00:04:14,657 --> 00:04:16,607
For us,
this was subtle.
87
00:04:16,609 --> 00:04:18,726
Then I want to see Lyla Michaels.
So do I.
88
00:04:18,728 --> 00:04:20,294
Agent Michaels
has gone dark.
89
00:04:20,296 --> 00:04:22,446
Lyla's missing?
90
00:04:22,448 --> 00:04:24,348
What happened?
91
00:04:24,350 --> 00:04:26,567
She was running down
a lead in Moscow.
92
00:04:26,569 --> 00:04:29,352
She's missed two
of her scheduled call-ins.
93
00:04:29,354 --> 00:04:30,487
Well, what are you
doing about it?
94
00:04:30,489 --> 00:04:32,022
Speaking to you.
95
00:04:32,024 --> 00:04:34,408
Even if we knew
where in Russia Lyla is,
96
00:04:34,410 --> 00:04:36,593
my superiors believe sending in
an extraction team
97
00:04:36,595 --> 00:04:38,529
could cause
an international incident.
98
00:04:38,531 --> 00:04:39,847
As far
as they're concerned,
99
00:04:39,849 --> 00:04:41,048
she's already
a framed picture
100
00:04:41,050 --> 00:04:43,500
on our lobby wall.
101
00:04:43,502 --> 00:04:47,004
Why are you
telling me all this?
102
00:04:48,923 --> 00:04:53,644
Because I know how you and
Oliver Queen spend your nights.
103
00:04:53,646 --> 00:04:57,514
And I know
your passport is up to date.
104
00:04:57,516 --> 00:05:00,024
[Exhales] It would help to start
with what Lyla
105
00:05:00,049 --> 00:05:01,521
was doing in Moscow
in the first place.
106
00:05:01,522 --> 00:05:03,858
What was this lead
she was tracking down?
107
00:05:04,023 --> 00:05:07,141
A line on the whereabouts
of Floyd Lawton.
108
00:05:07,143 --> 00:05:09,893
Deadshot.
109
00:05:09,895 --> 00:05:13,864
[Sighs] Lyla
was in Russia for me,
110
00:05:13,866 --> 00:05:17,734
Agent Michaels is an asset
I can't easily replace.
111
00:05:19,003 --> 00:05:22,506
I know you find her
similarly irreplaceable.
112
00:05:22,508 --> 00:05:25,008
Bring her home,
Mr. Diggle.
113
00:05:36,054 --> 00:05:38,138
Thanks.
114
00:05:38,140 --> 00:05:40,140
It's been a while
since I arrested you.
115
00:05:40,142 --> 00:05:42,059
I'd forgotten
how good it feels.
116
00:05:42,061 --> 00:05:46,096
I was working
for...him.
117
00:05:46,098 --> 00:05:47,865
Him who?
118
00:05:47,867 --> 00:05:49,900
The guy who cost you
your shield.
119
00:05:49,902 --> 00:05:54,655
I'm on his team.
You are, too.
120
00:05:54,657 --> 00:05:57,407
[Exhales] Anybody else
having serious deja vu?
121
00:05:59,244 --> 00:06:02,646
That's all right,
we're letting him go.
122
00:06:02,648 --> 00:06:05,883
Our mistake.
123
00:06:09,838 --> 00:06:13,006
He was just in the wrong place
at the wrong time.
124
00:06:13,008 --> 00:06:15,843
Ok, uh, let's just
get out of here
125
00:06:15,845 --> 00:06:18,962
before anyone
changes their mind.
126
00:06:24,736 --> 00:06:26,286
The potentially
catastrophic risk
127
00:06:26,288 --> 00:06:27,971
of turning on this machine
128
00:06:27,973 --> 00:06:30,473
far outweigh any scientific gain
that might come from it.
129
00:06:30,475 --> 00:06:32,809
The people need to understand
just how dangerous
130
00:06:32,811 --> 00:06:34,745
technology like this is.
131
00:06:34,747 --> 00:06:38,665
And the very real possibility
of a cataclysmic event.
132
00:06:40,919 --> 00:06:44,487
Where'd you go?
Is everything ok?
133
00:06:44,489 --> 00:06:48,041
Yeah. Just need
a few personal days.
134
00:06:48,043 --> 00:06:50,661
What's going on?
Have to help a friend.
135
00:06:50,663 --> 00:06:53,180
Who?
136
00:06:53,182 --> 00:06:54,831
Lyla Michaels.
137
00:06:54,833 --> 00:06:56,950
It's his spy girlfriend
that works for A.R.G.U.S.
138
00:06:56,952 --> 00:06:59,770
She went to Russia
looking for Deadshot,
139
00:06:59,772 --> 00:07:02,956
for me. Now she's missing.
140
00:07:02,958 --> 00:07:04,625
Felicity...
141
00:07:04,627 --> 00:07:07,594
I think it's time we visited our
Queen Consolidated
142
00:07:07,596 --> 00:07:10,697
subsidiary in Moscow.
Yeah.
143
00:07:10,699 --> 00:07:12,783
Oliver, what are you doing?
144
00:07:12,785 --> 00:07:14,117
Just need
to help a friend.
145
00:07:14,119 --> 00:07:15,369
I can't ask you to do that.
146
00:07:15,371 --> 00:07:17,321
You didn't.
147
00:07:29,284 --> 00:07:31,335
Sara...
148
00:07:31,337 --> 00:07:33,904
My name's Ivo.
149
00:07:33,906 --> 00:07:36,807
What's your name?
150
00:07:38,009 --> 00:07:39,559
Tommy.
151
00:07:39,561 --> 00:07:41,929
So.
152
00:07:41,931 --> 00:07:44,014
How did you come
to be on this island, Tommy?
153
00:07:44,016 --> 00:07:46,400
I assume it wasn't
by choice.
154
00:07:47,685 --> 00:07:50,153
My, uh...
155
00:07:50,155 --> 00:07:53,040
Boat was shipwrecked here.
156
00:07:53,042 --> 00:07:55,993
And I was the only survivor.
157
00:07:55,995 --> 00:07:58,662
Well, I'm sorry
to hear that.
158
00:07:58,664 --> 00:08:02,099
Did you explore
the island much?
159
00:08:02,101 --> 00:08:04,034
Some of it.
