All language subtitles for The.Mule.2018-Ita

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,690 --> 00:00:31,690 Subtitles by explosiveskull 2 00:01:30,000 --> 00:01:31,800 Hey, Jose. 3 00:01:31,800 --> 00:01:33,830 The way you drive around in this taco wagon, 4 00:01:33,830 --> 00:01:35,700 you'd think you'd want to be deported. 5 00:01:35,700 --> 00:01:37,270 Okay, culero. 6 00:01:37,270 --> 00:01:38,570 Yeah. 7 00:01:52,450 --> 00:01:54,290 Oh, here he comes now. 8 00:01:59,690 --> 00:02:01,660 Fashionably late, Earl. 9 00:02:01,660 --> 00:02:03,700 Helen, Helen, Helen. 10 00:02:03,700 --> 00:02:04,960 You look sensational. Sensational. 11 00:02:04,970 --> 00:02:06,730 Aw. You look pretty good yourself. 12 00:02:06,730 --> 00:02:07,970 It's been a long time. 13 00:02:07,970 --> 00:02:09,240 I brought you a little something 14 00:02:09,240 --> 00:02:10,470 from my latest cultivar. 15 00:02:10,470 --> 00:02:13,410 Oh! You charming old devil. This is lovely. 16 00:02:13,410 --> 00:02:14,540 Yes, I'll sign in right here. 17 00:02:14,540 --> 00:02:15,970 Hi. 18 00:02:15,980 --> 00:02:17,240 - Okay. - So talented. 19 00:02:21,350 --> 00:02:22,950 Tim Kennedy. 20 00:02:23,450 --> 00:02:24,850 My God. 21 00:02:24,850 --> 00:02:27,020 As I live and breathe. I thought you were dead. 22 00:02:27,020 --> 00:02:29,860 No such luck, I guess. 23 00:02:30,890 --> 00:02:32,990 Let me tell you something. 24 00:02:32,990 --> 00:02:34,690 Did anyone ever tell you 25 00:02:34,700 --> 00:02:36,330 you're a bit of an asshole, Earl? 26 00:02:36,330 --> 00:02:37,860 - All the time. - All the time. 27 00:02:37,870 --> 00:02:39,330 - Even in Spanish. - Yeah, okay. 28 00:02:39,330 --> 00:02:41,370 Oh, ladies. You're on the wrong floor. 29 00:02:41,370 --> 00:02:43,770 Third floor is the beauty pageant. 30 00:02:43,770 --> 00:02:46,970 Oh, Earl. 31 00:02:46,980 --> 00:02:49,840 It's literally so easy. My niece set this up for me. 32 00:02:49,840 --> 00:02:51,310 You just click one button 33 00:02:51,310 --> 00:02:53,050 and you can buy whatever you want. 34 00:02:53,050 --> 00:02:54,480 With one click from home, 35 00:02:54,480 --> 00:02:56,380 you get a choice of everything on our line. 36 00:02:56,390 --> 00:02:57,920 All the information is sent 37 00:02:57,920 --> 00:02:59,450 and the flowers arrive to you just two days later. 38 00:02:59,460 --> 00:03:00,850 The first person to sign up 39 00:03:00,860 --> 00:03:02,960 gets a 20% discount off their first order. 40 00:03:02,960 --> 00:03:05,790 Internet. Who needs it? 41 00:03:05,790 --> 00:03:08,000 There you go. 42 00:03:08,000 --> 00:03:10,400 - Hi, Earl. They're beautiful. - All right. 43 00:03:10,400 --> 00:03:13,430 Here, you get some. And here, you take these. 44 00:03:13,440 --> 00:03:14,800 Thanks, Earl. 45 00:03:14,800 --> 00:03:16,540 Oh, you're most welcome. You're most welcome. 46 00:03:16,540 --> 00:03:18,210 You're most welcome. 47 00:03:18,210 --> 00:03:19,510 Yes, ma'am. 48 00:03:19,510 --> 00:03:23,310 Here's some. And for you. Yeah, you're most welcome. 49 00:03:23,310 --> 00:03:25,350 - Earl! - Yeah, yeah, yeah. 50 00:03:25,350 --> 00:03:29,080 You'd think I'm giving away free Viagra or something. 51 00:03:29,080 --> 00:03:30,450 What's going on here? 52 00:03:30,450 --> 00:03:32,690 - Thanks, Earl. - I'll take one, Earl! 53 00:03:32,690 --> 00:03:34,250 I'll take one, too. 54 00:03:34,260 --> 00:03:37,590 I just... A wonderful thing you're doing here today. 55 00:03:37,590 --> 00:03:39,630 Earl, is that Jimmy Stewart? 56 00:03:39,630 --> 00:03:41,090 And now, 57 00:03:41,100 --> 00:03:42,460 the moment we've all been waiting for. 58 00:03:42,470 --> 00:03:45,500 The NDL 2005 Gold Medal winner is 59 00:03:45,500 --> 00:03:47,240 Earl Stone, 60 00:03:47,240 --> 00:03:50,870 with his Sunnyside Meadows' Illinois Majestic daylily. 61 00:03:50,870 --> 00:03:51,940 Earl! 62 00:04:04,920 --> 00:04:07,960 - Congratulations again, Earl. - Thank you. 63 00:04:07,960 --> 00:04:11,360 No booing, no booing. Thank you very much. 64 00:04:11,360 --> 00:04:14,600 And rather than give a long, boring speech, 65 00:04:14,600 --> 00:04:16,900 I just wanted to tell you a little joke. And that's... 66 00:04:16,900 --> 00:04:21,200 Why did the horticulturist walk across the hotel lobby? 67 00:04:21,200 --> 00:04:22,900 Why? 68 00:04:22,910 --> 00:04:24,340 'Cause he wanted to get to the bar, 69 00:04:24,340 --> 00:04:26,010 and that's exactly where I'm headed. 70 00:04:26,010 --> 00:04:27,740 Thank you! 71 00:04:34,220 --> 00:04:37,690 Where is he? He'll be here, right? 72 00:04:37,690 --> 00:04:39,160 Don't hold your breath, honey. 73 00:04:41,230 --> 00:04:43,690 Grandpa Earl will be here. He promised. 74 00:04:43,690 --> 00:04:45,800 Oh, my poor girls. 75 00:04:52,840 --> 00:04:54,240 There's no sign of him. 76 00:04:54,240 --> 00:04:57,140 Well, he'll be here. It's my wedding day. 77 00:04:57,980 --> 00:05:00,110 I love you, Iris, I do. 78 00:05:00,110 --> 00:05:02,650 But you have to face facts. 79 00:05:02,650 --> 00:05:05,620 Your father has always chose work over family. 80 00:05:05,620 --> 00:05:07,120 He missed your baptism, 81 00:05:07,120 --> 00:05:10,450 your confirmation, your graduation. 82 00:05:10,460 --> 00:05:11,620 Countless birthdays. 83 00:05:11,620 --> 00:05:13,920 Not to mention most of our anniversaries. 84 00:05:15,260 --> 00:05:16,860 I think I'm going to be sick. 85 00:05:16,860 --> 00:05:19,530 Who's gonna give Mommy away? 86 00:05:19,530 --> 00:05:22,330 Oh, well... 87 00:05:22,330 --> 00:05:25,340 - Oh, honey, my sweet Ginny. - Iris. 88 00:05:25,340 --> 00:05:28,340 Hon. Can we have another little reload here? 89 00:05:28,340 --> 00:05:29,840 Another Crown Royal, Earl? 90 00:05:29,840 --> 00:05:32,140 Yeah. In fact, get the whole bar one. 91 00:05:32,140 --> 00:05:34,910 Them, too? The wedding party? 92 00:05:38,580 --> 00:05:39,950 Them, too. 93 00:05:39,950 --> 00:05:42,390 All right. A round for everybody on Earl! 94 00:05:42,390 --> 00:05:44,520 I'll drink to that. 95 00:05:55,830 --> 00:05:57,300 Okay. 96 00:06:04,510 --> 00:06:06,510 Here you go, amigos. 97 00:06:08,580 --> 00:06:10,320 Sorry it couldn't be more. 98 00:06:12,120 --> 00:06:14,350 Damn Internet, it ruins everything. 99 00:06:14,350 --> 00:06:16,120 So what are you gonna do? 100 00:06:16,120 --> 00:06:19,160 I don't know. I've never been a plan-B type of guy. 101 00:06:19,160 --> 00:06:21,360 - Gracias, amigo. - My pleasure. 102 00:06:22,460 --> 00:06:23,460 Thank you. 103 00:06:24,530 --> 00:06:25,960 I'll find something. 104 00:06:25,970 --> 00:06:27,170 Gracias. 105 00:06:45,850 --> 00:06:47,990 Grandpa Earl! You're here! 106 00:06:47,990 --> 00:06:51,090 Yeah. Hey, Ginny. You look wonderful. 107 00:06:51,090 --> 00:06:53,530 I knew you'd make it to the pre-wedding brunch. 108 00:06:53,530 --> 00:06:55,030 Oh, I'm so excited. 109 00:06:56,660 --> 00:06:58,360 Is everything okay? 110 00:06:58,370 --> 00:07:00,000 Oh, yeah, don't worry about that. 111 00:07:00,000 --> 00:07:01,730 That's just a minor setback. 112 00:07:01,740 --> 00:07:04,240 - It'll be just fine. - Okay. Well, come on in. 113 00:07:04,240 --> 00:07:05,340 I don't care what they say. 114 00:07:05,340 --> 00:07:06,610 You're always welcome. Come on. 115 00:07:06,610 --> 00:07:08,070 Okay. All right, you first. 116 00:07:08,080 --> 00:07:09,410 I just gotta grab something inside, 117 00:07:09,410 --> 00:07:10,610 then I'll introduce you to everybody. 118 00:07:11,810 --> 00:07:13,180 Ooh. 119 00:07:14,780 --> 00:07:16,180 Oh, my God. 120 00:07:16,180 --> 00:07:17,880 You saved all my cards. 121 00:07:17,890 --> 00:07:20,550 Ever since the first one you sent me, 122 00:07:20,550 --> 00:07:21,820 when I was nine. 123 00:07:21,820 --> 00:07:24,160 It was the Corn Palace? 124 00:07:24,160 --> 00:07:27,130 Um... Okay. I want you to meet Mike. 125 00:07:27,130 --> 00:07:29,390 Okay? He's my fiance. Don't forget. 126 00:07:29,400 --> 00:07:33,970 Fiance. All right. Okay, fiance. 127 00:07:33,970 --> 00:07:35,070 You need help with that? 128 00:07:35,070 --> 00:07:36,230 It's fine. Thank you. 129 00:07:36,240 --> 00:07:37,710 - Mom. - Jesus. 130 00:07:43,780 --> 00:07:46,350 I'm sorry, sweetie. I can't stay if he's here. 131 00:07:46,350 --> 00:07:48,450 - I'll wait in the car, Mom. - No. Honey. 132 00:07:49,050 --> 00:07:50,490 Honey. 133 00:07:52,050 --> 00:07:55,120 Oh, well, of course. 134 00:07:55,120 --> 00:07:57,620 You're not here because of the wedding. No, no. 135 00:07:57,630 --> 00:08:01,030 You're here because you had nowhere else to go. 136 00:08:01,030 --> 00:08:02,560 Again! 137 00:08:02,560 --> 00:08:05,700 And you promised Ginny you'd help pay for the wedding. 138 00:08:05,700 --> 00:08:08,100 It's fine, Grandma. We can just make it BYOB. 139 00:08:08,100 --> 00:08:11,040 No, it's not fine. It's never been fine. 140 00:08:11,040 --> 00:08:12,100 Why don't you knock it off? 141 00:08:12,110 --> 00:08:13,640 Oh, man, he's in deep shit. 142 00:08:13,640 --> 00:08:15,110 Just stop it. 143 00:08:15,110 --> 00:08:17,680 Come back doing the same old shit all the time. 144 00:08:17,680 --> 00:08:19,210 How dare you come in here 145 00:08:19,210 --> 00:08:20,650 and make all this fuss right here in front of her. 146 00:08:20,650 --> 00:08:22,250 Because you weren't there for your own daughter, 147 00:08:22,250 --> 00:08:24,520 and now you're letting down your granddaughter? 148 00:08:24,520 --> 00:08:26,550 But it's no big surprise, you know why? 149 00:08:26,560 --> 00:08:27,750 Yeah, why? 150 00:08:27,760 --> 00:08:29,520 You were never a real father or a husband. 151 00:08:29,530 --> 00:08:31,430 I was on the road 60 hours a week 152 00:08:31,430 --> 00:08:33,060 to provide for this family. 153 00:08:33,060 --> 00:08:34,800 What the hell are you talking about? 154 00:08:34,800 --> 00:08:38,830 On the road providing? Ha! You know what you do? 155 00:08:38,830 --> 00:08:40,700 You play with your friends. 156 00:08:40,700 --> 00:08:43,370 You sit around and hand each other trophies 157 00:08:43,370 --> 00:08:45,970 - for watching seeds sprout. - Trophies? 158 00:08:45,980 --> 00:08:48,110 - Mr. Daylily. - You fucking... 159 00:08:49,810 --> 00:08:51,450 Ginny, come here, please. 160 00:08:56,990 --> 00:08:59,720 Oh, my God, I'm so sorry. 161 00:08:59,720 --> 00:09:01,150 It's okay, Grandma. Thank you. 162 00:09:01,160 --> 00:09:02,190 Oh, I'm so sorry, darling. 163 00:09:05,130 --> 00:09:07,090 They did the alterations. 164 00:09:07,100 --> 00:09:08,930 I'll see you next week, sweet girl. 165 00:09:08,930 --> 00:09:10,630 Thank you, Grandma. 166 00:09:17,570 --> 00:09:20,510 I'm sorry, darling. I'm sorry. 167 00:09:21,580 --> 00:09:23,350 I'll be going. 168 00:09:25,050 --> 00:09:27,480 Be right back. 169 00:09:30,890 --> 00:09:33,960 Bitch. Bitch. 170 00:09:33,960 --> 00:09:35,330 Hey, man. 171 00:09:38,230 --> 00:09:40,960 Weddings make everyone crazy. 172 00:09:40,970 --> 00:09:42,900 Always some kind of drama. 173 00:09:42,900 --> 00:09:44,800 Yeah. You got that right. 174 00:09:47,340 --> 00:09:49,570 Looks like you covered some ground in your day. 175 00:09:49,570 --> 00:09:51,140 Yeah. 176 00:09:51,140 --> 00:09:54,210 Forty-one states out of 50. 177 00:09:54,210 --> 00:09:57,080 Never had a ticket, nothing. Just drive. 178 00:09:57,080 --> 00:09:58,510 I never had a problem. 179 00:09:58,520 --> 00:10:01,280 This old truck is great. Got a good record. 180 00:10:01,280 --> 00:10:03,180 - No tickets, huh? - Nah-uh. 181 00:10:03,190 --> 00:10:04,490 Never had one. 182 00:10:04,490 --> 00:10:06,620 Ever in my life, I've never had one. 183 00:10:06,620 --> 00:10:08,820 My grandpa was a real road warrior, too. 184 00:10:08,830 --> 00:10:10,120 He loved to drive. 185 00:10:10,130 --> 00:10:12,430 Yeah. Well, let's hear it for gramps. 186 00:10:13,130 --> 00:10:14,860 I'm Richard. Rico. 187 00:10:14,870 --> 00:10:17,170 I'm a friend of one of Ginny's bridesmaids. 188 00:10:17,170 --> 00:10:19,340 Yeah, okay, Rico. My name's Earl. 189 00:10:19,340 --> 00:10:22,740 Hey, Earl, you know, if you're really stuck... 190 00:10:22,740 --> 00:10:26,110 I know some people who would pay you to just drive, 191 00:10:26,110 --> 00:10:27,580 one city to another. 192 00:10:28,280 --> 00:10:29,880 Pay me to just drive? 193 00:10:31,050 --> 00:10:32,680 What do you get out of it, slick? 194 00:10:34,150 --> 00:10:35,620 All I'm saying is, I have friends 195 00:10:35,620 --> 00:10:38,550 looking for cautious drivers like you. 196 00:10:38,560 --> 00:10:39,620 Yeah. 197 00:10:39,630 --> 00:10:42,260 You could help your granddaughter. 198 00:10:44,130 --> 00:10:46,160 All righty. 199 00:10:50,500 --> 00:10:51,770 Huh. 200 00:10:51,770 --> 00:10:53,440 Just drive. 201 00:10:54,070 --> 00:10:56,880 Okay. All right. 202 00:11:07,350 --> 00:11:10,220 It says "tire shop," but which one? 203 00:11:53,000 --> 00:11:54,670 Hola. I'm Earl. 204 00:11:54,670 --> 00:11:56,700 Hola, hola, Earl. 205 00:11:56,700 --> 00:11:59,240 Where do you want us to cut the compartment, huh? 206 00:11:59,240 --> 00:12:01,340 Under the seat? The wheel well? 207 00:12:01,340 --> 00:12:03,240 Do what to the compartment? 