All language subtitles for The Bionic Woman - s02e01 - The Return of Bigfoot- Part 2

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,201 --> 00:00:03,897 NARRATOR: Last on Six Million Dollar Man. 2 00:00:03,971 --> 00:00:05,051 OSCAR: Three criminal acts, 3 00:00:05,172 --> 00:00:09,632 all worth a lot of money and all with the absolute evidence of bionics. 4 00:00:10,544 --> 00:00:13,342 And now you're caught at the scene of the third crime 5 00:00:13,413 --> 00:00:15,472 with one guard saying, quote, 6 00:00:15,782 --> 00:00:19,741 that he saw you throw a steel drum on him. 7 00:00:19,920 --> 00:00:21,854 Do you believe that? I don't want to believe it. 8 00:00:22,289 --> 00:00:24,052 But who else could throw a steel drum? 9 00:00:24,258 --> 00:00:25,316 (GROWLING) 10 00:00:25,392 --> 00:00:26,825 (BIONIC POWERS ACTIVATING) 11 00:00:29,530 --> 00:00:31,122 I promised to keep it a secret. 12 00:00:31,331 --> 00:00:33,543 [STEVE: And if I can't trust you two... OSCAR: You know you can. 13 00:00:33,567 --> 00:00:35,159 You're not gonna believe it. 14 00:00:35,335 --> 00:00:37,565 In the California mountains, there's a colony of aliens. 15 00:00:37,938 --> 00:00:39,735 Explorers from deep space. 16 00:00:40,274 --> 00:00:41,502 I am Shalon. 17 00:00:41,909 --> 00:00:43,399 My name is Gillian. 18 00:00:43,477 --> 00:00:46,002 Space people? In the mountains? Where? 19 00:00:46,079 --> 00:00:47,603 I don't know exactly. 20 00:00:47,681 --> 00:00:49,342 They've been here for 250 years. 21 00:00:49,650 --> 00:00:51,895 They can move forward through time in the blink of an eye. 22 00:00:51,919 --> 00:00:53,614 They gave me some of their wonder drug. 23 00:00:53,687 --> 00:00:56,679 It could cure most all diseases and help heal injures in no time. 24 00:00:56,857 --> 00:00:58,222 They also control the Sasquatch. 25 00:00:58,392 --> 00:00:59,381 Bigfoot? 26 00:00:59,459 --> 00:01:00,517 STEVE: That's right. 27 00:01:00,594 --> 00:01:03,028 But a group of rebels broke away from the main complex. 28 00:01:03,397 --> 00:01:04,877 And they took the Sasquatch with them. 29 00:01:05,365 --> 00:01:07,492 They've been using Bigfoot to steal these materials 30 00:01:07,568 --> 00:01:09,263 to create some sort of magnetic force field 31 00:01:09,336 --> 00:01:11,056 around the new base to make it invulnerable. 32 00:01:11,405 --> 00:01:12,838 I told you you wouldn't believe it. 33 00:01:13,140 --> 00:01:15,700 OSCAR: Steve, come back! Where you going? 34 00:01:27,688 --> 00:01:29,280 He took a severe dose of radiation. 35 00:01:30,824 --> 00:01:31,944 I don't think he'll make it. 36 00:01:32,593 --> 00:01:35,585 (SOFTLY) Jaime. Jaime. 37 00:01:35,662 --> 00:01:37,254 Go ahead. I can hear you. 38 00:01:37,331 --> 00:01:40,562 Find Shalon. 39 00:01:41,635 --> 00:01:42,966 Can you tell me where to look? 40 00:01:43,804 --> 00:01:46,864 San Angelo. 41 00:01:47,240 --> 00:01:51,074 Steve, this wonder drug you said that they had, if I could get it, 42 00:01:51,144 --> 00:01:53,908 could it save you? 43 00:01:54,448 --> 00:01:55,779 Steve? 44 00:01:57,651 --> 00:01:58,640 Steve. 45 00:02:01,154 --> 00:02:03,987 NARRATOR: And now the conclusion of the ”Return of Bigfoot, ” 46 00:02:04,057 --> 00:02:05,456 on The Bionic Woman. 47 00:04:01,274 --> 00:04:03,708 PILOT: There! That's the earthquake fault. 48 00:04:03,777 --> 00:04:05,642 So that's the San Angelo? 49 00:04:05,746 --> 00:04:08,146 Yeah, it's about 10 miles long. 50 00:04:08,348 --> 00:04:10,259 That's incredible. Can we go down a little lower? 51 00:04:10,283 --> 00:04:11,272 Sure. 52 00:04:28,335 --> 00:04:29,962 OSCAR: Do you see anything, Jaime? 53 00:04:30,370 --> 00:04:32,770 Oh, yeah, a lot of pine trees. 54 00:04:32,973 --> 00:04:34,031 How's Steve doing? 55 00:04:34,508 --> 00:04:36,373 He's losing ground. 56 00:04:36,443 --> 00:04:38,604 Rudy doesn't hold much hope. 57 00:04:38,678 --> 00:04:42,205 Oh, come on now. Steve said these people or whatever they are, 58 00:04:42,282 --> 00:04:43,943 have some kind of wonder drug. 59 00:04:44,017 --> 00:04:46,229 If there's any possibility at all that they can save Steve 60 00:04:46,253 --> 00:04:47,533 it's worth the search, isn't it? 61 00:04:48,188 --> 00:04:50,679 If these people really do exist. 62 00:04:53,293 --> 00:04:55,989 Drop down lower, would you? There's got to be something down here. 63 00:05:26,226 --> 00:05:28,421 Is the laser drill functioning properly? 64 00:05:28,962 --> 00:05:31,658 Yes, but the humidity in this part of Mexico is much higher. 65 00:05:31,731 --> 00:05:33,371 We're gonna have to make some adjustments. 66 00:05:33,800 --> 00:05:35,825 FALER: Seems like we're always making adjustments. 67 00:05:36,970 --> 00:05:40,406 You could have picked a better place to establish our new base, Nedlick. 