Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,923 --> 00:00:14,039
Previously on "The Walking Dead"...
2
00:00:14,042 --> 00:00:16,342
The trade fair's hardly
a secret. And we need it.
3
00:00:16,344 --> 00:00:18,390
Because we are low on food and supplies.
4
00:00:18,393 --> 00:00:19,954
And those bruises on your arm.
5
00:00:19,957 --> 00:00:23,181
They come from a beating.
Who gave them to you?
6
00:00:23,183 --> 00:00:24,916
My mom.
7
00:00:26,001 --> 00:00:29,803
You'll call me Alpha, like all the rest.
8
00:00:29,806 --> 00:00:32,540
Lydia, we need to go.
I'm not leaving you.
9
00:00:32,543 --> 00:00:35,470
You made my mother look
weak. She won't let this go.
10
00:00:35,473 --> 00:00:37,161
Anyone headed to Kingdom?
11
00:00:39,270 --> 00:00:41,365
We must tell Alpha.
12
00:00:57,061 --> 00:00:58,723
Happy anniversary.
13
00:00:58,801 --> 00:01:00,051
Happy anniversary.
14
00:01:01,454 --> 00:01:03,255
Where's my present?
15
00:01:03,257 --> 00:01:05,056
I think I found something you'll like.
16
00:01:05,058 --> 00:01:07,457
Oh, yeah?
17
00:01:46,633 --> 00:01:49,467
Happy anniversary.
18
00:01:49,469 --> 00:01:52,511
Five years means wood.
19
00:01:52,514 --> 00:01:54,314
Ohhh. Thanks, love.
20
00:01:54,317 --> 00:01:55,906
Happy anniversary.
21
00:01:55,908 --> 00:01:58,508
"H" for "Hilde" or...?
22
00:01:58,510 --> 00:02:00,911
No, no, not me.
23
00:02:00,913 --> 00:02:02,822
- It's for "Hilltop."
- Mm.
24
00:02:02,825 --> 00:02:05,348
Or, um...
25
00:02:05,350 --> 00:02:07,818
"home."
26
00:02:09,287 --> 00:02:11,287
You should really make more of these.
27
00:02:11,289 --> 00:02:13,267
Seriously.
28
00:02:13,270 --> 00:02:15,959
- People would love 'em.
- Miles...
29
00:02:15,961 --> 00:02:19,329
It's a symbol of hope.
30
00:02:19,331 --> 00:02:22,699
Pretty sure people
always need more of that.
31
00:02:30,141 --> 00:02:31,674
Happy anniversary, Miles.
32
00:02:31,676 --> 00:02:33,142
Happy anniversary, love.
33
00:02:33,144 --> 00:02:34,477
Mm.
34
00:02:34,479 --> 00:02:36,479
Good thing we're headed to the fair.
35
00:02:36,481 --> 00:02:38,114
Y'all can live it up there.
36
00:02:38,116 --> 00:02:40,149
- Mm.
- We should get going, though.
37
00:02:40,151 --> 00:02:41,951
Everybody's already a day ahead.
38
00:02:41,953 --> 00:02:44,153
Let's do it.
39
00:02:44,155 --> 00:02:46,798
I'm gonna trade these
for the perfect gift.
40
00:02:46,801 --> 00:02:48,157
You'll see.
41
00:03:28,032 --> 00:03:31,032
♪ Lydia, oh, Lydia ♪
42
00:03:31,034 --> 00:03:35,436
♪ Say, have you met Lydia? ♪
43
00:03:35,438 --> 00:03:41,643
♪ Oh, Lydia, the tattooed lady ♪
44
00:03:41,645 --> 00:03:47,882
♪ She has eyes that folks adore so ♪
45
00:03:47,884 --> 00:03:53,254
♪ And a torso even more so ♪
46
00:03:53,256 --> 00:04:00,261
♪ Lydia, oh, Lydia, that encyclopedia ♪
47
00:04:00,263 --> 00:04:05,325
♪ Oh, Lydia, the Queen of tattoo ♪
48
00:04:41,931 --> 00:04:48,229
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
49
00:04:52,449 --> 00:04:54,174
I stand before you today
50
00:04:54,177 --> 00:04:56,677
at the start of a new tomorrow.
51
00:04:58,180 --> 00:04:59,380
A tomorrow made possible
52
00:04:59,383 --> 00:05:03,215
by the sacrifices of
many over the years.
53
00:05:03,218 --> 00:05:07,821
Among them, a man whose
mission was to build community
54
00:05:07,823 --> 00:05:10,457
and strengthen the bonds between us.
55
00:05:10,459 --> 00:05:14,795
A man who had to destroy the
very thing that connected us
56
00:05:14,797 --> 00:05:17,731
in order to save us.
57
00:05:17,733 --> 00:05:19,800
It took us far too long
to fulfill the promise
58
00:05:19,802 --> 00:05:23,570
of what Rick Grimes and
his son Carl envisioned,
59
00:05:23,572 --> 00:05:28,421
the same promise Paul Rovia,
better known to most as "Jesus,"
60
00:05:28,424 --> 00:05:30,390
believed in when he
brought us all together
61
00:05:30,393 --> 00:05:31,760
those many years ago.
62
00:05:31,763 --> 00:05:35,648
We've always been bound to each other.
63
00:05:37,151 --> 00:05:39,752
We always will be.
64
00:05:39,754 --> 00:05:42,388
We fought our way back to each other.
65
00:05:42,390 --> 00:05:45,024
We have grown.
66
00:05:45,026 --> 00:05:48,427
The crossing over the river may be gone.
67
00:05:48,429 --> 00:05:51,063
But we have rebuilt
a bridge, nonetheless.
68
00:05:53,067 --> 00:05:55,334
Whoo!
69
00:05:55,336 --> 00:05:57,269
Today is proof that we can unite,
70
00:05:57,271 --> 00:06:00,006
not against a common enemy,
71
00:06:00,008 --> 00:06:02,441
but for the common good.
72
00:06:04,245 --> 00:06:08,213
So eat, drink, trade, and be merry...
73
00:06:08,215 --> 00:06:12,117
'cause we got a Lotta
lost time to make up for.
74
00:06:16,869 --> 00:06:20,732
Let the First Annual Inter-Community
Reunification Fair begin!
75
00:06:20,735 --> 00:06:23,062
Jerry. We changed that.
76
00:06:23,064 --> 00:06:25,779
For reals? F.A.I.R. Fair?
77
00:06:25,782 --> 00:06:27,699
It's too many... Never mind.
78
00:06:27,701 --> 00:06:31,404
Let The Fair of New Beginning begin!
79
00:06:57,730 --> 00:06:59,813
Hey.
80
00:06:59,816 --> 00:07:01,251
You sounded good up there.
81
00:07:01,254 --> 00:07:03,133
I should be going with you.
82
00:07:03,136 --> 00:07:05,303
It's my duty to go with
you. I'm his father.
83
00:07:05,305 --> 00:07:07,572
Yeah, you're also the king.
84
00:07:07,574 --> 00:07:09,240
It's bad enough I'm leaving.
85
00:07:09,242 --> 00:07:11,409
If you go, too, everybody's
gonna want to know why.
86
00:07:13,871 --> 00:07:15,846
We put months of work into this fair.
87
00:07:15,848 --> 00:07:17,247
The Kingdom needs you here.
88
00:07:18,984 --> 00:07:21,032
Are we going or what?
89
00:07:21,035 --> 00:07:24,921
- Open the gate!
