All language subtitles for Rhythm High School DxD BorN - 06 BD FFF Seed-Raws SubtitleTools.com (1)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cherokee
Chichewa
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,020 --> 00:00:03,850
إجازة الصيف قدْ انتهت إذًا؟
2
00:00:04,230 --> 00:00:06,900
...اعتقدتُ بأني قادر على القيام بحركتي هذا الصيف، لكن
3
00:00:06,900 --> 00:00:09,320
.انشغلتُ بالتدريب كُل الوقت ولم يتسنى لي الوقت لذلك
4
00:00:11,440 --> 00:00:12,700
!أهلاً يا إيسي
5
00:00:12,700 --> 00:00:14,910
...مؤلم! ما أمرُكم بالضبط أيُها
6
00:00:15,700 --> 00:00:18,700
!لم تذهب معنا إلى البحر لاصطياد الفتيات كما وَعدتَنا
7
00:00:18,790 --> 00:00:21,290
!هل نسيت أمر تحالُفنا؟
8
00:00:21,700 --> 00:00:24,290
!لقد كان لديّ مُخيم تدريبي لذلك لم أتمكن من الذهاب
9
00:00:24,620 --> 00:00:27,880
إذًا، كيف كانت نتائجكُما؟
10
00:00:30,920 --> 00:00:35,510
.بما أنَّ الأمر ينطبق عليكُما، لنْ أتفاجئ إنْ لم تحصُلوا على أيّ شيء خلال الصيف
11
00:00:35,510 --> 00:00:36,180
!ماذا قُلتِ؟
12
00:00:36,260 --> 00:00:37,390
!كيريو آيكا
13
00:00:37,390 --> 00:00:38,760
!اهتَمي بشُؤونك الخاصة
14
00:00:38,850 --> 00:00:40,140
أخبروني، هل سمعتُم بالأمر؟
15
00:00:40,520 --> 00:00:42,810
.هُناك طالبة نقل أُخرى ستأتي عندنا على ما يبدو
16
00:00:42,890 --> 00:00:44,690
!كما أنها فاتنة للغاية
17
00:00:44,770 --> 00:00:46,060
!ما-ماذا؟
18
00:00:47,810 --> 00:00:52,780
ra
19
00:00:47,810 --> 00:00:52,780
ta
20
00:00:47,810 --> 00:00:52,780
mu
21
00:00:47,810 --> 00:00:52,780
ko
22
00:00:47,810 --> 00:00:52,780
ne
23
00:00:47,810 --> 00:00:52,780
e
24
00:00:47,810 --> 00:00:52,780
so
25
00:00:47,810 --> 00:00:52,780
ki
26
00:00:47,810 --> 00:00:52,780
no
27
00:00:47,900 --> 00:00:52,690
إذَا استمعتَ للصوتِ النابع من قلبِك
28
00:00:52,570 --> 00:00:57,200
do
29
00:00:52,570 --> 00:00:57,200
mo
30
00:00:52,570 --> 00:00:57,200
wa
31
00:00:52,570 --> 00:00:57,200
ru
32
00:00:52,570 --> 00:00:57,200
de
33
00:00:52,570 --> 00:00:57,200
na
34
00:00:52,570 --> 00:00:57,200
ma
35
00:00:52,570 --> 00:00:57,200
n
36
00:00:52,570 --> 00:00:57,200
re
37
00:00:52,570 --> 00:00:57,200
u
38
00:00:52,570 --> 00:00:57,200
ka
39
00:00:52,690 --> 00:01:00,990
فسوف تَكون قادرًا على أنْ تُولد من جديد مرارًا وتِكرارًا
40
00:00:56,990 --> 00:01:02,160
New
41
00:00:56,990 --> 00:01:02,160
BorN
42
00:00:57,280 --> 00:00:57,990
Rhythm
43
00:00:57,820 --> 00:00:59,870
Rhythm
44
00:00:59,870 --> 00:01:05,290
Rhythm
45
00:01:01,040 --> 00:01:01,330
Rhythm
46
00:01:02,750 --> 00:01:02,830
Rhythm
47
00:01:02,750 --> 00:01:02,790
Rhythm
48
00:01:07,170 --> 00:01:12,380
yo
49
00:01:07,170 --> 00:01:12,380
se
50
00:01:07,170 --> 00:01:12,380
ka
51
00:01:07,170 --> 00:01:12,380
ku
52
00:01:07,170 --> 00:01:12,380
jo
53
00:01:07,170 --> 00:01:12,380
re
54
00:01:07,170 --> 00:01:12,380
u
55
00:01:07,170 --> 00:01:12,380
mo
56
00:01:07,170 --> 00:01:12,380
na
57
00:01:07,170 --> 00:01:12,380
ko
58
00:01:07,170 --> 00:01:12,380
i
59
00:01:07,170 --> 00:01:12,380
wa
60
00:01:07,290 --> 00:01:12,260
لا أستَطيع إخفائها أكثر من هذا
61
00:01:12,170 --> 00:01:17,760
ra
62
00:01:12,170 --> 00:01:17,760
x
63
00:01:12,170 --> 00:01:17,760
to
64
00:01:12,170 --> 00:01:17,760
no
65
00:01:12,170 --> 00:01:17,760
do
66
00:01:12,170 --> 00:01:17,760
i
67
00:01:12,170 --> 00:01:17,760
pa
68
00:01:12,170 --> 00:01:17,760
ka
69
00:01:12,170 --> 00:01:17,760
ga
70
00:01:12,170 --> 00:01:17,760
su
71
00:01:12,170 --> 00:01:17,760
zu
72
00:01:12,170 --> 00:01:17,760
ku
73
00:01:12,170 --> 00:01:17,760
ki
74
00:01:12,170 --> 00:01:17,760
mi
75
00:01:12,170 --> 00:01:17,760
u
76
00:01:12,260 --> 00:01:17,680
المُعاناة تحت الخلاص المَزعوم ما هُوَ إلَّا مُفارقة
77
00:01:17,550 --> 00:01:22,270
to
78
00:01:17,550 --> 00:01:22,270
ki
79
00:01:17,550 --> 00:01:22,270
ji
80
00:01:17,550 --> 00:01:22,270
a
81
00:01:17,550 --> 00:01:22,270
bu
82
00:01:17,550 --> 00:01:22,270
ta
83
00:01:17,550 --> 00:01:22,270
ka
84
00:01:17,550 --> 00:01:22,270
mu
85
00:01:17,550 --> 00:01:22,270
n
86
00:01:17,550 --> 00:01:22,270
da
87
00:01:17,550 --> 00:01:22,270
zu
88
00:01:17,550 --> 00:01:22,270
i
89
00:01:17,550 --> 00:01:22,270
tte
90
00:01:17,680 --> 00:01:22,180
مُحاولةً التواصل مع نفسي
91
00:01:22,060 --> 00:01:28,230
ga
92
00:01:22,060 --> 00:01:28,230
wa
93
00:01:22,060 --> 00:01:28,230
t
94
00:01:22,060 --> 00:01:28,230
ri
95
00:01:22,060 --> 00:01:28,230
ta
96
00:01:22,060 --> 00:01:28,230
ka
97
00:01:22,060 --> 00:01:28,230
a
98
00:01:22,060 --> 00:01:28,230
de
99
00:01:22,060 --> 00:01:28,230
i
100
00:01:22,060 --> 00:01:28,230
to
101
00:01:22,060 --> 00:01:28,230
no
102
00:01:22,060 --> 00:01:28,230
ne
103
00:01:22,060 --> 00:01:28,230
ma
104
00:01:22,060 --> 00:01:28,230
shi
105
00:01:22,060 --> 00:01:28,230
ki
106
00:01:22,180 --> 00:01:28,150
أَدركتُ بأنَّ روحي يجب أنْ تَكُون مع مُتَمنياتي
107
00:01:28,020 --> 00:01:37,780
tta
108
00:01:28,020 --> 00:01:37,780
ra
109
00:01:28,020 --> 00:01:37,780
re
110
00:01:28,020 --> 00:01:37,780
shu
111
00:01:28,020 --> 00:01:37,780
ko
112
00:01:28,020 --> 00:01:37,780
ka
113
00:01:28,020 --> 00:01:37,780
de
114
00:01:28,020 --> 00:01:37,780
ni
115
00:01:28,020 --> 00:01:37,780
no
116
00:01:28,020 --> 00:01:37,780
fu
117
00:01:28,020 --> 00:01:37,780
bo
118
00:01:28,020 --> 00:01:37,780
hi
119
00:01:28,020 --> 00:01:37,780
ta
120
00:01:28,020 --> 00:01:37,780
n
121
00:01:28,020 --> 00:01:37,780
te
122
00:01:28,020 --> 00:01:37,780
a
123
00:01:28,150 --> 00:01:37,700
في اللَّحظة التي التقينا فيها، كانت يدَيك مُلطخة بالدموع
124
00:01:37,570 --> 00:01:42,790
na
125
00:01:37,570 --> 00:01:42,790
to
126
00:01:37,570 --> 00:01:42,790
ka
127
00:01:37,570 --> 00:01:42,790
ra
128
00:01:37,570 --> 00:01:42,790
ro
129
00:01:37,570 --> 00:01:42,790
ta
130
00:01:37,570 --> 00:01:42,790
ko
131
00:01:37,570 --> 00:01:42,790
da
132
00:01:37,570 --> 00:01:42,790
no
133
00:01:37,570 --> 00:01:42,790
mi
134
00:01:37,570 --> 00:01:42,790
ne
135
00:01:37,570 --> 00:01:42,790
tsu,
136
00:01:37,570 --> 00:01:42,790
ke
137
00:01:37,570 --> 00:01:42,790
ni
138
00:01:37,700 --> 00:01:42,700
والدفئ الذي شعرتُ به من خلالهم انتشر في قلبي
139
00:01:42,580 --> 00:01:51,040
o
140
00:01:42,580 --> 00:01:51,040
a
141
00:01:42,580 --> 00:01:51,040
ru
142
00:01:42,580 --> 00:01:51,040
x
143
00:01:42,580 --> 00:01:51,040
D
144
00:01:42,580 --> 00:01:51,040
mo
145
00:01:42,580 --> 00:01:51,040
no
146
00:01:42,580 --> 00:01:51,040
e
147
00:01:42,580 --> 00:01:51,040
i
148
00:01:42,580 --> 00:01:51,040
ga
149
00:01:42,580 --> 00:01:51,040
ka
150
00:01:42,580 --> 00:01:51,040
ta
151
00:01:42,580 --> 00:01:51,040
ke
152
00:01:42,700 --> 00:01:50,960
عندها فهمت بأننا نفهم بعضنا البعض
153
00:01:52,040 --> 00:01:53,500
ma
154
00:01:52,040 --> 00:01:53,500
te
155
00:01:52,040 --> 00:01:53,500
t
156
00:01:52,090 --> 00:01:53,420
انتظرني
157
00:01:53,300 --> 00:01:58,550
e
158
00:01:53,300 --> 00:01:58,550
bo
159
00:01:53,300 --> 00:01:58,550
ze
160
00:01:53,300 --> 00:01:58,550
bi
161
00:01:53,300 --> 00:01:58,550
u
162
00:01:53,300 --> 00:01:58,550
no
163
00:01:53,300 --> 00:01:58,550
n
164
00:01:53,300 --> 00:01:58,550
ra
165
00:01:53,300 --> 00:01:58,550