68 00:05:40,640 --> 00:05:41,732 No. 69 00:05:41,808 --> 00:05:43,673 The earth's mantle is thinnest here. 70 00:05:43,743 --> 00:05:46,610 It'll be much easier to drill the volcanic vent. 71 00:05:46,847 --> 00:05:50,044 Once our force shield is in operation to protect us from attack, 72 00:05:50,317 --> 00:05:54,253 then we can modify the environment to suit your comfort, Faler. 73 00:05:54,855 --> 00:05:57,517 Yeah, if we don't die of heat prostration first. 74 00:05:57,591 --> 00:05:58,853 (SIGHS) 75 00:06:04,598 --> 00:06:05,929 FALER: Nedlick, did you see this? 76 00:06:05,999 --> 00:06:08,467 The helicopter over our original base in California. 77 00:06:08,535 --> 00:06:10,332 It's nothing to worry about. 78 00:06:24,484 --> 00:06:27,817 Oh, this just isn't any way to find anything except birds' nests. 79 00:06:27,888 --> 00:06:30,482 Take it down as low as you can and hover, all right? 80 00:06:30,557 --> 00:06:31,546 Sure. 81 00:06:31,925 --> 00:06:33,256 What are you going to do, Jaime? 82 00:06:33,660 --> 00:06:35,150 Oscar, I'm gonna hoof it. 83 00:06:35,395 --> 00:06:36,384 Jaime! 84 00:06:36,463 --> 00:06:38,124 Now, I'll let you know if I find anything. 85 00:06:46,306 --> 00:06:47,864 What's your security clearance level? 86 00:06:47,941 --> 00:06:49,067 Five. 87 00:06:49,142 --> 00:06:51,042 Well, you're about to become a six. 88 00:06:51,311 --> 00:06:52,539 I'll see you back at the base. 89 00:06:52,612 --> 00:06:54,239 What are you doing? Where are you going? 90 00:06:57,150 --> 00:06:59,209 (BIONIC POWERS ACTIVATING) 91 00:07:12,699 --> 00:07:14,859 FALER: Nedlick, I think you better have a look at this. 92 00:07:26,279 --> 00:07:28,304 NEDLICK: Another bionic person? 93 00:07:28,515 --> 00:07:29,846 Good thing that I suggested 94 00:07:29,916 --> 00:07:31,713 we monitor the San Angelo area, isn't it? 95 00:07:32,419 --> 00:07:35,445 She's probably there now searching for our original complex. 96 00:07:35,522 --> 00:07:37,717 Yes, for a change I'd say you're right. 97 00:07:38,358 --> 00:07:41,122 And it is probably wisest to stop her immediately. 98 00:07:41,594 --> 00:07:42,959 Sasquatch? 99 00:07:43,363 --> 00:07:44,990 Put them down and come here. 100 00:07:47,634 --> 00:07:49,659 Pass me my timeline converter, please. 101 00:07:53,640 --> 00:07:57,041 The Sasquatch and I are going back up to California. 102 00:08:10,924 --> 00:08:12,118 Shalon? 103 00:08:12,192 --> 00:08:13,523 (VOICE ECHOING) 104 00:08:15,729 --> 00:08:16,855 Shalon? 105 00:08:16,930 --> 00:08:18,192 (VOICE ECHOING) 106 00:08:28,541 --> 00:08:29,940 (BIONIC POWERS ACTIVATING) 107 00:08:39,352 --> 00:08:41,718 Well, if that's Shalon, she sure has big feet. 108 00:08:43,089 --> 00:08:44,147 Oh, no. 109 00:08:57,504 --> 00:09:00,234 Oh boy, Steve said you were big but this is ridiculous! 110 00:09:10,316 --> 00:09:11,977 NEDLICK: Attack, Sasquatch! 111 00:09:16,322 --> 00:09:18,347 No, no, no, no! Listen, I didn't... 112 00:09:23,930 --> 00:09:25,727 (BIONIC POWERS ACTIVATING) 113 00:09:33,139 --> 00:09:34,917 Now, listen, I really didn't come out here to hurt you. 114 00:09:34,941 --> 00:09:35,965 I mean, can we just talk? 115 00:09:36,309 --> 00:09:37,901 (GROWLING) 116 00:09:38,178 --> 00:09:39,372 No, no. 117 00:09:39,712 --> 00:09:40,701 (GROWLS) 118 00:09:42,415 --> 00:09:43,455 (BIONIC POWERS ACTIVATING) 119 00:09:52,959 --> 00:09:54,449 Hey! You with him? 120 00:09:56,162 --> 00:09:57,629 (SASQUATCH GROWLING) 121 00:09:57,797 --> 00:09:58,837 (BIONIC POWERS ACTIVATING) 122 00:10:12,178 --> 00:10:13,805 Call him off me, will you? 123 00:10:38,538 --> 00:10:40,733 Look, I know I'm close to finding this complex 124 00:10:40,807 --> 00:10:42,847 or you wouldn't be so anxious to get me out of here. 125 00:10:45,111 --> 00:10:46,772 I'm not going! 126 00:10:51,651 --> 00:10:53,175 Attack, Sasquatch! 127 00:10:58,424 --> 00:11:00,221 Attack, Sasquatch. 128 00:11:19,445 --> 00:11:20,485 (BIONIC POWERS ACTIVATING) 129 00:11:46,573 --> 00:11:47,665 Look at that! 130 00:11:53,179 --> 00:11:55,340 Hey! Gillian! Gillian! 131 00:12:27,413 --> 00:12:28,773 Take my hand Jaime, quickly! What? 132 00:12:29,616 --> 00:12:30,913 Who are... Please, take it. 133 00:12:30,984 --> 00:12:31,973 No! 134 00:12:51,738 --> 00:12:53,262 You shouldn't have let them get away! 135 00:12:57,043 --> 00:12:58,305 Where did they go, Nedlick? 136 00:12:58,378 --> 00:12:59,868 The San Angelo complex? 137 00:13:03,616 --> 00:13:04,844 Probably. 138 00:13:04,917 --> 00:13:07,283 FALER: Should we go and get them? We could do it. 139 00:13:12,292 --> 00:13:13,520 No. 140 00:13:15,995 --> 00:13:18,486 The Sasquatch might learn that I can't harm Shalon. 141 00:13:18,564 --> 00:13:20,361 It's that fear that keeps him obedient. 