Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,445 --> 00:00:15,015
Belle: I get a rush from
this job that I wouldn't
get from a normal job.
2
00:00:15,015 --> 00:00:19,019
I have a number,
a place to meet and a name.
3
00:00:19,019 --> 00:00:22,323
- Why do you wanna
escort, Bambi?
- Money.
4
00:00:22,323 --> 00:00:25,059
Stephanie: Bambi, sweetheart,
it's the only job where
the less you've worked,
5
00:00:25,059 --> 00:00:27,528
- the more you can charge.
- Half of which she takes,
by the way.
6
00:00:27,528 --> 00:00:30,598
- Are you just going to
undermine me, Belle?
- No, I'm just being honest.
7
00:00:30,598 --> 00:00:33,134
Do you wanna go
for a drink?
8
00:00:33,134 --> 00:00:36,303
A real girlfriend
going on a real date--
I'm just not sure if that's me.
9
00:00:36,303 --> 00:00:39,440
Ben: You can't keep it
from him. That's
completely out of order.
10
00:00:39,440 --> 00:00:42,176
And it's out of order
to use me as some sort
of decoy.
11
00:00:42,176 --> 00:00:45,212
- I can't go out with you.
- We're just starting.
12
00:00:45,212 --> 00:00:48,215
Don't run scared already.
13
00:00:48,215 --> 00:00:51,652
Jackie:
Thanks to all of you
for coming out here today,
14
00:00:51,652 --> 00:00:54,088
even those of you
who only just made it.
15
00:00:54,088 --> 00:00:57,425
Oh, no, actually,
that's just Hannah.
16
00:00:57,425 --> 00:00:59,627
- So it's going well with Alex?
- I'm gonna tell him.
17
00:00:59,627 --> 00:01:02,496
- I'm gonna tell Alex today.
- What the fuck is going on?!
18
00:01:02,496 --> 00:01:05,633
Hannah's a prostitute.
Did you fucking know that?
19
00:01:05,633 --> 00:01:08,169
Whatever you think
she is, that's not her.
20
00:01:08,169 --> 00:01:10,237
And you're in love
with her.
21
00:01:10,237 --> 00:01:12,606
I've given up escorting.
Got a job.
22
00:01:14,642 --> 00:01:17,678
- Hannah: Completely
unemployable.
- Ben: Be something you can do.
23
00:01:17,678 --> 00:01:20,147
- Writer, writer.
- Writer, yeah.
24
00:01:20,147 --> 00:01:21,549
Write about
what you know.
25
00:01:21,549 --> 00:01:24,185
- Hannah: "Once upon a time,
26
00:01:24,185 --> 00:01:27,688
there was an escort
called Belle."
27
00:01:28,923 --> 00:01:31,592
Oh, the prodigal daughter
has returned.
28
00:01:31,592 --> 00:01:32,827
- What do you want?
- A job.
29
00:01:32,827 --> 00:01:34,628
He's a publisher's assistant.
30
00:01:34,628 --> 00:01:36,430
His boss might be
interested in your book.
31
00:01:36,430 --> 00:01:39,233
I told him you were
a middle class call girl
32
00:01:39,233 --> 00:01:41,135
- and then his eyes lit up.
- Ben!
33
00:01:41,135 --> 00:01:44,772
Woman:
How does it feel to be
the latest literary sensation?
34
00:01:44,772 --> 00:01:46,273
Hannah:
Actually,
it feels pretty good.
35
00:01:46,273 --> 00:01:48,509
Now that you found
this new career,
36
00:01:48,509 --> 00:01:50,878
ever see yourself
giving up?
37
00:01:50,878 --> 00:01:54,114
Never.
Girl's gotta do her research.
38
00:02:09,263 --> 00:02:14,168
Belle: What I do is
not so different from
a conventional career, is it?
39
00:02:14,168 --> 00:02:16,570
The same basic
rules apply.
40
00:02:18,806 --> 00:02:20,808
If you want to stay
on top,
41
00:02:20,808 --> 00:02:23,711
you need to be
in control at all times.
