Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,360 --> 00:00:08,720
Bienvenidos a Kallsk�r.
Vamos a hacer un largo viaje juntos.
2
00:00:08,880 --> 00:00:11,960
El objetivo es la intuici�n
y la reconciliaci�n.
3
00:00:12,120 --> 00:00:14,560
Ser�n dos duras semanas.
4
00:00:14,720 --> 00:00:18,960
Como yo lo entiendo,
necesitas aprobar este curso.
5
00:00:19,120 --> 00:00:23,520
- �Qu� est� haciendo aqu�?
- Asistir� de nuevo este a�o.
6
00:00:23,680 --> 00:00:26,960
Estoy... sentado realmente en la mierda,
se podr�a decir.
7
00:00:29,040 --> 00:00:31,040
Ella dice que ha visto un cuerpo.
8
00:00:31,200 --> 00:00:35,040
- Puede ser un animal muerto.
- No, s� lo que vi.
9
00:00:36,560 --> 00:00:40,200
- Estoy leyendo tus diarios.
- �Vives en esa habitaci�n?
10
00:00:40,360 --> 00:00:43,240
Tememos que empieces a alucinar.
11
00:00:43,400 --> 00:00:46,960
�He estado libre de drogas
por m�s de un a�o!
12
00:00:47,120 --> 00:00:52,440
Temo que digas algo
y no pueda recuperar mi hija.
13
00:00:52,600 --> 00:00:55,240
El a�o pasado desapareci�
una participante del curso.
14
00:00:55,400 --> 00:00:58,360
La que desapareci�,
�viv�a al lado?
15
00:00:58,520 --> 00:00:59,960
Mantente alejada de eso.
16
00:01:01,440 --> 00:01:02,800
�Hola?
17
00:01:02,960 --> 00:01:06,760
Uno debe mantenerse alejado de
las cosas que sucedieron aqu�.
18
00:01:59,640 --> 00:02:02,240
�Qu� est�s haciendo?
19
00:02:05,880 --> 00:02:08,440
�Por qu� est�s aqu�
de nuevo este a�o?
20
00:02:10,320 --> 00:02:14,840
No puede ser por la terapia.
21
00:02:15,000 --> 00:02:22,160
�No puedes irte de aqu�?
Quisiera estar solo.
22
00:02:22,320 --> 00:02:25,640
�No crees que s� lo que hiciste?
Te vi.
23
00:02:25,800 --> 00:02:29,600
- No hice nada.
- �Est�s mintiendo!
24
00:02:32,600 --> 00:02:35,480
�Su�ltame!
25
00:03:40,256 --> 00:03:45,675
S02E03
26
00:04:00,880 --> 00:04:03,680
Cu�ndo hay que cambiar algo...
27
00:04:03,840 --> 00:04:09,680
puede ser sabio limpiar la propia casa.
Haremos eso hoy.
28
00:04:09,840 --> 00:04:13,120
Vamos a lavar
de la manera antigua.
29
00:04:13,280 --> 00:04:19,880
Vamos a calentar,
frotar, enjuagar y colgar la ropa.
30
00:04:29,200 --> 00:04:35,680
S�lo quer�a saber si tengo que
lavar con Isabell.
31
00:04:35,840 --> 00:04:42,680
Oscar, s� que es dif�cil,
pero esto es lo que necesitas.
32
00:04:42,840 --> 00:04:47,800
No es peligroso confrontar tus propios
miedos. Puedes manejarlo.
33
00:04:47,960 --> 00:04:50,760
No dejes que ella te gobierne.
�De acuerdo?
34
00:04:52,200 --> 00:04:56,560
- �Lo est�s haciendo bien?
- El agua es un poco extra�a.
35
00:04:56,720 --> 00:05:01,720
Ni siquiera hierve.
Prefiero una tintorer�a.
36
00:05:01,880 --> 00:05:05,800
- Que audaz.
- �Qu�?
37
00:05:05,960 --> 00:05:10,000
S�, con una tintorer�a.
38
00:05:10,160 --> 00:05:12,040
�Por qu�?
39
00:05:12,200 --> 00:05:15,640
Las investigaciones muestran que
la limpieza en seco es cancer�gena.