142 00:13:20,867 --> 00:13:22,444 Besides, they'll never be able to attack us 143 00:13:22,468 --> 00:13:25,369 once our magnetic shield is in operation. I'm coming back. 144 00:13:28,641 --> 00:13:29,903 Come, Sasquatch. 145 00:13:44,424 --> 00:13:46,984 Wait, wait a minute. This is all happening a little fast. 146 00:13:47,060 --> 00:13:48,891 Who are you? I'm Gillian. 147 00:13:49,562 --> 00:13:51,427 Oh. Where are we going? 148 00:13:51,731 --> 00:13:54,029 To my people. Isn't that what you want? 149 00:13:56,202 --> 00:13:58,136 Yes, I guess. Come this way. 150 00:14:08,448 --> 00:14:10,814 This is the entrance to our complex. 151 00:14:35,808 --> 00:14:37,366 What happened to them? 152 00:14:37,710 --> 00:14:41,168 Well, Nedlick had the Sasquatch tear out our power converter. 153 00:14:41,948 --> 00:14:43,279 There was a burst of radiation 154 00:14:43,349 --> 00:14:46,250 and many of our people are dying from it. 155 00:14:50,289 --> 00:14:51,449 GILLIAN: Apploy? 156 00:14:52,959 --> 00:14:54,859 Gillian, you've returned. 157 00:14:54,927 --> 00:14:58,863 Yes. This is Jaime Sommers. She is bionic also, like Colonel Austin. 158 00:14:58,965 --> 00:15:00,057 Hello. 159 00:15:00,133 --> 00:15:01,613 Welcome to what is left of our colony. 160 00:15:01,667 --> 00:15:04,135 Yes, you see this used to be our power chamber, 161 00:15:04,203 --> 00:15:06,831 the heat from our volcanic vent drove that generator 162 00:15:06,906 --> 00:15:08,703 to produce our electricity. 163 00:15:09,409 --> 00:15:10,706 It's kind of a mess, huh? 164 00:15:11,377 --> 00:15:12,901 Yes, it is. 165 00:15:13,279 --> 00:15:16,271 Without the power converter, our generator is useless. 166 00:15:16,349 --> 00:15:18,442 Our storage cells are almost exhausted. 167 00:15:18,518 --> 00:15:20,042 We've no way to recharge them. 168 00:15:22,121 --> 00:15:24,112 The converter turned this thing? 169 00:15:25,324 --> 00:15:26,689 Yeah, that's right. 170 00:15:30,863 --> 00:15:32,524 (BIONIC POWERS ACTIVATING) 171 00:16:11,904 --> 00:16:13,769 I'll go tell Shalon. 172 00:16:24,650 --> 00:16:27,175 Shalon, Gillian has returned and she's brought... 173 00:16:29,222 --> 00:16:30,655 Shalon? You're no better? 174 00:16:30,723 --> 00:16:32,350 The Neotraxin should have helped by now. 175 00:16:32,425 --> 00:16:34,222 I'm fine, Apploy, really. 176 00:16:37,797 --> 00:16:39,560 You haven't even taken your Neotraxin. 177 00:16:39,632 --> 00:16:41,827 I wasn't exposed to that much radiation. 178 00:16:42,034 --> 00:16:44,059 I know better. I want you... 179 00:16:44,136 --> 00:16:45,797 Apploy, please. 180 00:16:45,938 --> 00:16:49,567 This is the last vial of Neotraxin we have in the complex. 181 00:16:50,676 --> 00:16:52,541 Someone else may need it worse than I do. 182 00:16:52,845 --> 00:16:54,870 Don't be ridiculous! 183 00:16:55,348 --> 00:16:58,249 You'll probably die without it. Now, I insist. 184 00:17:00,019 --> 00:17:01,748 All right, I'll take it. 185 00:17:01,821 --> 00:17:03,345 I'll take it. I promise. 186 00:17:03,422 --> 00:17:04,912 (DOOR OPENING) 187 00:17:05,591 --> 00:17:08,082 Shalon, this is Jaime. 188 00:17:08,928 --> 00:17:10,589 Hi, I'm... Jaime Sommers. 189 00:17:11,230 --> 00:17:13,460 Yes, the Bionic Woman. I remember. 190 00:17:15,167 --> 00:17:17,897 I remember you from the brain scan I did on Steve. 191 00:17:20,206 --> 00:17:22,197 He has very fond thoughts of you. 192 00:17:23,009 --> 00:17:25,102 APPLOY: I must return to Quadrant 6. 193 00:17:25,611 --> 00:17:27,306 Now, you remember your promise. 194 00:17:30,149 --> 00:17:31,241 (DOOR CLOSING) 195 00:17:31,317 --> 00:17:33,308 Oh, Jaime, I'm glad you've come to help us. 196 00:17:33,686 --> 00:17:35,677 Help you? I've come to get your help. 197 00:17:36,088 --> 00:17:37,180 What? 198 00:17:38,391 --> 00:17:39,688 Steve is dying. 199 00:17:42,295 --> 00:17:44,490 He has severe radiation sickness. 200 00:17:45,031 --> 00:17:47,363 And the nuclear power pack in his legs have burst. 201 00:17:47,533 --> 00:17:49,296 Sasquatch caused it. 202 00:17:49,368 --> 00:17:51,268 They've turned him against Steve, too. 203 00:17:51,370 --> 00:17:52,359 Oh, no. 204 00:17:52,538 --> 00:17:55,336 Listen, he is very near death. He told me that you... 205 00:17:55,408 --> 00:17:58,104 Or your people have some kind of a wonder drug. 206 00:17:58,344 --> 00:17:59,333 Yes. 207 00:18:00,680 --> 00:18:02,170 Do you think it can save him? 208 00:18:02,448 --> 00:18:04,678 Hopefully, yes. We will try. 209 00:18:07,720 --> 00:18:09,312 Gillian, you will take it to him. 210 00:18:17,396 --> 00:18:19,364 Oh, thank you very, very much. 211 00:18:20,199 --> 00:18:22,565 But Jaime, we desperately need your help, 212 00:18:22,902 --> 00:18:25,200 to stop the rebels that caused Steve to be injured. 213 00:18:25,271 --> 00:18:29,002 We must stop them before they achieve full power at their new base, 214 00:18:29,075 --> 00:18:30,770 and bring harm to many others. 