All language subtitles for Rabbit.Without.Ears.2

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:01,519 --> 00:01:07,441 El Pollito De Dos Orejas 2 00:02:12,048 --> 00:02:14,424 Hola, soy Anna Gotzlowski.. 3 00:02:15,510 --> 00:02:19,555 Soy una mujer independiente y s� exactamente lo que quiero. 4 00:02:19,973 --> 00:02:22,516 No tengo problemas de confianza 5 00:02:22,934 --> 00:02:24,685 Mi independencia es todo para mi 6 00:02:25,854 --> 00:02:29,314 Y por supuesto, tambien mi novio Ludo. 7 00:02:29,732 --> 00:02:31,024 Un tipo perfecto 8 00:02:31,401 --> 00:02:35,279 Es muy popular entre las mujeres y siempre las seduce. 9 00:02:35,697 --> 00:02:37,322 Me alegro por �l. 10 00:02:37,699 --> 00:02:41,994 Ya mencion� lo bueno que es Ludo en la cama? 11 00:02:44,831 --> 00:02:47,207 Lo mejor de todo es el sexo oral... 12 00:02:47,584 --> 00:02:49,543 y con todos los detalles 13 00:02:50,295 --> 00:02:52,212 Ludo lo hace tan bien! 14 00:02:52,964 --> 00:02:54,173 Bien... 15 00:02:56,050 --> 00:02:57,551 ... muuuy ... 16 00:02:58,219 --> 00:02:59,511 ... bien ... 17 00:03:02,015 --> 00:03:03,390 good ... 18 00:03:05,810 --> 00:03:06,518 Oye Ludo! 19 00:03:06,936 --> 00:03:10,522 Ya que siempre tienes esas sucias fantas�as de Angelina Jolie ... 20 00:03:10,940 --> 00:03:13,358 Te tengo una sorpresita. 21 00:03:39,177 --> 00:03:42,846 Qu� bien!! �Puedes explicarme que entiendes 22 00:03:43,264 --> 00:03:45,265 por "Comprar papel higienico"? 23 00:03:46,267 --> 00:03:48,769 Te dije que lo compraras camino a casa y no lo hiciste. 24 00:03:49,187 --> 00:03:53,023 �Es mucho pedir? 25 00:03:53,441 --> 00:03:56,109 �Y qu� demonios es esto? �Maldita sea! 26 00:03:57,153 --> 00:04:00,072 Como es posible que huela as�? Apesta! 27 00:04:00,490 --> 00:04:03,742 Crees que a esto le crecer� piernas 28 00:04:04,160 --> 00:04:06,703 y se tirar� al cesto por �l mismo, o qu�? 29 00:04:07,121 --> 00:04:11,124 Oye, toda esa tierra es tuya? 30 00:04:11,542 --> 00:04:14,795 No me gusta estar limpiando todo el tiempo. 31 00:04:15,213 --> 00:04:18,632 Ya no eres un ni�o! Tiraste las botellas? 32 00:04:19,050 --> 00:04:22,302 Apuesto a que no. - S�. - Las tiraste? 33 00:04:22,720 --> 00:04:25,138 S�. - Me sorprende. 34 00:04:25,723 --> 00:04:29,685 Me lo pediste. - Bebiste de nuevo, verdad? 35 00:04:30,645 --> 00:04:33,689 l hope that Moritz Espero que Moritz no haya vomitado esta vez, o s�? 36 00:04:34,107 --> 00:04:36,149 No lo hace a prop�sito. 37 00:04:37,902 --> 00:04:41,655 Vamos. Lev�ntate - Annie, porfavor... Por que no trabajas por mi? 38 00:04:42,073 --> 00:04:44,992 Muy gracioso. Hoy tienes el proyecto del bosque con el grupo. 39 00:04:49,247 --> 00:04:53,208 El tema de hoy es "el Bosque", verdad? Estaba pensando en explicarselos con un juego 40 00:04:53,626 --> 00:04:57,629 Quieren jugar un juego? - S�. 41 00:04:58,506 --> 00:05:01,174 C�mo se llama el juego? - Hibernaci�n. 42 00:05:01,592 --> 00:05:04,636 Hibernaci�n? - Yo soy el oso gordo y perezoso... 