All language subtitles for Secret.Diary.of.a.Call.Girl.S04E02.Episode.2.1080p.Amazon.WEB-DL.DD+5.1.x264-QOQ_track3_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,208 --> 00:00:11,166 New client-- Liam. 2 00:00:11,166 --> 00:00:13,959 You know Stephanie? I'm her lawyer. 3 00:00:13,959 --> 00:00:16,834 I need you to take care of the business for a few days. 4 00:00:16,834 --> 00:00:18,250 Keep the bookings rolling in. 5 00:00:18,250 --> 00:00:21,792 You job is just your job. I can handle it. 6 00:00:21,792 --> 00:00:23,458 If I lose you, Ben, I'll have nobody. 7 00:00:23,458 --> 00:00:25,166 You will not lose me. 8 00:00:26,500 --> 00:00:27,959 There is one other 9 00:00:27,959 --> 00:00:30,417 tiny little favor I'd like you to do for me. 10 00:00:30,417 --> 00:00:33,000 Hi, I'm Poppy, Stephanie's daughter. 11 00:00:33,000 --> 00:00:36,542 Thank you so much for agreeing to let me stay. 12 00:00:48,208 --> 00:00:52,041 Sometimes you suddenly have to juggle a lot of things. 13 00:00:56,709 --> 00:01:00,000 But whatever life throws at me-- 14 00:01:00,000 --> 00:01:02,709 being a madam, a prostitute, 15 00:01:02,709 --> 00:01:04,875 even a girlfriend-- 16 00:01:04,875 --> 00:01:08,250 I can do it all. 17 00:01:12,959 --> 00:01:14,834 Discreet Elite. 18 00:01:50,917 --> 00:01:52,542 Yeah, she does do that. 19 00:01:53,709 --> 00:01:55,834 All right. Okay, thanks very much. 20 00:01:55,834 --> 00:01:57,500 Bye. 21 00:01:57,500 --> 00:01:59,000 Morning, miss. 22 00:01:59,000 --> 00:02:02,083 And where would you like your gramophone? 23 00:02:02,083 --> 00:02:03,834 God, I haven't had a record player in years. 24 00:02:03,834 --> 00:02:06,125 I know. That's why I got it for you. 25 00:02:06,125 --> 00:02:08,667 Thank you. It's beautiful. I love it. 26 00:02:08,667 --> 00:02:09,750 Thank you. 27 00:02:13,458 --> 00:02:15,542 Sorry. Now you've got lipstick. 28 00:02:15,542 --> 00:02:16,542 Lipstick? Yes. 29 00:02:16,542 --> 00:02:18,125 Come in. 30 00:02:19,291 --> 00:02:21,667 What have we got here? 31 00:02:24,625 --> 00:02:27,834 Perfect. 32 00:02:27,834 --> 00:02:29,291 Do you remember that club? 33 00:02:29,291 --> 00:02:31,792 Do you remember that club? 34 00:02:31,792 --> 00:02:33,125 Get up. No. 35 00:02:33,125 --> 00:02:35,125 Yes! Get up! No! 36 00:02:37,166 --> 00:02:38,458 Whoo! 37 00:02:43,375 --> 00:02:44,917 Mmm! Mmm! Mmm! Bam! 38 00:02:44,917 --> 00:02:47,041 Mmm! Mmm! 39 00:02:47,959 --> 00:02:49,834 Oh, Poppy, good morning. 40 00:02:49,834 --> 00:02:51,000 Look what Ben got me. 41 00:02:51,000 --> 00:02:52,625 Oh, that's cool. 42 00:02:52,625 --> 00:02:54,500 Hi, Ben. Oh! 43 00:02:54,500 --> 00:02:56,542 Coffee. Lifesaver. 44 00:02:56,542 --> 00:02:57,917 Morning, Poppy. 45 00:02:57,917 --> 00:03:00,041 Morning. 46 00:03:02,041 --> 00:03:03,333 Hey! 47 00:03:03,333 --> 00:03:05,250 Girlfriend, here. 48 00:03:05,250 --> 00:03:08,500 Girl that's, like, ten years younger than you, there. 49 00:03:08,500 --> 00:03:10,333 Girlfriend? Yes. 50 00:03:10,333 --> 00:03:12,959 Interesting. See, I'm hoping that my girlfriend 51 00:03:12,959 --> 00:03:15,291 will soon have some time to see me 52 00:03:15,291 --> 00:03:17,000 when she's not being a madam. 53 00:03:17,000 --> 00:03:20,333 Shh. She might hear you. 54 00:03:20,333 --> 00:03:22,709 And anyway, I'm not-- I'm not really a madam. 55 00:03:22,709 --> 00:03:23,959 I'm just-- 56 00:03:23,959 --> 00:03:26,000 I'm just helping out an old friend. 57 00:03:26,000 --> 00:03:27,500 Just for a couple of weeks. 