40
00:05:18,720 --> 00:05:23,200
- �Me est�s embromando?
- �No lo sab�as?
41
00:05:23,360 --> 00:05:28,800
Djursholm, �stermalm... Es muy com�n
encontrar all� c�ncer por lavado en seco.
42
00:05:30,240 --> 00:05:32,080
Est�s mal de la cabeza.
43
00:05:36,160 --> 00:05:40,920
Johan puede ser un problema.
Al menos tiene humor.
44
00:05:41,080 --> 00:05:47,000
Me preocupa que le est� costando mucho
centrarse en las cosas correctas.
45
00:05:47,160 --> 00:05:50,360
Ni siquiera vino voluntariamente.
46
00:05:50,520 --> 00:05:54,080
Por lo tanto, debemos apoyarlo un poco.
47
00:05:54,240 --> 00:05:58,960
Debemos conocerlo mejor
para ayudarlo.
48
00:05:59,120 --> 00:06:04,000
- �Quieres algo de beber? �Agua?
- No, gracias.
49
00:06:08,920 --> 00:06:11,560
�Necesitas pararte ah�?
50
00:06:11,720 --> 00:06:15,480
S�lo pens� en ayudarte.
51
00:06:37,120 --> 00:06:41,120
�Ayuda! �Mam�!
52
00:06:47,960 --> 00:06:49,720
�Fuego!
53
00:06:49,880 --> 00:06:52,200
�Se quema!
54
00:06:52,360 --> 00:06:54,400
�Cuidado! �Cuidado!
55
00:06:55,640 --> 00:06:58,000
�Te tengo!
56
00:06:58,160 --> 00:07:00,120
�M�s agua!
57
00:07:00,280 --> 00:07:03,880
- �Toma la s�bana! �Toma la s�bana!
- �Cuidado!
58
00:07:40,000 --> 00:07:43,360
�C�mo est� la pierna?
59
00:07:43,520 --> 00:07:49,200
- Quiero estar un poco en paz.
- S�, entiendo.
60
00:07:49,360 --> 00:07:52,880
S�lo quer�a asegurarme
de que estabas bien.
61
00:07:54,160 --> 00:07:58,800
Realmente no s� lo que pas�.
62
00:08:00,880 --> 00:08:03,960
Simplemente no pod�a moverme.
63
00:08:06,840 --> 00:08:12,760
Todo lo que me digas
quedar� entre nosotros dos.
64
00:08:14,240 --> 00:08:16,200
Sin Asuntos Sociales.
65
00:08:16,360 --> 00:08:21,920
Ning�n diario, ni nada m�s.
66
00:08:22,080 --> 00:08:24,200
S�lo nosotros dos.
67
00:08:39,520 --> 00:08:42,080
Hola.
68
00:08:43,320 --> 00:08:46,280
�C�mo est�s?
69
00:08:46,440 --> 00:08:51,680
S�lo quer�a estar un poco sola.
70
00:08:51,840 --> 00:08:57,680
Creo que es enfermizo que Uno
diga que tenemos que lavar la ropa...
71
00:08:57,840 --> 00:09:04,080
cuando pasa algo as�.
Necesitas ayuda, creo.
72
00:09:04,240 --> 00:09:10,880
Esto es un buen negocio para �l,
pero es bastante poco serio.
73
00:09:11,040 --> 00:09:14,520
�As� que soy la �nica aqu�
que necesita ayuda?
74
00:09:14,680 --> 00:09:16,680
No, no dije eso.
75
00:09:17,360 --> 00:09:22,880
Tu padre ni siquiera sabe
que est�s aqu�, �no?
76
00:09:25,840 --> 00:09:30,880
- No, eso pensaba.
- Est� bien.
77
00:09:58,240 --> 00:10:00,040
�Hola, Grim!
78
00:10:00,200 --> 00:10:03,680
�Hola! Oye...
79
00:10:03,840 --> 00:10:07,280
Oye, cari�o...
�Qu� pasa, Grim?
80
00:10:07,440 --> 00:10:09,120
Hola, Grim. �Qu� pasa?