43 00:05:05,054 --> 00:05:07,889 y ustedes son los oseznos. Y como todos hemos explorado 44 00:05:08,308 --> 00:05:10,851 el bosque durante todo el verano 45 00:05:11,269 --> 00:05:17,024 estamos muy cansados e iremos a dormir 46 00:05:17,442 --> 00:05:19,401 Ahh ... Muy bien ... 47 00:05:19,819 --> 00:05:23,739 Este juego es muy aburrido! - Shh!! despertar�s a los ositos. 48 00:05:24,157 --> 00:05:26,533 Querr�s decir al "Oso"... 49 00:05:30,872 --> 00:05:35,459 Sabes qu� esta sentado en un �rbol, y se parece a una ardilla? - No s�. 50 00:05:36,169 --> 00:05:37,586 una ardilla! 51 00:05:40,340 --> 00:05:43,508 Donde lo o�ste? - Lo invent�! 52 00:05:43,926 --> 00:05:47,721 Asi no funciona! Tienen que acostarse para jugar, As� que juguemos y vamos a la cama. 53 00:05:48,139 --> 00:05:49,431 Zappzarapp! 54 00:05:53,519 --> 00:05:55,771 Si ... 55 00:05:56,189 --> 00:06:00,025 Los peque�os ositos al fin dejaron de hablar 56 00:06:00,443 --> 00:06:02,778 dejan de reir... 57 00:06:03,196 --> 00:06:06,406 y estan felices por su hibernaci�n... 58 00:06:07,700 --> 00:06:09,868 Respiren profundamente, 59 00:06:11,329 --> 00:06:14,414 y huelan el fresco aroma del bosque. 60 00:06:17,168 --> 00:06:19,461 Respiren profundamente... 61 00:06:25,426 --> 00:06:27,552 Hey, cierra los ojos! 62 00:06:27,970 --> 00:06:31,807 Pero no puedo dormir mientras el Oso ronque as�. 63 00:06:50,118 --> 00:06:54,621 eso es fuerte. - Tengo una idea. 64 00:07:08,302 --> 00:07:11,680 Listo! ahora el gran oso sabe realmente a lo que huele el bosque, 65 00:07:12,723 --> 00:07:15,851 Qu� hacen? - Jugamos a la hibernaci�n. 66 00:07:16,310 --> 00:07:18,228 Hibernaci�n? Hmm. 67 00:07:18,646 --> 00:07:21,481 Saben lo que pasa cuando viene la primavera? 68 00:07:21,899 --> 00:07:22,899 Si! 69 00:07:24,193 --> 00:07:25,235 Muy bien. 70 00:07:26,654 --> 00:07:28,697 La primavera lleg�! 71 00:07:43,004 --> 00:07:44,045 Listo! 72 00:07:46,716 --> 00:07:50,886 Qu� se supone que es? Un cerdo ict�rico, barrig�n de orejas ca�das . 73 00:07:54,599 --> 00:07:57,434 Es el nuevo amigo del conejo sin orejas. 74 00:07:57,852 --> 00:07:59,853 Y c�mo se llama su amigo? 75 00:08:00,271 --> 00:08:03,023 cerdoict�ricobarrig�ndeorejasca�das. 76 00:08:04,901 --> 00:08:06,067 Pollito de dos orejas! 77 00:08:06,486 --> 00:08:08,153 Pollito de dos orejas? 78 00:08:08,571 --> 00:08:10,780 Pollito de dos orejas. - Exacto! 79 00:08:11,240 --> 00:08:14,284 Pero los pollos no tienen orejas - A partir de ahora s�. 80 00:08:14,702 --> 00:08:16,495 qu� piensas? - bien. 81 00:08:17,330 --> 00:08:20,040 Qu� piensas? - Es dulce. 82 00:08:20,458 --> 00:08:24,044 Pero por qu� tiene orejas el pollo? - Porque Ludo no sabe coser. 83 00:08:26,047 --> 00:08:28,507 Tiene orejas, porque realmente las dese�. 84 00:08:28,925 --> 00:08:30,967 Pero, por qu�? - Porque qu�? 85 00:08:31,385 --> 00:08:35,680 Por qu� dese� las orejas? - Bueno, porque �l quer�a volar. 86 00:08:36,098 --> 00:08:39,768 Puede volar con las orejas? - si, 87 00:08:40,186 --> 00:08:42,646 Pero muy pocos d�as de la semana, de 4 a 5 pm. 88 00:08:43,064 --> 00:08:46,358 Y con el viento que sopla al oeste. Entonces, 89 00:08:46,817 --> 00:08:48,860 el pollo se sienta y espera. . 90 00:08:49,278 --> 00:08:52,405 entonces el viento pasa por debajo de sus orejas y lo eleva... 