58 00:03:27,500 --> 00:03:28,750 If she gets out. 59 00:03:28,750 --> 00:03:29,959 Yeah, she will get out. 60 00:03:31,834 --> 00:03:34,000 And I will... 61 00:03:35,291 --> 00:03:38,250 make some time for you, I promise. 62 00:03:38,250 --> 00:03:40,375 Fine. What about some time right now? 63 00:03:40,375 --> 00:03:43,625 No, I can't right now 'cause I've got to go and see the girls. 64 00:03:43,625 --> 00:03:45,542 Okay, okay, well, what-- what, um--what about-- 65 00:03:45,542 --> 00:03:48,291 Are you working this afternoon? I'm off at 2:00. 66 00:03:48,291 --> 00:03:49,792 Okay, great. I'll pick you up from work. 67 00:03:49,792 --> 00:03:50,917 All right, great. 68 00:03:54,125 --> 00:03:55,583 Everything's under control. 69 00:04:03,458 --> 00:04:05,125 Oh, it's the supply teacher. 70 00:04:05,125 --> 00:04:07,542 Morning, all. 71 00:04:07,542 --> 00:04:09,166 Everyone all right? 72 00:04:09,166 --> 00:04:11,333 Mm-hmm. Yeah? 73 00:04:11,333 --> 00:04:12,625 That's really good. 74 00:04:13,750 --> 00:04:15,083 So... 75 00:04:15,083 --> 00:04:16,291 You're late. 76 00:04:16,291 --> 00:04:18,166 Yeah, sorry. I-- I did try and-- 77 00:04:18,166 --> 00:04:19,375 Try harder. 78 00:04:21,625 --> 00:04:23,291 Oka-a-ay. 79 00:04:25,083 --> 00:04:26,291 First-- 80 00:04:26,291 --> 00:04:27,875 I need some new supplies. 81 00:04:27,875 --> 00:04:30,125 Whips, handcuffs. 82 00:04:30,125 --> 00:04:31,667 I'll get you a list. 83 00:04:31,667 --> 00:04:33,625 Yeah, right. 84 00:04:33,625 --> 00:04:35,208 I'm not one of your submissives, Charlotte. 85 00:04:35,208 --> 00:04:37,083 What's next-- put me in a gimp mask? 86 00:04:44,709 --> 00:04:47,875 So, first client-- 87 00:04:47,875 --> 00:04:49,709 Tim. 88 00:04:49,709 --> 00:04:51,750 Very sweet guy. 89 00:04:51,750 --> 00:04:53,291 Virgin. 90 00:04:56,875 --> 00:04:59,000 Kat, what do you-- No, no virgins. 91 00:04:59,000 --> 00:05:01,792 They're too needy. They practically lick your face. 92 00:05:01,792 --> 00:05:04,125 They're all over you. It's like... 93 00:05:04,125 --> 00:05:05,834 feeding time at the monkey house. 94 00:05:05,834 --> 00:05:07,667 And they come too quick. Yeah. 95 00:05:07,667 --> 00:05:10,291 And you gotta do it again and again just to fill up the time. 96 00:05:10,291 --> 00:05:11,917 Or you have to talk to them for ages afterwards. 97 00:05:11,917 --> 00:05:13,750 Yeah, and then they get all clingy. 98 00:05:13,750 --> 00:05:16,959 Ha ha ha! "But I'm in love with you." 99 00:05:18,792 --> 00:05:21,959 All right, a bit of professionalism here, please. 100 00:05:21,959 --> 00:05:25,083 This from the woman who kept us all waiting. 101 00:05:27,417 --> 00:05:30,583 Every virgin I've ever had has been great. 102 00:05:30,583 --> 00:05:34,208 No. Better than great. 103 00:05:34,208 --> 00:05:36,875 No bad habits, no bad reviews, 104 00:05:36,875 --> 00:05:38,375 no trouble. 105 00:05:43,166 --> 00:05:45,291 Will somebody please take Tim? 106 00:05:45,291 --> 00:05:47,792 You're so keen on him. Why don't you take him? 107 00:05:47,792 --> 00:05:49,500 All right, I will. 108 00:05:49,500 --> 00:05:52,291 Yeah. I will take Tim. 109 00:05:55,041 --> 00:05:58,500 You can always spot a virgin. 110 00:05:58,500 --> 00:06:01,709 There's the ones who have been to an all-boys school, 111 00:06:01,709 --> 00:06:06,000 the ones who are hooked on porn, 112 00:06:06,000 --> 00:06:08,291 the terminally unattractive, 113 00:06:08,291 --> 00:06:10,500 and the guys who tried once, 114 00:06:10,500 --> 00:06:12,291 but something bad happened. 