160
00:08:04,036 --> 00:08:06,119
Why?
161
00:08:06,121 --> 00:08:08,405
You didn't happen
to run across
162
00:08:08,407 --> 00:08:12,209
a Japanese Imperial Navy
submarine, did you?
163
00:08:13,845 --> 00:08:16,880
During World War II,
164
00:08:16,882 --> 00:08:20,634
every country was trying to develop
the ultimate weapon.
165
00:08:20,636 --> 00:08:23,270
The United States had the
Manhattan Project, of course;
166
00:08:23,272 --> 00:08:25,522
the Nazis had das Uranverein.
167
00:08:25,524 --> 00:08:28,091
And the Japanese, well,
168
00:08:28,093 --> 00:08:30,560
they had Mirakuru.
169
00:08:30,562 --> 00:08:32,079
Stem cell
and genetic therapies,
170
00:08:32,081 --> 00:08:34,764
decades ahead
of their time.
171
00:08:34,766 --> 00:08:36,400
Every war
172
00:08:36,402 --> 00:08:39,152
advances the cause
of science.
173
00:08:39,154 --> 00:08:42,906
And the Japanese,
they had developed a serum
174
00:08:42,908 --> 00:08:45,208
that caused
increased strength.
175
00:08:45,210 --> 00:08:47,661
Rapid cell regeneration.
176
00:08:47,663 --> 00:08:50,613
They called it Mirakuru.
"Miracle."
177
00:08:52,383 --> 00:08:56,219
Thought they could
create an army of super soldiers.
178
00:08:56,221 --> 00:08:58,588
They were transporting
their only supply
179
00:08:58,590 --> 00:09:00,590
via submarine
180
00:09:00,592 --> 00:09:05,228
when that sub came under
heavy fire by the allied forces.
181
00:09:05,230 --> 00:09:08,265
And it ran aground in
this chain of islands.
182
00:09:08,267 --> 00:09:11,301
Thanks to you...
183
00:09:11,303 --> 00:09:15,305
We now know
it's this island.
184
00:09:18,276 --> 00:09:21,912
You killed my friends.
185
00:09:21,914 --> 00:09:24,898
Which means
it's up to you...
186
00:09:24,900 --> 00:09:27,851
To help us
find that sub.
187
00:09:50,942 --> 00:09:52,442
Are you forgetting
something?
188
00:09:58,699 --> 00:10:01,318
Where do you think you're going?
189
00:10:01,320 --> 00:10:03,036
Tahiti.
190
00:10:03,038 --> 00:10:04,988
That's funny.
191
00:10:04,990 --> 00:10:07,290
The flight manifest
says you're going to Moscow.
192
00:10:07,292 --> 00:10:09,292
Well, we're going
to stop by there,
193
00:10:09,294 --> 00:10:11,027
you know, after Tahiti.
194
00:10:11,029 --> 00:10:13,246
What kind of partner
decides to interact
195
00:10:13,248 --> 00:10:15,465
with our overseas holdings behind
the other one's back?
196
00:10:15,467 --> 00:10:17,217
It was an oversight.
197
00:10:17,219 --> 00:10:18,952
Oh.
198
00:10:18,954 --> 00:10:20,703
Well, lucky
for our partnership,
199
00:10:20,705 --> 00:10:22,973
I'm a fast packer.
200
00:10:24,258 --> 00:10:27,644
Oliver, her tagging along
does not help matters any.
201
00:10:27,646 --> 00:10:30,230
I will take care of her. John.
202
00:10:30,232 --> 00:10:33,383
We're going to bring Lyla back.
203
00:10:33,385 --> 00:10:36,403
Wherever she is.
204
00:10:50,629 --> 00:10:53,231
[Woman speaking Russian]
205
00:10:57,103 --> 00:10:59,020
I've arranged a meeting
with the chief operating officer
206
00:10:59,022 --> 00:11:01,940
of our Moscow subsidiary
tomorrow at 10:00 a.m.
207
00:11:01,942 --> 00:11:04,025
Try your hardest
not to miss this one.
208
00:11:04,027 --> 00:11:06,027
You know, I'm not this person
that you seem to think I am.
209
00:11:06,029 --> 00:11:07,946
That depends.
On what?
210
00:11:07,948 --> 00:11:09,647
On if I think you use
the corporate jet
211
00:11:09,649 --> 00:11:11,449
for a weekend of fun
with your assistant.
212
00:11:11,451 --> 00:11:13,168
Excuse me?
213
00:11:13,170 --> 00:11:15,120
A blonde I.T. girl
all of a sudden gets promoted
214
00:11:15,122 --> 00:11:16,921
to be assistant
to the C.E.O.?
215
00:11:16,923 --> 00:11:19,457
There are only two ways that happens.
One is nepotism,
216
00:11:19,459 --> 00:11:20,875
and she doesn't look
like your cousin.
217
00:11:20,877 --> 00:11:23,795
That...is...
absolutely not happening.
218
00:11:23,797 --> 00:11:25,030
What were her
qualifications?
219
00:11:25,032 --> 00:11:27,382
Aside from an abundance
of short skirts.
220
00:11:27,384 --> 00:11:30,335
Her skirts aren't
that...short.
221
00:11:31,654 --> 00:11:33,805
What was that about?
Nothing.
222
00:11:33,807 --> 00:11:35,106
Everything
with Knyazev is set.
223
00:11:35,108 --> 00:11:36,507
You have friends
in the Russian mafia?
224
00:11:36,509 --> 00:11:38,109
Color me at not
at all surprised.
225
00:11:38,111 --> 00:11:39,811
You're going straight
to the hotel in a cab.
226
00:11:39,813 --> 00:11:41,012
No, you're leaving me
with her?!
227
00:11:41,014 --> 00:11:43,815
Dig and I need
to get a drink.
228
00:11:43,817 --> 00:11:47,152
Well...I...wouldn't
mind a drink.
229
00:11:51,123 --> 00:11:52,824
Ms. Loring.
Didn't take you
230
00:11:52,826 --> 00:11:54,409
for the club-hopping type.
231
00:11:54,411 --> 00:11:56,378
Well, I'm here
on business.
232
00:11:56,380 --> 00:11:57,746
Is everything ok with my mom?