208 00:12:04,380 --> 00:12:05,950 Cut up your truck. 209 00:12:07,850 --> 00:12:11,750 What are you talking about? Cutting up the... 210 00:12:11,750 --> 00:12:15,320 Look, nobody's gonna cut up this truck, understand? 211 00:12:15,320 --> 00:12:17,350 Put whatever you want right back there, 212 00:12:17,360 --> 00:12:19,630 next to the golf clubs. It'll be safe. 213 00:12:20,290 --> 00:12:21,700 No problem. 214 00:12:25,000 --> 00:12:27,200 You're fucking crazy, huh? 215 00:12:27,200 --> 00:12:28,700 Yeah. 216 00:12:32,470 --> 00:12:34,640 - Take it. - What's this? 217 00:12:34,640 --> 00:12:36,540 You answer this, day or night... 218 00:12:37,980 --> 00:12:39,480 But you don't call anyone. 219 00:12:39,480 --> 00:12:42,720 When you get to the drop, someone will text you. 220 00:12:43,150 --> 00:12:44,350 Text? 221 00:12:45,190 --> 00:12:47,390 You know how to text? 222 00:12:47,390 --> 00:12:48,820 Well... 223 00:12:52,460 --> 00:12:54,730 Hold on to the phone. 224 00:12:58,070 --> 00:13:02,640 If it rings, you answer. Here. 225 00:13:02,640 --> 00:13:05,940 When you get to the hotel, park your truck. 226 00:13:05,940 --> 00:13:09,410 Put the keys in the glove compartment. 227 00:13:09,410 --> 00:13:11,410 Then come back in an hour. 228 00:13:11,410 --> 00:13:12,850 Your money 229 00:13:12,850 --> 00:13:15,450 will be in the glove compartment with the keys. 230 00:13:15,450 --> 00:13:17,350 Do you understand? 231 00:13:17,350 --> 00:13:18,820 Si, si. 232 00:13:18,820 --> 00:13:20,820 I understand. But what would happen 233 00:13:20,820 --> 00:13:23,460 if somebody steals the money or my truck? 234 00:13:24,460 --> 00:13:26,290 No one will fuck with it. 235 00:13:26,290 --> 00:13:28,000 We got eyes everywhere, viejito. 236 00:13:29,130 --> 00:13:30,730 Oye, viejito. 237 00:13:30,730 --> 00:13:32,970 Do yourself a favor. 238 00:13:32,970 --> 00:13:34,800 Don't look in that bag. 239 00:13:34,800 --> 00:13:37,440 You might think you can identify us, 240 00:13:37,440 --> 00:13:39,510 or know about this tire shop, 241 00:13:39,510 --> 00:13:41,940 but don't forget, 242 00:13:41,940 --> 00:13:44,410 we know who you are. 243 00:13:44,410 --> 00:13:45,610 Comprende. 244 00:13:45,610 --> 00:13:48,520 I'm not gonna look in anybody's bag. 245 00:13:49,290 --> 00:13:51,490 Okay, papa. 246 00:13:55,420 --> 00:13:56,760 Thank you. 247 00:14:05,600 --> 00:14:07,100 Come on. 248 00:14:12,710 --> 00:14:13,710 Adios! 249 00:14:19,050 --> 00:14:21,980 Welcome to the team, Agent Bates. 250 00:14:21,990 --> 00:14:23,350 Thank you, sir. 251 00:14:23,350 --> 00:14:25,920 Go ahead and have a seat. 252 00:14:25,920 --> 00:14:29,090 So, how's your family adjusting to the move? 253 00:14:29,090 --> 00:14:30,790 Do they like the city? 254 00:14:30,790 --> 00:14:32,960 I'm assuming you don't want the truth. 255 00:14:32,960 --> 00:14:34,330 No. 256 00:14:34,330 --> 00:14:36,930 Listen, you made some big cases in New York and D.C. 257 00:14:36,930 --> 00:14:39,070 and I'm expecting you to do the same thing here. 258 00:14:39,070 --> 00:14:40,740 - Yes, sir. - Good. 259 00:14:40,740 --> 00:14:42,800 No one wants to sit through these long Chicago winters 260 00:14:42,810 --> 00:14:45,270 but we got crime coming out of our ass. 261 00:14:45,280 --> 00:14:46,910 That's how you get out of here. 262 00:14:46,910 --> 00:14:51,350 Work hard, make cases, make busts, make your name. 263 00:14:51,350 --> 00:14:53,250 Then maybe you can move on. 264 00:14:53,250 --> 00:14:56,290 Well, that's the best news I've heard all week. 265 00:14:56,290 --> 00:14:58,190 Good. 266 00:14:58,190 --> 00:15:01,360 Now get out there and make a splash, Special Agent. 267 00:15:01,360 --> 00:15:02,730 Yes, sir. 268 00:15:07,230 --> 00:15:08,360 Agent Bates? 269 00:15:08,370 --> 00:15:09,660 - Agent Trevino? - Yes, sir. 270 00:15:09,670 --> 00:15:11,600 - Pleasure. - So, I'll be your number one. 271 00:15:11,600 --> 00:15:13,570 - Yeah, I heard. It's an honor. - Yeah. 272 00:15:13,570 --> 00:15:15,740 - Uh, how you feeling? - I feel good. 273 00:15:15,740 --> 00:15:17,940 Ready to make a big splash? 274 00:15:17,940 --> 00:15:20,240 - He says that to everybody. - Yeah, he does. 275 00:15:20,240 --> 00:15:21,640 That's all right. 276 00:15:21,650 --> 00:15:24,610 So your office is out here, to the right. 277 00:15:24,620 --> 00:15:26,620 Well, I'm not gonna spend too much time there. 278 00:15:26,620 --> 00:15:28,320 Hopefully not. 279 00:15:28,320 --> 00:15:30,790 Jesus says that he came to seek 280 00:15:30,790 --> 00:15:34,060 and save that which is lost. 281 00:15:40,130 --> 00:15:43,270 ♪ Spending time with you 282 00:15:43,270 --> 00:15:48,670 ♪ I love you more today than yesterday 283 00:15:49,970 --> 00:15:55,610 ♪ But not as much as tomorrow ♪ 284 00:16:38,760 --> 00:16:43,360 Jesus, it's like the Star Wars cantina in there. 285 00:16:43,360 --> 00:16:45,900 Yeah, it's where all the homies hang out. 286 00:16:45,900 --> 00:16:48,770 It doesn't look like a TED Talks. 287 00:16:48,770 --> 00:16:51,100 It's my kid's. He helps me pack. 288 00:16:51,100 --> 00:16:52,170 You got kids? 289 00:16:52,170 --> 00:16:54,440 Yeah, five of 'em. 290 00:16:54,440 --> 00:16:57,610 Five. How do you make that work in a job like this? 291 00:16:58,640 --> 00:17:00,250 We just make it work. 292 00:17:03,880 --> 00:17:06,620 Ah, the plot thins. 293 00:17:06,620 --> 00:17:08,590 - Why's that? - This is our guy. 294 00:17:08,590 --> 00:17:10,960 Yeah. 295 00:17:17,060 --> 00:17:18,730 Right there. 296 00:17:49,300 --> 00:17:50,660 Shit. 297 00:17:57,570 --> 00:17:59,640 Oh, shit. 298 00:18:06,780 --> 00:18:08,950 - Yeah? - You did good. 299 00:18:08,950 --> 00:18:10,150 Supposed to tell you to call this number 300 00:18:10,150 --> 00:18:11,420 any time you need work, all right? 301 00:18:11,420 --> 00:18:12,980 Here you go. 302 00:18:12,990 --> 00:18:15,860 No, no, no, no. This is just a one-time deal for me. 303 00:18:16,720 --> 00:18:18,120 Well, I tell you what, man, 304 00:18:18,130 --> 00:18:19,890 why don't you call us if you change your mind? 305 00:18:19,890 --> 00:18:22,300 You know what I'm saying? Here you go. Take the number. 306 00:18:23,230 --> 00:18:25,830 Here. 307 00:18:25,830 --> 00:18:27,170 Why don't you save that for a rainy day? 308 00:18:27,170 --> 00:18:28,300 Yeah. 309 00:18:28,300 --> 00:18:30,440 Yeah, a rainy day. Okay. 310 00:18:30,440 --> 00:18:32,540 All right, let's go. Come on. Let's move it up out of here. 311 00:18:32,540 --> 00:18:33,740 All right. 312 00:18:35,040 --> 00:18:36,680 All right. 313 00:18:39,750 --> 00:18:43,380 It's the starter, the starter's pretty ratty. 314 00:18:47,620 --> 00:18:48,960 Let's go. Come on. Back it up. 315 00:18:48,960 --> 00:18:50,390 All right. I got it. 316 00:19:04,810 --> 00:19:06,870 Everybody's on their cell phone. 317 00:19:06,880 --> 00:19:08,210 It's becoming an epidemic. 318 00:19:08,210 --> 00:19:09,410 What do you think you're doing? 319 00:19:09,410 --> 00:19:10,710 Who the hell are you guys? 320 00:19:10,710 --> 00:19:12,650 My name is Special Agent Colin Bates, 321 00:19:12,650 --> 00:19:14,150 this is Agent Trevino. 322 00:19:14,150 --> 00:19:16,020 We're with the Drug Enforcement Administration. 323 00:19:16,020 --> 00:19:18,220 And you're Luis Rocha. 324 00:19:18,220 --> 00:19:20,450 And we're here to save your life. 325 00:19:20,460 --> 00:19:22,190 I beg your pardon? 326 00:19:22,190 --> 00:19:24,420 We're gonna make sure your cartel doesn't know 327 00:19:24,430 --> 00:19:26,390 you're working for the DEA. 328 00:19:26,400 --> 00:19:28,130 I'm not working for the DEA. 329 00:19:28,130 --> 00:19:29,830 No, but that's what they'll think if you don't, 330 00:19:29,830 --> 00:19:32,500 so welcome aboard. 331 00:19:32,500 --> 00:19:34,440 Wait, I don't know what you're talking about. 332 00:19:34,440 --> 00:19:36,170 - I like the Tahitian Pearl. - Mmm. 333 00:19:36,170 --> 00:19:37,910 - It's got, like, a nice sheen. - Mmm. 334 00:19:37,910 --> 00:19:39,440 Think about it, Luis. 335 00:19:42,140 --> 00:19:44,550 We got a warrant to search your house. 336 00:19:44,550 --> 00:19:45,780 What? 337 00:19:45,780 --> 00:19:47,080 Yeah, we'll see you there. 338 00:19:59,960 --> 00:20:01,960 Hi. I'm gonna interrupt for a second. 339 00:20:01,970 --> 00:20:03,700 - I'm sorry. - He's yours. 340 00:20:20,690 --> 00:20:22,520 Hi, everyone. 341 00:20:22,520 --> 00:20:26,490 Before I get over-served... 342 00:20:26,490 --> 00:20:28,890 ...we'd just like to take a moment 343 00:20:28,890 --> 00:20:30,990 to say thank you. Um... 344 00:20:31,900 --> 00:20:33,400 Mom, 345 00:20:33,400 --> 00:20:34,730 I love you. 346 00:20:34,730 --> 00:20:36,500 - Aw. - I love you so much. 347 00:20:36,500 --> 00:20:39,300 Grandma Mary, thank you so, so much 348 00:20:39,300 --> 00:20:40,940 for everything that you've done. 349 00:20:40,940 --> 00:20:43,540 Um... Oh. 350 00:20:43,540 --> 00:20:47,110 And to my Grandpa Earl, 351 00:20:47,110 --> 00:20:49,510 who brought the flowers, of course. 352 00:20:49,510 --> 00:20:52,220 And covered the open bar. 353 00:20:55,990 --> 00:20:57,360 So, thank you. 354 00:21:10,270 --> 00:21:11,270 Hi. 355 00:21:13,100 --> 00:21:14,110 Hey. 356 00:21:15,570 --> 00:21:16,910 You look lovely tonight. 357 00:21:23,350 --> 00:21:24,850 It's kinda funny, 358 00:21:24,850 --> 00:21:26,850 our granddaughter getting married. 359 00:21:26,850 --> 00:21:31,120 And we worried all those years about her finding Mr. Right. 360 00:21:31,120 --> 00:21:32,820 Earl, why do you think 361 00:21:32,820 --> 00:21:34,220 you could just sit down 362 00:21:34,230 --> 00:21:37,260 and expect me to forget about the past and 363 00:21:37,260 --> 00:21:40,170 reminisce about old times? 364 00:21:41,870 --> 00:21:46,700 Well, we had 10 good years. 365 00:21:46,710 --> 00:21:48,470 We can still be civil. 366 00:21:56,550 --> 00:21:57,880 Care to dance? 367 00:21:59,050 --> 00:22:00,950 You always liked this tune. 368 00:22:01,420 --> 00:22:02,420 I do. 369 00:22:04,120 --> 00:22:08,130 No, I can't. I just can't. 370 00:22:08,890 --> 00:22:11,200 I can't. 371 00:22:11,200 --> 00:22:13,830 I see you're still into your flowers. 372 00:22:14,370 --> 00:22:15,430 Yeah. 373 00:22:15,440 --> 00:22:18,240 I never understood how you could spend 374 00:22:18,240 --> 00:22:21,470 so much time and money on them. 375 00:22:24,410 --> 00:22:29,010 I love 'em. I mean, they're unique. 376 00:22:29,020 --> 00:22:31,150 They just bloom one day 377 00:22:31,150 --> 00:22:33,480 and that's the end of it. 378 00:22:33,490 --> 00:22:36,020 They deserve all the time and effort. 379 00:22:37,090 --> 00:22:40,060 So did your family. 380 00:23:36,150 --> 00:23:38,550 Not bad, viejito, not bad. 381 00:23:39,820 --> 00:23:41,750 Damn! 382 00:23:41,760 --> 00:23:43,560 Badass, right there. 383 00:23:43,560 --> 00:23:45,160 New ride. Nice. 384 00:23:45,160 --> 00:23:47,930 Yeah. Badass is right. 385 00:23:47,930 --> 00:23:49,460 - Yeah. - This is beautiful. 386 00:23:49,460 --> 00:23:52,400 Yeah, the old one finally quit on me. 387 00:23:54,640 --> 00:23:57,000 Hey, Earl. 388 00:23:57,010 --> 00:23:59,670 - Got a little present for you. - Oh. 389 00:23:59,670 --> 00:24:01,440 Oh, what's in that? 390 00:24:01,440 --> 00:24:03,680 Your jale, old man. Your cargo. 391 00:24:03,680 --> 00:24:08,550 Yeah. Yeah. Okay. 392 00:24:11,120 --> 00:24:12,390 All right. 393 00:24:15,390 --> 00:24:16,660 Hey, what's going on, big poppa? 394 00:24:16,660 --> 00:24:18,290 Yeah, good. Just everything good. 395 00:24:18,290 --> 00:24:19,690 I'm just on the road again. 396 00:24:19,700 --> 00:24:22,200 - You're king pimping, huh? - Uh-huh, yeah. 397 00:24:22,200 --> 00:24:24,200 Kind of like that. 398 00:24:24,200 --> 00:24:26,400 - Yeah? - Same as before. 399 00:24:26,400 --> 00:24:29,270 It rings, you answer. Day or night. 400 00:24:29,270 --> 00:24:30,600 Yeah, well, you know, 401 00:24:30,610 --> 00:24:32,170 I've got this other one from before, too. 402 00:24:32,170 --> 00:24:34,840 - Oh, yeah. Let me see. - Yeah. 403 00:24:34,840 --> 00:24:37,010 - Yep. - Ah, I see. 404 00:24:39,450 --> 00:24:43,080 Hey, that was a perfectly good phone. 405 00:24:43,090 --> 00:24:44,950 What's going on? 406 00:24:44,960 --> 00:24:47,750 Earl, you throw your phone away 407 00:24:47,760 --> 00:24:50,060 when your run is done. 408 00:24:50,060 --> 00:24:52,660 I don't suppose you learned how to text yet either, huh? 409 00:24:53,830 --> 00:24:55,860 Uh, I can text. 410 00:24:55,870 --> 00:24:57,200 I'll be able to. 411 00:24:57,200 --> 00:24:59,300 Next time you see me, I'll be texting. 412 00:24:59,300 --> 00:25:00,740 Texting my brains out. 413 00:25:00,740 --> 00:25:01,870 Okay. 414 00:25:01,870 --> 00:25:03,400 Looking good, abuelito. 