All language subtitles for Secret.Diary.of.a.Call.Girl.S03E02.Episode.2.1080p.Amazon.WEB-DL.DD+5.1.x264-QOQ_track3_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,202 --> 00:00:03,971 "The Secret Life of a London Call Girl" 2 00:00:03,971 --> 00:00:06,307 makes no apologies for lifting the lid 3 00:00:06,307 --> 00:00:08,709 on the sex life of our capital. 4 00:00:11,112 --> 00:00:12,313 It's good, that book, isn't it? 5 00:00:12,313 --> 00:00:15,416 Seems a little distasteful to me. 6 00:00:15,416 --> 00:00:17,151 I wonder who she is. 7 00:00:17,151 --> 00:00:20,154 So, book two. No rest for the wicked. 8 00:00:21,322 --> 00:00:22,556 Jackie? Who is it? 9 00:00:22,556 --> 00:00:23,724 It's my sister. 10 00:00:23,724 --> 00:00:25,726 Patrick's having an affair. 11 00:00:25,726 --> 00:00:27,895 I need to stay here for a while. 12 00:00:27,895 --> 00:00:29,597 Shit. 13 00:01:25,386 --> 00:01:28,389 We all fantasize to escape our ordinary lives. 14 00:01:30,090 --> 00:01:33,961 And in my line of work, I am the fantasy. 15 00:01:38,466 --> 00:01:43,471 Every encounter lingers like a ghost, following me all the way home. 16 00:01:43,471 --> 00:01:48,042 It keeps me company, someone to share the secret of who I am 17 00:01:48,042 --> 00:01:49,944 and what I've just done. 18 00:01:55,216 --> 00:01:56,283 Jackie? 19 00:02:03,324 --> 00:02:04,658 We need to talk. 20 00:02:47,268 --> 00:02:48,335 What is this place? 21 00:02:48,335 --> 00:02:49,503 It's a fetish club. 22 00:02:51,372 --> 00:02:53,574 I can't tell Jackie what I do for a living, 23 00:02:53,574 --> 00:02:57,177 but I can open her mind, reboot her sex drive. 24 00:02:58,679 --> 00:03:01,549 And what better place to begin her education than here? 25 00:03:04,818 --> 00:03:07,888 Look at them! These people are disgusting. 26 00:03:07,888 --> 00:03:09,557 Most people see sex as a bit of fun. 27 00:03:09,557 --> 00:03:11,191 You need to loosen up a bit. 28 00:03:11,191 --> 00:03:13,427 I do not need loosening up, 29 00:03:13,427 --> 00:03:15,496 you need tightening up. 30 00:03:15,496 --> 00:03:18,065 Does Mum know how much you masturbate? 31 00:03:18,065 --> 00:03:19,733 Does Mum know you've left Patrick? 32 00:03:22,937 --> 00:03:24,939 Hannah! Can we leave, please? 33 00:03:24,939 --> 00:03:29,176 I need a wee and I couldn't fit my hand sanitizer in this stupid handbag, 34 00:03:29,176 --> 00:03:32,246 and I am not getting an STD from one of these freaks, thanks very much. 35 00:03:32,246 --> 00:03:33,914 When was the last time you had sex? 36 00:03:33,914 --> 00:03:36,016 What? A couple of months? 37 00:03:36,016 --> 00:03:37,451 Yes. A couple of months. 38 00:03:37,451 --> 00:03:38,652 How many? 39 00:03:38,652 --> 00:03:42,056 Six. Or 11. 40 00:03:42,056 --> 00:03:44,858 Jackie, that's really serious. 41 00:03:44,858 --> 00:03:46,794 Ugh! Ugh! 42 00:03:48,028 --> 00:03:52,766 I want to leave. And I want to leave now. 43 00:03:52,766 --> 00:03:55,169 You wear open-toed shoes, you're going to get licked. 44 00:03:58,872 --> 00:04:01,008 Excuse me! Hello! 45 00:04:02,176 --> 00:04:03,744 Is there a problem, my love? 46 00:04:03,744 --> 00:04:05,646 We'd like this coat back, please. We're leaving. 47 00:04:05,646 --> 00:04:07,615 Oh! Why are you leaving now? You look gorgeous! 