215 00:18:32,445 --> 00:18:33,434 Where are they now? 216 00:18:33,579 --> 00:18:34,876 Here. I'll show you. 217 00:18:42,355 --> 00:18:46,951 Nedlick is drilling a volcanic vent for power 218 00:18:47,426 --> 00:18:49,326 where the earth's mantle is the thinnest. 219 00:18:56,102 --> 00:18:57,194 Are you all right? 220 00:18:57,570 --> 00:18:58,867 Yes, I'm fine, yes. 221 00:19:04,343 --> 00:19:07,073 This is a very volatile and dangerous area. 222 00:19:07,513 --> 00:19:11,108 If the volcanic vent should get too large, it could cause a major shift 223 00:19:11,183 --> 00:19:12,980 in the Pacific geologic plate. 224 00:19:13,986 --> 00:19:16,716 Wait a minute. That could cause tidal waves, couldn't it? 225 00:19:17,456 --> 00:19:18,923 Enormous ones, yes. 226 00:19:19,258 --> 00:19:22,193 For the sake of your people and of mine, we must stop them. 227 00:19:22,528 --> 00:19:23,995 Will you help us, Jaime? 228 00:19:25,765 --> 00:19:27,858 And you'll take care of Steve, huh? 229 00:19:28,634 --> 00:19:29,692 Yes. 230 00:19:31,370 --> 00:19:32,394 All right. 231 00:19:33,439 --> 00:19:35,134 (WHISPERS) Good. Good. 232 00:19:37,043 --> 00:19:40,240 After Gillian takes you to the volcanic area, 233 00:19:40,846 --> 00:19:42,404 she will go to Steve. 234 00:19:42,915 --> 00:19:45,008 I will monitor the operation here. 235 00:19:45,551 --> 00:19:47,678 With Neotraxin, we may be able to save him. 236 00:19:53,059 --> 00:19:55,687 Steve means as much to me as he does to you, Jaime. 237 00:19:59,865 --> 00:20:01,196 God speed. 238 00:20:07,973 --> 00:20:09,201 (SIGHS) 239 00:20:13,012 --> 00:20:14,001 (SIGHS) 240 00:20:23,055 --> 00:20:24,989 NEDLICK: Are you through the asthenosphere yet? 241 00:20:25,057 --> 00:20:26,149 DALLETT: Not yet. 242 00:20:26,225 --> 00:20:27,602 NEDLICK: Well, then, increase the voltage. 243 00:20:27,626 --> 00:20:29,253 No. We're already proceeding too fast. 244 00:20:30,262 --> 00:20:31,573 Look, if this vent gets any larger 245 00:20:31,597 --> 00:20:33,809 we're liable to trigger off another eruption of this volcano. 246 00:20:33,833 --> 00:20:37,200 We need the power to put the magnetic shield into operation. 247 00:20:37,269 --> 00:20:39,829 Now do as I say and increase the voltage. 248 00:20:49,014 --> 00:20:50,914 Uh, where are we? 249 00:20:50,983 --> 00:20:54,146 We're in Mexico. Their base is inside that mountain. 250 00:20:54,720 --> 00:20:57,689 And with their monitors, they'll see you coming before you see them. 251 00:20:58,124 --> 00:20:59,352 Oh, terrific. 252 00:21:00,126 --> 00:21:01,957 Well, listen, you're gonna go to Steve now? 253 00:21:02,027 --> 00:21:03,119 Yes. Okay. 254 00:21:03,195 --> 00:21:04,992 Good luck, Gillian. You too, Jaime. 255 00:21:05,064 --> 00:21:07,055 Okay. Wait a minute, uh... 256 00:21:09,502 --> 00:21:11,060 Well, how do I get home? 257 00:21:20,412 --> 00:21:21,777 (BIONIC POWERS ACTIVATING) 258 00:21:27,920 --> 00:21:29,854 FALER: Here she comes again, Nedlick. 259 00:21:29,922 --> 00:21:32,083 NEDLICK: Very tenacious, this Bionic Woman. 260 00:21:33,159 --> 00:21:35,059 But this time she won't escape. 261 00:21:53,913 --> 00:21:55,380 (BIONIC POWERS ACTIVATING) 262 00:21:55,447 --> 00:21:58,211 I want her taken hostage, Sasquatch. Is that clear? 263 00:22:01,320 --> 00:22:03,015 Hostage. That's perfect. 264 00:22:09,295 --> 00:22:10,319 There she is. 265 00:22:11,831 --> 00:22:13,264 (GROWLING) 266 00:22:27,346 --> 00:22:28,779 There we go, big fella. 267 00:22:32,785 --> 00:22:34,116 Attack, Sasquatch! 268 00:22:34,687 --> 00:22:35,847 (BIONIC POWERS ACTIVATING) 269 00:22:35,921 --> 00:22:38,651 Capture her or you know what will happen to Shalon. 270 00:22:41,594 --> 00:22:43,892 (SHRILL BEEPING) 271 00:22:44,563 --> 00:22:46,394 (GROWLING) 272 00:22:46,866 --> 00:22:50,199 (BIONIC POWERS ACTIVATING) 273 00:22:53,739 --> 00:22:54,933 (GRUNTS) 274 00:22:55,507 --> 00:22:57,668 Oh, that's enough of that. 275 00:23:02,948 --> 00:23:05,527 Excellent. She should be unconscious for a while. Pick her up and... 276 00:23:05,551 --> 00:23:06,540 (RUMBLING) 277 00:23:19,331 --> 00:23:20,798 Good. 278 00:23:20,866 --> 00:23:23,858 Dallett must have broken the volcanic vent through into the mesosphere. 279 00:23:24,370 --> 00:23:25,997 Soon we'll be completely powered. 280 00:23:26,538 --> 00:23:28,472 Pick her up and carry her back to the base. 281 00:23:36,181 --> 00:23:37,580 (MONITOR BEEPING) 282 00:23:42,788 --> 00:23:44,153 (SIGHS) 283 00:23:57,236 --> 00:24:00,728 Shalon? I'm in the hospital now. Can you see? 284 00:24:00,839 --> 00:24:04,036 Yes, Gillian. I have you on visual contact. 285 00:24:09,481 --> 00:24:10,880 Oh, Steve. 286 00:24:11,383 --> 00:24:12,873 Shall I begin the Eunasic? 287 00:24:12,952 --> 00:24:14,146 SHALON: Yes, Gillian. 