All language subtitles for bitten-s03e01-family-of-sorts-hdtv-x264-killers-720p-killers

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,156 --> 00:00:02,084 Previously on Bitten... 2 00:00:02,563 --> 00:00:05,131 Your son is part of my Pack. 3 00:00:05,133 --> 00:00:07,500 You will bring him to me and I will raise him. 4 00:00:07,502 --> 00:00:08,834 You killed my Alpha. 5 00:00:08,836 --> 00:00:12,533 An accusation without proof is just a story, and you have no proof. 6 00:00:12,557 --> 00:00:14,372 You're one of them, aren't you? 7 00:00:14,374 --> 00:00:16,675 I never wanted you to see me that way. 8 00:00:16,677 --> 00:00:18,343 - A wolf. - When a human finds out 9 00:00:18,345 --> 00:00:20,165 that we are werewolves, we have to kill them. 10 00:00:21,314 --> 00:00:24,516 Our Packs are a reflection of our leadership. 11 00:00:24,518 --> 00:00:26,685 Your leadership is weak. 12 00:00:26,687 --> 00:00:28,520 You thought that I saw you change 13 00:00:28,522 --> 00:00:29,720 so you were going to kill me? 14 00:00:29,722 --> 00:00:31,356 I didn't have a choice, Elena. 15 00:00:31,358 --> 00:00:33,991 Show me what love can be. 16 00:00:33,993 --> 00:00:35,826 I will become leader of the coven. 17 00:00:36,995 --> 00:00:39,330 And any chance of this will be gone. 18 00:00:39,332 --> 00:00:41,533 I thought this place was going to be the end of us. 19 00:00:41,535 --> 00:00:44,001 There is something that protects us. 20 00:00:46,969 --> 00:00:47,595 It's love. 21 00:00:50,746 --> 00:00:54,016 I need you to promise me that you won't tell anyone. 22 00:00:55,881 --> 00:00:57,848 You're the only one who knows. 23 00:01:00,719 --> 00:01:03,687 I know I should tell them, Clay even, but... 24 00:01:07,092 --> 00:01:09,025 What would I say? 25 00:01:09,027 --> 00:01:11,695 That I'm going to cause our destruction? 26 00:01:12,930 --> 00:01:16,032 If they knew what the future might hold... 27 00:01:18,035 --> 00:01:21,614 They'd look at me differently, they'd be afraid. 28 00:01:22,207 --> 00:01:24,407 This premonition, if that's what it is, 29 00:01:24,409 --> 00:01:26,909 makes me fear myself. 30 00:01:26,911 --> 00:01:30,546 I fear I'm capable of burning it all to the ground. 31 00:01:36,754 --> 00:01:40,422 So now that you know, when you look at me, what do you see? 32 00:01:40,424 --> 00:01:43,258 Do you see this face? 33 00:01:43,260 --> 00:01:44,994 Or the one covered in blood? 34 00:01:46,262 --> 00:01:47,896 Can you forget it? 35 00:01:49,432 --> 00:01:50,766 Because I can't. 36 00:01:53,436 --> 00:01:58,607 That's why we keep secrets, because the truth changes everything. 37 00:01:58,609 --> 00:02:01,209 I need you to tell me if there will ever... 38 00:02:02,945 --> 00:02:06,781 be a time when I close my eyes and I don't see it? 39 00:02:06,783 --> 00:02:08,683 When will it stop? 40 00:02:12,287 --> 00:02:14,288 It won't stop. 41 00:02:14,290 --> 00:02:16,157 Not until it happens. 42 00:02:54,749 --> 00:02:58,077 - sync and corrections by Caio - - www.addic7ed.com - 43 00:02:59,648 --> 00:03:02,484 _ 44 00:03:43,424 --> 00:03:45,158 You'll soon join me. 45 00:04:21,293 --> 00:04:24,129 For too long it's just been us. 46 00:04:24,131 --> 00:04:26,131 Joey, Jorge, 47 00:04:26,133 --> 00:04:27,632 handful of Pack sympathisers 48 00:04:27,634 --> 00:04:30,135 who wanted to stay on our good side. 49 00:04:30,137 --> 00:04:31,469 We've always... 50 00:04:32,805 --> 00:04:37,975 I have always relied on our strength as a family to maintain order. 51 00:04:37,977 --> 00:04:40,278 We've lost too many loved ones. 52 00:04:41,146 --> 00:04:42,380 No more. 53 00:04:42,382 --> 00:04:44,982 We will build our strength in numbers. 54 00:04:44,984 --> 00:04:46,317 By might if we have to. 55 00:05:07,172 --> 00:05:10,473 - Why you running, bro? - Why are you chasing me? 56 00:05:10,475 --> 00:05:11,974 'Cause you're runnin'. 57 00:05:11,976 --> 00:05:15,212 We build a net across the entire Pack territory and eliminate the wood Mutt. 58 00:05:15,214 --> 00:05:18,348 - So, one giant Pack? - And the ones who resist? 59 00:05:21,520 --> 00:05:23,520 There's no room for resistance. 60 00:05:23,522 --> 00:05:25,355 You're better off answering my questions. 61 00:05:25,357 --> 00:05:27,523 You joined the military, went overseas. 62 00:05:27,525 --> 00:05:29,892 I did my tour, and no one found out what I am. 63 00:05:31,361 --> 00:05:32,995 No one knows, I swear, you don't have to kill me. 64 00:05:32,997 --> 00:05:34,831 How do we know they're with us by choice 65 00:05:34,833 --> 00:05:36,532 and not joining because they're afraid? 66 00:05:36,534 --> 00:05:39,202 While you served you trained as a medic. 67 00:05:39,204 --> 00:05:40,837 What do you want from me? 68 00:05:41,596 --> 00:05:43,539 Not us. 69 00:05:43,541 --> 00:05:44,873 Your Alpha Jeremy. 70 00:05:46,710 --> 00:05:48,510 He wants you to join the Pack. 71 00:05:50,179 --> 00:05:54,015 There will no longer be the choice between Pack or Mutt. 72 00:05:54,017 --> 00:05:57,386 The choice will be Pack, or not being at all. 73 00:05:57,388 --> 00:06:00,222 - How many is enough? - All of them. 74 00:06:32,254 --> 00:06:33,587 Way to go, Bucky. 75 00:06:33,589 --> 00:06:35,756 They broke in, what did you want us to do? 76 00:06:35,758 --> 00:06:37,792 Think I'm going to lose this tooth. 77 00:06:39,595 --> 00:06:42,963 I thought we had this conversation two years ago, Freddie. 