All language subtitles for Train.to.Busan.2016.MULTi.1080p.BluRay.x264-LOST

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:03,564 --> 00:01:09,152 Guarantine zone slow down 2 00:01:34,845 --> 00:01:36,388 What's this? 3 00:01:36,763 --> 00:01:39,099 Gonna bury them hogs again? 4 00:01:39,683 --> 00:01:41,685 It's not foot-and-mouth disease. 5 00:01:41,768 --> 00:01:45,606 There was a minor leak in the biotech district. 6 00:01:45,772 --> 00:01:49,234 - It's nothing. - You said that before! 7 00:01:50,402 --> 00:01:53,572 If you bury my livestock again, 8 00:01:53,947 --> 00:01:55,908 I'll really go mad! 9 00:01:57,326 --> 00:02:00,704 Don't you worry, and go right ahead. 10 00:02:01,622 --> 00:02:04,374 Go on. 11 00:02:09,296 --> 00:02:12,049 "Tiny leak", my hairy ass. 12 00:02:13,217 --> 00:02:15,886 They're so full of shit. 13 00:02:35,572 --> 00:02:38,116 What the... 14 00:02:47,209 --> 00:02:49,753 Such a shit day. 15 00:03:38,385 --> 00:03:43,432 Train to Busan 16 00:03:44,391 --> 00:03:45,517 Sir, 17 00:03:45,642 --> 00:03:49,813 if we pull out now, the market will suffer. 18 00:03:49,980 --> 00:03:54,276 This could be based on a false report... 19 00:03:56,236 --> 00:03:58,614 Yes, right away. 20 00:03:59,615 --> 00:04:00,616 Pardon? 21 00:04:01,617 --> 00:04:05,996 No, not at all. I'm still a novice. 22 00:04:06,413 --> 00:04:09,708 Okay. I'll see you on the field. 23 00:04:10,334 --> 00:04:12,586 Yes, take care. 24 00:04:28,977 --> 00:04:30,729 Send Kim in. 25 00:04:34,316 --> 00:04:38,987 Mysterious fish deaths at Jinyang reservoir 26 00:04:47,579 --> 00:04:48,580 what should we do? 27 00:04:49,164 --> 00:04:51,124 Sell all related funds. 28 00:04:51,458 --> 00:04:53,585 - Everything? - Yeah. 29 00:04:54,044 --> 00:04:56,380 There will be serious repercussions. 30 00:04:56,588 --> 00:05:00,133 Market stability and individual traders will... 31 00:05:00,175 --> 00:05:02,469 - Kim. - Sir? 32 00:05:03,428 --> 00:05:05,889 Do you work for the lemmings? 33 00:05:07,808 --> 00:05:09,726 Sell everything. Right away. 34 00:05:10,853 --> 00:05:12,062 Yes, sir. 35 00:05:14,690 --> 00:05:16,358 One minute. 36 00:05:18,610 --> 00:05:22,072 What are kids into these days? 37 00:05:27,286 --> 00:05:31,123 Let's not waste time suing each other. 38 00:05:31,540 --> 00:05:34,168 I don't care what you do with your time. 39 00:05:34,251 --> 00:05:35,294 I'm raising Su-an. 40 00:05:36,003 --> 00:05:38,130 How are you raising her? 41 00:05:38,297 --> 00:05:40,591 Do you even talk to her? 42 00:05:41,341 --> 00:05:44,595 She wants to come here tomorrow by herself! 43 00:05:44,761 --> 00:05:45,846 Did you know that? 44 00:05:46,138 --> 00:05:48,098 Stop this bullshit! 45 00:05:48,724 --> 00:05:50,893 You call yourself a father? 46 00:05:50,934 --> 00:05:52,895 A child can't go alone. 47 00:05:53,145 --> 00:05:56,523 Then bring her here. She wants to come. 48 00:05:57,232 --> 00:05:58,358 Not tomorrow. 49 00:05:58,692 --> 00:06:00,903 You know it's her birthday tomorrow, right? 50 00:06:01,528 --> 00:06:02,905 Of course! 51 00:06:30,766 --> 00:06:33,101 - Did you eat? - Kind of. 52 00:06:33,560 --> 00:06:34,811 Where's Su-an? 53 00:06:35,812 --> 00:06:39,107 She's in her room. 54 00:06:40,692 --> 00:06:43,195 I can ride the train by myself. 55 00:06:43,862 --> 00:06:47,407 You can come pick me up at the station! 56 00:06:51,787 --> 00:06:53,121 Mommy, I'm hanging up. 57 00:07:07,219 --> 00:07:08,720 It's okay, you can talk to her. 58 00:07:08,929 --> 00:07:10,430 I hung up. 59 00:07:13,642 --> 00:07:16,186 You told her you wanted to go to Busan? 60 00:07:17,396 --> 00:07:21,024 Sweetie, I have so much work lately. 61 00:07:22,317 --> 00:07:24,486 I'll have more time next week. 62 00:07:24,611 --> 00:07:26,822 Could you wait till then? 63 00:07:35,330 --> 00:07:36,456 Here. 64 00:07:40,836 --> 00:07:43,797 What. Thought I forgot? Happy birthday. 65 00:07:45,340 --> 00:07:47,176 Go on, open it. 66 00:08:04,276 --> 00:08:07,196 What, you don't like it? 67 00:08:21,168 --> 00:08:23,504 Children's day this year. 68 00:08:27,216 --> 00:08:32,262 Is there anything else you want? 69 00:08:33,555 --> 00:08:37,392 Busan. I want to see mommy. 70 00:08:37,893 --> 00:08:38,936 Tomorrow. 71 00:08:39,228 --> 00:08:43,148 I told you, another time, okay? 72 00:08:43,232 --> 00:08:45,651 No, tomorrow. 73 00:08:46,109 --> 00:08:50,030 You always say next time, and lie to me. 74 00:08:51,323 --> 00:08:55,911 I won't waste your time. I can go alone. 75 00:09:03,252 --> 00:09:05,295 Are you busy nowadays? 76 00:09:05,587 --> 00:09:07,548 You know how it is. 77 00:09:08,173 --> 00:09:12,177 So you'll take her to busan tomorrow? 78 00:09:12,636 --> 00:09:15,639 - Yes. - That's good. 79 00:09:16,014 --> 00:09:19,601 While you're down there... 80 00:09:20,561 --> 00:09:26,817 Have a heart-to-heart talk with your wife. 81 00:09:27,526 --> 00:09:31,572 A marriage shouldn't be abandoned so easily. 82 00:09:33,532 --> 00:09:35,367 For Su-an's sake, too. 83 00:09:35,492 --> 00:09:38,579 Mom, I'll take care of it. 84 00:09:41,331 --> 00:09:43,834 It's a crucial period right now. 85 00:09:45,502 --> 00:09:50,549 Sure. You know best. 86 00:09:52,134 --> 00:09:58,015 She was disappointed that you weren't at the recital. 87 00:09:58,974 --> 00:10:03,061 It's a crucial period for her, too. 88 00:10:26,543 --> 00:10:33,008 Proudly swept the rain by the cliffs 89 00:10:34,510 --> 00:10:41,225 as it glided through the trees 90 00:10:42,392 --> 00:10:44,144 still... 91 00:10:44,978 --> 00:10:46,563 It's fine. 92 00:10:47,898 --> 00:10:49,107 Baby, it's okay. 93 00:10:49,149 --> 00:10:51,610 Su-an, go on. 94 00:11:06,959 --> 00:11:09,711 Yeah, mom. 95 00:11:10,170 --> 00:11:11,463 Yeah. 96 00:11:12,047 --> 00:11:14,675 No, with dad. 97 00:11:15,884 --> 00:11:18,053 Okay, bye. 98 00:11:18,136 --> 00:11:20,889 See you soon. Bye. 99 00:11:35,988 --> 00:11:39,616 I saw you sing at the school recital. 100 00:11:40,158 --> 00:11:43,203 When did you see it? You weren't there. 