- My sister's out there somewhere.
90
00:07:24,924 --> 00:07:27,190
No, she's not.
91
00:07:32,531 --> 00:07:35,666
Hey! Yeah!
92
00:07:37,136 --> 00:07:38,502
Yeah.
93
00:07:58,157 --> 00:08:02,359
You can't ever run away like that again.
94
00:08:02,361 --> 00:08:03,693
Not ever again.
95
00:08:03,695 --> 00:08:05,162
Okay, I won't.
96
00:08:05,164 --> 00:08:07,364
I promise.
97
00:08:09,368 --> 00:08:12,802
Yeah.
98
00:08:16,168 --> 00:08:19,375
And you.
99
00:08:24,983 --> 00:08:27,383
Michonne...
100
00:08:28,986 --> 00:08:31,787
I was in the neighborhood, so...
101
00:08:39,029 --> 00:08:41,397
Judith?
102
00:08:46,870 --> 00:08:49,438
Do you remember us?
103
00:08:49,440 --> 00:08:53,075
I've been drawing pictures
of you since I was little.
104
00:08:53,077 --> 00:08:56,545
You're Carol, and you're the King.
105
00:08:58,115 --> 00:09:00,782
Your hair got really long.
106
00:09:00,784 --> 00:09:03,718
It did.
107
00:09:09,659 --> 00:09:11,826
The plan was to bring Henry.
108
00:09:11,828 --> 00:09:15,162
Just Henry.
109
00:09:20,136 --> 00:09:22,002
Gather up all the leaders.
110
00:09:22,004 --> 00:09:24,610
We have a lot to talk about.
111
00:09:27,143 --> 00:09:29,477
I know I haven't
always seen eye-to-eye
112
00:09:29,479 --> 00:09:31,279
with everyone in this room.
113
00:09:31,281 --> 00:09:34,281
But I never stopped
caring about any of you.
114
00:09:35,918 --> 00:09:38,185
I was just trying to protect my family
115
00:09:38,187 --> 00:09:41,282
and do right by my people.
116
00:09:41,285 --> 00:09:44,290
Alexandria's future is here.
117
00:09:44,293 --> 00:09:47,094
Together, with you.
118
00:09:47,096 --> 00:09:50,297
And we lost sight of that for a while.
119
00:09:50,299 --> 00:09:52,499
But...
120
00:09:52,501 --> 00:09:54,935
I'm here now.
121
00:09:56,305 --> 00:09:58,105
We're here now.
122
00:10:00,709 --> 00:10:03,251
I've taken an informal vote
123
00:10:03,254 --> 00:10:04,944
with the other council
members at the fair,
124
00:10:04,947 --> 00:10:06,513
and we all agree.
125
00:10:06,515 --> 00:10:10,483
Alexandria is willing
to grant asylum to Lydia.
126
00:10:10,485 --> 00:10:12,285
She's one of us now.
127
00:10:12,287 --> 00:10:16,122
We hope the rest of you can
join us in doing the same.
128
00:10:17,525 --> 00:10:19,525
Thank you.
129
00:10:19,527 --> 00:10:22,328
I'll do whatever I can to earn my keep
130
00:10:22,330 --> 00:10:24,730
- and pay you back.
- If her mother retaliates,
131
00:10:24,732 --> 00:10:27,366
it's gonna be against
Hilltop, not Alexandria.
132
00:10:27,368 --> 00:10:29,335
I have to do right by my people.
133
00:10:29,337 --> 00:10:31,171
I thought we were on the same page.
134
00:10:31,173 --> 00:10:32,505
We were.
135
00:10:32,507 --> 00:10:35,568
And, look, when she came to my gates,
136
00:10:35,571 --> 00:10:37,243
I asked her to run away.
137
00:10:37,245 --> 00:10:39,813
And when she didn't, I was angry.
138
00:10:39,815 --> 00:10:41,592
Then you know why I'm
not okay with this.
139
00:10:41,595 --> 00:10:42,912
I do.
140
00:10:42,915 --> 00:10:47,131
I also know why Rick didn't trust me
141
00:10:47,134 --> 00:10:49,521
when I showed up at
the gates of the prison.
142
00:10:49,523 --> 00:10:51,723
And how people didn't trust you
143
00:10:51,725 --> 00:10:53,095
after seeing you
144
00:10:53,098 --> 00:10:55,201
on the other side of
the Governor's firing line.
145
00:10:55,204 --> 00:10:56,904
I was gonna kill you on sight
146
00:10:56,907 --> 00:10:58,998
when you washed up on our shore.
147
00:11:06,372 --> 00:11:09,573
Okay, okay. Fair.
148
00:11:09,576 --> 00:11:12,677
Lydia didn't choose where she came from,
149
00:11:12,679 --> 00:11:15,580
but she chose where she wanted to be.
150
00:11:15,582 --> 00:11:18,250
Just like everybody in this room.
151
00:11:19,586 --> 00:11:23,588
I left some of my best
fighters at Hilltop,
152
00:11:23,590 --> 00:11:26,709
but if Daryl's right about
these skin job numbers,
153
00:11:26,712 --> 00:11:29,026
it's not enough people.
154
00:11:29,028 --> 00:11:32,397
We should take a group
to Hilltop to protect 'em,
155
00:11:32,399 --> 00:11:33,477
just in case.
156
00:11:33,480 --> 00:11:34,712
It's a good idea.
157
00:11:34,715 --> 00:11:36,434
I'll take some from the Kingdom.
158
00:11:36,436 --> 00:11:38,403
Oceanside can spare some fighters.
159
00:11:38,405 --> 00:11:39,998
Alexandria can, too.
160
00:11:40,001 --> 00:11:41,548
So we head out in the morning?
161
00:11:41,551 --> 00:11:44,384
No, they can take advantage
if we wait. We should go today.
162
00:11:44,387 --> 00:11:48,079
Agreed. But sending more people
is only a short-term solution.
163
00:11:48,082 --> 00:11:49,881
In order to face this threat,
164
00:11:49,884 --> 00:11:53,051
the four communities have
to present a united front.
165
00:11:53,054 --> 00:11:56,386
Which is why I'm proposing
a mutual protection pact.
166
00:11:56,389 --> 00:11:58,289
An attack against one community
167
00:11:58,291 --> 00:12:00,157
is an attack against all of us.
168
00:12:00,159 --> 00:12:02,138
Together, we can make
these people think twice
169
00:12:02,141 --> 00:12:04,428
before moving against the Hilltop.
170
00:12:08,634 --> 00:12:10,834
The leadership of the Kingdom
171
00:12:10,836 --> 00:12:13,070
is very amenable to this idea.
172
00:12:13,072 --> 00:12:15,439
Oceanside's down.
173
00:12:20,540 --> 00:12:22,079
Okay. So, how do we seal it?
174
00:12:22,081 --> 00:12:24,581
Spit and shake, blood oath?
175
00:12:24,583 --> 00:12:26,850
What?
176
00:12:28,587 --> 00:12:31,488
I have just the thing.
177
00:12:44,136 --> 00:12:46,670
What?
178
00:12:46,672 --> 00:12:49,224
How did you...
179
00:12:49,227 --> 00:12:51,107
Well, he's magic.
180
00:12:51,109 --> 00:12:53,276
Obviously.
181
00:12:53,278 --> 00:12:56,212
I may have taken a few
things with me when I left.
182
00:12:56,214 --> 00:12:58,881
I did what I thought was right.