48 00:04:07,615 --> 00:04:10,050 Because she's miserable, she hasn't had sex in a year, 49 00:04:10,050 --> 00:04:12,786 she's left her husband because he had a fling with someone else 50 00:04:12,786 --> 00:04:14,254 and she's sleeping on my sofa. 51 00:04:14,254 --> 00:04:16,957 Oh, you poor thing. That sounds awful. Are you okay? 52 00:04:16,957 --> 00:04:18,692 I'm fine, thanks. It's really not something... 53 00:04:18,692 --> 00:04:20,728 She's really, really uptight. 54 00:04:20,728 --> 00:04:22,730 My ex did exactly the same. 55 00:04:22,730 --> 00:04:24,531 I could just about understand a little fling, 56 00:04:24,531 --> 00:04:26,266 what I couldn't stomach was the secrecy. 57 00:04:26,266 --> 00:04:28,068 That's what I've been trying to tell her. 58 00:04:28,068 --> 00:04:29,403 But she doesn't understand. 59 00:04:29,403 --> 00:04:30,804 Well, she's young, isn't she? 60 00:04:30,804 --> 00:04:34,241 I do understand. I sort of understand. 61 00:04:34,241 --> 00:04:36,443 She's never even had a proper relationship. 62 00:04:36,443 --> 00:04:38,545 Oh, sweetheart. 63 00:04:38,545 --> 00:04:41,882 Look, I've just finished my shift for the night. Do you fancy a drink? 64 00:04:41,882 --> 00:04:43,450 You look like you could do with one. 65 00:04:45,519 --> 00:04:49,456 Just look at all these delicious deviants. Toe-licking teachers, 66 00:04:49,456 --> 00:04:53,227 busty bank managers, cling-film-covered care workers. 67 00:04:58,432 --> 00:05:01,001 The ultimate voyeurism... 68 00:05:01,001 --> 00:05:04,471 Peeping into other people's fantasies. 69 00:05:04,471 --> 00:05:07,508 You can look but you can't judge. 70 00:05:10,477 --> 00:05:12,646 Sweet. 71 00:05:12,646 --> 00:05:14,248 It's all my fault, I know. 72 00:05:14,248 --> 00:05:16,350 That's so not true. 73 00:05:16,350 --> 00:05:22,356 Make it really tight. Tighter. Oh, tighter! Ah! Yeah, that's it! 74 00:05:25,726 --> 00:05:26,827 Stephanie? 75 00:05:28,529 --> 00:05:32,166 Oh! Well, well, well. Business or pleasure? 76 00:05:32,166 --> 00:05:34,835 Pleasure. You? 77 00:05:34,835 --> 00:05:38,205 Bit of both. How is business? 78 00:05:38,205 --> 00:05:42,576 Yeah, you know. Busy. Regulars keep me in shoes. 79 00:05:42,576 --> 00:05:45,679 I meant the writing work. You are a writer now, aren't you? 80 00:05:47,781 --> 00:05:49,717 I don't know what you are talking about. 81 00:05:49,717 --> 00:05:53,087 I know it was you who wrote that filthy little book. 82 00:05:53,087 --> 00:05:55,489 I want to know why you said I've been ripping off girls for years? 83 00:05:55,489 --> 00:05:57,291 Well, you have. It's hardly slander. 84 00:05:57,291 --> 00:06:00,327 You called me, "As sexy as a smear test." 85 00:06:00,327 --> 00:06:03,030 Yeah, I was quite pleased with that one. 86 00:06:03,030 --> 00:06:06,066 It's cheap, Belle. A cheap joke for a cheap whore. 87 00:06:06,066 --> 00:06:07,735 Oh, really? 88 00:06:07,735 --> 00:06:12,272 I seem to remember you describing me as "deluxe" on your website. 89 00:06:12,272 --> 00:06:16,143 Well, delightful as this has been, you'll have to excuse me. 90 00:06:24,284 --> 00:06:29,790 Under the cloak of darkness, our fantasies can come out to play. 91 00:06:29,790 --> 00:06:33,994 But when the sun comes up, we all have a life to be getting on with. 92 00:06:39,967 --> 00:06:44,037 Fulfilling a client's fantasy takes a lot of careful preparation. 