91 00:08:52,865 --> 00:08:57,285 como cuando un avi�n despega y luego vuela alrededor del mundo. 92 00:08:57,703 --> 00:09:01,748 Estuvo en Turqu�a, en la Antartida, en Marruecos, 93 00:09:02,166 --> 00:09:04,417 y fue hasta la Luna. 94 00:09:04,877 --> 00:09:09,130 Le crecieron las orejas solo con desearlo realmente? 95 00:09:09,549 --> 00:09:10,590 si. 96 00:09:11,008 --> 00:09:14,052 Cuando deseas con tantas ganas y lo crees, 97 00:09:14,470 --> 00:09:17,389 se vuelve realidad, y realmente sucede. 98 00:09:26,816 --> 00:09:30,819 La historia de las orejas fue muy buena. - S�? Gracias. Nos vamos? 99 00:09:31,237 --> 00:09:35,365 S�, solo me pongo los zapatos. - Eso ya lo hab�as dicho. 100 00:09:38,411 --> 00:09:39,953 Los nuevos, o estos? 101 00:09:40,538 --> 00:09:42,122 Um ... esos. 102 00:09:43,833 --> 00:09:47,043 Estos no te gustan? - Yo no dije eso. 103 00:09:47,461 --> 00:09:51,214 Pero te gustan m�s estos. - Ambos son lindos. 104 00:09:52,258 --> 00:09:53,717 Pero me dijiste que usara estos. 105 00:09:54,135 --> 00:09:57,178 Me preguntaste, te respond�. Era una sugerencia, nada m�s. 106 00:09:57,597 --> 00:10:00,432 Aha, solo una sugerencia... Pero son tan inc�modos 107 00:10:00,850 --> 00:10:03,310 Dios! Entonces usa los otros! - Estos son peor. 108 00:10:04,895 --> 00:10:08,398 Entonces por qu� los compraste? - Estaba en venta pero no en mi talla. 109 00:10:09,358 --> 00:10:12,444 Asi que compras los zapatos, aunque no te queden. - S� me quedan. 110 00:10:13,487 --> 00:10:15,488 Digo, entro en ellos 111 00:10:15,906 --> 00:10:18,825 Me gustar�a comprar unos lindos zapatos pero nunca tengo dinero. 112 00:10:19,243 --> 00:10:22,537 Podemos irnos ahora, por favor? - Solo quer�a que te gustara como me veo. 113 00:10:23,205 --> 00:10:26,124 Cari�o, te ves bien en esos zapatos. Me gustas incluso sin zapatos. 114 00:10:26,542 --> 00:10:30,128 - Tu problema es que no puedes decidir. 115 00:10:30,546 --> 00:10:34,007 El lugar va a cerrar pronto. - As� que decidiste los primeros zapatos 116 00:10:34,675 --> 00:10:37,969 Qu�? - Bueno los que dijiste primero. - Ya, no estoy de humor 117 00:10:38,387 --> 00:10:42,599 Sabes qu�? Nos quedamos en casa y veremos la t.v. Qu� hay? 118 00:10:43,017 --> 00:10:47,312 No, de ninguna manera. Nos vamos de fiesta. - la fiesta ya va a acabar. 119 00:10:48,147 --> 00:10:51,733 Bueno, me pondr� estos - Al fin! 120 00:10:52,151 --> 00:10:56,738 Pero estos no combinan con mi vestido, me ir� a cambiar. Dame un segundo. 121 00:11:00,368 --> 00:11:01,409 Eh? 122 00:11:03,329 --> 00:11:05,622 son Tiki-Taki?- What? eh? 123 00:11:06,040 --> 00:11:08,124 Son Tiki-Taki! No los conocen? 124 00:11:13,130 --> 00:11:17,884 De d�nde sacaste eso? - Es original, sali� de mi cabeza. 125 00:11:18,302 --> 00:11:20,720 Felicidades! - Gracias. 126 00:11:21,681 --> 00:11:22,555 S�, S�. 127 00:11:28,354 --> 00:11:30,605 Este vestido est� apretado. 128 00:11:31,023 --> 00:11:33,942 Y por qu� te lo pusiste? - Porque van con los zapatos. 129 00:11:35,361 --> 00:11:37,237 Tengo que ir al ba�o. 130 00:11:51,502 --> 00:11:52,419 Quieres que te ayude? 