415 00:25:03,410 --> 00:25:05,140 Okay. 416 00:25:09,610 --> 00:25:10,810 Hey, Earl. 417 00:25:10,810 --> 00:25:12,110 Yeah? 418 00:25:12,110 --> 00:25:13,380 Same hotel as before. 419 00:25:13,380 --> 00:25:15,880 Yeah, same hotel. I'll be there. 420 00:25:15,890 --> 00:25:17,320 Okay. 421 00:25:17,820 --> 00:25:19,550 Vamos. 422 00:26:28,660 --> 00:26:30,530 1980 Shovelhead. 423 00:26:30,530 --> 00:26:32,430 I ran one of those things into the ground. 424 00:26:33,460 --> 00:26:36,840 It'll probably be the relay, son. 425 00:26:37,900 --> 00:26:39,440 Who you calling "son"? 426 00:26:41,110 --> 00:26:42,540 Oh, you're gals, huh? 427 00:26:42,540 --> 00:26:46,640 Gals? Come on, old-timer, we're dykes on bikes. 428 00:26:46,650 --> 00:26:47,710 No shit. 429 00:26:50,180 --> 00:26:51,580 Okay, well. 430 00:26:51,580 --> 00:26:53,890 So, you think that's the issue? The relay? 431 00:26:55,020 --> 00:26:56,750 It's a good early check. 432 00:26:56,760 --> 00:26:58,760 It'll be the relay. 433 00:26:58,760 --> 00:26:59,890 Thanks, Pops. 434 00:27:01,490 --> 00:27:03,260 You're welcome, dykes. 435 00:27:36,560 --> 00:27:38,870 - You crazy motherfucker. - Crazy old man. 436 00:27:40,030 --> 00:27:42,330 Think about our offer, amigo? 437 00:27:42,340 --> 00:27:46,340 Uh, no. And I'm Filipino, not Mexican. 438 00:27:46,340 --> 00:27:47,910 Oh. Well, that's a good thing. 439 00:27:47,910 --> 00:27:50,510 It'll be harder for the cartel to get to your family. 440 00:27:50,510 --> 00:27:53,710 Why do you think I'd work for you guys? 441 00:27:53,710 --> 00:27:57,450 I mean, we found drugs, $425,000 in cash 442 00:27:57,450 --> 00:27:59,890 and three unlicensed firearms in your house, 443 00:27:59,890 --> 00:28:01,450 so I mean, that's a start. 444 00:28:01,450 --> 00:28:03,920 Not to mention fraud, tax evasion, money laundering, 445 00:28:03,920 --> 00:28:05,620 state and federal drug laws you've broken. 446 00:28:05,630 --> 00:28:07,090 I mean, conservatively, I'd say 447 00:28:07,090 --> 00:28:08,660 you're looking at back-to-back life sentences. 448 00:28:10,430 --> 00:28:12,660 And I'm no psychic, but... 449 00:28:12,670 --> 00:28:15,130 Looking at your manicured nails and your exfoliated skin 450 00:28:15,140 --> 00:28:16,600 and your scented candles, 451 00:28:16,600 --> 00:28:17,900 I don't think you're gonna fare too well in prison. 452 00:28:17,910 --> 00:28:19,540 Oh, it's definitely bitch material. 453 00:28:19,540 --> 00:28:22,010 You'd be somebody's girlfriend in a day. 454 00:28:22,010 --> 00:28:24,010 You wouldn't like that, would you? 455 00:28:24,010 --> 00:28:26,040 And that's before the cartel gets to you. 456 00:28:26,050 --> 00:28:29,320 So, what do you think, Luis? Are we gonna be friends? 457 00:28:30,850 --> 00:28:32,680 What do I do? 458 00:28:32,690 --> 00:28:34,620 Just do your job, go back to work, 459 00:28:34,620 --> 00:28:35,890 be a good cartel employee 460 00:28:35,890 --> 00:28:37,260 and answer my calls day and night. 461 00:28:39,030 --> 00:28:40,630 - Okay. - Good. 462 00:28:47,230 --> 00:28:48,700 The foreclosure will be canceled 463 00:28:48,700 --> 00:28:50,140 with your reinstatement payment. 464 00:28:50,140 --> 00:28:52,500 Plus late fees and incidentals. 465 00:28:52,510 --> 00:28:53,910 You said you had cash? 466 00:28:54,340 --> 00:28:55,580 Yeah. 467 00:28:57,950 --> 00:28:59,480 Right here. 468 00:29:01,680 --> 00:29:02,680 Okay. 469 00:29:13,290 --> 00:29:15,660 Piece of shit. Motherfucker. 470 00:29:45,060 --> 00:29:47,060 The hell happened here? Fire? 471 00:29:47,060 --> 00:29:50,130 Yeah, in the kitchen. Nobody got hurt. 472 00:29:50,130 --> 00:29:52,200 Oh, good. 473 00:29:52,200 --> 00:29:54,300 I'll have pancakes, then. 474 00:29:54,300 --> 00:29:56,440 Yeah. Yeah. 475 00:29:58,070 --> 00:30:01,380 Unfortunately, the insurance company's jerking us around. 476 00:30:01,380 --> 00:30:03,410 We might not see any money for years. 477 00:30:03,410 --> 00:30:04,880 Yeah. 478 00:30:04,880 --> 00:30:07,980 Well, I've been coming here since '58. 479 00:30:07,980 --> 00:30:09,850 This place is like an institution. 480 00:30:09,850 --> 00:30:12,320 I don't know what the hell the vets are gonna do. 481 00:30:12,320 --> 00:30:13,920 I don't know. 482 00:30:17,160 --> 00:30:19,660 No Sunday night polka parties. 483 00:30:19,660 --> 00:30:21,300 No more meat raffles. 484 00:30:21,300 --> 00:30:25,670 What the hell, pretty soon it'll be no more VFW. 485 00:30:25,670 --> 00:30:30,010 Yeah, I guess so. Well, that is unless, uh... 486 00:30:32,340 --> 00:30:37,050 Not unless somebody's got an extra 25K laying around. 487 00:30:39,820 --> 00:30:40,820 Hmm. 488 00:31:21,060 --> 00:31:22,320 How do, how do, how do. 489 00:31:22,330 --> 00:31:24,390 Bienvenidos, Senor Earl. Welcome back. 490 00:31:24,390 --> 00:31:25,630 Oh, thank you, thank you. 491 00:31:25,630 --> 00:31:26,800 What's up, big poppa? 492 00:31:26,800 --> 00:31:27,930 Oh, not too much, not too much. 493 00:31:27,930 --> 00:31:29,400 - Same old, same old. - Mmm-hmm. 494 00:31:29,400 --> 00:31:31,100 Just on the highway. 495 00:31:31,100 --> 00:31:32,400 What's going on? 496 00:31:36,110 --> 00:31:38,580 Look at this. Wow. 497 00:31:39,510 --> 00:31:41,110 What's in that? That's big. 498 00:31:41,110 --> 00:31:42,780 Don't worry about it. 499 00:31:44,780 --> 00:31:47,880 - Hey, Earl? - Yeah. Oh, yeah. 500 00:31:47,890 --> 00:31:50,090 - It rings, you do what? - I answer. 501 00:31:50,090 --> 00:31:51,890 - That's my man. Big poppa. - Okay. 502 00:31:51,890 --> 00:31:53,090 I got you. 503 00:31:53,090 --> 00:31:55,030 Remember, con cuidado when you drive. 504 00:31:55,030 --> 00:31:56,330 Just drive safely. 505 00:31:56,330 --> 00:31:57,630 - Okay. - Si. 506 00:31:57,630 --> 00:32:00,800 Drive safely. All right. Okay. 507 00:32:03,100 --> 00:32:06,640 Hey, Earl. Keep your eyes open. 508 00:32:06,640 --> 00:32:09,110 - All right. I will. - All right. 509 00:32:09,110 --> 00:32:11,740 - Okay. All right. - Vamonos. 510 00:33:09,140 --> 00:33:12,510 Holy shit. Holy shit. 511 00:33:13,670 --> 00:33:15,240 Need help, sir? 512 00:33:16,340 --> 00:33:18,540 Oh, uh... Officer, hi. 513 00:33:18,540 --> 00:33:19,780 Need any help? 514 00:33:19,780 --> 00:33:21,650 Uh, no, no. I'm fine, thank you. 515 00:33:21,650 --> 00:33:23,050 - What do you got there? - Uh... 516 00:33:23,050 --> 00:33:26,420 Pecans. I'm delivering pecans to my niece. 517 00:33:26,420 --> 00:33:27,950 - Pecans? - Yeah, pecans. 518 00:33:27,950 --> 00:33:30,260 She makes the worst pecan pie you've ever tasted. 519 00:33:30,260 --> 00:33:32,490 I feel sorry for her husband, but... 520 00:33:32,490 --> 00:33:33,890 And I feel sorry for the pecans, too. 521 00:33:36,260 --> 00:33:38,200 I don't know what's wrong with him now, 522 00:33:38,200 --> 00:33:41,200 but this dog has to pee every 15 minutes. 523 00:33:41,200 --> 00:33:42,570 Dogs. 524 00:33:42,570 --> 00:33:44,740 Oh, shit. 525 00:33:49,010 --> 00:33:51,310 It's all right. All right, calm down. Come on. 526 00:34:11,430 --> 00:34:12,600 Hi! 527 00:34:12,600 --> 00:34:15,870 Hi. Hi, doggy! How ya doing? 528 00:34:16,670 --> 00:34:18,000 Take a sniff of that. 529 00:34:18,010 --> 00:34:19,410 I'm sorry, sir, I'm gonna have to ask you 530 00:34:19,410 --> 00:34:20,540 not to touch the animal. 531 00:34:20,540 --> 00:34:22,040 Oh. 532 00:34:22,040 --> 00:34:23,340 - I'm sorry, Officer. - It's okay. It's okay, sir. 533 00:34:23,340 --> 00:34:24,780 I had no idea. I'm sorry. 534 00:34:24,780 --> 00:34:27,250 - My Dukie, I miss him so much. - It's okay, sir. 535 00:34:27,250 --> 00:34:28,580 Dukie, you know, 536 00:34:28,580 --> 00:34:31,450 Dukie just one of those dogs that everybody loves. 537 00:34:31,450 --> 00:34:32,850 - Drive safely, sir. - Okay. 538 00:34:32,850 --> 00:34:34,320 - You can go now. - Yeah, thank you. 539 00:34:34,320 --> 00:34:36,690 You do a great Jimmy Stewart, by the way. 540 00:34:38,230 --> 00:34:39,790 Yeah. Fuck. 541 00:34:58,080 --> 00:34:59,850 Let me explain something, Luis. 542 00:34:59,850 --> 00:35:01,250 For you to get into witness protection, 543 00:35:01,250 --> 00:35:02,750 you're gonna have to prove your value. 544 00:35:02,750 --> 00:35:04,450 We win, you win. 545 00:35:04,450 --> 00:35:06,390 So we're gonna go on a little sightseeing tour. 546 00:35:06,390 --> 00:35:08,390 See what kind of value you can offer. 547 00:35:08,390 --> 00:35:10,760 - You understand? - Yeah. 548 00:35:10,760 --> 00:35:13,230 Good. Got you a latte. 549 00:35:17,530 --> 00:35:19,030 This is where it start, 550 00:35:19,030 --> 00:35:22,340 not just here, but dozens of hotels across the city. 551 00:35:22,340 --> 00:35:25,910 Mules come in from various locations, loaded, 552 00:35:25,910 --> 00:35:28,710 leave their vehicles, someone takes the vehicles, 553 00:35:28,710 --> 00:35:30,180 removes the load, 554 00:35:30,180 --> 00:35:32,580 and returns it with the mule's payment. 555 00:35:32,580 --> 00:35:36,520 At 121, there's a guy outside. What's going on here? 556 00:35:36,520 --> 00:35:38,020 121 is ours. 557 00:35:38,020 --> 00:35:40,220 He's just there to make sure that 558 00:35:40,220 --> 00:35:43,360 they keep an eye on the vans that come in and out. 559 00:35:43,360 --> 00:35:44,790 What else? 560 00:36:09,490 --> 00:36:10,990 Fuck me. 561 00:36:13,290 --> 00:36:14,790 Oh, shit. 562 00:36:18,830 --> 00:36:22,230 Okay. All right, just settle down, boy. 563 00:36:22,230 --> 00:36:23,900 Settle down. 564 00:36:42,390 --> 00:36:47,020 ♪ Oh, it's a day to say thank you 565 00:36:47,020 --> 00:36:51,060 ♪ And it's time to have fun, too 566 00:36:51,060 --> 00:36:53,830 ♪ The sky is blue, the grass is green 567 00:36:53,830 --> 00:36:56,030 ♪ And the birds are singing, too 568 00:36:56,030 --> 00:36:57,600 - ♪ Oh, my friends, - ♪ My friends 569 00:36:57,600 --> 00:37:00,200 - ♪ I say thank you - ♪ I say thank you 570 00:37:00,200 --> 00:37:02,300 ♪ It's not often that you hear 571 00:37:02,310 --> 00:37:04,640 ♪ A lot of thanks for those who gave 572 00:37:04,640 --> 00:37:08,810 ♪ And few remember those who won't return 573 00:37:08,810 --> 00:37:13,580 ♪ It's our patriotic duty to honor those who serve 574 00:37:13,590 --> 00:37:17,350 ♪ And give you the praise that you deserve 575 00:37:17,360 --> 00:37:22,020 ♪ Oh, it's a day to say thank you 576 00:37:22,030 --> 00:37:26,630 ♪ And it's time to have fun, too 577 00:37:26,630 --> 00:37:29,030 ♪ The sky is blue, the grass is green 578 00:37:29,030 --> 00:37:30,730 ♪ And the birds are singing, too 579 00:37:30,740 --> 00:37:35,140 ♪ Oh, my friends, I say thank you ♪ 580 00:37:42,310 --> 00:37:43,580 All right! 581 00:37:43,580 --> 00:37:44,850 How about putting your hands together, 582 00:37:44,850 --> 00:37:46,220 make a little bit of noise 583 00:37:46,220 --> 00:37:47,980 for Mollie-B and her polka band. 584 00:37:49,490 --> 00:37:52,560 And a nice thank you for Earl Stone. 585 00:37:55,830 --> 00:37:59,100 VFW Post 6330 owes this man a debt of gratitude. 586 00:37:59,100 --> 00:38:00,670 So put your hands together again for Earl. 587 00:38:00,670 --> 00:38:01,730 What do you say? 588 00:38:04,570 --> 00:38:06,300 Earl! Earl! 589 00:38:06,310 --> 00:38:09,110 Now how about shelling out another bundle 590 00:38:09,110 --> 00:38:11,880 to fix the ice-skating rink up at the old rec center? 591 00:38:15,250 --> 00:38:16,380 Ice rink? 592 00:38:23,420 --> 00:38:25,120 ♪ ...everywhere, man 593 00:38:25,120 --> 00:38:27,020 ♪ I've been everywhere, man 594 00:38:27,030 --> 00:38:29,060 ♪ Crossed the deserts bare, man 595 00:38:29,060 --> 00:38:30,960 ♪ I've breathed the mountain air, man 596 00:38:30,960 --> 00:38:32,860 ♪ Of travel, I've had my share, man 597 00:38:32,870 --> 00:38:35,100 ♪ I've been everywhere ♪ 598 00:39:06,700 --> 00:39:08,100 Okay. 599 00:39:20,850 --> 00:39:22,050 Pull! 600 00:39:38,700 --> 00:39:42,240 That old man's gonna make a full run for us. 601 00:39:45,110 --> 00:39:47,170 Hundred and ten kilos. 602 00:39:48,880 --> 00:39:51,540 It's $2.7 million. 603 00:39:51,550 --> 00:39:55,310 He has no record. He has no traffic tickets. 604 00:39:55,320 --> 00:39:57,650 I need you to travel with him, to monitor him 605 00:39:57,650 --> 00:39:59,420 because he can become our top mule. 606 00:39:59,420 --> 00:40:01,250 Monitor him, you mean babysit, no? 607 00:40:05,160 --> 00:40:06,430 Are you tired of being the top guy? 608 00:40:06,430 --> 00:40:07,830 Because I can ask Gustavo here. 609 00:40:07,830 --> 00:40:09,330 He's always eager to step up. 610 00:40:09,330 --> 00:40:10,670 No, no, no. No. I got it. 611 00:40:16,500 --> 00:40:18,170 Have fun with Tata, Julio. 612 00:40:20,310 --> 00:40:22,940 It won't be too bad. You can always take Sal. Pull! 613 00:40:36,060 --> 00:40:37,420 Who are you? 614 00:40:37,430 --> 00:40:40,090 The boss sent me. I'm your handler. 615 00:40:40,100 --> 00:40:42,230 We're gonna be with you the whole trip. 616 00:40:46,670 --> 00:40:49,140 Where are the boys? Where are the fellas here... 617 00:40:49,140 --> 00:40:51,070 Hey, hey, hey. Never mind the fellas. 