288 00:24:14,453 --> 00:24:17,286 I want to get that Neotraxin into him as soon as possible. 289 00:24:19,458 --> 00:24:21,050 Sequence begin. 290 00:24:21,160 --> 00:24:22,149 (BEEPING) 291 00:24:30,436 --> 00:24:31,596 Oh, dear. 292 00:24:32,571 --> 00:24:34,835 He's sunk even lower than I anticipated. 293 00:24:34,974 --> 00:24:37,670 We must hurry, Gillian, or we may not be able to save him. 294 00:24:38,143 --> 00:24:40,077 I want to see the thoracic curve. 295 00:24:42,263 --> 00:24:43,314 Someone's coming. 296 00:24:43,516 --> 00:24:45,073 Leave the room, Gillian. 297 00:24:55,527 --> 00:24:58,325 You can see how depressed his vital signs are and sinking. 298 00:25:00,532 --> 00:25:02,193 Isn't there anything we can do? 299 00:25:03,969 --> 00:25:05,368 No, nothing. 300 00:25:08,540 --> 00:25:11,236 Oh, come on. 301 00:25:15,214 --> 00:25:16,681 Come on. Get out of there. 302 00:25:23,055 --> 00:25:24,420 DALLETT: You captured her? 303 00:25:24,490 --> 00:25:26,754 NEDLICK: Yes, the Sasquatch is very obedient. 304 00:25:27,126 --> 00:25:29,270 DALLETT: He wouldn't be if he knew you really couldn't hurt Shalon. 305 00:25:29,294 --> 00:25:30,374 NEDLICK: But he never will. 306 00:25:30,596 --> 00:25:31,927 The volcanic vent is completed? 307 00:25:31,997 --> 00:25:34,090 Yes, and I'm very concerned about it. 308 00:25:34,533 --> 00:25:35,795 Come with me. 309 00:25:54,820 --> 00:25:56,754 (BIONIC POWERS ACTIVATING) 310 00:25:58,757 --> 00:25:59,849 (GRUNTING) 311 00:25:59,925 --> 00:26:01,392 What is that made of? 312 00:26:01,460 --> 00:26:02,950 (FOOTSTEPS APPROACHING) 313 00:26:15,808 --> 00:26:17,139 Can you understand me? 314 00:26:20,879 --> 00:26:22,506 I've just come from Shalon. 315 00:26:24,416 --> 00:26:26,247 You know, she's very worried about you. 316 00:26:26,318 --> 00:26:28,878 She's also very upset that you've turned against her. 317 00:26:30,556 --> 00:26:33,150 But I don't think you have turned against her, have you? 318 00:26:33,325 --> 00:26:35,657 They're making you do this, attack Steve and me. 319 00:26:36,328 --> 00:26:37,439 What did this Nedlick tell you? 320 00:26:37,463 --> 00:26:39,829 That he was gonna hurt Shalon if you didn't obey? 321 00:26:40,699 --> 00:26:43,532 Well, it's not true, Sasquatch. I heard them talking. 322 00:26:43,936 --> 00:26:45,164 They can't really hurt Shalon. 323 00:26:45,237 --> 00:26:47,068 It's just a lie to make you do what they want. 324 00:26:48,373 --> 00:26:49,897 Well, don't you believe me? 325 00:26:49,975 --> 00:26:53,502 Listen, listen. Many have been hurt at the San Angelo complex. 326 00:26:53,745 --> 00:26:55,178 And they need your help. 327 00:26:56,148 --> 00:26:57,410 Shalon needs your help. 328 00:26:57,749 --> 00:26:59,341 (FOOTSTEPS APPROACHING) 329 00:27:00,018 --> 00:27:02,350 Sasquatch, there's some difficulty with the volcanic vent. 330 00:27:02,421 --> 00:27:04,446 Come with me to Level 4. 331 00:27:21,840 --> 00:27:24,536 Come on. Come on. Get out of there. 332 00:27:26,178 --> 00:27:28,510 Oscar, come out here. We have a new problem. 333 00:27:41,527 --> 00:27:43,995 Shalon, ready for the thoracic curve. 334 00:27:44,296 --> 00:27:45,661 Sequence begin. 335 00:27:48,433 --> 00:27:49,422 (BEEPING) 336 00:27:58,410 --> 00:27:59,877 Sequence end. 337 00:28:02,648 --> 00:28:06,243 All right, Gillian. I have the major areas of damage. 338 00:28:06,852 --> 00:28:08,581 Draw the Neotraxin. 339 00:28:15,727 --> 00:28:16,989 Use it in thirds. 340 00:28:18,363 --> 00:28:20,729 Use one at point 14, 341 00:28:21,600 --> 00:28:23,864 one at point 27 342 00:28:24,603 --> 00:28:25,900 and one at six. 343 00:28:25,971 --> 00:28:26,960 That's Neotraxin. 344 00:28:27,272 --> 00:28:28,637 Wait, Apploy. 345 00:28:33,345 --> 00:28:34,778 Fourteen. 346 00:28:39,418 --> 00:28:40,908 GILLIAN: Twenty-seven. 347 00:28:48,860 --> 00:28:49,918 Six. 348 00:28:51,897 --> 00:28:53,922 Good. That's... 349 00:29:00,339 --> 00:29:01,772 Shalon? 350 00:29:01,907 --> 00:29:03,932 Shalon, what's wrong? 351 00:29:05,811 --> 00:29:06,971 Shalon? 352 00:29:07,379 --> 00:29:09,210 What's wrong? Shalon? 353 00:29:13,986 --> 00:29:16,750 She has collapsed from her own radiation poisoning, Gillian. 354 00:29:17,422 --> 00:29:19,390 Where did you get that Neotraxin? 355 00:29:19,458 --> 00:29:20,755 Shalon gave it to me. 356 00:29:22,461 --> 00:29:23,860 Was it hers? 357 00:29:24,763 --> 00:29:26,128 Yes. 358 00:29:26,198 --> 00:29:27,825 That was the last in the complex. 359 00:29:30,736 --> 00:29:32,169 Has it helped Colonel Austin? 360 00:29:36,275 --> 00:29:37,606 I don't know. 361 00:29:43,982 --> 00:29:46,473 It's right here, Oscar. 362 00:29:47,319 --> 00:29:49,446 We detected its activity about an hour ago. 363 00:29:49,521 --> 00:29:50,698 Rudy, I got to get back to Steve. 