81
00:10:13,920 --> 00:10:16,560
�Qu� pasa?
82
00:10:37,000 --> 00:10:40,560
Jennifer Wennerstr�m: �Por qu� apenas me
saludas? �Es tan f�cil olvidarme?
83
00:10:40,720 --> 00:10:42,440
Ayer
Claes. �Ll�mame por la reuni�n!
84
00:11:00,120 --> 00:11:04,680
- �Tienes novia?
- No.
85
00:11:04,840 --> 00:11:08,080
- �Por qu�?
- No lo s�.
86
00:11:08,240 --> 00:11:12,240
No soy muy bueno en esto.
No muy bueno.
87
00:11:12,400 --> 00:11:15,400
- �En qu�?
- En las relaciones.
88
00:11:15,560 --> 00:11:18,800
- Creo que pareces bastante bueno.
- Preg�ntale a mi ex.
89
00:11:18,960 --> 00:11:20,880
�Qu�? �Qu� pas�?
90
00:11:22,840 --> 00:11:26,680
Olv�dalo.
Era una chica en el trabajo de mi padre.
91
00:11:42,320 --> 00:11:46,160
Hola Jennifer. He conocido a
Johan Ceder...
92
00:11:46,320 --> 00:11:51,120
y tengo curiosidad de por qu�
se termin� entre ustedes.
93
00:11:59,840 --> 00:12:03,760
�Quieres un masaje?
94
00:12:07,120 --> 00:12:11,920
- �Era un viejo novio?
- No.
95
00:12:12,080 --> 00:12:16,920
No entiendo como Uno dej�
que volviera este a�o.
96
00:12:17,080 --> 00:12:21,520
- �Por qu�? �Hizo algo?
- Es tan malditamente inc�modo.
97
00:12:59,040 --> 00:13:01,120
Hola.
98
00:13:01,280 --> 00:13:05,800
Est�s mucho por esa habitaci�n.
T� no vives all�.
99
00:13:05,960 --> 00:13:09,640
No, simplemente me equivoqu�.
100
00:13:27,120 --> 00:13:30,200
- Hola.
- Hola.
101
00:13:33,480 --> 00:13:36,760
�Por qu� abandonaron
el campamento que hab�a aqu�?
102
00:13:36,920 --> 00:13:42,840
- �Algo sali� mal?
- Fue antes de mi tiempo. No lo s�.
103
00:13:45,880 --> 00:13:51,240
- Uno ha estado aqu� bastante tiempo, �no?
- S�, pero, �quer�as algo espec�fico?
104
00:13:51,400 --> 00:13:57,000
Me pregunto cu�l es el valor
de algo as�.
105
00:13:59,760 --> 00:14:02,960
S� que t� y Uno son cercanos...
106
00:14:03,120 --> 00:14:09,800
pero tambi�n siento que t� y yo
tenemos una conexi�n tambi�n.
107
00:14:10,800 --> 00:14:14,280
�Y ahora quieres tu celular y compuadora?
108
00:14:14,440 --> 00:14:19,080
T� decides, pero pienso
que esto puede ser valioso.
109
00:14:19,240 --> 00:14:22,520
�Sabes qu�? En realidad
eres t� quien lo decide.
110
00:14:22,680 --> 00:14:26,360
Ahora tienes la oportunidad de mostrar
que quieres mejorarte.
111
00:14:26,520 --> 00:14:29,640
As� que depende de ti.
112
00:14:32,840 --> 00:14:34,320
Est� bien.
113
00:15:00,600 --> 00:15:02,920
Bueno, ah� est�s.
114
00:15:03,080 --> 00:15:06,920
Gittan, eres considerada
una mujer decente...
115
00:15:07,080 --> 00:15:11,520
y ahora te ayudar�
a proteger tu reputaci�n.
116
00:15:11,680 --> 00:15:16,960
Necesito acceso al mail
durante 15 minutos.
117
00:15:17,120 --> 00:15:18,800
Yo me encargar� de eso.
118
00:15:22,240 --> 00:15:24,760
Diablos.
119
00:18:55,200 --> 00:18:57,880
Maja.
