Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,690 --> 00:00:31,690
Subtitles by explosiveskull
2
00:01:30,000 --> 00:01:31,800
Hey, Jose.
3
00:01:31,800 --> 00:01:33,830
The way you drive around
in this taco wagon,
4
00:01:33,830 --> 00:01:35,700
you'd think
you'd want to be deported.
5
00:01:35,700 --> 00:01:37,270
Okay, culero.
6
00:01:37,270 --> 00:01:38,570
Yeah.
7
00:01:52,450 --> 00:01:54,290
Oh, here he comes now.
8
00:01:59,690 --> 00:02:01,660
Fashionably late, Earl.
9
00:02:01,660 --> 00:02:03,700
Helen, Helen, Helen.
10
00:02:03,700 --> 00:02:04,960
You look sensational.
Sensational.
11
00:02:04,970 --> 00:02:06,730
Aw. You look
pretty good yourself.
12
00:02:06,730 --> 00:02:07,970
It's been a long time.
13
00:02:07,970 --> 00:02:09,240
I brought you
a little something
14
00:02:09,240 --> 00:02:10,470
from my latest cultivar.
15
00:02:10,470 --> 00:02:13,410
Oh! You charming old devil.
This is lovely.
16
00:02:13,410 --> 00:02:14,540
Yes, I'll sign in right here.
17
00:02:14,540 --> 00:02:15,970
Hi.
18
00:02:15,980 --> 00:02:17,240
- Okay.
- So talented.
19
00:02:21,350 --> 00:02:22,950
Tim Kennedy.
20
00:02:23,450 --> 00:02:24,850
My God.
21
00:02:24,850 --> 00:02:27,020
As I live and breathe.
I thought you were dead.
22
00:02:27,020 --> 00:02:29,860
No such luck, I guess.
23
00:02:30,890 --> 00:02:32,990
Let me tell you something.
24
00:02:32,990 --> 00:02:34,690
Did anyone ever tell you
25
00:02:34,700 --> 00:02:36,330
you're a bit
of an asshole, Earl?
26
00:02:36,330 --> 00:02:37,860
- All the time.
- All the time.
27
00:02:37,870 --> 00:02:39,330
- Even in Spanish.
- Yeah, okay.
28
00:02:39,330 --> 00:02:41,370
Oh, ladies.
You're on the wrong floor.
29
00:02:41,370 --> 00:02:43,770
Third floor
is the beauty pageant.
30
00:02:43,770 --> 00:02:46,970
Oh, Earl.
31
00:02:46,980 --> 00:02:49,840
It's literally so easy.
My niece set this up for me.
32
00:02:49,840 --> 00:02:51,310
You just click one button
33
00:02:51,310 --> 00:02:53,050
and you can buy
whatever you want.
34
00:02:53,050 --> 00:02:54,480
With one click from home,
35
00:02:54,480 --> 00:02:56,380
you get a choice of everything
on our line.
36
00:02:56,390 --> 00:02:57,920
All the information is sent
37
00:02:57,920 --> 00:02:59,450
and the flowers arrive to you
just two days later.
38
00:02:59,460 --> 00:03:00,850
The first person to sign up
39
00:03:00,860 --> 00:03:02,960
gets a 20% discount
off their first order.
40
00:03:02,960 --> 00:03:05,790
Internet. Who needs it?
41
00:03:05,790 --> 00:03:08,000
There you go.
42
00:03:08,000 --> 00:03:10,400
- Hi, Earl. They're beautiful.
- All right.
43
00:03:10,400 --> 00:03:13,430
Here, you get some.
And here, you take these.
44
00:03:13,440 --> 00:03:14,800
Thanks, Earl.
45
00:03:14,800 --> 00:03:16,540
Oh, you're most welcome.
You're most welcome.
46
00:03:16,540 --> 00:03:18,210
You're most welcome.
47
00:03:18,210 --> 00:03:19,510
Yes, ma'am.
48
00:03:19,510 --> 00:03:23,310
Here's some. And for you.
Yeah, you're most welcome.
49
00:03:23,310 --> 00:03:25,350
- Earl!
- Yeah, yeah, yeah.
50
00:03:25,350 --> 00:03:29,080
You'd think I'm giving away
free Viagra or something.
51
00:03:29,080 --> 00:03:30,450
What's going on here?
52
00:03:30,450 --> 00:03:32,690
- Thanks, Earl.
- I'll take one, Earl!
53
00:03:32,690 --> 00:03:34,250
I'll take one, too.
54
00:03:34,260 --> 00:03:37,590
I just... A wonderful thing
you're doing here today.
55
00:03:37,590 --> 00:03:39,630
Earl, is that Jimmy Stewart?
56
00:03:39,630 --> 00:03:41,090
And now,
57
00:03:41,100 --> 00:03:42,460
the moment
we've all been waiting for.
58
00:03:42,470 --> 00:03:45,500
The NDL 2005
Gold Medal winner is
59
00:03:45,500 --> 00:03:47,240
Earl Stone,
60
00:03:47,240 --> 00:03:50,870
with his Sunnyside Meadows'
Illinois Majestic daylily.
61
00:03:50,870 --> 00:03:51,940
Earl!
62
00:04:04,920 --> 00:04:07,960
- Congratulations again, Earl.
- Thank you.
63
00:04:07,960 --> 00:04:11,360
No booing, no booing.
Thank you very much.
64
00:04:11,360 --> 00:04:14,600
And rather than give a long,
boring speech,
65
00:04:14,600 --> 00:04:16,900
I just wanted to tell you
a little joke. And that's...
66
00:04:16,900 --> 00:04:21,200
Why did the horticulturist
walk across the hotel lobby?
67
00:04:21,200 --> 00:04:22,900
Why?
68
00:04:22,910 --> 00:04:24,340
'Cause he wanted
to get to the bar,
69
00:04:24,340 --> 00:04:26,010
and that's exactly
where I'm headed.
70
00:04:26,010 --> 00:04:27,740
Thank you!
71
00:04:34,220 --> 00:04:37,690
Where is he?
He'll be here, right?
72
00:04:37,690 --> 00:04:39,160
Don't hold your breath, honey.
73
00:04:41,230 --> 00:04:43,690
Grandpa Earl will be here.
He promised.
74
00:04:43,690 --> 00:04:45,800
Oh, my poor girls.
75
00:04:52,840 --> 00:04:54,240
There's no sign of him.
76
00:04:54,240 --> 00:04:57,140
Well, he'll be here.
It's my wedding day.
77
00:04:57,980 --> 00:05:00,110
I love you, Iris, I do.
78
00:05:00,110 --> 00:05:02,650
But you have to face facts.
79
00:05:02,650 --> 00:05:05,620
Your father has always
chose work over family.
80
00:05:05,620 --> 00:05:07,120
He missed your baptism,
81
00:05:07,120 --> 00:05:10,450
your confirmation,
your graduation.
82
00:05:10,460 --> 00:05:11,620
Countless birthdays.
83
00:05:11,620 --> 00:05:13,920
Not to mention
most of our anniversaries.
84
00:05:15,260 --> 00:05:16,860
I think I'm going to be sick.
85
00:05:16,860 --> 00:05:19,530
Who's gonna give Mommy away?
86
00:05:19,530 --> 00:05:22,330
Oh, well...
87
00:05:22,330 --> 00:05:25,340
- Oh, honey, my sweet Ginny.
- Iris.
88
00:05:25,340 --> 00:05:28,340
Hon. Can we have
another little reload here?
89
00:05:28,340 --> 00:05:29,840
Another Crown Royal, Earl?
90
00:05:29,840 --> 00:05:32,140
Yeah. In fact,
get the whole bar one.
91
00:05:32,140 --> 00:05:34,910
Them, too? The wedding party?
92
00:05:38,580 --> 00:05:39,950
Them, too.
93
00:05:39,950 --> 00:05:42,390
All right.
A round for everybody on Earl!
94
00:05:42,390 --> 00:05:44,520
I'll drink to that.
95
00:05:55,830 --> 00:05:57,300
Okay.
96
00:06:04,510 --> 00:06:06,510
Here you go, amigos.
97
00:06:08,580 --> 00:06:10,320
Sorry it couldn't be more.
98
00:06:12,120 --> 00:06:14,350
Damn Internet,
it ruins everything.
99
00:06:14,350 --> 00:06:16,120
So what are you gonna do?
100
00:06:16,120 --> 00:06:19,160
I don't know. I've never been
a plan-B type of guy.
101
00:06:19,160 --> 00:06:21,360
- Gracias, amigo.
- My pleasure.
102
00:06:22,460 --> 00:06:23,460
Thank you.
103
00:06:24,530 --> 00:06:25,960
I'll find something.
104
00:06:25,970 --> 00:06:27,170
Gracias.
105
00:06:45,850 --> 00:06:47,990
Grandpa Earl! You're here!
106
00:06:47,990 --> 00:06:51,090
Yeah. Hey, Ginny.
You look wonderful.
107
00:06:51,090 --> 00:06:53,530
I knew you'd make it
to the pre-wedding brunch.
108
00:06:53,530 --> 00:06:55,030
Oh, I'm so excited.
109
00:06:56,660 --> 00:06:58,360
Is everything okay?
110
00:06:58,370 --> 00:07:00,000
Oh, yeah,
don't worry about that.
111
00:07:00,000 --> 00:07:01,730
That's just a minor setback.
112
00:07:01,740 --> 00:07:04,240
- It'll be just fine.
- Okay. Well, come on in.
113
00:07:04,240 --> 00:07:05,340
I don't care what they say.
114
00:07:05,340 --> 00:07:06,610
You're always welcome.
Come on.
115
00:07:06,610 --> 00:07:08,070
Okay.
All right, you first.
116
00:07:08,080 --> 00:07:09,410
I just gotta grab
something inside,
117
00:07:09,410 --> 00:07:10,610
then I'll introduce you
to everybody.
118
00:07:11,810 --> 00:07:13,180
Ooh.
119
00:07:14,780 --> 00:07:16,180
Oh, my God.
120
00:07:16,180 --> 00:07:17,880
You saved all my cards.
121
00:07:17,890 --> 00:07:20,550
Ever since
the first one you sent me,
122
00:07:20,550 --> 00:07:21,820
when I was nine.
123
00:07:21,820 --> 00:07:24,160
It was the Corn Palace?
124
00:07:24,160 --> 00:07:27,130
Um... Okay.
I want you to meet Mike.
125
00:07:27,130 --> 00:07:29,390
Okay? He's my fiance.
Don't forget.
126
00:07:29,400 --> 00:07:33,970
Fiance. All right.
Okay, fiance.
127
00:07:33,970 --> 00:07:35,070
You need help with that?
128
00:07:35,070 --> 00:07:36,230
It's fine. Thank you.
129
00:07:36,240 --> 00:07:37,710
- Mom.
- Jesus.
130
00:07:43,780 --> 00:07:46,350
I'm sorry, sweetie.
I can't stay if he's here.
131
00:07:46,350 --> 00:07:48,450
- I'll wait in the car, Mom.
- No. Honey.
132
00:07:49,050 --> 00:07:50,490
Honey.
133
00:07:52,050 --> 00:07:55,120
Oh, well, of course.
134
00:07:55,120 --> 00:07:57,620
You're not here because of
the wedding. No, no.
135
00:07:57,630 --> 00:08:01,030
You're here because you had
nowhere else to go.
136
00:08:01,030 --> 00:08:02,560
Again!
137
00:08:02,560 --> 00:08:05,700
And you promised Ginny you'd
help pay for the wedding.
138
00:08:05,700 --> 00:08:08,100
It's fine, Grandma.
We can just make it BYOB.
139
00:08:08,100 --> 00:08:11,040
No, it's not fine.
It's never been fine.
140
00:08:11,040 --> 00:08:12,100
Why don't you
knock it off?
141
00:08:12,110 --> 00:08:13,640
Oh, man, he's in deep shit.
142
00:08:13,640 --> 00:08:15,110
Just stop it.
143
00:08:15,110 --> 00:08:17,680
Come back doing the same
old shit all the time.
144
00:08:17,680 --> 00:08:19,210
How dare you come in here
145
00:08:19,210 --> 00:08:20,650
and make all this fuss
right here in front of her.
146
00:08:20,650 --> 00:08:22,250
Because you weren't there
for your own daughter,
147
00:08:22,250 --> 00:08:24,520
and now you're letting
down your granddaughter?
148
00:08:24,520 --> 00:08:26,550
But it's no big surprise,
you know why?
149
00:08:26,560 --> 00:08:27,750
Yeah, why?
150
00:08:27,760 --> 00:08:29,520
You were never a real father
or a husband.
151
00:08:29,530 --> 00:08:31,430
I was on the road
60 hours a week
152
00:08:31,430 --> 00:08:33,060
to provide for this family.
153
00:08:33,060 --> 00:08:34,800
What the hell
are you talking about?
154
00:08:34,800 --> 00:08:38,830
On the road providing?
Ha! You know what you do?
155
00:08:38,830 --> 00:08:40,700
You play with your friends.
156
00:08:40,700 --> 00:08:43,370
You sit around and hand
each other trophies
157
00:08:43,370 --> 00:08:45,970
- for watching seeds sprout.
- Trophies?
158
00:08:45,980 --> 00:08:48,110
- Mr. Daylily.
- You fucking...
159
00:08:49,810 --> 00:08:51,450
Ginny, come here, please.
160
00:08:56,990 --> 00:08:59,720
Oh, my God, I'm so sorry.
161
00:08:59,720 --> 00:09:01,150
It's okay, Grandma.
Thank you.
162
00:09:01,160 --> 00:09:02,190
Oh, I'm so sorry, darling.
163
00:09:05,130 --> 00:09:07,090
They did the alterations.
164
00:09:07,100 --> 00:09:08,930
I'll see you next week,
sweet girl.
165
00:09:08,930 --> 00:09:10,630
Thank you, Grandma.
166
00:09:17,570 --> 00:09:20,510
I'm sorry, darling. I'm sorry.
167
00:09:21,580 --> 00:09:23,350
I'll be going.
168
00:09:25,050 --> 00:09:27,480
Be right back.
169
00:09:30,890 --> 00:09:33,960
Bitch. Bitch.
170
00:09:33,960 --> 00:09:35,330
Hey, man.
171
00:09:38,230 --> 00:09:40,960
Weddings make everyone crazy.
172
00:09:40,970 --> 00:09:42,900
Always some kind of drama.
173
00:09:42,900 --> 00:09:44,800
Yeah. You got that right.
174
00:09:47,340 --> 00:09:49,570
Looks like you covered
some ground in your day.
175
00:09:49,570 --> 00:09:51,140
Yeah.
176
00:09:51,140 --> 00:09:54,210
Forty-one states out of 50.
177
00:09:54,210 --> 00:09:57,080
Never had a ticket, nothing.
Just drive.
178
00:09:57,080 --> 00:09:58,510
I never had a problem.
179
00:09:58,520 --> 00:10:01,280
This old truck is great.
Got a good record.
180
00:10:01,280 --> 00:10:03,180
- No tickets, huh?
- Nah-uh.
181
00:10:03,190 --> 00:10:04,490
Never had one.
182
00:10:04,490 --> 00:10:06,620
Ever in my life,
I've never had one.
183
00:10:06,620 --> 00:10:08,820
My grandpa was
a real road warrior, too.
184
00:10:08,830 --> 00:10:10,120
He loved to drive.
185
00:10:10,130 --> 00:10:12,430
Yeah. Well,
let's hear it for gramps.
186
00:10:13,130 --> 00:10:14,860
I'm Richard. Rico.
187
00:10:14,870 --> 00:10:17,170
I'm a friend of one of
Ginny's bridesmaids.
188
00:10:17,170 --> 00:10:19,340
Yeah, okay, Rico.
My name's Earl.
189
00:10:19,340 --> 00:10:22,740
Hey, Earl, you know,
if you're really stuck...
190
00:10:22,740 --> 00:10:26,110
I know some people who would
pay you to just drive,
191
00:10:26,110 --> 00:10:27,580
one city to another.
192
00:10:28,280 --> 00:10:29,880
Pay me to just drive?
193
00:10:31,050 --> 00:10:32,680
What do you get
out of it, slick?
194
00:10:34,150 --> 00:10:35,620
All I'm saying is,
I have friends
195
00:10:35,620 --> 00:10:38,550
looking for cautious drivers
like you.
196
00:10:38,560 --> 00:10:39,620
Yeah.
197
00:10:39,630 --> 00:10:42,260
You could help
your granddaughter.
198
00:10:44,130 --> 00:10:46,160
All righty.
199
00:10:50,500 --> 00:10:51,770
Huh.
200
00:10:51,770 --> 00:10:53,440
Just drive.
201
00:10:54,070 --> 00:10:56,880
Okay. All right.
202
00:11:07,350 --> 00:11:10,220
It says "tire shop,"
but which one?
203
00:11:53,000 --> 00:11:54,670
Hola. I'm Earl.
204
00:11:54,670 --> 00:11:56,700
Hola, hola, Earl.
205
00:11:56,700 --> 00:11:59,240
Where do you want us to
cut the compartment, huh?