364 00:29:50,722 --> 00:29:53,987 What's so important about a volcano erupting in Mexico? 365 00:29:54,059 --> 00:29:56,084 Because if this volcano keeps erupting 366 00:29:56,161 --> 00:29:57,628 it could bring a serious disaster 367 00:29:57,729 --> 00:29:59,458 to the entire Pacific Coast. 368 00:30:17,783 --> 00:30:19,512 (BIONIC POWERS ACTIVATING) 369 00:30:30,295 --> 00:30:33,230 DALLETT: We shouldn't have dug the volcanic vent so swiftly. 370 00:30:33,332 --> 00:30:35,562 It's enlarging on its own just as I thought it might. 371 00:30:36,668 --> 00:30:38,932 I've diverted some of the force back into the volcano, 372 00:30:39,004 --> 00:30:41,905 but the lava is being ejected at an incredible rate. 373 00:30:41,973 --> 00:30:43,773 I wouldn't worry, we'll be able to control it. 374 00:30:44,242 --> 00:30:45,504 I'm not so sure. 375 00:30:45,911 --> 00:30:47,538 Nedlick, come here. Take a look at this. 376 00:30:50,849 --> 00:30:54,285 I've calibrated this to measure tons of lava in units of 100,000. 377 00:30:54,353 --> 00:30:56,913 You can see that already over 100,000 cubic tons have poured out. 378 00:30:57,422 --> 00:30:58,889 Well, there's no harm in that. 379 00:30:58,957 --> 00:31:01,983 We need the power to put our magnetic force shield into operation. 380 00:31:02,094 --> 00:31:03,686 Besides, according to my calculations 381 00:31:03,762 --> 00:31:05,491 the geologic pressure will taper off. 382 00:31:06,932 --> 00:31:07,990 DALLETT: I don't think so. 383 00:31:08,500 --> 00:31:11,094 And if 900,000 tons pours out, 384 00:31:11,169 --> 00:31:13,865 and that needle reaches the level that I've marked in red, 385 00:31:13,939 --> 00:31:16,806 then the entire eastern half of the Pacific geologic plate 386 00:31:16,875 --> 00:31:18,809 is going to drop 4.7 feet. 387 00:31:19,244 --> 00:31:22,338 You mean the floor of the Pacific Ocean could drop five feet? 388 00:31:22,414 --> 00:31:23,791 Why, that can cause tidal waves and... 389 00:31:23,815 --> 00:31:27,182 Much worse. It would make the earthquake at Krakatoa look like a firecracker. 390 00:31:27,252 --> 00:31:28,719 What can we do to stop it? 391 00:31:29,121 --> 00:31:30,452 Not a thing. 392 00:31:30,522 --> 00:31:32,353 It's not within the realm of our science. 393 00:31:32,991 --> 00:31:34,720 Then I should order an immediate evacuation. 394 00:31:34,793 --> 00:31:35,851 Yes. Now. 395 00:31:35,927 --> 00:31:38,087 The entire Pacific Coast of North America is in danger. 396 00:31:39,564 --> 00:31:41,498 What about Jaime? Have they located her? 397 00:31:41,833 --> 00:31:43,630 No, they haven't been able to find her. 398 00:32:01,219 --> 00:32:02,618 GILLIAN: Colonel Austin? 399 00:32:13,265 --> 00:32:14,732 Sasquatch. 400 00:32:15,400 --> 00:32:16,492 What happened? 401 00:32:17,903 --> 00:32:18,927 It's all right. 402 00:32:19,638 --> 00:32:20,958 You're going to be all right now. 403 00:32:21,006 --> 00:32:22,769 Just rest a few moments longer. 404 00:32:24,376 --> 00:32:25,434 Where are we? 405 00:32:25,510 --> 00:32:27,273 At Dr. Wells' lab. They don't know I'm here. 406 00:32:27,345 --> 00:32:29,575 You had severe radiation poisoning. 407 00:32:29,648 --> 00:32:31,946 Shalon sent me to give you the Neotraxin. 408 00:32:33,985 --> 00:32:36,852 I ought to be dead. That stuff doesn't fool around, does it? 409 00:32:37,322 --> 00:32:39,051 Not if it's given in time. 410 00:32:39,357 --> 00:32:41,291 We must hurry. Jaime will need your help. 411 00:32:41,693 --> 00:32:43,354 Jaime? I'll tell you in a minute, 412 00:32:43,428 --> 00:32:46,625 but we must leave quickly. I think you should be able to stand now. 413 00:32:46,998 --> 00:32:48,863 Can you get out of bed? 414 00:32:49,134 --> 00:32:50,624 I think so. 415 00:32:52,370 --> 00:32:53,803 I'm gonna need a pair of pants. 416 00:32:54,005 --> 00:32:55,063 (LAUGHS) 417 00:32:58,376 --> 00:32:59,900 (BIONIC POWERS ACTIVATING) 418 00:33:13,391 --> 00:33:14,949 RUDY: Heard anything on Jaime? 419 00:33:15,060 --> 00:33:16,118 OSCAR: No. 420 00:33:16,761 --> 00:33:18,160 What about the National Guard? 421 00:33:18,296 --> 00:33:21,788 We've begun an emergency evacuation of the entire Pacific coastline. 422 00:33:22,501 --> 00:33:24,731 I only hope they can do it in time. 423 00:33:26,171 --> 00:33:27,934 How much time does he have? 424 00:33:44,990 --> 00:33:47,535 Nedlick, I'm telling you that the volcanic vent is out of control! 425 00:33:47,559 --> 00:33:48,719 I disagree. 426 00:33:48,793 --> 00:33:50,071 Well, look at that gauge! Just look at it. 427 00:33:50,095 --> 00:33:51,221 Already 500,000 tons 428 00:33:51,296 --> 00:33:53,856 of lava have erupted from the volcano. 429 00:33:53,932 --> 00:33:57,595 When if it hits 900,000 this entire area is going to be blown to bits 430 00:33:57,669 --> 00:33:59,159 and be engulfed by the Pacific Ocean. 