na
166
00:01:53,300 --> 00:01:58,550
ka
167
00:01:53,300 --> 00:01:58,550
ru
168
00:01:53,300 --> 00:01:58,550
tsu
169
00:01:53,300 --> 00:01:58,550
wa
170
00:01:53,300 --> 00:01:58,550
ko
171
00:01:53,300 --> 00:01:58,550
to
172
00:01:53,420 --> 00:01:58,090
ماذا يُوجد هُناكَ لجنيّه من وسط كُل هذا اليأْس؟
173
00:01:58,340 --> 00:02:03,600
na
174
00:01:58,340 --> 00:02:03,600
shu
175
00:01:58,340 --> 00:02:03,600
feel
176
00:01:58,340 --> 00:02:03,600
n
177
00:01:58,340 --> 00:02:03,600
ing
178
00:01:58,340 --> 00:02:03,600
ta
179
00:01:58,340 --> 00:02:03,600
ja
180
00:01:58,340 --> 00:02:03,600
ka
181
00:01:58,340 --> 00:02:03,600
ku
182
00:01:58,340 --> 00:02:03,600
fu
183
00:01:58,340 --> 00:02:03,600
i
184
00:01:58,340 --> 00:02:03,600
shi
185
00:01:58,470 --> 00:02:03,510
هذا الشُعور الذي يُخالجني أكثر من مُجرد بَركَة
186
00:02:03,390 --> 00:02:08,640
to
187
00:02:03,390 --> 00:02:08,640
ma
188
00:02:03,390 --> 00:02:08,640
do
189
00:02:03,390 --> 00:02:08,640
de
190
00:02:03,390 --> 00:02:08,640
o
191
00:02:03,390 --> 00:02:08,640
no
192
00:02:03,390 --> 00:02:08,640
mu
193
00:02:03,390 --> 00:02:08,640
ku
194
00:02:03,390 --> 00:02:08,640
so
195
00:02:03,390 --> 00:02:08,640
ne
196
00:02:03,510 --> 00:02:08,560
إلى أنْ أصل لأعمق مكان داخل قلبِك
197
00:02:08,440 --> 00:02:13,070
do
198
00:02:08,440 --> 00:02:13,070
na
199
00:02:08,440 --> 00:02:13,070
ke
200
00:02:08,440 --> 00:02:13,070
ru
201
00:02:08,440 --> 00:02:13,070
ka
202
00:02:08,440 --> 00:02:13,070
yo
203
00:02:08,440 --> 00:02:13,070
n
204
00:02:08,440 --> 00:02:13,070
de
205
00:02:08,440 --> 00:02:13,070
bi
206
00:02:08,440 --> 00:02:13,070
mo
207
00:02:08,560 --> 00:02:16,240
سوفَ أُنادي مرارًا وتِكرارًا باسمك
208
00:02:12,860 --> 00:02:16,320
YoUr
209
00:02:12,860 --> 00:02:16,320
NAME
210
00:02:16,110 --> 00:02:17,240
شيدو إيرينا
211
00:02:16,610 --> 00:02:21,240
「!الحلــ06ـقة:」بداية الفصل الدراسي الثاني
212
00:02:18,780 --> 00:02:19,860
شيدو إيرينا
213
00:02:21,660 --> 00:02:22,660
شيدو إيرينا
214
00:02:23,990 --> 00:02:25,410
.أُدعى شيدو إيرينا
215
00:02:24,330 --> 00:02:24,370
شيدو إيرينا
216
00:02:24,370 --> 00:02:24,410
شيدو إيرينا
217
00:02:24,410 --> 00:02:24,450
شيدو إيرينا
218
00:02:24,450 --> 00:02:24,490
شيدو إيرينا
219
00:02:24,490 --> 00:02:24,540
شيدو إيرينا
220
00:02:24,540 --> 00:02:24,580
شيدو إيرينا
221
00:02:24,580 --> 00:02:24,620
شيدو إيرينا
222
00:02:24,620 --> 00:02:24,660
شيدو إيرينا
223
00:02:24,660 --> 00:02:24,700
شيدو إيرينا
224
00:02:24,700 --> 00:02:24,740
شيدو إيرينا
225
00:02:24,740 --> 00:02:24,790
شيدو إيرينا
226
00:02:24,790 --> 00:02:24,830
شيدو إيرينا
227
00:02:24,830 --> 00:02:24,870
شيدو إيرينا
228
00:02:24,870 --> 00:02:24,910
شيدو إيرينا
229
00:02:24,910 --> 00:02:24,950
شيدو إيرينا
230
00:02:24,950 --> 00:02:24,990
شيدو إيرينا
231
00:02:24,990 --> 00:02:25,040
شيدو إيرينا
232
00:02:25,040 --> 00:02:25,080
شيدو إيرينا
233
00:02:25,080 --> 00:02:25,120
شيدو إيرينا
234
00:02:25,120 --> 00:02:25,160
شيدو إيرينا
235
00:02:25,160 --> 00:02:25,200
شيدو إيرينا
236
00:02:25,200 --> 00:02:25,240
شيدو إيرينا
237
00:02:25,240 --> 00:02:25,290
شيدو إيرينا
238
00:02:25,290 --> 00:02:25,330
شيدو إيرينا
239
00:02:25,330 --> 00:02:25,370
شيدو إيرينا
240
00:02:25,370 --> 00:02:29,750
شيدو إيرينا
241
00:02:25,580 --> 00:02:27,660
!يُسعدني التعرف عليكم جميعًا
242
00:02:27,660 --> 00:02:28,410
!إيرينا؟
243
00:02:28,410 --> 00:02:29,960
...أوووه، معلومات كيريو
244
00:02:29,960 --> 00:02:30,920
!كانت حقيقية...
245
00:02:31,380 --> 00:02:33,590
!أهلاً إيسي-كون، نحنُ في نفس الفصل
246
00:02:33,790 --> 00:02:36,420
!إيسي اللّعين، هل تعرف تلكَ الفتاة؟
247
00:02:36,710 --> 00:02:41,180
!هيودو إيسي-كون وأنا أصدقاء طُفولة
248
00:02:42,010 --> 00:02:43,680
.رؤيتُك في صحة جيدة يُسعدني
249
00:02:43,800 --> 00:02:45,680
!تُسعدني رؤيتُك من جديد
250
00:02:45,930 --> 00:02:48,640
!أنا أيضًا، آسيا-سان وجينوفيا
251
00:02:50,940 --> 00:02:51,980
ما الأمر؟
252
00:02:52,270 --> 00:02:54,270
...الصليب الذي على صدرِك
253
00:02:54,360 --> 00:02:55,520
.يلسع بقوة
254
00:02:55,820 --> 00:02:57,740
.آه، ذلك صحيح
255
00:02:57,740 --> 00:02:59,700
.الشياطين ضُعفاء أمام الصليب
256
00:02:59,700 --> 00:03:00,700
.آسفة على ذلك
257
00:03:02,370 --> 00:03:04,950
هيَّ تنتمي للكنيسة، صحيح؟
258
00:03:05,280 --> 00:03:06,120
.أجل
259
00:03:06,330 --> 00:03:08,160
لماذا هيَّ في هذه المدرسة؟
260
00:03:09,660 --> 00:03:11,080
.يبدو بأنَّ الجميع هُنا
261
00:03:11,830 --> 00:03:13,790
.شيدو إيرينا-سان، أُرحب بكِ بيننا
262
00:03:13,790 --> 00:03:15,250
.شيدو إيرينا-سان، أُرحب بكِ بيننا
263
00:03:15,380 --> 00:03:17,710
...رياس-سان! أقصد الرئيسة رياس
264
00:03:18,010 --> 00:03:21,090
!بالإضافة للجميع! أتطلع للعمل معكُم
265
00:03:21,340 --> 00:03:23,140
...أيتها الرئيسة، هل هذا يعني
266
00:03:23,140 --> 00:03:25,180
...لقد أخبرتُهم بأننا لا نحتاجُ لها
267
00:03:25,680 --> 00:03:27,010
!آزازيل-سينسي
268
00:03:27,600 --> 00:03:30,850
،بظهور فرقة كاوس للعيان
269
00:03:31,270 --> 00:03:34,560
.رئيس الملائكة قلق من أنَّ الملائكة الساقطة والشياطين غير كافيين
270
00:03:34,860 --> 00:03:37,360
.لذلك قام ميكائيل بإرسال أحد أتباعه إلى هذه المدرسة
271
00:03:38,230 --> 00:03:40,240
.نحنُ متحالفين على أية حال
272
00:03:40,650 --> 00:03:42,860
.لذا فنحنُ لا نستطيع رفض طلبه
273
00:03:43,030 --> 00:03:45,070
...بعد مباركة ميكائيل-ساما لي
274
00:03:45,070 --> 00:03:49,750
!تم إعادة ولادتي من جديد كملاك، لذلك فسأكون عونًا كبيرًا لكم
275
00:03:50,620 --> 00:03:52,160
!آمين
276
00:03:52,160 --> 00:03:53,670
.إنها تُعلن عن نَفسها
277
00:03:53,670 --> 00:03:55,710
!الـ-الملائكة مخيفون كثيرًا
278
00:03:55,710 --> 00:03:59,340
.لقد فوجِئت بمعرفتي أنه يُمكن للبشر أن يُصبحوا ملائكة
279
00:03:59,760 --> 00:04:02,720
.هذا لأنَّ الملائكة لا يُمكن أن يولدوا بعد موت الإله
280
00:04:03,380 --> 00:04:07,050
.أنا مُتأكد بأنهم بدؤوا استعمال نفس الأدوات التي تستعملها الملائكة الساقطة والشياطين
281
00:04:07,140 --> 00:04:14,020
بسبب أوراق التحول الموجودة، هناك أعلى بطاقة التي
...هيَّ الملك والذي يملك عائلة تبدأ من النجم إلى الملكة
282
00:04:14,480 --> 00:04:16,480
!فقد تم اختياري لأكون أحد القديسين
283
00:04:16,730 --> 00:04:17,520
.الآن فهمت
284
00:04:17,900 --> 00:04:20,650
."بالنسبة لنا يكون "الشطرنج" وبالنسبة لكم يكون "البطاقات
285
00:04:20,940 --> 00:04:23,900
إذًا، أيّ بطاقة تكونين يا إيرينا-سان؟
286
00:04:24,240 --> 00:04:26,240
.أنا سعيدة لسؤالك هذا
287
00:04:26,450 --> 00:04:28,330
.أنا هيَّ النجم
288
00:04:28,410 --> 00:04:32,410
.لقد كُنت فخورة للغاية عندما قام ميكائيل-ساما بجعلي النجم خاصته
289
00:04:32,710 --> 00:04:37,420
!لا أهتم إن مُت الآن... ميكائيل-ساما
290
00:04:38,000 --> 00:04:42,210
طول حياة إيرينا-سان الآن مُرتبِط بـ"ميكائيل-ساما"، صحيح؟
291
00:04:42,210 --> 00:04:45,720
.أجل، حتّى وإنْ فقدتِ حياتك يُمكن إنقاذك
292
00:04:45,930 --> 00:04:47,390
.مثلنا تمامًا
293
00:04:47,640 --> 00:04:48,180
.أجل
294
00:04:48,260 --> 00:04:48,300
منطقة تسوق فوريا
295
00:04:48,300 --> 00:04:48,350
منطقة تسوق فوريا
296
00:04:48,350 --> 00:04:48,390
منطقة تسوق فوريا
297
00:04:48,390 --> 00:04:48,430
منطقة تسوق فوريا
298
00:04:48,430 --> 00:04:48,470
منطقة تسوق فوريا
299
00:04:48,470 --> 00:04:48,510
منطقة تسوق فوريا
300