93 00:06:44,037 --> 00:06:49,576 You have to exfoliate away any hint of real life. 94 00:06:54,515 --> 00:06:55,616 Jackie! 95 00:06:55,616 --> 00:06:57,317 Sorry, I can't wait any longer. 96 00:07:09,797 --> 00:07:13,367 If I was on Belle's rate, I would have earned 2,000 pounds more this week. 97 00:07:13,367 --> 00:07:15,335 And your point is? 98 00:07:15,335 --> 00:07:17,905 My point is, it's not fair. 99 00:07:17,905 --> 00:07:20,340 Sorry, I still don't get what your point is. 100 00:07:22,376 --> 00:07:24,711 I want to go up to 350 an hour. 101 00:07:24,711 --> 00:07:26,613 And I don't want any more one hour clients. 102 00:07:26,613 --> 00:07:29,116 No one will pay 350 quid an hour for you. 103 00:07:29,116 --> 00:07:30,184 Why not? 104 00:07:30,184 --> 00:07:31,652 Darling, you're common. 105 00:07:31,652 --> 00:07:33,821 What? They want Stepford Wives who can suck, 106 00:07:33,821 --> 00:07:35,722 not East Enders who can fuck. 107 00:07:35,722 --> 00:07:38,959 Just because you've known me from the start doesn't mean you can hold me back. 108 00:07:38,959 --> 00:07:41,962 Bambi, we can't charge any more for you. 109 00:07:41,962 --> 00:07:43,564 You're black. 110 00:07:44,898 --> 00:07:46,500 Tell me you didn't just say that. 111 00:07:46,500 --> 00:07:48,769 I know. Outrageous, isn't it? 112 00:07:48,769 --> 00:07:51,471 Especially, as all of you girls have superior figures. 113 00:07:51,471 --> 00:07:53,373 Are you telling me 114 00:07:53,373 --> 00:07:57,411 I can't go up to 350 an hour because I'm not white? 115 00:07:57,411 --> 00:07:59,880 The clients won't pay for black girls. 116 00:07:59,880 --> 00:08:02,449 Don't blame me, blame the racist clients. 117 00:08:02,449 --> 00:08:05,853 Yes, hello, I've got a lovely girl as deviant... 118 00:08:08,188 --> 00:08:10,123 Right, shut up. 119 00:08:10,123 --> 00:08:11,558 I might not be as posh as you, 120 00:08:11,558 --> 00:08:14,461 but you can fuck off if you think I'm gonna stand here 121 00:08:14,461 --> 00:08:17,598 and let you tell me I'm cheap because I'm black. 122 00:08:17,598 --> 00:08:20,634 I'm not racist. It's just a fact that the clients do not pay for... 123 00:08:20,634 --> 00:08:23,670 No, no, no, no, no! You're not listening to me, yeah! 124 00:08:23,670 --> 00:08:27,140 Didn't they teach you how to listen in posh school? 125 00:08:27,140 --> 00:08:30,611 You set our rates. Not the clients. 126 00:08:30,611 --> 00:08:33,180 I can't dictate people's sexual preferences. 127 00:08:33,180 --> 00:08:34,815 But you can dictate that black girls, 128 00:08:34,815 --> 00:08:39,486 and by way, I'm mixed race, are worth less than white girls? 129 00:08:39,486 --> 00:08:42,456 Do you do that? Do you do that? 130 00:08:42,456 --> 00:08:44,224 Because if there is somebody else in charge, 131 00:08:44,224 --> 00:08:46,059 I would like to speak to them, please. 132 00:08:57,004 --> 00:08:58,205 Have you been in here again? 133 00:08:58,205 --> 00:08:59,506 What are you looking for? 134 00:08:59,506 --> 00:09:00,607 It doesn't matter. 