431 00:33:59,237 --> 00:34:01,535 The pressure will ease off before that happens. 432 00:34:01,873 --> 00:34:03,966 And I'm telling you that you're wrong! 433 00:34:05,577 --> 00:34:07,977 Now, I knew that we drilled the vent too wide and too fast. 434 00:34:09,080 --> 00:34:11,548 I've taken core samplings and done a magma scan, 435 00:34:11,616 --> 00:34:13,256 we have just got to get out of this place. 436 00:34:13,318 --> 00:34:15,343 Dallett, lam still in command here. 437 00:34:15,720 --> 00:34:19,918 I'm not questioning that, but if we don't change our location immediately, 438 00:34:20,025 --> 00:34:22,323 you're not gonna have anything left to command. 439 00:34:23,395 --> 00:34:25,124 Nedlick, Gillian has returned, 440 00:34:25,196 --> 00:34:26,185 Austin's with her. 441 00:34:31,803 --> 00:34:34,829 All right. Dallett, you and the others prepare the equipment for departure. 442 00:34:35,507 --> 00:34:39,466 I'll send the Sasquatch to finish Austin once and for all. 443 00:34:40,245 --> 00:34:41,234 (BOULDERS CRASHING) 444 00:35:06,771 --> 00:35:08,716 STEVE: Volcano sounds like it's getting ready to blow. 445 00:35:08,740 --> 00:35:10,380 Are you sure this is where you left Jaime? 446 00:35:11,476 --> 00:35:13,944 Yes, she was going to head up that way, toward their base. 447 00:35:16,381 --> 00:35:18,008 Uh-oh. What is it? 448 00:35:19,184 --> 00:35:20,913 (BIONIC POWERS ACTIVATING) 449 00:35:26,791 --> 00:35:28,452 Ol' white eyes is back. 450 00:35:28,760 --> 00:35:30,057 The Sasquatch? 451 00:35:30,161 --> 00:35:32,601 You better stay here. Looks like he's coming on pretty strong. 452 00:35:32,764 --> 00:35:35,426 Steve, do you think you're recovered enough to take him on? 453 00:35:35,500 --> 00:35:37,024 We'll find out. 454 00:35:42,107 --> 00:35:43,631 (GROWLING) 455 00:35:45,644 --> 00:35:47,373 isn’t anything ever easy? 456 00:35:53,351 --> 00:35:55,285 (BIONIC POWERS ACTIVATING) 457 00:36:05,330 --> 00:36:07,890 Sasquatch, take it easy. Where is Jaime? 458 00:36:09,934 --> 00:36:11,162 STEVE: Don't you remember me? 459 00:36:12,303 --> 00:36:13,702 NEDLICK: Attack, Sasquatch. 460 00:36:18,209 --> 00:36:19,767 (BIONIC POWERS ACTIVATING) 461 00:36:42,067 --> 00:36:43,728 Kill him, Sasquatch! 462 00:36:49,574 --> 00:36:51,098 NEDLICK: Attack, Sasquatch. 463 00:36:58,817 --> 00:37:00,079 Kill him! 464 00:37:01,419 --> 00:37:02,681 (GROWLING) 465 00:37:07,058 --> 00:37:08,150 Steve! 466 00:37:12,197 --> 00:37:13,721 (SHRILL BEEPING) 467 00:37:16,968 --> 00:37:18,367 (BIONIC POWERS ACTIVATING) 468 00:37:26,711 --> 00:37:28,269 Sasquatch, this is Jaime. 469 00:37:28,379 --> 00:37:30,847 Nedlick cannot hurt Shalon! 470 00:37:30,915 --> 00:37:33,782 And he can't hurt you anymore either! I have the control unit. 471 00:37:34,285 --> 00:37:35,912 Sasquatch, trust me, please. 472 00:37:37,555 --> 00:37:38,749 Please. 473 00:37:44,763 --> 00:37:46,321 (GROWLS) 474 00:37:52,437 --> 00:37:53,563 (BOULDER CRASHES) 475 00:38:00,011 --> 00:38:01,376 (FOOTSTEPS APPROACHING) 476 00:38:04,816 --> 00:38:06,340 Stop her! No! No, leave her alone. 477 00:38:06,417 --> 00:38:08,662 We've got to get out of here before that volcano erupts any more. 478 00:38:08,686 --> 00:38:10,381 She has the control for the Sasquatch. 479 00:38:10,455 --> 00:38:11,655 We're not leaving without him! 480 00:38:11,723 --> 00:38:12,747 Follow me. 481 00:38:14,826 --> 00:38:17,522 NEDLICK: You stay with me. Faler's got the other exit blocked. 482 00:38:20,899 --> 00:38:22,799 Steve? Sasquatch? 483 00:38:23,635 --> 00:38:25,980 You guys better come help me. I'm not too popular right now! 484 00:38:26,004 --> 00:38:27,869 NEDLICK: I heard her down this way! 485 00:38:32,377 --> 00:38:33,366 Oh! 486 00:38:34,979 --> 00:38:35,968 (EXHALES) 487 00:38:37,882 --> 00:38:39,179 Oh, terrific. 488 00:38:43,822 --> 00:38:45,346 (BIONIC POWERS ACTIVATING) 489 00:38:58,770 --> 00:39:00,328 (GROWLING) 490 00:39:12,083 --> 00:39:13,414 What are you doing? 491 00:39:13,518 --> 00:39:16,078 Turning their TLC's down so slow that they can't move. 492 00:39:21,426 --> 00:39:22,950 (BIONIC POWERS ACTIVATING) 493 00:39:31,836 --> 00:39:32,825 (GROWLS) 494 00:39:44,282 --> 00:39:45,874 Stay away from me. No! 495 00:39:47,252 --> 00:39:48,344 (GROANING) 496 00:39:50,154 --> 00:39:51,587 Sasquatch, don't kill him! 497 00:39:53,157 --> 00:39:56,285 Sasquatch, don't kill him. We'll take him back to... 498 00:39:58,062 --> 00:39:59,120 (NEDLICK GROANING) 499 00:40:01,900 --> 00:40:02,924 The volcano! 500 00:40:15,113 --> 00:40:16,375 When that needle hits the red, 501 00:40:16,447 --> 00:40:18,176 the entire Pacific plate is gonna slip! 502 00:40:18,616 --> 00:40:19,810 We've got to escape! 503 00:40:19,884 --> 00:40:21,215 No, we've got to stop it. 504 00:40:21,286 --> 00:40:23,931 There's no way of stopping a million tons of lava dead in its tracks. 