115 00:06:14,125 --> 00:06:17,625 But whichever Tim is, I'm gonna go in there 116 00:06:17,625 --> 00:06:22,291 and give him the best damn night of his life. 117 00:06:22,291 --> 00:06:27,625 Granted, I may not be much of a madam, 118 00:06:27,625 --> 00:06:30,000 but I'm one hell of an escort. 119 00:06:38,917 --> 00:06:41,000 Look at you. 120 00:06:42,959 --> 00:06:45,000 So, you, uh-- you said on the phone 121 00:06:45,000 --> 00:06:46,208 this was your first time. 122 00:06:48,625 --> 00:06:49,709 That's okay, isn't it? 123 00:06:49,709 --> 00:06:51,208 Yeah. 124 00:06:51,208 --> 00:06:53,208 I just wanted to make sure you knew what you were doing. 125 00:06:53,208 --> 00:06:55,583 I mean, you only get one first time. 126 00:06:57,291 --> 00:06:58,917 Are you sure you want it to be this? 127 00:06:58,917 --> 00:07:01,709 Yeah. Yeah. 128 00:07:01,709 --> 00:07:03,041 Don't be nervous. 129 00:07:04,417 --> 00:07:05,875 You're gonna have a lovely time. 130 00:07:09,208 --> 00:07:10,417 You won't be needing this. 131 00:07:12,500 --> 00:07:14,792 I just need to know what it's like. 132 00:07:16,375 --> 00:07:17,625 Sure. 133 00:07:22,375 --> 00:07:25,083 And there's only one way to find out, isn't there? 134 00:07:25,083 --> 00:07:26,458 Yes. 135 00:07:33,750 --> 00:07:35,083 Ooh. 136 00:07:39,041 --> 00:07:40,667 They're amazing, aren't they? 137 00:07:40,667 --> 00:07:42,750 You like touching them, don't you? 138 00:07:48,125 --> 00:07:49,291 You can be... 139 00:07:49,291 --> 00:07:52,750 really gentle, Tim. 140 00:07:52,750 --> 00:07:55,750 You're not trying to get Blu-Tack off the wall. 141 00:07:55,750 --> 00:07:57,125 Heh. You're funny. 142 00:07:59,291 --> 00:08:01,375 Okay, yeah, that's really nice. 143 00:08:01,375 --> 00:08:05,166 Yes. Just there. Mm-hmm. 144 00:08:05,166 --> 00:08:07,125 It's not like I expected. 145 00:08:07,125 --> 00:08:08,750 It's quite a weird organ. 146 00:08:08,750 --> 00:08:09,917 Is it? 147 00:08:09,917 --> 00:08:12,458 You open one door, and... 148 00:08:12,458 --> 00:08:13,500 find another. 149 00:08:13,500 --> 00:08:14,583 Hmm. 150 00:08:16,875 --> 00:08:18,458 Why don't we try this? 151 00:08:21,291 --> 00:08:22,333 Uh, wait. 152 00:08:22,333 --> 00:08:24,000 Yeah, we can do whatever you want. 153 00:08:24,000 --> 00:08:25,333 What do you want to do? 154 00:08:25,333 --> 00:08:28,166 Can we just lie here for a bit? 155 00:08:29,917 --> 00:08:32,667 Just for a bit. 156 00:08:36,917 --> 00:08:38,333 Mmm. 157 00:08:43,709 --> 00:08:46,250 Is everything all right, Tim? 158 00:08:46,250 --> 00:08:47,625 Yeah. 159 00:08:49,000 --> 00:08:51,000 This is really nice. 160 00:08:56,041 --> 00:08:57,709 I'm gonna go. 161 00:08:59,250 --> 00:09:01,208 What?! No. 162 00:09:01,208 --> 00:09:02,834 Why? 163 00:09:02,834 --> 00:09:04,542 Belle, thank you. 164 00:09:04,542 --> 00:09:06,208 Honestly, it was perfect. 165 00:09:06,208 --> 00:09:09,125 I didn't think it was. 166 00:09:09,125 --> 00:09:11,208 Are you-- Are you sure? Or... 167 00:09:11,208 --> 00:09:13,834 Positive. Thank you so much. 168 00:09:13,834 --> 00:09:15,542 Okay, let me-- 169 00:09:15,542 --> 00:09:17,083 let me tell you how I feel, Tim. 170 00:09:17,083 --> 00:09:18,750 I feel as though I haven't really... 171 00:09:18,750 --> 00:09:21,125 fulfilled my role in this. Do you-- 172 00:09:21,125 --> 00:09:22,458 I promise, you did. 173 00:09:22,458 --> 00:09:25,083 You were great. I'll see you. 174 00:09:25,083 --> 00:09:26,667 Bye. 175 00:09:28,875 --> 00:09:30,125 Right, I mean-- 176 00:09:31,375 --> 00:09:32,792 Why go and see a prostitute 177 00:09:32,792 --> 00:09:34,166 if you don't want to have sex? 178 00:09:35,917 --> 00:09:37,083 Uh-- 179 00:09:42,458 --> 00:09:44,333 Where is she? 180 00:09:44,333 --> 00:09:46,959 Belle? She's at work, I think. 