42
00:02:40,227 --> 00:02:42,329
Belle:
If there's one thing
this job has taught me,
43
00:02:42,329 --> 00:02:45,099
it's that you can't just
lie back and expect things
to just happen.
44
00:02:48,502 --> 00:02:51,472
If you want to
diversify, you've got
to grab your opportunities,
45
00:02:51,472 --> 00:02:54,742
seize your moments,
don't let them pass you by.
46
00:02:56,644 --> 00:02:59,680
Timing is everything.
47
00:02:59,680 --> 00:03:02,016
And you have to
be versatile.
48
00:03:02,016 --> 00:03:04,552
Transferable skills
are a must.
49
00:03:09,390 --> 00:03:12,726
And you thought
you knew everything
about me.
50
00:03:55,169 --> 00:03:57,504
You're welcome.
51
00:04:00,774 --> 00:04:03,877
Great disguise.
52
00:04:03,877 --> 00:04:07,281
Enjoy.
It's a triumph
already.
53
00:04:19,693 --> 00:04:22,129
Am I allowed
to talk to you?
54
00:04:22,129 --> 00:04:23,731
Yeah, but can you
not pull that face?
55
00:04:23,731 --> 00:04:26,467
You look like
you're having a stroke.
56
00:04:26,467 --> 00:04:28,636
I'm trying
to be discreet.
57
00:04:28,636 --> 00:04:31,505
- Why are you wearing a bowtie?
- What's wrong with it?
58
00:04:31,505 --> 00:04:34,041
Nothing.
It's just not very you.
59
00:04:34,041 --> 00:04:35,442
You've got to
look the part,
haven't you?
60
00:04:35,442 --> 00:04:37,645
It was either this
or a cravat.
61
00:04:40,714 --> 00:04:43,150
Thank you.
62
00:04:43,150 --> 00:04:46,787
Ladies and gentlemen,
welcome to the launch
63
00:04:46,787 --> 00:04:49,556
of Atwood and Kalberg's
latest title.
64
00:04:52,393 --> 00:04:55,829
"The Secret Life
of a London Call Girl"
65
00:04:55,829 --> 00:04:57,331
makes no apologies
66
00:04:57,331 --> 00:05:00,968
for lifting the lid on
the sex life of our capital.
67
00:05:00,968 --> 00:05:03,070
It's not
for the faint-hearted,
68
00:05:03,070 --> 00:05:07,474
but it does make
for a scintillating read.
69
00:05:07,474 --> 00:05:11,111
And we are extremely proud
to be launching it tonight.
70
00:05:11,111 --> 00:05:14,548
Whoo!
71
00:05:14,548 --> 00:05:18,619
The author passes on
her apologies, she can't
be with us tonight.
72
00:05:18,619 --> 00:05:22,990
If you read the book,
you'll understand she
has a very busy schedule.
73
00:05:22,990 --> 00:05:26,794
But we do have the pleasure
of hearing an extract.
74
00:05:26,794 --> 00:05:30,664
Guests with pacemakers
may want to retire to
the drawing room.
75
00:05:35,369 --> 00:05:37,771
I don't believe that.
76
00:05:37,771 --> 00:05:41,075
I know. They can't be real.
Look at the size of them.
77
00:05:41,075 --> 00:05:43,110
That's supposed
to be me?
78
00:05:43,110 --> 00:05:45,713
Talk about
perpetuating a myth.
This is ridiculous.
79
00:05:45,713 --> 00:05:48,749
What? Looks good.
80
00:05:48,749 --> 00:05:50,384
Woman:
The first thing
you should know...
81
00:05:51,852 --> 00:05:55,456
...is that I am a whore.
82
00:05:55,456 --> 00:05:57,891
Oh, Jesus.
83
00:05:57,891 --> 00:06:01,628
Best take two, love.
84
00:06:01,628 --> 00:06:04,531
I'm very high class,
which means I charge
by the hour...
85
00:06:04,531 --> 00:06:06,767
Belle:
And I charge a lot.
86
00:06:06,767 --> 00:06:09,703
No money, no honey.