78 00:06:42,965 --> 00:06:45,599 No more counterfeiting. 79 00:06:45,601 --> 00:06:48,435 You brought your brother in, cousin Leon. 80 00:06:48,437 --> 00:06:49,903 Jeremy, I just follow the money. 81 00:06:49,905 --> 00:06:53,473 What if you got caught? Go to prison? That's very bad for all of us. 82 00:06:53,475 --> 00:06:55,442 Trick is, to never get caught. 83 00:06:55,444 --> 00:06:57,611 Trick is, you thought we'd given you a choice. 84 00:06:57,613 --> 00:06:59,446 Well then you left me alone! 85 00:06:59,448 --> 00:07:01,615 We had more pressing needs to tend to. 86 00:07:01,617 --> 00:07:03,817 I heard you're growing the Pack? 87 00:07:03,819 --> 00:07:05,018 Bringing Mutts in? 88 00:07:05,020 --> 00:07:10,456 Marsten's sippin' mojitos in Miami, Cain's up to his eyebrows in muff and muffuletas 89 00:07:10,458 --> 00:07:11,657 in New Orleans? 90 00:07:11,659 --> 00:07:12,992 And what do I get? 91 00:07:14,044 --> 00:07:15,628 Argh! 92 00:07:15,630 --> 00:07:19,098 You get to stop asking questions, Freddie! 93 00:07:19,100 --> 00:07:23,068 Starting right now, everything you do here, you're going to do it for me. 94 00:07:25,305 --> 00:07:27,139 Let's say 95 00:07:27,141 --> 00:07:28,941 I disagree. 96 00:07:31,311 --> 00:07:34,012 Are you sure about that? 97 00:07:41,956 --> 00:07:44,957 So this is what's going to happen now. 98 00:07:44,959 --> 00:07:48,493 I'm going to take these plates, I'm going to put them in one bag. 99 00:07:48,495 --> 00:07:50,195 And then I'm going to take your bodies, 100 00:07:50,197 --> 00:07:52,497 what's left of them, and I'm going to put them in another. 101 00:07:52,499 --> 00:07:54,099 You'll get no fight from us today. 102 00:07:55,168 --> 00:07:56,801 No, we work for you, now. 103 00:07:57,837 --> 00:08:00,338 We're Pack, all the way. 104 00:08:00,340 --> 00:08:01,673 100%. 105 00:08:03,342 --> 00:08:05,176 You just tell us what you want us to do. 106 00:08:05,178 --> 00:08:06,511 Good. 107 00:08:11,183 --> 00:08:12,516 I call, 108 00:08:12,518 --> 00:08:13,851 you answer. 109 00:08:13,853 --> 00:08:16,620 And you do exactly what I tell you to do. 110 00:09:19,249 --> 00:09:20,449 Hi. 111 00:09:20,451 --> 00:09:24,920 Guess who's here! O-o-o-h! 112 00:09:27,590 --> 00:09:29,124 Look what I've got, Rocco. 113 00:09:29,126 --> 00:09:30,326 Say hi! 114 00:09:38,936 --> 00:09:42,571 I swear, sleep is getting harder and harder for him. 115 00:09:44,774 --> 00:09:47,809 "Your three-month-old baby is easily distracted at bed time 116 00:09:47,811 --> 00:09:49,611 "because his vision has sharpened to 20/40," 117 00:09:49,613 --> 00:09:51,079 have you read these? 118 00:09:51,081 --> 00:09:53,747 I haven't really had time to read what you brought. 119 00:09:54,950 --> 00:09:58,086 Well I think this one is particularly helpful. 120 00:09:58,088 --> 00:10:00,254 Are you giving him tummy time? 121 00:10:00,256 --> 00:10:03,791 You need to promote those neck and core muscles. 122 00:10:03,793 --> 00:10:05,293 We're okay, Nick. 123 00:10:05,295 --> 00:10:08,295 I don't need a book to tell me how to do this. 124 00:10:09,632 --> 00:10:11,632 My postcards. 125 00:10:11,634 --> 00:10:14,768 Yeah. Figured Bali was okay for now. 126 00:10:15,837 --> 00:10:16,971 For now. 127 00:10:18,640 --> 00:10:20,474 Come on, look, hey. 128 00:10:20,476 --> 00:10:24,311 You're fake-travelling the world, you can send your family postcards from anywhere. 129 00:10:24,313 --> 00:10:25,512 Think about it. 130 00:10:25,514 --> 00:10:27,647 None of this is fair to them. 131 00:10:27,649 --> 00:10:29,483 And the alternative? 132 00:10:29,485 --> 00:10:31,218 I know it's bad. 133 00:10:31,220 --> 00:10:34,821 Showing up in Toronto with a baby they never knew I had, 134 00:10:34,823 --> 00:10:37,590 telling them Logan left me... 135 00:10:38,659 --> 00:10:41,327 or the truth, 136 00:10:41,329 --> 00:10:42,662 that he died. 137 00:10:47,335 --> 00:10:49,802 I miss him so much, Nick. 138 00:10:52,039 --> 00:10:53,239 Me too. 139 00:10:58,513 --> 00:11:00,012 What was that? 140 00:11:00,014 --> 00:11:02,681 I don't know, the wiring, it's fine. 141 00:11:02,683 --> 00:11:04,350 Well, let me check the fuse box. 142 00:11:04,352 --> 00:11:06,685 Nick. It's fine. 143 00:11:06,687 --> 00:11:07,886 I'll call a guy. 144 00:11:07,888 --> 00:11:09,855 What do you mean, a guy? 145 00:11:09,857 --> 00:11:12,224 You got a guy right here, just, let me go and... 146 00:11:12,226 --> 00:11:14,325 It's fine. 147 00:11:14,327 --> 00:11:16,828 You can't do everything around here. 148 00:11:18,531 --> 00:11:21,800 Listen, Rachel, you can't have anyone in. 149 00:11:23,069 --> 00:11:24,202 No visitors. 150 00:11:25,471 --> 00:11:27,372 So, if you need something done, you let me know, 151 00:11:27,374 --> 00:11:29,374 and I'll send somebody. 152 00:11:29,376 --> 00:11:30,708 Right. 153 00:11:30,710 --> 00:11:32,043 You have to be careful. 154 00:11:32,045 --> 00:11:33,611 Nobody's ever done this before. 155 00:11:33,613 --> 00:11:35,246 Keeping a mother in the family? 156 00:11:35,248 --> 00:11:36,714 I'm not in the family. 157 00:11:36,716 --> 00:11:41,302 I mean, whatever this is, witness protection. 