101 00:11:44,788 --> 00:11:49,001 I may look like I'm not there, but I'm always watching you. 102 00:11:50,377 --> 00:11:53,255 You didn't finish, right? 103 00:11:54,089 --> 00:11:55,132 Right. 104 00:11:56,341 --> 00:11:59,303 Why was that? You should've finished it. 105 00:12:00,262 --> 00:12:04,558 Whatever you do, you must finish what you start... 106 00:12:04,933 --> 00:12:07,102 It's worse than not doing it at... 107 00:12:17,988 --> 00:12:20,449 Jesus... 108 00:12:24,661 --> 00:12:26,830 What's going on this early? 109 00:12:34,338 --> 00:12:36,381 Are you okay? 110 00:12:37,633 --> 00:12:39,676 That startled me. 111 00:12:50,562 --> 00:12:53,315 Looks like something's happening. 112 00:13:06,662 --> 00:13:08,831 Attention, please. 113 00:13:08,956 --> 00:13:14,878 KTX 101 bound for busan is departing shortly. 114 00:13:16,255 --> 00:13:19,508 - Where is car 4? - Car 4 is that way. 115 00:13:19,550 --> 00:13:21,134 Thank you. 116 00:13:21,176 --> 00:13:23,262 Attention, please. 117 00:13:23,387 --> 00:13:29,184 KTX 101 bound for busan is departing shortly. 118 00:13:48,120 --> 00:13:49,788 Hye-young, hey! 119 00:13:50,164 --> 00:13:51,623 Your scarf. 120 00:13:51,665 --> 00:13:52,708 Adjust it, please. 121 00:13:58,755 --> 00:14:02,009 Everyone be quiet and sit down! 122 00:14:02,092 --> 00:14:03,510 Okay! 123 00:14:05,804 --> 00:14:07,723 Look, it's Jin-Hee! 124 00:14:10,309 --> 00:14:12,352 Hey, what are you doing here? 125 00:14:12,436 --> 00:14:14,605 I'm your cheerleader. 126 00:14:14,646 --> 00:14:16,398 - Are you serious? - Didn't you hear? 127 00:14:16,607 --> 00:14:18,567 That's awesome. You got your wish. 128 00:14:19,193 --> 00:14:21,528 - Sit with me. - Do your best! 129 00:14:22,696 --> 00:14:24,364 Hey, Jin-Hee. 130 00:14:26,867 --> 00:14:28,410 What're you listening to? 131 00:14:30,746 --> 00:14:33,165 Go sit somewhere else. 132 00:14:33,248 --> 00:14:34,750 It's not even on. 133 00:14:35,042 --> 00:14:40,380 If I tell you I like you, just say "thank you." 134 00:14:40,422 --> 00:14:41,590 It's your fate. 135 00:14:41,632 --> 00:14:44,593 That's right! It's fate! 136 00:14:44,927 --> 00:14:48,514 Accept her! Accept her! 137 00:14:48,597 --> 00:14:51,058 Accept her! 138 00:14:54,561 --> 00:14:57,064 Jong-Gil, here. 139 00:14:57,356 --> 00:14:59,608 When did you boil this? 140 00:14:59,691 --> 00:15:02,236 We'll arrive in an hour, what's the point? 141 00:15:02,319 --> 00:15:03,319 Don't want it. 142 00:15:03,403 --> 00:15:05,239 - Take it. - No way. 143 00:15:06,448 --> 00:15:08,784 Mr. Suh, are you on the train? 144 00:15:08,992 --> 00:15:10,369 Yes, what is it? 145 00:15:10,744 --> 00:15:12,579 We've been getting a lot of calls. 146 00:15:12,746 --> 00:15:15,249 There was a strike at Ansan industrial park. 147 00:15:15,999 --> 00:15:17,376 What? 148 00:15:18,502 --> 00:15:22,881 Prep a situation report for me. 149 00:15:22,965 --> 00:15:24,591 I'll be back before lunch. 150 00:15:24,633 --> 00:15:25,634 Yes, sir. 151 00:16:29,239 --> 00:16:31,825 I'm sorry... I am... 152 00:16:31,867 --> 00:16:34,953 I'm sorry... 153 00:16:35,496 --> 00:16:37,122 I'm so sorry... 154 00:16:38,040 --> 00:16:39,791 I'm really sorry. 155 00:16:49,843 --> 00:16:51,720 - Excuse me? - Yes? 156 00:16:52,471 --> 00:16:54,389 Good morning. 157 00:16:54,640 --> 00:16:56,642 I think someone... odd... got on board. 158 00:16:56,808 --> 00:16:57,809 Where? 159 00:16:57,935 --> 00:17:00,312 He's in the washroom. 160 00:17:01,271 --> 00:17:03,273 I don't know what he's doing. 161 00:17:03,649 --> 00:17:05,400 It's been a while. 162 00:17:05,484 --> 00:17:09,446 Our apologies. We'll check right away. 163 00:17:19,915 --> 00:17:21,208 Excuse me? 164 00:17:23,418 --> 00:17:24,545 Hello? 165 00:17:28,173 --> 00:17:29,508 Sir? 166 00:17:36,431 --> 00:17:39,393 All dead... everyone... 167 00:17:39,935 --> 00:17:40,978 Sir? 168 00:17:42,145 --> 00:17:43,355 Excuse me? 169 00:17:43,772 --> 00:17:45,899 May I check your ticket? 170 00:17:47,025 --> 00:17:48,193 All dead... 171 00:17:48,819 --> 00:17:51,154 Sir, if you do not have a ticket, 172 00:17:51,363 --> 00:17:54,616 you'll be escorted off at the next station. 173 00:17:55,826 --> 00:17:57,286 Everyone's dead! 174 00:17:59,288 --> 00:18:00,288 Pardon? 175 00:18:02,082 --> 00:18:03,375 All dead... 176 00:18:08,380 --> 00:18:09,798 Hey, kiddo. 177 00:18:10,090 --> 00:18:12,885 If you don't study, you'll end up like him. 178 00:18:13,510 --> 00:18:17,681 Mom said whoever says that is a bad person. 179 00:18:18,807 --> 00:18:21,727 She must've flunked school. 180 00:18:21,768 --> 00:18:26,648 Sir, please come out. We'll move to the back. 181 00:19:02,267 --> 00:19:03,560 Urgent? 182 00:19:04,811 --> 00:19:07,439 Two people are pissing, so it'll take a bit. 183 00:19:07,564 --> 00:19:10,025 There. Use that washroom. 184 00:19:10,192 --> 00:19:11,192 Go on. 185 00:19:14,446 --> 00:19:16,073 This'll take a bit. 186 00:19:16,698 --> 00:19:19,368 Honey, how's it going in there? 187 00:19:20,786 --> 00:19:23,789 Sorry. I'm sorry. No worries. 188 00:19:23,831 --> 00:19:24,998 Take your time. 189 00:19:25,165 --> 00:19:26,708 Go over there. 190 00:19:28,544 --> 00:19:30,838 Take it easy, she's gone. 191 00:19:30,879 --> 00:19:32,297 Relax. 192 00:19:41,098 --> 00:19:43,267 Miss, are you okay? 193 00:19:43,684 --> 00:19:44,434 Miss! 194 00:19:44,560 --> 00:19:45,978 Oh god... 195 00:19:47,229 --> 00:19:49,898 A passenger requiring medical attention in car 11. 196 00:19:50,148 --> 00:19:51,358 Chief? 197 00:20:04,997 --> 00:20:06,456 - Hello? - Yes, Kim? 198 00:20:06,498 --> 00:20:09,042 It's more serious than we anticipated. 199 00:20:09,251 --> 00:20:11,295 It's not just an overnight Ansan incident. 200 00:20:12,004 --> 00:20:15,674 I don't know what's happening, but it's not a simple strike. 201 00:20:15,716 --> 00:20:16,008 Military deployed to control riots 202 00:20:16,049 --> 00:20:18,051 they say it's nationwide. 203 00:20:18,385 --> 00:20:19,761 - Is it airborne? - Hello? 204 00:20:19,803 --> 00:20:22,639 - Is she breathing? - Yes, she is. 205 00:20:23,056 --> 00:20:24,558 But the seizures are uncontrollable! 