618 00:40:51,070 --> 00:40:52,610 Listen to me. 619 00:40:52,610 --> 00:40:54,810 You've been entrusted with a very valuable cargo, 620 00:40:54,810 --> 00:40:56,450 and I don't trust you. 621 00:40:57,250 --> 00:40:58,910 You do as you're told. 622 00:40:58,920 --> 00:41:00,310 Take the routes I say. 623 00:41:00,320 --> 00:41:03,080 No unauthorized roads, no unexpected stops. 624 00:41:03,090 --> 00:41:06,350 My schedule, my timetable. Is that clear? 625 00:41:06,360 --> 00:41:08,590 You sure you're Mexican? 626 00:41:08,590 --> 00:41:11,020 You're playing like you're the Fuhrer 627 00:41:11,030 --> 00:41:12,560 - or something like that. - Uh-huh. 628 00:41:12,560 --> 00:41:14,760 Yes. Show me your papers 629 00:41:14,760 --> 00:41:16,060 - at the border. - Yeah. 630 00:41:16,070 --> 00:41:17,900 - Yes. You fucker. - I'll show you my papers. 631 00:41:17,900 --> 00:41:19,170 Here are my papers. 632 00:41:20,570 --> 00:41:22,200 Don't underestimate how seriously 633 00:41:22,210 --> 00:41:24,270 I take my work, Mr. Stone. 634 00:41:24,270 --> 00:41:26,210 I've been in combat before. 635 00:41:26,210 --> 00:41:29,510 I'm not intimidated by you, mocoso. 636 00:41:31,410 --> 00:41:32,550 Sonny. 637 00:41:40,160 --> 00:41:42,790 Hey, Tata, how's it going? 638 00:41:42,790 --> 00:41:45,460 It's going good. 639 00:41:45,460 --> 00:41:48,000 A little bit too long on the road and everything. 640 00:41:48,000 --> 00:41:50,270 But it's okay. 641 00:41:50,270 --> 00:41:51,430 How's your nephew? 642 00:41:51,430 --> 00:41:53,000 - He's doing a lot better. - Oh, good. 643 00:41:53,000 --> 00:41:54,570 Thanks for asking. Gracias. 644 00:41:54,570 --> 00:41:57,240 - Yeah. All right. - Hey, what's up, big poppa? 645 00:41:57,240 --> 00:42:01,580 Okay. All right. Okay. 646 00:42:01,580 --> 00:42:04,880 I was okay with the little letters and stuff, 647 00:42:04,880 --> 00:42:06,920 but you see, when I come around to numbers... 648 00:42:06,920 --> 00:42:09,220 Yeah, I can help you with that. Easy. Mira. 649 00:42:09,220 --> 00:42:10,350 You press on this icon here. 650 00:42:10,350 --> 00:42:11,720 - You see that? - Yeah. 651 00:42:11,720 --> 00:42:13,490 And it takes you back. Pay attention now. 652 00:42:13,490 --> 00:42:14,960 - Emilio. - Julio... 653 00:42:16,330 --> 00:42:18,330 - Is his package ready? - Si. 654 00:42:18,330 --> 00:42:19,630 Then why are you standing around? 655 00:42:19,630 --> 00:42:20,700 He just pulled in. 656 00:42:20,700 --> 00:42:23,670 I don't care. Load the truck now. 657 00:42:23,670 --> 00:42:25,670 Hey, what's up, papito? How's your old lady? 658 00:42:25,670 --> 00:42:27,500 - I got your papito right here. - Now! Let's go! Move! 659 00:42:27,510 --> 00:42:29,910 Great, mein Kommandant. Very good. 660 00:42:29,910 --> 00:42:31,340 Shut up. Shut up! 661 00:42:31,340 --> 00:42:33,080 Mules don't talk. 662 00:42:37,210 --> 00:42:39,720 Somebody ought to cool his ass down. 663 00:42:41,590 --> 00:42:43,220 Okay, mira, papi. Pay attention. 664 00:42:43,220 --> 00:42:44,520 You click on the icon here, all right. 665 00:42:44,520 --> 00:42:45,620 Yeah. 666 00:42:45,620 --> 00:42:47,290 - Numbers pop up. You see that? - Yeah. 667 00:42:47,290 --> 00:42:50,690 Then you just type "7-7-1. 668 00:42:50,700 --> 00:42:54,130 "Joy Drive." Easy. 669 00:42:54,130 --> 00:42:55,500 - Yeah. - That's the drop site. 670 00:43:18,990 --> 00:43:20,560 I think I got it. 671 00:43:20,560 --> 00:43:21,630 - Icon pops up, numbers pop up. - He says he's got it. 672 00:43:21,630 --> 00:43:23,690 Let's go. We're running late. 673 00:43:23,700 --> 00:43:25,830 Let's go. Let's go! Move. Vamos. 674 00:43:28,870 --> 00:43:30,570 Okay. 675 00:43:30,570 --> 00:43:32,300 Come on. We don't have all day. 676 00:43:32,300 --> 00:43:34,870 All right. 677 00:43:34,870 --> 00:43:37,610 That's right, shoot the motherfucker. 678 00:43:37,610 --> 00:43:39,080 I will. 679 00:43:39,080 --> 00:43:41,950 ♪ How lucky can one guy be? 680 00:43:41,950 --> 00:43:45,220 ♪ I kissed her and she kissed me 681 00:43:45,220 --> 00:43:48,520 ♪ Like the fella once said 682 00:43:48,520 --> 00:43:51,390 ♪ "Ain't that a kick in the head?" 683 00:43:53,030 --> 00:43:56,590 ♪ The room was completely black 684 00:43:56,600 --> 00:44:00,400 ♪ I hugged her and she hugged me back 685 00:44:00,400 --> 00:44:02,370 ♪ Like the sailor said, quote 686 00:44:02,370 --> 00:44:06,370 ♪ "Ain't that a hole in the boat?" 687 00:44:06,370 --> 00:44:09,680 ♪ My head keeps spinning 688 00:44:09,680 --> 00:44:12,180 ♪ I go to sleep and keep 689 00:44:12,180 --> 00:44:13,580 ♪ Grinning 690 00:44:13,580 --> 00:44:16,720 ♪ If this is just the beginning 691 00:44:16,720 --> 00:44:20,520 ♪ My life is going to be beautiful 692 00:44:20,520 --> 00:44:22,590 ♪ Beautiful ♪ 693 00:44:58,330 --> 00:45:00,930 Oh, wow, thank you. 694 00:45:00,930 --> 00:45:02,530 How you folks doing? 695 00:45:02,530 --> 00:45:05,630 Not so good. We got a flat. 696 00:45:05,630 --> 00:45:07,630 - A flat tire? - Yeah. 697 00:45:07,640 --> 00:45:11,240 And my husband isn't too handy, so... 698 00:45:16,040 --> 00:45:19,250 Didn't your daddy teach you how to change a tire? 699 00:45:19,250 --> 00:45:21,510 No. That's why I'm googling it. 700 00:45:21,520 --> 00:45:24,050 I don't have any reception. 701 00:45:24,050 --> 00:45:27,250 Yeah, well, that's the trouble with this generation. 702 00:45:27,260 --> 00:45:29,290 If you can't open a fruit box 703 00:45:29,290 --> 00:45:31,020 without calling the Internet... 704 00:45:31,030 --> 00:45:34,660 Anyway, you want a hand? I'll give you a hand. 705 00:45:34,660 --> 00:45:35,530 Oh, okay. 706 00:45:35,530 --> 00:45:36,860 Yeah, come on. 707 00:45:36,870 --> 00:45:38,800 You get the tire out, we'll fix it up. 708 00:45:39,300 --> 00:45:40,600 Yeah. 709 00:45:42,940 --> 00:45:45,710 - All right. - Tire's in there. Great. 710 00:45:45,710 --> 00:45:47,470 - Uh... - Okay. Keep going. 711 00:45:47,480 --> 00:45:49,640 - Okay. - Okay. 712 00:45:49,650 --> 00:45:51,480 - Ah, here we go. - Okay. 713 00:45:51,480 --> 00:45:54,150 There it is. Yeah. 714 00:45:54,150 --> 00:45:57,690 Well, this is good. Helping you Negro folks out. 715 00:45:59,860 --> 00:46:02,620 "Negro"? Sir, we don't say that anymore. 716 00:46:02,630 --> 00:46:05,030 Yeah, we prefer "black." 717 00:46:05,030 --> 00:46:06,690 - "Black" or "people." - Or just "people." 718 00:46:06,700 --> 00:46:08,100 Yeah. I'm black, you're white. 719 00:46:08,100 --> 00:46:09,530 No shit. 720 00:46:09,530 --> 00:46:11,000 Yeah, no shit. 721 00:46:11,000 --> 00:46:13,900 Okay. Let me give you a hand here. 722 00:46:13,900 --> 00:46:15,540 - I'll take the jack. - Okay. 723 00:46:15,540 --> 00:46:17,610 - You get the tire. - All right. 724 00:46:27,450 --> 00:46:29,450 You are so sweet. 725 00:46:32,590 --> 00:46:34,590 Hey. 726 00:46:34,590 --> 00:46:35,920 My turn. 727 00:46:35,930 --> 00:46:38,160 Oh, my God, look at this. 728 00:46:38,160 --> 00:46:39,630 My God. 729 00:46:57,750 --> 00:46:59,410 - Would you like... - Oh, yes. 730 00:46:59,420 --> 00:47:01,420 This is so nice. 731 00:47:55,740 --> 00:47:57,240 Tata, where are you going? 732 00:47:57,240 --> 00:47:58,570 The hotel is right up here! 733 00:47:59,780 --> 00:48:01,180 Move! 734 00:48:05,480 --> 00:48:07,150 Hey, move! Hey! 735 00:48:07,890 --> 00:48:09,550 Move! Okay. 736 00:48:14,760 --> 00:48:16,360 Where the hell is he? 737 00:48:16,360 --> 00:48:17,730 - Where's he going? - Over here. 738 00:48:35,780 --> 00:48:38,550 Who the fuck are you, ruco? Eh? 739 00:48:39,050 --> 00:48:40,550 I'm Earl. 740 00:48:40,550 --> 00:48:42,050 - Earl? - Yeah. Earl. 741 00:48:42,060 --> 00:48:44,590 Earl who? I don't know any fucking Earl. 742 00:48:44,590 --> 00:48:46,230 Earl, the driver. 743 00:48:50,030 --> 00:48:52,360 Get your fucking ass inside, man. 744 00:49:04,240 --> 00:49:06,540 What the fuck are you doing here, old man? 745 00:49:06,550 --> 00:49:10,580 I'm just bringing in my load, that's all. 746 00:49:10,580 --> 00:49:13,480 But you're not supposed to be here. 747 00:49:13,490 --> 00:49:16,550 Look, the address says right here. Look. 748 00:49:16,560 --> 00:49:19,060 It's 771 Joy Drive. 749 00:49:19,990 --> 00:49:22,830 Okay. Just don't do it again. 750 00:49:24,700 --> 00:49:26,830 Who the fuck are you, pendejo? 751 00:49:27,600 --> 00:49:29,230 I'm his handler. 752 00:49:29,240 --> 00:49:32,340 Then handle him. He ain't supposed to be here. 753 00:49:32,340 --> 00:49:34,640 I'll take care of it. 754 00:49:59,100 --> 00:50:00,100 Eh? 755 00:50:03,800 --> 00:50:05,640 Who sent you here? 756 00:50:05,640 --> 00:50:07,740 Who gave you this address? 757 00:50:07,740 --> 00:50:09,810 I don't know. He was a big guy. 758 00:50:09,810 --> 00:50:12,610 Mexican-looking guy. He had tattoos all over. 759 00:50:12,610 --> 00:50:15,150 Very scary, at least to this gringo. 760 00:50:15,150 --> 00:50:18,020 Okay, that could be anyone I know. 761 00:50:18,020 --> 00:50:19,250 What's his name? 762 00:50:19,250 --> 00:50:20,650 I don't know his name. 763 00:50:20,650 --> 00:50:21,850 What do I look like, Alexander Graham Bell? 764 00:50:21,860 --> 00:50:23,090 I don't even know anything 765 00:50:23,090 --> 00:50:24,490 about texting and all this shit. 766 00:50:24,490 --> 00:50:25,620 I don't know whose name is who. 767 00:50:25,630 --> 00:50:26,890 - Okay. Okay. - They all look 768 00:50:26,900 --> 00:50:27,830 the fucking same. 769 00:50:36,170 --> 00:50:37,540 You're a real pain in my ass, 770 00:50:37,540 --> 00:50:39,010 you know that? 771 00:50:39,010 --> 00:50:42,510 Then go see a proctologist. Don't bother me. 772 00:50:42,510 --> 00:50:44,340 Stop. Where are you going? 773 00:50:44,350 --> 00:50:46,710 My pecans are in there. 774 00:50:46,710 --> 00:50:49,320 Fuck your pecans. Let them do their job. 775 00:50:56,760 --> 00:50:59,690 What's up? 776 00:51:07,300 --> 00:51:09,500 Okay, slow down. What did he do? 777 00:51:09,510 --> 00:51:11,070 What did he do? 778 00:51:11,070 --> 00:51:13,210 He stops wherever he wants. Eh? 779 00:51:13,210 --> 00:51:15,210 He doesn't follow my instructions. 780 00:51:15,210 --> 00:51:16,810 He doesn't do what I tell him to do. 781 00:51:16,810 --> 00:51:18,640 Yesterday he stopped to see an old friend. 782 00:51:18,650 --> 00:51:20,110 I'm just gonna kill him. 783 00:51:20,120 --> 00:51:21,880 - I won't tolerate... - Slow down, slow down. 784 00:51:21,880 --> 00:51:23,450 Listen to me. Listen to me. 785 00:51:23,450 --> 00:51:26,620 He moves his own way. He's been successful. 786 00:51:26,620 --> 00:51:29,620 If he changes his route, it's probably better for us 787 00:51:29,630 --> 00:51:31,290 'cause then he's less predictable. 788 00:51:31,290 --> 00:51:32,630 You understand me? 789 00:51:32,630 --> 00:51:34,860 Yeah, but we don't oblige the other drivers like this. 790 00:51:34,860 --> 00:51:37,200 You need to oblige me. 791 00:51:37,870 --> 00:51:39,630 Understood? 792 00:51:39,640 --> 00:51:40,800 Yeah, understood. 793 00:51:40,800 --> 00:51:42,600 Stay with him. 794 00:51:42,610 --> 00:51:44,670 Make him feel at home. 795 00:51:44,670 --> 00:51:46,280 Other than that... 796 00:51:49,310 --> 00:51:51,080 How you doing? 797 00:51:51,910 --> 00:51:53,950 I'm fine. 798 00:51:53,950 --> 00:51:56,150 Okay. Do your job. 799 00:51:56,150 --> 00:51:57,750 Si. Si. 800 00:52:10,630 --> 00:52:12,170 What do you got? 801 00:52:12,170 --> 00:52:14,000 I'm taking all the risk here. 802 00:52:14,000 --> 00:52:16,200 If they found out that I'm talking to you guys, I'm dead. 803 00:52:16,210 --> 00:52:17,870 Maybe don't work with drug dealers. 804 00:52:17,870 --> 00:52:20,780 Got you a latte. Feel better? 805 00:52:21,910 --> 00:52:24,150 So what do you got for us? 806 00:52:24,150 --> 00:52:26,580 I don't know if I should be doing this. 807 00:52:26,580 --> 00:52:28,190 Oh, what do you got? 808 00:52:30,660 --> 00:52:31,960 What's this? 809 00:52:32,660 --> 00:52:34,890 It's a freight manifest. 810 00:52:35,560 --> 00:52:37,560 What is this? Code? 811 00:52:37,560 --> 00:52:38,890 Symbols for each of the mules 812 00:52:38,900 --> 00:52:40,900 along with symbols for their routes, 813 00:52:40,900 --> 00:52:42,800 dates, and cargo loads. 814 00:52:42,800 --> 00:52:45,070 There's this new drug mule, Tata. 815 00:52:45,070 --> 00:52:48,470 New guy. He's delivered 121 kilos in April, 816 00:52:48,470 --> 00:52:50,970 172 kilos in May, 817 00:52:50,980 --> 00:52:53,210 and then 232 kilos. 818 00:52:53,210 --> 00:52:54,910 Jesus Christ. Could that be right? 819 00:52:54,910 --> 00:52:56,850 This guy's nickname's, uh, Tata? 820 00:52:56,850 --> 00:52:58,850 - Is that right? - Yeah, that's Tata. 821 00:52:58,850 --> 00:53:01,050 That's good. Good work. 822 00:53:01,050 --> 00:53:03,150 I'm just gonna need to document this. 823 00:53:03,150 --> 00:53:05,720 I gotta get that back before they know it's gone, though. 