158 00:11:42,355 --> 00:11:46,083 For now, pretending that I'm in Bali is fine. 159 00:11:47,894 --> 00:11:50,669 I'm not ready to think of a life without Logan, yet. 160 00:11:51,898 --> 00:11:53,122 I'm not ready to go home. 161 00:11:54,400 --> 00:11:54,747 But, 162 00:11:56,127 --> 00:11:57,606 at some point I will be. 163 00:12:01,206 --> 00:12:03,740 When that happens that's a larger conversation 164 00:12:03,742 --> 00:12:05,075 with Jeremy. 165 00:12:06,744 --> 00:12:08,345 And how is that going to go? 166 00:12:10,281 --> 00:12:12,916 Look, Rachel, 167 00:12:12,918 --> 00:12:17,598 I'm going to do everything that I possibly can to help you get through this, okay? 168 00:12:20,124 --> 00:12:21,257 Okay. 169 00:12:30,768 --> 00:12:33,302 We've got a hit near Kamloops. 170 00:12:33,304 --> 00:12:36,405 An alpaca farm, possible wolf attack. 171 00:12:36,407 --> 00:12:39,442 Could be wild wolves, but there was overkill. 172 00:12:39,444 --> 00:12:41,110 Better be safe than sorry. 173 00:12:41,112 --> 00:12:43,146 Clay and I can be on the next flight out of Syracuse. 174 00:12:43,148 --> 00:12:44,413 Let Jorge take it. 175 00:12:44,415 --> 00:12:46,949 If he needs help we have a man in Aldergrove. 176 00:12:46,951 --> 00:12:48,417 And another in Nanaimo. 177 00:12:48,419 --> 00:12:50,419 There's no need for you to fly out. 178 00:12:50,421 --> 00:12:53,255 That's why we unified our ranks. 179 00:12:53,257 --> 00:12:55,124 So, what, we can deploy our recruits? 180 00:12:55,126 --> 00:12:58,761 So that everyone has a hand in protecting our secrecy. 181 00:12:58,763 --> 00:13:01,130 Jeremy, there's no guarantee that any of these new wolves 182 00:13:01,132 --> 00:13:02,597 are in it for the right reasons. 183 00:13:02,599 --> 00:13:06,001 No, for some people staying alive is reason enough. 184 00:13:06,003 --> 00:13:08,270 So, what, we take a day off going antiquing? 185 00:13:08,272 --> 00:13:11,139 I guess I'll go over to Ithaca and check on Rachel. 186 00:13:11,141 --> 00:13:12,340 Nick, do you need me to bring anything? 187 00:13:12,342 --> 00:13:14,108 I'd rather you didn't do that. 188 00:13:15,444 --> 00:13:17,779 It's enough that Nick sees her. 189 00:13:20,883 --> 00:13:23,117 Jeremy, Rachel is my friend. 190 00:13:24,787 --> 00:13:26,988 Seeing Rocco, it's like Logan is still with us. 191 00:13:26,990 --> 00:13:29,157 I just said that Nick will be dealing with Rachel 192 00:13:29,159 --> 00:13:31,959 until I determine what her future holds. 193 00:13:34,997 --> 00:13:38,666 Logan saved your life. I know. 194 00:13:38,668 --> 00:13:40,634 But this is not about me. 195 00:13:40,636 --> 00:13:42,836 This is not about what's right for any one us, 196 00:13:42,838 --> 00:13:44,838 it's what's best for all of us. 197 00:13:44,840 --> 00:13:47,374 We are still a Pack, Elena. 198 00:13:54,517 --> 00:13:55,849 Fine. 199 00:14:05,427 --> 00:14:07,327 We can still go to Kamloops if you want. 200 00:14:07,329 --> 00:14:10,230 Jeremy didn't say we couldn't go, just, that we weren't needed. 201 00:14:10,232 --> 00:14:12,398 And we can't see Rachel again? 202 00:14:12,400 --> 00:14:13,734 It's not what he said. 203 00:14:14,702 --> 00:14:16,202 Hey, let's do something. 204 00:14:16,204 --> 00:14:19,038 Take your mind off all this. 205 00:14:19,040 --> 00:14:21,341 We could go into town. 206 00:14:21,343 --> 00:14:23,876 Look at some real estate postings. 207 00:14:23,878 --> 00:14:25,511 Real estate? 208 00:14:25,513 --> 00:14:29,181 Yeah, seems like a good time to think about our future. 209 00:14:33,553 --> 00:14:35,721 House on the hill? 210 00:14:35,723 --> 00:14:38,891 Something like that, yeah. 211 00:14:38,893 --> 00:14:40,226 Enough room to run. 212 00:14:41,728 --> 00:14:44,029 Chase a couple of kids around the yard. 213 00:14:46,566 --> 00:14:48,267 Kids? 214 00:14:48,269 --> 00:14:49,901 Is that the plan? 215 00:14:49,903 --> 00:14:51,236 Maybe. 216 00:14:52,872 --> 00:14:55,374 The Pack is finally big enough, we can step back a little. 217 00:14:55,376 --> 00:14:58,243 And that's why you want to step away, to have kids. 218 00:14:59,913 --> 00:15:02,032 Or do you want a little distance from Jeremy? 219 00:15:03,717 --> 00:15:05,716 I know you're not happy with the changes he's made. 220 00:15:05,718 --> 00:15:09,587 We both know not everyone is happy with the new world order. 221 00:15:09,589 --> 00:15:10,922 It's not just me. 222 00:15:10,924 --> 00:15:12,924 It's working. 223 00:15:12,926 --> 00:15:15,459 Dictatorships work. 224 00:15:15,461 --> 00:15:18,596 Until they don't. 225 00:15:18,598 --> 00:15:21,809 This isn't a dictatorship, it's a Pack. 226 00:15:22,402 --> 00:15:24,567 He's doing what an Alpha is meant to do, 227 00:15:24,937 --> 00:15:27,543 keep us safe, keep us on the right path. 228 00:15:28,274 --> 00:15:31,475 He's creating stability and that's what we need. 229 00:15:37,283 --> 00:15:39,616 - Joey, my man! - Ha-ha! 230 00:15:43,122 --> 00:15:45,422 So, what news have you from big sky country? 231 00:15:45,424 --> 00:15:47,291 Oh man, I'm loving Alberta, 232 00:15:47,293 --> 00:15:49,126 never get sick of that air. 233 00:15:49,128 --> 00:15:51,707 When you're ready to settle down, it's yours. 234 00:15:52,798 --> 00:15:53,997 How's the campaign? 235 00:15:53,999 --> 00:15:56,666 Well, they're pioneers, so they've only been told what to do. 236 00:15:56,668 --> 00:15:58,201 But they're also sick of picking up 237 00:15:58,203 --> 00:15:59,803 and moving every couple of weeks. 