505 00:40:23,955 --> 00:40:25,666 We've got to escape. We've got to get out of here. 506 00:40:25,690 --> 00:40:27,817 Wait a minute. With all the things your people have, 507 00:40:27,892 --> 00:40:30,383 isn't there any way of cooling it off and hardening it? 508 00:40:32,263 --> 00:40:34,390 No, only time could cool it off. 509 00:40:35,366 --> 00:40:36,492 Time. 510 00:40:36,868 --> 00:40:37,857 What? 511 00:40:39,337 --> 00:40:40,361 Time. 512 00:40:42,774 --> 00:40:44,002 A TLC. 513 00:40:45,109 --> 00:40:47,421 It can move anything it touches faster through time, right? 514 00:40:47,445 --> 00:40:48,503 Well, yes. 515 00:40:48,579 --> 00:40:49,876 So if it touched the lava... 516 00:40:49,948 --> 00:40:51,788 Oh, it would move the lava through time faster. 517 00:40:51,816 --> 00:40:54,011 And cool it off, turn it to rock and stop the eruption. 518 00:40:54,085 --> 00:40:55,382 How do we set it? 519 00:40:57,355 --> 00:40:59,050 Here. Now when you push this button 520 00:40:59,123 --> 00:41:00,556 there will be a five second delay 521 00:41:00,625 --> 00:41:01,956 before it activates. 522 00:41:02,593 --> 00:41:03,992 That's enough to throw it in. 523 00:41:04,395 --> 00:41:05,453 Let's go. 524 00:41:09,934 --> 00:41:12,232 (BIONIC POWERS ACTIVATING) 525 00:41:40,064 --> 00:41:41,463 You think we can get close enough? 526 00:41:41,532 --> 00:41:42,760 We've got to try. 527 00:41:43,868 --> 00:41:45,631 (BIONIC POWERS ACTIVATING) 528 00:43:08,453 --> 00:43:09,818 (PANTING) I can't make it! 529 00:43:10,321 --> 00:43:11,310 I'll try. 530 00:43:12,256 --> 00:43:13,296 (BIONIC POWERS ACTIVATING) 531 00:43:14,192 --> 00:43:15,784 (PANTING) 532 00:43:52,396 --> 00:43:54,455 GILLIAN: The heat's too much for him, too. 533 00:43:54,532 --> 00:43:57,296 He's not close enough. Even he can't throw it that far. 534 00:44:15,853 --> 00:44:17,184 Sasquatch! 535 00:44:49,487 --> 00:44:50,818 STEVE: Throw it, Sasquatch! 536 00:45:59,490 --> 00:46:02,425 APPLOY: Nedlick and his conspirators are being kept in confinement 537 00:46:02,493 --> 00:46:04,757 and will have to face the judgment of our courts. 538 00:46:05,263 --> 00:46:07,993 And thanks to your efforts, 539 00:46:08,065 --> 00:46:09,498 our complex is being rebuilt. 540 00:46:10,134 --> 00:46:13,160 The Neotraxin we recovered will cure many of our people 541 00:46:13,237 --> 00:46:15,137 that were exposed to the radiation. 542 00:46:15,940 --> 00:46:17,100 Where is Shalon? 543 00:46:19,844 --> 00:46:21,937 STEVE: What's wrong? She's alive, isn't she? 544 00:46:22,647 --> 00:46:24,638 APPLOY: Alive... Yes, she's alive. 545 00:46:25,116 --> 00:46:26,606 Come this way. 546 00:47:10,628 --> 00:47:14,029 When she gave Gillian the Neotraxin to save you, Colonel Austin, 547 00:47:14,799 --> 00:47:16,096 her own radiation poisoning 548 00:47:16,167 --> 00:47:17,964 brought her to the very threshold of death. 549 00:47:18,302 --> 00:47:20,065 But you said she wasn't dead. 550 00:47:20,171 --> 00:47:23,163 Oh, she isn't, but only moments away from it. 551 00:47:23,808 --> 00:47:26,936 Much too close to try a cure with Neotraxin alone. 552 00:47:27,712 --> 00:47:31,148 Her TLC has been reduced to an extreme slowness. 553 00:47:31,982 --> 00:47:34,450 It will remain that way until our mother ship returns. 554 00:47:34,752 --> 00:47:37,312 They'll have a much better chance of saving her than we. 555 00:47:38,356 --> 00:47:39,823 When will your mother ship return? 556 00:47:40,024 --> 00:47:42,049 Oh, about 100 Earth years from now. 557 00:47:46,097 --> 00:47:49,157 Colonel Austin, Miss Sommers, 558 00:47:49,233 --> 00:47:50,860 why don't you remain with us? 559 00:47:51,302 --> 00:47:54,328 Your bionic abilities are much more of the future than of this age. 560 00:47:54,805 --> 00:47:57,000 We would be honored to have you stay with us, 561 00:47:57,441 --> 00:48:00,069 and awake tomorrow in a new century. 562 00:48:35,946 --> 00:48:37,937 Are you certain you won't reconsider? 563 00:48:39,016 --> 00:48:40,677 STEVE: No, we can't stay with you. 564 00:48:41,218 --> 00:48:42,276 We must go home 565 00:48:42,353 --> 00:48:45,254 but thank you for letting us keep our memory of you. 566 00:48:46,457 --> 00:48:48,584 Tell Shalon that this time I won't forget. 567 00:48:48,926 --> 00:48:50,621 Nor will she forget you. 568 00:48:53,230 --> 00:48:54,492 Goodbye, Gillian. 569 00:48:54,565 --> 00:48:55,862 Goodbye, Jaime. 570 00:48:57,001 --> 00:49:00,232 And you, you get a big bionic hug. 571 00:49:01,172 --> 00:49:02,696 (BIONIC POWERS ACTIVATING) 572 00:49:03,441 --> 00:49:04,806 (GRUNTING) 573 00:49:14,952 --> 00:49:17,386 Waking up in a new century sure is tempting. 574 00:49:19,723 --> 00:49:21,088 Yeah. 41581

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.