87
00:06:09,703 --> 00:06:11,872
Never play until they pay.
88
00:06:11,872 --> 00:06:14,408
Oh, come on.
I've gotta be
in here somewhere.
89
00:06:14,408 --> 00:06:16,176
Belle:
Fortunately, however...
90
00:06:16,176 --> 00:06:19,279
It's only my manager
who ever robs me blind.
91
00:06:19,279 --> 00:06:22,916
No longer able
to shake her own moneymaker.
92
00:06:22,916 --> 00:06:24,985
Belle:
The terrible old tart
takes 40 percent
93
00:06:24,985 --> 00:06:27,821
of our fees.
94
00:06:27,821 --> 00:06:29,823
So if you want to know
95
00:06:29,823 --> 00:06:33,160
what really goes on
behind closed doors,
96
00:06:33,160 --> 00:06:35,562
come with me.
97
00:06:35,562 --> 00:06:38,065
I'll tell you
everything I know.
98
00:06:38,065 --> 00:06:40,601
- Whoo!
99
00:06:43,971 --> 00:06:46,006
Sound good, didn't it?
100
00:06:46,006 --> 00:06:47,875
Hey. Where you going?
It wasn't that bad.
101
00:06:47,875 --> 00:06:50,511
To throw myself
off the fire escape.
102
00:06:56,950 --> 00:06:58,852
Apparently, she
doesn't even exist.
103
00:06:58,852 --> 00:07:01,321
It's all just
part of a clever
marketing campaign.
104
00:07:01,321 --> 00:07:03,423
It's awful, isn't it?
It's so misogynistic.
105
00:07:03,423 --> 00:07:06,527
I bet it's written
by a man.
106
00:07:06,527 --> 00:07:09,396
Oh! I used to
be a waitress.
107
00:07:09,396 --> 00:07:11,598
Don't worry,
it won't be forever.
108
00:07:18,839 --> 00:07:21,441
One of my favorite clients.
109
00:07:21,441 --> 00:07:23,377
A real gentleman.
110
00:07:28,916 --> 00:07:32,820
Hello. I was wondering
if I could introduce myself.
111
00:07:32,820 --> 00:07:35,589
Ben. Hi.
112
00:07:39,626 --> 00:07:42,329
Belle:
What's the point
in staying there
113
00:07:42,329 --> 00:07:45,165
when there's
some real fun to be had?
114
00:07:45,165 --> 00:07:47,367
Can I?
115
00:07:50,504 --> 00:07:55,442
So what brings you here
anyway? You don't work
at the company, do you?
116
00:07:55,442 --> 00:07:59,112
I'm in PR there.
I'm sure I would've
remembered you.
117
00:07:59,112 --> 00:08:01,715
My friend
wrote the book.
118
00:08:01,715 --> 00:08:05,118
Actually I'm here
on her behalf because
she's not here.
119
00:08:06,887 --> 00:08:08,689
She's definitely
not here.
120
00:08:08,689 --> 00:08:12,092
- Your friend?
- Yes. Yep.
121
00:08:14,528 --> 00:08:18,232
Tell me more
about this friend.
122
00:08:18,232 --> 00:08:20,868
Are you very close?
123
00:08:20,868 --> 00:08:23,303
Yeah. I guess we are.
124
00:08:25,472 --> 00:08:27,975
But not like that.
125
00:08:27,975 --> 00:08:31,545
- Just mates.
- Tell the truth.
126
00:08:31,545 --> 00:08:34,948
- Sorry?
- It's you, isn't it?
127
00:08:34,948 --> 00:08:37,751
Hmm?
128
00:08:37,751 --> 00:08:41,221
You are
the London Call Girl.
129
00:09:17,257 --> 00:09:20,761
I have read
every word
you've written
130
00:09:20,761 --> 00:09:23,830
and I cannot tell you
how it turns me on.
131
00:09:23,830 --> 00:09:26,967
Just talk
like you write.
132
00:09:28,268 --> 00:09:30,737
Okay, but I've got
to warn you.
133
00:09:30,737 --> 00:09:32,539
I do a lot
of re-drafting.