238 00:15:59,805 --> 00:16:00,896 They want to lay down routes. 239 00:16:00,921 --> 00:16:02,387 So... 240 00:16:02,494 --> 00:16:04,794 - You got their attention. - But do I have their compliance? 241 00:16:04,976 --> 00:16:06,309 They're all on board. 242 00:16:07,445 --> 00:16:09,561 - So what's next? - We push north. 243 00:16:09,981 --> 00:16:12,148 Yukon, Northwest Territories, Alaska, 244 00:16:12,150 --> 00:16:13,983 that's where the fringe werewolves are. 245 00:16:13,985 --> 00:16:15,451 The true wild. 246 00:16:15,453 --> 00:16:17,519 I will not send anyone out there by themselves 247 00:16:17,521 --> 00:16:18,988 we meet them with numbers. 248 00:16:18,990 --> 00:16:20,923 But for now, we're going to celebrate. 249 00:16:21,992 --> 00:16:24,160 Man, the last time I was through Alberta, 250 00:16:24,162 --> 00:16:26,795 I came across this mangy, mangy wolf. 251 00:16:26,797 --> 00:16:30,632 I convinced him to Change back for a conversation and a hot meal. 252 00:16:30,634 --> 00:16:34,002 The guy in Wolf form for 20 years straight. 253 00:16:34,004 --> 00:16:37,172 Could barely speak English, he was just... 254 00:16:37,174 --> 00:16:39,842 grunting like a Neanderthal. 255 00:16:39,844 --> 00:16:42,678 Jeremy! 256 00:16:45,014 --> 00:16:46,848 Joey! Joey! 257 00:16:46,850 --> 00:16:48,316 Joey! 258 00:16:50,187 --> 00:16:51,853 Joey! 259 00:16:51,855 --> 00:16:53,488 Nick, stay there! 260 00:16:57,211 --> 00:16:59,469 _ 261 00:16:59,508 --> 00:17:02,070 _ 262 00:17:06,901 --> 00:17:10,237 I left a 50 on the counter for the stuff. 263 00:17:10,271 --> 00:17:12,439 You can hold on to the change, Hank. 264 00:17:12,473 --> 00:17:13,740 Yeap. 265 00:17:22,483 --> 00:17:24,684 Wind's picking up, huh? 266 00:17:26,119 --> 00:17:28,120 Lousy for fishin'. 267 00:17:32,727 --> 00:17:34,461 I think I'll catch something. 268 00:17:55,281 --> 00:17:57,048 Hey, old timer. 269 00:17:57,083 --> 00:17:59,651 How far to Dawson city? 270 00:17:59,686 --> 00:18:01,487 Read the sign. 271 00:18:08,528 --> 00:18:11,296 You got any food in there? 272 00:18:11,330 --> 00:18:13,298 If you eat night crawlers. 273 00:18:13,332 --> 00:18:16,101 Ha-ha, very funny. 274 00:18:16,135 --> 00:18:17,936 Any chance you giving me a ride to town? 275 00:18:17,970 --> 00:18:20,305 Nope. 276 00:18:22,341 --> 00:18:24,709 Thanks for nothing. 277 00:18:59,344 --> 00:19:01,711 Ugh! 278 00:19:03,013 --> 00:19:04,948 Who sent you? 279 00:19:04,982 --> 00:19:06,215 Nobody, man. 280 00:19:08,385 --> 00:19:09,619 Ugh! 281 00:19:12,022 --> 00:19:13,256 Who sent you? 282 00:19:16,393 --> 00:19:17,626 Oh-h...! 283 00:19:19,196 --> 00:19:21,864 - Mm! Who sent you? - Nobody, man! 284 00:19:23,800 --> 00:19:25,034 Wait, wait, hold up! 285 00:19:25,069 --> 00:19:26,569 Just listen to me! 286 00:19:26,603 --> 00:19:28,771 Okay? I'm just looking to get lost. 287 00:19:28,805 --> 00:19:30,206 That's all. 288 00:19:30,240 --> 00:19:31,774 If I knew there was another werewolf around, 289 00:19:31,808 --> 00:19:34,777 I would've steer clear, I swear! 290 00:19:34,811 --> 00:19:36,178 Get lost from what? 291 00:19:36,212 --> 00:19:37,580 The Pack! 292 00:19:37,614 --> 00:19:39,615 You either join 'em or you get gone. 293 00:19:39,649 --> 00:19:41,416 And I'm gettin' gone. 294 00:19:41,451 --> 00:19:42,651 The Pack? 295 00:19:42,686 --> 00:19:44,219 Yeah. You know, 296 00:19:44,253 --> 00:19:46,856 Danvers, Stonehaven. 297 00:19:48,091 --> 00:19:51,426 I thought it was the Sorrentinos. 298 00:19:51,461 --> 00:19:54,429 That was 15 years ago. Where have you been? 299 00:19:54,464 --> 00:19:56,465 Oh, right. 300 00:19:57,867 --> 00:20:01,236 Well, things change. 301 00:20:01,270 --> 00:20:03,071 You give me a drink, 302 00:20:03,106 --> 00:20:04,539 I'll tell you all about it. 303 00:20:13,072 --> 00:20:15,917 Ugh! 304 00:20:22,924 --> 00:20:25,126 Change happened when the girl showed up. 305 00:20:25,160 --> 00:20:27,495 Girl? What girl? 306 00:20:27,529 --> 00:20:29,230 Female werewolf. 307 00:20:29,264 --> 00:20:30,498 That's impossible. 308 00:20:30,532 --> 00:20:31,899 Well I guess it ain't. 309 00:20:31,933 --> 00:20:34,701 Because, true, she's bitten in. 310 00:20:34,736 --> 00:20:36,137 Only one to ever survive. 311 00:20:36,171 --> 00:20:37,538 Crazy, right? 312 00:20:37,572 --> 00:20:39,506 She's a real hot pistol too, I mean, 313 00:20:39,541 --> 00:20:42,242 I'd like to spread her like butter. 314 00:20:42,276 --> 00:20:43,844 Give it to her good and ha-a-ard, 315 00:20:43,878 --> 00:20:46,112 till she cries like a baby! 316 00:20:48,716 --> 00:20:51,284 Ugh! Yeah. 317 00:20:51,318 --> 00:20:53,921 I got her name on my to-do list. 318 00:20:55,322 --> 00:20:56,556 Elena Michaels. 319 00:21:01,662 --> 00:21:03,696 Elena Michaels. 320 00:21:03,730 --> 00:21:05,498 Yeah? 321 00:21:05,533 --> 00:21:07,500 How old is she? 322 00:21:07,535 --> 00:21:09,902 30, maybe? 323 00:21:09,937 --> 00:21:11,704 I heard she's a fighter, 324 00:21:11,738 --> 00:21:13,906 if you're into that sort of thing. 325 00:21:13,941 --> 00:21:18,310 Yeap. Elena Michaels. 326 00:21:18,344 --> 00:21:21,180 A nightmare like the boyfriend who bit her in. 327 00:21:21,214 --> 00:21:23,348 He's the one you gotta watch out for. 328 00:21:23,383 --> 00:21:26,752 Oof. Goddamn maniac. 329 00:21:26,787 --> 00:21:29,188 And she is with the Alpha, Danvers. 