824 00:53:05,720 --> 00:53:07,160 So if I can just take it now. 825 00:53:07,160 --> 00:53:09,090 It's just gonna take a second, so just relax. 826 00:53:09,090 --> 00:53:12,290 You play hard to get for a snitch. 827 00:53:12,300 --> 00:53:15,230 And you end up snitching anyway. 828 00:53:15,230 --> 00:53:16,930 I just need... 829 00:53:16,930 --> 00:53:18,500 Just think about who else you can snitch on 830 00:53:18,500 --> 00:53:20,040 while you're waiting. 831 00:53:20,040 --> 00:53:21,270 No. Come on. I'm just... 832 00:53:21,270 --> 00:53:23,140 Reflect on that. 833 00:53:23,140 --> 00:53:24,440 I'm showing my worth though, right? 834 00:53:24,440 --> 00:53:25,680 I mean, this is... 835 00:53:25,680 --> 00:53:26,840 You did great. 836 00:53:26,840 --> 00:53:28,080 I know enough for me to get in. 837 00:53:28,080 --> 00:53:29,250 Here we go. Good job, thank you. 838 00:53:29,250 --> 00:53:30,550 Get the fuck out of here. 839 00:53:30,550 --> 00:53:32,080 Jesus Christ. 840 00:53:45,030 --> 00:53:47,930 ♪ Dang me, hang me 841 00:53:47,930 --> 00:53:50,000 ♪ Oughta take a rope and hang me 842 00:53:50,000 --> 00:53:52,840 ♪ Hang me from the highest tree 843 00:53:52,840 --> 00:53:55,110 ♪ Woman, would you weep for me? 844 00:54:06,650 --> 00:54:08,790 ♪ Woman, would you weep for me? ♪ 845 00:54:16,960 --> 00:54:18,460 He couldn't wait. 846 00:54:18,460 --> 00:54:20,460 Doesn't know how to fucking drive. Look at him. 847 00:54:20,470 --> 00:54:22,900 Relax, okay? 848 00:54:22,900 --> 00:54:23,930 We need to trust him. 849 00:54:23,940 --> 00:54:25,400 What else are we gonna do? 850 00:54:25,410 --> 00:54:26,370 We have no other choice. 851 00:54:51,370 --> 00:54:53,200 Okay. Thank you. 852 00:55:04,510 --> 00:55:06,210 There you go. 853 00:55:06,210 --> 00:55:08,180 Everyone keeps looking at us. 854 00:55:09,350 --> 00:55:12,020 Yeah, well, that's 'cause they see two beaners 855 00:55:12,020 --> 00:55:14,290 in a bowl full of crackers. 856 00:55:18,630 --> 00:55:19,990 Why are we here? 857 00:55:20,830 --> 00:55:22,330 The best pulled pork sandwich 858 00:55:22,330 --> 00:55:23,960 in the whole Midwest, that's why. 859 00:55:36,710 --> 00:55:38,280 Not bad, huh? 860 00:55:38,280 --> 00:55:41,110 See, what you gotta do is take more time out, like this. 861 00:55:41,120 --> 00:55:43,920 Enjoy life. Like I do. 862 00:55:43,920 --> 00:55:45,520 Maybe. 863 00:55:47,590 --> 00:55:50,790 Or maybe you enjoyed the moment a little too much. 864 00:55:50,790 --> 00:55:53,360 Had too much fun. 865 00:55:53,360 --> 00:55:55,630 That's why you're working for us now. 866 00:56:00,440 --> 00:56:03,940 Best pulled pork sandwich in the whole wide world. 867 00:56:11,080 --> 00:56:12,680 No more stopping, Tata. 868 00:56:12,680 --> 00:56:14,150 You stay on route. 869 00:56:15,220 --> 00:56:17,090 Losing my patience. 870 00:56:19,220 --> 00:56:21,090 What's your business here? 871 00:56:21,820 --> 00:56:22,890 Hmm? 872 00:56:25,130 --> 00:56:28,260 I ain't gonna ask you again. 873 00:56:28,260 --> 00:56:30,630 What's your business in my town? 874 00:56:33,100 --> 00:56:35,300 Officer. Officer. 875 00:56:35,300 --> 00:56:36,870 I can vouch for these fellas. 876 00:56:36,870 --> 00:56:38,000 They're actually working for me. 877 00:56:38,010 --> 00:56:39,310 You know this guy? 878 00:56:39,310 --> 00:56:42,310 Oh, yeah. I got 'em down at Home Depot. 879 00:56:42,310 --> 00:56:44,110 They came out here, and they've been helping me move. 880 00:56:44,110 --> 00:56:45,780 Great job. 881 00:56:45,780 --> 00:56:47,580 A lot cheaper than the moving company, I'll tell you that. 882 00:56:47,580 --> 00:56:50,150 Terrific job. 883 00:56:50,150 --> 00:56:52,190 Yeah, could you come over here for a second? 884 00:56:52,190 --> 00:56:53,450 There's something very important 885 00:56:53,460 --> 00:56:54,960 I want to show you in this truck. 886 00:56:54,960 --> 00:56:56,290 Right here. 887 00:56:56,290 --> 00:56:59,060 Really important. Really important. 888 00:57:12,540 --> 00:57:14,040 You'll love this. 889 00:57:16,780 --> 00:57:19,980 I went to a charity and I got this caramelized corn. 890 00:57:19,980 --> 00:57:21,280 And it is really terrific stuff. 891 00:57:21,280 --> 00:57:22,820 We can't accept this kind of stuff. 892 00:57:22,820 --> 00:57:24,550 Oh, you'll be doing me a great favor, if you would. 893 00:57:24,550 --> 00:57:27,260 I've got diabetes. I can't have it. 894 00:57:27,260 --> 00:57:28,860 They'd love it down at the station. 895 00:57:28,860 --> 00:57:32,260 And the gals upstairs, they'll love it, too. 896 00:57:35,200 --> 00:57:37,070 Thank you for helping me, sir. 897 00:57:37,070 --> 00:57:38,770 All right, sir? 898 00:57:44,570 --> 00:57:46,710 I'm very big on law enforcement. 899 00:57:46,710 --> 00:57:48,610 Very supportive. 900 00:57:49,750 --> 00:57:52,050 We appreciate what you do. 901 00:57:55,390 --> 00:57:57,390 Yes. Yes. 902 00:57:57,390 --> 00:57:59,120 - Our numbers are down, Special Agent. - I realize we're down. 903 00:57:59,120 --> 00:58:00,520 The numbers don't reflect the actuals, 904 00:58:00,530 --> 00:58:02,320 and will be adjusted by the end of the day. 905 00:58:02,330 --> 00:58:03,430 - Fix 'em and send 'em over... - Yes, sir. Yes, sir. 906 00:58:03,900 --> 00:58:04,990 Today. 907 00:58:05,000 --> 00:58:06,700 Yes, sir. 908 00:58:06,700 --> 00:58:07,900 What? 909 00:58:07,900 --> 00:58:10,300 Cartel's top mule's on his way to a drop. 910 00:58:10,300 --> 00:58:11,900 So we know the route. We know it's a black pickup. 911 00:58:11,900 --> 00:58:14,740 It's a needle in a haystack, but at least it's a start. 912 00:58:14,740 --> 00:58:16,140 How do we know this? 913 00:58:17,040 --> 00:58:18,810 Phone tap. 914 00:58:18,810 --> 00:58:20,340 They thought their mule was in an accident. 915 00:58:20,340 --> 00:58:22,710 Turns out it was a pickup on Interstate 55. 916 00:58:23,410 --> 00:58:24,680 When's he due to arrive? 917 00:58:24,680 --> 00:58:27,180 9:00 p.m. That puts us five hours out. 918 00:58:27,180 --> 00:58:28,720 So if we have local law enforcement 919 00:58:28,720 --> 00:58:30,090 stop vehicles of that description, 920 00:58:30,090 --> 00:58:31,690 do a random road check, 921 00:58:31,690 --> 00:58:33,190 we can catch this guy without tipping off the cartel. 922 00:58:33,190 --> 00:58:34,660 This is the guy you think is moving 923 00:58:34,660 --> 00:58:36,830 over 100 kilos into Chicago a month? 924 00:58:36,830 --> 00:58:37,930 Mmm-hmm. 925 00:58:37,930 --> 00:58:39,360 100 kilos is overzealous, 926 00:58:39,360 --> 00:58:41,260 considering we're only confiscating 927 00:58:41,270 --> 00:58:43,470 five kilos a month. 928 00:58:43,470 --> 00:58:45,800 Is that a yes or a no? 929 00:58:46,710 --> 00:58:47,710 Yes. 930 00:58:48,840 --> 00:58:52,140 But I want busts, Agent Bates. 931 00:58:53,780 --> 00:58:57,680 ♪ Oh, my name is Pancho Villa 932 00:58:57,680 --> 00:59:02,590 ♪ I got the gonorrhea I got it from Maria 933 00:59:02,590 --> 00:59:05,120 ♪ She gave it to me free-ah 934 00:59:05,120 --> 00:59:08,120 ♪ Now I cannot pee-ah 935 00:59:21,410 --> 00:59:25,510 ♪ You so ugly 936 00:59:25,510 --> 00:59:28,350 ♪ You some ugly child ♪ 937 00:59:57,540 --> 01:00:00,080 Congratulations, my friend. 938 01:00:00,080 --> 01:00:01,150 About what? 939 01:00:01,150 --> 01:00:03,250 You just broke the record. 940 01:00:03,250 --> 01:00:04,350 - Really? - Yeah. 941 01:00:04,350 --> 01:00:06,920 282 keys in one load. 942 01:00:06,920 --> 01:00:08,720 Oh, my God. 943 01:00:08,720 --> 01:00:10,550 Okay. 944 01:00:10,560 --> 01:00:12,760 The main boss is really happy about this. 945 01:00:12,760 --> 01:00:14,560 - Yeah. Good. - He wants to meet you. 946 01:00:14,560 --> 01:00:16,500 - Does he? Does he? Okay. - Yeah. 947 01:00:42,090 --> 01:00:43,260 Beautiful. 948 01:00:54,270 --> 01:00:55,330 Hola, papi. 949 01:00:55,340 --> 01:00:57,340 Hi, gals. Wow. 950 01:00:57,340 --> 01:00:59,110 - Laton. - Oh. 951 01:00:59,110 --> 01:01:00,310 Ah. 952 01:01:02,110 --> 01:01:03,540 Welcome to Mexico, Mr. Stone. 953 01:01:03,550 --> 01:01:05,780 Hi, Mr. Laton. Yes, how are you? 954 01:01:05,780 --> 01:01:07,780 Who do you have to kill to get a place like this? 955 01:01:07,780 --> 01:01:09,120 Oh, many, many people. 956 01:01:09,120 --> 01:01:10,320 I mean, it's really beautiful. 957 01:01:10,320 --> 01:01:11,850 - Thank you. - My, my. 958 01:01:11,850 --> 01:01:14,390 What's your pleasure? 959 01:01:14,390 --> 01:01:15,560 What would you like? 960 01:01:15,560 --> 01:01:16,790 I'll have a double. 961 01:01:19,960 --> 01:01:21,330 How was the flight? Good? 962 01:01:21,330 --> 01:01:22,560 Uh, you know, it was really good. 963 01:01:22,560 --> 01:01:24,060 Really good. A little bumpy. 964 01:01:24,070 --> 01:01:25,500 Thank you. But not too bad. 965 01:01:25,500 --> 01:01:28,330 - Let me show you around. - It was good. 966 01:01:45,920 --> 01:01:48,590 Don't hurt yourself. 967 01:02:31,370 --> 01:02:33,840 Earl, I want to introduce you to somebody. 968 01:02:33,840 --> 01:02:35,970 Okay. 969 01:02:37,970 --> 01:02:39,410 - Hi. - Hello. 970 01:02:41,610 --> 01:02:44,310 Thank you. Thank you, too. 971 01:02:44,310 --> 01:02:46,680 I want you to take good care of Earl tonight, okay? 972 01:02:46,680 --> 01:02:49,850 Tuck him in and stay with him. Make him feel good. 973 01:02:49,850 --> 01:02:51,420 Of course. 974 01:02:56,230 --> 01:02:58,060 Don't hurt yourself, Tata. 975 01:02:59,330 --> 01:03:00,660 I won't. 976 01:03:17,410 --> 01:03:18,580 Ah... 977 01:03:18,580 --> 01:03:20,650 - Ah, this is... - Lay down. 978 01:03:20,650 --> 01:03:22,450 - Beautiful. - Oh, yeah. 979 01:03:22,450 --> 01:03:24,650 - Yeah. - Do you like it? 980 01:03:24,660 --> 01:03:26,660 Huh? 981 01:03:32,960 --> 01:03:35,260 I love it. Oh, God. 982 01:03:36,630 --> 01:03:38,470 Sweetheart. 983 01:03:41,440 --> 01:03:43,940 Wow. What do we have here? 984 01:03:44,810 --> 01:03:46,480 Oh! You guys having some fun? 985 01:03:46,480 --> 01:03:51,280 Well, we were just relaxing a little bit. It was nothing. 986 01:03:51,280 --> 01:03:52,850 I think we'd rather have fun. 987 01:03:52,850 --> 01:03:56,050 I think that a little heart medicine wouldn't hurt. 988 01:03:56,050 --> 01:03:59,760 You're fine. Here, let me grab these lights for you. 989 01:03:59,760 --> 01:04:02,690 - One light will do. - Yeah, get comfy. 990 01:04:02,690 --> 01:04:04,530 I need to call a cardiologist. 991 01:04:04,530 --> 01:04:05,930 Doctor Clark. 992 01:04:16,680 --> 01:04:20,610 Hey! Mr. Life Of The Party. 993 01:04:20,610 --> 01:04:22,010 - Yeah. - You having fun? 994 01:04:22,010 --> 01:04:23,980 - Yeah, I am. - Yeah, you are. 995 01:04:23,980 --> 01:04:26,280 - I saw you. - I was having fun all right. 996 01:04:26,290 --> 01:04:27,750 I've been looking for you. 997 01:04:27,750 --> 01:04:29,250 - For me? - I was looking for you. 998 01:04:29,250 --> 01:04:30,620 Oh, yeah? 999 01:04:30,620 --> 01:04:32,520 Yeah, I thought I'd give you a little advice. 1000 01:04:32,520 --> 01:04:34,260 You're... You're giving me advice? 1001 01:04:34,260 --> 01:04:35,360 Yeah. Yeah. I... 1002 01:04:35,360 --> 01:04:36,490 I pass. 1003 01:04:36,500 --> 01:04:37,930 I think you ought to quit. 1004 01:04:39,460 --> 01:04:41,070 Quit? Quit what? 1005 01:04:41,070 --> 01:04:42,430 Quit this. 1006 01:04:42,430 --> 01:04:45,800 Quit here. These people don't give a crap about you. 1007 01:04:45,800 --> 01:04:47,100 You know, you could quit, 1008 01:04:47,110 --> 01:04:48,810 find something you really love to do. 1009 01:04:48,810 --> 01:04:50,270 And then go after it. 1010 01:04:50,280 --> 01:04:53,380 Wait, wait, wait, what are you talking about? 1011 01:04:53,380 --> 01:04:55,380 Let me tell you something, okay? 1012 01:04:55,380 --> 01:04:56,850 This is my family. This is my home. 1013 01:04:56,850 --> 01:04:58,820 - Yeah. - Okay? Laton... 1014 01:04:58,820 --> 01:05:02,320 He pulled me from the streets. I was nobody. I was nothing. 1015 01:05:02,320 --> 01:05:05,590 Okay? He gave me everything. And here, I'm somebody. 1016 01:05:05,590 --> 01:05:06,890 Yeah. 1017 01:05:06,890 --> 01:05:10,060 Yeah. So what are you talking about? 1018 01:05:10,060 --> 01:05:11,630 Well... 1019 01:05:11,630 --> 01:05:14,330 Hell, just an idea, you know? 1020 01:05:14,340 --> 01:05:16,670 Earl, Earl. Wait. No, no. Where are you going? 1021 01:05:16,670 --> 01:05:20,100 Hey, I'm gonna go up to my room. 1022 01:05:20,110 --> 01:05:21,910 There I'm somebody. 1023 01:05:24,180 --> 01:05:26,040 No one wants to tip off the cartel, 1024 01:05:26,050 --> 01:05:28,080 but we have to show some kind of progress with this case. 1025 01:05:28,080 --> 01:05:30,220 But you're talking about a PR stunt. 1026 01:05:33,020 --> 01:05:35,450 In Arlington, there's a table of administrators 1027 01:05:35,460 --> 01:05:37,460 sitting around just like us, 1028 01:05:37,460 --> 01:05:40,430 only they're wondering what the hell we're doing, 1029 01:05:40,430 --> 01:05:42,830 and if maybe someone else wouldn't be more productive. 