183
00:12:58,883 --> 00:13:01,071
I'm sorry for the way it went down.
184
00:13:01,074 --> 00:13:02,652
Me too.
185
00:13:02,654 --> 00:13:04,654
And thank you.
186
00:13:04,656 --> 00:13:06,789
You were right.
187
00:13:06,791 --> 00:13:08,124
You were, too.
188
00:13:08,126 --> 00:13:09,826
I knew this day would come.
189
00:13:09,828 --> 00:13:12,134
Never doubted it for a moment.
190
00:13:19,504 --> 00:13:24,140
John Hancock, eat your heart out.
191
00:14:10,753 --> 00:14:13,587
It should be the head of the council.
192
00:15:08,059 --> 00:15:09,491
No matter what you're facing.
193
00:15:09,493 --> 00:15:10,948
You want to keep your elbows locked
194
00:15:10,948 --> 00:15:12,726
and your shoulders
over the middle of the chest.
195
00:15:12,726 --> 00:15:14,314
We're going for a hundred
compressions per minute.
196
00:15:14,316 --> 00:15:15,468
Now, you want to make
sure that the chest...
197
00:15:15,470 --> 00:15:17,243
I'll trade you for
the woodcutter's Axe, but...
198
00:15:17,245 --> 00:15:19,082
You're always better off with an Axe
199
00:15:19,085 --> 00:15:20,714
that was meant to be a weapon.
200
00:15:20,716 --> 00:15:22,315
See how the shape of that blade
201
00:15:22,317 --> 00:15:24,551
is different from a woodcutting blade?
202
00:15:26,021 --> 00:15:27,521
...and fire.
203
00:15:27,523 --> 00:15:29,923
I reckon I'll be about
dried out here presently.
204
00:15:29,925 --> 00:15:31,991
I've seen better arms
on a spiral galaxy.
205
00:15:31,993 --> 00:15:34,160
You couldn't even dunk
a donut, let alone...
206
00:15:34,162 --> 00:15:36,281
Oh!
207
00:15:36,284 --> 00:15:38,730
Oh!
208
00:15:38,733 --> 00:15:41,367
What are they gonna
do with all this stuff?
209
00:15:41,369 --> 00:15:43,937
How do they even have
room for everything?
210
00:15:43,939 --> 00:15:45,783
I dunno. They just do.
211
00:15:45,786 --> 00:15:47,919
It's how they express
themselves, you know?
212
00:15:49,398 --> 00:15:51,344
Do you see anything you like?
213
00:15:52,578 --> 00:15:56,019
I don't even know how
to answer that question.
214
00:16:03,557 --> 00:16:06,024
I should be going, too.
215
00:16:06,027 --> 00:16:08,360
If Hilltop's in danger,
it's 'cause of me.
216
00:16:08,362 --> 00:16:09,962
No, it isn't.
217
00:16:09,964 --> 00:16:11,464
It's 'cause of me.
218
00:16:12,967 --> 00:16:15,200
I wish I could go, too.
219
00:16:15,202 --> 00:16:17,249
Go?
220
00:16:17,252 --> 00:16:18,971
You just got here.
221
00:16:18,973 --> 00:16:21,990
Hilltop can survive without you.
222
00:16:21,993 --> 00:16:24,526
I expect to see you both
at the movies tonight.
223
00:16:24,529 --> 00:16:26,629
You're showing a movie?
224
00:16:26,632 --> 00:16:28,914
Yeah. Have you ever seen one?
225
00:16:28,916 --> 00:16:31,484
Yeah, when I was a kid, but...
226
00:16:31,486 --> 00:16:32,742
I'm sorry.
227
00:16:32,745 --> 00:16:36,426
Just... Just with everything
that just happened,
228
00:16:36,429 --> 00:16:39,224
the idea of watching a
movie just feels a little...
229
00:16:39,226 --> 00:16:41,226
Frivolous?
230
00:16:41,228 --> 00:16:43,294
It's okay. You get used to it.
231
00:16:45,999 --> 00:16:48,062
When are you leaving?
232
00:16:48,065 --> 00:16:49,981
Do I have time to show
her around a bit more?
233
00:16:49,984 --> 00:16:52,281
Go. I won't leave
without saying goodbye.
234
00:16:52,284 --> 00:16:54,546
- Okay. Thanks.
- Mm.
235
00:16:54,549 --> 00:16:56,549
Come on. Let's go.
236
00:16:58,645 --> 00:17:00,845
Our son is taking a girl on a date
237
00:17:00,847 --> 00:17:03,047
to the movies tonight.
238
00:17:04,718 --> 00:17:06,851
Everything you've just said
239
00:17:06,853 --> 00:17:09,053
sounds completely impossible.
240
00:17:11,157 --> 00:17:12,456
Hey.
241
00:17:12,458 --> 00:17:14,859
I know that I technically lost our bet.
242
00:17:14,861 --> 00:17:16,860
I mean, there was nothing
technical about it...
243
00:17:16,862 --> 00:17:18,194
You just lost.
244
00:17:18,196 --> 00:17:20,457
Will you please make him see reason?
245
00:17:20,460 --> 00:17:22,601
I don't even know what
you two are arguing about.
246
00:17:22,604 --> 00:17:24,362
I'm playing guitar
before the movie tonight.
247
00:17:24,365 --> 00:17:25,703
I'm trying to make "A Night With Luke"
248
00:17:25,705 --> 00:17:27,370
into "A Night With Luke and Friends."
249
00:17:27,372 --> 00:17:28,872
Oh, come on.
250
00:17:28,874 --> 00:17:31,074
I mean, you can't let him
go out onstage by himself.
251
00:17:31,076 --> 00:17:32,007
Y-You're doing this.
252
00:17:32,010 --> 00:17:33,744
I want to hear my
crooner boyfriend croon.
253
00:17:33,746 --> 00:17:35,045
Boyfriend?
254
00:17:36,481 --> 00:17:38,381
Well, it just came out.
255
00:17:38,383 --> 00:17:40,996
But, yeah. You're my boyfriend.
256
00:17:40,999 --> 00:17:42,920
I mean, I-I think you are.
257
00:17:42,922 --> 00:17:44,187
Are you?
258
00:17:44,189 --> 00:17:45,822
I am.
259
00:17:45,824 --> 00:17:48,091
Good.
260
00:17:48,093 --> 00:17:51,327
Oh! Congratulations.
261
00:17:51,329 --> 00:17:52,444
You guys are adorable.
262
00:17:52,447 --> 00:17:54,745
Okay, could we get back
to the task at hand here?
263
00:17:54,748 --> 00:17:57,293
Right. Sorry, girlfriend.
He lost the bet.
264
00:17:57,296 --> 00:17:58,210
No, no, no, no.
265
00:17:58,213 --> 00:17:59,570
Forget the bet... The bet was confusing.
266
00:17:59,572 --> 00:18:00,608
I-It's a wash.
267
00:18:00,611 --> 00:18:03,105
She wants to hear you
sing... I can tell she does.
268
00:18:03,108 --> 00:18:06,109
I mean, you know, I-I
said that explicitly.
269
00:18:06,111 --> 00:18:07,910
Sing for her, man.
270
00:18:07,912 --> 00:18:09,638
♪ Sing for her! ♪
271
00:18:09,641 --> 00:18:10,973
Come on.
272
00:18:10,976 --> 00:18:12,682
You're gonna think about it?
273
00:18:12,684 --> 00:18:15,118
Ohh!