206 00:20:25,309 --> 00:20:27,227 Sir, what should we do? 207 00:20:27,311 --> 00:20:29,396 I'll call you back. 208 00:20:37,738 --> 00:20:39,573 Indiscriminate violence at riot 209 00:20:39,615 --> 00:20:41,950 oh no, they'll get hurt. 210 00:20:42,451 --> 00:20:43,702 That's terrible. 211 00:20:43,744 --> 00:20:46,955 People nowadays will riot over anything. 212 00:20:47,122 --> 00:20:49,791 In the old days, they'd be re-educated. 213 00:20:49,875 --> 00:20:51,752 You mustn't say that. 214 00:20:53,420 --> 00:20:54,713 Look, look. 215 00:20:54,922 --> 00:20:57,674 What's up with them? 216 00:20:59,051 --> 00:21:00,051 Miss? 217 00:21:02,054 --> 00:21:03,263 What do I do... 218 00:21:06,558 --> 00:21:09,311 Chief? Where are you? 219 00:21:12,022 --> 00:21:13,774 I don't believe this... 220 00:21:23,450 --> 00:21:24,743 Chief? 221 00:21:40,092 --> 00:21:42,261 Min-Ji? Hello? 222 00:22:12,166 --> 00:22:13,166 What is it? 223 00:22:16,795 --> 00:22:17,963 What's happening? 224 00:22:20,549 --> 00:22:22,134 Holy shit! 225 00:22:32,686 --> 00:22:35,355 One moment, please! 226 00:22:59,046 --> 00:23:01,423 Hurry! Everyone run! 227 00:23:05,302 --> 00:23:06,845 Conductor, we have a situation! 228 00:23:07,095 --> 00:23:10,432 Sir, violence broke out in the cabin! 229 00:23:22,861 --> 00:23:24,571 Run! 230 00:23:44,883 --> 00:23:46,969 - Oh my god! - What the hell?! 231 00:23:57,980 --> 00:23:59,356 Get away! Just go! 232 00:24:06,280 --> 00:24:09,116 Get out of here! Head for the back! 233 00:24:09,491 --> 00:24:10,826 Get up! Hurry! 234 00:24:32,764 --> 00:24:34,057 Daddy! 235 00:25:16,058 --> 00:25:17,434 Baby? 236 00:25:18,560 --> 00:25:21,104 Sang-Hwa! So damn loud! 237 00:25:21,188 --> 00:25:23,065 Sorry, the thing is... 238 00:25:23,106 --> 00:25:24,566 Get off me! 239 00:25:36,245 --> 00:25:37,996 You idiot! Go help her! 240 00:25:40,582 --> 00:25:41,500 Hey! 241 00:25:41,583 --> 00:25:42,583 What's with you?! 242 00:25:46,421 --> 00:25:48,173 Are you nuts? 243 00:26:02,896 --> 00:26:04,273 Baby? 244 00:26:04,523 --> 00:26:06,358 Sung-Kyung! 245 00:26:07,526 --> 00:26:10,362 You can run, right? 246 00:26:26,962 --> 00:26:29,590 Massive violence, increasing casualties 247 00:26:30,090 --> 00:26:31,884 get away! 248 00:26:43,270 --> 00:26:44,270 Get the door! The door! 249 00:26:45,939 --> 00:26:47,232 Shut the door! 250 00:26:48,567 --> 00:26:49,860 Quick! 251 00:26:50,819 --> 00:26:51,987 Shut it! 252 00:26:53,572 --> 00:26:54,698 Shut it now! 253 00:26:56,450 --> 00:26:57,910 Just shut it! 254 00:27:05,375 --> 00:27:06,877 I know him! 255 00:27:19,848 --> 00:27:21,683 Where's the lock? 256 00:27:22,643 --> 00:27:24,520 Buddy! How do I lock this? 257 00:27:26,730 --> 00:27:28,190 Do you hear me?! 258 00:27:32,236 --> 00:27:33,695 Let it go. 259 00:27:34,071 --> 00:27:35,071 What? 260 00:27:38,075 --> 00:27:40,369 I don't think they know how to work it. 261 00:27:50,420 --> 00:27:52,381 They attacked when they saw us. 262 00:28:12,067 --> 00:28:14,319 What in the... 263 00:28:14,945 --> 00:28:16,822 What are they? 264 00:28:20,450 --> 00:28:22,202 Su-an, you okay? 265 00:28:23,579 --> 00:28:24,997 Hey, buddy. 266 00:28:25,914 --> 00:28:27,291 What is it? 267 00:28:28,542 --> 00:28:30,502 Think you might owe me an apology? 268 00:28:30,836 --> 00:28:32,129 What do you mean? 269 00:28:32,379 --> 00:28:33,755 Look at this chump. 270 00:28:34,298 --> 00:28:37,259 You shut the door in our faces, asshole! 271 00:28:37,342 --> 00:28:40,012 You weren't the only ones in danger! 272 00:28:41,471 --> 00:28:43,015 What a piece of work. 273 00:28:43,765 --> 00:28:44,641 Come over here. 274 00:28:44,725 --> 00:28:46,393 I'll feed you to them. 275 00:28:46,476 --> 00:28:47,853 Stop it! 276 00:28:48,061 --> 00:28:49,688 Everyone's just scared. 277 00:28:54,526 --> 00:28:56,445 Attention, please. 278 00:28:56,570 --> 00:29:01,825 Due to the current situation, we will no longer be stopping in Cheonan. 279 00:29:02,242 --> 00:29:05,871 For your safety, please remain in your seats. 280 00:29:11,293 --> 00:29:13,378 Hello? Anyone there? 281 00:29:13,420 --> 00:29:15,422 Yes, go ahead. 282 00:29:15,506 --> 00:29:19,343 Do you even know what's going on back here? 283 00:29:19,510 --> 00:29:21,094 Why aren't you stopping in Cheonan? 284 00:29:21,220 --> 00:29:22,554 We are aware, sir. 285 00:29:22,638 --> 00:29:26,141 This is an order from our control center. 286 00:29:26,225 --> 00:29:27,476 Please be seated. 287 00:29:27,559 --> 00:29:32,189 That's nonsense! People are going rabid! 288 00:29:32,606 --> 00:29:34,983 Stop in Cheonan, got it?! 289 00:29:36,318 --> 00:29:37,819 Excuse me. 290 00:29:41,406 --> 00:29:44,201 I'm really sorry, but could she sit down? 291 00:29:44,284 --> 00:29:45,661 She's pregnant. 292 00:29:45,786 --> 00:29:46,620 Okay. 293 00:29:46,787 --> 00:29:47,538 Sit, sit. 294 00:29:47,746 --> 00:29:48,746 Thank you. 295 00:29:48,789 --> 00:29:50,833 Mother 296 00:29:52,626 --> 00:29:53,418 mom. 297 00:29:53,585 --> 00:29:57,297 Are you on your way? 298 00:29:58,131 --> 00:29:59,800 Yes, we're en route. 299 00:30:00,717 --> 00:30:02,719 Where are you? Why is it so loud? 300 00:30:02,845 --> 00:30:06,723 What's happening? Everyone's fighting. 301 00:30:07,307 --> 00:30:10,811 Are you and Su-an okay? 302 00:30:11,061 --> 00:30:14,064 Why're you breathing like that? Are you hurt? 303 00:30:14,898 --> 00:30:17,484 Seok-Woo, my baby. 304 00:30:18,068 --> 00:30:22,781 Please take care of Su-an. 305 00:30:22,948 --> 00:30:24,575 Mom, you okay? 306 00:30:25,617 --> 00:30:28,704 My dear Su-an... 307 00:30:31,623 --> 00:30:37,713 I love her so much, but she only wants her mom... 308 00:30:40,090 --> 00:30:42,301 That bitch! 309 00:30:49,933 --> 00:30:51,310 Mom? 310 00:30:53,562 --> 00:30:54,730 Dad. 311 00:30:57,107 --> 00:30:58,275 Dad! 312 00:31:00,068 --> 00:31:02,321 Is granny okay? 313 00:31:09,912 --> 00:31:12,915 What the hell? 314 00:31:13,624 --> 00:31:15,417 Sweetie, sit down. 315 00:32:00,087 --> 00:32:01,964 My fellow citizens. 