134
00:09:32,539 --> 00:09:34,207
Don't be modest.
135
00:09:51,825 --> 00:09:53,827
I'm going to take off
all your clothes.
136
00:09:53,827 --> 00:09:55,929
Yes.
137
00:09:55,929 --> 00:09:57,564
Then I'm going to...
138
00:09:57,564 --> 00:10:00,500
What? What are
you going to do?
139
00:10:00,500 --> 00:10:03,470
Gonna throw you
on the bed.
140
00:10:03,470 --> 00:10:05,372
Go on, then.
141
00:10:32,733 --> 00:10:36,236
You sexy bitch.
You really turn me on.
142
00:10:36,236 --> 00:10:38,772
Are you okay?
143
00:10:52,686 --> 00:10:54,888
Oh, God!
144
00:11:02,029 --> 00:11:03,864
Oh, God!
145
00:11:03,864 --> 00:11:06,199
Oh, God!
146
00:11:06,199 --> 00:11:09,569
Oh, God!
147
00:11:09,569 --> 00:11:12,506
Fucking hell!
148
00:11:15,542 --> 00:11:18,812
Do you want to
take a breather
for a minute?
149
00:11:18,812 --> 00:11:21,415
Yeah.
150
00:11:21,415 --> 00:11:24,484
Maybe for just
like five minutes
or something.
151
00:11:32,225 --> 00:11:35,662
You know that section
in the book where
Belle gets
152
00:11:35,662 --> 00:11:38,899
whisked off to Paris
by a celebrity client?
153
00:11:40,500 --> 00:11:44,337
Was that based on
a true story or did you
just make that up?
154
00:11:46,640 --> 00:11:48,175
That was true.
155
00:11:54,581 --> 00:11:57,350
That wasn't
in the book, Ben.
156
00:12:02,355 --> 00:12:05,358
- Get dressed then,
shall I?
- If you wouldn't mind.
157
00:12:05,358 --> 00:12:07,227
Yeah.
158
00:12:16,002 --> 00:12:18,472
So, are you going to
keep me in suspense
all night?
159
00:12:20,574 --> 00:12:22,943
Hmm?
160
00:12:24,678 --> 00:12:28,181
You've forgotten,
haven't you?
I knew it.
161
00:12:28,181 --> 00:12:30,450
Sorry. You're going to
have to help me out here.
162
00:12:30,450 --> 00:12:32,819
Is it your birthday?
163
00:12:32,819 --> 00:12:35,555
No. Oh, my God!
You've really forgotten,
haven't you?
164
00:12:40,060 --> 00:12:42,229
- What do you
take me for?
- Yeah.
165
00:12:43,396 --> 00:12:44,998
Huh?
166
00:12:44,998 --> 00:12:47,767
Now, I saved
the receipt, so...
Unh-unh.
167
00:12:47,767 --> 00:12:50,871
Look, if it doesn't fit or
if the color isn't right,
you have to let me know, okay?
168
00:12:50,871 --> 00:12:52,172
Yes, yes, yes.
Can I open it?
169
00:12:52,172 --> 00:12:54,174
- Okay.
- Okay.
170
00:12:56,710 --> 00:12:59,079
- It's perfect.
- Yeah? Try it on.
171
00:12:59,079 --> 00:13:01,047
Okay, but you can't
look. I want you to
have the full effect.
172
00:13:01,047 --> 00:13:03,083
Okay.
173
00:13:06,386 --> 00:13:09,556
Ready. Ta-da!
174
00:13:09,556 --> 00:13:11,158
You look beautiful.
175
00:13:11,158 --> 00:13:12,859
- Yeah?
- Yeah.
176
00:13:12,859 --> 00:13:15,428
I think this even beats
the King Kong snow-globe.
177
00:13:15,428 --> 00:13:18,765
Yes!
178
00:13:24,004 --> 00:13:26,573
Are you okay?
179
00:13:26,573 --> 00:13:29,009
Not really, no.
180
00:13:29,009 --> 00:13:30,944
What is it?