330 00:21:29,222 --> 00:21:30,456 Yeah. 331 00:21:32,392 --> 00:21:33,625 Listen... 332 00:21:34,994 --> 00:21:36,462 you let me go, 333 00:21:36,496 --> 00:21:38,564 I ain't telling anybody about it either. 334 00:21:38,598 --> 00:21:40,966 Edge of nowhere. 335 00:21:41,000 --> 00:21:42,267 And that's smart. 336 00:21:44,537 --> 00:21:45,770 Off the radar. 337 00:21:49,173 --> 00:21:51,508 How's the huntin'? 338 00:21:51,542 --> 00:21:52,943 It's good. 339 00:21:59,076 --> 00:22:00,751 The bastard had a straight shot. 340 00:22:02,386 --> 00:22:06,356 I found this in the sniper's nest, clear view of the windows. 341 00:22:06,390 --> 00:22:08,558 Jeremy, are you hurt? 342 00:22:08,593 --> 00:22:10,760 It's not my blood. 343 00:22:10,794 --> 00:22:12,762 Joey. 344 00:22:12,796 --> 00:22:14,564 - I'm going to find this bastard. - He was a werewolf, 345 00:22:14,599 --> 00:22:16,065 but his scent is new to me. 346 00:22:16,100 --> 00:22:18,067 He just tried to kill me, I want to know who he is. 347 00:22:18,102 --> 00:22:20,203 I found some tracks, he's heading west. 348 00:22:20,238 --> 00:22:22,204 Elena and I can track him, we'll have to Change to catch up. 349 00:22:22,239 --> 00:22:24,206 Nick you get the car, we'll take the north access route, 350 00:22:24,241 --> 00:22:25,742 we'll try to get ahead of him. 351 00:22:25,776 --> 00:22:27,610 We'll circle back to you if we find him first. 352 00:22:27,645 --> 00:22:29,445 He just came on my territory, he thinks he can do this? 353 00:22:29,479 --> 00:22:31,848 I will find him, tear him apart limb by limb. 354 00:23:51,459 --> 00:23:53,827 Chased him for five miles. 355 00:23:53,861 --> 00:23:55,829 Came here. 356 00:23:55,863 --> 00:23:58,031 We held down the perimeter so the shooter's still in there. 357 00:23:58,065 --> 00:23:59,433 Any sign of anybody else? 358 00:23:59,467 --> 00:24:00,666 No, there's nothing obvious. 359 00:24:00,701 --> 00:24:01,935 Think he's alone. 360 00:24:01,969 --> 00:24:03,169 He dropped his rifle in the woods, 361 00:24:03,204 --> 00:24:04,670 no idea if he's still armed. 362 00:24:04,705 --> 00:24:05,905 We're going to split into two groups, 363 00:24:05,940 --> 00:24:07,306 circle around, try to catch a scent 364 00:24:07,341 --> 00:24:08,708 and close in on him. 365 00:24:28,362 --> 00:24:30,730 It's going to be hard to get behind him without taking a bullet. 366 00:24:32,132 --> 00:24:34,499 We'll make it harder for him. 367 00:24:34,533 --> 00:24:35,734 Split up? 368 00:24:35,769 --> 00:24:37,702 All the better to take him down, yeah. 369 00:24:37,737 --> 00:24:38,971 Okay. 370 00:25:27,585 --> 00:25:28,819 Ah-ah! 371 00:25:31,423 --> 00:25:32,656 Argh! 372 00:25:45,736 --> 00:25:46,937 Argh! 373 00:25:46,971 --> 00:25:49,372 - What's your name? - Ugh! 374 00:25:49,406 --> 00:25:50,941 I said what's your name? 375 00:25:56,780 --> 00:25:58,147 What do you want us to do with him? 376 00:25:58,181 --> 00:26:00,149 We take him back to Stonehaven. 377 00:26:00,183 --> 00:26:02,552 We will get him to confess. 378 00:26:02,586 --> 00:26:04,153 Then we'll know his name. 379 00:26:20,470 --> 00:26:21,904 _ 380 00:26:41,453 --> 00:26:43,829 I'll clean Joey's blood from the Great Room. 381 00:26:43,864 --> 00:26:47,033 You moved his body, that's enough for you for one day. 382 00:26:47,067 --> 00:26:49,269 Joey had a... 383 00:26:49,303 --> 00:26:51,837 ...a stutter when he was a kid. 384 00:26:51,872 --> 00:26:55,041 I remember visiting him one time, 385 00:26:55,075 --> 00:26:56,842 he was 7, maybe 8. 386 00:26:56,877 --> 00:26:59,845 We were out, messing around. 387 00:26:59,880 --> 00:27:01,981 These kids that he knew walked by. 388 00:27:02,015 --> 00:27:04,884 "S-s-s-stillwell". 389 00:27:08,088 --> 00:27:11,456 I wanted to kick the snot out of them, obviously. 390 00:27:11,491 --> 00:27:14,093 But Joey said no. 391 00:27:15,928 --> 00:27:17,696 That he'd beat them some day. 392 00:27:17,730 --> 00:27:21,099 And I thought that he would... 393 00:27:21,133 --> 00:27:23,101 have his first Change, 394 00:27:23,135 --> 00:27:25,904 and build up the strength to fight his own fight. 395 00:27:25,938 --> 00:27:29,341 But instead, 396 00:27:29,375 --> 00:27:32,443 he worked on that stutter, 397 00:27:32,477 --> 00:27:34,445 every day, 398 00:27:34,479 --> 00:27:36,314 trained it out of his speech. 399 00:27:43,089 --> 00:27:47,092 He was the strongest guy I ever knew. 400 00:27:51,530 --> 00:27:55,499 Joey died a hero's death, Nick. 401 00:27:55,534 --> 00:27:56,767 Don't ever forget that. 402 00:28:00,539 --> 00:28:02,506 Shooter's coming to. 403 00:28:04,943 --> 00:28:06,910 Then let's get on him. 404 00:28:27,197 --> 00:28:31,601 Look, he almost killed Jeremy and murdered Joey. 405 00:28:33,937 --> 00:28:36,139 This is just to get him talking. 406 00:28:38,375 --> 00:28:40,109 You think I'm happy about this? 407 00:28:40,144 --> 00:28:42,511 I'm the one who has to look this guy in the eye. 408 00:28:44,148 --> 00:28:45,915 What am I supposed to do? 409 00:28:45,949 --> 00:28:47,750 We need to find out what this Mutt knows 410 00:28:47,785 --> 00:28:49,351 or Jeremy could be the next dead body. 411 00:28:49,386 --> 00:28:51,520 Or Nick, or you. 412 00:28:51,554 --> 00:28:54,157 Okay, so we kill him. Hm. 413 00:28:54,191 --> 00:28:55,758 Then what? 414 00:28:55,792 --> 00:28:57,393 Someone else comes after us. 415 00:28:57,427 --> 00:28:59,961 Forgive me, but, this... this feels endless, Clay. 416 00:28:59,996 --> 00:29:02,764 We just need to get on the other side of this. 417 00:29:02,798 --> 00:29:04,565 Everything we want doesn't go away 418 00:29:04,600 --> 00:29:06,167 because of what I'm about to do, 419 00:29:06,201 --> 00:29:07,968 but it might if we do nothing. 