131 00:11:53,462 --> 00:11:56,673 Me pueden ayudar con mi vestido? Est� un poco apretado. 132 00:11:57,550 --> 00:12:00,093 Claro, en un segundo. - Gracias! 133 00:12:01,470 --> 00:12:03,930 Puedes sumir el est�mago? 134 00:12:06,517 --> 00:12:08,852 Oops ... - Oh, no. - Perd�n. 135 00:12:10,229 --> 00:12:13,231 Ahora no puedo regresar. 136 00:12:13,649 --> 00:12:17,360 No te preocupes. Me pas� lo mismo cuando estaba gorda. 137 00:12:17,778 --> 00:12:21,364 Siempre tuve que luchar por entrar en vestidos peque�os. 138 00:12:24,452 --> 00:12:25,493 Ah! 139 00:12:26,746 --> 00:12:30,540 Qu� pasa? - Traigo zapatos nuevos, por eso me duelen los pies un poco. 140 00:12:30,958 --> 00:12:34,043 En serio? Para m� es lo contrario. 141 00:12:47,933 --> 00:12:52,145 Quieres tomar algo? - �Sexo en la playa�. - Eso no lo tenemos. 142 00:12:52,563 --> 00:12:56,483 Que tal un �orgasmo�? - Yo tambi�n quisiera uno. 143 00:12:56,901 --> 00:12:59,235 Por qu� no te haces uno. - C�mo? 144 00:13:00,362 --> 00:13:04,199 Debo llamar a seguridad? - Solo quiero un cocktail... 145 00:13:04,617 --> 00:13:06,534 Este es el bar de champagne 146 00:13:06,952 --> 00:13:10,497 S�, s�, puedo verlo. 147 00:13:11,040 --> 00:13:15,251 Puedes al menos darme tu n�mero? - Le est� dando su n�mero, verdad? 148 00:13:17,129 --> 00:13:19,005 Se lo di�? 149 00:13:23,052 --> 00:13:26,721 Eres genial. - Este es el n�mero de la Academia de citas, intenta ah�. 150 00:13:28,140 --> 00:13:29,599 Anna? - Helad�simo. 151 00:13:31,602 --> 00:13:32,644 Marie! 152 00:13:39,652 --> 00:13:43,279 Ahora tengo novia. - Ah genial!. Muy bien! 153 00:13:43,697 --> 00:13:46,449 Tambi�n tengo novio. - Pero es un idiota. 154 00:13:47,076 --> 00:13:51,538 Te acuerdas de c�mo lo hicimos en el pajar? 155 00:13:51,956 --> 00:13:53,039 Oh si ... 156 00:13:53,457 --> 00:13:57,919 S�, Ludo, nunca he tenido mejor sexo que contigo. 157 00:14:00,089 --> 00:14:02,465 D�nde vives ahora? - En Berl�n -En Berl�n.? 158 00:14:02,883 --> 00:14:07,679 S�, a�n tienes mi n�mero? - No. - An�talo! 159 00:14:09,348 --> 00:14:11,432 Dimelo... - 0173 160 00:14:11,851 --> 00:14:14,227 584 4466 161 00:14:14,645 --> 00:14:16,771 Sexo, sexo... 162 00:14:17,565 --> 00:14:19,357 Sexo. - En serio. 163 00:14:20,693 --> 00:14:22,402 Quieres qu�? - Oh, lo siento. 164 00:14:25,155 --> 00:14:26,364 Perd�n. 165 00:14:27,449 --> 00:14:29,659 no te vi. 166 00:14:30,953 --> 00:14:33,830 Ludo, quiero irme a casa. - Dijiste que quer�as irte de fiesta. 167 00:14:34,248 --> 00:14:37,625 Ludo, mi vestido se rompi�, me duelen los pies, esper� en el ba�o por una hora... 168 00:14:38,043 --> 00:14:40,503 Ya tuve suficiente. Y estoy muy cansada. 169 00:14:42,798 --> 00:14:43,882 Vienes? 170 00:14:54,727 --> 00:14:57,145 Pasa algo? - Algo como qu�? 171 00:14:58,147 --> 00:14:59,314 Act�as extra�o. 172 00:15:01,609 --> 00:15:03,902 Qui�n era? - Qui�n? 173 00:15:05,195 --> 00:15:07,113 Con la que estabas sentado? 174 00:15:07,698 --> 00:15:10,408 Ah, con la que hiciste una escena? 175 00:15:13,829 --> 00:15:17,290 S�lo somos viejos amigos - No hice una escena. 