120
00:19:04,160 --> 00:19:08,920
No existe.
Yo existo, pero eso no existe.
121
00:19:55,760 --> 00:19:59,200
Sabes que la puerta
est� abierta, �eh?
122
00:20:02,120 --> 00:20:05,520
- �Est�s bien?
- S�...
123
00:20:05,680 --> 00:20:08,440
De acuerdo...
124
00:20:08,600 --> 00:20:14,640
�Qu� haces aqu�?
Hay mucha actividad en esta habitaci�n.
125
00:20:14,800 --> 00:20:21,440
El a�o pasado vivi� aqu�
la que desapareci�.
126
00:20:30,600 --> 00:20:33,400
Maja.
127
00:20:33,560 --> 00:20:36,040
�Por qu� todav�a est�n sus cosas?
128
00:20:36,200 --> 00:20:40,000
�Y por qu� no usan
esta habitaci�n?
129
00:20:40,160 --> 00:20:45,400
- S�, es bastante raro.
- Imag�nate si era ella la del agua.
130
00:20:46,840 --> 00:20:52,880
Dijiste que el cuerpo estaba atado
en una red, �verdad?
131
00:20:53,040 --> 00:20:54,840
De acuerdo...
132
00:20:58,280 --> 00:21:02,800
- Tengo que hablar con Uno al respecto.
- O tal vez no.
133
00:21:02,960 --> 00:21:08,560
Creo que es mejor que esto
quede entre nosotros dos.
134
00:21:25,120 --> 00:21:30,200
Al principio parec�a como
si hab�a sido infiel.
135
00:21:30,360 --> 00:21:33,480
- S�, no me sorprende.
- Tal vez no.
136
00:21:33,640 --> 00:21:38,600
Pero no es todo. �l hab�a terminado
de una manera brusca.
137
00:21:38,760 --> 00:21:40,680
Hab�an estado juntos por mucho tiempo.
138
00:21:40,840 --> 00:21:45,520
- �Qui�n es ella?
- Jennifer, de la empresa del padre.
139
00:21:45,680 --> 00:21:51,520
Ella ten�a cr�ticas sobre el manejo de la
empresa y fue despedida.
140
00:21:51,680 --> 00:21:55,760
Y Johan no se atrevi� a protegerla.
141
00:21:58,840 --> 00:22:01,680
Buen trabajo.
142
00:22:01,840 --> 00:22:05,560
- Muy bien hecho.
- Gracias.
143
00:22:31,160 --> 00:22:34,200
Hola Vincent.
144
00:22:34,360 --> 00:22:38,120
�Tomando algo de aire fresco?
145
00:22:38,280 --> 00:22:42,560
Hay una reuni�n en diez minutos.
Vamos a hacer una peque�a excursi�n.
146
00:23:43,720 --> 00:23:47,600
- �Vamos, aplaudan!
- �Es un espect�culo de variedades?
147
00:23:47,760 --> 00:23:51,120
As� es como deben hacer.
Bien Oscar. �Vamos!
148
00:23:51,280 --> 00:23:55,320
Aplaudan.
�Vamos! �Bien! Bien hecho.
149
00:23:58,360 --> 00:24:04,960
Est� bien. Esta es una buena manera de
conocerse a s� mismo y a los dem�s.
150
00:24:05,120 --> 00:24:10,000
"�C�mo cooper�
con otras personas?"
151
00:24:10,160 --> 00:24:14,840
Amina, Oscar,
�c�mo funcion�?
152
00:24:15,000 --> 00:24:18,360
- Pudimos terminar.
- S�.
153
00:24:18,520 --> 00:24:24,960
Fuiste contra tu resistencia interior...
154
00:24:25,120 --> 00:24:26,920
y eso es bueno.
155
00:24:28,040 --> 00:24:30,920
Tenemos que seguir el juego.
156
00:24:31,080 --> 00:24:33,560
�O no, Vincent?
157
00:24:36,800 --> 00:24:41,240
S�lo quer�a un cigarrillo.
158
00:24:42,880 --> 00:24:48,520
�Qu� dir�as que es lo peor que
alguna vez has hecho?