420 00:29:08,003 --> 00:29:09,270 An eye for an eye. 421 00:29:12,608 --> 00:29:15,009 If Jeremy demands it, it's what I have to do. 422 00:29:19,815 --> 00:29:21,048 Okay. 423 00:29:23,852 --> 00:29:25,186 How can I help you? 424 00:29:25,220 --> 00:29:26,787 It'll be messy. 425 00:29:26,822 --> 00:29:28,823 There'll probably be another body to hide. 426 00:29:28,857 --> 00:29:31,258 We need some more lye, probably some bleach. 427 00:29:46,507 --> 00:29:50,844 I found this, inside pocket of your jacket. 428 00:29:50,878 --> 00:29:53,646 It's a family ring. Hm? 429 00:29:53,680 --> 00:29:56,249 You an Escobado? 430 00:29:56,283 --> 00:29:58,852 What is Eduardo to you? 431 00:29:58,886 --> 00:30:01,554 Is he your brother? 432 00:30:01,588 --> 00:30:05,291 _ 433 00:30:05,326 --> 00:30:07,526 Hm! 434 00:30:07,561 --> 00:30:09,094 English. 435 00:30:09,128 --> 00:30:10,896 I appreciate your willingness to communicate 436 00:30:10,930 --> 00:30:12,631 in the language of the house. 437 00:30:12,666 --> 00:30:15,100 Does this mean that scum Eduardo is still alive? 438 00:30:15,134 --> 00:30:17,536 I thought the Alpha council took care of him. 439 00:30:17,571 --> 00:30:19,905 Eduardo was excommunicated by the Spanish Pack, 440 00:30:19,939 --> 00:30:22,307 as was his brother, here, I assume. 441 00:30:22,342 --> 00:30:24,142 They were not able to end the threat. 442 00:30:31,317 --> 00:30:32,584 I will. 443 00:30:35,454 --> 00:30:38,290 After I extract Eduardo's location. 444 00:30:41,460 --> 00:30:42,861 - You killed my friend. - Whoa! 445 00:30:44,663 --> 00:30:46,063 Give me the knife! 446 00:30:46,098 --> 00:30:47,331 Give me the knife. 447 00:30:50,302 --> 00:30:51,569 Go upstairs. 448 00:30:57,309 --> 00:31:00,644 You can kill me if you like. 449 00:31:00,678 --> 00:31:02,880 But it will not end with my death. 450 00:31:02,915 --> 00:31:05,649 You will only add fuel to the fire. 451 00:31:05,683 --> 00:31:08,485 You're the third Spanish wolf to be down in this room 452 00:31:08,520 --> 00:31:11,488 after Eduardo and Rodrigo. 453 00:31:11,523 --> 00:31:14,491 I murdered Rodrigo right where I'm standing. 454 00:31:14,526 --> 00:31:16,693 I tore his throat out 455 00:31:16,728 --> 00:31:18,328 because he was no use to me. 456 00:31:18,362 --> 00:31:20,697 But there are still things for you to tell me 457 00:31:20,732 --> 00:31:21,965 and you will. 458 00:31:21,999 --> 00:31:24,935 Understand me very clearly. 459 00:31:24,969 --> 00:31:27,337 You can make this easy, 460 00:31:27,371 --> 00:31:29,139 or you can make this difficult. 461 00:31:30,374 --> 00:31:31,674 Again, 462 00:31:31,708 --> 00:31:32,909 _ 463 00:31:35,479 --> 00:31:36,746 Where is Eduardo? 464 00:31:42,820 --> 00:31:44,487 Let's try this again. 465 00:31:44,521 --> 00:31:46,722 How many men are with Eduardo? 466 00:31:48,725 --> 00:31:50,927 - I forget. - Hm. 467 00:31:50,961 --> 00:31:52,929 Ugh! 468 00:31:54,965 --> 00:31:57,433 Where... is Eduardo? 469 00:32:01,538 --> 00:32:02,771 Bring him down, Clay. 470 00:32:02,805 --> 00:32:06,275 Ughh! 471 00:32:06,309 --> 00:32:07,509 I want you to know that I'm prepared 472 00:32:07,543 --> 00:32:09,044 to make this very difficult. 473 00:32:41,918 --> 00:32:43,118 This can still be easy. 474 00:32:43,152 --> 00:32:44,686 You just tell me where Eduardo 475 00:32:44,720 --> 00:32:45,920 and his men are hiding. 476 00:32:45,954 --> 00:32:47,689 Never. 477 00:32:47,723 --> 00:32:49,691 I will die for my brother, 478 00:32:49,725 --> 00:32:51,259 you can just kill me now. 479 00:32:51,293 --> 00:32:52,893 We know you're an Escobado. 480 00:32:52,928 --> 00:32:55,129 Give us your name, what can that hurt? 481 00:32:59,134 --> 00:33:00,401 Clay, give me a hammer. 482 00:33:03,939 --> 00:33:05,139 Pablo! 483 00:33:10,779 --> 00:33:13,313 You're still driving this train, Pablo. 484 00:33:13,348 --> 00:33:15,149 You can make the stop whenever you want. 485 00:33:15,183 --> 00:33:18,118 This doesn't have to go to the final station yet. 486 00:33:18,152 --> 00:33:23,123 _ 487 00:33:24,726 --> 00:33:27,894 Clayton, please refresh seƱor's memory. 488 00:33:29,497 --> 00:33:30,731 This is going to hurt. 489 00:33:52,552 --> 00:33:54,654 You have a very high pain threshold, Pablo. 490 00:33:54,688 --> 00:33:56,955 Perhaps there's something in the history of your blood. 491 00:33:56,990 --> 00:33:59,325 The Spanish Inquisition 492 00:33:59,359 --> 00:34:04,963 inflicted some of the most inhumane tortures on mankind, 493 00:34:04,998 --> 00:34:07,966 and on our kind, as it turns out. 494 00:34:08,001 --> 00:34:11,170 And so now, you will torture me 495 00:34:11,204 --> 00:34:12,437 with boredom. 496 00:34:21,414 --> 00:34:24,516 You will tell me right now where your brother is. 497 00:34:24,550 --> 00:34:26,951 Or we will carve out your eye, and when I find Eduardo 498 00:34:26,985 --> 00:34:31,323 I will show him your eyes as a reminder of the way you died. 499 00:34:31,357 --> 00:34:33,157 Where is Eduardo? 