181 00:09:46,959 --> 00:09:48,959 Can I take a message? 182 00:09:48,959 --> 00:09:50,250 A message? 183 00:09:50,250 --> 00:09:52,291 What a good idea. 184 00:09:52,291 --> 00:09:55,291 Make a list. One-- gold handcuffs. 185 00:09:55,291 --> 00:09:57,583 Gold...handcuffs. 186 00:10:01,166 --> 00:10:03,834 What on earth do you think you're doing, you appalling little man? 187 00:10:03,834 --> 00:10:06,208 You don't call me. I call you. 188 00:10:06,208 --> 00:10:07,959 Don't grovel! 189 00:10:07,959 --> 00:10:09,375 It sickens me. 190 00:10:11,166 --> 00:10:14,417 Uh, gold handcuffs. 191 00:10:14,417 --> 00:10:16,917 Oh. Oh, that's a contract thing, right? 192 00:10:16,917 --> 00:10:17,875 What? 193 00:10:17,875 --> 00:10:20,417 I was thinking "handcuffs". 194 00:10:20,417 --> 00:10:21,542 Charlotte! 195 00:10:21,542 --> 00:10:23,083 Oh, I was making a list. What? 196 00:10:23,083 --> 00:10:24,250 Trevor! 197 00:10:24,250 --> 00:10:26,750 Here's the rest. Get back to me. 198 00:10:26,750 --> 00:10:29,959 Now we speak. Oh! 199 00:10:29,959 --> 00:10:31,959 Do you want me to use the clamps? 200 00:10:33,417 --> 00:10:34,667 Ciao. 201 00:10:38,125 --> 00:10:40,625 Who was that? 202 00:10:40,625 --> 00:10:42,583 That was Charlotte. 203 00:10:42,583 --> 00:10:44,458 Charlotte... 204 00:10:44,458 --> 00:10:46,583 has some issues. 205 00:10:51,625 --> 00:10:53,792 Uhh! Charlotte! 206 00:10:55,417 --> 00:10:56,542 What?! 207 00:10:56,542 --> 00:10:57,834 Hi. Me again. 208 00:10:59,500 --> 00:11:01,834 Did you just follow me home? 209 00:11:01,834 --> 00:11:03,625 Not in a creepy way. I need to-- 210 00:11:03,625 --> 00:11:06,291 No, no, no. There--There isn't a non-creepy way. 211 00:11:06,291 --> 00:11:09,166 I really need to talk to you. I can pay for your time. 212 00:11:09,166 --> 00:11:11,458 It's completely inappropriate for you to follow me here. 213 00:11:11,458 --> 00:11:13,417 Okay? I haven't got time for this. 214 00:11:13,417 --> 00:11:15,291 I know. I'm sorry. I just-- 215 00:11:16,542 --> 00:11:17,709 Uh-- 216 00:11:17,709 --> 00:11:19,625 No, hang on, hang on, wait. 217 00:11:20,917 --> 00:11:22,458 Sorry, that was-- That was unfair. 218 00:11:22,458 --> 00:11:23,875 Look, you'd better come in. 219 00:11:23,875 --> 00:11:25,041 Are you sure? 220 00:11:25,041 --> 00:11:26,208 Yeah, yeah. Just come in. 221 00:11:32,667 --> 00:11:34,709 Hello. Hi. 222 00:11:34,709 --> 00:11:36,500 Uh, Tim, why don't you just go through there 223 00:11:36,500 --> 00:11:38,500 and make yourself comfortable? 224 00:11:41,583 --> 00:11:43,166 Poppy, I need you to do me a favor. 225 00:11:43,166 --> 00:11:45,583 I need to speak with my friend Tim, 226 00:11:45,583 --> 00:11:47,417 and so you need to go down to the bar 227 00:11:47,417 --> 00:11:49,417 and tell Ben I'm running late. 228 00:11:49,417 --> 00:11:50,834 Sure. 229 00:11:57,667 --> 00:11:59,875 Okay. 230 00:11:59,875 --> 00:12:02,875 I haven't been completely straight with you. 231 00:12:02,875 --> 00:12:05,333 I'm not really a virgin. Right. 232 00:12:05,333 --> 00:12:07,875 Well, I am... but I'm not. 233 00:12:07,875 --> 00:12:09,417 But-- But-- 234 00:12:09,417 --> 00:12:11,375 The thing is-- 235 00:12:11,375 --> 00:12:14,500 Oh, it's silly, really. 236 00:12:14,500 --> 00:12:15,750 Do you know Katy Perry? 