206
00:11:59,240 --> 00:12:01,340
Under the seat?
The wheel well?
207
00:12:01,340 --> 00:12:03,240
Do what to the compartment?
208
00:12:04,380 --> 00:12:05,950
Cut up your truck.
209
00:12:07,850 --> 00:12:11,750
What are you talking about?
Cutting up the...
210
00:12:11,750 --> 00:12:15,320
Look, nobody's gonna cut up
this truck, understand?
211
00:12:15,320 --> 00:12:17,350
Put whatever you want
right back there,
212
00:12:17,360 --> 00:12:19,630
next to the golf clubs.
It'll be safe.
213
00:12:20,290 --> 00:12:21,700
No problem.
214
00:12:25,000 --> 00:12:27,200
You're fucking crazy, huh?
215
00:12:27,200 --> 00:12:28,700
Yeah.
216
00:12:32,470 --> 00:12:34,640
- Take it.
- What's this?
217
00:12:34,640 --> 00:12:36,540
You answer this,
day or night...
218
00:12:37,980 --> 00:12:39,480
But you don't call anyone.
219
00:12:39,480 --> 00:12:42,720
When you get to the drop,
someone will text you.
220
00:12:43,150 --> 00:12:44,350
Text?
221
00:12:45,190 --> 00:12:47,390
You know how to text?
222
00:12:47,390 --> 00:12:48,820
Well...
223
00:12:52,460 --> 00:12:54,730
Hold on to the phone.
224
00:12:58,070 --> 00:13:02,640
If it rings, you answer. Here.
225
00:13:02,640 --> 00:13:05,940
When you get to the hotel,
park your truck.
226
00:13:05,940 --> 00:13:09,410
Put the keys
in the glove compartment.
227
00:13:09,410 --> 00:13:11,410
Then come back in an hour.
228
00:13:11,410 --> 00:13:12,850
Your money
229
00:13:12,850 --> 00:13:15,450
will be in the glove
compartment with the keys.
230
00:13:15,450 --> 00:13:17,350
Do you understand?
231
00:13:17,350 --> 00:13:18,820
Si, si.
232
00:13:18,820 --> 00:13:20,820
I understand.
But what would happen
233
00:13:20,820 --> 00:13:23,460
if somebody steals the money
or my truck?
234
00:13:24,460 --> 00:13:26,290
No one will fuck with it.
235
00:13:26,290 --> 00:13:28,000
We got eyes everywhere,
viejito.
236
00:13:29,130 --> 00:13:30,730
Oye, viejito.
237
00:13:30,730 --> 00:13:32,970
Do yourself a favor.
238
00:13:32,970 --> 00:13:34,800
Don't look in that bag.
239
00:13:34,800 --> 00:13:37,440
You might think
you can identify us,
240
00:13:37,440 --> 00:13:39,510
or know
about this tire shop,
241
00:13:39,510 --> 00:13:41,940
but don't forget,
242
00:13:41,940 --> 00:13:44,410
we know who you are.
243
00:13:44,410 --> 00:13:45,610
Comprende.
244
00:13:45,610 --> 00:13:48,520
I'm not gonna look
in anybody's bag.
245
00:13:49,290 --> 00:13:51,490
Okay, papa.
246
00:13:55,420 --> 00:13:56,760
Thank you.
247
00:14:05,600 --> 00:14:07,100
Come on.
248
00:14:12,710 --> 00:14:13,710
Adios!
249
00:14:19,050 --> 00:14:21,980
Welcome to the team,
Agent Bates.
250
00:14:21,990 --> 00:14:23,350
Thank you, sir.
251
00:14:23,350 --> 00:14:25,920
Go ahead and have a seat.
252
00:14:25,920 --> 00:14:29,090
So, how's your family
adjusting to the move?
253
00:14:29,090 --> 00:14:30,790
Do they like the city?
254
00:14:30,790 --> 00:14:32,960
I'm assuming
you don't want the truth.
255
00:14:32,960 --> 00:14:34,330
No.
256
00:14:34,330 --> 00:14:36,930
Listen, you made some
big cases in New York and D.C.
257
00:14:36,930 --> 00:14:39,070
and I'm expecting you
to do the same thing here.
258
00:14:39,070 --> 00:14:40,740
- Yes, sir.
- Good.
259
00:14:40,740 --> 00:14:42,800
No one wants to sit through
these long Chicago winters
260
00:14:42,810 --> 00:14:45,270
but we got crime
coming out of our ass.
261
00:14:45,280 --> 00:14:46,910
That's how
you get out of here.
262
00:14:46,910 --> 00:14:51,350
Work hard, make cases,
make busts, make your name.
263
00:14:51,350 --> 00:14:53,250
Then maybe you can move on.
264
00:14:53,250 --> 00:14:56,290
Well, that's the best news
I've heard all week.
265
00:14:56,290 --> 00:14:58,190
Good.
266
00:14:58,190 --> 00:15:01,360
Now get out there and make
a splash, Special Agent.
267
00:15:01,360 --> 00:15:02,730
Yes, sir.
268
00:15:07,230 --> 00:15:08,360
Agent Bates?
269
00:15:08,370 --> 00:15:09,660
- Agent Trevino?
- Yes, sir.
270
00:15:09,670 --> 00:15:11,600
- Pleasure.
- So, I'll be your number one.
271
00:15:11,600 --> 00:15:13,570
- Yeah, I heard. It's an honor.
- Yeah.
272
00:15:13,570 --> 00:15:15,740
- Uh, how you feeling?
- I feel good.
273
00:15:15,740 --> 00:15:17,940
Ready to make a big splash?
274
00:15:17,940 --> 00:15:20,240
- He says that to everybody.
- Yeah, he does.
275
00:15:20,240 --> 00:15:21,640
That's all right.
276
00:15:21,650 --> 00:15:24,610
So your office is out here,
to the right.
277
00:15:24,620 --> 00:15:26,620
Well, I'm not gonna spend
too much time there.
278
00:15:26,620 --> 00:15:28,320
Hopefully not.
279
00:15:28,320 --> 00:15:30,790
Jesus
says that he came to seek
280
00:15:30,790 --> 00:15:34,060
and save that which is lost.
281
00:15:40,130 --> 00:15:43,270
♪ Spending time with you
282
00:15:43,270 --> 00:15:48,670
♪ I love you more today
than yesterday
283
00:15:49,970 --> 00:15:55,610
♪ But not as much
as tomorrow ♪
284
00:16:38,760 --> 00:16:43,360
Jesus, it's like the Star Wars
cantina in there.
285
00:16:43,360 --> 00:16:45,900
Yeah, it's where
all the homies hang out.
286
00:16:45,900 --> 00:16:48,770
It doesn't look
like a TED Talks.
287
00:16:48,770 --> 00:16:51,100
It's my kid's.
He helps me pack.
288
00:16:51,100 --> 00:16:52,170
You got kids?
289
00:16:52,170 --> 00:16:54,440
Yeah, five of 'em.
290
00:16:54,440 --> 00:16:57,610
Five. How do you make
that work in a job like this?
291
00:16:58,640 --> 00:17:00,250
We just make it work.
292
00:17:03,880 --> 00:17:06,620
Ah, the plot thins.
293
00:17:06,620 --> 00:17:08,590
- Why's that?
- This is our guy.
294
00:17:08,590 --> 00:17:10,960
Yeah.
295
00:17:17,060 --> 00:17:18,730
Right there.
296
00:17:49,300 --> 00:17:50,660
Shit.
297
00:17:57,570 --> 00:17:59,640
Oh, shit.
298
00:18:06,780 --> 00:18:08,950
- Yeah?
- You did good.
299
00:18:08,950 --> 00:18:10,150
Supposed to tell you
to call this number
300
00:18:10,150 --> 00:18:11,420
any time you need work,
all right?
301
00:18:11,420 --> 00:18:12,980
Here you go.
302
00:18:12,990 --> 00:18:15,860
No, no, no, no. This is just
a one-time deal for me.
303
00:18:16,720 --> 00:18:18,120
Well, I tell you what, man,
304
00:18:18,130 --> 00:18:19,890
why don't you call us
if you change your mind?
305
00:18:19,890 --> 00:18:22,300
You know what I'm saying?
Here you go. Take the number.
306
00:18:23,230 --> 00:18:25,830
Here.
307
00:18:25,830 --> 00:18:27,170
Why don't you save that
for a rainy day?
308
00:18:27,170 --> 00:18:28,300
Yeah.
309
00:18:28,300 --> 00:18:30,440
Yeah, a rainy day. Okay.
310
00:18:30,440 --> 00:18:32,540
All right, let's go. Come on.
Let's move it up out of here.
311
00:18:32,540 --> 00:18:33,740
All right.
312
00:18:35,040 --> 00:18:36,680
All right.
313
00:18:39,750 --> 00:18:43,380
It's the starter,
the starter's pretty ratty.
314
00:18:47,620 --> 00:18:48,960
Let's go. Come on.
Back it up.
315
00:18:48,960 --> 00:18:50,390
All right. I got it.
316
00:19:04,810 --> 00:19:06,870
Everybody's
on their cell phone.
317
00:19:06,880 --> 00:19:08,210
It's becoming an epidemic.
318
00:19:08,210 --> 00:19:09,410
What do you think
you're doing?
319
00:19:09,410 --> 00:19:10,710
Who the hell are you guys?
320
00:19:10,710 --> 00:19:12,650
My name is
Special Agent Colin Bates,
321
00:19:12,650 --> 00:19:14,150
this is Agent Trevino.
322
00:19:14,150 --> 00:19:16,020
We're with the Drug
Enforcement Administration.
323
00:19:16,020 --> 00:19:18,220
And you're Luis Rocha.
324
00:19:18,220 --> 00:19:20,450
And we're here
to save your life.
325
00:19:20,460 --> 00:19:22,190
I beg your pardon?
326
00:19:22,190 --> 00:19:24,420
We're gonna make sure
your cartel doesn't know
327
00:19:24,430 --> 00:19:26,390
you're working for the DEA.
328
00:19:26,400 --> 00:19:28,130
I'm not working for the DEA.
329
00:19:28,130 --> 00:19:29,830
No, but that's what they'll
think if you don't,
330
00:19:29,830 --> 00:19:32,500
so welcome aboard.
331
00:19:32,500 --> 00:19:34,440
Wait, I don't know
what you're talking about.
332
00:19:34,440 --> 00:19:36,170
- I like the Tahitian Pearl.
- Mmm.
333
00:19:36,170 --> 00:19:37,910
- It's got, like, a nice sheen.
- Mmm.
334
00:19:37,910 --> 00:19:39,440
Think about it, Luis.
335
00:19:42,140 --> 00:19:44,550
We got a warrant
to search your house.
336
00:19:44,550 --> 00:19:45,780
What?
337
00:19:45,780 --> 00:19:47,080
Yeah,
we'll see you there.
338
00:19:59,960 --> 00:20:01,960
Hi. I'm gonna interrupt
for a second.
339
00:20:01,970 --> 00:20:03,700
- I'm sorry.
- He's yours.
340
00:20:20,690 --> 00:20:22,520
Hi, everyone.
341
00:20:22,520 --> 00:20:26,490
Before I get over-served...
342
00:20:26,490 --> 00:20:28,890
...we'd just like to take
a moment
343
00:20:28,890 --> 00:20:30,990
to say thank you. Um...
344
00:20:31,900 --> 00:20:33,400
Mom,
345
00:20:33,400 --> 00:20:34,730
I love you.
346
00:20:34,730 --> 00:20:36,500
- Aw.
- I love you so much.
347
00:20:36,500 --> 00:20:39,300
Grandma Mary,
thank you so, so much
348
00:20:39,300 --> 00:20:40,940
for everything
that you've done.
349
00:20:40,940 --> 00:20:43,540
Um... Oh.
350
00:20:43,540 --> 00:20:47,110
And to my Grandpa Earl,
351
00:20:47,110 --> 00:20:49,510
who brought the flowers,
of course.
352
00:20:49,510 --> 00:20:52,220
And covered the open bar.
353
00:20:55,990 --> 00:20:57,360
So, thank you.
354
00:21:10,270 --> 00:21:11,270
Hi.
355
00:21:13,100 --> 00:21:14,110
Hey.
356
00:21:15,570 --> 00:21:16,910
You look lovely tonight.
357
00:21:23,350 --> 00:21:24,850
It's kinda funny,
358
00:21:24,850 --> 00:21:26,850
our granddaughter
getting married.
359
00:21:26,850 --> 00:21:31,120
And we worried all those years
about her finding Mr. Right.
360
00:21:31,120 --> 00:21:32,820
Earl, why do you think
361
00:21:32,820 --> 00:21:34,220
you could just sit down
362
00:21:34,230 --> 00:21:37,260
and expect me to forget
about the past and
363
00:21:37,260 --> 00:21:40,170
reminisce about old times?
364
00:21:41,870 --> 00:21:46,700
Well, we had 10 good years.
365
00:21:46,710 --> 00:21:48,470
We can still be civil.
366
00:21:56,550 --> 00:21:57,880
Care to dance?
367
00:21:59,050 --> 00:22:00,950
You always liked this tune.
368
00:22:01,420 --> 00:22:02,420
I do.
369
00:22:04,120 --> 00:22:08,130
No, I can't. I just can't.
370
00:22:08,890 --> 00:22:11,200
I can't.
371
00:22:11,200 --> 00:22:13,830
I see you're still
into your flowers.
372
00:22:14,370 --> 00:22:15,430
Yeah.
373
00:22:15,440 --> 00:22:18,240
I never understood
how you could spend
374
00:22:18,240 --> 00:22:21,470
so much time
and money on them.
375
00:22:24,410 --> 00:22:29,010
I love 'em.
I mean, they're unique.
376
00:22:29,020 --> 00:22:31,150
They just bloom one day
377
00:22:31,150 --> 00:22:33,480
and that's the end of it.
378
00:22:33,490 --> 00:22:36,020
They deserve
all the time and effort.
379
00:22:37,090 --> 00:22:40,060
So did your family.
380
00:23:36,150 --> 00:23:38,550
Not bad, viejito,
not bad.
381
00:23:39,820 --> 00:23:41,750
Damn!
382
00:23:41,760 --> 00:23:43,560
Badass, right there.
383
00:23:43,560 --> 00:23:45,160
New ride. Nice.
384
00:23:45,160 --> 00:23:47,930
Yeah. Badass is right.
385
00:23:47,930 --> 00:23:49,460
- Yeah.
- This is beautiful.
386
00:23:49,460 --> 00:23:52,400
Yeah, the old one
finally quit on me.
387
00:23:54,640 --> 00:23:57,000
Hey, Earl.
388
00:23:57,010 --> 00:23:59,670
- Got a little present for you.
- Oh.
389
00:23:59,670 --> 00:24:01,440
Oh, what's in that?
390
00:24:01,440 --> 00:24:03,680
Your jale, old man.
Your cargo.
391
00:24:03,680 --> 00:24:08,550
Yeah. Yeah. Okay.
392
00:24:11,120 --> 00:24:12,390
All right.
393
00:24:15,390 --> 00:24:16,660
Hey, what's going on,
big poppa?
394
00:24:16,660 --> 00:24:18,290
Yeah, good.
Just everything good.
395
00:24:18,290 --> 00:24:19,690
I'm just on the road again.
396
00:24:19,700 --> 00:24:22,200
- You're king pimping, huh?
- Uh-huh, yeah.
397
00:24:22,200 --> 00:24:24,200
Kind of like that.
398
00:24:24,200 --> 00:24:26,400
- Yeah?
- Same as before.
399
00:24:26,400 --> 00:24:29,270
It rings, you answer.
Day or night.
400
00:24:29,270 --> 00:24:30,600
Yeah, well, you know,
401
00:24:30,610 --> 00:24:32,170
I've got this other one
from before, too.
402
00:24:32,170 --> 00:24:34,840
- Oh, yeah. Let me see.
- Yeah.
403
00:24:34,840 --> 00:24:37,010
- Yep.
- Ah, I see.
404
00:24:39,450 --> 00:24:43,080
Hey, that was
a perfectly good phone.
405
00:24:43,090 --> 00:24:44,950
What's going on?
406
00:24:44,960 --> 00:24:47,750
Earl, you throw
your phone away
407
00:24:47,760 --> 00:24:50,060
when your run is done.
408
00:24:50,060 --> 00:24:52,660
I don't suppose you learned
how to text yet either, huh?
409
00:24:53,830 --> 00:24:55,860
Uh, I can text.
410
00:24:55,870 --> 00:24:57,200
I'll be able to.
411
00:24:57,200 --> 00:24:59,300
Next time you see me,
I'll be texting.
412
00:24:59,300 --> 00:25:00,740
Texting my brains out.
413
00:25:00,740 --> 00:25:01,870
Okay.
414
00:25:01,870 --> 00:25:03,400
Looking good, abuelito.
415
00:25:03,410 --> 00:25:05,140
Okay.
416
00:25:09,610 --> 00:25:10,810
Hey, Earl.