00:04:48,510 --> 00:04:48,550
منطقة تسوق فوريا
301
00:04:48,550 --> 00:04:48,600
منطقة تسوق فوريا
302
00:04:48,600 --> 00:04:48,640
منطقة تسوق فوريا
303
00:04:48,640 --> 00:04:48,680
منطقة تسوق فوريا
304
00:04:48,680 --> 00:04:48,720
منطقة تسوق فوريا
305
00:04:48,720 --> 00:04:48,760
منطقة تسوق فوريا
306
00:04:48,760 --> 00:04:48,800
منطقة تسوق فوريا
307
00:04:48,800 --> 00:04:48,850
منطقة تسوق فوريا
308
00:04:48,850 --> 00:04:48,890
منطقة تسوق فوريا
309
00:04:48,890 --> 00:04:48,930
منطقة تسوق فوريا
310
00:04:48,930 --> 00:04:48,970
منطقة تسوق فوريا
311
00:04:48,970 --> 00:04:49,010
منطقة تسوق فوريا
312
00:04:49,010 --> 00:04:49,060
منطقة تسوق فوريا
313
00:04:49,060 --> 00:04:49,100
منطقة تسوق فوريا
314
00:04:49,100 --> 00:04:49,140
منطقة تسوق فوريا
315
00:04:49,140 --> 00:04:49,180
منطقة تسوق فوريا
316
00:04:49,180 --> 00:04:49,220
منطقة تسوق فوريا
317
00:04:49,220 --> 00:04:49,260
منطقة تسوق فوريا
318
00:04:49,260 --> 00:04:49,310
منطقة تسوق فوريا
319
00:04:49,310 --> 00:04:49,350
منطقة تسوق فوريا
320
00:04:49,350 --> 00:04:49,390
منطقة تسوق فوريا
321
00:04:49,390 --> 00:04:49,430
منطقة تسوق فوريا
322
00:04:49,430 --> 00:04:49,470
منطقة تسوق فوريا
323
00:04:49,470 --> 00:04:49,510
منطقة تسوق فوريا
324
00:04:49,510 --> 00:04:49,560
منطقة تسوق فوريا
325
00:04:49,560 --> 00:04:49,600
منطقة تسوق فوريا
326
00:04:49,600 --> 00:04:49,640
منطقة تسوق فوريا
327
00:04:49,640 --> 00:04:49,680
منطقة تسوق فوريا
328
00:04:49,680 --> 00:04:49,720
منطقة تسوق فوريا
329
00:04:51,560 --> 00:04:53,850
لقد انتهى بنا الأمر بشراء الكثير، صحيح؟
330
00:04:53,930 --> 00:04:56,020
."هذا لأنَّ الأمر مُتعلق بحفلة الترحيب بـ"إيرينا-سان
331
00:04:56,150 --> 00:04:59,480
!أبي وأمي سيُصدمان بالتأكيد عندما يعودان
332
00:04:59,570 --> 00:05:03,110
!فقد ارتفع عددنا فجأة بانضمامهما لنا
333
00:05:03,440 --> 00:05:06,160
ماذا؟ روزوايس-سان؟
334
00:05:06,280 --> 00:05:07,280
...لماذا
335
00:05:07,450 --> 00:05:08,700
...الحقيقة وهيَّ
336
00:05:08,990 --> 00:05:10,200
هل تمَ تركُك بالخلف؟
337
00:05:11,910 --> 00:05:12,700
!قاسٍ للغاية
338
00:05:13,080 --> 00:05:15,000
،على الرغم من أنني أعمل من أجل مصلحة أودين-ساما
339
00:05:15,000 --> 00:05:19,540
!مع أني أعمل بجهد وأبذل كل ما لديّ، لكنه يتركني ويرحل
340
00:05:21,130 --> 00:05:23,260
.أنا متأكدة بأنه سيأتي لاصطحابك قريبًا
341
00:05:23,260 --> 00:05:28,680
!أنا متأكدة بأنَّ كل ما في عقله هو الحانات الممتلئة بالأثداء، وهو لا يهتم لأمري ولو قليلاً
342
00:05:28,680 --> 00:05:31,180
!على أية حال، أنا امرأة من لا تستطيع القيام بعملها بشكل سلس
343
00:05:31,180 --> 00:05:34,020
!لن أستطيع الحصول على عشيق أو الزواج مطلقًا
344
00:05:34,020 --> 00:05:35,600
.ذلك ما عليه الأمر
345
00:05:35,680 --> 00:05:36,730
...فهمت
346
00:05:39,520 --> 00:05:41,770
.بالتفكير في الأمر، المهرجان الرياضي قريب للغاية
347
00:05:41,900 --> 00:05:43,070
المهرجان الرياضي؟
348
00:05:43,280 --> 00:05:45,240
.إنها منافسة رياضية بين كل الأقسام
349
00:05:45,900 --> 00:05:48,780
.في مدرستنا نقوم بالأمر مباشرة بعد الدخول في الفصل الدراسي الثاني
350
00:05:48,860 --> 00:05:52,240
.لـ-لكنني سيئة للغاية في هذه الأمور
351
00:05:55,330 --> 00:05:55,910
!آسيا
352
00:05:59,460 --> 00:06:00,880
هل أنتِ بخير يا آسيا؟
353
00:06:01,250 --> 00:06:04,090
.أ-أجل، بفضل هذا الشخص
354
00:06:04,300 --> 00:06:07,010
.المعذرة على هذا وشكرًا لك على ما فعلتْ
355
00:06:07,220 --> 00:06:09,720
."لقد التقينا من جديد "آسيا آرجينتو
356
00:06:10,590 --> 00:06:11,470
...أنتَ
357
00:06:11,760 --> 00:06:13,810
،طاب يومكِ يا آسيا
358
00:06:14,390 --> 00:06:15,980
.لقد أتيتُ لرُؤيتِك
359
00:06:16,230 --> 00:06:16,980
ماذا؟
360
00:06:17,310 --> 00:06:20,440
ألم تكن أحد الشياطين الشباب الذين رأيناهم في الجحيم؟
361
00:06:21,360 --> 00:06:23,400
هل نسيتِ من أكون؟
362
00:06:23,400 --> 00:06:24,650
...المـ-المعذرة
363
00:06:24,650 --> 00:06:26,400
ما الذي تريده من آسيا؟
364
00:06:26,610 --> 00:06:28,320
.لقد التقينا قبل فترة طويلة
365
00:06:29,320 --> 00:06:31,700
.فترة طويلة للغاية قبل أن تلتقي بكَ أنتَ
366
00:06:31,820 --> 00:06:32,580
ماذا؟
367
00:06:35,450 --> 00:06:36,330
...هذا الجرح
368
00:06:38,080 --> 00:06:39,210
...هل من المُمكن بأنك
369
00:06:40,120 --> 00:06:45,710
.أجل، أنا الشيطان الذي استعملتِ سلاحكِ المُقدس لإنقاذه
370
00:06:46,340 --> 00:06:47,920
.أدعى ديودورا آستاروت
371
00:06:49,800 --> 00:06:52,600
.لقد كنتُ مُتفاجئًا للغاية عند رُؤيتِك في الجحيم
372
00:06:53,050 --> 00:06:56,640
لكن، لم تكن تسنح لنا الفرصة للحديث في ظِل تلك الفوضى، أليس كذلك؟
373
00:06:57,480 --> 00:06:59,640
.لذلك أتيتُ إلى هنا لأصطحبكِ معي
374
00:06:59,640 --> 00:07:01,020
تصطحبني؟
375
00:07:01,810 --> 00:07:06,650
.أؤمن بأن لقائنا وإعادة لم شملنا هو أمر مُقدَر
376
00:07:10,070 --> 00:07:12,320
!أيها اللّعين، ما الذي فعلته لآسيا؟
377
00:07:12,820 --> 00:07:14,240
،أُريدك أن تصبحي زوجةً لي
378
00:07:15,370 --> 00:07:17,240
.فأنا واقع في حُبك
379
00:07:18,870 --> 00:07:24,920
.ديودورا هو الوريث الخاص بعشيرة آستاروت بعد بيلزيبوب-ساما
380
00:07:25,380 --> 00:07:28,170
.أنا متفاجئة بأنّ هناك علاقة قديمة تربطك به يا آسيا
381
00:07:28,460 --> 00:07:30,880
.أنا لا أتذكر وجهه جيّدًا
382
00:07:31,180 --> 00:07:34,050
.فذلك الوقت كان مليء بالأمور المؤلمة
383
00:07:34,600 --> 00:07:35,510
...آسيا
384
00:07:35,890 --> 00:07:37,850
،لقد طُردت من الكنيسة لإنقاذها شيطانًا
385
00:07:38,270 --> 00:07:40,600
...ثم قُبض عليها من قبل الملائكة الساقطة
386
00:07:44,020 --> 00:07:48,280
.لقد أتى اليوم لتحيتي، ثم غادر بسرعة
387
00:07:48,530 --> 00:07:53,030
.أنا متأكدة بأنه فرح للغاية كونه التقى مرة أخرى الفتاة التي أنقذت حياته من قبل
388
00:07:53,570 --> 00:07:55,990
.هذا أمر متوقع من المدلل ديودورا
389
00:07:56,780 --> 00:07:58,200
.لا داعي للقلق بشأنه
390
00:07:58,700 --> 00:07:59,790
.لقد فهمت
391
00:08:02,830 --> 00:08:05,000
.الإعدادات من أجل حفلة الترحيب قد انتهت
392
00:08:05,380 --> 00:08:06,590
.بوركت جهودك
393
00:08:06,790 --> 00:08:08,500
.والآن، هيا بنا
394
00:08:08,500 --> 00:08:09,090
حسنًا
395
00:08:10,300 --> 00:08:11,340
إيسي-سان؟
396
00:08:13,800 --> 00:08:17,510
.سوف أُسوي الأمور مع صاحب الوجه الجميل ذاك في المرة القادمة التي يظهر فيها
397
00:08:18,180 --> 00:08:18,930
!أجل
398
00:08:20,140 --> 00:08:23,100
.سوف أعيد تقديم نفسي، أدعى شيدو إيرينا
399
00:08:23,520 --> 00:08:24,730
،أيُها السادة الشياطين
400
00:08:25,150 --> 00:08:29,530
.للآن، اعتقدتُ بأنكُم أعداء وواصلت قتالكم
401
00:08:29,820 --> 00:08:31,610
...الكنيسة مخيفة
402
00:08:31,860 --> 00:08:33,070
!يمكنكم أن ترتاحوا الآن
403
00:08:33,400 --> 00:08:37,410
.ميكائيل-ساما، قال بأنه يجب علينا التأقلم مع بعض
404
00:08:37,700 --> 00:08:40,580
.وشخصيًّا أُريد أن أكون صديقة لكم جميعًا
405
00:08:41,080 --> 00:08:43,290
.كممَثلة للكنيسة، سوف أبذل جهدي
406
00:08:44,160 --> 00:08:45,370
!أتطلع لذلك
407
00:08:48,710 --> 00:08:50,840
،لقد كُنا نقاتل بعضنا البعض منذ مدة
408
00:08:51,130 --> 00:08:54,930
.على الرغم من أنَّ هناك بعض الأشخاص المستاؤون بشأن تحالفنا هذا
409
00:08:56,180 --> 00:08:59,140
،"لكن العمل الجماعي الذي أظهرتُموه خلال قتالكم لـ"لوكي
410
00:08:59,560 --> 00:09:02,560
!كان بمثابة الإثبات العظيم على تحالفنا
411
00:09:03,270 --> 00:09:05,980
.لذلك عليَّ أن أشكركم من جديد
412
00:09:06,350 --> 00:09:09,860
.عندما تقولها بتلك الطريقة تجعلني سعيدًا لأننا بذلنا جهدنا في التدريب