135 00:09:03,844 --> 00:09:04,912 Do you want me to get that? 136 00:09:04,912 --> 00:09:06,446 No, just leave it. 137 00:09:08,649 --> 00:09:11,718 Han, it's Ben. I'm coming over later with some booze to celebrate. 138 00:09:11,718 --> 00:09:13,387 I've just finished reading... 139 00:09:13,387 --> 00:09:15,389 Why didn't you pick it up? 140 00:09:15,389 --> 00:09:17,724 When are you going to go home? 141 00:09:22,396 --> 00:09:23,397 Who's that? 142 00:09:25,299 --> 00:09:26,633 No one. 143 00:09:26,633 --> 00:09:27,935 It must be someone. 144 00:09:27,935 --> 00:09:29,870 Why don't you check the train times on my laptop? 145 00:09:35,242 --> 00:09:36,310 What do you want? 146 00:09:36,310 --> 00:09:37,544 You haven't been answering your phone. 147 00:09:39,479 --> 00:09:41,715 Stephanie's given me a booking with an aristocrat 148 00:09:41,715 --> 00:09:42,849 and I just need to go through some things. 149 00:09:42,849 --> 00:09:44,718 I'm in such a rush, Bambi, I can't. 150 00:09:44,718 --> 00:09:46,119 But it's my biggest client yet. 151 00:09:46,119 --> 00:09:48,088 Yeah, and I've got a client, too, and I'm in a rush. 152 00:09:48,088 --> 00:09:49,589 That's okay. I'll talk, you get ready. 153 00:09:49,589 --> 00:09:51,491 No! Well, why not? 154 00:09:51,491 --> 00:09:53,193 Because my sister's still here 155 00:09:53,193 --> 00:09:54,795 and you can't meet her. Now, I've got to go. 156 00:09:54,795 --> 00:09:57,164 Why? Is it because I'm common? 157 00:09:57,164 --> 00:09:58,932 What? 158 00:09:58,932 --> 00:10:00,734 Is it because I'm black? 159 00:10:00,734 --> 00:10:03,203 No, it's because you're a whore, you muppet. 160 00:10:03,203 --> 00:10:04,204 Belle! 161 00:10:12,412 --> 00:10:14,181 What was all that about? 162 00:10:14,181 --> 00:10:16,750 Just a neighbor complaining about noise. 163 00:10:16,750 --> 00:10:20,120 Oh, sorry. I dropped that last night in the club. 164 00:10:20,120 --> 00:10:23,023 I don't think any of those people last night were happy. 165 00:10:23,023 --> 00:10:24,124 Mmm-hmm. 166 00:10:24,124 --> 00:10:26,193 I mean, they were nice people, 167 00:10:26,193 --> 00:10:28,261 but the way they live their lives... 168 00:10:28,261 --> 00:10:30,731 "Oh, look at me. I've got a bolt through my winkle. 169 00:10:30,731 --> 00:10:32,532 "I've never had a normal relationship." 170 00:10:32,532 --> 00:10:36,937 And your relationship with Patrick is going just perfect, isn't it? 171 00:10:36,937 --> 00:10:38,839 What's that supposed to mean? Forget it. 172 00:10:38,839 --> 00:10:40,907 Come on. No. There's no point. 173 00:10:40,907 --> 00:10:43,777 Hannah, I want to know what you think you know. 174 00:10:43,777 --> 00:10:46,146 All right. You treat him like a pet. 175 00:10:46,146 --> 00:10:48,215 Not a man. You run him down in front of everyone. 176 00:10:48,215 --> 00:10:51,118 And you're a relationship expert now, are you? 177 00:10:51,118 --> 00:10:52,753 You know what, Jackie, let's just leave it, shall we? 178 00:10:52,753 --> 00:10:55,355 No. Let's not just leave it. 179 00:10:55,355 --> 00:10:58,025 I don't see why you think you're so qualified to dole out advice. 180 00:10:58,025 --> 00:10:59,259 I'm not. 181 00:10:59,259 --> 00:11:01,661 Who do you think you are? Your life is going nowhere. 