181
00:13:30,944 --> 00:13:32,546
I don't know.
182
00:13:32,546 --> 00:13:36,516
I'm just having a bit
of a crisis of confidence.
183
00:13:36,516 --> 00:13:38,652
Seriously?
Are you for real?
184
00:13:38,652 --> 00:13:40,220
I mean, that was
the best sex
I've had in...
185
00:13:40,220 --> 00:13:42,656
No, no. Not with this.
186
00:13:42,656 --> 00:13:45,625
Jesse, do you
ever feel like
187
00:13:45,625 --> 00:13:47,928
you've bitten off
more than you can chew?
188
00:13:47,928 --> 00:13:49,663
- All the time.
- Yeah?
189
00:13:49,663 --> 00:13:51,064
What do you do
about it?
190
00:13:51,064 --> 00:13:55,202
I either spit it out
or swallow.
191
00:13:57,804 --> 00:13:59,839
That's good advice.
192
00:13:59,839 --> 00:14:02,776
You asked!
193
00:14:02,776 --> 00:14:04,778
- Keep it on.
- Okay.
194
00:14:07,747 --> 00:14:10,550
Belle:
Breezing through reception
areas looking inconspicuous
195
00:14:10,550 --> 00:14:12,452
is my forte.
196
00:14:12,452 --> 00:14:14,354
Usually.
197
00:14:14,354 --> 00:14:16,356
At my publishers office,
198
00:14:16,356 --> 00:14:19,626
I feel I might as well
be wearing a flashing sign
that reads "Hooker."
199
00:14:25,098 --> 00:14:27,601
None of these people
know the truth.
200
00:14:27,601 --> 00:14:30,003
As far as they're concerned,
I'm just another author.
201
00:14:30,003 --> 00:14:33,406
An author!
202
00:14:33,406 --> 00:14:35,842
Maybe I can fake it
till I make it!
203
00:14:38,245 --> 00:14:40,046
- Good to see you.
- Hi.
204
00:14:40,046 --> 00:14:42,882
Come in.
205
00:14:42,882 --> 00:14:45,285
Have a seat.
206
00:14:51,057 --> 00:14:54,461
So, how did you
find it last night?
I noticed you left early.
207
00:14:54,461 --> 00:14:58,832
Yeah, going incognito
was not quite as much
fun as I'd hoped.
208
00:14:58,832 --> 00:14:59,933
A bit surreal?
209
00:14:59,933 --> 00:15:03,470
Surreal, yes, that.
Definitely.
210
00:15:03,470 --> 00:15:07,173
"Excruciatingly painful"
also springs to mind.
I don't know.
211
00:15:07,173 --> 00:15:09,175
I think being in disguise
is a great way
212
00:15:09,175 --> 00:15:11,878
to hear what
the critics think.
213
00:15:11,878 --> 00:15:14,447
Well, people will always
want to have an opinion.
214
00:15:14,447 --> 00:15:17,083
But, if it's
any consolation,
215
00:15:17,083 --> 00:15:19,919
have a look at that.
216
00:15:19,919 --> 00:15:22,455
It's your first review.
217
00:15:24,190 --> 00:15:27,160
They're right.
It's intelligent,
218
00:15:27,160 --> 00:15:30,797
witty, wry...
219
00:15:30,797 --> 00:15:33,466
So, book two.
220
00:15:33,466 --> 00:15:36,703
We need to really
jump on the success
of this first book.
221
00:15:36,703 --> 00:15:38,605
How does
three months sound
for a first draft?
222
00:15:40,173 --> 00:15:41,941
No rest for the wicked.
223
00:15:41,941 --> 00:15:43,877
Look, I know
it doesn't sound
like long,
224
00:15:43,877 --> 00:15:47,814
but by the time we've
factored in editing,
type-setting, proofing.
225
00:15:47,814 --> 00:15:49,282
Yeah, no.
It wasn't that.
226
00:15:49,282 --> 00:15:51,785
It was-- I don't know.
I'm just feeling a bit--
227
00:15:51,785 --> 00:15:54,354
- Daunted?