316 00:32:02,506 --> 00:32:09,137 Violent riots have broken out in a number of our major cities, 317 00:32:09,429 --> 00:32:14,142 resulting in multiple civilian and police injuries. 318 00:32:14,977 --> 00:32:19,231 These riots have led us to shut down a number of key districts, 319 00:32:19,273 --> 00:32:23,861 in an effort to subdue those attempting to destroy 320 00:32:24,194 --> 00:32:26,947 or take over government property. 321 00:32:28,699 --> 00:32:32,369 For this reason, we're declaring a state of emergency 322 00:32:32,870 --> 00:32:39,293 in order to stabilize and control the current situation. 323 00:32:41,670 --> 00:32:47,926 Thanks to our government's rapid response, 324 00:32:48,302 --> 00:32:52,014 a number of outbreaks are being contained. 325 00:32:53,140 --> 00:32:54,808 Fellow citizens, 326 00:32:54,850 --> 00:33:00,522 please refrain from reacting to baseless rumors, 327 00:33:01,064 --> 00:33:06,612 zombie and stay in the safety of your homes. 328 00:33:07,029 --> 00:33:09,907 We must stay calm and trust our government, 329 00:33:10,324 --> 00:33:13,452 as we all work together in facing this current crisis. 330 00:33:14,578 --> 00:33:18,540 To the best of our knowledge, your safety is not in jeopardy. 331 00:33:32,054 --> 00:33:35,432 Analyst Kim 332 00:33:40,229 --> 00:33:42,523 mommy's phone is off. 333 00:33:46,276 --> 00:33:49,238 Those in the front, hurry up! 334 00:33:49,613 --> 00:33:51,323 Su-an, sit over here. 335 00:33:51,907 --> 00:33:54,201 Don't worry, I'll give her a call. 336 00:33:56,036 --> 00:33:57,496 Jong-Gil, come sit down. 337 00:33:57,663 --> 00:33:59,873 You're older. You sit down. 338 00:33:59,957 --> 00:34:01,124 I'm fine. Take it. 339 00:34:01,208 --> 00:34:03,043 Baby, let's go over there. 340 00:34:07,798 --> 00:34:10,092 Ma'am, please take my seat. 341 00:34:10,133 --> 00:34:13,262 - I'm okay. - No, please sit. 342 00:34:17,432 --> 00:34:18,432 Child. 343 00:34:19,184 --> 00:34:20,561 Would you like one? 344 00:34:23,105 --> 00:34:24,898 Thank you. 345 00:34:24,940 --> 00:34:26,692 What a great kid. 346 00:34:31,321 --> 00:34:33,949 - We both got seats. - Keep walking. 347 00:34:34,741 --> 00:34:36,201 That bag... 348 00:34:37,494 --> 00:34:39,913 Su-an, you didn't have to do that. 349 00:34:40,330 --> 00:34:43,000 - Do what? - Be so good. 350 00:34:43,417 --> 00:34:46,503 At a time like this, only watch out for yourself. 351 00:34:49,464 --> 00:34:50,924 Answer me. 352 00:34:55,637 --> 00:34:59,183 Granny's knees always hurt her. 353 00:35:00,601 --> 00:35:02,102 Sweetie... 354 00:35:06,899 --> 00:35:10,027 May I have your attention, please. 355 00:35:10,402 --> 00:35:14,239 Our train will terminate service at Daejeon station. 356 00:35:14,656 --> 00:35:19,953 Military is deployed at this location to secure our train, 357 00:35:20,370 --> 00:35:24,166 so once we arrive, please exit the train. 358 00:35:24,333 --> 00:35:25,876 I repeat, 359 00:35:26,335 --> 00:35:28,795 Daejeon station will be our last stop. 360 00:35:29,254 --> 00:35:31,089 Which cities can be entered? 361 00:35:31,757 --> 00:35:34,510 Yeosu, Uljin, busan. What about Daejeon? 362 00:35:34,551 --> 00:35:36,178 Excuse me, I need to use it. 363 00:35:36,803 --> 00:35:38,263 What about Daejeon? 364 00:35:38,639 --> 00:35:40,015 Why not?! 365 00:35:41,683 --> 00:35:44,228 Sweetie, stay put. 366 00:35:48,065 --> 00:35:49,483 Hey, kiddo. 367 00:35:49,733 --> 00:35:50,359 Yes? 368 00:35:50,734 --> 00:35:52,486 Who is this? Your dad? 369 00:35:53,445 --> 00:35:54,071 Yes. 370 00:35:54,363 --> 00:35:55,823 - Real dad? - Yes. 371 00:35:57,074 --> 00:35:58,450 I wanna know. 372 00:35:59,243 --> 00:36:00,452 What does he do? 373 00:36:00,702 --> 00:36:02,830 He's a fund manager. 374 00:36:02,913 --> 00:36:05,249 - Fund manager? - Yes. 375 00:36:05,999 --> 00:36:08,085 So he's a bloodsucker. 376 00:36:08,669 --> 00:36:10,504 He leeches off others. 377 00:36:10,587 --> 00:36:13,799 Don't say that in front of his child. 378 00:36:13,882 --> 00:36:15,092 It's okay. 379 00:36:15,217 --> 00:36:18,595 It's what everyone's thinking. 380 00:36:24,434 --> 00:36:25,853 Want some? 381 00:36:26,770 --> 00:36:28,814 It's what sleepy eats. 382 00:36:29,982 --> 00:36:32,693 This is sleepy. Say hello. 383 00:36:33,819 --> 00:36:36,280 Baby's name is sleepy? 384 00:36:36,530 --> 00:36:37,739 No, the fetus' name. 385 00:36:37,823 --> 00:36:39,992 It's like a nickname. 386 00:36:40,075 --> 00:36:44,580 Her dad's too lazy to come up with a name yet. 387 00:36:46,582 --> 00:36:47,666 Touch her belly. 388 00:36:48,041 --> 00:36:49,334 Right here. 389 00:36:50,544 --> 00:36:51,753 Go on. 390 00:36:57,217 --> 00:36:58,218 Feel that? 391 00:36:59,803 --> 00:37:01,889 I made that. 392 00:37:05,267 --> 00:37:07,728 - You idiot... - But it's true. No? 393 00:37:20,657 --> 00:37:23,785 Mr. Suh, you've called me at a bad time. 394 00:37:23,827 --> 00:37:25,037 Wait, wait! 395 00:37:25,120 --> 00:37:27,080 Let me ask you something. 396 00:37:27,122 --> 00:37:28,290 What? 397 00:37:29,416 --> 00:37:31,168 I'm on ktx to Daejeon. 398 00:37:31,210 --> 00:37:35,172 KTX? Right this minute? 399 00:37:35,339 --> 00:37:37,049 Yes, I'm almost there. 400 00:37:37,799 --> 00:37:41,053 Is it true military is deployed in Daejeon? 401 00:37:41,678 --> 00:37:44,056 Yes, that's correct. 402 00:37:44,306 --> 00:37:48,435 Is that so? It must be safe there. 403 00:37:50,020 --> 00:37:52,147 Well... it's... 404 00:37:53,941 --> 00:37:57,486 Min. It is safe, right? 405 00:37:57,820 --> 00:38:02,741 Once you arrive, you'll be quarantined. 406 00:38:02,950 --> 00:38:04,159 What? 407 00:38:07,621 --> 00:38:09,957 I'm with my daughter. 408 00:38:10,999 --> 00:38:14,545 Can you help us? 409 00:38:16,171 --> 00:38:17,089 The thing is... 410 00:38:17,130 --> 00:38:21,009 I'll get you a real scoop. Do me this favor. 