182 00:11:01,661 --> 00:11:05,232 Mum and Dad are always talking about how disappointed they are with you, 183 00:11:05,232 --> 00:11:07,534 not using your degree, not getting a proper job... 184 00:11:07,534 --> 00:11:10,370 Right, and they'd rather me have a dead-end job in a dead-end marriage 185 00:11:10,370 --> 00:11:12,039 in a dead-end town like you, would they? 186 00:11:12,039 --> 00:11:15,108 Yes. Because at least then you wouldn't be a secretary 187 00:11:15,108 --> 00:11:18,078 whose only chance of getting anywhere is by fucking her way to the top. 188 00:11:18,078 --> 00:11:19,780 And what have you ever achieved? 189 00:11:19,780 --> 00:11:22,682 A dried-up marriage with some boring man you can't even keep? 190 00:11:25,619 --> 00:11:27,187 I can't believe you just hit me. 191 00:11:34,928 --> 00:11:36,229 Savile Row, please. 192 00:11:40,767 --> 00:11:44,071 Don't take notes, okay? This is not the way to create a fantasy. 193 00:12:00,420 --> 00:12:01,421 Oh, no. 194 00:12:34,721 --> 00:12:35,889 Oh, for fuck's sake. 195 00:13:04,985 --> 00:13:06,052 Hello? 196 00:13:06,052 --> 00:13:07,487 Hey! 197 00:13:07,487 --> 00:13:09,556 Oh, hi! Come up. 198 00:13:22,836 --> 00:13:23,937 Hello? 199 00:13:23,937 --> 00:13:25,105 Hi! 200 00:13:32,078 --> 00:13:33,079 Hi. 201 00:13:35,115 --> 00:13:36,516 What's... What's this for? 202 00:13:36,516 --> 00:13:39,686 Oh, I've come to celebrate. 203 00:13:42,355 --> 00:13:43,456 Is Han in? 204 00:13:43,456 --> 00:13:44,824 She's out. 205 00:13:44,824 --> 00:13:46,726 But I'm in. 206 00:13:48,195 --> 00:13:49,196 Huh. 207 00:14:01,241 --> 00:14:05,011 For this client, everything has to be just so. 208 00:14:15,522 --> 00:14:17,624 Hamish. 209 00:14:17,624 --> 00:14:19,259 Oh, Belle, you look amazing. 210 00:14:28,735 --> 00:14:31,471 I don't normally drink on the job, but today I'm feeling naughty. 211 00:14:31,471 --> 00:14:33,273 That's good to hear. 212 00:14:34,641 --> 00:14:35,809 Not just yet. 213 00:14:35,809 --> 00:14:37,344 What? 214 00:14:37,344 --> 00:14:39,279 Oh. Yeah, yeah. 215 00:14:52,892 --> 00:14:54,728 Now, I know you asked for black underwear. 216 00:14:54,728 --> 00:14:58,965 But today, I don't know, today felt like a red day. 217 00:15:02,636 --> 00:15:03,737 Red. 218 00:15:03,737 --> 00:15:06,039 It certainly is a red day. 219 00:15:06,039 --> 00:15:07,340 Is it okay? 220 00:15:07,340 --> 00:15:08,642 It's great. Yeah. 221 00:15:11,077 --> 00:15:12,612 I was worried you wouldn't want me. 222 00:15:12,612 --> 00:15:15,615 No, it's perfect. You're perfect. 223 00:15:15,615 --> 00:15:18,618 I thought I might be in trouble if I got something wrong. 224 00:15:18,618 --> 00:15:20,520 You are in trouble now. 225 00:15:21,655 --> 00:15:22,856 Come with me. 226 00:15:39,072 --> 00:15:40,807 Oh, what happened to your eye? 227 00:15:40,807 --> 00:15:44,277 Oh, it's... I knocked it earlier. It's fine. 228 00:15:48,882 --> 00:15:53,053 Hang on. Hang on. Hang on. Hang on. I need to know how it happened. 229 00:15:53,053 --> 00:15:54,220 Really? 230 00:15:54,220 --> 00:15:56,990 You weren't hit by your pimp, were you? 231 00:15:56,990 --> 00:16:02,095 If you have to know, I had a fight with my sister over some lipstick. 