417
00:25:10,810 --> 00:25:12,110
Yeah?
418
00:25:12,110 --> 00:25:13,380
Same hotel as before.
419
00:25:13,380 --> 00:25:15,880
Yeah, same hotel.
I'll be there.
420
00:25:15,890 --> 00:25:17,320
Okay.
421
00:25:17,820 --> 00:25:19,550
Vamos.
422
00:26:28,660 --> 00:26:30,530
1980 Shovelhead.
423
00:26:30,530 --> 00:26:32,430
I ran one of those things
into the ground.
424
00:26:33,460 --> 00:26:36,840
It'll probably be
the relay, son.
425
00:26:37,900 --> 00:26:39,440
Who you calling "son"?
426
00:26:41,110 --> 00:26:42,540
Oh, you're gals, huh?
427
00:26:42,540 --> 00:26:46,640
Gals? Come on, old-timer,
we're dykes on bikes.
428
00:26:46,650 --> 00:26:47,710
No shit.
429
00:26:50,180 --> 00:26:51,580
Okay, well.
430
00:26:51,580 --> 00:26:53,890
So, you think
that's the issue? The relay?
431
00:26:55,020 --> 00:26:56,750
It's a good early check.
432
00:26:56,760 --> 00:26:58,760
It'll be the relay.
433
00:26:58,760 --> 00:26:59,890
Thanks, Pops.
434
00:27:01,490 --> 00:27:03,260
You're welcome, dykes.
435
00:27:36,560 --> 00:27:38,870
- You crazy motherfucker.
- Crazy old man.
436
00:27:40,030 --> 00:27:42,330
Think about our offer, amigo?
437
00:27:42,340 --> 00:27:46,340
Uh, no. And I'm Filipino,
not Mexican.
438
00:27:46,340 --> 00:27:47,910
Oh. Well, that's a good thing.
439
00:27:47,910 --> 00:27:50,510
It'll be harder for the cartel
to get to your family.
440
00:27:50,510 --> 00:27:53,710
Why do you think
I'd work for you guys?
441
00:27:53,710 --> 00:27:57,450
I mean, we found drugs,
$425,000 in cash
442
00:27:57,450 --> 00:27:59,890
and three unlicensed firearms
in your house,
443
00:27:59,890 --> 00:28:01,450
so I mean, that's a start.
444
00:28:01,450 --> 00:28:03,920
Not to mention fraud,
tax evasion, money laundering,
445
00:28:03,920 --> 00:28:05,620
state and federal drug laws
you've broken.
446
00:28:05,630 --> 00:28:07,090
I mean, conservatively,
I'd say
447
00:28:07,090 --> 00:28:08,660
you're looking at back-to-back
life sentences.
448
00:28:10,430 --> 00:28:12,660
And I'm no psychic, but...
449
00:28:12,670 --> 00:28:15,130
Looking at your manicured
nails and your exfoliated skin
450
00:28:15,140 --> 00:28:16,600
and your scented candles,
451
00:28:16,600 --> 00:28:17,900
I don't think you're gonna
fare too well in prison.
452
00:28:17,910 --> 00:28:19,540
Oh, it's definitely
bitch material.
453
00:28:19,540 --> 00:28:22,010
You'd be somebody's girlfriend
in a day.
454
00:28:22,010 --> 00:28:24,010
You wouldn't like that,
would you?
455
00:28:24,010 --> 00:28:26,040
And that's before
the cartel gets to you.
456
00:28:26,050 --> 00:28:29,320
So, what do you think, Luis?
Are we gonna be friends?
457
00:28:30,850 --> 00:28:32,680
What do I do?
458
00:28:32,690 --> 00:28:34,620
Just do your job,
go back to work,
459
00:28:34,620 --> 00:28:35,890
be a good cartel employee
460
00:28:35,890 --> 00:28:37,260
and answer my calls
day and night.
461
00:28:39,030 --> 00:28:40,630
- Okay.
- Good.
462
00:28:47,230 --> 00:28:48,700
The foreclosure
will be canceled
463
00:28:48,700 --> 00:28:50,140
with your
reinstatement payment.
464
00:28:50,140 --> 00:28:52,500
Plus late fees
and incidentals.
465
00:28:52,510 --> 00:28:53,910
You said you had cash?
466
00:28:54,340 --> 00:28:55,580
Yeah.
467
00:28:57,950 --> 00:28:59,480
Right here.
468
00:29:01,680 --> 00:29:02,680
Okay.
469
00:29:13,290 --> 00:29:15,660
Piece of shit. Motherfucker.
470
00:29:45,060 --> 00:29:47,060
The hell happened here? Fire?
471
00:29:47,060 --> 00:29:50,130
Yeah, in the kitchen.
Nobody got hurt.
472
00:29:50,130 --> 00:29:52,200
Oh, good.
473
00:29:52,200 --> 00:29:54,300
I'll have pancakes, then.
474
00:29:54,300 --> 00:29:56,440
Yeah. Yeah.
475
00:29:58,070 --> 00:30:01,380
Unfortunately, the insurance
company's jerking us around.
476
00:30:01,380 --> 00:30:03,410
We might not see
any money for years.
477
00:30:03,410 --> 00:30:04,880
Yeah.
478
00:30:04,880 --> 00:30:07,980
Well, I've been coming here
since '58.
479
00:30:07,980 --> 00:30:09,850
This place is like
an institution.
480
00:30:09,850 --> 00:30:12,320
I don't know what the hell
the vets are gonna do.
481
00:30:12,320 --> 00:30:13,920
I don't know.
482
00:30:17,160 --> 00:30:19,660
No Sunday night polka parties.
483
00:30:19,660 --> 00:30:21,300
No more meat raffles.
484
00:30:21,300 --> 00:30:25,670
What the hell, pretty soon
it'll be no more VFW.
485
00:30:25,670 --> 00:30:30,010
Yeah, I guess so.
Well, that is unless, uh...
486
00:30:32,340 --> 00:30:37,050
Not unless somebody's got
an extra 25K laying around.
487
00:30:39,820 --> 00:30:40,820
Hmm.
488
00:31:21,060 --> 00:31:22,320
How do, how do, how do.
489
00:31:22,330 --> 00:31:24,390
Bienvenidos, Senor Earl.
Welcome back.
490
00:31:24,390 --> 00:31:25,630
Oh, thank you, thank you.
491
00:31:25,630 --> 00:31:26,800
What's up, big poppa?
492
00:31:26,800 --> 00:31:27,930
Oh, not too much,
not too much.
493
00:31:27,930 --> 00:31:29,400
- Same old, same old.
- Mmm-hmm.
494
00:31:29,400 --> 00:31:31,100
Just on the highway.
495
00:31:31,100 --> 00:31:32,400
What's going on?
496
00:31:36,110 --> 00:31:38,580
Look at this. Wow.
497
00:31:39,510 --> 00:31:41,110
What's in that? That's big.
498
00:31:41,110 --> 00:31:42,780
Don't worry about it.
499
00:31:44,780 --> 00:31:47,880
- Hey, Earl?
- Yeah. Oh, yeah.
500
00:31:47,890 --> 00:31:50,090
- It rings, you do what?
- I answer.
501
00:31:50,090 --> 00:31:51,890
- That's my man. Big poppa.
- Okay.
502
00:31:51,890 --> 00:31:53,090
I got you.
503
00:31:53,090 --> 00:31:55,030
Remember, con cuidado
when you drive.
504
00:31:55,030 --> 00:31:56,330
Just drive safely.
505
00:31:56,330 --> 00:31:57,630
- Okay.
- Si.
506
00:31:57,630 --> 00:32:00,800
Drive safely. All right. Okay.
507
00:32:03,100 --> 00:32:06,640
Hey, Earl.
Keep your eyes open.
508
00:32:06,640 --> 00:32:09,110
- All right. I will.
- All right.
509
00:32:09,110 --> 00:32:11,740
- Okay. All right.
- Vamonos.
510
00:33:09,140 --> 00:33:12,510
Holy shit. Holy shit.
511
00:33:13,670 --> 00:33:15,240
Need help, sir?
512
00:33:16,340 --> 00:33:18,540
Oh, uh... Officer, hi.
513
00:33:18,540 --> 00:33:19,780
Need any help?
514
00:33:19,780 --> 00:33:21,650
Uh, no, no.
I'm fine, thank you.
515
00:33:21,650 --> 00:33:23,050
- What do you got there?
- Uh...
516
00:33:23,050 --> 00:33:26,420
Pecans. I'm delivering pecans
to my niece.
517
00:33:26,420 --> 00:33:27,950
- Pecans?
- Yeah, pecans.
518
00:33:27,950 --> 00:33:30,260
She makes the worst pecan pie
you've ever tasted.
519
00:33:30,260 --> 00:33:32,490
I feel sorry
for her husband, but...
520
00:33:32,490 --> 00:33:33,890
And I feel sorry
for the pecans, too.
521
00:33:36,260 --> 00:33:38,200
I don't know
what's wrong with him now,
522
00:33:38,200 --> 00:33:41,200
but this dog has to pee
every 15 minutes.
523
00:33:41,200 --> 00:33:42,570
Dogs.
524
00:33:42,570 --> 00:33:44,740
Oh, shit.
525
00:33:49,010 --> 00:33:51,310
It's all right. All right,
calm down. Come on.
526
00:34:11,430 --> 00:34:12,600
Hi!
527
00:34:12,600 --> 00:34:15,870
Hi. Hi, doggy! How ya doing?
528
00:34:16,670 --> 00:34:18,000
Take a sniff of that.
529
00:34:18,010 --> 00:34:19,410
I'm sorry, sir,
I'm gonna have to ask you
530
00:34:19,410 --> 00:34:20,540
not to touch the animal.
531
00:34:20,540 --> 00:34:22,040
Oh.
532
00:34:22,040 --> 00:34:23,340
- I'm sorry, Officer.
- It's okay. It's okay, sir.
533
00:34:23,340 --> 00:34:24,780
I had no idea. I'm sorry.
534
00:34:24,780 --> 00:34:27,250
- My Dukie, I miss him so much.
- It's okay, sir.
535
00:34:27,250 --> 00:34:28,580
Dukie, you know,
536
00:34:28,580 --> 00:34:31,450
Dukie just one of those dogs
that everybody loves.
537
00:34:31,450 --> 00:34:32,850
- Drive safely, sir.
- Okay.
538
00:34:32,850 --> 00:34:34,320
- You can go now.
- Yeah, thank you.
539
00:34:34,320 --> 00:34:36,690
You do a great Jimmy Stewart,
by the way.
540
00:34:38,230 --> 00:34:39,790
Yeah. Fuck.
541
00:34:58,080 --> 00:34:59,850
Let me
explain something, Luis.
542
00:34:59,850 --> 00:35:01,250
For you to get
into witness protection,
543
00:35:01,250 --> 00:35:02,750
you're gonna have to
prove your value.
544
00:35:02,750 --> 00:35:04,450
We win, you win.
545
00:35:04,450 --> 00:35:06,390
So we're gonna go
on a little sightseeing tour.
546
00:35:06,390 --> 00:35:08,390
See what kind of value
you can offer.
547
00:35:08,390 --> 00:35:10,760
- You understand?
- Yeah.
548
00:35:10,760 --> 00:35:13,230
Good. Got you a latte.
549
00:35:17,530 --> 00:35:19,030
This is where it start,
550
00:35:19,030 --> 00:35:22,340
not just here, but dozens
of hotels across the city.
551
00:35:22,340 --> 00:35:25,910
Mules come in from
various locations, loaded,
552
00:35:25,910 --> 00:35:28,710
leave their vehicles,
someone takes the vehicles,
553
00:35:28,710 --> 00:35:30,180
removes the load,
554
00:35:30,180 --> 00:35:32,580
and returns it
with the mule's payment.
555
00:35:32,580 --> 00:35:36,520
At 121, there's a guy outside.
What's going on here?
556
00:35:36,520 --> 00:35:38,020
121 is ours.
557
00:35:38,020 --> 00:35:40,220
He's just there
to make sure that
558
00:35:40,220 --> 00:35:43,360
they keep an eye on the vans
that come in and out.
559
00:35:43,360 --> 00:35:44,790
What else?
560
00:36:09,490 --> 00:36:10,990
Fuck me.
561
00:36:13,290 --> 00:36:14,790
Oh, shit.
562
00:36:18,830 --> 00:36:22,230
Okay. All right,
just settle down, boy.
563
00:36:22,230 --> 00:36:23,900
Settle down.
564
00:36:42,390 --> 00:36:47,020
♪ Oh, it's a day
to say thank you
565
00:36:47,020 --> 00:36:51,060
♪ And it's time
to have fun, too
566
00:36:51,060 --> 00:36:53,830
♪ The sky is blue,
the grass is green
567
00:36:53,830 --> 00:36:56,030
♪ And the birds
are singing, too
568
00:36:56,030 --> 00:36:57,600
- ♪ Oh, my friends,
- ♪ My friends
569
00:36:57,600 --> 00:37:00,200
- ♪ I say thank you
- ♪ I say thank you
570
00:37:00,200 --> 00:37:02,300
♪ It's not
often that you hear
571
00:37:02,310 --> 00:37:04,640
♪ A lot of thanks
for those who gave
572
00:37:04,640 --> 00:37:08,810
♪ And few remember
those who won't return
573
00:37:08,810 --> 00:37:13,580
♪ It's our patriotic duty
to honor those who serve
574
00:37:13,590 --> 00:37:17,350
♪ And give you the praise
that you deserve
575
00:37:17,360 --> 00:37:22,020
♪ Oh, it's a day
to say thank you
576
00:37:22,030 --> 00:37:26,630
♪ And it's time
to have fun, too
577
00:37:26,630 --> 00:37:29,030
♪ The sky is blue,
the grass is green
578
00:37:29,030 --> 00:37:30,730
♪ And the birds
are singing, too
579
00:37:30,740 --> 00:37:35,140
♪ Oh, my friends,
I say thank you ♪
580
00:37:42,310 --> 00:37:43,580
All right!
581
00:37:43,580 --> 00:37:44,850
How about putting
your hands together,
582
00:37:44,850 --> 00:37:46,220
make a little bit of noise
583
00:37:46,220 --> 00:37:47,980
for Mollie-B
and her polka band.
584
00:37:49,490 --> 00:37:52,560
And a nice thank you
for Earl Stone.
585
00:37:55,830 --> 00:37:59,100
VFW Post 6330 owes this man
a debt of gratitude.
586
00:37:59,100 --> 00:38:00,670
So put your hands together
again for Earl.
587
00:38:00,670 --> 00:38:01,730
What do you say?
588
00:38:04,570 --> 00:38:06,300
Earl! Earl!
589
00:38:06,310 --> 00:38:09,110
Now how about shelling out
another bundle
590
00:38:09,110 --> 00:38:11,880
to fix the ice-skating rink
up at the old rec center?
591
00:38:15,250 --> 00:38:16,380
Ice rink?
592
00:38:23,420 --> 00:38:25,120
♪ ...everywhere, man
593
00:38:25,120 --> 00:38:27,020
♪ I've been everywhere, man
594
00:38:27,030 --> 00:38:29,060
♪ Crossed the deserts bare,
man
595
00:38:29,060 --> 00:38:30,960
♪ I've breathed
the mountain air, man
596
00:38:30,960 --> 00:38:32,860
♪ Of travel,
I've had my share, man
597
00:38:32,870 --> 00:38:35,100
♪ I've been everywhere ♪
598
00:39:06,700 --> 00:39:08,100
Okay.
599
00:39:20,850 --> 00:39:22,050
Pull!
600
00:39:38,700 --> 00:39:42,240
That old man's
gonna make a full run for us.
601
00:39:45,110 --> 00:39:47,170
Hundred and ten kilos.
602
00:39:48,880 --> 00:39:51,540
It's $2.7 million.
603
00:39:51,550 --> 00:39:55,310
He has no record.
He has no traffic tickets.
604
00:39:55,320 --> 00:39:57,650
I need you to travel with him,
to monitor him
605
00:39:57,650 --> 00:39:59,420
because he can become
our top mule.
606
00:39:59,420 --> 00:40:01,250
Monitor him,
you mean babysit, no?
607
00:40:05,160 --> 00:40:06,430
Are you tired
of being the top guy?
608
00:40:06,430 --> 00:40:07,830
Because I can ask
Gustavo here.
609
00:40:07,830 --> 00:40:09,330
He's always eager to step up.
610
00:40:09,330 --> 00:40:10,670
No, no, no. No. I got it.
611
00:40:16,500 --> 00:40:18,170
Have fun with Tata, Julio.
612
00:40:20,310 --> 00:40:22,940
It won't be too bad.
You can always take Sal. Pull!
613
00:40:36,060 --> 00:40:37,420
Who are you?
614
00:40:37,430 --> 00:40:40,090
The boss sent me.
I'm your handler.
615
00:40:40,100 --> 00:40:42,230
We're gonna be with you
the whole trip.
616
00:40:46,670 --> 00:40:49,140
Where are the boys?
Where are the fellas here...
617
00:40:49,140 --> 00:40:51,070
Hey, hey, hey.