411 00:38:22,803 --> 00:38:26,849 Don't go to the main square. Come to the east one. 412 00:38:26,890 --> 00:38:28,684 I'll let my men know. 413 00:38:28,976 --> 00:38:32,396 Okay, thank you. Thank you so much. 414 00:38:39,695 --> 00:38:42,197 All dead... 415 00:38:57,880 --> 00:38:59,590 What's going on? 416 00:38:59,882 --> 00:39:00,716 So quiet... 417 00:39:00,841 --> 00:39:01,884 Is it Daejeon? 418 00:39:09,474 --> 00:39:10,475 There's nobody. 419 00:39:11,310 --> 00:39:13,020 Why isn't anyone here? 420 00:39:30,454 --> 00:39:32,206 Out of my way. 421 00:40:22,130 --> 00:40:24,132 What's going on back there? 422 00:40:27,010 --> 00:40:30,514 This is the violent incident I told you about. 423 00:40:30,639 --> 00:40:31,682 Conductor! 424 00:40:31,765 --> 00:40:33,267 - You're the conductor? - Yes. 425 00:40:34,434 --> 00:40:35,834 How many can fit in the engine car? 426 00:40:36,061 --> 00:40:38,313 We have to uncouple it and go to busan. 427 00:40:38,397 --> 00:40:39,439 - Uncouple? - Yes! 428 00:40:39,523 --> 00:40:41,275 - We can't! - Why not?! 429 00:40:41,358 --> 00:40:42,985 It can't be done here. 430 00:40:44,319 --> 00:40:46,655 Then where's the military? 431 00:40:46,738 --> 00:40:47,738 Right... 432 00:40:47,948 --> 00:40:49,950 I only just received a report on that... 433 00:40:49,992 --> 00:40:52,161 Where's my business card... 434 00:40:52,744 --> 00:40:55,622 I'm coo of stallion express. 435 00:40:55,914 --> 00:40:58,083 All routes into Daejeon are cut off. 436 00:40:58,167 --> 00:40:59,835 All buses were rerouted. 437 00:40:59,918 --> 00:41:01,086 But what for? 438 00:41:01,128 --> 00:41:03,463 The city's been quarantined! 439 00:41:03,839 --> 00:41:05,591 They probably won't let us in. 440 00:41:05,841 --> 00:41:10,220 But busan is still open! Let's go there! 441 00:41:10,304 --> 00:41:12,723 Wait, if that's true... 442 00:41:12,890 --> 00:41:15,642 - We have to take the others. - Take who? 443 00:41:16,226 --> 00:41:17,853 Let's check the station first. 444 00:41:18,061 --> 00:41:19,354 Hey! 445 00:41:22,065 --> 00:41:23,317 Dammit! 446 00:41:45,464 --> 00:41:48,258 Restricted area 447 00:42:05,984 --> 00:42:07,653 don't mind them. 448 00:42:13,700 --> 00:42:14,660 Come on, sweetie. 449 00:42:14,701 --> 00:42:15,869 Where are we going? 450 00:42:17,079 --> 00:42:18,455 We're going this way. 451 00:42:18,622 --> 00:42:21,834 - Just us? - Yes. Let's go. 452 00:42:27,673 --> 00:42:29,091 What is it? 453 00:42:31,009 --> 00:42:32,386 I'm going this way, too. 454 00:42:33,053 --> 00:42:35,889 Main square is that way, just follow the others. 455 00:42:35,973 --> 00:42:37,808 I think I'll be going with you. 456 00:42:38,767 --> 00:42:40,602 I heard your call. 457 00:42:40,978 --> 00:42:43,272 About pulling you two out. 458 00:42:45,023 --> 00:42:47,276 I know the others go in quarantine. 459 00:42:48,986 --> 00:42:50,779 It's not true, Su-an. 460 00:42:50,904 --> 00:42:52,364 I'll go tell the others. 461 00:42:52,489 --> 00:42:56,076 - You don't have to. - Of course I do! 462 00:42:56,201 --> 00:42:58,787 Forget them! We're on our own! 463 00:43:00,247 --> 00:43:04,168 You only care about yourself. 464 00:43:06,378 --> 00:43:10,382 That's why mommy left. 465 00:43:29,234 --> 00:43:30,444 Sweetie... 466 00:43:34,323 --> 00:43:36,533 Here! Over here! 467 00:43:36,658 --> 00:43:38,660 Please help! 468 00:43:38,702 --> 00:43:41,079 Sweetie, stay right here. 469 00:44:01,099 --> 00:44:02,768 Goddammit! 470 00:44:04,811 --> 00:44:05,979 Hold on! 471 00:44:17,491 --> 00:44:19,076 Go back up! Go! Go! 472 00:44:37,344 --> 00:44:37,970 Lt. Min! 473 00:44:38,011 --> 00:44:39,471 - Mr. Suh! - I'm in Daejeon. 474 00:44:39,513 --> 00:44:42,015 Is everything okay there? I can't contact my men! 475 00:44:42,224 --> 00:44:43,225 What? 476 00:44:43,642 --> 00:44:44,393 Hello? 477 00:44:44,476 --> 00:44:46,144 Help me... 478 00:44:48,897 --> 00:44:49,897 Please... 479 00:45:20,929 --> 00:45:22,014 Come on, hurry! 480 00:45:27,853 --> 00:45:28,853 Come on! Hurry! 481 00:45:42,326 --> 00:45:43,911 Hurry up! Quick! 482 00:45:45,245 --> 00:45:46,455 Take this! 483 00:46:04,556 --> 00:46:05,974 Run! Come on! 484 00:46:11,271 --> 00:46:12,523 Asshole! Come on! 485 00:46:20,697 --> 00:46:21,949 Faster! 486 00:46:24,326 --> 00:46:25,536 Hold them off! 487 00:46:58,902 --> 00:47:02,990 - Over here! Run! - This way! Hurry! 488 00:47:03,532 --> 00:47:04,533 Here! 489 00:47:08,120 --> 00:47:09,580 This way! 490 00:47:10,205 --> 00:47:11,748 Come on! 491 00:47:11,832 --> 00:47:12,875 Hurry! 492 00:47:12,958 --> 00:47:15,460 Why aren't we leaving yet?! 493 00:47:15,794 --> 00:47:17,421 There's still more people! 494 00:47:17,462 --> 00:47:18,672 Hurry up! 495 00:47:18,922 --> 00:47:21,341 Come this way! 496 00:47:22,676 --> 00:47:24,011 Hurry! 497 00:47:24,344 --> 00:47:25,554 Faster! Here! 498 00:47:38,942 --> 00:47:40,319 Granny! 499 00:47:40,402 --> 00:47:42,321 Please get up! 500 00:47:51,121 --> 00:47:52,789 No, stop! 501 00:47:53,499 --> 00:47:55,876 My sister! 502 00:48:02,299 --> 00:48:04,635 Hop on! 503 00:48:24,446 --> 00:48:25,614 Me too! 504 00:48:25,948 --> 00:48:28,116 Let me in! 505 00:48:28,450 --> 00:48:29,660 Please! 506 00:48:47,845 --> 00:48:50,138 How much longer? We've got to go! 507 00:48:50,264 --> 00:48:51,640 No! My friends aren't here yet! 508 00:48:53,559 --> 00:48:55,811 Those on board must survive! 509 00:48:56,019 --> 00:48:57,145 Ain't that right? 510 00:49:03,861 --> 00:49:05,195 Conductor. 511 00:49:05,863 --> 00:49:08,365 Please... depart. 512 00:49:29,553 --> 00:49:30,888 Run! Let's go! 513 00:49:46,987 --> 00:49:47,946 Look, the train! 514 00:49:47,988 --> 00:49:48,988 Run faster! 515 00:50:08,383 --> 00:50:10,135 Snap out of it, idiot! 516 00:50:39,248 --> 00:50:40,749 Watch out! 517 00:51:01,687 --> 00:51:06,316 Control, 101 could not dock at Daejeon due to outbreak. 518 00:51:06,525 --> 00:51:09,903 Please advise which station is available for docking, over. 519 00:51:09,945 --> 00:51:14,700 101, due to unstable communications it is difficult to advise. 520 00:51:15,075 --> 00:51:20,080 Control, is 101 clear to reach busan? Over. 521 00:51:22,875 --> 00:51:25,836 101, we'll clear your route to busan. 