233
00:11:57,748 --> 00:11:59,998
We need to discuss
something about this case.
234
00:12:00,000 --> 00:12:02,300
Your boyfriend Roy
was arrested last night.
235
00:12:02,302 --> 00:12:04,135
I know, but it was actually
a misunderstanding.
236
00:12:04,137 --> 00:12:05,503
He got released.
237
00:12:05,505 --> 00:12:07,439
Well, a few reporters
got hold of the story
238
00:12:07,441 --> 00:12:10,008
and they now know you're
dating a known felon.
239
00:12:10,010 --> 00:12:12,427
Thea, your mother is on
trial for her life.
240
00:12:12,429 --> 00:12:14,562
Her whole defense pivots
on being seen as a loving mother
241
00:12:14,564 --> 00:12:16,848
who did what she had to do
to protect her children,
242
00:12:16,850 --> 00:12:19,017
what kind of parent
she was.
243
00:12:19,019 --> 00:12:21,155
We need the people
to know that she raised you
244
00:12:21,180 --> 00:12:22,855
to make good decisions.
245
00:12:22,856 --> 00:12:25,323
So if you care
about your mom,
246
00:12:25,325 --> 00:12:28,910
you're going to have to end
this relationship immediately.
247
00:12:28,912 --> 00:12:31,329
[Dance music playing]
248
00:12:32,898 --> 00:12:35,250
[Indistinct chatter]
249
00:12:42,675 --> 00:12:44,926
Man: Oliver Queen? Ha!
250
00:12:44,928 --> 00:12:48,096
My favorite American!
251
00:12:50,082 --> 00:12:51,549
Dabro pazhalavat.
252
00:12:51,551 --> 00:12:52,851
It has been too long.
253
00:12:52,853 --> 00:12:55,586
John Diggle, this is
Anatoly Knyazev.
254
00:12:55,588 --> 00:12:57,188
Thank you for meeting us.
255
00:12:57,190 --> 00:12:59,891
If Oliver vouches for you,
256
00:12:59,893 --> 00:13:03,111
you're my second favorite
American. [Laughs]
257
00:13:03,113 --> 00:13:06,781
First, a toast.
258
00:13:08,617 --> 00:13:10,735
None for me, thanks.
259
00:13:16,208 --> 00:13:18,042
Prochnost.
260
00:13:18,044 --> 00:13:19,444
To strength.
261
00:13:22,248 --> 00:13:25,884
Now. Business.
262
00:13:25,886 --> 00:13:28,470
This is woman
you look for, yes?
263
00:13:28,472 --> 00:13:31,622
Picture is from two days ago,
from gulag--
264
00:13:31,624 --> 00:13:34,058
prison.
Lyla was arrested?
265
00:13:34,060 --> 00:13:37,912
Not quite. From what I hear,
she was trying to break in.
266
00:13:37,914 --> 00:13:41,015
Why?
I do not know.
267
00:13:41,017 --> 00:13:43,818
But clearly she had issues
breaking back out.
268
00:13:43,820 --> 00:13:47,272
Gulag, worst in Russia.
269
00:13:47,274 --> 00:13:49,941
It's called Koshmar.
270
00:13:49,943 --> 00:13:51,409
The nightmare.
271
00:13:51,411 --> 00:13:54,145
It's full
of violent psychopaths
272
00:13:54,147 --> 00:13:55,997
and killers.
273
00:13:55,999 --> 00:13:57,565
And that's just the guards.
274
00:13:57,567 --> 00:14:00,535
Anatoly, we need a way
into the gulag to extract her.
275
00:14:00,537 --> 00:14:03,488
You get in, you get shot
before you get out.
276
00:14:03,490 --> 00:14:05,490
Or end up like your friend.
277
00:14:05,492 --> 00:14:07,392
Mmm, it's impossible.
278
00:14:07,394 --> 00:14:08,843
The only thing
that's impossible
279
00:14:08,845 --> 00:14:10,161
is us leaving this country
without this woman.
280
00:14:10,163 --> 00:14:12,497
[Chuckles]
281
00:14:12,499 --> 00:14:14,499
I like this guy.
282
00:14:14,501 --> 00:14:18,937
We have no word
for "optimist" in Russian.
283
00:14:20,356 --> 00:14:22,607
The only way in to Koshmar
284
00:14:22,609 --> 00:14:24,842
is as prisoner.
285
00:14:24,844 --> 00:14:27,529
Now, I have guard there,
owes me favor.
286
00:14:27,531 --> 00:14:31,349
It could work.
I'll give you one shot in twenty.
287
00:14:31,351 --> 00:14:33,451
Set it up. I'll go.
No.
288
00:14:33,453 --> 00:14:34,936
It has to be me.
289
00:14:34,938 --> 00:14:37,155
No.
290
00:14:37,157 --> 00:14:39,157
Oliver, what if something
happens to you in there?
291
00:14:39,159 --> 00:14:42,260
What happens to me,
Felicity, or Isabel, for that matter?
292
00:14:42,262 --> 00:14:45,530
You have to be on the outside
making the moves.
293
00:14:45,532 --> 00:14:47,632
I'll go inside.
294
00:14:47,634 --> 00:14:49,667
I've got this.
295
00:14:57,343 --> 00:14:58,810
[Speaking Russian]
296
00:15:01,847 --> 00:15:04,882
Now that is a lot of drugs.
297
00:15:04,884 --> 00:15:07,718
Courtesy of Knyazev.
298
00:15:07,720 --> 00:15:09,521
About enough weight to
land me in the Koshmar.
299
00:15:11,657 --> 00:15:14,892
You need to be wearing this
when they process you.
300
00:15:14,894 --> 00:15:19,030
Guards will take it,
but that's the point.
301
00:15:19,032 --> 00:15:20,731
This...
302
00:15:20,733 --> 00:15:23,418
Is Knyazev's man
inside the prison.
303
00:15:23,420 --> 00:15:25,286
A guard.
304
00:15:25,288 --> 00:15:28,039
He'll know where in the gulag
Lyla is being held.
305
00:15:28,041 --> 00:15:30,091
When all hell
breaks loose,
306
00:15:30,093 --> 00:15:32,961
you need to meet us at the
rendezvous point with Lyla, or...
307
00:15:32,963 --> 00:15:35,346
Or I am
a permanent Russian.