Never mind the fellas.
618
00:40:51,070 --> 00:40:52,610
Listen to me.
619
00:40:52,610 --> 00:40:54,810
You've been entrusted
with a very valuable cargo,
620
00:40:54,810 --> 00:40:56,450
and I don't trust you.
621
00:40:57,250 --> 00:40:58,910
You do as you're told.
622
00:40:58,920 --> 00:41:00,310
Take the routes I say.
623
00:41:00,320 --> 00:41:03,080
No unauthorized roads,
no unexpected stops.
624
00:41:03,090 --> 00:41:06,350
My schedule, my timetable.
Is that clear?
625
00:41:06,360 --> 00:41:08,590
You sure you're Mexican?
626
00:41:08,590 --> 00:41:11,020
You're playing
like you're the Fuhrer
627
00:41:11,030 --> 00:41:12,560
- or something like that.
- Uh-huh.
628
00:41:12,560 --> 00:41:14,760
Yes.
Show me your papers
629
00:41:14,760 --> 00:41:16,060
- at the border.
- Yeah.
630
00:41:16,070 --> 00:41:17,900
- Yes. You fucker.
- I'll show you my papers.
631
00:41:17,900 --> 00:41:19,170
Here are my papers.
632
00:41:20,570 --> 00:41:22,200
Don't underestimate
how seriously
633
00:41:22,210 --> 00:41:24,270
I take my work, Mr. Stone.
634
00:41:24,270 --> 00:41:26,210
I've been in combat before.
635
00:41:26,210 --> 00:41:29,510
I'm not intimidated by you,
mocoso.
636
00:41:31,410 --> 00:41:32,550
Sonny.
637
00:41:40,160 --> 00:41:42,790
Hey, Tata, how's it going?
638
00:41:42,790 --> 00:41:45,460
It's going good.
639
00:41:45,460 --> 00:41:48,000
A little bit too long
on the road and everything.
640
00:41:48,000 --> 00:41:50,270
But it's okay.
641
00:41:50,270 --> 00:41:51,430
How's your nephew?
642
00:41:51,430 --> 00:41:53,000
- He's doing a lot better.
- Oh, good.
643
00:41:53,000 --> 00:41:54,570
Thanks for asking. Gracias.
644
00:41:54,570 --> 00:41:57,240
- Yeah. All right.
- Hey, what's up, big poppa?
645
00:41:57,240 --> 00:42:01,580
Okay. All right. Okay.
646
00:42:01,580 --> 00:42:04,880
I was okay with the little
letters and stuff,
647
00:42:04,880 --> 00:42:06,920
but you see, when I come
around to numbers...
648
00:42:06,920 --> 00:42:09,220
Yeah, I can help you
with that. Easy. Mira.
649
00:42:09,220 --> 00:42:10,350
You press on this icon here.
650
00:42:10,350 --> 00:42:11,720
- You see that?
- Yeah.
651
00:42:11,720 --> 00:42:13,490
And it takes you back.
Pay attention now.
652
00:42:13,490 --> 00:42:14,960
- Emilio.
- Julio...
653
00:42:16,330 --> 00:42:18,330
- Is his package ready?
- Si.
654
00:42:18,330 --> 00:42:19,630
Then why are you
standing around?
655
00:42:19,630 --> 00:42:20,700
He just pulled in.
656
00:42:20,700 --> 00:42:23,670
I don't care.
Load the truck now.
657
00:42:23,670 --> 00:42:25,670
Hey, what's up, papito?
How's your old lady?
658
00:42:25,670 --> 00:42:27,500
- I got your papito right here.
- Now! Let's go! Move!
659
00:42:27,510 --> 00:42:29,910
Great, mein Kommandant.
Very good.
660
00:42:29,910 --> 00:42:31,340
Shut up. Shut up!
661
00:42:31,340 --> 00:42:33,080
Mules don't talk.
662
00:42:37,210 --> 00:42:39,720
Somebody ought to cool
his ass down.
663
00:42:41,590 --> 00:42:43,220
Okay, mira, papi.
Pay attention.
664
00:42:43,220 --> 00:42:44,520
You click on the icon here,
all right.
665
00:42:44,520 --> 00:42:45,620
Yeah.
666
00:42:45,620 --> 00:42:47,290
- Numbers pop up. You see that?
- Yeah.
667
00:42:47,290 --> 00:42:50,690
Then you just type "7-7-1.
668
00:42:50,700 --> 00:42:54,130
"Joy Drive." Easy.
669
00:42:54,130 --> 00:42:55,500
- Yeah.
- That's the drop site.
670
00:43:18,990 --> 00:43:20,560
I think I got it.
671
00:43:20,560 --> 00:43:21,630
- Icon pops up, numbers pop up.
- He says he's got it.
672
00:43:21,630 --> 00:43:23,690
Let's go. We're running late.
673
00:43:23,700 --> 00:43:25,830
Let's go. Let's go! Move.
Vamos.
674
00:43:28,870 --> 00:43:30,570
Okay.
675
00:43:30,570 --> 00:43:32,300
Come on.
We don't have all day.
676
00:43:32,300 --> 00:43:34,870
All right.
677
00:43:34,870 --> 00:43:37,610
That's right,
shoot the motherfucker.
678
00:43:37,610 --> 00:43:39,080
I will.
679
00:43:39,080 --> 00:43:41,950
♪ How lucky can one guy be?
680
00:43:41,950 --> 00:43:45,220
♪ I kissed her
and she kissed me
681
00:43:45,220 --> 00:43:48,520
♪ Like the fella once said
682
00:43:48,520 --> 00:43:51,390
♪ "Ain't that a kick
in the head?"
683
00:43:53,030 --> 00:43:56,590
♪ The room
was completely black
684
00:43:56,600 --> 00:44:00,400
♪ I hugged her
and she hugged me back
685
00:44:00,400 --> 00:44:02,370
♪ Like the sailor said, quote
686
00:44:02,370 --> 00:44:06,370
♪ "Ain't
that a hole in the boat?"
687
00:44:06,370 --> 00:44:09,680
♪ My head keeps spinning
688
00:44:09,680 --> 00:44:12,180
♪ I go to sleep and keep
689
00:44:12,180 --> 00:44:13,580
♪ Grinning
690
00:44:13,580 --> 00:44:16,720
♪ If this is
just the beginning
691
00:44:16,720 --> 00:44:20,520
♪ My life
is going to be beautiful
692
00:44:20,520 --> 00:44:22,590
♪ Beautiful ♪
693
00:44:58,330 --> 00:45:00,930
Oh, wow, thank you.
694
00:45:00,930 --> 00:45:02,530
How you folks doing?
695
00:45:02,530 --> 00:45:05,630
Not so good.
We got a flat.
696
00:45:05,630 --> 00:45:07,630
- A flat tire?
- Yeah.
697
00:45:07,640 --> 00:45:11,240
And my husband isn't
too handy, so...
698
00:45:16,040 --> 00:45:19,250
Didn't your daddy teach you
how to change a tire?
699
00:45:19,250 --> 00:45:21,510
No. That's why
I'm googling it.
700
00:45:21,520 --> 00:45:24,050
I don't have any reception.
701
00:45:24,050 --> 00:45:27,250
Yeah, well, that's the trouble
with this generation.
702
00:45:27,260 --> 00:45:29,290
If you can't open a fruit box
703
00:45:29,290 --> 00:45:31,020
without calling
the Internet...
704
00:45:31,030 --> 00:45:34,660
Anyway, you want a hand?
I'll give you a hand.
705
00:45:34,660 --> 00:45:35,530
Oh, okay.
706
00:45:35,530 --> 00:45:36,860
Yeah, come on.
707
00:45:36,870 --> 00:45:38,800
You get the tire out,
we'll fix it up.
708
00:45:39,300 --> 00:45:40,600
Yeah.
709
00:45:42,940 --> 00:45:45,710
- All right.
- Tire's in there. Great.
710
00:45:45,710 --> 00:45:47,470
- Uh...
- Okay. Keep going.
711
00:45:47,480 --> 00:45:49,640
- Okay.
- Okay.
712
00:45:49,650 --> 00:45:51,480
- Ah, here we go.
- Okay.
713
00:45:51,480 --> 00:45:54,150
There it is. Yeah.
714
00:45:54,150 --> 00:45:57,690
Well, this is good.
Helping you Negro folks out.
715
00:45:59,860 --> 00:46:02,620
"Negro"? Sir,
we don't say that anymore.
716
00:46:02,630 --> 00:46:05,030
Yeah, we prefer "black."
717
00:46:05,030 --> 00:46:06,690
- "Black" or "people."
- Or just "people."
718
00:46:06,700 --> 00:46:08,100
Yeah. I'm black, you're white.
719
00:46:08,100 --> 00:46:09,530
No shit.
720
00:46:09,530 --> 00:46:11,000
Yeah, no shit.
721
00:46:11,000 --> 00:46:13,900
Okay. Let me
give you a hand here.
722
00:46:13,900 --> 00:46:15,540
- I'll take the jack.
- Okay.
723
00:46:15,540 --> 00:46:17,610
- You get the tire.
- All right.
724
00:46:27,450 --> 00:46:29,450
You are so sweet.
725
00:46:32,590 --> 00:46:34,590
Hey.
726
00:46:34,590 --> 00:46:35,920
My turn.
727
00:46:35,930 --> 00:46:38,160
Oh, my God,
look at this.
728
00:46:38,160 --> 00:46:39,630
My God.
729
00:46:57,750 --> 00:46:59,410
- Would you like...
- Oh, yes.
730
00:46:59,420 --> 00:47:01,420
This is so nice.
731
00:47:55,740 --> 00:47:57,240
Tata, where are you going?
732
00:47:57,240 --> 00:47:58,570
The hotel is right up here!
733
00:47:59,780 --> 00:48:01,180
Move!
734
00:48:05,480 --> 00:48:07,150
Hey, move! Hey!
735
00:48:07,890 --> 00:48:09,550
Move! Okay.
736
00:48:14,760 --> 00:48:16,360
Where the hell is he?
737
00:48:16,360 --> 00:48:17,730
- Where's he going?
- Over here.
738
00:48:35,780 --> 00:48:38,550
Who the fuck are you,
ruco? Eh?
739
00:48:39,050 --> 00:48:40,550
I'm Earl.
740
00:48:40,550 --> 00:48:42,050
- Earl?
- Yeah. Earl.
741
00:48:42,060 --> 00:48:44,590
Earl who?
I don't know any fucking Earl.
742
00:48:44,590 --> 00:48:46,230
Earl, the driver.
743
00:48:50,030 --> 00:48:52,360
Get your fucking ass
inside, man.
744
00:49:04,240 --> 00:49:06,540
What the fuck
are you doing here, old man?
745
00:49:06,550 --> 00:49:10,580
I'm just bringing in
my load, that's all.
746
00:49:10,580 --> 00:49:13,480
But you're not supposed
to be here.
747
00:49:13,490 --> 00:49:16,550
Look, the address says
right here. Look.
748
00:49:16,560 --> 00:49:19,060
It's 771 Joy Drive.
749
00:49:19,990 --> 00:49:22,830
Okay. Just don't do it again.
750
00:49:24,700 --> 00:49:26,830
Who the fuck are you, pendejo?
751
00:49:27,600 --> 00:49:29,230
I'm his handler.
752
00:49:29,240 --> 00:49:32,340
Then handle him.
He ain't supposed to be here.
753
00:49:32,340 --> 00:49:34,640
I'll take care of it.
754
00:49:59,100 --> 00:50:00,100
Eh?
755
00:50:03,800 --> 00:50:05,640
Who sent you here?
756
00:50:05,640 --> 00:50:07,740
Who gave you this address?
757
00:50:07,740 --> 00:50:09,810
I don't know.
He was a big guy.
758
00:50:09,810 --> 00:50:12,610
Mexican-looking guy.
He had tattoos all over.
759
00:50:12,610 --> 00:50:15,150
Very scary,
at least to this gringo.
760
00:50:15,150 --> 00:50:18,020
Okay, that could be
anyone I know.
761
00:50:18,020 --> 00:50:19,250
What's his name?
762
00:50:19,250 --> 00:50:20,650
I don't know his name.
763
00:50:20,650 --> 00:50:21,850
What do I look like,
Alexander Graham Bell?
764
00:50:21,860 --> 00:50:23,090
I don't even know anything
765
00:50:23,090 --> 00:50:24,490
about texting
and all this shit.
766
00:50:24,490 --> 00:50:25,620
I don't know
whose name is who.
767
00:50:25,630 --> 00:50:26,890
- Okay. Okay.
- They all look
768
00:50:26,900 --> 00:50:27,830
the fucking same.
769
00:50:36,170 --> 00:50:37,540
You're a real pain in my ass,
770
00:50:37,540 --> 00:50:39,010
you know that?
771
00:50:39,010 --> 00:50:42,510
Then go see a proctologist.
Don't bother me.
772
00:50:42,510 --> 00:50:44,340
Stop. Where are you going?
773
00:50:44,350 --> 00:50:46,710
My pecans are in there.
774
00:50:46,710 --> 00:50:49,320
Fuck your pecans.
Let them do their job.
775
00:50:56,760 --> 00:50:59,690
What's up?
776
00:51:07,300 --> 00:51:09,500
Okay, slow down.
What did he do?
777
00:51:09,510 --> 00:51:11,070
What did he do?
778
00:51:11,070 --> 00:51:13,210
He stops wherever he wants.
Eh?
779
00:51:13,210 --> 00:51:15,210
He doesn't
follow my instructions.
780
00:51:15,210 --> 00:51:16,810
He doesn't do
what I tell him to do.
781
00:51:16,810 --> 00:51:18,640
Yesterday he stopped
to see an old friend.
782
00:51:18,650 --> 00:51:20,110
I'm just gonna kill him.
783
00:51:20,120 --> 00:51:21,880
- I won't tolerate...
- Slow down, slow down.
784
00:51:21,880 --> 00:51:23,450
Listen to me. Listen to me.
785
00:51:23,450 --> 00:51:26,620
He moves his own way.
He's been successful.
786
00:51:26,620 --> 00:51:29,620
If he changes his route,
it's probably better for us
787
00:51:29,630 --> 00:51:31,290
'cause then
he's less predictable.
788
00:51:31,290 --> 00:51:32,630
You understand me?
789
00:51:32,630 --> 00:51:34,860
Yeah, but we don't oblige
the other drivers like this.
790
00:51:34,860 --> 00:51:37,200
You need to oblige me.
791
00:51:37,870 --> 00:51:39,630
Understood?
792
00:51:39,640 --> 00:51:40,800
Yeah, understood.
793
00:51:40,800 --> 00:51:42,600
Stay with him.
794
00:51:42,610 --> 00:51:44,670
Make him feel at home.
795
00:51:44,670 --> 00:51:46,280
Other than that...
796
00:51:49,310 --> 00:51:51,080
How you doing?
797
00:51:51,910 --> 00:51:53,950
I'm fine.
798
00:51:53,950 --> 00:51:56,150
Okay. Do your job.
799
00:51:56,150 --> 00:51:57,750
Si. Si.
800
00:52:10,630 --> 00:52:12,170
What do you got?
801
00:52:12,170 --> 00:52:14,000
I'm taking all the risk here.
802
00:52:14,000 --> 00:52:16,200
If they found out that I'm
talking to you guys, I'm dead.
803
00:52:16,210 --> 00:52:17,870
Maybe don't work
with drug dealers.
804
00:52:17,870 --> 00:52:20,780
Got you a latte. Feel better?
805
00:52:21,910 --> 00:52:24,150
So what do you got for us?
806
00:52:24,150 --> 00:52:26,580
I don't know
if I should be doing this.
807
00:52:26,580 --> 00:52:28,190
Oh, what do you got?
808
00:52:30,660 --> 00:52:31,960
What's this?
809
00:52:32,660 --> 00:52:34,890
It's a freight manifest.
810
00:52:35,560 --> 00:52:37,560
What is this? Code?
811
00:52:37,560 --> 00:52:38,890
Symbols for each
of the mules
812
00:52:38,900 --> 00:52:40,900
along with symbols
for their routes,
813
00:52:40,900 --> 00:52:42,800
dates, and cargo loads.
814
00:52:42,800 --> 00:52:45,070
There's this
new drug mule, Tata.
815
00:52:45,070 --> 00:52:48,470
New guy. He's delivered
121 kilos in April,
816
00:52:48,470 --> 00:52:50,970
172 kilos in May,
817
00:52:50,980 --> 00:52:53,210
and then 232 kilos.
818
00:52:53,210 --> 00:52:54,910
Jesus Christ.
Could that be right?
819
00:52:54,910 --> 00:52:56,850
This guy's nickname's,
uh, Tata?
820
00:52:56,850 --> 00:52:58,850
- Is that right?
- Yeah, that's Tata.
821
00:52:58,850 --> 00:53:01,050
That's good. Good work.
822
00:53:01,050 --> 00:53:03,150
I'm just gonna need
to document this.
823
00:53:03,150 --> 00:53:05,720
I gotta get that back before
they know it's gone, though.