176 00:15:19,126 --> 00:15:22,629 La hiciste, pisaste su mano a prop�sito. - No es cierto. 177 00:15:23,047 --> 00:15:26,090 La hiciste - Que no. - Que s�. 178 00:15:26,508 --> 00:15:30,678 Por qu� habr�a de pisarle la mano? Era muy agradable. 179 00:15:31,263 --> 00:15:32,889 En serio? - si. 180 00:15:33,307 --> 00:15:34,432 Genial! 181 00:15:36,268 --> 00:15:38,853 Ser�a una excelente novia para ti. 182 00:15:39,271 --> 00:15:42,106 Se ven realmente bien los dos. 183 00:15:42,524 --> 00:15:44,651 Ella no es una de esas putas. 184 00:15:45,069 --> 00:15:47,779 Ella no es nada. 185 00:15:48,822 --> 00:15:50,323 Te creo. 186 00:15:52,284 --> 00:15:55,328 Te amo! - Tambi�n te amo 187 00:16:02,044 --> 00:16:04,462 Podemos llamarla ma�ana, 188 00:16:04,880 --> 00:16:08,383 para que desayune con nosotros. 189 00:16:53,804 --> 00:16:55,638 Compraste leche? 190 00:16:58,892 --> 00:17:02,729 D�nde est� la leche? - Aun estoy dormido! 191 00:17:23,584 --> 00:17:25,501 Qu� es todo ese ruido? 192 00:17:30,090 --> 00:17:31,132 Qu� es esto? 193 00:17:38,307 --> 00:17:41,267 Te pregunt� qu� es? - Una botella. 194 00:17:41,685 --> 00:17:43,686 Aha. - C�mo que �aha�? 195 00:17:44,104 --> 00:17:46,981 Y qu� esta haciendo esta botella aqu�? - No s�, preg�ntale. 196 00:17:47,399 --> 00:17:51,360 Casi me corto. - Anna, es una botella de pl�stico. 197 00:17:51,779 --> 00:17:56,240 Qu� suerte! - Ven a la cama para abrazarte, es fin de semana. 198 00:17:56,658 --> 00:17:59,869 Ludo, te dije hace semanas que tiraras las botellas. 199 00:18:00,287 --> 00:18:04,457 Ayer me mentiste, dijiste que las habias tirado y acabo de verlas. 200 00:18:04,875 --> 00:18:08,336 Esta bien, entonces me levantar� temprano el fin de semana y tirar� las botellas. 201 00:18:09,505 --> 00:18:11,756 No es divertido estar 202 00:18:12,174 --> 00:18:15,802 pidi�ndote ayuda - Siempre lo haces 203 00:18:16,220 --> 00:18:18,721 Pero yo no lo quiero as� - Huh? 204 00:18:19,139 --> 00:18:22,600 Mira como te ves, Quiero que estes feliz. 205 00:18:23,018 --> 00:18:26,854 Entonces, no es suficiente con que tire las botellas, tiene que gustarme? 206 00:18:27,272 --> 00:18:31,400 S�, exactamente. - Pero no me gusta, a nadie le gusta. 207 00:18:31,819 --> 00:18:33,236 Especialmente los fines de semana. 208 00:18:33,654 --> 00:18:36,489 Te lo ped� hace 4 semanas! Mira, Ludo: 209 00:18:36,907 --> 00:18:41,119 cuando amas a alguien y lo respetas, haces cosas, incluso, que no te gustan por �l. 210 00:18:41,537 --> 00:18:45,957 Y sobre todo no se le miente. - Si deseas que diga que me encanta 211 00:18:46,375 --> 00:18:50,461 ir a tirar un millon de botellas, estar�a mintiendo - No te molest� mentirme antes. 212 00:18:50,879 --> 00:18:53,589 Yo no miento. - T� me dijiste que lo hab�as hecho. 213 00:18:54,007 --> 00:18:56,717 No te ment� es solo que... 214 00:18:57,136 --> 00:18:59,345 Quise hacerlo, pero tuve que aplazarlo y 215 00:18:59,763 --> 00:19:02,974 olvid� decirte. 216 00:19:03,392 --> 00:19:06,435 Asi es que no era mentira. - No, eso es lo que estoy diciendo 217 00:19:07,271 --> 00:19:12,400 Claro, mi novio no miente, A veces se le olvida decir cosas. 