274
00:18:18,124 --> 00:18:23,061
_
275
00:18:25,288 --> 00:18:27,015
_
276
00:18:33,991 --> 00:18:36,538
_
277
00:18:38,265 --> 00:18:40,491
_
278
00:18:45,601 --> 00:18:47,108
_
279
00:18:47,985 --> 00:18:50,210
_
280
00:18:52,194 --> 00:18:54,569
_
281
00:18:54,992 --> 00:18:57,468
_
282
00:18:58,319 --> 00:19:01,624
_
283
00:19:03,006 --> 00:19:07,608
_
284
00:19:08,213 --> 00:19:13,093
_
285
00:19:15,596 --> 00:19:20,577
_
286
00:19:22,892 --> 00:19:25,230
_
287
00:19:30,514 --> 00:19:34,924
_
288
00:19:44,299 --> 00:19:45,877
Ezekiel started the fair off
289
00:19:45,880 --> 00:19:47,588
with a nice speech about Rick.
290
00:19:47,591 --> 00:19:50,316
Mm. I heard.
291
00:19:50,319 --> 00:19:52,319
I'm sorry I missed it.
292
00:19:53,191 --> 00:19:54,014
That's all right.
293
00:19:54,039 --> 00:19:56,138
I'm sure he'd let you
read it if you want.
294
00:19:56,140 --> 00:19:59,675
I'm leaving for Hilltop
with the first group.
295
00:19:59,677 --> 00:20:02,511
Already? You... You just got here.
296
00:20:03,407 --> 00:20:05,047
Look, I was gonna go tomorrow,
297
00:20:05,049 --> 00:20:07,398
but I can take your
place if you want to rest.
298
00:20:07,398 --> 00:20:09,598
No, stick to the plan.
299
00:20:10,830 --> 00:20:11,900
Enjoy the evening at the fair.
300
00:20:11,902 --> 00:20:13,135
You deserve it.
301
00:20:15,038 --> 00:20:17,806
But maybe keep your
eye on Judith for me.
302
00:20:18,723 --> 00:20:21,404
Make sure, uh, she doesn't
give poor Jerry over there
303
00:20:21,429 --> 00:20:22,696
too much trouble.
304
00:20:22,699 --> 00:20:24,519
Yeah. No problem.
305
00:20:24,521 --> 00:20:26,921
I could probably use
the experience, anyway.
306
00:20:26,923 --> 00:20:28,289
"Experience"?
307
00:20:28,291 --> 00:20:30,124
How come?
308
00:20:30,896 --> 00:20:33,648
I'll tell you when I see you at Hilltop.
309
00:20:41,207 --> 00:20:44,404
Hey. You got a second?
310
00:20:44,406 --> 00:20:47,474
I mean, it doesn't
have to be this second.
311
00:20:47,476 --> 00:20:50,276
No, no. It's... It's fine. What's up?
312
00:20:50,278 --> 00:20:51,723
Um.
313
00:20:55,984 --> 00:20:58,718
I'm sorry for... for ratting you out.
314
00:20:58,720 --> 00:21:00,153
You know, when you and Lydia
315
00:21:00,155 --> 00:21:01,721
were hiding in the clubhouse.
316
00:21:02,545 --> 00:21:04,637
I-I mean, I didn't want
you to get in trouble,
317
00:21:04,640 --> 00:21:06,790
but I just caused more trouble.
318
00:21:06,793 --> 00:21:08,206
It's... It's cool.
319
00:21:08,716 --> 00:21:10,886
Everything worked out the
way it was supposed to.
320
00:21:14,802 --> 00:21:16,836
So you're one of us now, huh?
321
00:21:21,021 --> 00:21:22,590
Sorry. Have we met?
322
00:21:22,590 --> 00:21:24,275
We're friends of Addy's.
323
00:21:25,709 --> 00:21:27,327
And who's Addy?
324
00:21:27,882 --> 00:21:30,460
Uh, she's, uh, she's
got a thing for Henry.
325
00:21:31,295 --> 00:21:32,396
I'd say, by the looks of it,
326
00:21:32,399 --> 00:21:33,732
he's got a thing for her, too.
327
00:21:35,965 --> 00:21:37,272
We're a tight community.
328
00:21:37,297 --> 00:21:39,240
You know, we look out for each other.
329
00:21:39,243 --> 00:21:40,775
So if you're gonna be living with us,
330
00:21:40,778 --> 00:21:43,366
I hope you don't plan
on causing any problems.
331
00:21:50,877 --> 00:21:53,052
It's just a precaution.
332
00:21:53,055 --> 00:21:54,352
And you'll be coming tomorrow.
333
00:21:54,355 --> 00:21:56,610
Yeah, but maybe we should all
go together. Screw the fair.
334
00:21:56,610 --> 00:21:59,754
Too many people would
notice if we all go at once.
335
00:21:59,757 --> 00:22:01,909
- Let them have this.
- Okay.
336
00:22:01,912 --> 00:22:03,138
I'll stay behind,
337
00:22:03,141 --> 00:22:05,193
hammer out the details of
the mutual protection pact,
338
00:22:05,195 --> 00:22:06,762
and then I'll be right behind you.
339
00:22:06,764 --> 00:22:08,564
Dianne, thanks for doing this.
340
00:22:08,566 --> 00:22:10,566
And to all of you for volunteering.
341
00:22:10,568 --> 00:22:13,967
I'd give you a bonus, but
none of you get paid, so...
342
00:22:13,970 --> 00:22:15,647
Be safe. Be safe.
343
00:22:24,982 --> 00:22:27,618
Guys, we won't be long.
344
00:22:28,485 --> 00:22:31,516
Hey. Break a leg tonight.
345
00:22:33,083 --> 00:22:33,989
All righty.
346
00:22:33,991 --> 00:22:35,924
See you later.
347
00:22:35,927 --> 00:22:38,260
- Want you back for the second act.
- We will.
348
00:22:38,262 --> 00:22:41,036
All right.
349
00:22:45,403 --> 00:22:47,025
_
350
00:22:49,138 --> 00:22:51,045
You, too.
351
00:22:52,008 --> 00:22:53,557
Hey, uh...
352
00:22:54,017 --> 00:22:56,951
Do you think you could, uh, feed my dog?
353
00:23:13,190 --> 00:23:15,029
Thanks for, um,
354
00:23:15,603 --> 00:23:16,931
keeping me out of trouble.
355
00:23:17,562 --> 00:23:19,300
- Take care of your mom.
- Yeah.
356
00:23:19,302 --> 00:23:20,935
Thank you.
357
00:23:21,393 --> 00:23:23,037
When Hilltop is secure,
358
00:23:23,039 --> 00:23:25,245
know that our doors
are always open to you.
359
00:23:26,824 --> 00:23:28,607
We'd be honored if you'd
360
00:23:28,610 --> 00:23:30,544
consider calling the Kingdom your home.
361
00:23:32,536 --> 00:23:34,063
I'll think about it.
362
00:23:34,483 --> 00:23:35,364
Good.
363
00:23:49,299 --> 00:23:51,196
I know you've got a lot on your mind,
364
00:23:51,196 --> 00:23:52,798
but try to enjoy the fair.
365
00:23:53,198 --> 00:23:54,447
You deserve it.
366
00:23:55,000 --> 00:23:57,867
I won't enjoy anything
until you're back.
367
00:24:49,145 --> 00:24:50,650
Damn.
368
00:24:50,653 --> 00:24:52,468
Need to get me one of those.