500 00:34:33,192 --> 00:34:35,159 Just tell him. 501 00:34:35,194 --> 00:34:37,529 Tell him! 502 00:34:37,563 --> 00:34:40,531 My son will drain the fluid from your eye 503 00:34:40,565 --> 00:34:43,534 and then carve it out if you do not tell me right now 504 00:34:43,568 --> 00:34:45,203 where your brother is. 505 00:34:46,805 --> 00:34:48,039 Clay, get the knife! 506 00:34:55,047 --> 00:34:57,581 You're going to make this very difficult, hm? 507 00:35:12,263 --> 00:35:14,064 He's in the curtiduria! 508 00:35:14,098 --> 00:35:16,166 - He's in the curtiduria! - He's in the tannery? 509 00:35:16,200 --> 00:35:19,035 - On the other side Bear Valley? - I know it. How many? 510 00:35:19,070 --> 00:35:22,272 - How many! - Eduardo and three of his men. 511 00:35:23,274 --> 00:35:24,474 Thank you, Pablo. 512 00:35:29,046 --> 00:35:30,813 Do we go in as wolves? 513 00:35:30,848 --> 00:35:32,815 No, the tannery's going to be hard enough 514 00:35:32,850 --> 00:35:34,384 on our sense of smell. 515 00:35:34,418 --> 00:35:36,386 Very smart of Escobado positioning himself 516 00:35:36,420 --> 00:35:39,255 in a building that reeks of boiled cow hide. 517 00:35:42,426 --> 00:35:44,126 Go and finish your task, Clay. 518 00:35:46,429 --> 00:35:48,830 Well, we can't kill him yet, the information might be false. 519 00:35:48,865 --> 00:35:51,233 I didn't say kill him, I said finish the task. 520 00:35:51,268 --> 00:35:54,403 To keep my Pack safe, they need to fear me. 521 00:35:54,437 --> 00:35:56,872 We need to send a message, it has to be done. 522 00:35:58,909 --> 00:36:01,076 Southpaw sends a message, I mean, 523 00:36:01,111 --> 00:36:03,111 he'll never use his right hand again. 524 00:36:04,480 --> 00:36:06,648 Look, if he's lying, 525 00:36:06,682 --> 00:36:09,283 I'll kill him when we get back. 526 00:36:15,690 --> 00:36:16,924 Okay, Clayton. 527 00:36:16,958 --> 00:36:19,326 Go take a photo, we may need it, quickly. 528 00:36:21,329 --> 00:36:24,398 We go after Eduardo, as soon as we can. 529 00:36:24,433 --> 00:36:27,534 - Shall we call for backup? - No, we strike now. 530 00:36:28,536 --> 00:36:29,736 I want his head. 531 00:36:37,678 --> 00:36:39,479 No, no, no, no, no! 532 00:36:41,482 --> 00:36:42,749 No... 533 00:36:59,766 --> 00:37:01,200 Elena Michaels? 534 00:37:03,370 --> 00:37:06,138 Wow, really is you. 535 00:37:06,173 --> 00:37:07,706 I mean, different hair, 536 00:37:07,740 --> 00:37:09,708 but, it's good. 537 00:37:09,742 --> 00:37:11,143 It's you, all right. 538 00:37:11,178 --> 00:37:13,512 Shit, listen to me, I'm rambling. 539 00:37:13,546 --> 00:37:15,714 - And you are? - Sorry, I'm Katia, 540 00:37:15,748 --> 00:37:18,383 I didn't mean to startle you. 541 00:37:19,752 --> 00:37:21,019 It's all right. 542 00:37:22,522 --> 00:37:25,457 - Is there something I can help you with? - Uhm, yeah. 543 00:37:25,492 --> 00:37:27,292 We've come a long way to meet you. 544 00:37:31,130 --> 00:37:32,364 I know you're the girl werewolf. 545 00:37:35,334 --> 00:37:37,335 Sorry, what did you just say? 546 00:37:37,370 --> 00:37:39,104 We don't... we don't want to freak you out, 547 00:37:39,138 --> 00:37:40,938 wolf spidey senses and all, 548 00:37:40,973 --> 00:37:42,940 that's why I'm talking to you first. 549 00:37:42,975 --> 00:37:44,709 Initiating contact as the human. 550 00:37:44,743 --> 00:37:46,944 They'd figured that you'd smell them, so... 551 00:37:46,979 --> 00:37:48,178 Oh, here they come. 552 00:37:52,551 --> 00:37:53,951 Who's they? 553 00:37:53,986 --> 00:37:55,720 That's our brother, Alexei. 554 00:37:55,754 --> 00:37:58,155 It's okay, he's a werewolf too. 555 00:37:58,189 --> 00:37:59,524 We're here with my dad. 556 00:37:59,558 --> 00:38:01,959 We just... we just want to talk to you. 557 00:38:15,227 --> 00:38:16,828 I'm not doing this. 558 00:38:16,862 --> 00:38:18,630 Look, please, Elena, don't make me force you, 559 00:38:18,664 --> 00:38:20,431 I don't want to start things off like this. 560 00:38:20,465 --> 00:38:22,633 You? Force me? 561 00:38:22,667 --> 00:38:25,837 Everybody that's walked by here has looked at you sideways. 562 00:38:25,871 --> 00:38:27,839 And the bleach, and the lye at the back of your truck 563 00:38:27,873 --> 00:38:29,640 says you've got problems somewhere. 564 00:38:29,674 --> 00:38:31,442 If I scream, something tells me 565 00:38:31,476 --> 00:38:33,044 these townsfolk are going to side with me, 566 00:38:33,078 --> 00:38:34,879 and I don't think that you want local authority 567 00:38:34,913 --> 00:38:36,480 looking into your business, right now. 568 00:38:47,359 --> 00:38:48,892 Tell your father to go sit on the bench. 569 00:38:48,926 --> 00:38:50,260 You and your brother get in the truck 570 00:38:50,294 --> 00:38:51,895 and go to the other side of the park. 571 00:38:51,929 --> 00:38:53,163 Got it? 572 00:38:59,737 --> 00:39:02,705 _ 573 00:39:06,143 --> 00:39:08,745 Diego is following Elena but there is no sign of Pablo. 574 00:39:08,779 --> 00:39:10,446 Face it, Pablo's toast. 575 00:39:11,782 --> 00:39:13,949 By now I believe they got him hogtied 576 00:39:13,984 --> 00:39:16,753 and bled-dry down in that torture chamber that you were at. 577 00:39:16,787 --> 00:39:19,756 Shut your mouth, I do not pay you for your beliefs. 578 00:39:19,790 --> 00:39:22,958 Oh yeah? Well those are on the house, chico. 579 00:39:22,993 --> 00:39:26,362 You bring the epic soundtrack, I bring the tough truth. 