824
00:53:05,720 --> 00:53:07,160
So if I can just take it now.
825
00:53:07,160 --> 00:53:09,090
It's just gonna take a second,
so just relax.
826
00:53:09,090 --> 00:53:12,290
You play hard to get
for a snitch.
827
00:53:12,300 --> 00:53:15,230
And you end up
snitching anyway.
828
00:53:15,230 --> 00:53:16,930
I just need...
829
00:53:16,930 --> 00:53:18,500
Just think about
who else you can snitch on
830
00:53:18,500 --> 00:53:20,040
while you're waiting.
831
00:53:20,040 --> 00:53:21,270
No. Come on. I'm just...
832
00:53:21,270 --> 00:53:23,140
Reflect on that.
833
00:53:23,140 --> 00:53:24,440
I'm showing
my worth though, right?
834
00:53:24,440 --> 00:53:25,680
I mean, this is...
835
00:53:25,680 --> 00:53:26,840
You did great.
836
00:53:26,840 --> 00:53:28,080
I know enough
for me to get in.
837
00:53:28,080 --> 00:53:29,250
Here we go.
Good job, thank you.
838
00:53:29,250 --> 00:53:30,550
Get the fuck out of here.
839
00:53:30,550 --> 00:53:32,080
Jesus Christ.
840
00:53:45,030 --> 00:53:47,930
♪ Dang me, hang me
841
00:53:47,930 --> 00:53:50,000
♪ Oughta take a rope
and hang me
842
00:53:50,000 --> 00:53:52,840
♪ Hang me
from the highest tree
843
00:53:52,840 --> 00:53:55,110
♪ Woman,
would you weep for me?
844
00:54:06,650 --> 00:54:08,790
♪ Woman,
would you weep for me? ♪
845
00:54:16,960 --> 00:54:18,460
He couldn't wait.
846
00:54:18,460 --> 00:54:20,460
Doesn't know how to
fucking drive. Look at him.
847
00:54:20,470 --> 00:54:22,900
Relax, okay?
848
00:54:22,900 --> 00:54:23,930
We need to trust him.
849
00:54:23,940 --> 00:54:25,400
What else are we gonna do?
850
00:54:25,410 --> 00:54:26,370
We have no other choice.
851
00:54:51,370 --> 00:54:53,200
Okay. Thank you.
852
00:55:04,510 --> 00:55:06,210
There you go.
853
00:55:06,210 --> 00:55:08,180
Everyone keeps looking at us.
854
00:55:09,350 --> 00:55:12,020
Yeah, well, that's 'cause
they see two beaners
855
00:55:12,020 --> 00:55:14,290
in a bowl full of crackers.
856
00:55:18,630 --> 00:55:19,990
Why are we here?
857
00:55:20,830 --> 00:55:22,330
The best pulled pork sandwich
858
00:55:22,330 --> 00:55:23,960
in the whole Midwest,
that's why.
859
00:55:36,710 --> 00:55:38,280
Not bad, huh?
860
00:55:38,280 --> 00:55:41,110
See, what you gotta do is take
more time out, like this.
861
00:55:41,120 --> 00:55:43,920
Enjoy life. Like I do.
862
00:55:43,920 --> 00:55:45,520
Maybe.
863
00:55:47,590 --> 00:55:50,790
Or maybe you enjoyed
the moment a little too much.
864
00:55:50,790 --> 00:55:53,360
Had too much fun.
865
00:55:53,360 --> 00:55:55,630
That's why you're working
for us now.
866
00:56:00,440 --> 00:56:03,940
Best pulled pork sandwich
in the whole wide world.
867
00:56:11,080 --> 00:56:12,680
No more stopping, Tata.
868
00:56:12,680 --> 00:56:14,150
You stay on route.
869
00:56:15,220 --> 00:56:17,090
Losing my patience.
870
00:56:19,220 --> 00:56:21,090
What's your business here?
871
00:56:21,820 --> 00:56:22,890
Hmm?
872
00:56:25,130 --> 00:56:28,260
I ain't gonna ask you again.
873
00:56:28,260 --> 00:56:30,630
What's your business
in my town?
874
00:56:33,100 --> 00:56:35,300
Officer. Officer.
875
00:56:35,300 --> 00:56:36,870
I can vouch for these fellas.
876
00:56:36,870 --> 00:56:38,000
They're actually
working for me.
877
00:56:38,010 --> 00:56:39,310
You know this guy?
878
00:56:39,310 --> 00:56:42,310
Oh, yeah.
I got 'em down at Home Depot.
879
00:56:42,310 --> 00:56:44,110
They came out here, and
they've been helping me move.
880
00:56:44,110 --> 00:56:45,780
Great job.
881
00:56:45,780 --> 00:56:47,580
A lot cheaper than the moving
company, I'll tell you that.
882
00:56:47,580 --> 00:56:50,150
Terrific job.
883
00:56:50,150 --> 00:56:52,190
Yeah, could you come over here
for a second?
884
00:56:52,190 --> 00:56:53,450
There's something
very important
885
00:56:53,460 --> 00:56:54,960
I want to show you
in this truck.
886
00:56:54,960 --> 00:56:56,290
Right here.
887
00:56:56,290 --> 00:56:59,060
Really important.
Really important.
888
00:57:12,540 --> 00:57:14,040
You'll love this.
889
00:57:16,780 --> 00:57:19,980
I went to a charity and I got
this caramelized corn.
890
00:57:19,980 --> 00:57:21,280
And it is really
terrific stuff.
891
00:57:21,280 --> 00:57:22,820
We can't accept
this kind of stuff.
892
00:57:22,820 --> 00:57:24,550
Oh, you'll be doing me
a great favor, if you would.
893
00:57:24,550 --> 00:57:27,260
I've got diabetes.
I can't have it.
894
00:57:27,260 --> 00:57:28,860
They'd love it
down at the station.
895
00:57:28,860 --> 00:57:32,260
And the gals upstairs,
they'll love it, too.
896
00:57:35,200 --> 00:57:37,070
Thank you for helping me, sir.
897
00:57:37,070 --> 00:57:38,770
All right, sir?
898
00:57:44,570 --> 00:57:46,710
I'm very big
on law enforcement.
899
00:57:46,710 --> 00:57:48,610
Very supportive.
900
00:57:49,750 --> 00:57:52,050
We appreciate what you do.
901
00:57:55,390 --> 00:57:57,390
Yes. Yes.
902
00:57:57,390 --> 00:57:59,120
- Our numbers are down, Special Agent.
- I realize we're down.
903
00:57:59,120 --> 00:58:00,520
The numbers
don't reflect the actuals,
904
00:58:00,530 --> 00:58:02,320
and will be adjusted
by the end of the day.
905
00:58:02,330 --> 00:58:03,430
- Fix 'em and send 'em over...
- Yes, sir. Yes, sir.
906
00:58:03,900 --> 00:58:04,990
Today.
907
00:58:05,000 --> 00:58:06,700
Yes, sir.
908
00:58:06,700 --> 00:58:07,900
What?
909
00:58:07,900 --> 00:58:10,300
Cartel's top mule's
on his way to a drop.
910
00:58:10,300 --> 00:58:11,900
So we know the route.
We know it's a black pickup.
911
00:58:11,900 --> 00:58:14,740
It's a needle in a haystack,
but at least it's a start.
912
00:58:14,740 --> 00:58:16,140
How do we know this?
913
00:58:17,040 --> 00:58:18,810
Phone tap.
914
00:58:18,810 --> 00:58:20,340
They thought their mule
was in an accident.
915
00:58:20,340 --> 00:58:22,710
Turns out it was a pickup
on Interstate 55.
916
00:58:23,410 --> 00:58:24,680
When's he due to arrive?
917
00:58:24,680 --> 00:58:27,180
9:00 p.m.
That puts us five hours out.
918
00:58:27,180 --> 00:58:28,720
So if we have
local law enforcement
919
00:58:28,720 --> 00:58:30,090
stop vehicles
of that description,
920
00:58:30,090 --> 00:58:31,690
do a random road check,
921
00:58:31,690 --> 00:58:33,190
we can catch this guy without
tipping off the cartel.
922
00:58:33,190 --> 00:58:34,660
This is the guy
you think is moving
923
00:58:34,660 --> 00:58:36,830
over 100 kilos
into Chicago a month?
924
00:58:36,830 --> 00:58:37,930
Mmm-hmm.
925
00:58:37,930 --> 00:58:39,360
100 kilos is overzealous,
926
00:58:39,360 --> 00:58:41,260
considering
we're only confiscating
927
00:58:41,270 --> 00:58:43,470
five kilos a month.
928
00:58:43,470 --> 00:58:45,800
Is that a yes or a no?
929
00:58:46,710 --> 00:58:47,710
Yes.
930
00:58:48,840 --> 00:58:52,140
But I want busts, Agent Bates.
931
00:58:53,780 --> 00:58:57,680
♪ Oh, my name is Pancho Villa
932
00:58:57,680 --> 00:59:02,590
♪ I got the gonorrhea
I got it from Maria
933
00:59:02,590 --> 00:59:05,120
♪ She gave it to me free-ah
934
00:59:05,120 --> 00:59:08,120
♪ Now I cannot pee-ah
935
00:59:21,410 --> 00:59:25,510
♪ You so ugly
936
00:59:25,510 --> 00:59:28,350
♪ You some ugly child ♪
937
00:59:57,540 --> 01:00:00,080
Congratulations, my friend.
938
01:00:00,080 --> 01:00:01,150
About what?
939
01:00:01,150 --> 01:00:03,250
You just broke the record.
940
01:00:03,250 --> 01:00:04,350
- Really?
- Yeah.
941
01:00:04,350 --> 01:00:06,920
282 keys in one load.
942
01:00:06,920 --> 01:00:08,720
Oh, my God.
943
01:00:08,720 --> 01:00:10,550
Okay.
944
01:00:10,560 --> 01:00:12,760
The main boss
is really happy about this.
945
01:00:12,760 --> 01:00:14,560
- Yeah. Good.
- He wants to meet you.
946
01:00:14,560 --> 01:00:16,500
- Does he? Does he? Okay.
- Yeah.
947
01:00:42,090 --> 01:00:43,260
Beautiful.
948
01:00:54,270 --> 01:00:55,330
Hola, papi.
949
01:00:55,340 --> 01:00:57,340
Hi, gals. Wow.
950
01:00:57,340 --> 01:00:59,110
- Laton.
- Oh.
951
01:00:59,110 --> 01:01:00,310
Ah.
952
01:01:02,110 --> 01:01:03,540
Welcome to Mexico,
Mr. Stone.
953
01:01:03,550 --> 01:01:05,780
Hi, Mr. Laton.
Yes, how are you?
954
01:01:05,780 --> 01:01:07,780
Who do you have to kill
to get a place like this?
955
01:01:07,780 --> 01:01:09,120
Oh, many, many people.
956
01:01:09,120 --> 01:01:10,320
I mean, it's really beautiful.
957
01:01:10,320 --> 01:01:11,850
- Thank you.
- My, my.
958
01:01:11,850 --> 01:01:14,390
What's your pleasure?
959
01:01:14,390 --> 01:01:15,560
What would you like?
960
01:01:15,560 --> 01:01:16,790
I'll have a double.
961
01:01:19,960 --> 01:01:21,330
How was the flight? Good?
962
01:01:21,330 --> 01:01:22,560
Uh, you know,
it was really good.
963
01:01:22,560 --> 01:01:24,060
Really good. A little bumpy.
964
01:01:24,070 --> 01:01:25,500
Thank you.
But not too bad.
965
01:01:25,500 --> 01:01:28,330
- Let me show you around.
- It was good.
966
01:01:45,920 --> 01:01:48,590
Don't hurt yourself.
967
01:02:31,370 --> 01:02:33,840
Earl, I want to
introduce you to somebody.
968
01:02:33,840 --> 01:02:35,970
Okay.
969
01:02:37,970 --> 01:02:39,410
- Hi.
- Hello.
970
01:02:41,610 --> 01:02:44,310
Thank you. Thank you, too.
971
01:02:44,310 --> 01:02:46,680
I want you to take good care
of Earl tonight, okay?
972
01:02:46,680 --> 01:02:49,850
Tuck him in and stay with him.
Make him feel good.
973
01:02:49,850 --> 01:02:51,420
Of course.
974
01:02:56,230 --> 01:02:58,060
Don't hurt yourself, Tata.
975
01:02:59,330 --> 01:03:00,660
I won't.
976
01:03:17,410 --> 01:03:18,580
Ah...
977
01:03:18,580 --> 01:03:20,650
- Ah, this is...
- Lay down.
978
01:03:20,650 --> 01:03:22,450
- Beautiful.
- Oh, yeah.
979
01:03:22,450 --> 01:03:24,650
- Yeah.
- Do you like it?
980
01:03:24,660 --> 01:03:26,660
Huh?
981
01:03:32,960 --> 01:03:35,260
I love it. Oh, God.
982
01:03:36,630 --> 01:03:38,470
Sweetheart.
983
01:03:41,440 --> 01:03:43,940
Wow. What do we have here?
984
01:03:44,810 --> 01:03:46,480
Oh! You guys having some fun?
985
01:03:46,480 --> 01:03:51,280
Well, we were just relaxing
a little bit. It was nothing.
986
01:03:51,280 --> 01:03:52,850
I think we'd rather have fun.
987
01:03:52,850 --> 01:03:56,050
I think that a little heart
medicine wouldn't hurt.
988
01:03:56,050 --> 01:03:59,760
You're fine. Here, let me grab
these lights for you.
989
01:03:59,760 --> 01:04:02,690
- One light will do.
- Yeah, get comfy.
990
01:04:02,690 --> 01:04:04,530
I need to call
a cardiologist.
991
01:04:04,530 --> 01:04:05,930
Doctor Clark.
992
01:04:16,680 --> 01:04:20,610
Hey!
Mr. Life Of The Party.
993
01:04:20,610 --> 01:04:22,010
- Yeah.
- You having fun?
994
01:04:22,010 --> 01:04:23,980
- Yeah, I am.
- Yeah, you are.
995
01:04:23,980 --> 01:04:26,280
- I saw you.
- I was having fun all right.
996
01:04:26,290 --> 01:04:27,750
I've been looking for you.
997
01:04:27,750 --> 01:04:29,250
- For me?
- I was looking for you.
998
01:04:29,250 --> 01:04:30,620
Oh, yeah?
999
01:04:30,620 --> 01:04:32,520
Yeah, I thought I'd give you
a little advice.
1000
01:04:32,520 --> 01:04:34,260
You're...
You're giving me advice?
1001
01:04:34,260 --> 01:04:35,360
Yeah. Yeah. I...
1002
01:04:35,360 --> 01:04:36,490
I pass.
1003
01:04:36,500 --> 01:04:37,930
I think you ought to quit.
1004
01:04:39,460 --> 01:04:41,070
Quit? Quit what?
1005
01:04:41,070 --> 01:04:42,430
Quit this.
1006
01:04:42,430 --> 01:04:45,800
Quit here. These people
don't give a crap about you.
1007
01:04:45,800 --> 01:04:47,100
You know, you could quit,
1008
01:04:47,110 --> 01:04:48,810
find something
you really love to do.
1009
01:04:48,810 --> 01:04:50,270
And then go after it.
1010
01:04:50,280 --> 01:04:53,380
Wait, wait, wait,
what are you talking about?
1011
01:04:53,380 --> 01:04:55,380
Let me tell you
something, okay?
1012
01:04:55,380 --> 01:04:56,850
This is my family.
This is my home.
1013
01:04:56,850 --> 01:04:58,820
- Yeah.
- Okay? Laton...
1014
01:04:58,820 --> 01:05:02,320
He pulled me from the streets.
I was nobody. I was nothing.
1015
01:05:02,320 --> 01:05:05,590
Okay? He gave me everything.
And here, I'm somebody.
1016
01:05:05,590 --> 01:05:06,890
Yeah.
1017
01:05:06,890 --> 01:05:10,060
Yeah. So what are you
talking about?
1018
01:05:10,060 --> 01:05:11,630
Well...
1019
01:05:11,630 --> 01:05:14,330
Hell, just an idea, you know?
1020
01:05:14,340 --> 01:05:16,670
Earl, Earl. Wait. No, no.
Where are you going?
1021
01:05:16,670 --> 01:05:20,100
Hey, I'm gonna go
up to my room.
1022
01:05:20,110 --> 01:05:21,910
There I'm somebody.
1023
01:05:24,180 --> 01:05:26,040
No one wants
to tip off the cartel,
1024
01:05:26,050 --> 01:05:28,080
but we have to show some kind
of progress with this case.
1025
01:05:28,080 --> 01:05:30,220
But you're talking about
a PR stunt.
1026
01:05:33,020 --> 01:05:35,450
In Arlington, there's a table
of administrators
1027
01:05:35,460 --> 01:05:37,460
sitting around just like us,
1028
01:05:37,460 --> 01:05:40,430
only they're wondering
what the hell we're doing,
1029
01:05:40,430 --> 01:05:42,830
and if maybe someone else
wouldn't be more productive.