413
00:09:09,860 --> 00:09:10,650
.أنتَ محق
414
00:09:10,940 --> 00:09:16,610
.حسنًا، أنا أشعر بالسوء لأننا لم نتمكن من إرسال أيّ ملاك ساقط رفقتكم
415
00:09:16,700 --> 00:09:19,530
.ليس كذلك، بل كان هناك أحدهم
416
00:09:20,200 --> 00:09:22,540
.على الرغم من أنها هجينة
417
00:09:23,040 --> 00:09:24,200
.آكينو-سان
418
00:09:25,040 --> 00:09:27,250
.فهمت، أنتِ محقة
419
00:09:28,080 --> 00:09:31,000
.أتمنى لو أنه استطاع سماع هذه الكلمات
420
00:09:32,630 --> 00:09:35,050
.هذا مُطمئن حقًا
421
00:09:35,920 --> 00:09:37,760
!لحظة، لقد تذكرتُ شيئًا يا إيسي
422
00:09:37,840 --> 00:09:38,470
ماذا؟
423
00:09:38,800 --> 00:09:41,390
،لقد ذَهَبتُ يوم أمس للجحيم من أجل بعض الأعمال
424
00:09:41,680 --> 00:09:43,850
!ووَجدتُ بأنكَ أصبحتَ مشهورًا هناك
425
00:09:44,020 --> 00:09:45,390
أنا؟ في الجحيم؟
426
00:09:46,520 --> 00:09:48,440
!ذلك مذهل يا إيسي-سان
427
00:09:48,440 --> 00:09:51,650
.هو الشخص الذي استعمل "ميولونير" للقضاء على لوكي، لذلك فهذا أمر طبيعي
428
00:09:51,980 --> 00:09:53,690
.لا، الأمر ليس كذلك
429
00:09:53,900 --> 00:09:58,820
.لقد برز في فلم وثائقي كالبطل الذي حمى الجحيم من الإرهابيّين
430
00:09:59,910 --> 00:10:01,870
!دعيني أقُم بوَكز ثديك من فَضلك
431
00:10:02,030 --> 00:10:02,870
!ماذا؟
432
00:10:03,370 --> 00:10:06,500
!بوكزي لثديّ سيدتي، ها أنا ذا أقف هُنا
433
00:10:06,620 --> 00:10:09,880
...إ-إذن... هل أستطيع لمس ثديّك، و
434
00:10:10,250 --> 00:10:13,420
ا-امتصاصهُم؟
435
00:10:13,550 --> 00:10:16,590
!هذا... من أجل ثديّ الرئيسة
436
00:10:18,630 --> 00:10:22,640
.كل اللقطات تدور حول صيحاتك بالأثداء وأنتَ وسط القتال
437
00:10:23,310 --> 00:10:26,020
."لقد أطلقوا عليك اسم "مالك تنين الثديّ
438
00:10:26,310 --> 00:10:28,480
!مـ-مالك تنين الثديّ؟
439
00:10:28,560 --> 00:10:30,520
.كما أنكَ مشهور بالأخص وسط الأطفال
440
00:10:30,520 --> 00:10:34,780
.حتّى أنهم ألفوا أغنية تحت اسم "تنين الثديّ" من أجلك
441
00:10:35,110 --> 00:10:36,650
هل أنتَ جاد؟
442
00:10:37,610 --> 00:10:42,620
Trans: Oth.Uzomaki
443
00:10:37,610 --> 00:10:42,620
rhy-sub.blogspot.com
444
00:10:37,610 --> 00:10:42,620
TM & concoc: shx
445
00:10:37,610 --> 00:10:42,620
S-point & Ch: Baradock
446
00:10:42,620 --> 00:10:47,620
rhy-sub.blogspot.com
447
00:10:47,960 --> 00:10:49,670
!أنا، أنا، أنا
448
00:10:49,790 --> 00:10:51,790
!سوف أدخل في سباق التتَابع
449
00:10:52,040 --> 00:10:53,000
.لقد تَقرَر إذًا
450
00:10:53,540 --> 00:10:55,670
.حسنًا، التالي هو سباق الأرجل الثلاثة
451
00:10:58,720 --> 00:11:00,430
.توقف عن البُكاء يا درايغ
452
00:11:00,510 --> 00:11:02,550
،أنا أحد التنينين السماويين
453
00:11:02,550 --> 00:11:06,560
!الذي لُقب بمالك التنين الأحمر وأجلب الخوف للكثيرين
454
00:11:06,560 --> 00:11:08,480
.مثلما قُلت، لقد فهمت
455
00:11:08,480 --> 00:11:10,730
!أصبحتُ أدعى "مالك تنين الثديّ"؟
456
00:11:10,730 --> 00:11:12,600
!تنين الثديّ"؟"
457
00:11:16,530 --> 00:11:18,990
.لم أكُن أعلم بأنَّ درايغ حساس لهذه الدرجة
458
00:11:19,280 --> 00:11:22,450
.لكن، الحقيقة وهيّ أنكَ لا تعلم ما قد يحدث
459
00:11:23,620 --> 00:11:26,620
.بعد مرور كل هذا الوقت شاب مثل ذلك يظهر
460
00:11:27,120 --> 00:11:29,080
أتساءل حول ما تُفكر فيه آسيا بشأنه؟
461
00:11:30,210 --> 00:11:31,710
ماضي مَنسيّ، إذًا؟
462
00:11:33,290 --> 00:11:35,380
.اللّعنة، مرة أخرى
463
00:11:35,460 --> 00:11:36,250
!هيودو
464
00:11:37,130 --> 00:11:38,880
.ملابسك ممزقة تحت ساعدك
465
00:11:38,880 --> 00:11:39,880
هاه؟ حقًا؟
466
00:11:40,420 --> 00:11:41,840
...لا يوجد أيّ تمزيق
467
00:11:41,840 --> 00:11:42,840
!حسنًا! لقد تقرر الأمر
468
00:11:43,680 --> 00:11:45,930
سباق الأرجل الثلاثة
469
00:11:43,680 --> 00:11:45,930
هيودو
470
00:11:43,890 --> 00:11:44,510
هاه؟
471
00:11:44,600 --> 00:11:45,970
!لقد خدعتني يا كيريو
472
00:11:46,470 --> 00:11:48,390
.سوف تكون في سباق الأرجل الثلاثة
473
00:11:48,600 --> 00:11:49,600
...شريكك هو
474
00:11:50,600 --> 00:11:51,480
!آسيا؟...
475
00:11:51,440 --> 00:11:53,440
هيودو
476
00:11:51,440 --> 00:11:53,440
سباق الأرجل الثلاثة
477
00:11:51,440 --> 00:11:53,440
آسيا
478
00:11:52,190 --> 00:11:53,190
.لقد قُررَ الأمر إذًا
479
00:11:57,230 --> 00:11:58,980
.هذا تحدٍ يا جينوفيا
480
00:11:59,070 --> 00:12:00,740
.ذلك ما أرغب به يا إيرينا
481
00:12:04,160 --> 00:12:05,490
!سريعتان للغاية
482
00:12:06,450 --> 00:12:08,490
.كما هو متوقع من شيطانة وملاك
483
00:12:08,740 --> 00:12:11,460
...لكن إذْ ركضوا بتلك السرعة، أنتم تعرفون ما سيحدث
484
00:12:11,540 --> 00:12:14,420
!أجل، سيكون من الصعب رؤية حركة الأثداء
485
00:12:14,630 --> 00:12:17,840
!عليهم بأنْ يقوموا بالوثب أثناء تسابقهم للتقليل من السرعة
486
00:12:18,210 --> 00:12:20,050
،واحد، اثنان
487
00:12:18,250 --> 00:12:20,050
...الكبير هو الأفضل
488
00:12:20,340 --> 00:12:22,260
،ثلاثة، أربعة
489
00:12:20,590 --> 00:12:22,260
.وحتى الصغيرة أيضًا...
490
00:12:22,550 --> 00:12:24,220
.لا أستطيع إبعاد عينيّ عليهم
491
00:12:24,220 --> 00:12:25,760
!الحصة الرياضيّة هيّ الأفضل
492
00:12:26,390 --> 00:12:27,640
!أوه، هيودو
493
00:12:27,970 --> 00:12:28,930
!آه، ساجي
494
00:12:29,010 --> 00:12:29,770
!ساجي
495
00:12:30,140 --> 00:12:31,180
ما الذي تفعلونه؟
496
00:12:31,730 --> 00:12:33,940
.كُنا وسط الرقص بمشاهدتنا للأثداء
497
00:12:34,690 --> 00:12:36,100
لم تتَغيروا مطلقًا، صحيح؟
498
00:12:37,310 --> 00:12:38,980
ما الذي ستُشارك فيه؟
499
00:12:39,270 --> 00:12:41,530
.سوف أكون زوجًا في سباق الأرجل الثلاثة مع آسيا
500
00:12:42,820 --> 00:12:44,990
.دائمًا ما أنتهي بأن أحسدكَ أيها اللّعين
501
00:12:45,360 --> 00:12:47,200
.أنا في سباق تناول الخبز
502
00:12:47,950 --> 00:12:50,120
ساجي، ما الذي تفعله؟
503
00:12:50,120 --> 00:12:50,660
نعم؟
504
00:12:51,120 --> 00:12:54,500
،مجلس الطلبة خاصتنا لا يحتوي سوى على شاب واحد وهو أنت
505
00:12:54,500 --> 00:12:55,750
.لذلك فلتعمل بجد من فضلك
506
00:12:56,120 --> 00:12:58,630
.نـ-نعم، يا أيتها الرئيسة ونائبة الرئيسة
507
00:12:58,790 --> 00:13:00,420
.يبدو بأنه يعاني الكثير في مجلس الطلبة
508
00:13:00,920 --> 00:13:04,550
آسيا، هل كبر ثديك على ما كان عليه خلال العطلة الصيفية؟
509
00:13:04,550 --> 00:13:09,010
!كيريو-سان، تـ-توقفي عن لمسي هناك
510
00:13:05,590 --> 00:13:06,300
!خذي هذا
511
00:13:07,970 --> 00:13:08,930
!خذي، خذي
512
00:13:09,350 --> 00:13:12,720
!إذا تركتُ رُفقتَها، فإنَّ آسيا ستنحرف هيّ الأخرى
513
00:13:13,230 --> 00:13:15,140
!آسيا، دعينا نتمرن
514
00:13:15,480 --> 00:13:16,730
.حـ-حسنًا
515
00:13:17,060 --> 00:13:18,480
.حسنًا إذًا يا كيريو-سان
516
00:13:19,150 --> 00:13:20,320
!هيودو
517
00:13:20,520 --> 00:13:23,820
من الأفضل لكَ ألَّا تُثار عندما يقع أحدكما على الآخر أثناء التدريب، مفهوم؟
518
00:13:23,940 --> 00:13:25,740
!لا تجمعني معك
519
00:13:27,780 --> 00:13:29,660
...البعض منهم جيّد في هذا، لكن
520
00:13:29,740 --> 00:13:32,080
.يبدو بأنَّ الأمر صعب للغاية إن لم تكُن في تناغم من شريكك
521
00:13:32,870 --> 00:13:34,250
.حسنًا يا آسيا
522
00:13:34,580 --> 00:13:35,660
.فلننطلق نحن أيضًا
523
00:13:35,750 --> 00:13:36,250
!أجل
524
00:13:37,920 --> 00:13:39,250
هل حدث شيءٌ ما؟
525
00:13:39,330 --> 00:13:40,460
...لا... شيء
526
00:13:40,460 --> 00:13:43,420
.هذا ليس جيّدًا، عليّ أن أصفي ذهني
527
00:13:43,510 --> 00:13:44,840
!هذه آسيا
528
00:13:45,050 --> 00:13:47,470
!سيطر على نفسك، سيطر على نفسك
529
00:13:47,550 --> 00:13:50,350
.حسنًا، دعينا نبدأ السير ببُطء
530
00:13:50,350 --> 00:13:51,430