369
00:24:54,038 --> 00:24:57,306
Gonna get dark real quick.
370
00:24:57,308 --> 00:25:01,310
Let's double back and
report what we found.
371
00:25:01,312 --> 00:25:04,346
Folks found us.
372
00:25:12,906 --> 00:25:15,173
We were clearing the roads.
373
00:25:15,176 --> 00:25:17,645
Spotted tracks leading here.
374
00:25:21,898 --> 00:25:24,199
It's from Hilltop.
375
00:25:24,201 --> 00:25:28,150
Dead didn't do this... People did.
376
00:25:28,153 --> 00:25:29,838
The skins?
377
00:25:29,840 --> 00:25:32,907
You know about them?
378
00:25:32,909 --> 00:25:35,511
We got the download.
379
00:25:35,513 --> 00:25:39,548
Strange times, strange ways to cope.
380
00:25:39,550 --> 00:25:41,751
Anyway. Yeah.
381
00:25:41,754 --> 00:25:43,118
That'd be my guess.
382
00:25:43,120 --> 00:25:44,965
If anyone else was out here,
383
00:25:44,968 --> 00:25:47,721
my patrols would've seen 'em.
384
00:25:47,724 --> 00:25:49,924
Something else...
385
00:25:49,926 --> 00:25:52,528
They put up a fight.
386
00:25:52,530 --> 00:25:55,364
Hey. Drug 'em out this way.
387
00:25:56,733 --> 00:25:58,473
Let's go.
388
00:25:58,476 --> 00:26:00,368
We can't all just go rushing in there.
389
00:26:00,370 --> 00:26:01,936
They could still be alive.
390
00:26:01,938 --> 00:26:04,739
But if those skin freaks
followed them from Hilltop,
391
00:26:04,741 --> 00:26:07,608
the whole community
is in danger right now.
392
00:26:07,610 --> 00:26:09,544
So we split up.
393
00:26:09,546 --> 00:26:12,113
Michonne and I can go with Daryl.
394
00:26:12,115 --> 00:26:14,883
We'll track 'em. The rest
of you, go on to Hilltop.
395
00:26:14,885 --> 00:26:18,753
We'll keep up our
patrols around the Kingdom.
396
00:26:18,755 --> 00:26:20,755
Just in case.
397
00:26:20,757 --> 00:26:23,758
'Course, this means you
owe us a couple of movies
398
00:26:23,760 --> 00:26:24,993
when this is done.
399
00:26:24,995 --> 00:26:27,495
I'm sure I can work that out.
400
00:26:27,498 --> 00:26:29,388
Hey. It shouldn't just be those three.
401
00:26:29,391 --> 00:26:30,853
There might be wounded.
402
00:26:30,856 --> 00:26:32,800
You think anyone survived this?
403
00:26:32,802 --> 00:26:34,334
Luke came back from them.
404
00:26:34,336 --> 00:26:35,817
This could be the same deal.
405
00:26:35,820 --> 00:26:37,713
But Hilltop's home now.
406
00:26:39,175 --> 00:26:41,575
So, you go.
407
00:26:41,577 --> 00:26:44,644
Make sure we have a
home to come back to.
408
00:26:44,646 --> 00:26:47,014
We splitting up?
409
00:26:48,117 --> 00:26:49,817
Just for now.
410
00:26:49,819 --> 00:26:51,985
I'll be back soon.
411
00:26:51,987 --> 00:26:53,420
I promise.
412
00:26:57,593 --> 00:26:59,927
Damn right.
413
00:27:01,197 --> 00:27:03,864
Hey. Wait up.
414
00:27:31,826 --> 00:27:34,617
I don't know if there's
a happy ending here.
415
00:27:36,231 --> 00:27:37,305
The trail...
416
00:27:37,665 --> 00:27:40,138
goes off in three different ways.
417
00:27:41,135 --> 00:27:42,565
Don't make sense.
418
00:27:45,416 --> 00:27:46,653
Come on. Come on.
419
00:27:46,656 --> 00:27:48,903
- Head back. Let's go.
- Whoa. Whoa, whoa, whoa, whoa.
420
00:27:51,544 --> 00:27:53,200
They're from Hilltop.
421
00:27:57,885 --> 00:28:00,631
Watch their hands. They could be skins.
422
00:28:10,264 --> 00:28:13,364
Back to the road. Come on.
423
00:28:14,867 --> 00:28:16,012
This way.
424
00:28:40,794 --> 00:28:42,520
Oh!
425
00:29:40,752 --> 00:29:42,518
Drop them.
426
00:29:44,288 --> 00:29:47,155
I won't ask twice.
427
00:30:02,060 --> 00:30:05,268
You just had to give me the girl.
428
00:30:07,377 --> 00:30:10,097
No one else had to die.
429
00:30:10,781 --> 00:30:12,964
Now that deal...
430
00:30:14,572 --> 00:30:16,124
is done.
431
00:30:23,001 --> 00:30:25,923
I won't enjoy
anything until you're back.
432
00:30:54,609 --> 00:30:56,409
I can't believe Michonne came.
433
00:30:56,411 --> 00:30:57,844
You gotta give her props.
434
00:30:58,565 --> 00:31:00,465
She keeps everybody on their toes.
435
00:31:00,467 --> 00:31:02,006
Hm.
436
00:31:02,009 --> 00:31:04,469
I guess there's hope
for Alexandria after all.
437
00:31:19,486 --> 00:31:21,303
Was wondering where you've been.
438
00:31:22,855 --> 00:31:25,706
You... You missed me at the dunk tank.
439
00:31:25,992 --> 00:31:27,360
Dammit.
440
00:31:27,363 --> 00:31:29,226
This whole "growing a
body in my body" thing
441
00:31:29,229 --> 00:31:30,870
is really taking it out of me.
442
00:31:30,870 --> 00:31:32,215
I was gonna lay down.
443
00:31:32,218 --> 00:31:34,321
- But what are you doing?
- Well.
444
00:31:35,520 --> 00:31:37,574
I traded in some pie-tin light fixtures
445
00:31:37,576 --> 00:31:39,977
and a dozen Pilgrim people
constructed from corn husks
446
00:31:39,979 --> 00:31:42,009
for these ham radio parts.
447
00:31:42,414 --> 00:31:44,215
Figure if I can get it up and running,
448
00:31:44,217 --> 00:31:45,782
that repeater we set
up might allow us all
449
00:31:45,784 --> 00:31:48,035
- to talk to each other.
- Mm.
450
00:31:48,038 --> 00:31:50,552
Despite the great distance
451
00:31:50,555 --> 00:31:51,988
and our even greater differences,
452
00:31:51,990 --> 00:31:53,725
it'd be nice
453
00:31:54,392 --> 00:31:56,559
to know that we can all still
454
00:31:56,561 --> 00:31:58,661
communicate with each other.
455
00:31:58,663 --> 00:32:01,397
Mm.
456
00:32:01,406 --> 00:32:03,332
I like it.
457
00:32:06,404 --> 00:32:08,410
And so you know, Eugene,
458
00:32:09,402 --> 00:32:11,507
you and I can still talk.
459
00:32:12,376 --> 00:32:14,010
I know a lot's changing,
460
00:32:14,012 --> 00:32:17,884
but that doesn't mean things
need to change between us.
461
00:32:21,601 --> 00:32:24,532
I know what you did for
Gabriel. For us. So, thank you.