- Daunted, yeah.
228
00:15:54,354 --> 00:15:57,424
Understandably. I want
you to go even further
229
00:15:57,424 --> 00:16:00,260
- with your second book.
- Oh, God.
230
00:16:00,260 --> 00:16:03,029
You're more than
capable, Belle.
231
00:16:03,029 --> 00:16:07,734
When you say
"even further..."
232
00:16:07,734 --> 00:16:09,336
I think this next book
233
00:16:09,336 --> 00:16:12,205
could be a real
psychological exploration
234
00:16:12,205 --> 00:16:15,575
of you,
235
00:16:15,575 --> 00:16:18,111
your clients.
236
00:16:18,111 --> 00:16:19,879
I want you to
plunder your soul.
237
00:16:19,879 --> 00:16:23,216
I'm not entirely sure
I'm ready to plunder.
238
00:16:23,216 --> 00:16:26,986
I want you to
put your trust in me
completely, Belle.
239
00:16:26,986 --> 00:16:30,924
I know it's a lot to ask,
but I won't let you down.
240
00:16:40,433 --> 00:16:43,636
Why did I just
agree to that?
241
00:16:43,636 --> 00:16:45,872
If I'm going to
write a second book,
242
00:16:45,872 --> 00:16:48,875
I'm going to have to do
some serious whoring.
243
00:16:54,748 --> 00:16:56,916
- Oh! Darling!
- Hiya.
244
00:16:56,916 --> 00:16:58,051
Bright little number.
245
00:16:58,051 --> 00:17:01,721
Yeah. Do you think
it's a bit much?
246
00:17:01,721 --> 00:17:04,524
- You got something for me?
- Yes.
247
00:17:07,727 --> 00:17:09,529
Wonderful.
248
00:17:09,529 --> 00:17:10,964
It's good, that book,
isn't it?
249
00:17:10,964 --> 00:17:13,666
- I've read it
three times.
- Have you?
250
00:17:13,666 --> 00:17:15,835
Yeah. I think
it's really life-like.
251
00:17:15,835 --> 00:17:18,171
Well, all the girls
are talking about it.
252
00:17:18,171 --> 00:17:21,708
Seems a little
distasteful to me.
253
00:17:21,708 --> 00:17:25,445
And the madam...
Oh, good God,
a pantomime villain.
254
00:17:25,445 --> 00:17:27,213
Who on Earth
behaves like that?
255
00:17:27,213 --> 00:17:30,850
I don't know.
She seems all right.
256
00:17:30,850 --> 00:17:34,120
I wonder who she is.
257
00:17:34,120 --> 00:17:37,524
So, are we done
or is there anything else
you want to talk to me about?
258
00:17:37,524 --> 00:17:40,760
- No, no, nothing.
- Excellent. Ciao.
259
00:17:40,760 --> 00:17:42,762
Darling.
260
00:17:44,898 --> 00:17:47,200
- Three times?
- Sorry?
261
00:17:47,200 --> 00:17:50,904
It only came out
on the shelves yesterday.
You're quick, aren't you?
262
00:17:50,904 --> 00:17:53,907
- Ciao, darling.
263
00:17:53,907 --> 00:17:56,443
Give my love to Belle.
264
00:18:04,050 --> 00:18:06,820
Onwards and upwards.
265
00:18:06,820 --> 00:18:10,423
An overnighter
in Mayfair.
266
00:18:14,794 --> 00:18:17,063
Book two, here I come.
267
00:18:20,166 --> 00:18:22,435
- Welcome.
- Thanks.
268
00:18:22,435 --> 00:18:26,306
I'm going to have a mint tea
first while I get changed.
Can I get you one?
269
00:18:26,306 --> 00:18:29,175
No, thanks.
Not while I'm working.
270
00:18:29,175 --> 00:18:31,878
- Oh.
271
00:18:34,347 --> 00:18:36,649
Probably takes a bit
of time to get warmed up.
272
00:18:39,819 --> 00:18:43,523
Belle:
So, chapter one.