استعداد؟
531
00:13:51,680 --> 00:13:52,810
...واحد، اثنان
532
00:13:55,770 --> 00:13:58,690
.يبدو بأنه يتوجب عليّ التماشي مع خطوات آسيا
533
00:13:58,690 --> 00:14:00,560
آ-آنو... إيسي-سان؟
534
00:14:02,480 --> 00:14:03,320
!آ-آسف
535
00:14:03,440 --> 00:14:03,860
...لقد كُنتُ
536
00:14:06,530 --> 00:14:09,110
...أردتُ حماية آسيا فقط، لكن
537
00:14:09,700 --> 00:14:11,490
!انتهى بي الأمر بمداعبة ثديها
538
00:14:11,780 --> 00:14:13,790
.هـ-هذا ليس مُتعمدًا
539
00:14:13,790 --> 00:14:15,080
.لا بأس
540
00:14:15,080 --> 00:14:16,370
...لـ-لكن
541
00:14:16,460 --> 00:14:20,130
.قبل أنْ تلمسهم، قُم بإخباري بالأمر أولاً
542
00:14:20,210 --> 00:14:23,090
.فأنا بحاجة لترتيب مشاعري أولاً
543
00:14:23,210 --> 00:14:25,460
!هل تقولين بأنه بخير لمسهم طالما أخبرك بالأمر؟
544
00:14:26,210 --> 00:14:27,760
.على أية حال، دعينا نحاول من جديد
545
00:14:27,930 --> 00:14:30,220
.آسفة لأني لستُ جيّدة في الرياضة
546
00:14:30,300 --> 00:14:31,090
.لا بأس
547
00:14:31,300 --> 00:14:34,180
.المهم وهو الطريقة التي سنُنَسق فيها بيننا
548
00:14:34,560 --> 00:14:35,890
التنسيق"؟"
549
00:14:35,890 --> 00:14:37,230
.أجل، التنسيق
550
00:14:38,020 --> 00:14:40,060
.دعينا نحاول التحرك خطوة بخطوة
551
00:14:40,150 --> 00:14:40,810
.حسنًا
552
00:14:42,310 --> 00:14:43,820
.واحد، اثنان
553
00:14:44,070 --> 00:14:45,150
.واحد، اثنان
554
00:14:45,610 --> 00:14:47,190
.واحد، اثنان
555
00:14:47,190 --> 00:14:48,450
.واحد، اثنان
556
00:14:51,370 --> 00:14:55,080
.إيسي-سان، شكرًا لك على عنايتك بي إلى الآن
557
00:14:55,660 --> 00:14:58,210
.سوف أغدو زوجة بدءًا من اليوم
558
00:14:59,540 --> 00:15:02,420
!آسيا-تشان، لقد كبرت للغاية وازددت جمالاً
559
00:15:02,420 --> 00:15:03,920
أبي؟ أمي؟
560
00:15:04,000 --> 00:15:04,630
،آسيا
561
00:15:05,590 --> 00:15:07,630
.يُمكنك العودة إلى هنا في أيّ وقت تريدين
562
00:15:07,840 --> 00:15:10,970
.آسيا-تشان، لا داعي للقلق علينا بعد أنْ تُغادري المنزل
563
00:15:11,220 --> 00:15:12,390
!هـ-هاه؟
564
00:15:12,470 --> 00:15:13,600
!مـ-ما الذي يحدث؟
565
00:15:13,680 --> 00:15:14,550
ما هذا بالضبط؟
566
00:15:14,550 --> 00:15:18,520
."هيا يا إيسي، قُل شيئًا لـ"آسيا-تشان
567
00:15:18,520 --> 00:15:21,100
لقد كانت بمثابة أُختك الصغرى، أليس كذلك؟
568
00:15:21,230 --> 00:15:23,650
...تقولين كل هذا فجأة
569
00:15:23,810 --> 00:15:25,320
على أية حال، من هو الزوج؟
570
00:15:25,860 --> 00:15:29,110
!أوني-سان، يمكنك ترك أمر العناية بـ"آسيا" لي
571
00:15:29,490 --> 00:15:34,530
!كوني شيطانا رفيع النسب، سوف أتأكد من جعلها سعيدة
572
00:15:34,830 --> 00:15:36,950
.والآن يا آسيا، حان وقت الطقوس
573
00:15:37,080 --> 00:15:39,580
!حان الوقت للتوجه نحو مستقبلنا المزدهر
574
00:15:39,830 --> 00:15:40,540
.نعم
575
00:15:40,830 --> 00:15:43,880
.إيسي-سان، شكرًا على عنايتك لي إلى الآن
576
00:15:44,080 --> 00:15:46,460
!أنا سأكون سعيدة
577
00:15:45,590 --> 00:15:46,460
!آسيا
578
00:15:47,050 --> 00:15:49,550
!أخاك الأكبر لن يقبل بمثل هذا الزواج
579
00:15:50,010 --> 00:15:52,340
!~آسيا
580
00:15:53,220 --> 00:15:54,220
إيسي-سان؟
581
00:15:54,930 --> 00:15:57,350
هل أنتَ بخير يا إيسي-سان؟
582
00:15:57,510 --> 00:15:58,770
آسيا؟
583
00:16:00,020 --> 00:16:02,390
.لقد حلمتُ بأنكِ تزوجتِ وذهبتِ عنا
584
00:16:03,940 --> 00:16:05,730
.مجرد تخيل ذلك مؤلم للغاية
585
00:16:05,980 --> 00:16:08,320
.أنتَ تقلق للغاية يا إيسي-سان
586
00:16:08,400 --> 00:16:12,570
.لا تقلق، أنا لستُ مستعدة بعد لكيّ أكون عروسة
587
00:16:12,650 --> 00:16:13,780
حقًا؟ حقًا؟
588
00:16:14,030 --> 00:16:16,160
.أنا... قد أموت من الوحدة
589
00:16:16,580 --> 00:16:17,410
.نعم
590
00:16:17,530 --> 00:16:20,700
.سوف تكون مشكلة كبيرة إن مُت يا إيسي-سان من الوحدة
591
00:16:21,040 --> 00:16:22,290
!آسيا
592
00:16:24,750 --> 00:16:26,330
ماذا حدث؟
593
00:16:26,420 --> 00:16:27,340
...أيتها الرئيسة
594
00:16:31,010 --> 00:16:33,260
...كو-كونيكو-تشان
595
00:16:33,470 --> 00:16:34,010
...عجبًا
596
00:16:35,300 --> 00:16:36,180
!~نياا~
597
00:16:38,390 --> 00:16:41,520
.على أية حال، كون آسيا قد تزوجت ليس سوى حلم هُو أمر أفرحني كثيرًا
598
00:16:41,730 --> 00:16:43,730
.آمل بأن يبقى مجرد حلم
599
00:16:45,900 --> 00:16:46,690
رسائل؟
600
00:16:47,230 --> 00:16:48,860
.كُلهم يخصون آسيا
601
00:16:49,070 --> 00:16:51,230
.المرسل هو ديودورا آستاروت
602
00:16:51,490 --> 00:16:54,910
.منذ ذلك اليوم وهو يبعث رسالة في كل يوم
603
00:16:55,160 --> 00:16:59,950
.تذاكر لمشاهدة الأفلام، دعوات إلى الطعام، شهادات الهدايا، وحتى أشياء ضخمة
604
00:17:00,120 --> 00:17:01,240
.أنا آسفة
605
00:17:01,750 --> 00:17:03,870
.لا يوجد ما تعتذرين عليه
606
00:17:04,370 --> 00:17:06,370
.يا له من طفل مدلل صعب التعامل
607
00:17:06,540 --> 00:17:09,130
،لم يقف عند تقديمه عرضًا للزواج بـ"آسيا" فقط
608
00:17:09,380 --> 00:17:12,130
!بل حتى أنه استمر في مضايقتها؟
609
00:17:14,670 --> 00:17:15,630
،حسنًا يا آسيا
610
00:17:15,930 --> 00:17:17,390
.سوف أتصرف بشأن هؤلاء
611
00:17:17,640 --> 00:17:19,350
.حسنًا، أعتمد عليك
612
00:17:19,470 --> 00:17:22,270
.والآن، سوف نتوجه للتدريب من أجل المهرجان الرياضي
613
00:17:22,270 --> 00:17:23,640
.حسنًا، ابذلا جهدكُما
614
00:17:23,980 --> 00:17:24,640
!نعم
615
00:17:30,860 --> 00:17:33,740
...أنْ يُظهر إيسي مثل تلك الملامح
616
00:17:34,990 --> 00:17:37,110
.ذلك ما يكون عليه إيسي في العادة
617
00:17:38,200 --> 00:17:39,450
.لابد من وجود خطبٌ ما بي
618
00:17:40,780 --> 00:17:41,790
.واحد، اثنان
619
00:17:41,950 --> 00:17:42,700
.واحد، اثنان
620
00:17:42,950 --> 00:17:43,750
.واحد، اثنان
621
00:17:43,910 --> 00:17:44,700
.واحد، اثنان
622
00:17:44,700 --> 00:17:46,670
.أجل، لقد أصبحتُما أفضل الآن
623
00:17:46,960 --> 00:17:48,290
!آسف على هذا يا جينوفيا
624
00:17:48,380 --> 00:17:50,590
.أشعر بالسوء على جعلك ترافقينا في تدريبنا
625
00:17:50,590 --> 00:17:51,550
.لا تهتما للأمر
626
00:17:51,920 --> 00:17:54,210
ماذا عن الجري ببُطء هذه المرة؟
627
00:17:54,510 --> 00:17:56,930
حسنًا، هل الأمر بخير معك يا آسيا؟
628
00:17:58,510 --> 00:17:59,260
آسيا؟
629
00:17:59,510 --> 00:18:00,510
نـ-نعم؟
630
00:18:00,800 --> 00:18:01,510
ما الأمر؟
631
00:18:02,310 --> 00:18:06,690
.أنا لستُ نادمةً على إنقاذه في ذلك الوقت
632
00:18:07,270 --> 00:18:11,400
،لكني أحب، أكاديمية "كو" وكل من في نادي الأبحاث الغامضة
633
00:18:11,480 --> 00:18:15,780
.ووالديك يا إيسي-سان، بالإضافة إلى حبي الكبير لك
634
00:18:16,360 --> 00:18:19,870
.بالنسبة لي، كُل هذه الأشياء ثمينة للغاية
635
00:18:20,660 --> 00:18:24,580
.أنا الآن، سعيدة للغاية
636
00:18:25,830 --> 00:18:26,710
.ذلك صحيح
637
00:18:27,410 --> 00:18:29,420
.أنا وأنتِ يا آسيا سنكون معًا للأبد
638
00:18:30,130 --> 00:18:30,920
!أجل
639
00:18:32,670 --> 00:18:34,250
.يا لها من كلمات جميلة
640
00:18:34,550 --> 00:18:36,840
إيرينا، هل كنتِ أيضًا هنا؟
641
00:18:37,090 --> 00:18:38,010
.أجل
642
00:18:38,090 --> 00:18:42,260
.جينوفيا قالت بأنَّ أكاديمية "كو" تكون جيّدة للغاية في الصباح
643
00:18:42,550 --> 00:18:46,020
.وعندما أتيت شَهِدتُ هذه الصداقة الجميلة
644
00:18:46,350 --> 00:18:49,230
.هذه يجب أنْ تكون إرادة كل من الإله وميكائيل-ساما
645
00:18:50,520 --> 00:18:51,480
!آمين
646
00:18:53,770 --> 00:18:55,110
.لقد تَعبتُ
647
00:18:55,110 --> 00:18:57,570
.دعينا نذهب لغرفة النادي لتغيير ملابسنا وأخذ قسط من الراحة
648
00:18:58,950 --> 00:18:59,910
جينوفيا؟
649
00:18:59,990 --> 00:19:01,990
ماذا حدث يا جينوفيا-سان؟.