237 00:12:15,750 --> 00:12:18,375 Yeah, yeah. I--I-- "I kissed a girl and--" 238 00:12:18,375 --> 00:12:22,333 Oh, you...kissed a girl and you liked it? 239 00:12:22,333 --> 00:12:23,458 Yeah. 240 00:12:23,458 --> 00:12:24,583 Which was a bit of a surprise, 241 00:12:24,583 --> 00:12:26,125 because I'm gay. 242 00:12:26,125 --> 00:12:27,542 So, it caught me unawares, so to speak. 243 00:12:27,542 --> 00:12:29,417 Hang on. You're gay? 244 00:12:31,125 --> 00:12:32,417 You're gay! 245 00:12:32,417 --> 00:12:33,583 That's why! 246 00:12:33,583 --> 00:12:35,083 It didn't work-- exactly! 247 00:12:35,083 --> 00:12:37,041 I didn't want it to work. That's why I came round-- 248 00:12:37,041 --> 00:12:38,250 to tell you that you didn't do anything wrong. 249 00:12:38,250 --> 00:12:40,625 Thanks! Of course! 250 00:12:40,625 --> 00:12:43,625 Ohh, that feels good. 251 00:12:45,000 --> 00:12:46,583 But this whole kissing a girl thing-- 252 00:12:46,583 --> 00:12:49,625 it's been screwing with my head for the last, like, month. 253 00:12:49,625 --> 00:12:50,792 That's why I came to you. 254 00:12:50,792 --> 00:12:52,917 Oh, your web site is very professional. 255 00:12:52,917 --> 00:12:54,583 I'm a web designer, so-- 256 00:12:54,583 --> 00:12:57,959 Anyway, my lovely friend Sophie 257 00:12:57,959 --> 00:13:01,125 had just split up with her boyfriend-- Fat Phil-- 258 00:13:01,125 --> 00:13:03,583 and there was a big bottle of vodka 259 00:13:03,583 --> 00:13:05,917 and these tiny little glasses, so we were quite pissed. 260 00:13:05,917 --> 00:13:08,750 And then suddenly we were having this big old snog. 261 00:13:08,750 --> 00:13:10,583 She was, like, "We can't do this. We're mates. And besides, you're--" 262 00:13:10,583 --> 00:13:12,125 Gay. Yeah. 263 00:13:12,125 --> 00:13:14,959 So, I was, like, "Sorry, I was really drunk", but-- 264 00:13:14,959 --> 00:13:16,959 But it made you think you were straight? 265 00:13:16,959 --> 00:13:19,250 No, no. I was born gay, no question. 266 00:13:19,250 --> 00:13:21,500 But I did want to sleep with her. 267 00:13:21,500 --> 00:13:23,000 So, I had to make sure. 268 00:13:23,000 --> 00:13:24,709 It was driving me crazy. 269 00:13:24,709 --> 00:13:27,333 But I didn't want anyone to find out, so that's why I came to you. 270 00:13:27,333 --> 00:13:29,083 But it didn't work, so... 271 00:13:29,083 --> 00:13:30,291 sorted. 272 00:13:30,291 --> 00:13:31,583 Glad to have failed you, Tim. 273 00:13:32,834 --> 00:13:34,250 It's just-- 274 00:13:36,667 --> 00:13:39,667 I think I've had the worst month of my life. 275 00:13:39,667 --> 00:13:43,083 I feel like I don't know who I am or what I'm doing. 276 00:13:46,333 --> 00:13:47,750 Do you have time for this? 277 00:13:47,750 --> 00:13:49,417 Uh, yeah. 278 00:13:49,417 --> 00:13:51,583 Yeah, I can make time. 279 00:13:53,542 --> 00:13:55,041 Yo. 280 00:13:56,250 --> 00:13:57,667 Yo. 281 00:13:57,667 --> 00:13:59,000 What are you doing here? 282 00:13:59,000 --> 00:14:00,250 Message from Belle-- 283 00:14:00,250 --> 00:14:02,417 Tim's come round, so she's running late. 284 00:14:02,417 --> 00:14:04,000 Who's Tim? 285 00:14:04,000 --> 00:14:06,959 Don't know. Some guy. Twenties, blonde, cute. 286 00:14:09,166 --> 00:14:10,500 Did she say how late? 287 00:14:13,500 --> 00:14:15,291 Well, that's just... 288 00:14:15,291 --> 00:14:16,875 fuckin' magic, isn't it? 289 00:14:20,000 --> 00:14:21,125 Ha! I know! 290 00:14:21,125 --> 00:14:22,500 After what happened with Sophie, 291 00:14:22,500 --> 00:14:25,000 I actually had this image of myself as a straight man. 292 00:14:25,000 --> 00:14:26,333 Pipe and slippers? 