462
00:32:25,530 --> 00:32:27,022
Well, that's mighty courteous,
463
00:32:27,024 --> 00:32:28,824
but no thank you is necessary,
464
00:32:28,826 --> 00:32:32,656
as it was more of a "haveta"
versus "wanta" situation.
465
00:32:33,264 --> 00:32:34,961
Obligation-wise.
466
00:32:37,268 --> 00:32:38,365
Right.
467
00:32:52,449 --> 00:32:54,649
I thought you were en route
468
00:32:54,651 --> 00:32:56,478
to get some much needed R and R?
469
00:32:56,718 --> 00:32:58,004
I was,
470
00:32:58,007 --> 00:33:01,855
but this is more of a "haveta"
versus "wanta" situation.
471
00:33:01,858 --> 00:33:03,614
Obligation-wise.
472
00:33:12,302 --> 00:33:15,069
Couple of fine gentlemen,
including myself,
473
00:33:15,071 --> 00:33:17,872
are hosting an inter-community
RPG campaign later
474
00:33:17,874 --> 00:33:19,512
- if you're interested...
- Don't push it.
475
00:33:20,676 --> 00:33:22,043
Roger that.
476
00:33:26,499 --> 00:33:28,849
Do you guys know the story of Shiva?
477
00:33:28,852 --> 00:33:30,113
No.
478
00:33:30,116 --> 00:33:32,555
I'll tell you right now...
479
00:33:34,386 --> 00:33:35,322
Hey.
480
00:33:36,202 --> 00:33:37,759
You okay? You look lost.
481
00:33:38,160 --> 00:33:38,892
Yeah.
482
00:33:38,894 --> 00:33:39,801
I'm just...
483
00:33:39,864 --> 00:33:41,514
looking for someone.
484
00:33:43,899 --> 00:33:46,099
Okay, I hope you find them.
485
00:33:46,903 --> 00:33:48,902
And the Hilltoppers could
learn fighting techniques
486
00:33:48,904 --> 00:33:50,704
from the Oceansiders
and the Alexandrians,
487
00:33:50,706 --> 00:33:52,418
and you guys can learn from us.
488
00:33:52,421 --> 00:33:53,707
You know, we can find out
489
00:33:53,710 --> 00:33:55,134
each other's weaknesses, strengths.
490
00:33:55,137 --> 00:33:56,276
Have each other's backs.
491
00:33:56,278 --> 00:33:57,711
We'd all become better
fighters, for sure.
492
00:33:57,713 --> 00:34:00,313
- What do you think?
- That should work well.
493
00:34:00,316 --> 00:34:02,524
Yeah, totally. Count Oceanside in.
494
00:34:02,527 --> 00:34:04,917
Great. We'll start next
week, when the fair ends.
495
00:34:04,919 --> 00:34:06,545
It'll be winter soon.
496
00:34:14,594 --> 00:34:15,850
You okay?
497
00:34:16,277 --> 00:34:17,119
Yeah.
498
00:34:17,122 --> 00:34:18,487
I just want to get on the road.
499
00:34:18,490 --> 00:34:20,124
Got to leave at first light.
500
00:34:20,127 --> 00:34:21,392
I understand.
501
00:34:21,868 --> 00:34:23,536
But your community is in good hands
502
00:34:23,538 --> 00:34:26,071
- with the people you sent out already.
- I know.
503
00:34:26,073 --> 00:34:27,940
But I want them to know
they can count on me
504
00:34:27,942 --> 00:34:29,196
when trouble comes.
505
00:34:29,413 --> 00:34:31,611
That they have a leader
that shows up for them.
506
00:34:33,555 --> 00:34:36,255
I don't see any reason
anyone should doubt that.
507
00:34:39,553 --> 00:34:41,141
I'm gonna go gear up.
508
00:34:41,144 --> 00:34:43,511
When I get back, we should
talk about training facilities.
509
00:34:43,514 --> 00:34:45,380
I have a couple places
that could be perfect.
510
00:34:45,383 --> 00:34:46,798
We can offer the beach.
511
00:34:46,801 --> 00:34:48,294
That's three.
512
00:34:57,104 --> 00:34:58,670
Are you serious?
513
00:34:58,672 --> 00:35:01,573
You want to start with
a mid-tempo ballad, man?
514
00:35:01,575 --> 00:35:04,576
- Why not?
- These people need hope.
515
00:35:04,578 --> 00:35:05,978
They demand it.
516
00:35:05,980 --> 00:35:09,014
No, no, no. They deserve it.
517
00:35:09,474 --> 00:35:11,516
I can't believe I let
you talk me into this.
518
00:35:11,518 --> 00:35:13,392
Oh, just go with it.
519
00:35:13,395 --> 00:35:15,320
I-I-I promise, when it's all over,
520
00:35:15,322 --> 00:35:17,989
I'll only make fun of
you, like, the tiniest bit
521
00:35:17,991 --> 00:35:19,691
for the rest of our lives.
522
00:35:22,043 --> 00:35:23,263
Hey.
523
00:35:25,598 --> 00:35:27,798
I was looking everywhere for you.
524
00:35:27,800 --> 00:35:30,441
I just got turned around.
525
00:35:33,587 --> 00:35:34,859
You sure?
526
00:35:36,227 --> 00:35:37,808
Did something happen?
527
00:35:53,625 --> 00:35:55,589
Look at this baby.
528
00:35:55,592 --> 00:35:57,454
This baby is an Adam.
529
00:35:57,457 --> 00:35:59,673
We're naming him after the first man.
530
00:35:59,676 --> 00:36:00,890
I don't like it.
531
00:36:00,893 --> 00:36:02,493
I knew an "Adam" in school,
532
00:36:02,496 --> 00:36:04,277
and he was a real asshole.
533
00:36:04,280 --> 00:36:07,136
You're sure you weren't
the asshole?
534
00:36:12,211 --> 00:36:15,645
I can't believe Gage and
Rodney would say that to you.
535
00:36:16,848 --> 00:36:18,714
So it's not true?
536
00:36:19,759 --> 00:36:21,103
What?
537
00:36:21,486 --> 00:36:23,852
No, no way.
538
00:36:23,854 --> 00:36:25,921
Look, they're just being jerks.
539
00:36:26,392 --> 00:36:28,657
I don't know if Addy likes me like that,
540
00:36:28,659 --> 00:36:30,204
but I don't like her.
541
00:36:32,151 --> 00:36:33,601
I like you.
542
00:36:38,269 --> 00:36:40,702
I like you, too.
543
00:36:55,366 --> 00:36:56,685
Well, good.
544
00:36:57,382 --> 00:36:58,887
If Rodney and Gage
were telling the truth,
545
00:36:58,889 --> 00:37:01,456
I'd feel bad about shoving
goat shit in their faces.
546
00:37:04,261 --> 00:37:05,527
Ugh.
547
00:37:08,098 --> 00:37:09,898
Oh, no, no. Don't worry.
548
00:37:09,900 --> 00:37:12,701
It's just one of the pipes.
549
00:37:12,703 --> 00:37:14,263
Happens all the time.
550
00:37:15,706 --> 00:37:17,837
I should probably go
take a look, though.
551
00:37:17,840 --> 00:37:19,374
I'll be back soon.
552
00:37:19,376 --> 00:37:20,909
Good.
553
00:37:20,911 --> 00:37:23,388
Save me a seat next to
you at the movie, okay?
554
00:37:24,114 --> 00:37:25,219
Yeah.