Mr. Mayfair, it turns out,
273
00:18:43,523 --> 00:18:44,858
has an insatiable appetite
274
00:18:44,858 --> 00:18:48,261
for grinding away
for hours on end.
275
00:18:48,261 --> 00:18:50,497
We might as well be
whittling a chair leg.
276
00:18:50,497 --> 00:18:53,233
Is everything okay?
277
00:18:53,233 --> 00:18:56,503
Everything's great,
you're great.
278
00:18:56,503 --> 00:18:58,838
I just thought
there might be
something we can do
279
00:18:58,838 --> 00:19:03,142
to make things a bit
more special for you.
280
00:19:03,142 --> 00:19:04,744
This is fine.
281
00:19:04,744 --> 00:19:07,680
How about a bit of
tie and tease?
282
00:19:07,680 --> 00:19:10,116
- I have claustrophobia.
- Isn't that
confined spaces?
283
00:19:10,116 --> 00:19:11,651
Well, that's a big part
of it, yes,
284
00:19:11,651 --> 00:19:13,386
but I have
quite an extreme type
285
00:19:13,386 --> 00:19:15,688
which also includes
a fear of being bound
286
00:19:15,688 --> 00:19:17,557
or constricted in any way.
287
00:19:17,557 --> 00:19:19,492
Right.
288
00:19:21,127 --> 00:19:23,329
- Shall I carry on?
- Please do.
289
00:19:27,700 --> 00:19:32,005
- I also have
a fear of heights.
- Do you?
290
00:19:32,005 --> 00:19:35,141
Yes. I imagine they're
probably connected
in some way.
291
00:19:35,141 --> 00:19:38,778
Heights and confinement.
292
00:19:38,778 --> 00:19:42,115
Fascinating thing,
isn't it?
The human mind...
293
00:19:42,115 --> 00:19:43,550
Riveting.
294
00:19:43,550 --> 00:19:46,953
The thing about phobias
people don't realize
295
00:19:46,953 --> 00:19:48,588
is they're all rooted
296
00:19:48,588 --> 00:19:52,592
to some form of
neuroses in childhood.
297
00:19:52,592 --> 00:19:55,495
I read this
fascinating article
the other week.
298
00:19:57,897 --> 00:20:00,833
- Belle: I know what
you're gonna say.
- Do you?
299
00:20:00,833 --> 00:20:03,369
Not every client I have
makes for good material.
300
00:20:03,369 --> 00:20:06,005
But you know what?
I did the best I could
with the little I had.
301
00:20:06,005 --> 00:20:08,608
Which by the way,
was hours staring
at a ceiling,
302
00:20:08,608 --> 00:20:10,944
listening to
a list of phobias...
303
00:20:10,944 --> 00:20:12,946
- It's brilliant.
- Really?
304
00:20:14,581 --> 00:20:17,417
- Really?
- It's very funny.
305
00:20:17,417 --> 00:20:19,118
It's intelligent,
insightful.
306
00:20:19,118 --> 00:20:21,087
You're a natural
raconteur.
307
00:20:21,087 --> 00:20:23,690
I think this is
going to be even better
than your first book.
308
00:20:23,690 --> 00:20:25,358
Which,
I might add,
309
00:20:25,358 --> 00:20:28,861
is really
saying something.
310
00:20:37,971 --> 00:20:41,240
- What's this?
- Print-run figures.
311
00:20:41,240 --> 00:20:44,010
Don't get your hopes up
about being a millionaire
just yet,
312
00:20:44,010 --> 00:20:47,480
but I think
you'll agree,
pretty impressive.
313
00:20:47,480 --> 00:20:51,217
- Fuck me!
- Exactly.
314
00:20:54,821 --> 00:20:56,556
Ooh!
315
00:21:01,728 --> 00:21:03,396
Looks great.
316
00:21:03,396 --> 00:21:05,298
It must feel amazing.
317
00:21:05,298 --> 00:21:08,334
Yeah. It's not bad.
Come on.
318
00:21:08,334 --> 00:21:11,804
You've not even told
me what you think
of the book yet.