293 00:14:26,333 --> 00:14:28,125 Uh, hunky builder, thank you. 294 00:14:31,166 --> 00:14:33,333 Oh, God. You're thinking camp builder, aren't you? 295 00:14:33,333 --> 00:14:36,208 Yes. That's how everyone sees me at work! 296 00:14:36,208 --> 00:14:39,291 They all love "the only gay in the office". 297 00:14:39,291 --> 00:14:41,458 To my mum, I'm this creative one in the family 298 00:14:41,458 --> 00:14:43,750 who's bound to find the right man soon. 299 00:14:43,750 --> 00:14:45,500 And now this. 300 00:14:45,500 --> 00:14:47,417 Listen, I know-- I mean-- 301 00:14:50,125 --> 00:14:51,709 I'm a prostitute. 302 00:14:53,417 --> 00:14:55,834 I'm a madam-- 303 00:14:55,834 --> 00:14:59,166 also known as a nighttime legal secretary. 304 00:14:59,166 --> 00:15:00,834 And along with all of that, 305 00:15:00,834 --> 00:15:03,083 I'm a girlfriend. 306 00:15:07,583 --> 00:15:09,500 A rubbish girlfriend. 307 00:15:09,500 --> 00:15:11,583 I'm sure you're not. 308 00:15:11,583 --> 00:15:13,208 You know, may--maybe you-- 309 00:15:13,208 --> 00:15:16,542 or maybe we just need to accept that 310 00:15:16,542 --> 00:15:18,458 all of those bits of us 311 00:15:18,458 --> 00:15:20,083 are still us. 312 00:15:20,083 --> 00:15:22,250 You know, they're all you, 313 00:15:22,250 --> 00:15:23,709 and they're all me, 314 00:15:23,709 --> 00:15:27,458 and it's just about finding the balance between them. 315 00:15:34,291 --> 00:15:35,375 Bye. Bye. 316 00:15:35,375 --> 00:15:36,208 Bye. 317 00:15:40,291 --> 00:15:42,542 And relax. 318 00:15:50,458 --> 00:15:53,041 Look, I'll make it up to Ben, all right? 319 00:15:56,625 --> 00:15:58,041 We'll have a lovely... 320 00:15:58,041 --> 00:16:00,000 romantic evening. 321 00:16:11,583 --> 00:16:13,333 Good. You're here. 322 00:16:13,333 --> 00:16:14,959 What? What do you want? 323 00:16:14,959 --> 00:16:17,250 Don't you ever listen? Stop coming here. 324 00:16:17,250 --> 00:16:18,500 Happily. 325 00:16:18,500 --> 00:16:21,625 Just give me Stephanie's book, 326 00:16:21,625 --> 00:16:22,792 let me run the agency, 327 00:16:22,792 --> 00:16:26,583 and I'll flit away out of your life. 328 00:16:26,583 --> 00:16:28,166 What? 329 00:16:28,166 --> 00:16:31,041 Oh, right. So, that's what this is all about. 330 00:16:31,041 --> 00:16:32,458 You hate the job. 331 00:16:32,458 --> 00:16:34,500 You're not suited to it. 332 00:16:34,500 --> 00:16:37,083 Why not hand it over to someone who'd do it better? 333 00:16:39,291 --> 00:16:40,583 Look... 334 00:16:40,583 --> 00:16:42,667 I know what you're trying to do, okay, 335 00:16:42,667 --> 00:16:44,917 coming round here, making ridiculous requests. 336 00:16:44,917 --> 00:16:47,500 But Stephanie asked me to take over the business, not you, 337 00:16:47,500 --> 00:16:48,875 and I can handle it. 338 00:16:48,875 --> 00:16:50,792 And what's more, I can handle you. 339 00:16:52,667 --> 00:16:55,834 You're quite...fun 340 00:16:55,834 --> 00:16:59,000 when you're angry, aren't you? 341 00:16:59,000 --> 00:17:00,625 Yes. 342 00:17:00,625 --> 00:17:02,458 Now, fuck off. 343 00:17:02,458 --> 00:17:03,500 Ohh. 344 00:17:09,208 --> 00:17:11,083 Ouch. 345 00:17:11,083 --> 00:17:14,125 Yeah, it's 250 an hour. 346 00:17:14,125 --> 00:17:17,333 Mm-hmm. Yeah, she-- she does do that. 347 00:17:17,333 --> 00:17:19,583 Yeah, and that. 348 00:17:19,583 --> 00:17:21,000 Yes, and that. 349 00:17:21,000 --> 00:17:23,500 Yeah, she loves it, yeah. 350 00:17:23,500 --> 00:17:26,583 Uh, no. No, Jeff. 351 00:17:26,583 --> 00:17:28,500 Because no one does that. 352 00:17:30,709 --> 00:17:32,583 I'm sorry, really. 