522 00:51:26,128 --> 00:51:27,713 Control center, out. 523 00:51:28,755 --> 00:51:31,800 Advise when you make contact with busan. 524 00:51:32,301 --> 00:51:33,927 101, out. 525 00:52:49,253 --> 00:52:51,922 Attention, everyone. 526 00:52:52,130 --> 00:52:57,302 For the safety of those on board, we won't be making any stops. 527 00:52:57,594 --> 00:52:59,847 We're heading straight for busan. 528 00:53:00,931 --> 00:53:03,517 Conductor, can you hear me? 529 00:53:03,642 --> 00:53:05,018 Go ahead. 530 00:53:05,477 --> 00:53:06,812 Were you able to contact busan? 531 00:53:06,979 --> 00:53:09,815 No. Busan's communications are erratic. 532 00:53:10,607 --> 00:53:13,735 Full speed-no matter what! 533 00:53:13,944 --> 00:53:16,446 Or we won't get in. Understand? 534 00:53:23,787 --> 00:53:25,831 Young-Guk, where are you? 535 00:53:28,208 --> 00:53:31,253 I thought you were dead! 536 00:53:31,461 --> 00:53:33,172 I'm sorry. 537 00:53:35,048 --> 00:53:37,092 No one else made it! 538 00:53:38,051 --> 00:53:39,469 I'm sorry... 539 00:53:50,606 --> 00:53:52,983 - Baby? - Mister! 540 00:53:53,942 --> 00:53:56,570 Huh? Why are you answering? Where are you? 541 00:53:56,653 --> 00:53:58,697 We're in the train washroom! 542 00:53:58,780 --> 00:54:01,658 Washroom? Which car? 543 00:54:01,783 --> 00:54:04,453 Well... it's... 544 00:54:04,536 --> 00:54:05,829 Car 13! 545 00:54:05,913 --> 00:54:08,123 - Get your ass over here! - Baby! 546 00:54:11,668 --> 00:54:13,962 Was that my kid? Is she okay? 547 00:54:14,254 --> 00:54:16,381 Washroom. Car 13. 548 00:54:31,230 --> 00:54:32,856 Gonna pass through? 549 00:54:34,608 --> 00:54:36,860 Let's say you got through and rescued them. 550 00:54:36,944 --> 00:54:39,071 How do you get back? 551 00:54:43,075 --> 00:54:44,868 In car 15, 552 00:54:46,078 --> 00:54:47,871 people are gathered there. 553 00:54:53,710 --> 00:54:55,295 Car 9 554 00:55:12,813 --> 00:55:15,023 only four cars away. 555 00:55:16,692 --> 00:55:18,152 I'll lead, 556 00:55:19,528 --> 00:55:21,029 you in the middle, 557 00:55:22,156 --> 00:55:23,657 and you in the back. 558 00:55:26,577 --> 00:55:28,996 Block anyone attacking from the rear. 559 00:55:40,799 --> 00:55:43,260 I heard you're a fund manager. 560 00:55:46,054 --> 00:55:48,056 You're clearly an expert 561 00:55:48,682 --> 00:55:51,143 at leaving useless people behind. 562 00:55:57,733 --> 00:56:00,068 Wait till we exit the tunnel. 563 00:56:14,374 --> 00:56:15,501 Let's go. 564 00:57:26,989 --> 00:57:28,991 Come on! 565 00:57:30,534 --> 00:57:31,869 Let's go! 566 00:57:48,385 --> 00:57:49,636 Move. 567 00:59:24,940 --> 00:59:26,233 Run! 568 00:59:32,739 --> 00:59:34,074 Out of the way. 569 00:59:37,744 --> 00:59:41,456 They stopped once we entered the tunnel, right? 570 00:59:42,416 --> 00:59:43,876 Probably because of darkness. 571 00:59:44,001 --> 00:59:46,378 Yeah. I think so too. 572 00:59:48,881 --> 00:59:50,799 There's even more here. 573 00:59:52,134 --> 00:59:53,427 What do we do now? 574 00:59:54,803 --> 00:59:56,388 There's no way around it. 575 00:59:56,763 --> 00:59:57,931 Let's go. 576 01:00:01,894 --> 01:00:04,271 - What? - Give me your phone. 577 01:02:08,312 --> 01:02:09,897 Get that out of my face. 578 01:02:12,524 --> 01:02:13,901 Yo. Jerk. 579 01:02:14,818 --> 01:02:18,030 Felt good seeing your kid, thanks to me? 580 01:02:18,780 --> 01:02:21,241 You grateful or what? 581 01:02:21,408 --> 01:02:24,161 Why is your ringtone so tacky? 582 01:02:24,912 --> 01:02:27,372 What's wrong with it? 583 01:02:28,665 --> 01:02:31,084 How do I change it? 584 01:02:32,377 --> 01:02:36,632 Am I funny? You little rat? 585 01:02:37,090 --> 01:02:38,258 How tall are you? 586 01:02:38,550 --> 01:02:40,010 5'9". 587 01:02:40,594 --> 01:02:43,472 6 miles away, at 186mph... 588 01:02:43,555 --> 01:02:44,932 What? 589 01:02:47,684 --> 01:02:50,938 Two minutes. The upcoming tunnel gives us two minutes. 590 01:02:51,021 --> 01:02:54,066 - Can we do it? - We gotta. 591 01:02:54,566 --> 01:02:58,821 If we miss this one, there's another in about two miles... 592 01:02:58,904 --> 01:03:03,033 I bet you never got to play with your daughter. 593 01:03:04,827 --> 01:03:06,703 When she gets older, 594 01:03:07,913 --> 01:03:11,083 she'll understand why you worked so hard. 595 01:03:13,085 --> 01:03:16,463 Dads get all the shit, and no praise. 596 01:03:17,005 --> 01:03:19,883 But it's all about sacrifice, right? 597 01:03:22,886 --> 01:03:26,056 What's with the look? Did I sound cool? 598 01:03:34,731 --> 01:03:36,316 People rescued. Heading over now. 599 01:03:37,901 --> 01:03:39,653 My friend's coming! 600 01:03:41,113 --> 01:03:42,072 What did you say? 601 01:03:42,114 --> 01:03:45,242 My friend from the other car is coming over. 602 01:03:45,325 --> 01:03:47,536 - Who's coming? - My friend! 603 01:03:47,828 --> 01:03:51,415 He was in car 9. He rescued some people. 604 01:03:51,665 --> 01:03:52,833 Rescued? 605 01:03:54,418 --> 01:03:59,006 From there to here, passing through those monsters? 606 01:04:00,132 --> 01:04:01,842 Without no injuries? 607 01:04:03,093 --> 01:04:04,761 You sure they're not infected? 608 01:04:05,888 --> 01:04:08,807 Are you damn sure?! 609 01:04:10,142 --> 01:04:11,852 What do you mean? 610 01:04:11,935 --> 01:04:14,646 Look, look at them. 611 01:04:15,272 --> 01:04:18,275 Right this moment, 612 01:04:18,442 --> 01:04:21,945 no one knows what's happened to their families. 613 01:04:22,613 --> 01:04:27,284 We don't even know if your damn friends are infected! 614 01:04:27,784 --> 01:04:30,037 But we're letting them in here?! 615 01:04:34,917 --> 01:04:36,627 I don't believe this. 616 01:04:46,136 --> 01:04:47,554 Sir, 617 01:04:49,723 --> 01:04:52,267 please say something. 