1030
01:05:43,430 --> 01:05:44,660
Hmm.
1031
01:05:44,660 --> 01:05:46,800
We need busts,
Agent Bates.
1032
01:05:50,270 --> 01:05:52,000
Well, there's an alleged,
uh, stash house
1033
01:05:52,010 --> 01:05:53,270
that might be getting
a shipment
1034
01:05:53,270 --> 01:05:54,340
in the next couple of days.
1035
01:05:54,340 --> 01:05:55,640
That's more like it.
1036
01:05:55,640 --> 01:05:56,880
- Possible busts.
- Good.
1037
01:05:56,880 --> 01:05:59,050
Have to look like
local PD, though.
1038
01:05:59,780 --> 01:06:01,380
To the cartel.
1039
01:06:01,380 --> 01:06:04,050
Our report will reflect
it's from our operation.
1040
01:06:06,690 --> 01:06:09,560
Do it. But I want busts.
1041
01:06:13,530 --> 01:06:14,990
You heard the man.
1042
01:06:15,000 --> 01:06:16,100
It's tricky.
1043
01:06:16,800 --> 01:06:18,530
Splish-splash.
1044
01:06:20,200 --> 01:06:21,530
Any last minute orders?
1045
01:06:21,540 --> 01:06:25,240
Yeah. Nobody shoot me,
unless absolutely necessary.
1046
01:06:25,240 --> 01:06:28,210
Nah, it's your show, Captain.
We're just tourists here.
1047
01:06:28,210 --> 01:06:30,080
All right, gentlemen,
you heard the man.
1048
01:06:30,080 --> 01:06:32,580
Business as usual.
Weapons hot.
1049
01:06:33,480 --> 01:06:34,780
Police!
1050
01:06:37,290 --> 01:06:38,350
Get down!
1051
01:06:41,660 --> 01:06:43,360
Get on the ground!
Get on the ground!
1052
01:06:43,360 --> 01:06:44,630
Get down!
1053
01:06:45,260 --> 01:06:47,160
Move! Stay down!
1054
01:06:54,470 --> 01:06:57,200
Get down! Get down!
Get on the ground!
1055
01:06:57,210 --> 01:06:58,700
Don't even think about it.
1056
01:06:58,710 --> 01:07:00,110
Don't move!
1057
01:07:00,110 --> 01:07:02,240
Five of these.
1058
01:07:02,240 --> 01:07:04,280
We got
what they wanted, I suppose.
1059
01:07:04,280 --> 01:07:05,780
Yeah. Two nobody illegals
1060
01:07:05,780 --> 01:07:07,550
and a few bags of coke
to lay out for the press.
1061
01:07:07,550 --> 01:07:09,120
Guess now I can retire.
1062
01:07:18,830 --> 01:07:20,960
Glam Cosmetology welcomes
1063
01:07:20,960 --> 01:07:23,500
the friends and family
of our graduates.
1064
01:07:23,500 --> 01:07:26,470
Thank you so much
for being here today
1065
01:07:26,470 --> 01:07:30,440
to honor these lovely young
men and women
1066
01:07:30,440 --> 01:07:32,810
who are following
their dreams.
1067
01:07:32,810 --> 01:07:36,110
We are so proud
of our graduates.
1068
01:07:36,110 --> 01:07:38,850
You're a glutton
for punishment.
1069
01:07:40,120 --> 01:07:41,220
No.
1070
01:07:41,220 --> 01:07:43,920
I'll have you know
I was invited.
1071
01:07:43,920 --> 01:07:45,320
And now
they are moving on
1072
01:07:45,320 --> 01:07:47,050
to the next chapter
of their lives.
1073
01:07:47,060 --> 01:07:49,590
Tonight, you are barbers,
hair designers...
1074
01:07:49,590 --> 01:07:52,330
What are you wearing?
1075
01:07:52,330 --> 01:07:54,730
It's just a gold bracelet.
1076
01:07:55,270 --> 01:07:56,460
You like it?
1077
01:07:56,470 --> 01:07:57,700
We all need
to take a pause
1078
01:07:57,700 --> 01:07:59,140
and savor this day.
1079
01:07:59,870 --> 01:08:01,440
Reflect on the journey,
1080
01:08:01,440 --> 01:08:04,140
the challenges,
and the obstacles...
1081
01:08:04,140 --> 01:08:06,310
What are you doing here?
1082
01:08:06,310 --> 01:08:09,280
I'm just trying to make up
for lost time.
1083
01:08:09,280 --> 01:08:13,050
And, uh, I do feel that
education is important.
1084
01:08:16,750 --> 01:08:19,120
Well, thank God
she finally scrounged up
1085
01:08:19,120 --> 01:08:21,190
enough money to finish school.
1086
01:08:21,190 --> 01:08:22,860
Yeah. Thank God.
1087
01:08:26,130 --> 01:08:28,930
You? Impossible.
1088
01:08:35,410 --> 01:08:37,070
What's the matter? You okay?
1089
01:08:37,070 --> 01:08:39,740
It's nothing, it's nothing.
It comes and goes.
1090
01:08:39,740 --> 01:08:41,080
- It's nothing.
- All right.
1091
01:08:41,080 --> 01:08:43,650
No worries, no worries.
I'm fine.
1092
01:08:43,650 --> 01:08:45,480
I'm fine.
1093
01:08:45,480 --> 01:08:46,850
- All right.
- I'm fine.
1094
01:08:54,590 --> 01:08:55,660
Pull!
1095
01:09:09,910 --> 01:09:11,410
Gracias.
1096
01:09:13,980 --> 01:09:15,780
Pull!
1097
01:09:54,550 --> 01:09:55,790
Gustavo.
1098
01:09:58,760 --> 01:10:00,590
Laton is gone.
1099
01:10:00,590 --> 01:10:02,390
He was getting too lenient.
1100
01:10:08,170 --> 01:10:09,830
The DEA is cracking down,
1101
01:10:09,840 --> 01:10:11,000
and I'm not gonna
rot in prison
1102
01:10:11,000 --> 01:10:12,410
because of his deficiencies.
1103
01:10:13,810 --> 01:10:15,540
So, I got rid of him.
1104
01:10:17,340 --> 01:10:19,080
It's my show now.
1105
01:10:24,280 --> 01:10:25,390
Hmm.
1106
01:10:26,550 --> 01:10:28,120
No more tardiness.
1107
01:10:29,060 --> 01:10:31,090
No more going off radar.
1108
01:10:31,090 --> 01:10:33,190
Everything goes
according to plan.
1109
01:10:33,190 --> 01:10:35,930
No deviations, no excuses.
1110
01:10:35,930 --> 01:10:37,930
Everybody gets
with the program,
1111
01:10:37,930 --> 01:10:39,130
or they go away.
1112
01:10:39,130 --> 01:10:42,070
I don't care who it is.
1113
01:10:42,070 --> 01:10:45,440
And yes, this goes
for your gringo, too.
1114
01:10:47,070 --> 01:10:48,910
You have a problem with that?
1115
01:10:50,510 --> 01:10:51,510
No.
1116
01:11:11,200 --> 01:11:12,500
Here's your burger.
1117
01:11:12,500 --> 01:11:15,140
- Thank you.
- Thank you.
1118
01:11:35,720 --> 01:11:37,820
Change of plans, viejo.
1119
01:11:37,830 --> 01:11:39,390
You follow us.
1120
01:12:10,790 --> 01:12:12,130
Where are we going?
1121
01:12:30,910 --> 01:12:32,280
Get out.
1122
01:12:51,800 --> 01:12:54,000
It's so quiet out here.
1123
01:12:55,910 --> 01:13:00,040
No one for miles.
1124
01:13:04,510 --> 01:13:07,980
I want you to
listen carefully, viejo.
1125
01:13:07,980 --> 01:13:10,320
There's new rules.
1126
01:13:10,320 --> 01:13:13,690
You show up on time.
You leave on time.
1127
01:13:13,690 --> 01:13:17,630
No unscheduled stops.
No fucking bullshit, man.
1128
01:13:17,630 --> 01:13:20,660
All orders are to be
followed to the letter.
1129
01:13:30,370 --> 01:13:32,580
We have a gift for you.
1130
01:13:49,060 --> 01:13:50,360
Sal.
1131
01:13:55,800 --> 01:13:58,530
Go. Open, viejo.
1132
01:13:58,540 --> 01:14:01,570
It's a phone for you.
This one you keep.
1133
01:14:01,570 --> 01:14:04,240
You keep it on you
at all times.
1134
01:14:04,240 --> 01:14:06,610
That's someone
who didn't follow orders.
1135
01:14:10,010 --> 01:14:13,480
So you know the routes.
1136
01:14:14,790 --> 01:14:16,690
We're not gonna babysit you,
1137
01:14:17,520 --> 01:14:19,860
but we have eyes everywhere.
1138
01:14:19,860 --> 01:14:21,960
We're only warning you once.
1139
01:14:21,960 --> 01:14:24,090
No more late shit, Earl.
1140
01:14:25,360 --> 01:14:26,600
New boss says,
1141
01:14:26,600 --> 01:14:28,000
you show up late again
and you're done.
1142
01:14:30,940 --> 01:14:33,670
We own your ass, cabron,
1143
01:14:33,670 --> 01:14:35,440
so don't be stupid,
1144
01:14:36,310 --> 01:14:38,140
or you disappear.
1145
01:14:41,850 --> 01:14:43,610
Si.
1146
01:14:43,620 --> 01:14:45,250
Answer that phone.
1147
01:14:45,250 --> 01:14:47,150
You do as you're told.
1148
01:14:47,850 --> 01:14:49,250
Don't be a problem.
1149
01:14:49,250 --> 01:14:50,590
That's what happens
when you're a problem.
1150
01:14:50,590 --> 01:14:52,520
You end up
in the goddamn trunk.
1151
01:14:52,520 --> 01:14:55,560
- Julio, mijo...
- No, no, don't "Julio" me.
1152
01:14:56,960 --> 01:14:58,360
We're not friends.
1153
01:15:00,130 --> 01:15:01,700
I'm not your mijo.
1154
01:15:53,290 --> 01:15:55,350
- Orale, Earl. You're back.
- Yeah.
1155
01:15:55,360 --> 01:15:56,490
What's up, big poppa?
1156
01:15:56,490 --> 01:15:58,790
Yeah, it's me.
1157
01:15:58,790 --> 01:16:01,460
And I gather
you guys own my ass.
1158
01:16:01,460 --> 01:16:03,590
Oh, come on, man.
It's not that bad.
1159
01:16:03,600 --> 01:16:05,630
Ready for another trip,
una mas?
1160
01:16:06,170 --> 01:16:08,430
Okay. All right.
1161
01:16:08,430 --> 01:16:10,640
Come on, viejito.
Let's make some money.
1162
01:16:10,640 --> 01:16:12,270
All right.
1163
01:16:12,270 --> 01:16:13,440
That's the spirit.
1164
01:16:13,440 --> 01:16:15,110
Yeah, that's the Earl I know.
1165
01:16:15,110 --> 01:16:17,580
Yeah!
1166
01:16:17,580 --> 01:16:19,040
- What did he give us?
- Nothing.
1167
01:16:19,050 --> 01:16:20,210
But from the wiretap,
1168
01:16:20,210 --> 01:16:21,250
we know where
the mule's going.
1169
01:16:21,250 --> 01:16:22,780
We know his exact route.
1170
01:16:22,780 --> 01:16:24,820
So this time, we don't use
local PD or state troopers.
1171
01:16:24,820 --> 01:16:26,890
It's Agent Trevino and myself
in an undercover vehicle,
1172
01:16:26,890 --> 01:16:29,360
Agent Brown
in an unmarked making stops.
1173
01:16:30,190 --> 01:16:31,920
- An aircraft.
- And?
1174
01:16:31,930 --> 01:16:35,490
And that's it. We pull
the plug on the whole thing.
1175
01:16:35,500 --> 01:16:37,060
All the surveillance,
all the wiretapping,
1176
01:16:37,060 --> 01:16:39,100
man-hours, everything,
it all comes to a head.
1177
01:16:39,100 --> 01:16:40,400
It's a lot of busts.
1178
01:16:40,400 --> 01:16:42,400
- Go get 'er done.
- Okay.
1179
01:16:52,310 --> 01:16:53,950
All right,
let's see what we got.
1180
01:17:08,660 --> 01:17:10,400
They look funny.
1181
01:17:10,400 --> 01:17:11,930
Nah, between the two of them,
1182
01:17:11,930 --> 01:17:14,600
they got no more than three
grams of coke, guaranteed.
1183
01:17:20,910 --> 01:17:22,480
Brown, you see this?
1184
01:17:30,550 --> 01:17:32,950
Yeah, let's pull him over.
1185
01:17:51,370 --> 01:17:54,440
I'm slowly exiting
my vehicle.
1186
01:17:54,440 --> 01:17:55,980
- How you doing?
- I'm not a threat, sir.
1187
01:17:57,710 --> 01:17:59,210
- Please don't shoot me.
- All right.
1188
01:17:59,220 --> 01:18:00,710
Please don't shoot me.
1189
01:18:00,720 --> 01:18:02,220
- Don't worry about it.
- I'm complying.
1190
01:18:02,220 --> 01:18:03,850
Relax. Relax.
Put your hands on the hood.
1191
01:18:03,850 --> 01:18:05,520
- My hands are on the vehicle.
- Great.
1192
01:18:05,520 --> 01:18:06,790
You don't have any weapons
on you, do you, man?
1193
01:18:06,790 --> 01:18:08,060
- No, sir, no weapons.
- All right.
1194
01:18:08,060 --> 01:18:09,360
I'm very tense right now.
1195
01:18:09,360 --> 01:18:11,660
Do you have
any drugs in the car?
1196
01:18:11,660 --> 01:18:14,100
No drugs. Not high,
don't have any drugs,
1197
01:18:14,100 --> 01:18:15,230
never had any drugs.
1198
01:18:15,230 --> 01:18:16,930
Okay. All right.
1199
01:18:16,930 --> 01:18:18,600
You know,
statistically speaking,
1200
01:18:18,600 --> 01:18:21,240
this is the most dangerous
five minutes of my life.
1201
01:18:21,240 --> 01:18:23,910
Being pulled over
by law enforcement.
1202
01:18:23,910 --> 01:18:26,610
It's okay.
Take it easy. Just breathe.
1203
01:18:26,610 --> 01:18:29,140
You want me to breathe?
You want me to relax?
1204
01:18:29,150 --> 01:18:31,650
The chances of me dying
during a routine traffic stop
1205
01:18:31,650 --> 01:18:33,750
are greater than...
I don't even know.
1206
01:18:37,050 --> 01:18:38,750
It's the most dangerous
five minutes of my life, man,
1207
01:18:38,760 --> 01:18:40,390
being pulled over
by law enforcement.
1208
01:18:41,930 --> 01:18:43,730
I don't speak Spanish.
1209
01:18:44,560 --> 01:18:46,030
I... I'm no threat.
1210
01:18:46,030 --> 01:18:48,300
That's you?
1211
01:18:48,300 --> 01:18:50,400
- Car is clean.
- Okay.
1212
01:18:51,900 --> 01:18:54,300
Sorry to inconvenience you.
Have a good day, sir.
1213
01:18:57,870 --> 01:19:00,480
Thank you
for your service, Officer.
1214
01:19:00,480 --> 01:19:01,980
Thank you, gentlemen.
1215
01:19:04,550 --> 01:19:06,320
Have a good day.
1216
01:19:26,700 --> 01:19:31,040
♪ And on that road again
1217
01:19:31,040 --> 01:19:33,940
♪ On the road again
1218
01:19:33,950 --> 01:19:37,910
♪ That's me
I'm on that road again ♪
1219
01:19:50,360 --> 01:19:52,390
How we looking up there,
anything?
1220
01:19:52,400 --> 01:19:55,000
No.
I got no more, man.
1221
01:19:55,000 --> 01:19:57,070
Yeah, he's not here.
1222
01:19:59,070 --> 01:20:00,670
Hey, Luis.
1223
01:20:01,770 --> 01:20:03,970
You don't have him, do you?
1224
01:20:03,980 --> 01:20:05,440
No. Why?
1225
01:20:05,440 --> 01:20:08,380
He'll be at the Honest Abe
Motel off Interstate 55.
1226
01:20:08,380 --> 01:20:09,710
Well, that's rather specific.
1227
01:20:09,720 --> 01:20:11,610
Tata had to get permission
1228
01:20:11,620 --> 01:20:14,250
from his handler
to stop for the night.
1229
01:20:14,250 --> 01:20:16,150
Does that prove my worth?
1230
01:20:16,150 --> 01:20:17,490
We'll see.
1231
01:20:21,130 --> 01:20:23,960
Says he's got a location
on him, Honest Abe Motel.
1232
01:20:26,270 --> 01:20:27,700
Let's check it out.
1233
01:20:36,240 --> 01:20:37,610
It would work a lot better
1234
01:20:37,610 --> 01:20:38,940
if you get that damn phone
out of your hand.