232 00:16:02,095 --> 00:16:04,531 So it wasn't a pimp? 233 00:16:04,531 --> 00:16:07,033 No. It was a sister. 234 00:16:07,033 --> 00:16:08,435 Okay. Okay. 235 00:16:12,038 --> 00:16:14,107 Sorry, sorry! No. It's not happening. 236 00:16:14,107 --> 00:16:15,208 What? Why? 237 00:16:15,208 --> 00:16:17,677 No, I can't do this. Not with... 238 00:16:17,677 --> 00:16:19,245 You shouldn't have a bruised eye. 239 00:16:19,245 --> 00:16:20,347 But... 240 00:16:20,347 --> 00:16:22,382 Look, it's not how I had it... 241 00:16:23,717 --> 00:16:25,285 It's... It's not sexy. 242 00:16:30,323 --> 00:16:33,026 Well, we could dim the lights. 243 00:16:34,661 --> 00:16:37,330 No, no, it's okay. 244 00:16:37,330 --> 00:16:39,933 You could try squinting. 245 00:16:39,933 --> 00:16:42,035 You could put a bag over my head. 246 00:16:42,035 --> 00:16:43,536 Could put a bag over your head. 247 00:16:47,841 --> 00:16:49,809 It's not going to happen, is it? 248 00:16:49,809 --> 00:16:51,378 Sorry, I think the moment has passed. 249 00:16:51,378 --> 00:16:53,847 It's okay, don't apologize. 250 00:16:53,847 --> 00:16:55,348 It's just a bit real. 251 00:16:55,348 --> 00:16:57,083 Yeah, no, I totally get it. 252 00:16:57,083 --> 00:16:59,152 Once the sexy bubble has burst, it's burst. 253 00:17:10,997 --> 00:17:12,632 Well, that went well. 254 00:17:15,902 --> 00:17:20,774 Yeah. I'm on the right street, I think. Where are you? You still there? 255 00:17:21,775 --> 00:17:24,177 Yeah, I can't see you. 256 00:17:24,177 --> 00:17:27,213 Bambi! Is there anybody called Bambi out here? 257 00:17:27,213 --> 00:17:28,982 Yeah, it's me! Hi! 258 00:17:33,720 --> 00:17:36,990 Hello, I'm Byron. How the fuck are you? 259 00:17:38,258 --> 00:17:39,426 Did you just curtsey, then? 260 00:17:39,426 --> 00:17:40,527 Yeah. 261 00:17:40,527 --> 00:17:43,163 Well, don't. You look ridiculous. 262 00:17:43,163 --> 00:17:45,031 You're not American, are you? No, no. 263 00:17:45,031 --> 00:17:46,199 Yeah, well, don't. 264 00:17:46,199 --> 00:17:47,434 Oh, where are we going? 265 00:17:47,434 --> 00:17:49,402 Excellent, I'm very glad you asked that. 266 00:17:49,402 --> 00:17:53,973 Would you be so kind as to remove your shoes for me? 267 00:17:53,973 --> 00:17:56,509 Um... Okay. 268 00:17:56,509 --> 00:17:58,077 Marvelous. Why? 269 00:17:58,077 --> 00:18:01,247 Because now, I'm afraid, we're going to have to run. 270 00:18:01,247 --> 00:18:02,415 What? Okay. 271 00:18:02,415 --> 00:18:03,616 Run. 272 00:18:15,662 --> 00:18:17,831 Oh, my days, this is amazing! 273 00:18:26,172 --> 00:18:28,274 What? Oh, what! 274 00:18:28,274 --> 00:18:30,210 Drink it. 275 00:18:30,210 --> 00:18:32,645 This is a disgrace, referee. 276 00:18:37,350 --> 00:18:40,420 This is the best game of chess I've ever played ever. 277 00:18:42,789 --> 00:18:43,923 Play much, do you? 278 00:18:43,923 --> 00:18:45,024 This is the first time. 279 00:18:47,126 --> 00:18:51,498 No, I like my games with, like, balls in the middle. 280 00:18:51,498 --> 00:18:53,533 Mmm-hmm. 281 00:18:53,533 --> 00:18:56,069 Ball sports. 282 00:18:56,069 --> 00:18:57,937 Only ball games, I like. 283 00:19:00,673 --> 00:19:02,175 Drink. Drink. 284 00:19:05,645 --> 00:19:07,814 Thank you! 285 00:19:11,784 --> 00:19:14,387 You know what else I like? 286 00:19:14,387 --> 00:19:16,256 What? 287 00:19:16,256 --> 00:19:17,724 You. Pissed. 