308
00:15:36,748 --> 00:15:39,434
Just thinking out loud...
309
00:15:39,436 --> 00:15:42,971
But, are we sure this is the best plan
we can come up with?
310
00:15:42,973 --> 00:15:44,639
I know Lyla's
your friend, but...
311
00:15:44,641 --> 00:15:48,359
Felicity, Lyla
isn't my friend.
312
00:15:48,361 --> 00:15:50,094
She was my wife.
313
00:15:50,096 --> 00:15:51,896
Explain that sentence.
314
00:15:51,898 --> 00:15:55,216
Lyla and I met in the army back
in Afghanistan.
315
00:15:55,218 --> 00:15:59,103
But we didn't stay married long
once we got stateside.
316
00:15:59,105 --> 00:16:00,955
[Inhales, exhales]
317
00:16:00,957 --> 00:16:05,043
Couldn't figure out a way to
stay married without a war to fight.
318
00:16:05,045 --> 00:16:08,379
So she joined
A.R.G.U.S.,
319
00:16:08,381 --> 00:16:12,200
and I circled back
for my third tour.
320
00:16:12,202 --> 00:16:15,670
I can't leave here
without her, Felicity.
321
00:16:15,672 --> 00:16:18,756
Just can't.
[Cell phone vibrates]
322
00:16:22,127 --> 00:16:23,728
Two minute warning.
323
00:16:31,403 --> 00:16:33,804
Good luck, John.
324
00:16:47,503 --> 00:16:49,671
[Sirens in distance]
325
00:16:52,341 --> 00:16:54,759
[Tires squealing]
326
00:16:55,794 --> 00:16:58,296
[Speaking Russian]
327
00:17:00,015 --> 00:17:02,300
[Grunting and groaning]
328
00:17:11,810 --> 00:17:14,345
They have him.
329
00:17:19,518 --> 00:17:21,853
Clock's running.
330
00:17:37,064 --> 00:17:39,398
Zhivey, zhivey.
331
00:17:39,400 --> 00:17:41,601
Hurry up.
332
00:17:53,647 --> 00:17:56,616
Khoroshaya kurtka.
333
00:18:12,349 --> 00:18:14,967
[Humming]
334
00:18:23,843 --> 00:18:27,846
What, uh, crime
fits your punishment?
335
00:18:27,848 --> 00:18:30,116
Drugs. And you?
336
00:18:30,118 --> 00:18:33,686
I gave speech.
About government corruption.
337
00:18:33,688 --> 00:18:36,122
Right.
338
00:18:36,124 --> 00:18:40,493
It is rare to see one
of your people in Koshmar.
339
00:18:40,495 --> 00:18:42,861
What, American?
Chernokozhiy.
340
00:18:42,863 --> 00:18:44,480
Ehh...
[Scoffs]
341
00:18:44,482 --> 00:18:47,650
Chernokozhiy
not popular here.
342
00:18:47,652 --> 00:18:50,670
Shocker.
343
00:18:57,711 --> 00:19:00,429
You think Dig's ok?
344
00:19:00,431 --> 00:19:02,715
I think he's doing
the same as he was
345
00:19:02,717 --> 00:19:04,717
when you asked me
five minutes ago.
346
00:19:04,719 --> 00:19:06,385
They're coming.
347
00:19:06,387 --> 00:19:09,522
They sell us Russian
police truck for cheap.
348
00:19:24,788 --> 00:19:26,856
Vot mashina,
kotoraya vam nuzhna.
349
00:19:26,858 --> 00:19:30,710
Sto pyatisot tysyach rubley.
350
00:19:33,380 --> 00:19:35,431
Na koleni.
351
00:19:43,390 --> 00:19:47,393
Yesli vy sde syete eto,
352
00:19:47,395 --> 00:19:49,595
moi lyudi vas,
353
00:19:49,597 --> 00:19:54,533
I vashi deti
osanutsya sirotami.
354
00:20:04,611 --> 00:20:07,246
What'd you say?
355
00:20:08,582 --> 00:20:11,751
Please.
356
00:20:14,171 --> 00:20:19,325
You know, in Russia,
there is gulag.
357
00:20:19,327 --> 00:20:21,944
Almost as bad as this.
358
00:20:29,236 --> 00:20:32,521
Sara--
Don't say my name.
359
00:20:32,523 --> 00:20:35,741
If they find out we know each other,
they'll kill us both.
360
00:20:40,113 --> 00:20:43,315
I thought you drowned.
361
00:20:43,317 --> 00:20:46,485
When I came up,
the boat was gone.
362
00:20:46,487 --> 00:20:48,220
And I thought you were, too.
363
00:20:48,222 --> 00:20:52,274
And I was floating out there
for days when this ship...
364
00:20:52,276 --> 00:20:56,212
They found me.
And they saved me.
365
00:20:56,214 --> 00:20:58,330
Is that why
you're helping them?
366
00:20:58,332 --> 00:21:00,883
I don't have a choice.
367
00:21:00,885 --> 00:21:03,703
I need to warn
my friends.
368
00:21:03,705 --> 00:21:05,604
You said they were dead.
369
00:21:05,606 --> 00:21:08,474
They're not
that easy to kill.
370
00:21:08,476 --> 00:21:11,009
[Insects chirping]
371
00:21:12,612 --> 00:21:18,200
[Slade groaning
and gasping]
372
00:21:18,202 --> 00:21:20,536
Try not to move.
373
00:21:22,989 --> 00:21:25,491
It smells like puke!
374
00:21:25,493 --> 00:21:28,127
It'll heal your wounds.
375
00:21:28,129 --> 00:21:30,629
You have to go.
376
00:21:30,631 --> 00:21:32,531
Get out of here.
377
00:21:32,533 --> 00:21:34,834
Get to higher ground.
378
00:21:34,836 --> 00:21:36,368
I'm not leaving you.
379
00:21:36,370 --> 00:21:39,805
[Gasping] I will not
be the reason
380
00:21:39,807 --> 00:21:41,974
something
happens to you.
381
00:21:41,976 --> 00:21:43,976
Then we're in agreement.
382
00:21:43,978 --> 00:21:46,245
Because I make
my own choices.
383
00:21:46,247 --> 00:21:49,982
You are a strong woman.