1030 01:05:43,430 --> 01:05:44,660 Hmm. 1031 01:05:44,660 --> 01:05:46,800 We need busts, Agent Bates. 1032 01:05:50,270 --> 01:05:52,000 Well, there's an alleged, uh, stash house 1033 01:05:52,010 --> 01:05:53,270 that might be getting a shipment 1034 01:05:53,270 --> 01:05:54,340 in the next couple of days. 1035 01:05:54,340 --> 01:05:55,640 That's more like it. 1036 01:05:55,640 --> 01:05:56,880 - Possible busts. - Good. 1037 01:05:56,880 --> 01:05:59,050 Have to look like local PD, though. 1038 01:05:59,780 --> 01:06:01,380 To the cartel. 1039 01:06:01,380 --> 01:06:04,050 Our report will reflect it's from our operation. 1040 01:06:06,690 --> 01:06:09,560 Do it. But I want busts. 1041 01:06:13,530 --> 01:06:14,990 You heard the man. 1042 01:06:15,000 --> 01:06:16,100 It's tricky. 1043 01:06:16,800 --> 01:06:18,530 Splish-splash. 1044 01:06:20,200 --> 01:06:21,530 Any last minute orders? 1045 01:06:21,540 --> 01:06:25,240 Yeah. Nobody shoot me, unless absolutely necessary. 1046 01:06:25,240 --> 01:06:28,210 Nah, it's your show, Captain. We're just tourists here. 1047 01:06:28,210 --> 01:06:30,080 All right, gentlemen, you heard the man. 1048 01:06:30,080 --> 01:06:32,580 Business as usual. Weapons hot. 1049 01:06:33,480 --> 01:06:34,780 Police! 1050 01:06:37,290 --> 01:06:38,350 Get down! 1051 01:06:41,660 --> 01:06:43,360 Get on the ground! Get on the ground! 1052 01:06:43,360 --> 01:06:44,630 Get down! 1053 01:06:45,260 --> 01:06:47,160 Move! Stay down! 1054 01:06:54,470 --> 01:06:57,200 Get down! Get down! Get on the ground! 1055 01:06:57,210 --> 01:06:58,700 Don't even think about it. 1056 01:06:58,710 --> 01:07:00,110 Don't move! 1057 01:07:00,110 --> 01:07:02,240 Five of these. 1058 01:07:02,240 --> 01:07:04,280 We got what they wanted, I suppose. 1059 01:07:04,280 --> 01:07:05,780 Yeah. Two nobody illegals 1060 01:07:05,780 --> 01:07:07,550 and a few bags of coke to lay out for the press. 1061 01:07:07,550 --> 01:07:09,120 Guess now I can retire. 1062 01:07:18,830 --> 01:07:20,960 Glam Cosmetology welcomes 1063 01:07:20,960 --> 01:07:23,500 the friends and family of our graduates. 1064 01:07:23,500 --> 01:07:26,470 Thank you so much for being here today 1065 01:07:26,470 --> 01:07:30,440 to honor these lovely young men and women 1066 01:07:30,440 --> 01:07:32,810 who are following their dreams. 1067 01:07:32,810 --> 01:07:36,110 We are so proud of our graduates. 1068 01:07:36,110 --> 01:07:38,850 You're a glutton for punishment. 1069 01:07:40,120 --> 01:07:41,220 No. 1070 01:07:41,220 --> 01:07:43,920 I'll have you know I was invited. 1071 01:07:43,920 --> 01:07:45,320 And now they are moving on 1072 01:07:45,320 --> 01:07:47,050 to the next chapter of their lives. 1073 01:07:47,060 --> 01:07:49,590 Tonight, you are barbers, hair designers... 1074 01:07:49,590 --> 01:07:52,330 What are you wearing? 1075 01:07:52,330 --> 01:07:54,730 It's just a gold bracelet. 1076 01:07:55,270 --> 01:07:56,460 You like it? 1077 01:07:56,470 --> 01:07:57,700 We all need to take a pause 1078 01:07:57,700 --> 01:07:59,140 and savor this day. 1079 01:07:59,870 --> 01:08:01,440 Reflect on the journey, 1080 01:08:01,440 --> 01:08:04,140 the challenges, and the obstacles... 1081 01:08:04,140 --> 01:08:06,310 What are you doing here? 1082 01:08:06,310 --> 01:08:09,280 I'm just trying to make up for lost time. 1083 01:08:09,280 --> 01:08:13,050 And, uh, I do feel that education is important. 1084 01:08:16,750 --> 01:08:19,120 Well, thank God she finally scrounged up 1085 01:08:19,120 --> 01:08:21,190 enough money to finish school. 1086 01:08:21,190 --> 01:08:22,860 Yeah. Thank God. 1087 01:08:26,130 --> 01:08:28,930 You? Impossible. 1088 01:08:35,410 --> 01:08:37,070 What's the matter? You okay? 1089 01:08:37,070 --> 01:08:39,740 It's nothing, it's nothing. It comes and goes. 1090 01:08:39,740 --> 01:08:41,080 - It's nothing. - All right. 1091 01:08:41,080 --> 01:08:43,650 No worries, no worries. I'm fine. 1092 01:08:43,650 --> 01:08:45,480 I'm fine. 1093 01:08:45,480 --> 01:08:46,850 - All right. - I'm fine. 1094 01:08:54,590 --> 01:08:55,660 Pull! 1095 01:09:09,910 --> 01:09:11,410 Gracias. 1096 01:09:13,980 --> 01:09:15,780 Pull! 1097 01:09:54,550 --> 01:09:55,790 Gustavo. 1098 01:09:58,760 --> 01:10:00,590 Laton is gone. 1099 01:10:00,590 --> 01:10:02,390 He was getting too lenient. 1100 01:10:08,170 --> 01:10:09,830 The DEA is cracking down, 1101 01:10:09,840 --> 01:10:11,000 and I'm not gonna rot in prison 1102 01:10:11,000 --> 01:10:12,410 because of his deficiencies. 1103 01:10:13,810 --> 01:10:15,540 So, I got rid of him. 1104 01:10:17,340 --> 01:10:19,080 It's my show now. 1105 01:10:24,280 --> 01:10:25,390 Hmm. 1106 01:10:26,550 --> 01:10:28,120 No more tardiness. 1107 01:10:29,060 --> 01:10:31,090 No more going off radar. 1108 01:10:31,090 --> 01:10:33,190 Everything goes according to plan. 1109 01:10:33,190 --> 01:10:35,930 No deviations, no excuses. 1110 01:10:35,930 --> 01:10:37,930 Everybody gets with the program, 1111 01:10:37,930 --> 01:10:39,130 or they go away. 1112 01:10:39,130 --> 01:10:42,070 I don't care who it is. 1113 01:10:42,070 --> 01:10:45,440 And yes, this goes for your gringo, too. 1114 01:10:47,070 --> 01:10:48,910 You have a problem with that? 1115 01:10:50,510 --> 01:10:51,510 No. 1116 01:11:11,200 --> 01:11:12,500 Here's your burger. 1117 01:11:12,500 --> 01:11:15,140 - Thank you. - Thank you. 1118 01:11:35,720 --> 01:11:37,820 Change of plans, viejo. 1119 01:11:37,830 --> 01:11:39,390 You follow us. 1120 01:12:10,790 --> 01:12:12,130 Where are we going? 1121 01:12:30,910 --> 01:12:32,280 Get out. 1122 01:12:51,800 --> 01:12:54,000 It's so quiet out here. 1123 01:12:55,910 --> 01:13:00,040 No one for miles. 1124 01:13:04,510 --> 01:13:07,980 I want you to listen carefully, viejo. 1125 01:13:07,980 --> 01:13:10,320 There's new rules. 1126 01:13:10,320 --> 01:13:13,690 You show up on time. You leave on time. 1127 01:13:13,690 --> 01:13:17,630 No unscheduled stops. No fucking bullshit, man. 1128 01:13:17,630 --> 01:13:20,660 All orders are to be followed to the letter. 1129 01:13:30,370 --> 01:13:32,580 We have a gift for you. 1130 01:13:49,060 --> 01:13:50,360 Sal. 1131 01:13:55,800 --> 01:13:58,530 Go. Open, viejo. 1132 01:13:58,540 --> 01:14:01,570 It's a phone for you. This one you keep. 1133 01:14:01,570 --> 01:14:04,240 You keep it on you at all times. 1134 01:14:04,240 --> 01:14:06,610 That's someone who didn't follow orders. 1135 01:14:10,010 --> 01:14:13,480 So you know the routes. 1136 01:14:14,790 --> 01:14:16,690 We're not gonna babysit you, 1137 01:14:17,520 --> 01:14:19,860 but we have eyes everywhere. 1138 01:14:19,860 --> 01:14:21,960 We're only warning you once. 1139 01:14:21,960 --> 01:14:24,090 No more late shit, Earl. 1140 01:14:25,360 --> 01:14:26,600 New boss says, 1141 01:14:26,600 --> 01:14:28,000 you show up late again and you're done. 1142 01:14:30,940 --> 01:14:33,670 We own your ass, cabron, 1143 01:14:33,670 --> 01:14:35,440 so don't be stupid, 1144 01:14:36,310 --> 01:14:38,140 or you disappear. 1145 01:14:41,850 --> 01:14:43,610 Si. 1146 01:14:43,620 --> 01:14:45,250 Answer that phone. 1147 01:14:45,250 --> 01:14:47,150 You do as you're told. 1148 01:14:47,850 --> 01:14:49,250 Don't be a problem. 1149 01:14:49,250 --> 01:14:50,590 That's what happens when you're a problem. 1150 01:14:50,590 --> 01:14:52,520 You end up in the goddamn trunk. 1151 01:14:52,520 --> 01:14:55,560 - Julio, mijo... - No, no, don't "Julio" me. 1152 01:14:56,960 --> 01:14:58,360 We're not friends. 1153 01:15:00,130 --> 01:15:01,700 I'm not your mijo. 1154 01:15:53,290 --> 01:15:55,350 - Orale, Earl. You're back. - Yeah. 1155 01:15:55,360 --> 01:15:56,490 What's up, big poppa? 1156 01:15:56,490 --> 01:15:58,790 Yeah, it's me. 1157 01:15:58,790 --> 01:16:01,460 And I gather you guys own my ass. 1158 01:16:01,460 --> 01:16:03,590 Oh, come on, man. It's not that bad. 1159 01:16:03,600 --> 01:16:05,630 Ready for another trip, una mas? 1160 01:16:06,170 --> 01:16:08,430 Okay. All right. 1161 01:16:08,430 --> 01:16:10,640 Come on, viejito. Let's make some money. 1162 01:16:10,640 --> 01:16:12,270 All right. 1163 01:16:12,270 --> 01:16:13,440 That's the spirit. 1164 01:16:13,440 --> 01:16:15,110 Yeah, that's the Earl I know. 1165 01:16:15,110 --> 01:16:17,580 Yeah! 1166 01:16:17,580 --> 01:16:19,040 - What did he give us? - Nothing. 1167 01:16:19,050 --> 01:16:20,210 But from the wiretap, 1168 01:16:20,210 --> 01:16:21,250 we know where the mule's going. 1169 01:16:21,250 --> 01:16:22,780 We know his exact route. 1170 01:16:22,780 --> 01:16:24,820 So this time, we don't use local PD or state troopers. 1171 01:16:24,820 --> 01:16:26,890 It's Agent Trevino and myself in an undercover vehicle, 1172 01:16:26,890 --> 01:16:29,360 Agent Brown in an unmarked making stops. 1173 01:16:30,190 --> 01:16:31,920 - An aircraft. - And? 1174 01:16:31,930 --> 01:16:35,490 And that's it. We pull the plug on the whole thing. 1175 01:16:35,500 --> 01:16:37,060 All the surveillance, all the wiretapping, 1176 01:16:37,060 --> 01:16:39,100 man-hours, everything, it all comes to a head. 1177 01:16:39,100 --> 01:16:40,400 It's a lot of busts. 1178 01:16:40,400 --> 01:16:42,400 - Go get 'er done. - Okay. 1179 01:16:52,310 --> 01:16:53,950 All right, let's see what we got. 1180 01:17:08,660 --> 01:17:10,400 They look funny. 1181 01:17:10,400 --> 01:17:11,930 Nah, between the two of them, 1182 01:17:11,930 --> 01:17:14,600 they got no more than three grams of coke, guaranteed. 1183 01:17:20,910 --> 01:17:22,480 Brown, you see this? 1184 01:17:30,550 --> 01:17:32,950 Yeah, let's pull him over. 1185 01:17:51,370 --> 01:17:54,440 I'm slowly exiting my vehicle. 1186 01:17:54,440 --> 01:17:55,980 - How you doing? - I'm not a threat, sir. 1187 01:17:57,710 --> 01:17:59,210 - Please don't shoot me. - All right. 1188 01:17:59,220 --> 01:18:00,710 Please don't shoot me. 1189 01:18:00,720 --> 01:18:02,220 - Don't worry about it. - I'm complying. 1190 01:18:02,220 --> 01:18:03,850 Relax. Relax. Put your hands on the hood. 1191 01:18:03,850 --> 01:18:05,520 - My hands are on the vehicle. - Great. 1192 01:18:05,520 --> 01:18:06,790 You don't have any weapons on you, do you, man? 1193 01:18:06,790 --> 01:18:08,060 - No, sir, no weapons. - All right. 1194 01:18:08,060 --> 01:18:09,360 I'm very tense right now. 1195 01:18:09,360 --> 01:18:11,660 Do you have any drugs in the car? 1196 01:18:11,660 --> 01:18:14,100 No drugs. Not high, don't have any drugs, 1197 01:18:14,100 --> 01:18:15,230 never had any drugs. 1198 01:18:15,230 --> 01:18:16,930 Okay. All right. 1199 01:18:16,930 --> 01:18:18,600 You know, statistically speaking, 1200 01:18:18,600 --> 01:18:21,240 this is the most dangerous five minutes of my life. 1201 01:18:21,240 --> 01:18:23,910 Being pulled over by law enforcement. 1202 01:18:23,910 --> 01:18:26,610 It's okay. Take it easy. Just breathe. 1203 01:18:26,610 --> 01:18:29,140 You want me to breathe? You want me to relax? 1204 01:18:29,150 --> 01:18:31,650 The chances of me dying during a routine traffic stop 1205 01:18:31,650 --> 01:18:33,750 are greater than... I don't even know. 1206 01:18:37,050 --> 01:18:38,750 It's the most dangerous five minutes of my life, man, 1207 01:18:38,760 --> 01:18:40,390 being pulled over by law enforcement. 1208 01:18:41,930 --> 01:18:43,730 I don't speak Spanish. 1209 01:18:44,560 --> 01:18:46,030 I... I'm no threat. 1210 01:18:46,030 --> 01:18:48,300 That's you? 1211 01:18:48,300 --> 01:18:50,400 - Car is clean. - Okay. 1212 01:18:51,900 --> 01:18:54,300 Sorry to inconvenience you. Have a good day, sir. 1213 01:18:57,870 --> 01:19:00,480 Thank you for your service, Officer. 1214 01:19:00,480 --> 01:19:01,980 Thank you, gentlemen. 1215 01:19:04,550 --> 01:19:06,320 Have a good day. 1216 01:19:26,700 --> 01:19:31,040 ♪ And on that road again 1217 01:19:31,040 --> 01:19:33,940 ♪ On the road again 1218 01:19:33,950 --> 01:19:37,910 ♪ That's me I'm on that road again ♪ 1219 01:19:50,360 --> 01:19:52,390 How we looking up there, anything? 1220 01:19:52,400 --> 01:19:55,000 No. I got no more, man. 1221 01:19:55,000 --> 01:19:57,070 Yeah, he's not here. 1222 01:19:59,070 --> 01:20:00,670 Hey, Luis. 1223 01:20:01,770 --> 01:20:03,970 You don't have him, do you? 1224 01:20:03,980 --> 01:20:05,440 No. Why? 1225 01:20:05,440 --> 01:20:08,380 He'll be at the Honest Abe Motel off Interstate 55. 1226 01:20:08,380 --> 01:20:09,710 Well, that's rather specific. 1227 01:20:09,720 --> 01:20:11,610 Tata had to get permission 1228 01:20:11,620 --> 01:20:14,250 from his handler to stop for the night. 1229 01:20:14,250 --> 01:20:16,150 Does that prove my worth? 1230 01:20:16,150 --> 01:20:17,490 We'll see. 1231 01:20:21,130 --> 01:20:23,960 Says he's got a location on him, Honest Abe Motel. 1232 01:20:26,270 --> 01:20:27,700 Let's check it out. 1233 01:20:36,240 --> 01:20:37,610 It would work a lot better 1234 01:20:37,610 --> 01:20:38,940 if you get that damn phone out of your hand. 1235 01:20:41,080 --> 01:20:43,480 Did I ask for your fucking advice, grandpa? 