1235
01:20:41,080 --> 01:20:43,480
Did I ask for your
fucking advice, grandpa?
1236
01:20:48,590 --> 01:20:50,790
Past your fucking
bedtime anyway.
1237
01:20:55,430 --> 01:20:57,760
All right, scratch 109.
That's just a young couple
1238
01:20:57,760 --> 01:20:59,760
- with kids and a toddler.
- All right.
1239
01:20:59,770 --> 01:21:00,770
No.
1240
01:21:04,100 --> 01:21:07,670
We got a possible in 203.
Solo male, mid-30s.
1241
01:21:15,320 --> 01:21:17,320
Oh, wait, wait, wait.
What's that, right there?
1242
01:21:17,320 --> 01:21:18,520
What's that, right there?
1243
01:21:19,350 --> 01:21:21,090
You think that's our guy?
1244
01:21:21,960 --> 01:21:24,260
Could be.
1245
01:21:24,260 --> 01:21:25,890
How do you wanna play it?
1246
01:21:25,890 --> 01:21:28,560
You wanna get local
police here on a noise call?
1247
01:21:28,560 --> 01:21:30,130
Disorderly conduct?
1248
01:21:30,130 --> 01:21:33,100
No, let's just have homeboy
run into the wrong guy.
1249
01:21:40,070 --> 01:21:42,110
- Everything all right?
- Yeah,
1250
01:21:42,110 --> 01:21:44,540
except I'm trying to avoid
some big asshole
1251
01:21:44,540 --> 01:21:46,110
who's going around here
1252
01:21:46,110 --> 01:21:49,180
banging his cell phone
on the ice machine down there.
1253
01:21:49,180 --> 01:21:51,950
I don't know what it is with
you guys and your generation.
1254
01:21:51,950 --> 01:21:53,050
"You guys"?
1255
01:21:53,050 --> 01:21:55,150
Jesus.
Don't you guys live life
1256
01:21:55,160 --> 01:21:57,320
for something outside
the goddamn phone?
1257
01:22:18,310 --> 01:22:19,510
The fuck are you doing?
1258
01:22:19,510 --> 01:22:21,350
Fuck, I thought
this was my room.
1259
01:22:21,350 --> 01:22:24,720
Yeah? Well, it's not.
Wake the fuck up, asshole.
1260
01:22:24,720 --> 01:22:26,290
Oh, fuck you, bro.
1261
01:22:28,220 --> 01:22:29,360
What did you say to me?
1262
01:22:29,360 --> 01:22:30,930
I said, "Fuck you."
1263
01:22:40,840 --> 01:22:42,170
I don't know
if you've heard the news,
1264
01:22:42,170 --> 01:22:43,770
but it's a felony
to assault a DEA Agent.
1265
01:22:43,770 --> 01:22:45,810
- A what?
- DEA Agent.
1266
01:22:45,810 --> 01:22:47,540
Fuck.
1267
01:22:48,480 --> 01:22:50,610
Yeah, it's less than an ounce.
1268
01:22:50,610 --> 01:22:52,550
Maybe 15 grams.
1269
01:22:54,320 --> 01:22:55,850
See what's in his pickup.
1270
01:23:01,890 --> 01:23:04,590
Ah, fuck. It's not him.
1271
01:23:04,590 --> 01:23:08,460
Maybe there's another Honest
Abe Motel or maybe it's code?
1272
01:23:08,460 --> 01:23:09,900
What do you wanna
do with this guy?
1273
01:23:09,900 --> 01:23:11,370
Uh, call local PD,
1274
01:23:11,370 --> 01:23:13,300
give them the half-ounce
of meth and we keep going.
1275
01:23:13,300 --> 01:23:15,640
Start back up at 6:00 a.m.
Get some rest.
1276
01:23:15,640 --> 01:23:16,870
Come on.
1277
01:23:26,980 --> 01:23:28,550
- Miss?
- Hi.
1278
01:23:28,550 --> 01:23:29,920
Yeah, I'll have
a cup of coffee
1279
01:23:29,920 --> 01:23:31,550
and maybe you'd fill
that thermos for me?
1280
01:23:31,560 --> 01:23:33,020
- Sure thing.
- Thank you.
1281
01:23:33,020 --> 01:23:34,560
Can I get the, uh, check,
when you get the chance?
1282
01:23:34,560 --> 01:23:35,830
Absolutely.
1283
01:23:55,310 --> 01:23:56,380
Morning.
1284
01:23:58,150 --> 01:23:59,150
Morning.
1285
01:24:00,750 --> 01:24:03,350
Oh, shit. It's the fifth.
1286
01:24:03,350 --> 01:24:04,350
Hmm.
1287
01:24:04,990 --> 01:24:06,190
Oh, shit.
1288
01:24:07,520 --> 01:24:10,230
I know a lot
about "oh, shits."
1289
01:24:10,230 --> 01:24:14,930
Is that a missed birthday
or what?
1290
01:24:15,770 --> 01:24:17,170
Anniversary.
1291
01:24:18,640 --> 01:24:21,040
Jesus, I'm an idiot.
1292
01:24:21,040 --> 01:24:22,300
Yeah.
1293
01:24:22,310 --> 01:24:24,610
Yeah, I am.
1294
01:24:24,610 --> 01:24:26,140
Sure.
1295
01:24:26,140 --> 01:24:28,510
Yeah, you know, she doesn't
say, "Happy anniversary."
1296
01:24:28,510 --> 01:24:34,120
Just let it sit out there,
waiting for me to remember.
1297
01:24:34,120 --> 01:24:36,680
That was really
something yesterday,
1298
01:24:36,690 --> 01:24:38,950
down at the motel.
1299
01:24:38,960 --> 01:24:40,860
The way you took
that guy down.
1300
01:24:42,090 --> 01:24:43,860
That was something else,
I tell you.
1301
01:24:43,860 --> 01:24:45,190
Sorry if we caused you
any disturbance.
1302
01:24:45,200 --> 01:24:46,730
No, no. It didn't disturb me.
It was...
1303
01:24:46,730 --> 01:24:48,130
That was unfortunate.
1304
01:24:53,240 --> 01:24:54,740
Well...
1305
01:24:54,740 --> 01:24:56,310
You gotta think
about the family.
1306
01:24:56,310 --> 01:24:57,170
Ah, yeah.
1307
01:24:57,180 --> 01:24:59,780
Each anniversary's important.
1308
01:24:59,780 --> 01:25:01,810
But you've got to think
about it because
1309
01:25:01,810 --> 01:25:03,810
women love that shit,
you know?
1310
01:25:07,920 --> 01:25:10,590
But, you know, I'm the king
of missing anniversaries.
1311
01:25:10,590 --> 01:25:11,990
- Oh, yeah?
- That's the problem. Yes.
1312
01:25:13,390 --> 01:25:15,730
Well, it's the first one
I've missed, so...
1313
01:25:16,360 --> 01:25:17,460
Good luck.
1314
01:25:17,460 --> 01:25:20,000
Don't follow my footsteps
and do what I did.
1315
01:25:20,000 --> 01:25:23,100
I put work in front of family.
1316
01:25:23,100 --> 01:25:25,340
Family's the most
important thing.
1317
01:25:25,340 --> 01:25:28,240
Work's fine,
if it's in second position.
1318
01:25:28,240 --> 01:25:30,640
But first position
should be family.
1319
01:25:30,640 --> 01:25:32,210
I've learned that
the hard way.
1320
01:25:32,210 --> 01:25:34,410
My daughter
won't even speak to me.
1321
01:25:34,410 --> 01:25:36,920
Haven't talked to
in 12 and a half years.
1322
01:25:37,480 --> 01:25:38,820
Jesus.
1323
01:25:39,690 --> 01:25:41,220
Twelve and a half years.
1324
01:25:42,690 --> 01:25:44,250
It's like I never...
1325
01:25:44,260 --> 01:25:46,660
Like they were never there,
or something.
1326
01:25:50,600 --> 01:25:52,460
But, uh, anyway,
1327
01:25:52,460 --> 01:25:54,530
- I'd better pay you.
- Oh, thank you.
1328
01:25:54,530 --> 01:25:56,030
Here, you keep that.
1329
01:25:56,030 --> 01:25:58,340
- Thank you.
- That's fine.
1330
01:25:58,340 --> 01:26:00,100
Just what you needed,
1331
01:26:00,110 --> 01:26:01,870
some asshole sitting here,
telling you about
1332
01:26:01,870 --> 01:26:03,570
what you should do
in your personal life.
1333
01:26:03,580 --> 01:26:05,210
No, not at all.
1334
01:26:05,210 --> 01:26:08,680
Anyway, I want to
wish you good luck.
1335
01:26:08,680 --> 01:26:10,410
You'll need it.
1336
01:26:10,420 --> 01:26:12,220
And, uh, thank you
for the advice.
1337
01:26:12,220 --> 01:26:14,650
It's good to talk to one
of you guys, once in a while.
1338
01:26:14,650 --> 01:26:16,520
- "You guys"?
- You know.
1339
01:26:16,520 --> 01:26:18,360
- What kind of guys?
- You're just willing to...
1340
01:26:18,360 --> 01:26:20,060
You know,
you've lived so long,
1341
01:26:20,060 --> 01:26:21,890
I think you've probably
lost your filter.
1342
01:26:25,470 --> 01:26:28,830
Really. I never realized
I ever had one.
1343
01:26:31,000 --> 01:26:34,010
- All right. Take it easy.
- You, too.
1344
01:26:49,560 --> 01:26:51,390
Excuse me, sir.
1345
01:26:57,300 --> 01:26:58,330
Forgot this.
1346
01:26:59,770 --> 01:27:00,830
Oh.
1347
01:27:00,830 --> 01:27:02,600
Thank you very much.
1348
01:27:02,600 --> 01:27:04,310
- Have a good day.
- You, too.
1349
01:27:24,990 --> 01:27:26,690
Hello, Ginny.
1350
01:27:26,700 --> 01:27:28,490
Grandpa Earl,
1351
01:27:28,500 --> 01:27:30,160
it's Grandma Mary.
1352
01:27:30,160 --> 01:27:34,430
She's sick. Like, sick sick.
We're at the hospital,
1353
01:27:34,440 --> 01:27:36,540
but they're sending her home.
1354
01:27:36,540 --> 01:27:37,940
Oh, well, that's good.
1355
01:27:37,940 --> 01:27:39,810
That's good
that they're sending her home.
1356
01:27:39,810 --> 01:27:41,970
No, it's bad.
1357
01:27:41,980 --> 01:27:44,940
They did all these
tests and scan shit,
1358
01:27:44,950 --> 01:27:46,080
but it doesn't matter.
1359
01:27:46,080 --> 01:27:47,550
They said she should've...
1360
01:27:47,550 --> 01:27:49,620
She should've come in,
like, a year ago.
1361
01:27:51,850 --> 01:27:53,650
Grandpa Earl, are you there?
1362
01:27:53,660 --> 01:27:55,050
Yeah.
1363
01:27:55,060 --> 01:27:57,690
You have to come,
like, right now.
1364
01:27:57,690 --> 01:27:59,490
Ginny, I can't.
1365
01:27:59,490 --> 01:28:02,300
What? Why?
1366
01:28:02,300 --> 01:28:04,930
They said it could be
any day now.
1367
01:28:04,930 --> 01:28:07,370
I've got this schedule.
It's really tight.
1368
01:28:08,740 --> 01:28:09,970
I've just got so many things.
I can't do it.
1369
01:28:09,970 --> 01:28:12,070
Yeah, right.
1370
01:28:12,070 --> 01:28:13,410
I took shit for years,
1371
01:28:13,410 --> 01:28:16,010
sticking up for you.
What an idiot!
1372
01:28:16,010 --> 01:28:18,610
It turns out,
I was wrong the whole time.
1373
01:28:19,910 --> 01:28:22,050
Ginny...
1374
01:28:22,050 --> 01:28:24,980
I'm sorry.
If I could drop everything
1375
01:28:24,990 --> 01:28:28,120
and go do it, I would.
But I'm sorry...
1376
01:29:02,160 --> 01:29:05,090
- You came?
- Yeah.
1377
01:29:05,090 --> 01:29:07,230
Where's your mom?
1378
01:29:07,230 --> 01:29:09,600
She's in her bedroom.
1379
01:29:09,600 --> 01:29:11,500
Okay. I'm gonna go in.
1380
01:29:23,410 --> 01:29:24,680
Hello, Mary.
1381
01:29:28,590 --> 01:29:30,020
Earl,
1382
01:29:30,820 --> 01:29:32,390
what do you want?
1383
01:29:32,390 --> 01:29:35,390
You're not in the will
or anything.
1384
01:29:35,390 --> 01:29:36,390
Oh.
1385
01:29:39,500 --> 01:29:41,600
Oh, I'm so sorry.
1386
01:29:43,000 --> 01:29:46,030
I didn't mean to say that.
1387
01:29:46,040 --> 01:29:48,410
I'm just scared, is all.
1388
01:29:48,970 --> 01:29:50,570
Yeah.
1389
01:29:50,580 --> 01:29:53,070
Well, the only person
who wants to live to 100
1390
01:29:53,080 --> 01:29:55,680
is a 99-year-old, anyway.
1391
01:29:56,750 --> 01:29:58,620
I'm sorry, Mary.
1392
01:30:00,980 --> 01:30:03,220
I'm... I'm sorry
for everything.
1393
01:30:06,520 --> 01:30:09,290
You lived
to get back out there.
1394
01:30:10,660 --> 01:30:13,900
All the conventions
1395
01:30:13,900 --> 01:30:19,470
and the socializing and being
the center of attention.
1396
01:30:19,470 --> 01:30:24,280
They got the fun,
wonderful man that you are.
1397
01:30:25,210 --> 01:30:26,640
And we got the Earl
1398
01:30:26,640 --> 01:30:29,680
who just couldn't wait
to get back out there.
1399
01:30:31,550 --> 01:30:32,720
Yeah.
1400
01:30:33,790 --> 01:30:35,080
Well, you're right.
1401
01:30:35,090 --> 01:30:36,620
I thought it was
more important
1402
01:30:36,620 --> 01:30:39,630
to be somebody out there
1403
01:30:41,290 --> 01:30:44,630
than the damn failure I was
here at my own home.
1404
01:30:50,070 --> 01:30:51,600
Anyway, for what it's worth,
1405
01:30:53,170 --> 01:30:54,740
I'm here now.
1406
01:30:57,710 --> 01:30:59,510
I don't know why,
1407
01:31:00,980 --> 01:31:02,750
but for some reason,
1408
01:31:05,320 --> 01:31:07,750
I'm so glad you're here.
1409
01:31:14,730 --> 01:31:15,830
Yeah.
1410
01:31:16,830 --> 01:31:18,330
Thank you.
1411
01:31:35,050 --> 01:31:37,350
No answer, again.
1412
01:31:38,220 --> 01:31:41,150
No good, Earl. No good.
1413
01:31:41,150 --> 01:31:44,220
We're going to end
that fucking Tata.
1414
01:31:50,260 --> 01:31:52,630
Was supposed to be here
a day ago.
1415
01:31:53,970 --> 01:31:55,870
Maybe the kid lied.
1416
01:32:01,170 --> 01:32:02,580
Maybe.
1417
01:32:04,980 --> 01:32:08,450
Hang on, there's
a call coming from inside.
1418
01:32:08,450 --> 01:32:10,550
They don't know
where he is either.
1419
01:32:11,220 --> 01:32:12,750
They sound pissed.
1420
01:32:14,320 --> 01:32:16,290
Say when they find him,
1421
01:32:17,060 --> 01:32:18,660
they're gonna kill him.
1422
01:32:31,170 --> 01:32:32,400
Mmm.
1423
01:32:37,080 --> 01:32:38,880
- You all right?
- Mmm-hmm.
1424
01:32:39,880 --> 01:32:42,320
Mmm. Good.
1425
01:32:45,050 --> 01:32:47,490
Earl.
1426
01:32:48,460 --> 01:32:50,860
Tell me something?
1427
01:32:50,860 --> 01:32:52,360
Yeah, anything.
1428
01:32:54,260 --> 01:32:57,230
How did you come into
all that money?
1429
01:33:01,840 --> 01:33:03,570
Well, I just...
1430
01:33:03,570 --> 01:33:05,570
Well, I'm not gonna
lie to you.
1431
01:33:05,570 --> 01:33:07,810
I'm a high-end gigolo.
1432
01:33:12,050 --> 01:33:14,080
- Bounty hunter?
- Come on.
1433
01:33:14,080 --> 01:33:15,680
Seriously, come on.
1434
01:33:15,680 --> 01:33:17,580
- All right, seriously.
- Mmm-hmm.
1435
01:33:17,590 --> 01:33:20,920
I've become a drug mule
for the cartel.
1436
01:33:20,920 --> 01:33:24,320
And I've got
305 kilos of cocaine
1437
01:33:24,330 --> 01:33:26,590
sitting right in the back
of my truck out there.
1438
01:33:32,230 --> 01:33:34,840
You're never gonna tell me.