618 01:04:52,810 --> 01:04:54,978 They'll be here soon. 619 01:04:56,939 --> 01:04:58,649 Sir! 620 01:08:46,418 --> 01:08:47,836 Get over here! 621 01:08:56,970 --> 01:08:58,055 One! 622 01:09:00,349 --> 01:09:01,642 Two! 623 01:09:07,981 --> 01:09:09,107 Run! 624 01:09:22,120 --> 01:09:24,331 Jin-Hee! Jin-Hee! 625 01:09:26,875 --> 01:09:28,585 Hurry the hell up! 626 01:09:39,054 --> 01:09:39,721 Open up! 627 01:09:40,013 --> 01:09:42,808 Hey! Open this door! 628 01:09:43,433 --> 01:09:45,769 Jin-Hee! 629 01:09:46,478 --> 01:09:47,646 Open this door! 630 01:10:02,578 --> 01:10:06,248 Open up! 631 01:10:16,550 --> 01:10:18,677 Open it now! 632 01:10:18,886 --> 01:10:20,095 It won't budge! 633 01:10:20,637 --> 01:10:21,722 I can't open it! 634 01:10:21,805 --> 01:10:23,223 Smash it! 635 01:10:23,765 --> 01:10:24,892 Stand back! 636 01:10:31,398 --> 01:10:33,066 Hurry up! 637 01:10:35,444 --> 01:10:37,154 Dammit... 638 01:11:02,471 --> 01:11:04,765 You stupid idiots! 639 01:11:17,444 --> 01:11:18,779 Come on! 640 01:11:30,791 --> 01:11:32,125 In-Gil! 641 01:11:36,964 --> 01:11:38,131 Young-Guk! 642 01:11:40,759 --> 01:11:42,344 Stand back! 643 01:11:42,845 --> 01:11:44,012 Young-Guk! 644 01:12:18,839 --> 01:12:20,048 Stay away! 645 01:12:27,055 --> 01:12:31,018 Stay back, baby. Please go! 646 01:12:37,232 --> 01:12:39,193 Buddy, hey! 647 01:12:41,028 --> 01:12:43,280 Take her and get out. 648 01:12:43,447 --> 01:12:45,282 You have to go! 649 01:12:46,408 --> 01:12:48,327 I said go, jerk! 650 01:12:49,786 --> 01:12:52,122 I'm getting tired. Please go. 651 01:12:55,792 --> 01:12:59,463 Take care of her, okay? 652 01:13:00,214 --> 01:13:04,051 I'll hold them off. Just go! 653 01:13:14,353 --> 01:13:17,272 I'm sorry... 654 01:13:27,074 --> 01:13:29,243 We have to go. Let's go! 655 01:13:31,036 --> 01:13:32,538 Yoon Su-Yun! 656 01:13:34,581 --> 01:13:36,542 Our baby's name! 657 01:13:37,668 --> 01:13:39,002 Got it? 658 01:15:38,997 --> 01:15:40,833 Why did you do it?! 659 01:15:42,835 --> 01:15:44,503 You bastard! 660 01:15:46,129 --> 01:15:48,006 We could've saved them! 661 01:15:50,092 --> 01:15:51,134 Why?! 662 01:15:52,553 --> 01:15:54,471 He's infected! 663 01:15:55,514 --> 01:15:57,057 He's one of them! 664 01:15:57,975 --> 01:15:59,518 This guy's infected! 665 01:15:59,601 --> 01:16:01,603 His eyes! Look at his eyes! 666 01:16:01,687 --> 01:16:04,273 He'll become one of them! 667 01:16:04,356 --> 01:16:05,649 You all wanna die?! 668 01:16:06,150 --> 01:16:07,776 We've got to throw them out! 669 01:16:18,579 --> 01:16:21,415 Those of you who just got here... 670 01:16:22,332 --> 01:16:25,169 I don't think you can stay with us. 671 01:16:26,503 --> 01:16:28,922 Please move to the vestibule. 672 01:16:43,687 --> 01:16:44,897 Just go! 673 01:16:47,983 --> 01:16:51,028 Get out! 674 01:16:57,493 --> 01:16:58,785 Get out now! 675 01:17:00,746 --> 01:17:01,955 Hurry up! 676 01:17:02,789 --> 01:17:04,249 Move! 677 01:17:06,293 --> 01:17:07,586 Go! 678 01:17:08,128 --> 01:17:09,379 Leave us! 679 01:17:09,755 --> 01:17:11,006 Get the hell out! 680 01:17:13,634 --> 01:17:14,760 Now! 681 01:17:16,678 --> 01:17:17,888 Hurry! 682 01:17:21,391 --> 01:17:24,144 It'll be safer for you here. 683 01:17:24,228 --> 01:17:27,439 But I don't want to stay. 684 01:17:28,690 --> 01:17:29,733 It's you and me now. 685 01:17:29,817 --> 01:17:30,859 But... 686 01:17:31,109 --> 01:17:32,361 Get the hell out! 687 01:17:32,986 --> 01:17:34,988 What are you waiting for! 688 01:17:35,656 --> 01:17:37,032 Okay, let's go. 689 01:17:39,535 --> 01:17:42,412 Get out! Rest of you! 690 01:17:42,621 --> 01:17:43,914 Get out! 691 01:17:43,956 --> 01:17:46,333 Get out of here! 692 01:18:04,143 --> 01:18:05,310 Let's go. 693 01:18:42,723 --> 01:18:44,099 Tie it faster! 694 01:18:45,058 --> 01:18:45,976 More ties! Neckties! 695 01:18:46,018 --> 01:18:49,021 Shut up! I'm working on it! 696 01:19:04,578 --> 01:19:05,996 You idiot. 697 01:19:06,622 --> 01:19:08,081 Good riddance. 698 01:19:09,166 --> 01:19:13,545 Always helping others before yourself. 699 01:19:17,508 --> 01:19:19,968 Why'd you have to do that? 700 01:19:21,094 --> 01:19:23,555 What was the point? 701 01:19:24,848 --> 01:19:26,517 So stupid... 702 01:19:33,440 --> 01:19:34,942 Shut up! Be quiet! 703 01:19:36,068 --> 01:19:37,402 Stay in your seat! 704 01:19:38,612 --> 01:19:41,114 What a load of shit. 705 01:19:45,911 --> 01:19:48,330 Finish up. Do the other side too. 706 01:19:58,924 --> 01:20:03,220 Thank you for everything. 707 01:20:04,388 --> 01:20:05,430 That woman... 708 01:20:05,514 --> 01:20:07,724 Stop her! 709 01:21:01,111 --> 01:21:03,780 Control, this is busan-bound 101! 710 01:21:03,822 --> 01:21:06,074 Requesting current situation in busan, over. 711 01:21:07,576 --> 01:21:08,702 Control?! 712 01:21:09,119 --> 01:21:10,412 Control! 713 01:22:36,665 --> 01:22:38,625 It's your birthday... 714 01:22:43,088 --> 01:22:44,256 Don't worry. 715 01:22:45,048 --> 01:22:47,134 I'll take you to mom, no matter what. 716 01:22:51,013 --> 01:22:53,348 Aren't you scared? 717 01:22:58,937 --> 01:23:00,481 Of course I am. 718 01:23:02,232 --> 01:23:03,817 I'm scared, too. 719 01:23:08,155 --> 01:23:10,407 I was so scared. 720 01:23:11,033 --> 01:23:14,244 I thought I'd never see you again. 721 01:23:16,246 --> 01:23:21,126 I practiced that song just for you. 722 01:23:25,589 --> 01:23:27,674 That's why I couldn't sing. 723 01:23:29,885 --> 01:23:31,845 Because I didn't see you. 724 01:23:39,269 --> 01:23:42,064 Will you stay with me? 725 01:23:56,620 --> 01:23:59,665 Ex-wife 726 01:24:09,550 --> 01:24:15,264 the person you have dialed is unavailable. 727 01:24:24,314 --> 01:24:28,527 Analyst Kim 728 01:24:30,654 --> 01:24:31,864 yes, Kim. 729 01:24:33,448 --> 01:24:35,159 Have you arrived in busan? 730 01:24:35,200 --> 01:24:38,287 Not yet. Where are you? Is it okay there? 731 01:24:39,830 --> 01:24:42,416 Busan succeeds in primary defense. 732 01:24:42,749 --> 01:24:45,711 What? You sure? 733 01:24:45,794 --> 01:24:47,546 Where did you get that info? 734 01:24:48,255 --> 01:24:52,759 Sir, this was started at YS biotech. 735 01:24:55,012 --> 01:24:59,183 The centerpiece of our plan! 736 01:25:03,395 --> 01:25:04,771 Sir! 737 01:25:05,147 --> 01:25:08,692 This has nothing to do with us... right? 