1236 01:20:48,590 --> 01:20:50,790 Past your fucking bedtime anyway. 1237 01:20:55,430 --> 01:20:57,760 All right, scratch 109. That's just a young couple 1238 01:20:57,760 --> 01:20:59,760 - with kids and a toddler. - All right. 1239 01:20:59,770 --> 01:21:00,770 No. 1240 01:21:04,100 --> 01:21:07,670 We got a possible in 203. Solo male, mid-30s. 1241 01:21:15,320 --> 01:21:17,320 Oh, wait, wait, wait. What's that, right there? 1242 01:21:17,320 --> 01:21:18,520 What's that, right there? 1243 01:21:19,350 --> 01:21:21,090 You think that's our guy? 1244 01:21:21,960 --> 01:21:24,260 Could be. 1245 01:21:24,260 --> 01:21:25,890 How do you wanna play it? 1246 01:21:25,890 --> 01:21:28,560 You wanna get local police here on a noise call? 1247 01:21:28,560 --> 01:21:30,130 Disorderly conduct? 1248 01:21:30,130 --> 01:21:33,100 No, let's just have homeboy run into the wrong guy. 1249 01:21:40,070 --> 01:21:42,110 - Everything all right? - Yeah, 1250 01:21:42,110 --> 01:21:44,540 except I'm trying to avoid some big asshole 1251 01:21:44,540 --> 01:21:46,110 who's going around here 1252 01:21:46,110 --> 01:21:49,180 banging his cell phone on the ice machine down there. 1253 01:21:49,180 --> 01:21:51,950 I don't know what it is with you guys and your generation. 1254 01:21:51,950 --> 01:21:53,050 "You guys"? 1255 01:21:53,050 --> 01:21:55,150 Jesus. Don't you guys live life 1256 01:21:55,160 --> 01:21:57,320 for something outside the goddamn phone? 1257 01:22:18,310 --> 01:22:19,510 The fuck are you doing? 1258 01:22:19,510 --> 01:22:21,350 Fuck, I thought this was my room. 1259 01:22:21,350 --> 01:22:24,720 Yeah? Well, it's not. Wake the fuck up, asshole. 1260 01:22:24,720 --> 01:22:26,290 Oh, fuck you, bro. 1261 01:22:28,220 --> 01:22:29,360 What did you say to me? 1262 01:22:29,360 --> 01:22:30,930 I said, "Fuck you." 1263 01:22:40,840 --> 01:22:42,170 I don't know if you've heard the news, 1264 01:22:42,170 --> 01:22:43,770 but it's a felony to assault a DEA Agent. 1265 01:22:43,770 --> 01:22:45,810 - A what? - DEA Agent. 1266 01:22:45,810 --> 01:22:47,540 Fuck. 1267 01:22:48,480 --> 01:22:50,610 Yeah, it's less than an ounce. 1268 01:22:50,610 --> 01:22:52,550 Maybe 15 grams. 1269 01:22:54,320 --> 01:22:55,850 See what's in his pickup. 1270 01:23:01,890 --> 01:23:04,590 Ah, fuck. It's not him. 1271 01:23:04,590 --> 01:23:08,460 Maybe there's another Honest Abe Motel or maybe it's code? 1272 01:23:08,460 --> 01:23:09,900 What do you wanna do with this guy? 1273 01:23:09,900 --> 01:23:11,370 Uh, call local PD, 1274 01:23:11,370 --> 01:23:13,300 give them the half-ounce of meth and we keep going. 1275 01:23:13,300 --> 01:23:15,640 Start back up at 6:00 a.m. Get some rest. 1276 01:23:15,640 --> 01:23:16,870 Come on. 1277 01:23:26,980 --> 01:23:28,550 - Miss? - Hi. 1278 01:23:28,550 --> 01:23:29,920 Yeah, I'll have a cup of coffee 1279 01:23:29,920 --> 01:23:31,550 and maybe you'd fill that thermos for me? 1280 01:23:31,560 --> 01:23:33,020 - Sure thing. - Thank you. 1281 01:23:33,020 --> 01:23:34,560 Can I get the, uh, check, when you get the chance? 1282 01:23:34,560 --> 01:23:35,830 Absolutely. 1283 01:23:55,310 --> 01:23:56,380 Morning. 1284 01:23:58,150 --> 01:23:59,150 Morning. 1285 01:24:00,750 --> 01:24:03,350 Oh, shit. It's the fifth. 1286 01:24:03,350 --> 01:24:04,350 Hmm. 1287 01:24:04,990 --> 01:24:06,190 Oh, shit. 1288 01:24:07,520 --> 01:24:10,230 I know a lot about "oh, shits." 1289 01:24:10,230 --> 01:24:14,930 Is that a missed birthday or what? 1290 01:24:15,770 --> 01:24:17,170 Anniversary. 1291 01:24:18,640 --> 01:24:21,040 Jesus, I'm an idiot. 1292 01:24:21,040 --> 01:24:22,300 Yeah. 1293 01:24:22,310 --> 01:24:24,610 Yeah, I am. 1294 01:24:24,610 --> 01:24:26,140 Sure. 1295 01:24:26,140 --> 01:24:28,510 Yeah, you know, she doesn't say, "Happy anniversary." 1296 01:24:28,510 --> 01:24:34,120 Just let it sit out there, waiting for me to remember. 1297 01:24:34,120 --> 01:24:36,680 That was really something yesterday, 1298 01:24:36,690 --> 01:24:38,950 down at the motel. 1299 01:24:38,960 --> 01:24:40,860 The way you took that guy down. 1300 01:24:42,090 --> 01:24:43,860 That was something else, I tell you. 1301 01:24:43,860 --> 01:24:45,190 Sorry if we caused you any disturbance. 1302 01:24:45,200 --> 01:24:46,730 No, no. It didn't disturb me. It was... 1303 01:24:46,730 --> 01:24:48,130 That was unfortunate. 1304 01:24:53,240 --> 01:24:54,740 Well... 1305 01:24:54,740 --> 01:24:56,310 You gotta think about the family. 1306 01:24:56,310 --> 01:24:57,170 Ah, yeah. 1307 01:24:57,180 --> 01:24:59,780 Each anniversary's important. 1308 01:24:59,780 --> 01:25:01,810 But you've got to think about it because 1309 01:25:01,810 --> 01:25:03,810 women love that shit, you know? 1310 01:25:07,920 --> 01:25:10,590 But, you know, I'm the king of missing anniversaries. 1311 01:25:10,590 --> 01:25:11,990 - Oh, yeah? - That's the problem. Yes. 1312 01:25:13,390 --> 01:25:15,730 Well, it's the first one I've missed, so... 1313 01:25:16,360 --> 01:25:17,460 Good luck. 1314 01:25:17,460 --> 01:25:20,000 Don't follow my footsteps and do what I did. 1315 01:25:20,000 --> 01:25:23,100 I put work in front of family. 1316 01:25:23,100 --> 01:25:25,340 Family's the most important thing. 1317 01:25:25,340 --> 01:25:28,240 Work's fine, if it's in second position. 1318 01:25:28,240 --> 01:25:30,640 But first position should be family. 1319 01:25:30,640 --> 01:25:32,210 I've learned that the hard way. 1320 01:25:32,210 --> 01:25:34,410 My daughter won't even speak to me. 1321 01:25:34,410 --> 01:25:36,920 Haven't talked to in 12 and a half years. 1322 01:25:37,480 --> 01:25:38,820 Jesus. 1323 01:25:39,690 --> 01:25:41,220 Twelve and a half years. 1324 01:25:42,690 --> 01:25:44,250 It's like I never... 1325 01:25:44,260 --> 01:25:46,660 Like they were never there, or something. 1326 01:25:50,600 --> 01:25:52,460 But, uh, anyway, 1327 01:25:52,460 --> 01:25:54,530 - I'd better pay you. - Oh, thank you. 1328 01:25:54,530 --> 01:25:56,030 Here, you keep that. 1329 01:25:56,030 --> 01:25:58,340 - Thank you. - That's fine. 1330 01:25:58,340 --> 01:26:00,100 Just what you needed, 1331 01:26:00,110 --> 01:26:01,870 some asshole sitting here, telling you about 1332 01:26:01,870 --> 01:26:03,570 what you should do in your personal life. 1333 01:26:03,580 --> 01:26:05,210 No, not at all. 1334 01:26:05,210 --> 01:26:08,680 Anyway, I want to wish you good luck. 1335 01:26:08,680 --> 01:26:10,410 You'll need it. 1336 01:26:10,420 --> 01:26:12,220 And, uh, thank you for the advice. 1337 01:26:12,220 --> 01:26:14,650 It's good to talk to one of you guys, once in a while. 1338 01:26:14,650 --> 01:26:16,520 - "You guys"? - You know. 1339 01:26:16,520 --> 01:26:18,360 - What kind of guys? - You're just willing to... 1340 01:26:18,360 --> 01:26:20,060 You know, you've lived so long, 1341 01:26:20,060 --> 01:26:21,890 I think you've probably lost your filter. 1342 01:26:25,470 --> 01:26:28,830 Really. I never realized I ever had one. 1343 01:26:31,000 --> 01:26:34,010 - All right. Take it easy. - You, too. 1344 01:26:49,560 --> 01:26:51,390 Excuse me, sir. 1345 01:26:57,300 --> 01:26:58,330 Forgot this. 1346 01:26:59,770 --> 01:27:00,830 Oh. 1347 01:27:00,830 --> 01:27:02,600 Thank you very much. 1348 01:27:02,600 --> 01:27:04,310 - Have a good day. - You, too. 1349 01:27:24,990 --> 01:27:26,690 Hello, Ginny. 1350 01:27:26,700 --> 01:27:28,490 Grandpa Earl, 1351 01:27:28,500 --> 01:27:30,160 it's Grandma Mary. 1352 01:27:30,160 --> 01:27:34,430 She's sick. Like, sick sick. We're at the hospital, 1353 01:27:34,440 --> 01:27:36,540 but they're sending her home. 1354 01:27:36,540 --> 01:27:37,940 Oh, well, that's good. 1355 01:27:37,940 --> 01:27:39,810 That's good that they're sending her home. 1356 01:27:39,810 --> 01:27:41,970 No, it's bad. 1357 01:27:41,980 --> 01:27:44,940 They did all these tests and scan shit, 1358 01:27:44,950 --> 01:27:46,080 but it doesn't matter. 1359 01:27:46,080 --> 01:27:47,550 They said she should've... 1360 01:27:47,550 --> 01:27:49,620 She should've come in, like, a year ago. 1361 01:27:51,850 --> 01:27:53,650 Grandpa Earl, are you there? 1362 01:27:53,660 --> 01:27:55,050 Yeah. 1363 01:27:55,060 --> 01:27:57,690 You have to come, like, right now. 1364 01:27:57,690 --> 01:27:59,490 Ginny, I can't. 1365 01:27:59,490 --> 01:28:02,300 What? Why? 1366 01:28:02,300 --> 01:28:04,930 They said it could be any day now. 1367 01:28:04,930 --> 01:28:07,370 I've got this schedule. It's really tight. 1368 01:28:08,740 --> 01:28:09,970 I've just got so many things. I can't do it. 1369 01:28:09,970 --> 01:28:12,070 Yeah, right. 1370 01:28:12,070 --> 01:28:13,410 I took shit for years, 1371 01:28:13,410 --> 01:28:16,010 sticking up for you. What an idiot! 1372 01:28:16,010 --> 01:28:18,610 It turns out, I was wrong the whole time. 1373 01:28:19,910 --> 01:28:22,050 Ginny... 1374 01:28:22,050 --> 01:28:24,980 I'm sorry. If I could drop everything 1375 01:28:24,990 --> 01:28:28,120 and go do it, I would. But I'm sorry... 1376 01:29:02,160 --> 01:29:05,090 - You came? - Yeah. 1377 01:29:05,090 --> 01:29:07,230 Where's your mom? 1378 01:29:07,230 --> 01:29:09,600 She's in her bedroom. 1379 01:29:09,600 --> 01:29:11,500 Okay. I'm gonna go in. 1380 01:29:23,410 --> 01:29:24,680 Hello, Mary. 1381 01:29:28,590 --> 01:29:30,020 Earl, 1382 01:29:30,820 --> 01:29:32,390 what do you want? 1383 01:29:32,390 --> 01:29:35,390 You're not in the will or anything. 1384 01:29:35,390 --> 01:29:36,390 Oh. 1385 01:29:39,500 --> 01:29:41,600 Oh, I'm so sorry. 1386 01:29:43,000 --> 01:29:46,030 I didn't mean to say that. 1387 01:29:46,040 --> 01:29:48,410 I'm just scared, is all. 1388 01:29:48,970 --> 01:29:50,570 Yeah. 1389 01:29:50,580 --> 01:29:53,070 Well, the only person who wants to live to 100 1390 01:29:53,080 --> 01:29:55,680 is a 99-year-old, anyway. 1391 01:29:56,750 --> 01:29:58,620 I'm sorry, Mary. 1392 01:30:00,980 --> 01:30:03,220 I'm... I'm sorry for everything. 1393 01:30:06,520 --> 01:30:09,290 You lived to get back out there. 1394 01:30:10,660 --> 01:30:13,900 All the conventions 1395 01:30:13,900 --> 01:30:19,470 and the socializing and being the center of attention. 1396 01:30:19,470 --> 01:30:24,280 They got the fun, wonderful man that you are. 1397 01:30:25,210 --> 01:30:26,640 And we got the Earl 1398 01:30:26,640 --> 01:30:29,680 who just couldn't wait to get back out there. 1399 01:30:31,550 --> 01:30:32,720 Yeah. 1400 01:30:33,790 --> 01:30:35,080 Well, you're right. 1401 01:30:35,090 --> 01:30:36,620 I thought it was more important 1402 01:30:36,620 --> 01:30:39,630 to be somebody out there 1403 01:30:41,290 --> 01:30:44,630 than the damn failure I was here at my own home. 1404 01:30:50,070 --> 01:30:51,600 Anyway, for what it's worth, 1405 01:30:53,170 --> 01:30:54,740 I'm here now. 1406 01:30:57,710 --> 01:30:59,510 I don't know why, 1407 01:31:00,980 --> 01:31:02,750 but for some reason, 1408 01:31:05,320 --> 01:31:07,750 I'm so glad you're here. 1409 01:31:14,730 --> 01:31:15,830 Yeah. 1410 01:31:16,830 --> 01:31:18,330 Thank you. 1411 01:31:35,050 --> 01:31:37,350 No answer, again. 1412 01:31:38,220 --> 01:31:41,150 No good, Earl. No good. 1413 01:31:41,150 --> 01:31:44,220 We're going to end that fucking Tata. 1414 01:31:50,260 --> 01:31:52,630 Was supposed to be here a day ago. 1415 01:31:53,970 --> 01:31:55,870 Maybe the kid lied. 1416 01:32:01,170 --> 01:32:02,580 Maybe. 1417 01:32:04,980 --> 01:32:08,450 Hang on, there's a call coming from inside. 1418 01:32:08,450 --> 01:32:10,550 They don't know where he is either. 1419 01:32:11,220 --> 01:32:12,750 They sound pissed. 1420 01:32:14,320 --> 01:32:16,290 Say when they find him, 1421 01:32:17,060 --> 01:32:18,660 they're gonna kill him. 1422 01:32:31,170 --> 01:32:32,400 Mmm. 1423 01:32:37,080 --> 01:32:38,880 - You all right? - Mmm-hmm. 1424 01:32:39,880 --> 01:32:42,320 Mmm. Good. 1425 01:32:45,050 --> 01:32:47,490 Earl. 1426 01:32:48,460 --> 01:32:50,860 Tell me something? 1427 01:32:50,860 --> 01:32:52,360 Yeah, anything. 1428 01:32:54,260 --> 01:32:57,230 How did you come into all that money? 1429 01:33:01,840 --> 01:33:03,570 Well, I just... 1430 01:33:03,570 --> 01:33:05,570 Well, I'm not gonna lie to you. 1431 01:33:05,570 --> 01:33:07,810 I'm a high-end gigolo. 1432 01:33:12,050 --> 01:33:14,080 - Bounty hunter? - Come on. 1433 01:33:14,080 --> 01:33:15,680 Seriously, come on. 1434 01:33:15,680 --> 01:33:17,580 - All right, seriously. - Mmm-hmm. 1435 01:33:17,590 --> 01:33:20,920 I've become a drug mule for the cartel. 1436 01:33:20,920 --> 01:33:24,320 And I've got 305 kilos of cocaine 1437 01:33:24,330 --> 01:33:26,590 sitting right in the back of my truck out there. 1438 01:33:32,230 --> 01:33:34,840 You're never gonna tell me. 1439 01:33:37,310 --> 01:33:41,510 Well, whatever you did, 1440 01:33:41,510 --> 01:33:45,650 you didn't have to get rich for us to want you around. 