159
00:24:48,680 --> 00:24:50,280
Por donde empiezo.
160
00:24:50,440 --> 00:24:53,640
Estoy pensando en
tu hermano menor, Kevin.
161
00:24:56,880 --> 00:25:01,240
No hay mucho que decir.
Ya no nos hablamos.
162
00:25:01,400 --> 00:25:07,160
Est� en Kumla por robo a mano armada
y asesinato, �no?
163
00:25:10,320 --> 00:25:15,360
S�. Me mir� y le dio una patada.
164
00:25:15,520 --> 00:25:18,920
No es tu culpa
que est� encerrado all�.
165
00:25:19,080 --> 00:25:21,880
- �No es mi culpa?
- No.
166
00:25:22,040 --> 00:25:24,840
�Hay algo m�s que te moleste?
167
00:25:25,000 --> 00:25:29,720
�Sientes que has apoyado a tu hermano?
168
00:25:31,760 --> 00:25:37,680
�Ahora no es suficiente, Uno? �No?
169
00:25:39,640 --> 00:25:42,800
�Hay algo que quieras
compartir con el grupo, Johan?
170
00:25:42,960 --> 00:25:45,560
No, est� bien, gracias.
171
00:25:45,720 --> 00:25:49,560
�Eres una persona que
defiende sus acciones?
172
00:25:49,720 --> 00:25:55,120
- �Qu� pregunta es esa?
- �Defendiste a tu ex, Jennifer?
173
00:25:57,120 --> 00:26:02,320
�Por qu� deber�as involucrarla?
�Por qu� no puedes tomar a otro?
174
00:26:02,480 --> 00:26:05,480
- Ahora te estoy hablando.
- Est� bien.
175
00:26:05,640 --> 00:26:08,960
�Qu� hay de tu padre?
176
00:26:09,120 --> 00:26:11,480
�Est�s en contra de �l?
177
00:26:11,640 --> 00:26:14,360
S�lo estoy tratando
de entenderte, Johan.
178
00:26:14,520 --> 00:26:19,560
�Est�s dispuesto a sacrificarte para
ser amado por tu padre?
179
00:26:19,720 --> 00:26:24,400
Me reconozco un poco en ti,
enti�ndelo.
180
00:26:24,560 --> 00:26:29,960
Esa dualidad y rivalidad.
181
00:26:30,120 --> 00:26:32,840
Como competiste contra m�
en la carrera de obst�culos.
182
00:26:33,000 --> 00:26:36,640
Compites con otros
para ser aprobado por tu padre.
183
00:26:36,800 --> 00:26:40,640
- Verificar que lo est�s haciendo bien.
- No, en absoluto.
184
00:26:40,800 --> 00:26:46,440
Necesito llamarlo porque estamos haciendo
un negocio juntos, pero ya lo saben.
185
00:26:46,600 --> 00:26:50,520
- �Quieres el tel�fono?
- �S�, hace una semana que lo pido!
186
00:26:50,680 --> 00:26:54,360
S�, bien.
Toma.
187
00:26:59,440 --> 00:27:03,360
Ahora puedes llamar,
pero con una condici�n.
188
00:27:05,200 --> 00:27:09,560
Llamas a tu padre...
189
00:27:10,960 --> 00:27:15,320
y le dices d�nde est�s.
190
00:27:15,480 --> 00:27:18,760
Y que lo amas.
191
00:27:20,440 --> 00:27:22,520
�Llama!
192
00:27:33,360 --> 00:27:36,320
Hola Johan.
Ya era hora que llamaras.
193
00:27:36,480 --> 00:27:40,000
�Por qu� cambiaste la reuni�n?
194
00:27:40,160 --> 00:27:44,240
�Hola?
Johan, responde cuando hablo.
195
00:28:20,440 --> 00:28:22,920
- Hola
- Hola, Lippi.
196
00:28:23,080 --> 00:28:27,560
Pap� est� furioso. �Por qu� no contestas
cuando �l te llama?
197
00:28:27,720 --> 00:28:32,680
Esc�chame. Debes ayudarme.
Me han quitado mi celular y computadora.
198
00:28:32,840 --> 00:28:36,960
Debes imprimir el acuerdo
y venir aqu� con eso.