1439
01:33:37,310 --> 01:33:41,510
Well, whatever you did,
1440
01:33:41,510 --> 01:33:45,650
you didn't have to get rich
for us to want you around.
1441
01:33:49,280 --> 01:33:50,650
Yeah.
1442
01:34:07,300 --> 01:34:09,970
I see you finally
came out here.
1443
01:34:15,580 --> 01:34:18,880
See, she didn't completely
throw you away.
1444
01:34:18,880 --> 01:34:20,320
No.
1445
01:34:22,380 --> 01:34:25,320
I failed you, Iris.
1446
01:34:25,320 --> 01:34:30,490
I was a terrible father,
terrible husband.
1447
01:34:30,490 --> 01:34:32,790
I just blew it, that's all.
1448
01:34:32,800 --> 01:34:34,460
Blew my chance.
1449
01:34:38,240 --> 01:34:40,770
I don't think so.
1450
01:34:40,770 --> 01:34:43,100
I think you're just
a late bloomer.
1451
01:34:45,140 --> 01:34:46,840
Yeah.
1452
01:34:51,880 --> 01:34:53,110
They're shitting bricks.
1453
01:34:53,120 --> 01:34:55,320
They haven't heard from him
in over a week.
1454
01:34:55,320 --> 01:34:57,850
And it's like 12 mil
worth of coke,
1455
01:34:57,850 --> 01:35:00,790
so, I mean, they got people
swarming the highways.
1456
01:35:01,860 --> 01:35:03,290
Good.
1457
01:35:07,400 --> 01:35:09,030
We have new information
on Tata.
1458
01:35:09,030 --> 01:35:11,670
I have new information,
from my boss.
1459
01:35:11,670 --> 01:35:13,900
- It's time to wrap this up.
- Come on, we can get this guy.
1460
01:35:13,910 --> 01:35:16,840
- Oh, it's been months, Colin.
- So what's a couple more days?
1461
01:35:16,840 --> 01:35:18,610
Look, we don't even know
if the guy is still out there.
1462
01:35:18,610 --> 01:35:20,510
You've been allotted
as much time and resources
1463
01:35:20,510 --> 01:35:22,880
as we can give to anyone.
1464
01:35:22,880 --> 01:35:24,720
You did good work.
1465
01:35:29,050 --> 01:35:31,820
If you had a few more days
while we finalize
1466
01:35:31,820 --> 01:35:33,660
the warrants,
what's your plan?
1467
01:35:33,660 --> 01:35:35,120
Follow his followers.
1468
01:35:35,130 --> 01:35:37,160
We tapped the phones
of a couple cartel guys
1469
01:35:37,160 --> 01:35:38,460
that are also looking for him.
1470
01:35:39,260 --> 01:35:41,230
Okay, do it.
1471
01:35:41,230 --> 01:35:42,530
Thank you.
1472
01:36:19,200 --> 01:36:21,440
What? You okay?
1473
01:36:24,110 --> 01:36:25,810
It's all right.
1474
01:36:32,650 --> 01:36:37,690
You were the love of my life
1475
01:36:37,690 --> 01:36:40,990
and the pain of my life.
1476
01:36:43,760 --> 01:36:48,670
I need you to know,
1477
01:36:51,300 --> 01:36:54,470
it's all the world to me
1478
01:36:54,470 --> 01:36:56,740
that you're here.
1479
01:37:05,450 --> 01:37:07,050
I love you, Mary.
1480
01:37:10,520 --> 01:37:13,490
More today than yesterday?
1481
01:37:17,600 --> 01:37:19,830
But not as much as tomorrow.
1482
01:37:22,900 --> 01:37:25,110
Oh. Oh.
1483
01:37:43,490 --> 01:37:45,320
I knew Mary
well enough to know
1484
01:37:45,330 --> 01:37:47,430
that there was
no better friend,
1485
01:37:47,430 --> 01:37:49,660
no better mother,
no better mentor.
1486
01:37:49,660 --> 01:37:52,030
No better listener
to those in need.
1487
01:37:53,200 --> 01:37:54,900
The light that
she carried through
1488
01:37:54,900 --> 01:37:57,040
in her soul and her spirit
1489
01:37:57,040 --> 01:37:59,540
is something that
we should carry on
1490
01:37:59,540 --> 01:38:01,310
in our own daily lives.
1491
01:38:01,310 --> 01:38:03,440
The optimism, the hopefulness,
1492
01:38:03,450 --> 01:38:06,950
even at the end of her days.
1493
01:38:06,950 --> 01:38:09,250
"Everything works out
better than expected,"
1494
01:38:09,250 --> 01:38:10,680
she always used to say.
1495
01:38:10,680 --> 01:38:12,080
We will miss her,
1496
01:38:12,090 --> 01:38:15,160
but she would not
want us to mourn today.
1497
01:38:19,760 --> 01:38:21,390
- Thank you, sir.
- Very sorry.
1498
01:38:21,400 --> 01:38:22,790
- Thank you very much.
- Yes, sir.
1499
01:38:22,800 --> 01:38:24,330
- Thank you.
- Very, very sorry.
1500
01:38:24,330 --> 01:38:25,530
Yeah.
1501
01:38:30,110 --> 01:38:31,710
Hey, Dad.
1502
01:38:33,210 --> 01:38:35,810
The flowers
were really lovely.
1503
01:38:35,810 --> 01:38:39,310
Oh, well, thank you, dear.
Glad you liked them.
1504
01:38:39,310 --> 01:38:40,680
We'd, uh...
1505
01:38:40,680 --> 01:38:43,120
We'd like to invite you
to Thanksgiving.
1506
01:38:44,190 --> 01:38:45,890
- Really?
- Yeah.
1507
01:38:48,360 --> 01:38:50,190
Wouldn't miss it
for the world.
1508
01:38:50,190 --> 01:38:51,190
Good.
1509
01:39:00,800 --> 01:39:02,640
That's him right there.
That's him right there.
1510
01:39:16,850 --> 01:39:18,250
Where you been, Earl?
1511
01:39:19,720 --> 01:39:21,490
I've been unavailable.
1512
01:39:25,130 --> 01:39:27,590
Why you making us
have to do this, hmm?
1513
01:39:27,600 --> 01:39:29,130
You were warned, viejo.
1514
01:39:31,230 --> 01:39:33,770
"Celebrating the life
of Mary Stone."
1515
01:39:34,670 --> 01:39:36,770
Who the fuck is Mary Stone?
1516
01:39:36,770 --> 01:39:38,740
- Huh?
- That's my wife. She passed.
1517
01:39:42,980 --> 01:39:45,550
Yeah. I know I was warned.
1518
01:39:45,550 --> 01:39:47,980
I went AWOL anyway so...
1519
01:39:47,980 --> 01:39:50,450
I won't feel
no ill will if you...
1520
01:39:50,450 --> 01:39:52,390
Whatever goes on here.
1521
01:39:52,390 --> 01:39:54,090
Just go ahead.
1522
01:39:54,090 --> 01:39:57,090
Do the fucking...
Do what you have to do.
1523
01:40:03,030 --> 01:40:05,030
Gustavo, we found him.
1524
01:40:05,040 --> 01:40:07,070
Wait.
They're talking about Tata.
1525
01:40:07,070 --> 01:40:08,540
He was at a funeral.
1526
01:40:08,540 --> 01:40:10,070
His wife was dying of cancer.
1527
01:40:10,070 --> 01:40:11,640
Pero nowhe's finishing the run.
1528
01:40:11,640 --> 01:40:13,640
Sounds like they're with him.
1529
01:40:13,640 --> 01:40:15,350
He was warned.
1530
01:40:17,650 --> 01:40:19,050
I don't care.
1531
01:40:22,190 --> 01:40:23,750
Si, si, si.
1532
01:40:23,750 --> 01:40:25,420
They're gonna kill him.
1533
01:40:25,420 --> 01:40:26,790
Gustavo,
he's the best mule we have.
1534
01:40:26,790 --> 01:40:28,020
I need a lock on a GPS now.
1535
01:40:28,020 --> 01:40:29,490
And get the chopper
in the air.
1536
01:40:29,490 --> 01:40:31,060
Okay.
Let him finish his drop.
1537
01:40:31,060 --> 01:40:33,500
If he fails, it's your head.
1538
01:40:35,930 --> 01:40:37,530
Get it done.
1539
01:40:37,540 --> 01:40:38,870
Okay.
1540
01:40:41,670 --> 01:40:44,210
We have
a location on that GPS track.
1541
01:40:44,210 --> 01:40:48,280
Illinois, a quarter mile east
off Interstate 55, exit 224.
1542
01:40:49,350 --> 01:40:50,880
All right, here we go.
1543
01:41:30,020 --> 01:41:32,590
Suspect is moving northbound.
1544
01:41:32,590 --> 01:41:34,720
Unit one, go ahead and block
all northbound traffic.
1545
01:41:34,730 --> 01:41:36,930
Units two and three,
box him in once we're in position.
1546
01:41:36,930 --> 01:41:38,630
- Roger that.
- All right, here we go.
1547
01:41:38,630 --> 01:41:40,430
It all comes down right here.
1548
01:42:18,940 --> 01:42:20,400
All right, here we go.
1549
01:42:20,410 --> 01:42:22,940
Charlie 223,
helo 17 on top.
1550
01:42:22,940 --> 01:42:24,210
Air team,
we have a visual.
1551
01:42:30,950 --> 01:42:32,850
Be smart. Slow down.
1552
01:42:37,630 --> 01:42:38,830
All right.
1553
01:42:40,530 --> 01:42:42,060
Let's go.
1554
01:42:42,060 --> 01:42:44,030
Step out of the vehicle
with your hands up!
1555
01:42:44,030 --> 01:42:45,800
Get out of the car!
1556
01:42:45,800 --> 01:42:47,200
Driver, step out
of the vehicle.
1557
01:42:47,200 --> 01:42:48,500
Put your hands in the air!
1558
01:42:48,500 --> 01:42:50,130
Get out
of the fucking vehicle now!
1559
01:42:50,140 --> 01:42:51,500
Get out of the car!
1560
01:42:51,510 --> 01:42:53,370
Get out of the car!
1561
01:43:00,010 --> 01:43:01,150
Step out of the vehicle!
1562
01:43:01,150 --> 01:43:03,550
Put your hands
above your head!
1563
01:43:03,550 --> 01:43:06,150
Keep your hands in the air!
Step away from the vehicle!
1564
01:43:06,150 --> 01:43:08,190
Let me see your hands!
1565
01:43:08,190 --> 01:43:09,590
Put your hands in the air!
1566
01:43:09,590 --> 01:43:11,090
- Your hands!
- Step away from the vehicle!
1567
01:43:11,090 --> 01:43:12,790
Turn around,
face the other way!
1568
01:43:12,790 --> 01:43:14,190
- Turn around!
- Turn around
1569
01:43:14,190 --> 01:43:16,360
- and face the other way!
- Turn around!
1570
01:43:16,360 --> 01:43:18,530
Put your hands
behind your head
1571
01:43:18,530 --> 01:43:21,100
and interlace your fingers.
1572
01:43:21,100 --> 01:43:22,930
Now I want you to take
steps back towards me
1573
01:43:22,940 --> 01:43:24,540
to the sound of my voice.
1574
01:43:25,510 --> 01:43:26,940
There you go.
1575
01:43:28,180 --> 01:43:30,080
That's it, keep coming.
1576
01:43:31,950 --> 01:43:33,180
Here we go.
1577
01:43:34,450 --> 01:43:35,820
That's it.
1578
01:43:52,830 --> 01:43:54,800
You.
1579
01:43:56,270 --> 01:43:57,410
Yeah.
1580
01:44:00,140 --> 01:44:01,410
Do you need
more staties here?
1581
01:44:01,410 --> 01:44:02,440
No, no, no.
1582
01:44:02,440 --> 01:44:03,680
We're just gonna talk.
1583
01:44:03,680 --> 01:44:04,880
Okay. All right.
1584
01:44:22,130 --> 01:44:23,630
What happened to your face?
1585
01:44:26,340 --> 01:44:27,600
Nothing.
1586
01:44:27,600 --> 01:44:30,440
I just got what I damn
well deserved, is all.
1587
01:44:30,440 --> 01:44:31,870
And the suit?
1588
01:44:33,070 --> 01:44:35,010
Went to a funeral.
1589
01:44:35,010 --> 01:44:36,840
My ex-wife's funeral.
1590
01:44:36,850 --> 01:44:38,050
I'm sorry.
1591
01:44:39,380 --> 01:44:44,650
Lucky, actually. I got to
spend some time with her.
1592
01:44:44,650 --> 01:44:47,860
She let me in
and my whole family let me in.
1593
01:44:47,860 --> 01:44:50,090
My daughter, everybody.
1594
01:44:50,090 --> 01:44:52,630
Is this the daughter
that wouldn't talk to you?
1595
01:44:52,630 --> 01:44:54,260
Yeah.
1596
01:44:54,260 --> 01:44:56,100
That's right.
You remember that, huh?
1597
01:44:56,100 --> 01:44:57,430
- I do.
- Huh.
1598
01:44:59,600 --> 01:45:01,030
Well...
1599
01:45:01,040 --> 01:45:02,870
Am I the guy who's responsible
1600
01:45:02,870 --> 01:45:05,740
for you missing
your anniversary?
1601
01:45:08,010 --> 01:45:09,410
You know, it's funny.
1602
01:45:09,410 --> 01:45:11,610
After all this work
and the time away,
1603
01:45:11,620 --> 01:45:14,220
you, of all people,
were right.
1604
01:45:16,320 --> 01:45:19,490
I ain't been right
about much in life.
1605
01:45:23,490 --> 01:45:26,330
Well, you made things
straight with your family.
1606
01:45:26,330 --> 01:45:27,330
Yeah.
1607
01:45:27,960 --> 01:45:29,300
I'm glad for you.
1608
01:45:29,300 --> 01:45:32,130
That's the thing.
You just remember that.
1609
01:45:32,140 --> 01:45:34,700
You remember that
with your family.
1610
01:45:36,010 --> 01:45:38,380
You don't need
all that other shit.
1611
01:45:39,780 --> 01:45:41,450
I'll try to.
1612
01:45:44,650 --> 01:45:47,120
You take care
of yourself, okay?
1613
01:45:47,120 --> 01:45:49,350
- You, too.
- Yeah.
1614
01:45:50,050 --> 01:45:51,620
Hang in there.
1615
01:46:19,550 --> 01:46:21,850
Earl Stone is a man
who served his country,
1616
01:46:21,850 --> 01:46:23,450
fought for our freedom,
1617
01:46:23,450 --> 01:46:25,690
and now faces
the loss of his own.
1618
01:46:29,860 --> 01:46:31,900
Murdering cartel thugs
1619
01:46:31,900 --> 01:46:35,060
who not only took advantage
of his good nature,
1620
01:46:35,070 --> 01:46:36,630
but also his advanced age,
1621
01:46:36,640 --> 01:46:38,470
his vulnerability.
Your Honor...
1622
01:46:38,470 --> 01:46:39,610
Guilty.
1623
01:46:41,070 --> 01:46:42,270
Earl.
1624
01:46:44,810 --> 01:46:46,240
Earl.
1625
01:46:46,240 --> 01:46:48,450
Mr. Stone, you should
talk to your attorney.
1626
01:46:49,210 --> 01:46:51,010
Earl, don't do this.
1627
01:46:51,020 --> 01:46:53,420
- Earl...
- Guilty, Your Honor.
1628
01:46:53,990 --> 01:46:55,550
I did it.
1629
01:46:55,550 --> 01:46:59,390
Mr. Stone, are you pleading
guilty on all charges?
1630
01:47:00,860 --> 01:47:02,060
Yes.
1631
01:47:04,030 --> 01:47:06,660
Bailiff.
Take him into custody.
1632
01:47:06,670 --> 01:47:10,440
Mr. Stone, you are remanded
into federal prison.
1633
01:47:14,040 --> 01:47:15,740
You did a good job.
1634
01:47:19,140 --> 01:47:21,910
We'll come visit you
every chance we can.
1635
01:47:21,920 --> 01:47:23,220
Thanks.
1636
01:47:26,080 --> 01:47:27,990
Mike and I will
look after the farm.
1637
01:47:27,990 --> 01:47:29,350
Don't you worry, Grandpa.
1638
01:47:30,590 --> 01:47:32,120
I know you will.
1639
01:47:35,260 --> 01:47:38,560
It's just time, is all.
1640
01:47:38,570 --> 01:47:44,300
I could buy anything,
but I couldn't buy time.
1641
01:47:44,300 --> 01:47:46,810
It's okay. We love you.
1642
01:47:52,380 --> 01:47:54,010
All right. Thank you.
1643
01:47:54,010 --> 01:47:56,820
At least we'll always know
where you are.
1644
01:47:58,950 --> 01:48:01,290
Court is adjourned.
1645
01:48:11,130 --> 01:48:14,330
- Good work, Special Agent.
- Thank you, sir.
1646
01:50:18,930 --> 01:50:23,930
Subtitles by explosiveskull
114667
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.