650
00:19:02,570 --> 00:19:04,830
.آسيا، لقد سمعتُ عن الأمر
651
00:19:05,620 --> 00:19:10,670
.يبدو بأنَّ الفتيات اللواتي في سننا يحتجنَ تدبير شؤونهن في هذه المرحلة
652
00:19:11,710 --> 00:19:12,920
شؤونهن؟
653
00:19:13,630 --> 00:19:15,840
.إنه عندما يقوم الفتيان بمداعبة أثداء الفتيات
654
00:19:15,840 --> 00:19:17,840
أ-أثداء؟
655
00:19:17,960 --> 00:19:19,670
!ما كُل هذا الذي تقولينه فجأةً؟
656
00:19:19,880 --> 00:19:21,840
!كما أنكِ فهمتِ تعريفها باليابانية بشكل خاطئ
657
00:19:22,140 --> 00:19:26,310
.آسيا، أعتقد بأنَّ هذا شيء يجب علينا أن نختبره قريبًا
658
00:19:26,470 --> 00:19:30,140
...آآه... حسنًا، أن تقولي كُل هذا فجأةً
659
00:19:30,310 --> 00:19:31,190
!لا تقلقي
660
00:19:31,480 --> 00:19:35,110
إذا كان لدينا سر مشترك، سوف تكونين قادرة على القيام بسباق الأرجل الثلاثة بسهولة
661
00:19:35,110 --> 00:19:36,690
!ذلك ما تسعين له؟
662
00:19:37,030 --> 00:19:40,150
.آسيا، نحنُ صديقتان
663
00:19:40,700 --> 00:19:41,570
.أجل
664
00:19:41,910 --> 00:19:43,370
.دعانا نقُم بهذا الأمر معًا
665
00:19:43,530 --> 00:19:44,780
مـ-ماذا؟
666
00:19:44,910 --> 00:19:46,830
هـ-هل هذا ما عليه الأمر؟
667
00:19:46,910 --> 00:19:48,290
.ليس كذلك يا آسيا
668
00:19:48,580 --> 00:19:50,210
!إذًا، دعينا نبدأ
669
00:19:50,710 --> 00:19:53,630
.هذا أيضًا تدريب من أجل إنجابي للأطفال
670
00:19:53,710 --> 00:19:54,790
!انتظري لحظة
671
00:19:54,790 --> 00:19:56,170
!هل ستقومين بالأمر في مثل هذا المكان؟
672
00:19:56,170 --> 00:19:58,630
...بالتأكيد، كُل فتى يحلم بفعلها في غرفة معدات الأدوات الرياضية، لكن
673
00:19:58,630 --> 00:19:59,760
!ليس ذلك ما أقصد
674
00:20:00,630 --> 00:20:02,300
.شيءٌ كهذا قد حدث من قبل
675
00:20:02,300 --> 00:20:04,840
!هل تُحبين يا جينوفيا هذا النوع من الأشياء؟
676
00:20:04,840 --> 00:20:07,260
!لا،لا، ذلك ليس مُهمًا الآن
677
00:20:05,510 --> 00:20:07,010
.هيا، أنتِ أيضًا يا آسيا
678
00:20:07,350 --> 00:20:10,980
...لـ-لكن، قلبي ليسَ مستعدًا للأمر بعد
679
00:20:10,980 --> 00:20:11,770
.ها نحن ذا
680
00:20:13,100 --> 00:20:15,360
!جينوفيا-سان
681
00:20:19,230 --> 00:20:19,860
!أنت
682
00:20:22,150 --> 00:20:23,320
!جينوفيا؟
683
00:20:23,570 --> 00:20:28,660
!إيسي-سان، أ-أنا لا أريد الخسارة أمام الرئيسة
684
00:20:31,370 --> 00:20:35,500
.إنه حقًا مُختلف للغاية عندما يلمسك الفتى بدل لمسهم بنفسك
685
00:20:35,960 --> 00:20:37,090
،والآن يا إيسي
686
00:20:37,540 --> 00:20:40,050
.أنا وآسيا كلانا مستعدتان
687
00:20:40,340 --> 00:20:41,920
.يمكنكَ مُداعبتهم حتى أكثر
688
00:20:42,340 --> 00:20:44,300
مداعبتهم حتى أكثر"؟"
689
00:20:44,430 --> 00:20:46,970
!هل كانت مثل هذه الجملة الرائعة موجودة؟
690
00:20:47,760 --> 00:20:50,770
!لا، أنا موجود لحماية آسيا
691
00:20:51,020 --> 00:20:53,310
!لكن... يديّ تتحركا من تلقاء أنفسهما
692
00:20:53,690 --> 00:20:55,940
!لابد من أنَّ هذا بسبب الرجل الذي بداخلي
693
00:20:58,400 --> 00:21:01,440
!بما أنَّ لا أحد خرج، قلقتُ وأتيت لتفحصكم
694
00:21:01,690 --> 00:21:02,610
!هذا غير صحي
695
00:21:03,740 --> 00:21:04,570
!إيرينا
696
00:21:04,860 --> 00:21:06,820
!فـ-فلتفعلوها في السرير
697
00:21:06,990 --> 00:21:09,580
!هذا المكان مُلوث وغير صحيّ تمامًا
698
00:21:10,120 --> 00:21:10,830
تلكَ هيَّ المشكلة؟
699
00:21:12,870 --> 00:21:14,040
لعبة التقييم؟
700
00:21:14,500 --> 00:21:15,290
.أجل
701
00:21:15,670 --> 00:21:20,420
.إنها بُطولة لتحديد قوة الجيل الجديد من الشياطين
702
00:21:20,800 --> 00:21:25,550
.كان من المفترض أن تقام وسط العطلة الصيفية، لكن لوكي تسبب في تأجيلها
703
00:21:25,840 --> 00:21:27,890
!أنا خائف من القتال
704
00:21:27,890 --> 00:21:32,600
إذا قلنا الشياطين الشباب، فذلك يعني بأننا سنواجه "سايراووغ-سان"، صحيح؟
705
00:21:32,970 --> 00:21:35,560
.هُو المُرشح الأقوى للفوز
706
00:21:35,890 --> 00:21:38,060
.قُوته من بعد آخر
707
00:21:38,360 --> 00:21:41,360
.حسنًا، نحن محظوظون لأننا سنتفادى مواجهته في الجولة الأولى
708
00:21:41,780 --> 00:21:44,110
هل تَم تقرير الخصوم؟
709
00:21:44,860 --> 00:21:45,530
.أجل
710
00:21:46,200 --> 00:21:49,370
."خصمُنا هُو "ديودورا آستاروت
711
00:21:50,660 --> 00:21:51,870
.ديودورا
712
00:21:54,830 --> 00:21:55,910
.ذلك الشخص
713
00:22:00,880 --> 00:22:01,090
a
714
00:22:00,880 --> 00:22:01,090
i
715
00:22:00,880 --> 00:22:01,090
v
716
00:22:00,880 --> 00:22:01,090
m
717
00:22:00,880 --> 00:22:01,090
e
718
00:22:00,880 --> 00:22:01,090
G
719
00:22:00,880 --> 00:22:01,090
b
720
00:22:00,880 --> 00:22:01,090
!
721
00:22:00,880 --> 00:22:01,090
t
722
00:22:01,090 --> 00:22:02,300
beat!
723
00:22:01,090 --> 00:22:02,300
أعطني الفوز
724
00:22:01,090 --> 00:22:02,300
me
725
00:22:01,090 --> 00:22:02,300
Give
726
00:22:01,090 --> 00:22:02,300
a
727
00:22:08,050 --> 00:22:08,260
i
728
00:22:08,050 --> 00:22:08,260
u
729
00:22:08,050 --> 00:22:08,260
a
730
00:22:08,050 --> 00:22:08,260
,
731
00:22:08,050 --> 00:22:08,260
s
732
00:22:08,050 --> 00:22:08,260
e
733
00:22:08,050 --> 00:22:08,260
t
734
00:22:08,050 --> 00:22:08,260
n
735
00:22:08,050 --> 00:22:08,260
d
736
00:22:08,050 --> 00:22:08,260
o
737
00:22:08,050 --> 00:22:08,260
k
738
00:22:08,260 --> 00:22:11,350
ko
739
00:22:08,260 --> 00:22:11,350
na
740
00:22:08,260 --> 00:22:11,350
to
741
00:22:08,260 --> 00:22:11,350
te
742
00:22:08,260 --> 00:22:11,350
n
743
00:22:08,260 --> 00:22:11,350
حسنًا، أجل، أعتقد بأني
744
00:22:08,260 --> 00:22:11,350
no
745
00:22:08,260 --> 00:22:11,350
so
746
00:22:08,260 --> 00:22:11,350
i
747
00:22:08,260 --> 00:22:11,350
ta
748
00:22:08,260 --> 00:22:11,350
da
749
00:22:08,260 --> 00:22:11,350
u,
750
00:22:11,140 --> 00:22:11,350
i
751
00:22:11,140 --> 00:22:11,350
r
752
00:22:11,140 --> 00:22:11,350
n
753
00:22:11,140 --> 00:22:11,350
e
754
00:22:11,140 --> 00:22:11,350
o
755
00:22:11,140 --> 00:22:11,350
k
756
00:22:11,140 --> 00:22:11,350
u
757
00:22:11,140 --> 00:22:11,350
a
758
00:22:11,140 --> 00:22:11,350
w
759
00:22:11,140 --> 00:22:11,350
m
760
00:22:11,140 --> 00:22:11,350
t
761
00:22:11,350 --> 00:22:14,520
ru
762
00:22:11,350 --> 00:22:14,520
أعتقد بأنَّ مُعظمها واضح
763
00:22:11,350 --> 00:22:14,520
ka
764
00:22:11,350 --> 00:22:14,520
na
765
00:22:11,350 --> 00:22:14,520
i
766
00:22:11,350 --> 00:22:14,520
mo
767
00:22:11,350 --> 00:22:14,520
u
768
00:22:11,350 --> 00:22:14,520
te
769
00:22:11,350 --> 00:22:14,520
t
770
00:22:11,350 --> 00:22:14,520
wa
771
00:22:14,310 --> 00:22:14,520
b
772
00:22:14,310 --> 00:22:14,520
'
773
00:22:14,310 --> 00:22:14,520
r
774
00:22:14,310 --> 00:22:14,520
i
775
00:22:14,310 --> 00:22:14,520
j
776
00:22:14,310 --> 00:22:14,520
w
777
00:22:14,310 --> 00:22:14,520
u
778
00:22:14,310 --> 00:22:14,520
e
779
00:22:14,310 --> 00:22:14,520
k
780
00:22:14,310 --> 00:22:14,520
y
781
00:22:14,310 --> 00:22:14,520
a
782
00:22:14,310 --> 00:22:14,520
d
783
00:22:14,310 --> 00:22:14,520
o
784
00:22:14,310 --> 00:22:14,520
m
785
00:22:14,310 --> 00:22:14,520
n
786
00:22:14,520 --> 00:22:20,690
n'
787
00:22:14,520 --> 00:22:20,690
ba
788
00:22:14,520 --> 00:22:20,690
ja
789
00:22:14,520 --> 00:22:20,690
o
790
00:22:14,520 --> 00:22:16,890
لكن ما يزال، أنتَ تعلم
791
00:22:14,520 --> 00:22:20,690
na
792
00:22:14,520 --> 00:22:20,690
no
793
00:22:14,520 --> 00:22:20,690
i
794
00:22:14,520 --> 00:22:20,690
do
795
00:22:14,520 --> 00:22:20,690
u
796
00:22:14,520 --> 00:22:20,690
wa
797
00:22:14,520 --> 00:22:20,690
ro
798
00:22:14,520 --> 00:22:20,690
da
799
00:22:14,520 --> 00:22:20,690
yo
800
00:22:14,520 --> 00:22:20,690
ne
801
00:22:14,520 --> 00:22:20,690
ko
802
00:22:14,520 --> 00:22:20,690
ke
803
00:22:14,520 --> 00:22:20,690
mo
804
00:22:16,890 --> 00:22:20,690
بأنَّ قلبي لنْ يتحمل الأمر بعد الآن
805
00:22:20,480 --> 00:22:20,690
f
806
00:22:20,480 --> 00:22:20,690
t