555
00:37:53,610 --> 00:37:56,211
Are you finding
your way all right?
556
00:37:58,906 --> 00:38:00,352
I'm King Ezekiel.
557
00:38:01,393 --> 00:38:02,783
I am.
558
00:38:03,497 --> 00:38:06,220
I'm Deborah from Alexandria.
559
00:38:06,730 --> 00:38:08,897
But you can call me Debbie.
560
00:38:10,419 --> 00:38:12,786
Can you believe Michonne came?
561
00:38:13,997 --> 00:38:17,197
I wouldn't have believed it
if I hadn't seen her myself.
562
00:38:18,345 --> 00:38:20,212
I'm sorry we've never met.
563
00:38:20,639 --> 00:38:21,969
I think it's quite a shame
564
00:38:21,971 --> 00:38:23,403
we don't all know each other anymore,
565
00:38:23,405 --> 00:38:25,072
but, thankfully, that's gonna change.
566
00:38:25,074 --> 00:38:26,842
I sure hope so.
567
00:38:27,601 --> 00:38:30,735
The Kingdom is absolutely amazing.
568
00:38:30,738 --> 00:38:31,962
Thank you.
569
00:38:31,965 --> 00:38:33,648
I think we clean up pretty well,
570
00:38:33,650 --> 00:38:35,161
if I do say so myself.
571
00:38:36,218 --> 00:38:37,584
I heard the Queen
572
00:38:37,586 --> 00:38:40,105
was taking care of
some official business,
573
00:38:40,589 --> 00:38:43,089
but I look forward to
meeting her someday.
574
00:38:46,459 --> 00:38:48,028
Could you point me in the direction
575
00:38:48,030 --> 00:38:49,716
of the clothing booths?
576
00:38:50,032 --> 00:38:52,213
It's gonna be sweater weather soon,
577
00:38:52,934 --> 00:38:54,661
and I want to be ready.
578
00:38:55,071 --> 00:38:59,051
I have a feeling it's
going to be a hard winter.
579
00:39:02,244 --> 00:39:04,158
I have just the thing.
580
00:39:39,480 --> 00:39:41,654
Can't believe
the bossman's missing this.
581
00:39:41,657 --> 00:39:43,592
He's probably
helping with the busted pipes.
582
00:39:43,594 --> 00:39:44,860
He'll come when he can.
583
00:39:44,863 --> 00:39:46,152
I guess.
584
00:39:46,154 --> 00:39:49,339
But if he doesn't, he's
gonna be one sorry dude.
585
00:39:55,329 --> 00:39:57,963
My child!
586
00:39:57,965 --> 00:39:59,410
Oh!
587
00:39:59,413 --> 00:40:01,266
You want to play with me.
588
00:40:02,502 --> 00:40:05,503
Now I got you!
589
00:40:11,445 --> 00:40:14,345
Gosh.
590
00:40:14,348 --> 00:40:16,929
Let's play some more games.
591
00:40:17,317 --> 00:40:18,750
Uh, games?
592
00:40:18,752 --> 00:40:20,057
Games?
593
00:40:20,593 --> 00:40:24,473
Yeah, yeah! Let's play hide-and-seek!
594
00:40:28,785 --> 00:40:32,596
Come out, come out, wherever you are!
595
00:40:51,386 --> 00:40:53,353
You ain't getting her back.
596
00:40:55,390 --> 00:40:58,191
You think this is about my daughter?
597
00:41:02,631 --> 00:41:05,003
I ran into some trouble on the road.
598
00:41:06,943 --> 00:41:10,401
It was unavoidable.
599
00:41:10,404 --> 00:41:13,005
Do you like my new camp?
600
00:41:15,209 --> 00:41:18,377
My people like to keep moving,
601
00:41:19,031 --> 00:41:20,646
keep roaming.
602
00:41:21,441 --> 00:41:23,556
We've granted Lydia asylum.
603
00:41:24,580 --> 00:41:26,961
Any attempt to take her by force
604
00:41:26,964 --> 00:41:28,870
will result in retaliation.
605
00:41:30,725 --> 00:41:32,462
What's your name?
606
00:41:33,427 --> 00:41:34,870
Michonne.
607
00:41:36,367 --> 00:41:38,698
Does she speak for you?
608
00:41:39,825 --> 00:41:42,033
We speak for each other.
609
00:41:45,438 --> 00:41:47,939
My daughter isn't a concern anymore.
610
00:41:49,423 --> 00:41:51,042
She was weak.
611
00:41:52,074 --> 00:41:54,443
She never lived up to expectations.
612
00:41:54,848 --> 00:41:56,160
Was?
613
00:41:56,873 --> 00:41:58,850
What the hell is that supposed to mean?
614
00:41:58,852 --> 00:42:00,328
To be clear...
615
00:42:02,239 --> 00:42:06,057
Your group is in no
position to threaten me.
616
00:42:06,059 --> 00:42:08,248
That is a habit that needs to be broken.
617
00:42:12,465 --> 00:42:13,860
Come with me.
618
00:42:15,785 --> 00:42:17,268
Just you.
619
00:42:42,077 --> 00:42:43,568
Where you taking me?
620
00:43:28,972 --> 00:43:31,294
My people are among them,
621
00:43:32,575 --> 00:43:34,450
steering them.
622
00:43:36,001 --> 00:43:38,379
The only reason you
and your friends are alive
623
00:43:38,381 --> 00:43:40,396
is because I let you live.
624
00:43:41,365 --> 00:43:42,265
What do you want?
625
00:43:42,268 --> 00:43:43,531
Nothing.
626
00:43:43,534 --> 00:43:46,498
You don't got a single
thing to offer me.
627
00:43:47,024 --> 00:43:49,081
I've seen how you live.
628
00:43:49,426 --> 00:43:51,726
I've walked your streets.
629
00:43:51,728 --> 00:43:53,228
It's a joke.
630
00:43:53,230 --> 00:43:56,723
Your communities are a
shrine to a long-dead world.
631
00:43:57,849 --> 00:44:01,002
My people, the Whisperers...
632
00:44:01,004 --> 00:44:03,520
We live as nature intended.
633
00:44:03,740 --> 00:44:06,190
That's just all the
bullshit you feed your sheep
634
00:44:06,193 --> 00:44:07,425
so they'll follow you.
635
00:44:07,428 --> 00:44:10,753
- They follow me 'cause I am the Alpha.
- Hm.
636
00:44:10,756 --> 00:44:12,603
And if the Alpha doesn't assert herself,
637
00:44:12,606 --> 00:44:14,105
then there's chaos.
638
00:44:17,019 --> 00:44:19,387
So that is what I've done.
639
00:44:21,865 --> 00:44:23,684
What'd you do?
640
00:44:27,230 --> 00:44:30,030
Your friends back at the camp are fine.
641
00:44:31,633 --> 00:44:35,937
Tell them the next time
they cross into my land,
642
00:44:35,940 --> 00:44:38,516
my horde will cross into theirs.
643
00:44:39,503 --> 00:44:41,587
The land between the broken interstates
644
00:44:41,587 --> 00:44:44,755
and the river to the south is mine.
645
00:44:45,536 --> 00:44:47,771
I've marked the border to the north.
646
00:44:48,028 --> 00:44:49,645
You'll see it as you leave.
647
00:44:51,797 --> 00:44:53,656
What the hell is that supposed to mean?
648
00:44:54,401 --> 00:44:56,287
You'll see it as you leave.
649
00:44:56,602 --> 00:44:57,616
Go.