353 00:17:32,583 --> 00:17:35,625 Okay, Jeff, all right. Thank you. 354 00:17:35,625 --> 00:17:37,750 Okay, bye. Bye. Bye. 355 00:17:37,750 --> 00:17:39,208 I'm so sorry, Ben. 356 00:17:39,208 --> 00:17:40,917 I'm sorry about this afternoon. 357 00:17:40,917 --> 00:17:42,166 Me and Poppy had a great time. 358 00:17:42,166 --> 00:17:44,208 No, no, no. I fucked up. I'm sorry. 359 00:17:44,208 --> 00:17:45,375 I promise I won't do it again. 360 00:17:45,375 --> 00:17:47,792 Okay. And no more clients back at the house. 361 00:17:47,792 --> 00:17:50,041 No more clients back at the house. You don't need it. 362 00:17:50,041 --> 00:17:51,291 They don't need to be there. 363 00:17:51,291 --> 00:17:54,458 I know. So where are we going? 364 00:17:54,458 --> 00:17:56,959 Ah, well... 365 00:17:56,959 --> 00:18:00,041 restaurant and musical. Yeah. 366 00:18:00,041 --> 00:18:02,542 All that date stuff you do for work, right? 367 00:18:02,542 --> 00:18:03,667 Mm-hmm. 368 00:18:03,667 --> 00:18:05,667 This is something different. 369 00:18:05,667 --> 00:18:08,542 In fact, if you have been here for work, it's so totally over. 370 00:18:08,542 --> 00:18:10,083 Mmm. 371 00:18:10,083 --> 00:18:11,291 Mmm. 372 00:18:12,500 --> 00:18:14,208 Hey, Ben. Hi, Mum. 373 00:18:14,208 --> 00:18:15,291 Hannah. 374 00:18:16,458 --> 00:18:17,583 Hello. 375 00:18:17,583 --> 00:18:19,333 Great to see you. 376 00:18:19,333 --> 00:18:22,166 It's been so long. Come in, come in. 377 00:18:22,166 --> 00:18:25,417 I've got to go straight through to the kitchen. 378 00:18:25,417 --> 00:18:27,625 What happened to taking it slowly? 379 00:18:27,625 --> 00:18:29,083 Hmm. 380 00:18:33,083 --> 00:18:35,250 Right. 381 00:18:35,250 --> 00:18:36,875 What's for dinner, Mum? 382 00:18:36,875 --> 00:18:38,375 Okay, two words, Ben. 383 00:18:38,375 --> 00:18:40,375 What? Two words. Ha ha ha! 384 00:18:40,375 --> 00:18:42,375 Skinny dipping. That was your idea, 385 00:18:42,375 --> 00:18:43,709 and you know it! 386 00:18:43,709 --> 00:18:45,083 Guilty, guilty. 387 00:18:45,083 --> 00:18:46,250 Sorry, Anna. 388 00:18:46,250 --> 00:18:47,583 No, no, no, don't mind me. 389 00:18:47,583 --> 00:18:48,959 There were people I was at art school with 390 00:18:48,959 --> 00:18:51,417 who never put their clothes on. 391 00:18:51,417 --> 00:18:53,291 Mm. 392 00:18:55,125 --> 00:18:56,166 So sorry. 393 00:18:56,166 --> 00:18:57,792 That was great, Mum, thanks. 394 00:18:57,792 --> 00:18:59,083 Shall I make us some coffee? 395 00:18:59,083 --> 00:19:01,000 Oh, yeah. And chocolate. 396 00:19:01,000 --> 00:19:02,750 We love the chocolates. Yeah, bring them. 397 00:19:02,750 --> 00:19:04,250 Great, thank you. 398 00:19:08,750 --> 00:19:10,417 I read your book. 399 00:19:12,625 --> 00:19:13,709 What--What book? 400 00:19:13,709 --> 00:19:16,125 Heh. The one you wrote. 401 00:19:17,417 --> 00:19:19,709 No, sorry, I-- I don't know-- 402 00:19:19,709 --> 00:19:21,542 know what you mean. 403 00:19:21,542 --> 00:19:25,500 We have quite the forward-thinking book group. 404 00:19:25,500 --> 00:19:27,250 It's always interesting to see what, uh... 405 00:19:30,166 --> 00:19:32,166 gets passed off as feminism. 406 00:19:33,959 --> 00:19:35,875 Okay. 407 00:19:35,875 --> 00:19:38,041 "Jeremy is the sort of man 408 00:19:38,041 --> 00:19:39,834 "who, aged seven, told his mother 409 00:19:39,834 --> 00:19:41,000 "he wasn't going to school today 410 00:19:41,000 --> 00:19:45,709 "because he wanted to help her make pots." 411 00:19:48,000 --> 00:19:49,792 Well, I mean, it's Ben, isn't it? 412 00:19:51,500 --> 00:19:53,583 Hannah... 