1441 01:33:49,280 --> 01:33:50,650 Yeah. 1442 01:34:07,300 --> 01:34:09,970 I see you finally came out here. 1443 01:34:15,580 --> 01:34:18,880 See, she didn't completely throw you away. 1444 01:34:18,880 --> 01:34:20,320 No. 1445 01:34:22,380 --> 01:34:25,320 I failed you, Iris. 1446 01:34:25,320 --> 01:34:30,490 I was a terrible father, terrible husband. 1447 01:34:30,490 --> 01:34:32,790 I just blew it, that's all. 1448 01:34:32,800 --> 01:34:34,460 Blew my chance. 1449 01:34:38,240 --> 01:34:40,770 I don't think so. 1450 01:34:40,770 --> 01:34:43,100 I think you're just a late bloomer. 1451 01:34:45,140 --> 01:34:46,840 Yeah. 1452 01:34:51,880 --> 01:34:53,110 They're shitting bricks. 1453 01:34:53,120 --> 01:34:55,320 They haven't heard from him in over a week. 1454 01:34:55,320 --> 01:34:57,850 And it's like 12 mil worth of coke, 1455 01:34:57,850 --> 01:35:00,790 so, I mean, they got people swarming the highways. 1456 01:35:01,860 --> 01:35:03,290 Good. 1457 01:35:07,400 --> 01:35:09,030 We have new information on Tata. 1458 01:35:09,030 --> 01:35:11,670 I have new information, from my boss. 1459 01:35:11,670 --> 01:35:13,900 - It's time to wrap this up. - Come on, we can get this guy. 1460 01:35:13,910 --> 01:35:16,840 - Oh, it's been months, Colin. - So what's a couple more days? 1461 01:35:16,840 --> 01:35:18,610 Look, we don't even know if the guy is still out there. 1462 01:35:18,610 --> 01:35:20,510 You've been allotted as much time and resources 1463 01:35:20,510 --> 01:35:22,880 as we can give to anyone. 1464 01:35:22,880 --> 01:35:24,720 You did good work. 1465 01:35:29,050 --> 01:35:31,820 If you had a few more days while we finalize 1466 01:35:31,820 --> 01:35:33,660 the warrants, what's your plan? 1467 01:35:33,660 --> 01:35:35,120 Follow his followers. 1468 01:35:35,130 --> 01:35:37,160 We tapped the phones of a couple cartel guys 1469 01:35:37,160 --> 01:35:38,460 that are also looking for him. 1470 01:35:39,260 --> 01:35:41,230 Okay, do it. 1471 01:35:41,230 --> 01:35:42,530 Thank you. 1472 01:36:19,200 --> 01:36:21,440 What? You okay? 1473 01:36:24,110 --> 01:36:25,810 It's all right. 1474 01:36:32,650 --> 01:36:37,690 You were the love of my life 1475 01:36:37,690 --> 01:36:40,990 and the pain of my life. 1476 01:36:43,760 --> 01:36:48,670 I need you to know, 1477 01:36:51,300 --> 01:36:54,470 it's all the world to me 1478 01:36:54,470 --> 01:36:56,740 that you're here. 1479 01:37:05,450 --> 01:37:07,050 I love you, Mary. 1480 01:37:10,520 --> 01:37:13,490 More today than yesterday? 1481 01:37:17,600 --> 01:37:19,830 But not as much as tomorrow. 1482 01:37:22,900 --> 01:37:25,110 Oh. Oh. 1483 01:37:43,490 --> 01:37:45,320 I knew Mary well enough to know 1484 01:37:45,330 --> 01:37:47,430 that there was no better friend, 1485 01:37:47,430 --> 01:37:49,660 no better mother, no better mentor. 1486 01:37:49,660 --> 01:37:52,030 No better listener to those in need. 1487 01:37:53,200 --> 01:37:54,900 The light that she carried through 1488 01:37:54,900 --> 01:37:57,040 in her soul and her spirit 1489 01:37:57,040 --> 01:37:59,540 is something that we should carry on 1490 01:37:59,540 --> 01:38:01,310 in our own daily lives. 1491 01:38:01,310 --> 01:38:03,440 The optimism, the hopefulness, 1492 01:38:03,450 --> 01:38:06,950 even at the end of her days. 1493 01:38:06,950 --> 01:38:09,250 "Everything works out better than expected," 1494 01:38:09,250 --> 01:38:10,680 she always used to say. 1495 01:38:10,680 --> 01:38:12,080 We will miss her, 1496 01:38:12,090 --> 01:38:15,160 but she would not want us to mourn today. 1497 01:38:19,760 --> 01:38:21,390 - Thank you, sir. - Very sorry. 1498 01:38:21,400 --> 01:38:22,790 - Thank you very much. - Yes, sir. 1499 01:38:22,800 --> 01:38:24,330 - Thank you. - Very, very sorry. 1500 01:38:24,330 --> 01:38:25,530 Yeah. 1501 01:38:30,110 --> 01:38:31,710 Hey, Dad. 1502 01:38:33,210 --> 01:38:35,810 The flowers were really lovely. 1503 01:38:35,810 --> 01:38:39,310 Oh, well, thank you, dear. Glad you liked them. 1504 01:38:39,310 --> 01:38:40,680 We'd, uh... 1505 01:38:40,680 --> 01:38:43,120 We'd like to invite you to Thanksgiving. 1506 01:38:44,190 --> 01:38:45,890 - Really? - Yeah. 1507 01:38:48,360 --> 01:38:50,190 Wouldn't miss it for the world. 1508 01:38:50,190 --> 01:38:51,190 Good. 1509 01:39:00,800 --> 01:39:02,640 That's him right there. That's him right there. 1510 01:39:16,850 --> 01:39:18,250 Where you been, Earl? 1511 01:39:19,720 --> 01:39:21,490 I've been unavailable. 1512 01:39:25,130 --> 01:39:27,590 Why you making us have to do this, hmm? 1513 01:39:27,600 --> 01:39:29,130 You were warned, viejo. 1514 01:39:31,230 --> 01:39:33,770 "Celebrating the life of Mary Stone." 1515 01:39:34,670 --> 01:39:36,770 Who the fuck is Mary Stone? 1516 01:39:36,770 --> 01:39:38,740 - Huh? - That's my wife. She passed. 1517 01:39:42,980 --> 01:39:45,550 Yeah. I know I was warned. 1518 01:39:45,550 --> 01:39:47,980 I went AWOL anyway so... 1519 01:39:47,980 --> 01:39:50,450 I won't feel no ill will if you... 1520 01:39:50,450 --> 01:39:52,390 Whatever goes on here. 1521 01:39:52,390 --> 01:39:54,090 Just go ahead. 1522 01:39:54,090 --> 01:39:57,090 Do the fucking... Do what you have to do. 1523 01:40:03,030 --> 01:40:05,030 Gustavo, we found him. 1524 01:40:05,040 --> 01:40:07,070 Wait. They're talking about Tata. 1525 01:40:07,070 --> 01:40:08,540 He was at a funeral. 1526 01:40:08,540 --> 01:40:10,070 His wife was dying of cancer. 1527 01:40:10,070 --> 01:40:11,640 Pero now he's finishing the run. 1528 01:40:11,640 --> 01:40:13,640 Sounds like they're with him. 1529 01:40:13,640 --> 01:40:15,350 He was warned. 1530 01:40:17,650 --> 01:40:19,050 I don't care. 1531 01:40:22,190 --> 01:40:23,750 Si, si, si. 1532 01:40:23,750 --> 01:40:25,420 They're gonna kill him. 1533 01:40:25,420 --> 01:40:26,790 Gustavo, he's the best mule we have. 1534 01:40:26,790 --> 01:40:28,020 I need a lock on a GPS now. 1535 01:40:28,020 --> 01:40:29,490 And get the chopper in the air. 1536 01:40:29,490 --> 01:40:31,060 Okay. Let him finish his drop. 1537 01:40:31,060 --> 01:40:33,500 If he fails, it's your head. 1538 01:40:35,930 --> 01:40:37,530 Get it done. 1539 01:40:37,540 --> 01:40:38,870 Okay. 1540 01:40:41,670 --> 01:40:44,210 We have a location on that GPS track. 1541 01:40:44,210 --> 01:40:48,280 Illinois, a quarter mile east off Interstate 55, exit 224. 1542 01:40:49,350 --> 01:40:50,880 All right, here we go. 1543 01:41:30,020 --> 01:41:32,590 Suspect is moving northbound. 1544 01:41:32,590 --> 01:41:34,720 Unit one, go ahead and block all northbound traffic. 1545 01:41:34,730 --> 01:41:36,930 Units two and three, box him in once we're in position. 1546 01:41:36,930 --> 01:41:38,630 - Roger that. - All right, here we go. 1547 01:41:38,630 --> 01:41:40,430 It all comes down right here. 1548 01:42:18,940 --> 01:42:20,400 All right, here we go. 1549 01:42:20,410 --> 01:42:22,940 Charlie 223, helo 17 on top. 1550 01:42:22,940 --> 01:42:24,210 Air team, we have a visual. 1551 01:42:30,950 --> 01:42:32,850 Be smart. Slow down. 1552 01:42:37,630 --> 01:42:38,830 All right. 1553 01:42:40,530 --> 01:42:42,060 Let's go. 1554 01:42:42,060 --> 01:42:44,030 Step out of the vehicle with your hands up! 1555 01:42:44,030 --> 01:42:45,800 Get out of the car! 1556 01:42:45,800 --> 01:42:47,200 Driver, step out of the vehicle. 1557 01:42:47,200 --> 01:42:48,500 Put your hands in the air! 1558 01:42:48,500 --> 01:42:50,130 Get out of the fucking vehicle now! 1559 01:42:50,140 --> 01:42:51,500 Get out of the car! 1560 01:42:51,510 --> 01:42:53,370 Get out of the car! 1561 01:43:00,010 --> 01:43:01,150 Step out of the vehicle! 1562 01:43:01,150 --> 01:43:03,550 Put your hands above your head! 1563 01:43:03,550 --> 01:43:06,150 Keep your hands in the air! Step away from the vehicle! 1564 01:43:06,150 --> 01:43:08,190 Let me see your hands! 1565 01:43:08,190 --> 01:43:09,590 Put your hands in the air! 1566 01:43:09,590 --> 01:43:11,090 - Your hands! - Step away from the vehicle! 1567 01:43:11,090 --> 01:43:12,790 Turn around, face the other way! 1568 01:43:12,790 --> 01:43:14,190 - Turn around! - Turn around 1569 01:43:14,190 --> 01:43:16,360 - and face the other way! - Turn around! 1570 01:43:16,360 --> 01:43:18,530 Put your hands behind your head 1571 01:43:18,530 --> 01:43:21,100 and interlace your fingers. 1572 01:43:21,100 --> 01:43:22,930 Now I want you to take steps back towards me 1573 01:43:22,940 --> 01:43:24,540 to the sound of my voice. 1574 01:43:25,510 --> 01:43:26,940 There you go. 1575 01:43:28,180 --> 01:43:30,080 That's it, keep coming. 1576 01:43:31,950 --> 01:43:33,180 Here we go. 1577 01:43:34,450 --> 01:43:35,820 That's it. 1578 01:43:52,830 --> 01:43:54,800 You. 1579 01:43:56,270 --> 01:43:57,410 Yeah. 1580 01:44:00,140 --> 01:44:01,410 Do you need more staties here? 1581 01:44:01,410 --> 01:44:02,440 No, no, no. 1582 01:44:02,440 --> 01:44:03,680 We're just gonna talk. 1583 01:44:03,680 --> 01:44:04,880 Okay. All right. 1584 01:44:22,130 --> 01:44:23,630 What happened to your face? 1585 01:44:26,340 --> 01:44:27,600 Nothing. 1586 01:44:27,600 --> 01:44:30,440 I just got what I damn well deserved, is all. 1587 01:44:30,440 --> 01:44:31,870 And the suit? 1588 01:44:33,070 --> 01:44:35,010 Went to a funeral. 1589 01:44:35,010 --> 01:44:36,840 My ex-wife's funeral. 1590 01:44:36,850 --> 01:44:38,050 I'm sorry. 1591 01:44:39,380 --> 01:44:44,650 Lucky, actually. I got to spend some time with her. 1592 01:44:44,650 --> 01:44:47,860 She let me in and my whole family let me in. 1593 01:44:47,860 --> 01:44:50,090 My daughter, everybody. 1594 01:44:50,090 --> 01:44:52,630 Is this the daughter that wouldn't talk to you? 1595 01:44:52,630 --> 01:44:54,260 Yeah. 1596 01:44:54,260 --> 01:44:56,100 That's right. You remember that, huh? 1597 01:44:56,100 --> 01:44:57,430 - I do. - Huh. 1598 01:44:59,600 --> 01:45:01,030 Well... 1599 01:45:01,040 --> 01:45:02,870 Am I the guy who's responsible 1600 01:45:02,870 --> 01:45:05,740 for you missing your anniversary? 1601 01:45:08,010 --> 01:45:09,410 You know, it's funny. 1602 01:45:09,410 --> 01:45:11,610 After all this work and the time away, 1603 01:45:11,620 --> 01:45:14,220 you, of all people, were right. 1604 01:45:16,320 --> 01:45:19,490 I ain't been right about much in life. 1605 01:45:23,490 --> 01:45:26,330 Well, you made things straight with your family. 1606 01:45:26,330 --> 01:45:27,330 Yeah. 1607 01:45:27,960 --> 01:45:29,300 I'm glad for you. 1608 01:45:29,300 --> 01:45:32,130 That's the thing. You just remember that. 1609 01:45:32,140 --> 01:45:34,700 You remember that with your family. 1610 01:45:36,010 --> 01:45:38,380 You don't need all that other shit. 1611 01:45:39,780 --> 01:45:41,450 I'll try to. 1612 01:45:44,650 --> 01:45:47,120 You take care of yourself, okay? 1613 01:45:47,120 --> 01:45:49,350 - You, too. - Yeah. 1614 01:45:50,050 --> 01:45:51,620 Hang in there. 1615 01:46:19,550 --> 01:46:21,850 Earl Stone is a man who served his country, 1616 01:46:21,850 --> 01:46:23,450 fought for our freedom, 1617 01:46:23,450 --> 01:46:25,690 and now faces the loss of his own. 1618 01:46:29,860 --> 01:46:31,900 Murdering cartel thugs 1619 01:46:31,900 --> 01:46:35,060 who not only took advantage of his good nature, 1620 01:46:35,070 --> 01:46:36,630 but also his advanced age, 1621 01:46:36,640 --> 01:46:38,470 his vulnerability. Your Honor... 1622 01:46:38,470 --> 01:46:39,610 Guilty. 1623 01:46:41,070 --> 01:46:42,270 Earl. 1624 01:46:44,810 --> 01:46:46,240 Earl. 1625 01:46:46,240 --> 01:46:48,450 Mr. Stone, you should talk to your attorney. 1626 01:46:49,210 --> 01:46:51,010 Earl, don't do this. 1627 01:46:51,020 --> 01:46:53,420 - Earl... - Guilty, Your Honor. 1628 01:46:53,990 --> 01:46:55,550 I did it. 1629 01:46:55,550 --> 01:46:59,390 Mr. Stone, are you pleading guilty on all charges? 1630 01:47:00,860 --> 01:47:02,060 Yes. 1631 01:47:04,030 --> 01:47:06,660 Bailiff. Take him into custody. 1632 01:47:06,670 --> 01:47:10,440 Mr. Stone, you are remanded into federal prison. 1633 01:47:14,040 --> 01:47:15,740 You did a good job. 1634 01:47:19,140 --> 01:47:21,910 We'll come visit you every chance we can. 1635 01:47:21,920 --> 01:47:23,220 Thanks. 1636 01:47:26,080 --> 01:47:27,990 Mike and I will look after the farm. 1637 01:47:27,990 --> 01:47:29,350 Don't you worry, Grandpa. 1638 01:47:30,590 --> 01:47:32,120 I know you will. 1639 01:47:35,260 --> 01:47:38,560 It's just time, is all. 1640 01:47:38,570 --> 01:47:44,300 I could buy anything, but I couldn't buy time. 1641 01:47:44,300 --> 01:47:46,810 It's okay. We love you. 1642 01:47:52,380 --> 01:47:54,010 All right. Thank you. 1643 01:47:54,010 --> 01:47:56,820 At least we'll always know where you are. 1644 01:47:58,950 --> 01:48:01,290 Court is adjourned. 1645 01:48:11,130 --> 01:48:14,330 - Good work, Special Agent. - Thank you, sir. 1646 01:50:18,930 --> 01:50:23,930 Subtitles by explosiveskull 114667

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.