807
00:22:20,480 --> 00:22:20,690
e
808
00:22:20,480 --> 00:22:20,690
g
809
00:22:20,480 --> 00:22:20,690
s
810
00:22:20,480 --> 00:22:20,690
d
811
00:22:20,480 --> 00:22:20,690
u
812
00:22:20,480 --> 00:22:20,690
j
813
00:22:20,480 --> 00:22:20,690
n
814
00:22:20,480 --> 00:22:20,690
h
815
00:22:20,480 --> 00:22:20,690
k
816
00:22:20,480 --> 00:22:20,690
a
817
00:22:20,480 --> 00:22:20,690
o
818
00:22:20,480 --> 00:22:20,690
b
819
00:22:20,480 --> 00:22:20,690
i
820
00:22:20,690 --> 00:22:23,650
n
821
00:22:20,690 --> 00:22:23,650
ga
822
00:22:20,690 --> 00:22:23,650
fu
823
00:22:20,690 --> 00:22:23,650
na
824
00:22:20,690 --> 00:22:23,730
هاته الكلمات المُهمة لا تصلُك
825
00:22:20,690 --> 00:22:23,650
de
826
00:22:20,690 --> 00:22:23,650
ji
827
00:22:20,690 --> 00:22:23,650
ko
828
00:22:20,690 --> 00:22:23,650
to
829
00:22:20,690 --> 00:22:23,650
ba
830
00:22:20,690 --> 00:22:23,650
i
831
00:22:20,690 --> 00:22:23,650
shi
832
00:22:20,690 --> 00:22:23,650
da
833
00:22:23,440 --> 00:22:23,650
g
834
00:22:23,440 --> 00:22:23,650
o
835
00:22:23,440 --> 00:22:23,650
w
836
00:22:23,440 --> 00:22:23,650
l
837
00:22:23,440 --> 00:22:23,650
k
838
00:22:23,440 --> 00:22:23,650
e
839
00:22:23,440 --> 00:22:23,650
u
840
00:22:23,440 --> 00:22:23,650
h
841
00:22:23,440 --> 00:22:23,650
t
842
00:22:23,440 --> 00:22:23,650
n
843
00:22:23,440 --> 00:22:23,650
i
844
00:22:23,440 --> 00:22:23,650
a
845
00:22:23,440 --> 00:22:23,650
s
846
00:22:23,650 --> 00:22:26,610
shi
847
00:22:23,650 --> 00:22:26,610
tsu
848
00:22:23,650 --> 00:22:26,610
sa
849
00:22:23,650 --> 00:22:26,610
n
850
00:22:23,650 --> 00:22:26,610
g
851
00:22:23,650 --> 00:22:26,610
u
852
00:22:23,650 --> 00:22:26,610
lo
853
00:22:23,650 --> 00:22:26,610
a
854
00:22:23,650 --> 00:22:26,610
ki
855
00:22:23,650 --> 00:22:26,610
te
856
00:22:23,650 --> 00:22:26,610
ni
857
00:22:23,650 --> 00:22:26,610
wa
858
00:22:23,650 --> 00:22:26,610
na
859
00:22:23,650 --> 00:22:26,610
shu
860
00:22:23,650 --> 00:22:26,610
i
861
00:22:23,730 --> 00:22:26,610
لذلك، في الأخير علينا الاعتماد على التواصلات المُجتمعيّة
862
00:22:26,400 --> 00:22:26,610
s
863
00:22:26,400 --> 00:22:26,610
m
864
00:22:26,400 --> 00:22:26,610
g
865
00:22:26,400 --> 00:22:26,610
i
866
00:22:26,400 --> 00:22:26,610
u
867
00:22:26,400 --> 00:22:26,610
d
868
00:22:26,400 --> 00:22:26,610
r
869
00:22:26,400 --> 00:22:26,610
a
870
00:22:26,400 --> 00:22:26,610
k
871
00:22:26,610 --> 00:22:32,870
da
872
00:22:26,610 --> 00:22:32,870
لذلك، تعالَ حالاً
873
00:22:26,610 --> 00:22:32,870
gu
874
00:22:26,610 --> 00:22:32,870
ra
875
00:22:26,610 --> 00:22:32,870
i
876
00:22:26,610 --> 00:22:32,870
ka
877
00:22:26,610 --> 00:22:32,870
ma
878
00:22:26,610 --> 00:22:32,870
su
879
00:22:32,660 --> 00:22:32,870
k
880
00:22:32,660 --> 00:22:32,870
i
881
00:22:32,660 --> 00:22:32,870
e
882
00:22:32,660 --> 00:22:32,870
y
883
00:22:32,660 --> 00:22:32,870
m
884
00:22:32,660 --> 00:22:32,870
s
885
00:22:32,660 --> 00:22:32,870
o
886
00:22:32,660 --> 00:22:32,870
a
887
00:22:32,660 --> 00:22:32,870
n
888
00:22:32,660 --> 00:22:32,870
t
889
00:22:32,660 --> 00:22:32,870
c
890
00:22:32,660 --> 00:22:32,870
h
891
00:22:32,870 --> 00:22:38,750
chi
892
00:22:32,870 --> 00:22:38,750
أُريدكَّ تكون أكثر وُضوحًا لي
893
00:22:32,870 --> 00:22:38,750
te
894
00:22:32,870 --> 00:22:38,750
shi
895
00:22:32,870 --> 00:22:38,750
ni
896
00:22:32,870 --> 00:22:38,750
yo
897
00:22:32,870 --> 00:22:38,750
cha
898
00:22:32,870 --> 00:22:38,750
to
899
00:22:32,870 --> 00:22:38,750
n
900
00:22:32,870 --> 00:22:38,750
t
901
00:22:32,870 --> 00:22:38,750
mo
902
00:22:32,870 --> 00:22:38,750
ta
903
00:22:32,870 --> 00:22:38,750
ka
904
00:22:38,540 --> 00:22:38,750
g
905
00:22:38,540 --> 00:22:38,750
a
906
00:22:38,540 --> 00:22:38,750
k
907
00:22:38,540 --> 00:22:38,750
i
908
00:22:38,540 --> 00:22:38,750
m
909
00:22:38,750 --> 00:22:43,840
لكن
910
00:22:38,750 --> 00:22:43,840
ga
911
00:22:38,750 --> 00:22:43,840
mi
912
00:22:38,750 --> 00:22:43,840
ki
913
00:22:43,630 --> 00:22:43,840
i
914
00:22:43,630 --> 00:22:43,840
a
915
00:22:43,630 --> 00:22:43,840
j
916
00:22:43,630 --> 00:22:43,840
n
917
00:22:43,630 --> 00:22:43,840
u
918
00:22:43,630 --> 00:22:43,840
r
919
00:22:43,630 --> 00:22:43,840
w
920
00:22:43,840 --> 00:22:45,130
ru
921
00:22:43,840 --> 00:22:45,130
na
922
00:22:43,840 --> 00:22:45,130
ji
923
00:22:43,840 --> 00:22:45,130
wa
924
00:22:43,840 --> 00:22:47,550
توقف عنْ مُضايقتي
925
00:22:43,840 --> 00:22:45,130
i
926
00:22:44,920 --> 00:22:45,130
o
927
00:22:44,920 --> 00:22:45,130
a
928
00:22:44,920 --> 00:22:45,130
y
929
00:22:44,920 --> 00:22:45,130
t
930
00:22:44,920 --> 00:22:45,130
s
931
00:22:44,920 --> 00:22:45,130
G
932
00:22:44,920 --> 00:22:45,130
e
933
00:22:44,920 --> 00:22:45,130
m
934
00:22:44,920 --> 00:22:45,130
i
935
00:22:44,920 --> 00:22:45,130
!
936
00:22:44,920 --> 00:22:45,130
k
937
00:22:44,920 --> 00:22:45,130
v
938
00:22:45,130 --> 00:22:48,130
te
939
00:22:45,130 --> 00:22:48,130
ka
940
00:22:45,130 --> 00:22:48,130
ki
941
00:22:45,130 --> 00:22:48,090
أعطني إياها، أنا أُريد سماعها فقط
942
00:22:45,130 --> 00:22:48,130
Give
943
00:22:45,130 --> 00:22:48,130
se
944
00:22:45,130 --> 00:22:48,130
me!
945
00:22:45,130 --> 00:22:48,130
yo
946
00:22:47,920 --> 00:22:48,130
d
947
00:22:47,920 --> 00:22:48,130
y
948
00:22:47,920 --> 00:22:48,130
i
949
00:22:47,920 --> 00:22:48,130
k
950
00:22:47,920 --> 00:22:48,130
e
951
00:22:47,920 --> 00:22:48,130
o
952
00:22:47,920 --> 00:22:48,130
t
953
00:22:47,920 --> 00:22:48,130
h
954
00:22:47,920 --> 00:22:48,130
c
955
00:22:47,920 --> 00:22:48,130
n
956
00:22:47,920 --> 00:22:48,130
a
957
00:22:48,090 --> 00:22:50,890
حتى تلميح صغير فقط سيكون بخير
958
00:22:48,130 --> 00:22:50,890
no
959
00:22:48,130 --> 00:22:50,890
i
960
00:22:48,130 --> 00:22:50,890
cho
961
00:22:48,130 --> 00:22:50,890
to
962
00:22:48,130 --> 00:22:50,890
da
963
00:22:48,130 --> 00:22:50,890
yo
964
00:22:48,130 --> 00:22:50,890
de
965
00:22:48,130 --> 00:22:50,890
ke
966
00:22:48,130 --> 00:22:50,890
t
967
00:22:50,680 --> 00:22:50,890
n
968
00:22:50,680 --> 00:22:50,890
i
969
00:22:50,680 --> 00:22:50,890
m
970
00:22:50,680 --> 00:22:50,890
a
971
00:22:50,680 --> 00:22:50,890
y
972
00:22:50,680 --> 00:22:50,890
o
973
00:22:50,680 --> 00:22:50,890
d
974
00:22:50,680 --> 00:22:50,890
w
975
00:22:50,890 --> 00:22:53,810
أنا أكره أنْ تتركني في الظلام
976
00:22:50,890 --> 00:22:53,680
da
977
00:22:50,890 --> 00:22:53,680
a
978
00:22:50,890 --> 00:22:53,680
ma
979
00:22:50,890 --> 00:22:53,680
na
980
00:22:50,890 --> 00:22:53,680
no
981
00:22:50,890 --> 00:22:53,680
wa
982
00:22:50,890 --> 00:22:53,680
ya
983
00:22:50,890 --> 00:22:53,680
i
984
00:22:53,470 --> 00:22:53,680
s
985
00:22:53,470 --> 00:22:53,680
r
986
00:22:53,470 --> 00:22:53,680
e
987
00:22:53,470 --> 00:22:53,680
t
988
00:22:53,470 --> 00:22:53,680
o
989
00:22:53,470 --> 00:22:53,680
a
990
00:22:53,470 --> 00:22:53,680
c
991
00:22:53,470 --> 00:22:53,680
i
992
00:22:53,470 --> 00:22:53,680
N
993
00:22:53,470 --> 00:22:53,680
n
994
00:22:53,680 --> 00:22:56,640
cret
995
00:22:53,680 --> 00:22:56,640
i
996
00:22:53,680 --> 00:22:56,640
se
997
00:22:53,680 --> 00:22:56,640
No
998
00:22:53,680 --> 00:22:56,640
n
999
00:22:53,680 --> 00:22:56,640
sa
1000
00:22:53,810 --> 00:22:55,930
بدون أسرار، موافق؟
1001
00:22:55,720 --> 00:22:55,930
D
1002
00:22:55,720 --> 00:22:55,930
y
1003
00:22:55,720 --> 00:22:55,930
o
1004
00:22:55,720 --> 00:22:55,930
u
1005
00:22:55,720 --> 00:22:55,930
?