384
00:21:49,984 --> 00:21:53,352
When I care about someone,
there's nothing I won't do for them.
385
00:21:53,354 --> 00:21:56,856
Another thing...
386
00:21:56,858 --> 00:21:59,492
we have in common.
387
00:22:01,077 --> 00:22:03,696
[Gasping]
388
00:22:03,698 --> 00:22:07,666
The burns, they're lowering
your body temperature.
389
00:22:07,668 --> 00:22:10,920
Here.
390
00:22:14,908 --> 00:22:17,209
Where you been all night?
391
00:22:17,211 --> 00:22:19,211
Working.
Oh.
392
00:22:19,213 --> 00:22:23,248
Well,
you deserve a break.
393
00:22:23,250 --> 00:22:26,719
Um, actually,
I've been thinking.
394
00:22:26,721 --> 00:22:29,087
Maybe we should
take some space.
395
00:22:29,089 --> 00:22:32,090
I mean, we work together
and live together.
396
00:22:32,092 --> 00:22:34,560
It's kind of getting hard
to breathe.
397
00:22:34,562 --> 00:22:36,946
Since when?
398
00:22:36,948 --> 00:22:39,431
Oh, wait, does this have to with
that lawyer lady dropping by?
399
00:22:39,433 --> 00:22:41,066
No, this has
to do with the fact
400
00:22:41,068 --> 00:22:42,868
that you've been
arrested twice in the last month.
401
00:22:42,870 --> 00:22:45,137
Come on. I've been
trying to stay out of trouble.
402
00:22:45,139 --> 00:22:47,323
My body hasn't
had a scratch on it in weeks.
403
00:22:47,325 --> 00:22:49,942
Well, I mean, excluding the ones
that you put there.
404
00:22:49,944 --> 00:22:51,944
And the other night?
405
00:22:51,946 --> 00:22:54,063
Was a misunderstanding.
406
00:22:54,065 --> 00:22:56,966
Roy...[Sighs]
407
00:22:56,968 --> 00:23:00,586
This just isn't working, ok?
408
00:23:00,588 --> 00:23:02,955
Not for me.
409
00:23:02,957 --> 00:23:05,257
Thea,
you can't mean that.
410
00:23:05,259 --> 00:23:07,092
I do.
411
00:23:07,094 --> 00:23:09,245
I'm sorry.
412
00:23:16,603 --> 00:23:18,404
[Exhales]
413
00:23:41,628 --> 00:23:43,128
Those men...
414
00:23:43,130 --> 00:23:47,132
They are Vory.
They are in charge.
415
00:23:47,134 --> 00:23:49,802
It's best
to stay away.
416
00:23:49,804 --> 00:23:52,187
Got it.
417
00:23:52,189 --> 00:23:56,174
Listen, I'm looking for a
guard named Sergei Pavelski.
418
00:24:04,684 --> 00:24:08,621
American...
You are suka now.
419
00:24:09,789 --> 00:24:13,542
Are we seriously
going to do this?
420
00:24:13,544 --> 00:24:15,127
Guess so.
421
00:24:15,129 --> 00:24:18,130
[Prisoners shouting]
422
00:24:21,034 --> 00:24:24,003
[Screaming]
423
00:24:25,872 --> 00:24:29,808
Fighting strictly prohibited.
424
00:24:36,049 --> 00:24:40,552
Vodki, pozhaluysta.
425
00:24:40,554 --> 00:24:43,322
You missed the tour.
426
00:24:43,324 --> 00:24:45,107
What happened
to you?
427
00:24:45,109 --> 00:24:48,911
I saw a Russian vehicle
that I simply had to have.
428
00:24:48,913 --> 00:24:51,330
Is that why you came to Russia?
Car shopping?
429
00:24:51,332 --> 00:24:54,566
Oh, I just ordered one.
430
00:24:54,568 --> 00:24:58,837
One's for me.
[Speaking Russian]
431
00:25:01,257 --> 00:25:04,226
This cold room.
432
00:25:11,751 --> 00:25:14,553
Six hours for you.
433
00:25:14,555 --> 00:25:16,889
Six hours? You can't
keep me in here that long.
434
00:25:16,891 --> 00:25:19,875
Now seven hours.
435
00:25:23,847 --> 00:25:26,565
Well, that was
pretty stupid...
436
00:25:28,818 --> 00:25:32,287
Then again,
you never really were
437
00:25:32,289 --> 00:25:34,056
one of the brightest guys.
438
00:25:34,058 --> 00:25:36,875
Deadshot.
439
00:25:44,119 --> 00:25:46,220
Your spine
frozen through yet?
440
00:25:46,222 --> 00:25:47,770
Trust me.
441
00:25:47,795 --> 00:25:49,991
My problem here
isn't with the cold.
442
00:25:50,593 --> 00:25:54,011
What, you still haven't forgiven
me for shooting your brother?
443
00:25:54,013 --> 00:25:55,963
Man, you really
hold a grudge.
444
00:25:55,965 --> 00:25:58,132
[Yelling]
445
00:25:58,134 --> 00:26:00,234
I know why you're here.
446
00:26:00,236 --> 00:26:04,105
That girl.
From A.R.G.U.S.
447
00:26:04,107 --> 00:26:06,907
Lyla didn't find a lead on you.
448
00:26:06,909 --> 00:26:10,444
She found you.
449
00:26:11,913 --> 00:26:13,347
Does everyone
really think
450
00:26:13,349 --> 00:26:15,149
that Felicity and I are...
No.
451
00:26:15,151 --> 00:26:17,151
Just everyone who works
at Queen Consolidated.
452
00:26:17,153 --> 00:26:19,253
[Both chuckle]
453
00:26:19,255 --> 00:26:21,288
She's just a friend.
454
00:26:21,290 --> 00:26:23,958
You don't seem like the kind of man
who has female friends.
455
00:26:23,960 --> 00:26:25,626
Can I ask you
a personal question?
456
00:26:25,628 --> 00:26:28,662
With some vodka in me,
I just might answer.
457
00:26:28,664 --> 00:26:32,499
Why does saving
my family's company
458
00:26:32,501 --> 00:26:34,368
mean so much to you?
459
00:26:35,887 --> 00:26:38,973
Despite what Sheryl Sandberg
might say...