218 00:19:12,818 --> 00:19:15,111 ya sabes, �Anna, tengo dos a�os con una nueva novia. 219 00:19:15,529 --> 00:19:18,948 olvide dec�rtelo�. 220 00:19:19,408 --> 00:19:21,576 Mar�a, madre de Dios! 221 00:19:28,458 --> 00:19:29,584 Hola? - Ludo. 222 00:19:30,169 --> 00:19:33,004 Hey, este no es un buen momento estoy... 223 00:19:33,755 --> 00:19:37,800 ... en una entrevista ... - Qu�?. -Luego te llamo, s�? 224 00:19:38,385 --> 00:19:41,679 Acabaste? - De eso es lo que hablo. 225 00:19:42,097 --> 00:19:44,765 Yo estoy aqu�, analizando la relaci�n... 226 00:19:45,184 --> 00:19:48,603 ... y en la primera oportunidad te escapas de la situaci�n! 227 00:19:49,021 --> 00:19:50,813 Hola? Mi tel�fono son�! 228 00:19:51,231 --> 00:19:52,315 Okay. 229 00:19:53,942 --> 00:19:58,321 Me estas diciendo que casi haces lo que te pedi? 230 00:19:59,031 --> 00:20:01,240 M�rame mientras te hablo! 231 00:20:01,658 --> 00:20:02,450 Vamos! 232 00:20:03,285 --> 00:20:07,330 Pero en realidad no lo hiciste y esperas que no me de cuenta. 233 00:20:07,748 --> 00:20:12,084 Pero en realidad no lo hiciste y esperas que no me de cuenta. 234 00:20:12,502 --> 00:20:15,421 y ahora me cuestiono si me mentiste y si todav�a puedo creer. 235 00:20:16,965 --> 00:20:19,759 Luego si retrocedo y veo toda la situaci�n, 236 00:20:20,177 --> 00:20:22,470 Me tengo que preguntar qu� mas es mentira. 237 00:20:22,888 --> 00:20:24,388 Al final nunca haces 238 00:20:24,806 --> 00:20:29,310 lo que te pido y finjes que las cosas son diferentes. 239 00:20:29,728 --> 00:20:34,398 Siempre haces lo que quieres y no sientes ni un poco de culpa 240 00:20:34,816 --> 00:20:37,151 Y ahora que pienso en ello 241 00:20:37,569 --> 00:20:39,237 dime lo que realmente significa. 242 00:20:41,990 --> 00:20:44,367 Qu�? - Esta es la esencia de las cosas 243 00:20:44,785 --> 00:20:47,203 no solo por las botellas, es el microcosmo del macrocosmo 244 00:20:47,621 --> 00:20:51,540 no es tan dif�cil de entender, verdad? - si. 245 00:20:53,627 --> 00:20:56,087 si? - S�. Tienes razon. 246 00:20:57,798 --> 00:20:58,839 En cuanto a qu�? 247 00:21:02,511 --> 00:21:04,512 Lo que dices, 248 00:21:04,930 --> 00:21:07,014 es bastante l�gico, 249 00:21:07,432 --> 00:21:09,684 y creo que tienes raz�n. 250 00:21:12,145 --> 00:21:15,773 Qu� fue lo que dijiste? no entendi nada. 251 00:21:16,191 --> 00:21:18,693 No te entiendo Probablemente esta en su periodo. 252 00:21:19,111 --> 00:21:21,028 No me rfiero a lo que dijo Anna. 253 00:21:21,446 --> 00:21:25,116 Me refiero a ti. No estan los tontos como yo para que aprendas. 254 00:21:25,534 --> 00:21:28,953 Que no tienes orgullo? - Orgullo? 255 00:21:29,413 --> 00:21:33,916 Escucha, cuando estas con una mujer y discutes hasta que 256 00:21:34,334 --> 00:21:37,670 ella pierde el punto... y empieza a decir: 257 00:21:38,088 --> 00:21:42,466 �T� siempre�...�t� nunca�.. entonces estas hundido en la mierda. 258 00:21:42,884 --> 00:21:47,013 Recuerda todos tus errores de los ultimos mil a�os 259 00:21:47,431 --> 00:21:49,932 cosas que tu ya habias olvidado hace mucho, 260 00:21:50,350 --> 00:21:54,270 Y cuando esto inicia 261 00:21:54,855 --> 00:21:56,856 nunca podr�s ganar. 