199
00:28:37,120 --> 00:28:39,840
Kallsk�r est� muy lejos.
200
00:28:40,000 --> 00:28:42,560
- �Cu�ndo tengo que estar all�?
- Esta noche.
201
00:28:42,720 --> 00:28:46,200
Entonces deber�a ir r�pido.
Ya salgo.
202
00:28:46,360 --> 00:28:49,000
Detente en la casa de botes,
en el lado este.
203
00:28:49,160 --> 00:28:52,840
- Necesito un tel�fono nuevo.
- Bien, lo solucionar�.
204
00:29:41,320 --> 00:29:44,600
- Bueno, ahora...
- Oh, �a qu� jugamos?
205
00:29:44,760 --> 00:29:47,880
- �Texas, Chicago o Strip p�ker?
- Strip p�ker, por supuesto.
206
00:29:48,040 --> 00:29:53,440
- Jugamos Texas.
- Texas gan�.
207
00:29:53,600 --> 00:29:55,440
�Es tu favorito?
208
00:29:55,600 --> 00:29:58,400
- Minnie, �Texas?
- No s� jugar.
209
00:29:58,560 --> 00:30:02,080
Uno, �quieres jugar a Texas?
210
00:30:02,240 --> 00:30:07,320
Pasar� de eso.
Minnie y yo vamos a caminar, �verdad?
211
00:30:07,480 --> 00:30:09,720
S�.
212
00:30:09,880 --> 00:30:14,600
- Bella, �juegas?
- No, me voy a la cama.
213
00:30:14,760 --> 00:30:17,800
Entonces s�lo somos nosotros tres.
214
00:30:17,960 --> 00:30:20,520
�Tienes miedo ahora? �Vamos!
215
00:30:28,720 --> 00:30:31,800
- Hola.
- Hola.
216
00:30:34,040 --> 00:30:37,280
�Est�s bien?
No has cenado.
217
00:30:37,440 --> 00:30:41,960
No, la humillaci�n me quita
un poco el apetito.
218
00:30:42,120 --> 00:30:47,120
- Entiendo que estuvieras triste.
- No, estaba enojado.
219
00:30:47,280 --> 00:30:51,560
No lo tomes personalmente.
Es s�lo un m�todo.
220
00:30:51,720 --> 00:30:56,120
Creo que es muy bajo
que involucre a mi padre.
221
00:30:56,280 --> 00:31:00,920
�Y c�mo sab�a eso de Jennifer?
Est� completamente loco.
222
00:31:01,720 --> 00:31:04,120
�Crees que he dicho algo?
223
00:31:05,640 --> 00:31:10,080
No...
No, claro que no lo creo.
224
00:31:10,240 --> 00:31:12,760
S�lo pienso que es raro.
225
00:31:12,920 --> 00:31:18,360
Pero as� es como trabaja.
Investiga a todos los que vienen aqu�.
226
00:31:19,960 --> 00:31:23,080
Estoy muy cansado de �l...
227
00:31:24,320 --> 00:31:27,200
y de esta isla.
228
00:31:27,360 --> 00:31:29,240
Pero estoy aqu�.
229
00:31:30,760 --> 00:31:33,360
S�, eso es cierto.
230
00:31:47,760 --> 00:31:50,120
Aqu�.
231
00:32:22,600 --> 00:32:24,760
Hola.
232
00:32:24,920 --> 00:32:27,440
Hola...
233
00:32:32,120 --> 00:32:34,920
�C�mo est�s?
234
00:32:35,080 --> 00:32:39,440
Ahora un cigarrillo hubiera estado
muy bien.
235
00:32:48,840 --> 00:32:51,640
Hay otras formas de relajarse.
236
00:32:52,880 --> 00:32:55,440
�No?
237
00:33:48,800 --> 00:33:51,920
�Puedo ver?
238
00:33:57,480 --> 00:34:02,400
- �Has hecho esto t� misma?
- S�.
239
00:34:02,560 --> 00:34:06,520
Pero no es lo que piensas.
240
00:34:08,720 --> 00:34:11,600
Luna.