288 00:19:19,058 --> 00:19:23,296 It's brilliant. You should be pissed more often. 289 00:19:23,296 --> 00:19:24,797 Am I more fun? 290 00:19:24,797 --> 00:19:26,699 Yeah. 291 00:19:26,699 --> 00:19:30,637 More sexy? 292 00:19:30,637 --> 00:19:32,138 Well, yeah. 293 00:19:34,107 --> 00:19:35,375 Wow! 294 00:20:06,172 --> 00:20:08,641 What! 295 00:20:08,641 --> 00:20:11,110 Get out of my sister! 296 00:20:11,110 --> 00:20:14,547 Oh, Han. I'm sorry, Han. 297 00:20:14,547 --> 00:20:16,482 What are you doing, Ben? 298 00:20:16,482 --> 00:20:17,817 We were playing chess. 299 00:20:17,817 --> 00:20:19,052 Oh! 300 00:20:31,531 --> 00:20:32,532 Bye, Han! 301 00:20:40,707 --> 00:20:42,442 What are you playing at? 302 00:20:42,442 --> 00:20:44,010 It's just a bit of fun. 303 00:20:44,010 --> 00:20:45,478 You haven't had sex in a year 304 00:20:45,478 --> 00:20:48,181 and the first person you choose to do it with is my best mate! 305 00:20:48,181 --> 00:20:53,019 You're the one who wanted me to... What's it? Loosen up. 306 00:20:53,019 --> 00:20:54,354 Where are you going? 307 00:20:54,354 --> 00:20:57,557 I'm going to Ben's. Finish what we started. 308 00:20:57,557 --> 00:20:59,626 Jackie, we had a fight. You punched me. 309 00:20:59,626 --> 00:21:00,760 Is there anything you want to say? 310 00:21:00,760 --> 00:21:02,228 Is there anything you want to say to me? 311 00:21:02,228 --> 00:21:03,663 Yeah, don't go to Ben's. 312 00:21:03,663 --> 00:21:05,832 You don't want me here, remember? 313 00:21:05,832 --> 00:21:08,034 I don't want you at Ben's either! 314 00:21:21,214 --> 00:21:24,684 The key to fantasy is knowing that you're in one. 315 00:21:29,689 --> 00:21:33,426 It's when you start thinking it's real that things become complicated. 316 00:21:39,799 --> 00:21:44,570 Fantasy and reality and never the twain shall meet. 317 00:21:58,785 --> 00:22:01,387 What do you do when you can't write? 318 00:22:01,387 --> 00:22:03,890 Writer's block? 319 00:22:03,890 --> 00:22:07,260 I'm all alone in the flat and I can't write. 320 00:22:07,260 --> 00:22:08,895 And everyone's gone out 321 00:22:08,895 --> 00:22:11,764 and I've finally got peace and quiet and I just... I can't do it. 322 00:22:11,764 --> 00:22:14,634 You know, I just sit here. Nothing happens. 323 00:22:14,634 --> 00:22:19,405 Well, maybe you just need someone to talk to. 324 00:22:20,773 --> 00:22:22,208 Maybe. 325 00:22:23,776 --> 00:22:26,279 I'd like to hear whatever you have to say, 326 00:22:26,279 --> 00:22:30,717 whether it's in a book, over the phone, whatever. 327 00:22:31,718 --> 00:22:34,320 I bet you say that to all your writers. 328 00:22:37,724 --> 00:22:39,292 How was your day? 329 00:22:41,661 --> 00:22:44,464 We want to know about desire. How it works. What's underneath it. 330 00:22:44,464 --> 00:22:45,698 No problem. 331 00:22:45,698 --> 00:22:48,634 Why don't you tell me what you'd like to do? 332 00:22:48,634 --> 00:22:51,504 I want to fuck you really hard. Sorry. 333 00:22:51,504 --> 00:22:54,474 You're really unapologetic about your enjoyment of the job. 334 00:22:54,474 --> 00:22:56,375 That's what I do. 24591

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.