460
00:26:38,975 --> 00:26:40,858
[Chuckles]
461
00:26:40,860 --> 00:26:44,095
It still isn't that easy to make it
as a woman in business.
462
00:26:44,097 --> 00:26:47,298
I've...given up a lot.
463
00:26:47,300 --> 00:26:48,983
Which means if I don't
succeed at everything,
464
00:26:48,985 --> 00:26:51,285
then what was the point?
465
00:26:51,287 --> 00:26:52,953
Hmm.
466
00:26:52,955 --> 00:26:55,522
May I ask you
a personal question?
467
00:26:55,524 --> 00:26:57,708
Others have tried
and failed.
468
00:26:57,710 --> 00:27:00,394
Why do you try so hard to make me
think that you're a lazy idiot?
469
00:27:00,396 --> 00:27:02,413
I know you're not.
470
00:27:02,415 --> 00:27:06,133
Underneath that swagger,
I see you pretty clearly.
471
00:27:06,135 --> 00:27:08,252
Really?
472
00:27:08,254 --> 00:27:10,337
And what do you see?
473
00:27:10,339 --> 00:27:12,523
You're intelligent.
474
00:27:12,525 --> 00:27:15,893
Driven.
475
00:27:15,895 --> 00:27:18,479
And lonely.
476
00:27:18,481 --> 00:27:21,482
How do you see that?
477
00:27:21,484 --> 00:27:25,219
Because it's what I see
when I look in the mirror.
478
00:27:25,221 --> 00:27:27,521
[Keys jingling]
479
00:27:33,745 --> 00:27:37,364
We don't have much time.
480
00:27:38,366 --> 00:27:40,567
There you go.
481
00:27:40,569 --> 00:27:42,402
Let's go, let's go.
482
00:27:43,738 --> 00:27:46,090
Nice seeing you,
John.
483
00:27:46,092 --> 00:27:48,008
[Speaking Russian]
484
00:27:48,010 --> 00:27:51,595
[Speaking Russian]
485
00:27:51,597 --> 00:27:53,214
You speak Russian.
486
00:27:53,216 --> 00:27:55,382
[Speaking Russian]
487
00:27:55,384 --> 00:27:57,518
I was raised in Moscow
until I was nine.
488
00:27:57,520 --> 00:28:00,554
And then adopted by a family
that took me to America.
489
00:28:00,556 --> 00:28:03,140
Took me years
to get rid of my accent.
490
00:28:03,142 --> 00:28:04,619
It isn't easy making friends
491
00:28:04,644 --> 00:28:06,907
in grade school when
you sound like Natasha.
492
00:28:07,447 --> 00:28:09,396
[Chuckles]
493
00:28:09,398 --> 00:28:11,949
[Speaking Russian]
494
00:28:16,788 --> 00:28:19,406
[Speaking Russian]
495
00:28:21,243 --> 00:28:22,493
[Grunts]
496
00:28:22,495 --> 00:28:25,379
I...Don't have
a lot of time.
497
00:28:25,381 --> 00:28:27,781
I'll be quick.
498
00:28:27,783 --> 00:28:29,800
Five minutes.
Must hurry.
499
00:28:29,802 --> 00:28:31,919
Remind me to get you a pack
of cigarettes when this is all over.
500
00:28:31,921 --> 00:28:34,922
I don't smoke.
501
00:28:42,964 --> 00:28:45,399
You weren't going
to leave without me, were you?
502
00:28:45,401 --> 00:28:46,984
I should kill you
right now!
503
00:28:46,986 --> 00:28:49,403
You won't.
504
00:28:49,405 --> 00:28:51,605
Why?
Because.
505
00:28:51,607 --> 00:28:54,808
I'm the only one who knows
where your little girlfriend is.
506
00:28:54,810 --> 00:28:57,411
You're not stupid.
507
00:28:57,413 --> 00:29:00,981
You wouldn't put yourself
in here without an exit strategy.
508
00:29:00,983 --> 00:29:02,666
I take you to the girl...
509
00:29:02,668 --> 00:29:05,920
You take me out.
510
00:29:09,824 --> 00:29:12,092
Isabel,
I have to go.
511
00:29:12,094 --> 00:29:14,295
Sorry.
512
00:29:14,297 --> 00:29:17,181
Do I strike you as someone
who needs to cuddle?
513
00:29:21,303 --> 00:29:23,470
Hi.
514
00:29:23,472 --> 00:29:24,504
Hi.
515
00:29:24,506 --> 00:29:26,106
It's time. Ready?
516
00:29:26,108 --> 00:29:27,525
Yeah, I--
517
00:29:27,527 --> 00:29:31,178
I think she can take
the night off. Don't you?
518
00:29:31,180 --> 00:29:34,732
Ohh.
Felicity...
519
00:29:34,734 --> 00:29:39,620
It--what happens in Russia
stays in Russia.
520
00:29:39,622 --> 00:29:43,023
Even when it makes
no sense whatsoever.
521
00:29:48,663 --> 00:29:51,332
[All grunting]
522
00:29:58,039 --> 00:30:01,708
Guessin', uh, you want
to hold on to that.
523
00:30:01,710 --> 00:30:03,894
This way.
524
00:30:05,713 --> 00:30:07,398
Felicity: What
were you thinking?
525
00:30:07,400 --> 00:30:08,816
Oliver: What?
526
00:30:08,818 --> 00:30:10,284
Over 64 million women
over the age of consent
527
00:30:10,286 --> 00:30:13,270
in Russia
and you sleep with her.
528
00:30:13,272 --> 00:30:16,891
So we're not doing
the "What happens in Russia
529
00:30:16,893 --> 00:30:20,194
stays in Russia?"
We're still in Russia.
530
00:30:23,415 --> 00:30:27,201
There is nothing money cannot buy
in this country.
531
00:30:27,203 --> 00:30:30,004
Diggle should be heading out
Lyla in two minutes.
532
00:30:30,006 --> 00:30:33,073
Well, breaking out
of prison is harder than it looks.
533
00:30:33,075 --> 00:30:35,676
You of all people
should know that.
534
00:30:54,112 --> 00:30:55,279
Stay quiet.
535
00:30:55,281 --> 00:30:57,731
Follow me.