580 00:39:29,165 --> 00:39:31,333 You are overfilling, the nails will not explode like that. 581 00:39:31,368 --> 00:39:34,270 They're going to explode just fine, it's not my first rodeo. 582 00:39:34,304 --> 00:39:36,138 Hell, I'm glad you dropped the ball. 583 00:39:36,172 --> 00:39:38,573 You trying to pink-mist Danvers from a thousand yards out, 584 00:39:38,608 --> 00:39:40,809 that's the cheap way to take out an Alpha. 585 00:39:40,843 --> 00:39:44,178 It is guerrilla warfare, you ignorant Mutt. 586 00:39:44,213 --> 00:39:46,615 Who you calling Mutt, Mutt? 587 00:39:46,649 --> 00:39:48,817 Guerrilla warfare is just fancy talk 588 00:39:48,851 --> 00:39:50,218 for monkeying around in trees. 589 00:39:50,252 --> 00:39:51,853 Now, you said were going to take this guy out 590 00:39:51,888 --> 00:39:53,288 and avenge our brothers. 591 00:39:53,322 --> 00:39:55,824 I say we charge into Stonehaven, old school. 592 00:39:55,858 --> 00:39:58,026 It is Danvers 593 00:39:58,060 --> 00:40:01,629 who has put me in this position. 594 00:40:01,663 --> 00:40:05,633 He thinks he's turned me into a feral beast on the run. 595 00:40:05,667 --> 00:40:07,201 And I am that, yes. 596 00:40:07,236 --> 00:40:09,837 A feral wolf, baring his teeth 597 00:40:09,871 --> 00:40:13,074 at the throat of his enemy. 598 00:40:13,108 --> 00:40:15,609 And I'm running, standing my ground, 599 00:40:15,644 --> 00:40:19,613 I will never stop until I achieve the exsanguination 600 00:40:19,648 --> 00:40:21,482 of Jeremy Danvers. 601 00:40:22,851 --> 00:40:24,184 We, 602 00:40:24,218 --> 00:40:27,621 we are all the last of our bloodlines. 603 00:40:27,656 --> 00:40:30,390 Escobado will live on forever. 604 00:40:30,425 --> 00:40:33,160 While Danvers will die. 605 00:40:46,907 --> 00:40:48,675 Clay, you circle around to the door we saw in the back, 606 00:40:48,709 --> 00:40:51,077 Nick, stay right here, you watch these exits. 607 00:40:51,111 --> 00:40:53,880 If we're not out in five minutes, you follow us in. 608 00:40:53,914 --> 00:40:55,247 If any of you find Eduardo, 609 00:40:55,282 --> 00:40:57,884 do not kill him, he's mine. 610 00:41:45,297 --> 00:41:46,697 They left in a hurry. 611 00:41:46,732 --> 00:41:48,099 Not very long ago, check with Nick, 612 00:41:48,134 --> 00:41:49,501 make sure they didn't get past us. 613 00:41:54,172 --> 00:41:56,741 They've been arming themselves, heavily. 614 00:41:56,775 --> 00:41:58,609 Judging by what they left behind here. 615 00:41:58,644 --> 00:42:01,311 Eduardo's not going to let this go, he's coming for you. 616 00:42:01,346 --> 00:42:04,448 No. I'm coming after him. 617 00:42:04,482 --> 00:42:07,652 Put a call out, all hands on deck. 618 00:42:14,426 --> 00:42:16,993 Go time. It's Danvers. 619 00:42:21,550 --> 00:42:23,451 What the hell is going on? 620 00:42:23,486 --> 00:42:25,487 - Elena, please, calm down. - How do you know who I am? 621 00:42:25,521 --> 00:42:28,522 I promise, we mean you no harm. 622 00:42:28,556 --> 00:42:29,957 Then start talking. 623 00:42:29,992 --> 00:42:33,360 My name is Sasha Antonov. 624 00:42:33,395 --> 00:42:35,729 It's my son Alexei, 625 00:42:35,764 --> 00:42:38,166 you met my daughter Katia. 626 00:42:38,200 --> 00:42:40,534 Your human daughter, 627 00:42:40,568 --> 00:42:42,970 who knows what you are, what I am? 628 00:42:43,005 --> 00:42:44,204 Yeah. 629 00:42:44,238 --> 00:42:45,472 Okay, that doesn't happen, 630 00:42:45,507 --> 00:42:46,707 not without serious complications. 631 00:42:46,741 --> 00:42:48,309 I'm sorry, Sasha Antonov? 632 00:42:48,343 --> 00:42:50,177 We have spent months turning over every rock 633 00:42:50,211 --> 00:42:51,578 in North America. 634 00:42:51,613 --> 00:42:53,547 I know every wolf in this territory, 635 00:42:53,581 --> 00:42:56,183 - and I do not know you. - We've been living up north, 636 00:42:56,217 --> 00:42:57,751 in the Yukon. 637 00:42:57,786 --> 00:42:59,252 Nobody knows about us. 638 00:42:59,287 --> 00:43:02,222 When it's time to Change, I hunt caribou. 639 00:43:02,256 --> 00:43:04,791 No one's ever heard, that's why you haven't heard of us. 640 00:43:04,826 --> 00:43:07,026 We've kept an extremely low profile. 641 00:43:07,060 --> 00:43:10,229 So, right now, you're approaching me here, in public? 642 00:43:10,263 --> 00:43:13,598 And, you would have met with us in private? 643 00:43:13,633 --> 00:43:15,567 No. 644 00:43:15,601 --> 00:43:19,171 But instead you involve a human who knows everything about us. 645 00:43:19,206 --> 00:43:21,540 Who blackmailed me into this conversation. 646 00:43:21,574 --> 00:43:23,174 My God! 647 00:43:23,209 --> 00:43:24,976 Look at you, it really is you. 648 00:43:25,010 --> 00:43:27,178 - That's it. - What are you doing? 649 00:43:27,213 --> 00:43:29,381 Calling my family, they need to know about this, 650 00:43:29,415 --> 00:43:30,816 - about her. - Please... 651 00:43:30,850 --> 00:43:32,784 Not just yet, please, please. 652 00:43:32,819 --> 00:43:35,587 You need to know who we are. 653 00:43:35,621 --> 00:43:36,855 We're your family. 654 00:43:39,058 --> 00:43:41,025 What? 655 00:43:41,060 --> 00:43:42,293 Elena. 656 00:43:43,628 --> 00:43:44,863 I am your father. 657 00:43:49,253 --> 00:43:52,253 - sync and corrections by Caio - - www.addic7ed.com - 46286

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.