738 01:25:09,526 --> 01:25:11,987 We only did what we were told. 739 01:25:12,362 --> 01:25:16,116 Is this my fault? 740 01:25:19,328 --> 01:25:20,537 It's... 741 01:25:21,497 --> 01:25:23,874 It's not your fault. 742 01:25:26,919 --> 01:25:28,045 Thank you... 743 01:25:30,172 --> 01:25:31,548 Kim... 744 01:27:16,487 --> 01:27:18,322 Attention, please. 745 01:27:18,697 --> 01:27:22,659 Due to a track blockage, 746 01:27:22,701 --> 01:27:25,078 we have stopped at east Daegu station. 747 01:27:25,287 --> 01:27:28,957 We will be waiting for the rescue team, 748 01:27:29,291 --> 01:27:33,587 or disembarking for another train to busan 749 01:27:34,630 --> 01:27:36,965 when this announcement is concluded, 750 01:27:37,007 --> 01:27:42,471 I will find a working train and put it on the far left track. 751 01:27:42,513 --> 01:27:43,263 What's going on? 752 01:27:43,305 --> 01:27:45,849 I repeat, far left track. 753 01:27:46,391 --> 01:27:51,188 If you're alive, please transfer safely. 754 01:27:53,148 --> 01:27:54,900 Godspeed. 755 01:29:00,174 --> 01:29:02,426 Will there be a rescue? 756 01:29:04,720 --> 01:29:07,222 I heard busan is safe. 757 01:29:09,266 --> 01:29:10,976 We have to move now. 758 01:30:05,906 --> 01:30:07,074 Oh, no. 759 01:30:55,998 --> 01:30:57,166 Coast clear? 760 01:31:00,169 --> 01:31:01,378 Yeah. 761 01:31:04,214 --> 01:31:05,507 You go ahead. 762 01:31:29,823 --> 01:31:32,242 Have to find a way across. 763 01:31:55,432 --> 01:31:56,558 What in the... 764 01:32:09,279 --> 01:32:10,322 Over here! 765 01:32:47,484 --> 01:32:48,484 No... 766 01:32:48,694 --> 01:32:49,903 Oh, no... 767 01:32:52,072 --> 01:32:53,282 What now? 768 01:32:54,449 --> 01:32:57,369 We've gotta move. Come on! 769 01:33:04,501 --> 01:33:06,628 Jin-Hee, let's go! 770 01:33:22,519 --> 01:33:23,519 Stand back! 771 01:33:36,700 --> 01:33:38,035 Jin-Hee! 772 01:33:52,049 --> 01:33:53,467 Jin-Hee! 773 01:34:04,853 --> 01:34:06,396 This can't be... 774 01:34:12,444 --> 01:34:13,779 I'm sorry... 775 01:34:39,513 --> 01:34:46,395 Daddy! Wake up! 776 01:34:47,062 --> 01:34:51,108 Daddy! Daddy! 777 01:35:06,790 --> 01:35:08,792 What's going on? 778 01:35:12,421 --> 01:35:15,132 Come on, faster! Faster! 779 01:35:15,299 --> 01:35:16,467 Hurry! 780 01:35:21,847 --> 01:35:23,765 Dammit! 781 01:35:40,157 --> 01:35:41,909 Help... 782 01:36:24,451 --> 01:36:26,411 Sweetie, come here! 783 01:36:30,541 --> 01:36:32,501 Su-an, Su-an! 784 01:36:48,892 --> 01:36:50,519 Mister! 785 01:37:08,453 --> 01:37:09,454 Sweetie! 786 01:37:09,496 --> 01:37:11,915 Su-an, come here! 787 01:37:11,957 --> 01:37:12,791 Mister... 788 01:37:12,875 --> 01:37:15,252 Go! Hurry! 789 01:37:15,586 --> 01:37:16,920 Come on! 790 01:37:17,087 --> 01:37:18,422 Hurry! 791 01:37:40,235 --> 01:37:41,235 Let's go! 792 01:39:04,695 --> 01:39:06,530 Hurry! Hurry! 793 01:39:09,533 --> 01:39:11,118 Daddy! 794 01:41:32,426 --> 01:41:33,635 Mister... 795 01:41:35,095 --> 01:41:36,763 I'm scared. 796 01:41:39,766 --> 01:41:41,518 Take me home. 797 01:41:41,685 --> 01:41:46,732 My mom is waiting for me... 798 01:41:50,694 --> 01:41:52,279 My address is... 799 01:41:53,113 --> 01:41:56,992 Suyoung district, busan... 800 01:42:00,245 --> 01:42:02,414 Please help me! 801 01:42:05,709 --> 01:42:07,169 You... 802 01:42:08,212 --> 01:42:09,546 You're infected. 803 01:42:15,594 --> 01:42:16,845 No... 804 01:42:18,430 --> 01:42:19,640 No. 805 01:42:20,390 --> 01:42:21,558 No! 806 01:42:22,434 --> 01:42:26,605 I can't be! No! 807 01:42:52,965 --> 01:42:54,258 Daddy! 808 01:43:33,714 --> 01:43:35,716 Daddy! 809 01:44:46,328 --> 01:44:48,038 Daddy! 810 01:44:52,835 --> 01:44:54,378 Su-an, come here. 811 01:44:54,545 --> 01:44:56,755 Sit down. Over there. 812 01:44:57,089 --> 01:44:58,215 Sung-Kyung. 813 01:44:59,508 --> 01:45:01,385 Listen to me. Pay attention, now. 814 01:45:02,177 --> 01:45:04,429 This must be the brake. 815 01:45:04,847 --> 01:45:09,101 When it's safe, pull this. Got it? 816 01:45:15,440 --> 01:45:16,650 Sweetie. 817 01:45:18,360 --> 01:45:20,946 Look at me, Su-an. It's okay. 818 01:45:25,534 --> 01:45:27,161 Look at me, sweetie. 819 01:45:28,328 --> 01:45:30,956 Su-an, listen to me. 820 01:45:32,458 --> 01:45:36,170 Stay with her, no matter what. Okay? 821 01:45:39,256 --> 01:45:41,675 It'll be safe in busan. 822 01:45:41,758 --> 01:45:43,260 Don't go! 823 01:45:44,094 --> 01:45:46,763 Don't go, it's my fault! 824 01:45:47,639 --> 01:45:49,725 Daddy, don't go... 825 01:45:49,933 --> 01:45:51,685 Don't go... 826 01:45:52,895 --> 01:45:54,521 Please... 827 01:45:56,523 --> 01:45:58,192 Don't... 828 01:45:59,735 --> 01:46:04,281 Stay with me, please don't go... 829 01:46:06,492 --> 01:46:08,035 Please! 830 01:46:09,870 --> 01:46:11,622 Don't go! 831 01:46:13,499 --> 01:46:15,417 Please don't go! 832 01:46:19,963 --> 01:46:22,800 Don't go! No! 833 01:46:25,344 --> 01:46:27,805 Daddy! 834 01:51:33,527 --> 01:51:34,987 Look. 835 01:51:43,662 --> 01:51:45,998 2 bogeys approaching from the tunnel. 836 01:51:46,081 --> 01:51:48,709 Presumably one woman, one child, over. 837 01:51:50,419 --> 01:51:52,880 Check for infection, over. 838 01:51:55,966 --> 01:51:59,011 Where did you just come from? 839 01:52:03,432 --> 01:52:05,601 Unable to verify. 840 01:52:07,769 --> 01:52:09,771 Unable to verify on visual. 841 01:52:09,980 --> 01:52:11,815 Please advise, over. 842 01:52:13,692 --> 01:52:15,444 Kill them. Over. 843 01:52:36,298 --> 01:52:41,678 # Proudly swept the rain by the cliffs # 844 01:52:42,805 --> 01:52:48,852 # as it glided through the trees # 845 01:52:50,187 --> 01:52:56,401 # still following ever the bud # 846 01:52:56,985 --> 01:53:03,575 # the 'Ahihi Lehua of the vale # 847 01:53:04,868 --> 01:53:07,162 Survivors approaching! 848 01:53:09,623 --> 01:53:13,001 # Aloha 'oe # 849 01:53:13,085 --> 01:53:19,550 # We'll meet again when the flowers bloom # 850 01:53:19,758 --> 01:53:23,095 # Aloha 'oe # 851 01:53:23,262 --> 01:53:26,807 # Aloha 'oe # 852 01:53:27,099 --> 01:53:32,563 # Until we meet again # 52695

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.