319
00:21:11,804 --> 00:21:13,373
You haven't
read it, have you?
320
00:21:13,373 --> 00:21:14,474
Yeah. Sort of.
321
00:21:14,474 --> 00:21:15,575
I've read it
three times.
322
00:21:15,575 --> 00:21:18,144
How can you "sort of"
read it, Ben?
323
00:21:18,144 --> 00:21:20,013
Well, I've read
the whatsit on the back.
324
00:21:20,013 --> 00:21:21,848
You know, the...
325
00:21:21,848 --> 00:21:24,584
I'll start
properly tonight.
326
00:21:24,584 --> 00:21:27,387
- What? I've been busy.
- No, you haven't.
327
00:21:27,387 --> 00:21:30,790
- I've read it three times.
- Yeah. Thanks, Bambi.
There's loyalty for you.
328
00:21:30,790 --> 00:21:33,660
You should read it.
You're in it loads.
329
00:21:33,660 --> 00:21:35,828
- Am I?
- Yeah.
330
00:21:35,828 --> 00:21:37,263
I've called you "Jeremy."
331
00:21:39,165 --> 00:21:41,567
Jeremy? What the fuck
are you saying with that?
332
00:21:41,567 --> 00:21:44,137
- What'd you think
of Letitia then?
- What?
333
00:21:44,137 --> 00:21:46,272
I thought
I'd call you Letitia.
I thought it would suit you.
334
00:21:46,272 --> 00:21:48,541
But then actually
I worried that it might
be a bit tacky.
335
00:21:48,541 --> 00:21:52,278
- I'm Letitia?
- Yeah, of course you are.
Could you not tell?
336
00:21:52,278 --> 00:21:55,882
Oh, my days!
Letitia is amazing!
337
00:21:55,882 --> 00:21:57,750
- Yeah!
- She's a scream!
338
00:21:57,750 --> 00:22:00,386
I'm Letitia. That's me.
Oh, my bloody days!
339
00:22:00,386 --> 00:22:02,188
- All right, steady on. Jesus.
- I'm sorry.
340
00:22:02,188 --> 00:22:04,691
I am starring in a book.
I can't believe it.
341
00:22:04,691 --> 00:22:07,427
- Stop it!
- I'm a star!
342
00:22:11,264 --> 00:22:12,799
If they do
make it into a film,
343
00:22:12,799 --> 00:22:15,702
- I'm not being called
fucking Jeremy though.
- Okay.
344
00:22:15,702 --> 00:22:18,037
Well, we'll cross that
bridge when we come
to it, should we?
345
00:22:18,037 --> 00:22:20,707
I think it'll make
an awesome film.
346
00:22:20,707 --> 00:22:23,276
I'm talking to Belle
about the film.
347
00:22:23,276 --> 00:22:24,510
All right.
Steady on, Bambi.
348
00:22:29,115 --> 00:22:31,150
Jackie?
349
00:22:31,150 --> 00:22:33,186
Why don't you answer
your bloody phone?
350
00:22:33,186 --> 00:22:34,887
I've been calling you
for ages.
351
00:22:34,887 --> 00:22:38,324
- Who is it?
- It's my sister.
What's the matter?
352
00:22:38,324 --> 00:22:40,326
Patrick's having
an affair.
353
00:22:40,326 --> 00:22:42,695
I need to stay here
for a while.
354
00:22:45,932 --> 00:22:47,667
Prostitute, author,
355
00:22:47,667 --> 00:22:50,236
sister-- shit!
356
00:22:54,040 --> 00:22:55,942
Jackie!
357
00:22:55,942 --> 00:22:57,510
I'm Byron.
How the fuck are you?
358
00:22:57,510 --> 00:22:59,445
- Is Han in?
- She's out.
359
00:22:59,445 --> 00:23:02,348
- But I'm in.
- Huh.
360
00:23:02,348 --> 00:23:05,051
I know it was you
who wrote that
filthy little book.
361
00:23:05,051 --> 00:23:06,652
I don't know what
you're talking about.
362
00:23:09,589 --> 00:23:11,591
We need to talk.
27005
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.