1006
00:22:55,930 --> 00:22:57,310
Do
1007
00:22:55,930 --> 00:22:57,310
you?
1008
00:22:55,930 --> 00:22:57,310
أتريد؟ أتريد؟
1009
00:22:57,100 --> 00:22:57,310
s
1010
00:22:57,100 --> 00:22:57,310
w
1011
00:22:57,100 --> 00:22:57,310
r
1012
00:22:57,100 --> 00:22:57,310
o
1013
00:22:57,100 --> 00:22:57,310
t
1014
00:22:57,100 --> 00:22:57,310
e
1015
00:22:57,100 --> 00:22:57,310
n
1016
00:22:57,100 --> 00:22:57,310
a
1017
00:22:57,100 --> 00:22:57,310
k
1018
00:22:57,100 --> 00:22:57,310
d
1019
00:22:57,310 --> 00:23:00,350
ne
1020
00:22:57,310 --> 00:23:00,350
do
1021
00:22:57,310 --> 00:23:00,350
swer
1022
00:22:57,310 --> 00:23:00,350
to
1023
00:22:57,310 --> 00:23:00,350
te
1024
00:22:57,310 --> 00:23:00,350
an
1025
00:22:57,310 --> 00:23:00,350
ke
1026
00:22:57,430 --> 00:23:00,150
أعطني جوابك
1027
00:23:00,150 --> 00:23:02,900
فلستُ خائفةً من سماعِه
1028
00:23:00,150 --> 00:23:00,350
u
1029
00:23:00,150 --> 00:23:00,350
t
1030
00:23:00,150 --> 00:23:00,350
k
1031
00:23:00,150 --> 00:23:00,350
s
1032
00:23:00,150 --> 00:23:00,350
e
1033
00:23:00,150 --> 00:23:00,350
w
1034
00:23:00,150 --> 00:23:00,350
a
1035
00:23:00,150 --> 00:23:00,350
i
1036
00:23:00,150 --> 00:23:00,350
n
1037
00:23:00,150 --> 00:23:00,350
o
1038
00:23:00,150 --> 00:23:00,350
h
1039
00:23:00,350 --> 00:23:02,900
wa
1040
00:23:00,350 --> 00:23:02,900
n
1041
00:23:00,350 --> 00:23:02,900
te
1042
00:23:00,350 --> 00:23:02,900
i
1043
00:23:00,350 --> 00:23:02,900
ko
1044
00:23:00,350 --> 00:23:02,900
na
1045
00:23:00,350 --> 00:23:02,900
shi
1046
00:23:00,350 --> 00:23:02,900
ku
1047
00:23:02,690 --> 00:23:02,900
n
1048
00:23:02,690 --> 00:23:02,900
r
1049
00:23:02,690 --> 00:23:02,900
u
1050
00:23:02,690 --> 00:23:02,900
w
1051
00:23:02,690 --> 00:23:02,900
k
1052
00:23:02,690 --> 00:23:02,900
s
1053
00:23:02,690 --> 00:23:02,900
a
1054
00:23:02,690 --> 00:23:02,900
h
1055
00:23:02,690 --> 00:23:02,900
d
1056
00:23:02,690 --> 00:23:02,900
e
1057
00:23:02,690 --> 00:23:02,900
o
1058
00:23:02,690 --> 00:23:02,900
i
1059
00:23:02,900 --> 00:23:07,360
do
1060
00:23:02,900 --> 00:23:07,360
ne
1061
00:23:02,900 --> 00:23:07,360
sho
1062
00:23:02,900 --> 00:23:07,360
na
1063
00:23:02,900 --> 00:23:07,360
e
1064
00:23:02,900 --> 00:23:07,360
ke
1065
00:23:02,900 --> 00:23:07,360
ليسَ عليَّ أنْ توضيح ذلك لك، صحيح؟
1066
00:23:02,900 --> 00:23:07,360
de
1067
00:23:02,900 --> 00:23:07,360
ka
1068
00:23:02,900 --> 00:23:07,360
ru
1069
00:23:02,900 --> 00:23:07,360
i
1070
00:23:02,900 --> 00:23:07,360
wa
1071
00:23:07,150 --> 00:23:07,360
e
1072
00:23:07,150 --> 00:23:07,360
w
1073
00:23:07,150 --> 00:23:07,360
k
1074
00:23:07,150 --> 00:23:07,360
y
1075
00:23:07,150 --> 00:23:07,360
o
1076
00:23:07,150 --> 00:23:07,360
a
1077
00:23:07,150 --> 00:23:07,360
t
1078
00:23:07,360 --> 00:23:10,990
لاحظ الأمر رجاءً
1079
00:23:07,360 --> 00:23:10,990
yo
1080
00:23:07,360 --> 00:23:10,990
wa
1081
00:23:07,360 --> 00:23:10,990
ka
1082
00:23:07,360 --> 00:23:10,990
te
1083
00:23:07,360 --> 00:23:10,990
t
1084
00:23:09,150 --> 00:23:09,360
a
1085
00:23:09,150 --> 00:23:09,360
h
1086
00:23:09,150 --> 00:23:09,360
G
1087
00:23:09,150 --> 00:23:09,360
i
1088
00:23:09,150 --> 00:23:09,360
!
1089
00:23:09,150 --> 00:23:09,360
t
1090
00:23:09,150 --> 00:23:09,360
e
1091
00:23:09,150 --> 00:23:09,360
r
1092
00:23:09,150 --> 00:23:09,360
o
1093
00:23:09,150 --> 00:23:09,360
y
1094
00:23:09,150 --> 00:23:09,360
m
1095
00:23:09,150 --> 00:23:09,360
v
1096
00:23:09,150 --> 00:23:09,360
u
1097
00:23:09,360 --> 00:23:10,990
Give
1098
00:23:09,360 --> 00:23:10,990
your
1099
00:23:09,360 --> 00:23:12,200
أخبرني كيف، أخبرني كيف
1100
00:23:09,360 --> 00:23:10,990
heart!
1101
00:23:09,360 --> 00:23:10,990
me
1102
00:23:10,780 --> 00:23:10,990
v
1103
00:23:10,780 --> 00:23:10,990
i
1104
00:23:10,780 --> 00:23:10,990
h
1105
00:23:10,780 --> 00:23:10,990
G
1106
00:23:10,780 --> 00:23:10,990
r
1107
00:23:10,780 --> 00:23:10,990
u
1108
00:23:10,780 --> 00:23:10,990
e
1109
00:23:10,780 --> 00:23:10,990
a
1110
00:23:10,780 --> 00:23:10,990
o
1111
00:23:10,780 --> 00:23:10,990
t
1112
00:23:10,780 --> 00:23:10,990
!
1113
00:23:10,780 --> 00:23:10,990
m
1114
00:23:10,780 --> 00:23:10,990
y
1115
00:23:10,990 --> 00:23:12,200
me
1116
00:23:10,990 --> 00:23:12,200
heart!
1117
00:23:10,990 --> 00:23:12,200
your
1118
00:23:10,990 --> 00:23:12,200
Give
1119
00:23:11,990 --> 00:23:12,200
k
1120
00:23:11,990 --> 00:23:12,200
s
1121
00:23:11,990 --> 00:23:12,200
n
1122
00:23:11,990 --> 00:23:12,200
o
1123
00:23:11,990 --> 00:23:12,200
r
1124
00:23:11,990 --> 00:23:12,200
a
1125
00:23:11,990 --> 00:23:12,200
t
1126
00:23:11,990 --> 00:23:12,200
b
1127
00:23:11,990 --> 00:23:12,200
u
1128
00:23:11,990 --> 00:23:12,200
e
1129
00:23:11,990 --> 00:23:12,200
w
1130
00:23:12,200 --> 00:23:15,330
su
1131
00:23:12,200 --> 00:23:15,330
wa
1132
00:23:12,200 --> 00:23:15,330
e
1133
00:23:12,200 --> 00:23:15,330
سوف أتغير إنْ كان الأمر لأجلك
1134
00:23:12,200 --> 00:23:15,330
be
1135
00:23:12,200 --> 00:23:15,330
wo
1136
00:23:12,200 --> 00:23:15,330
ka
1137
00:23:12,200 --> 00:23:15,330
te
1138
00:23:12,200 --> 00:23:15,330
ru
1139
00:23:12,200 --> 00:23:15,330
no
1140
00:23:15,120 --> 00:23:15,330
k
1141
00:23:15,120 --> 00:23:15,330
m
1142
00:23:15,120 --> 00:23:15,330
i
1143
00:23:15,120 --> 00:23:15,330
a
1144
00:23:15,120 --> 00:23:15,330
w
1145
00:23:15,330 --> 00:23:16,910
wa
1146
00:23:15,330 --> 00:23:16,910
ki
1147
00:23:15,330 --> 00:23:16,910
mi
1148
00:23:15,330 --> 00:23:18,160
أعطني إياها، أعطني إياها
1149
00:23:16,700 --> 00:23:16,910
k
1150
00:23:16,700 --> 00:23:16,910
m
1151
00:23:16,700 --> 00:23:16,910
w
1152
00:23:16,700 --> 00:23:16,910
i
1153
00:23:16,700 --> 00:23:16,910
a
1154
00:23:16,910 --> 00:23:18,290
ki
1155
00:23:16,910 --> 00:23:18,290
mi
1156
00:23:16,910 --> 00:23:18,290
wa
1157
00:23:18,080 --> 00:23:18,290
m
1158
00:23:18,080 --> 00:23:18,290
o
1159
00:23:18,080 --> 00:23:18,290
u
1160
00:23:18,080 --> 00:23:18,290
s
1161
00:23:18,080 --> 00:23:18,290
e
1162
00:23:18,080 --> 00:23:18,290
d
1163
00:23:18,080 --> 00:23:18,290
k
1164
00:23:18,080 --> 00:23:18,290
a
1165
00:23:18,080 --> 00:23:18,290
r
1166
00:23:18,080 --> 00:23:18,290
i
1167
00:23:18,080 --> 00:23:18,290
t
1168
00:23:18,290 --> 00:23:23,920
tsu
1169
00:23:18,290 --> 00:23:23,920
i
1170
00:23:18,290 --> 00:23:23,920
de
1171
00:23:18,290 --> 00:23:23,920
ra
1172
00:23:18,290 --> 00:23:23,920
mo
1173
00:23:18,290 --> 00:23:23,920
ki
1174
00:23:18,290 --> 00:23:23,920
mi
1175
00:23:18,290 --> 00:23:23,920
da
1176
00:23:18,290 --> 00:23:23,920
ka
1177
00:23:18,660 --> 00:23:24,340
سوفَ تبقى أنتَ هُوَ أنت دائمًا
1178
00:23:26,380 --> 00:23:41,430
الحلقة القادمة
1179
00:23:27,260 --> 00:23:30,800
أُنظر يا إيسي، ألَا أبدو الأفضل؟
1180
00:23:30,800 --> 00:23:34,220
.جسدي أكثر تلاؤمًا لذوق إيسي-كون بدلاً من جسدك يا رياس
1181
00:23:35,640 --> 00:23:36,810
هل يُلائمُني؟
1182
00:23:36,350 --> 00:23:41,430
「!الحلــ07ـقة:」الليلة التي تسبق المعركة
1183
00:23:36,970 --> 00:23:39,930
!يا لها... من قُوة مُخبأة ومُدمرة
1184
00:23:40,100 --> 00:23:41,480
.إنه دوري الآن
75235