650
00:44:58,327 --> 00:45:01,195
Your friends will be waiting
for you in a field due north.
651
00:45:07,679 --> 00:45:09,336
Did you kill Lydia?
652
00:45:14,243 --> 00:45:15,576
You coward.
653
00:45:16,295 --> 00:45:17,711
You've betrayed our values.
654
00:45:17,713 --> 00:45:19,779
- You're coming with me.
- No.
655
00:45:20,964 --> 00:45:22,549
I believe in these people.
656
00:45:23,205 --> 00:45:24,851
That's poison talking.
657
00:45:24,853 --> 00:45:26,789
I'm staying here.
658
00:45:28,857 --> 00:45:31,062
They care about each other here.
659
00:45:31,860 --> 00:45:33,599
They care about me.
660
00:45:35,169 --> 00:45:37,063
To keep me safe, they'd kill you.
661
00:45:37,677 --> 00:45:39,789
All I'd have to do is scream.
662
00:45:40,725 --> 00:45:45,071
Just walk away and leave
me and everyone here alone,
663
00:45:45,073 --> 00:45:46,346
or I will.
664
00:45:47,275 --> 00:45:48,775
I'll scream.
665
00:45:50,278 --> 00:45:52,926
I risked everything for you.
666
00:45:54,616 --> 00:45:56,883
You're my bug.
667
00:45:58,394 --> 00:46:00,553
I was only doing the hard things
668
00:46:00,555 --> 00:46:04,090
mothers have to do to
protect their young.
669
00:46:04,092 --> 00:46:06,292
Oh!
670
00:46:06,294 --> 00:46:08,661
I know what you've done.
671
00:46:11,666 --> 00:46:14,364
I've had to live with
it every day of my life.
672
00:46:17,505 --> 00:46:20,532
But I don't want these
people to hurt you.
673
00:46:24,533 --> 00:46:26,966
I just want you to go.
674
00:46:29,084 --> 00:46:30,349
Please, Mama.
675
00:46:30,351 --> 00:46:32,055
I just want you to go.
676
00:46:34,756 --> 00:46:36,789
I'm giving you a choice...
677
00:46:38,427 --> 00:46:40,793
which is more than you've ever given me.
678
00:46:42,298 --> 00:46:44,706
I was just trying to make you strong.
679
00:46:48,519 --> 00:46:50,849
But you're not one of us.
680
00:46:52,257 --> 00:46:54,039
You never were.
681
00:47:19,846 --> 00:47:22,430
I don't think you can
protect my daughter.
682
00:47:24,085 --> 00:47:25,870
But I hope I'm wrong.
683
00:47:28,174 --> 00:47:29,620
You are.
684
00:48:26,545 --> 00:48:28,980
Lydia?
685
00:48:31,712 --> 00:48:33,760
I want to be alone.
686
00:49:28,465 --> 00:49:29,811
Siddiq!
687
00:49:37,964 --> 00:49:39,963
What happened?
688
00:49:39,965 --> 00:49:44,568
I... I...
689
00:49:45,106 --> 00:49:46,671
I...
690
00:50:55,239 --> 00:50:57,968
Nabila. Hello. Have you seen Frankie?
691
00:51:10,286 --> 00:51:11,787
Have you seen Addy and Rodney?
692
00:51:11,789 --> 00:51:13,304
They were supposed to meet me here.
693
00:51:19,730 --> 00:51:23,264
♪ The way you smell so sweet ♪
694
00:51:23,266 --> 00:51:27,301
♪ You know you could've
been some perfume ♪
695
00:51:27,304 --> 00:51:31,757
♪ Well, you could've been
anything that you wanted to ♪
696
00:51:31,760 --> 00:51:34,441
♪ And I can tell ♪
697
00:51:51,060 --> 00:51:52,244
If you happen to see her,
698
00:51:52,247 --> 00:51:54,236
could you tell her
I need to speak with her?
699
00:52:05,808 --> 00:52:07,380
Ezekiel, I got to talk to you.
700
00:52:07,383 --> 00:52:08,641
You have to see this, my dear.
701
00:52:08,643 --> 00:52:09,876
My mom was here.
702
00:52:11,313 --> 00:52:12,828
She's gone, but...
703
00:52:12,831 --> 00:52:14,347
I can't find Henry.
704
00:52:16,732 --> 00:52:18,599
No! No!
705
00:52:20,355 --> 00:52:22,723
Just look at me.
706
00:52:22,815 --> 00:52:24,958
Just look at me.
707
00:53:11,372 --> 00:53:15,174
I was there.
708
00:53:15,176 --> 00:53:17,877
I was taken with the others.
709
00:53:19,380 --> 00:53:22,281
And I saw...
710
00:53:27,188 --> 00:53:30,790
I was supposed to die with them.
711
00:53:30,792 --> 00:53:33,392
I was ready to.
712
00:53:35,196 --> 00:53:40,281
Then, Alpha whispered
in my ear, "Tell them."
713
00:53:40,284 --> 00:53:44,603
Something hit me, and
everything went black.
714
00:53:44,605 --> 00:53:49,374
And when I woke up, I was alone.
715
00:53:52,212 --> 00:53:54,746
What happened was evil.
716
00:53:56,249 --> 00:53:58,917
It was evil.
717
00:53:58,919 --> 00:54:04,623
And I think she left me
alive to tell you that story.
718
00:54:04,625 --> 00:54:09,561
To scare you and to
drive us all apart again.
719
00:54:11,832 --> 00:54:14,732
But I want to tell
you a different story.
720
00:54:20,073 --> 00:54:23,174
See, before the end...
721
00:54:23,176 --> 00:54:26,644
Ozzy, Alek, and DJ found us...
722
00:54:36,256 --> 00:54:37,953
...and they gave us an opening.
723
00:54:37,956 --> 00:54:41,458
And everyone fought back...
724
00:54:47,600 --> 00:54:49,867
They fought like hell.
725
00:54:51,838 --> 00:54:54,171
And what they did...
726
00:54:54,173 --> 00:54:56,674
Was more than brave...
727
00:54:56,676 --> 00:54:59,328
'Cause they defended each other.
728
00:54:59,331 --> 00:55:01,144
And they sacrificed for each other...
729
00:55:01,147 --> 00:55:03,880
And some of them... they
didn't even know each other,
730
00:55:03,883 --> 00:55:07,284
but they still fought like they did.
731
00:55:09,689 --> 00:55:12,022
Like they were family.
732
00:55:14,494 --> 00:55:17,294
'Til the very end.
733
00:55:30,910 --> 00:55:33,710
And, uh...
734
00:55:33,712 --> 00:55:40,083
And in the end, they...
Their time was cut short,
735
00:55:40,085 --> 00:55:42,920
but ours keeps going.
736
00:55:44,723 --> 00:55:47,424
So we have to keep going.
737
00:55:49,161 --> 00:55:51,694
For them and...
738
00:55:51,696 --> 00:55:54,097
for all of us.
739
00:55:56,268 --> 00:55:58,401
We need to honor them.
740
00:56:03,241 --> 00:56:07,543
We need to honor them,
and we need to remember
741
00:56:07,545 --> 00:56:13,950
these friends, our
family, died as heroes.
742
00:56:20,758 --> 00:56:23,742
That's the story that
I want to tell you.
743
00:56:26,197 --> 00:56:29,481
That's the story that I
want us all to remember.
744
00:57:44,373 --> 00:57:49,160
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
50513
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.