536
00:31:01,369 --> 00:31:03,737
You'll remember
the rest of us...
537
00:31:05,440 --> 00:31:06,773
Yes?
538
00:31:06,775 --> 00:31:08,475
I promise.
539
00:31:08,477 --> 00:31:11,378
I'll come back.
540
00:31:12,580 --> 00:31:15,416
Come on.
541
00:31:21,122 --> 00:31:22,640
Are we making a swim for it?
542
00:31:22,642 --> 00:31:27,061
No. They'd shoot us
the second we hit the water.
543
00:31:27,063 --> 00:31:30,064
You said your friends,
they have one
544
00:31:30,066 --> 00:31:32,066
of the radios
from the ship, right?
545
00:31:32,068 --> 00:31:34,268
Yeah.
546
00:31:34,270 --> 00:31:37,154
You look like you know
what you're doing there.
547
00:31:37,156 --> 00:31:39,556
In the past year, I've learned a lot of
things I never expected to.
548
00:31:39,558 --> 00:31:41,325
You and me both.
549
00:31:44,913 --> 00:31:48,082
They won't respond
unless they hear your voice.
550
00:31:51,819 --> 00:31:53,653
[Groaning]
551
00:31:57,125 --> 00:31:58,926
[Static]
Shado.
552
00:31:58,928 --> 00:32:01,595
Ni néng tingdào wo ma?
553
00:32:06,017 --> 00:32:08,668
Slade.
554
00:32:08,670 --> 00:32:09,803
Can you hear me?
555
00:32:09,805 --> 00:32:12,022
[Speaking chinese]
556
00:32:12,024 --> 00:32:14,841
Thank God you're alive.
557
00:32:14,843 --> 00:32:17,695
Yeah, I'm on the freighter--
558
00:32:17,697 --> 00:32:20,280
Sara, what are you doing?
559
00:32:20,282 --> 00:32:22,116
There's only
two of them.
560
00:32:22,118 --> 00:32:25,869
They haven't moved
from the location of the mortar attack.
561
00:32:25,871 --> 00:32:27,538
What the hell is going on here?
562
00:32:27,540 --> 00:32:30,023
You just confirmed
that your friends are alive.
563
00:32:30,025 --> 00:32:32,526
Which means
they're still a threat.
564
00:32:32,528 --> 00:32:34,461
You know, until
we kill them.
565
00:32:34,463 --> 00:32:37,998
You son of a bitch--oh!
[Groaning]
566
00:32:51,047 --> 00:32:52,862
If I say she's in there,
567
00:32:52,863 --> 00:32:54,379
what's keeping you
from shooting me?
568
00:32:55,765 --> 00:32:58,700
Honor.
569
00:32:58,702 --> 00:33:01,770
You should
try it some time.
570
00:33:04,874 --> 00:33:07,609
Lyla!
571
00:33:08,795 --> 00:33:11,296
Johnny?
572
00:33:11,298 --> 00:33:12,748
Ready to go home?
573
00:33:12,750 --> 00:33:15,250
You came for me.
574
00:33:15,252 --> 00:33:18,303
I always have. Always will.
575
00:33:18,305 --> 00:33:19,638
Deadshot's here.
576
00:33:19,640 --> 00:33:21,807
In the prison.
577
00:33:21,809 --> 00:33:24,226
I know.
578
00:33:24,228 --> 00:33:26,678
What's your extraction plan?
579
00:33:26,680 --> 00:33:29,314
Depends.
What time is it?
580
00:33:32,569 --> 00:33:35,303
[Speaking Russian]
581
00:33:40,977 --> 00:33:44,246
Let's go, go, go,
move, move, move!
582
00:33:44,248 --> 00:33:47,749
[Alarm sounding,
inmates yelling]
583
00:33:58,461 --> 00:34:00,345
This way.
584
00:34:01,497 --> 00:34:03,932
Got it.
585
00:34:03,934 --> 00:34:06,468
I shut down the phones.
The guards can't call for help.
586
00:34:06,470 --> 00:34:09,104
Your friend and that woman
are not here by now,
587
00:34:09,106 --> 00:34:10,772
they will not
be here at all.
588
00:34:16,679 --> 00:34:19,314
Much better.
589
00:34:19,316 --> 00:34:21,516
[Yelling in Russian]
590
00:34:34,497 --> 00:34:36,548
Oliver, get down!
591
00:34:36,550 --> 00:34:38,550
[All grunting]
592
00:34:41,504 --> 00:34:43,204
Follow me! Move!
593
00:35:00,189 --> 00:35:03,525
We're clear.
594
00:35:04,994 --> 00:35:07,813
Stop the truck.
595
00:35:07,815 --> 00:35:09,364
Get out.
596
00:35:09,366 --> 00:35:12,167
Get out!
597
00:35:15,204 --> 00:35:17,673
Move.
598
00:35:36,359 --> 00:35:39,728
That's the thing
about honor, John.
599
00:35:39,730 --> 00:35:42,447
You can't
turn it on and off.
600
00:35:42,449 --> 00:35:45,200
[Chuckles]
601
00:35:45,202 --> 00:35:48,537
I'm just curious.
602
00:35:48,539 --> 00:35:51,740
How is it you think your brother
ended up dead?
603
00:35:51,742 --> 00:35:55,276
You shot a client
that Andy was protecting,
604
00:35:55,278 --> 00:35:56,895
and you missed.
605
00:35:56,897 --> 00:36:01,049
I don't miss.
606
00:36:01,051 --> 00:36:03,251
Your brother
was the contract.
607
00:36:03,253 --> 00:36:05,921
Who would want to kill Andy?
608
00:36:05,923 --> 00:36:09,474
I don't know the names,
just an alias.
609
00:36:10,793 --> 00:36:12,728
Hive.
610
00:36:13,813 --> 00:36:17,632
Food for thought, John.
611
00:36:17,634 --> 00:36:20,318
Food for thought.
612
00:36:34,266 --> 00:36:36,800
[Felicity exhales]
613
00:36:52,784 --> 00:36:56,337
Are we going to discuss what
happened last night?
614
00:36:56,339 --> 00:36:58,672
Why would we?
615
00:36:58,674 --> 00:37:00,174
No reason.
616
00:37:00,176 --> 00:37:02,510
I'll see you
in the office tomorrow.