241
00:34:13,480 --> 00:34:17,640
Esta ah�, incluso
si no quieres hablar de ello.
242
00:34:21,680 --> 00:34:25,880
Me quitaron a Luna,
y estuvo correcto.
243
00:34:26,040 --> 00:34:29,000
Yo...
244
00:34:33,280 --> 00:34:38,680
me emborrach� totalmente
y me olvid� de algunas velas.
245
00:34:38,840 --> 00:34:41,640
Me dorm�.
246
00:34:43,560 --> 00:34:48,320
Me despert� con...
247
00:34:48,480 --> 00:34:53,440
los bomberos estando ah�, y...
248
00:34:53,600 --> 00:34:58,680
sal� al jard�n...
249
00:34:58,840 --> 00:35:04,280
cuando un vecino me pregunt�,
donde estaba Luna.
250
00:35:07,320 --> 00:35:09,080
�Mam�!
251
00:35:11,720 --> 00:35:18,520
Entonces me estaba salvando
y olvidando a mi propia hija.
252
00:35:48,960 --> 00:35:52,720
Creo que eres valiente.
253
00:35:54,680 --> 00:35:56,680
Vamos.
254
00:36:09,760 --> 00:36:14,600
Vamos. Ven aqu�
y saca toda la mierda.
255
00:37:05,240 --> 00:37:09,920
Mi hermano est� en ese bote.
Puedo nadar durante diez minutos.
256
00:37:10,080 --> 00:37:16,320
- Conoces las reglas.
- Vamos, Gittan. Te lo ruego.
257
00:37:16,480 --> 00:37:20,520
Es tu elecci�n.
�Quieres tu certificado?
258
00:37:25,560 --> 00:37:27,560
�Maldita sea!
259
00:37:49,880 --> 00:37:51,960
Gracias.
260
00:38:00,360 --> 00:38:05,360
�Qui�n fue la que desapareci�?
�C�mo se llamaba?
261
00:38:07,800 --> 00:38:10,400
�Importa?
262
00:38:15,800 --> 00:38:18,800
Trajo sus problemas
y desapareci�.
263
00:38:28,520 --> 00:38:34,360
Lo que dijiste sobre Luna...
me peg�.
264
00:38:34,520 --> 00:38:40,320
Debes saber que estoy aqu�,
por si quieres hablar.
265
00:38:47,120 --> 00:38:50,360
�C�mo es Luna?
266
00:38:53,800 --> 00:38:59,560
Ella es... inteligente para su edad.
267
00:39:01,880 --> 00:39:03,840
Muy inteligente.
268
00:39:04,680 --> 00:39:08,160
La recuperar�s.
269
00:39:08,320 --> 00:39:11,640
Ya est�s en el camino.
270
00:39:17,200 --> 00:39:20,800
Gracias... por escucharme.
271
00:39:24,240 --> 00:39:25,640
Gracias a ti.
272
00:39:27,000 --> 00:39:30,480
�Por qu�?
273
00:39:30,640 --> 00:39:35,080
Me encanta ayudar a la gente.
274
00:39:35,240 --> 00:39:40,400
Es casi vergonzoso decir esto, pero...
275
00:39:40,560 --> 00:39:45,360
�no es puramente
ego�sta de mi parte?
276
00:39:47,360 --> 00:39:50,760
Es una sensaci�n agradable.
277
00:40:03,120 --> 00:40:06,520
�Esta es una buena idea?
278
00:41:41,360 --> 00:41:43,360
�Hola?
279
00:41:46,440 --> 00:41:47,800
�Hola?
280
00:41:53,080 --> 00:41:54,520
�Hola!
281
00:42:00,840 --> 00:42:04,200
�Hola?
282
00:42:04,360 --> 00:42:07,240
�Hola!
283
00:42:16,800 --> 00:42:21,160
Esto no existe, pero yo s�.
284
00:42:21,760 --> 00:42:24,080
�Yo existo, pero esto no!
285
00:42:32,200 --> 00:42:34,480
�Maja!
286
00:43:47,001 --> 00:43:54,001
Traducci�n: Alvaro
* NORDIKEN.net *
22207
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.