413 00:19:53,583 --> 00:19:55,500 I--I'm not judging what you do 414 00:19:55,500 --> 00:19:56,875 or what you've done. 415 00:19:56,875 --> 00:20:02,333 God knows I slept with half of Camberwell in the '70s. 416 00:20:02,333 --> 00:20:04,000 Maybe I shouldn't have raised him 417 00:20:04,000 --> 00:20:07,166 in such a liberal environment. 418 00:20:07,166 --> 00:20:09,166 Hi, Mum. 419 00:20:09,166 --> 00:20:11,208 Hello, darling. 420 00:20:12,625 --> 00:20:15,041 Um, well, I'm-- 421 00:20:15,041 --> 00:20:16,792 I'm sure you didn't cause him any-- 422 00:20:16,792 --> 00:20:19,166 Are you still working? Um, yeah. 423 00:20:19,166 --> 00:20:20,875 But, um, a lot less. 424 00:20:20,875 --> 00:20:22,166 But you're still working? 425 00:20:22,166 --> 00:20:24,250 Yeah. 426 00:20:24,250 --> 00:20:27,709 Now, I don't know what's going on between you and Ben, 427 00:20:27,709 --> 00:20:30,792 but I know how he feels about you. 428 00:20:30,792 --> 00:20:33,208 Do you really think you can keep working 429 00:20:33,208 --> 00:20:35,208 and commit to him at the same time? 430 00:20:38,750 --> 00:20:41,166 So, that was, um-- 431 00:20:41,166 --> 00:20:42,875 that was grown-up. 432 00:20:42,875 --> 00:20:44,375 Tajine was good, right? 433 00:20:44,375 --> 00:20:45,917 Really good. 434 00:20:46,166 --> 00:20:48,625 So, what now? You gotta work? 435 00:20:48,625 --> 00:20:51,291 No. Let's, um-- 436 00:20:51,291 --> 00:20:54,750 I've been neglecting you, and I'm sorry. 437 00:20:54,750 --> 00:20:56,875 I'm really sorry. 438 00:20:56,875 --> 00:20:59,250 Why don't we just go and do something? Let's just go-- 439 00:20:59,250 --> 00:21:01,041 Let's just go out and do something. All right. 440 00:21:01,041 --> 00:21:03,291 I've got an idea. Okay. 441 00:21:05,125 --> 00:21:07,083 You're not looking, are you? No. 442 00:21:07,083 --> 00:21:08,375 All right. 443 00:21:11,417 --> 00:21:14,458 I used to break in here when I was 14. 444 00:21:14,458 --> 00:21:15,542 Whoa. 445 00:21:16,875 --> 00:21:19,792 My feet are soaked. 446 00:21:19,792 --> 00:21:21,166 Okay. 447 00:21:21,166 --> 00:21:23,458 Okay, stay here. Keep them closed. 448 00:21:34,917 --> 00:21:37,500 Whoo! Ha ha! 449 00:21:39,417 --> 00:21:40,834 Aah! 450 00:21:45,750 --> 00:21:48,125 So, was the gramophone a present for me 451 00:21:48,125 --> 00:21:49,625 or a present for us? 452 00:21:51,625 --> 00:21:53,500 Meaning? 453 00:21:55,709 --> 00:22:00,166 Well, if you moved in... 454 00:22:00,166 --> 00:22:02,333 you could play your records on it, too. 455 00:22:10,291 --> 00:22:13,083 Now who isn't taking things slowly? 456 00:22:13,083 --> 00:22:14,875 Fuck slowly. I want you with me. 457 00:22:14,875 --> 00:22:16,667 Fuck slowly, huh? 458 00:22:16,667 --> 00:22:18,083 Yeah. 459 00:22:18,083 --> 00:22:20,959 So romantic. Heh. 460 00:22:20,959 --> 00:22:22,667 Yeah, is that a yes? 461 00:22:22,667 --> 00:22:24,709 Yeah. I'd love to. 462 00:22:37,166 --> 00:22:39,792 There is such a thing as overconfidence, you know. 463 00:22:39,792 --> 00:22:41,166 Fuck! 464 00:22:41,166 --> 00:22:44,000 Jackie's here. Yay! 465 00:22:44,000 --> 00:22:45,333 She's great, isn't she--Belle? 466 00:22:45,333 --> 00:22:47,083 She looks after the girls really nice and that. 467 00:22:47,083 --> 00:22:50,083 What do you mean, she looks after the girls? 468 00:22:50,083 --> 00:22:52,333 Kat got herself into a spot of bother. 469 00:22:52,333 --> 00:22:53,959 Who are you, please? 470 00:22:53,959 --> 00:22:56,166 You don't know me...yet. 471 00:22:56,166 --> 00:22:58,000 But I know you, Belle. 31158

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.