617
00:37:05,447 --> 00:37:08,015
[Engine starts]
618
00:37:15,023 --> 00:37:18,476
Thank you.
619
00:37:18,478 --> 00:37:20,644
You had my back.
620
00:37:20,646 --> 00:37:23,814
And now you know
what it feels like.
621
00:37:30,455 --> 00:37:33,874
Wh--what are you--
what are you doing here?
622
00:37:33,876 --> 00:37:35,759
Good question.
623
00:37:35,761 --> 00:37:37,945
I've gotten a lot of calls
from prison,
624
00:37:37,947 --> 00:37:39,413
but never from my
girlfriend's mother.
625
00:37:39,415 --> 00:37:41,465
It occurred to me
that I've never been given
626
00:37:41,467 --> 00:37:44,201
the opportunity
to meet the man in your life.
627
00:37:44,203 --> 00:37:46,253
I don't know
if she told you,
628
00:37:46,255 --> 00:37:48,005
but your daughter
kind of dumped me.
629
00:37:48,007 --> 00:37:50,424
And what you should know
is that she did it for me.
630
00:37:50,426 --> 00:37:53,511
Jean told me
she came to see you.
631
00:37:53,513 --> 00:37:55,262
I told her
she shouldn't have.
632
00:37:55,264 --> 00:37:57,982
Why didn't you just
tell me the truth?
633
00:37:57,984 --> 00:38:00,467
Us being together...
634
00:38:00,469 --> 00:38:02,570
It can hurt her case.
635
00:38:02,572 --> 00:38:04,655
Thea...
636
00:38:04,657 --> 00:38:05,578
Your social life is not
637
00:38:05,598 --> 00:38:08,127
going to be the determining
factor in my trial.
638
00:38:08,828 --> 00:38:11,829
Sweetheart, what you've
had to endure this last year
639
00:38:11,831 --> 00:38:15,399
is more than most people
go through in two lifetimes.
640
00:38:15,401 --> 00:38:18,569
But you've not only survived,
you've flourished.
641
00:38:18,571 --> 00:38:20,737
I think a lot of that
has to do with Roy.
642
00:38:20,739 --> 00:38:25,509
So, as your mother,
I forbid you not to see him.
643
00:38:25,511 --> 00:38:28,712
[Chuckles]
Thank you.
644
00:38:32,951 --> 00:38:35,519
I have to admit,
645
00:38:35,521 --> 00:38:38,556
this is not how I anticipated
my trip to Russia ending.
646
00:38:38,558 --> 00:38:42,092
I just feel lucky
we made it out of there alive.
647
00:38:43,195 --> 00:38:44,761
Thank you.
648
00:38:44,763 --> 00:38:46,814
Not just for coming for me.
649
00:38:46,816 --> 00:38:49,516
For doing what
you had to once you did.
650
00:38:49,518 --> 00:38:52,403
You mean working
with Deadshot.
651
00:38:54,406 --> 00:38:57,908
You know, me and Carly
broke up because I couldn't love her
652
00:38:57,910 --> 00:39:00,444
and hate him
at the same time.
653
00:39:00,446 --> 00:39:03,547
I'm honored
to be the exception.
654
00:39:03,549 --> 00:39:07,034
Lyla, you're always
the exception.
655
00:39:07,036 --> 00:39:12,506
♪ Wonder if you'd ever settle
656
00:39:12,508 --> 00:39:16,260
♪ and I think you always will
657
00:39:16,262 --> 00:39:19,129
I have a debrief
with A.R.G.U.S. at 0800.
658
00:39:19,131 --> 00:39:21,465
No, no,
let Waller stew.
659
00:39:21,467 --> 00:39:24,852
Stay for breakfast.
660
00:39:24,854 --> 00:39:28,606
Throw in your blueberry pancakes and
you may be able to convince me.
661
00:39:37,699 --> 00:39:43,504
♪ What I feel now
about you then ♪
662
00:39:43,506 --> 00:39:47,458
♪ I'm just glad
I can explain ♪
663
00:39:47,460 --> 00:39:49,793
[Cell phone beeping]
664
00:39:54,015 --> 00:39:57,685
[John exhales]
665
00:40:00,388 --> 00:40:03,607
Can you deliver
this to Isabel's office, please?
666
00:40:03,609 --> 00:40:06,110
Why her?
667
00:40:06,112 --> 00:40:09,846
I mean, besides the...
668
00:40:09,848 --> 00:40:11,682
obvious leggy model reason.
669
00:40:11,684 --> 00:40:13,984
It just
kind of happened.
670
00:40:13,986 --> 00:40:16,820
It didn't mean
anything.
671
00:40:16,822 --> 00:40:19,540
Hey.
672
00:40:21,859 --> 00:40:25,245
Because of the life
that I lead...
673
00:40:25,247 --> 00:40:30,250
I just think that
it's better to not...
674
00:40:30,252 --> 00:40:33,870
Be with someone
that I could really care about.
675
00:40:45,883 --> 00:40:48,485
Well, I think...
676
00:40:52,657 --> 00:40:56,243
I think you deserve
better than her.
677
00:41:02,900 --> 00:41:05,669
We have their location.
678
00:41:05,671 --> 00:41:07,621
This one's no longer
of use to us.
679
00:41:07,623 --> 00:41:09,873
Let's see
how good you are...
680
00:41:09,875 --> 00:41:12,710
At removing a bullet
from your head.
681
00:41:12,712 --> 00:41:15,078
Wait!
682
00:41:15,080 --> 00:41:18,699
He could
still be useful.
683
00:41:18,701 --> 00:41:21,835
She's right.
684
00:41:21,837 --> 00:41:24,154
Once we get rid
of his friends,
685
00:41:24,156 --> 00:41:26,890
we'll need him to lead
us to the graves.
686
00:41:28,893 --> 00:41:32,563
Sometimes I wonder
who gives the orders here.
687
00:41:32,565 --> 00:41:34,281
You...
688
00:41:34,283 --> 00:41:36,533
or your little bouzin.
689
00:41:48,713 --> 00:41:53,467
You're going back
to the island.
690
00:41:54,086 --> 00:41:56,703
Oliver.
691
00:41:56,728 --> 00:42:01,728
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
47652
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.