262 00:21:57,274 --> 00:22:00,818 No tengo orgullo? talvez Me traiciono a mi mismo? No me importa. 263 00:22:01,236 --> 00:22:04,405 S�lo quiero paz. Eso es lo que llaman psicolog�a. 264 00:22:09,244 --> 00:22:12,997 Cree que soy idiota? - No lo dec�a en serio. Era un reflejo. 265 00:22:13,415 --> 00:22:17,501 frente a una mujer enojada, sus oidos zumban. Ellos solo quieren que pare 266 00:22:17,919 --> 00:22:21,797 Es como un silbato para perros, un sonido inc�modo para ellos. 267 00:22:22,507 --> 00:22:26,010 Una vez que Ludo tenga una infecci�n de o�do en medio de la pelea, 268 00:22:26,470 --> 00:22:28,721 no podr� escuchar nada - Realmente? 269 00:22:29,139 --> 00:22:33,309 O si tienes algo que arreglar en casa invitar� a Moritz a ayudarle. 270 00:22:33,769 --> 00:22:37,521 Qu� genial es ser un sirviente, hasta Moritz pide serlo 271 00:22:37,939 --> 00:22:43,277 No es estupido. - Ludo es en realidad un piojo perezoso. Perezoso y astuto. 272 00:22:43,695 --> 00:22:47,990 Bueno, al menos cocina de vez en cuando - Si. siempre hace un desastre en la cocinando �Pasta a la Ludo�... 273 00:22:48,408 --> 00:22:51,202 despu�s est� su regla de �El cocinero nunca limpia�. 274 00:22:51,578 --> 00:22:54,580 Pero el cocinero tiene a sus ayudantes que limpian despu�s que �l 275 00:22:54,998 --> 00:22:57,666 Este tipo tiene excusa para todo! Nunca limpia el piso, 276 00:22:58,085 --> 00:23:01,462 porque dice que el agua erosiona la madera... 277 00:23:01,880 --> 00:23:06,092 Estar en una fila de la tienda lo vuelve loco, y nunca coquetea 278 00:23:06,510 --> 00:23:10,054 Solo habla con viejas �amigas�... que casualmente tienen enormes pechos. 279 00:23:10,472 --> 00:23:13,516 - S�, s� que clase de "amigas". - Por una vez me gustar�a ver 280 00:23:13,934 --> 00:23:17,895 que un hombre hablara por 5 mins a una gorda y fea vieja �amiga� 281 00:23:18,313 --> 00:23:20,481 Tan bien se ve esa tal Marie? - Se ve �barata�. 282 00:23:20,899 --> 00:23:23,150 As� que se ve bien - No - barata. Como dije. 283 00:23:24,236 --> 00:23:28,155 Bueno, tal vez en un mundo de "baratas" se ve algo bien. 284 00:23:28,573 --> 00:23:31,283 Aun no le ha enviado un mensaje de amor? - No reviso su tel�fono. 285 00:23:31,701 --> 00:23:35,246 Por qu� no? -No me gusta espiar a mi novio 286 00:23:36,415 --> 00:23:39,708 Pues no, pero te digo lo que pasar� 287 00:23:40,752 --> 00:23:45,131 Comienza hablando con �l sobre ti: Tienes una novia, Ludo! 288 00:23:45,549 --> 00:23:47,800 Blablabla, as� el no sospechar�. 289 00:23:48,218 --> 00:23:52,263 Y cuando tu dices algo al respecto te ves como una perra celosa 290 00:23:52,681 --> 00:23:55,099 Y cuando el trabajo de la perra funciona, 291 00:23:55,517 --> 00:23:57,935 le escribe lindos mensajes a �l. Lo genial que es �l y que puede hacer 292 00:23:58,353 --> 00:24:02,398 feliz a cualquier mujer Y entonces comienza a contar anecdotas 293 00:24:02,816 --> 00:24:05,276 �Recuerdas cuando lo hicimos ah� y all�? 294 00:24:05,694 --> 00:24:09,155 y lo agradable, loco y libres que �ramos? 295 00:24:09,573 --> 00:24:12,450 Y mientras lo hace sacude sus apenas 296 00:24:12,868 --> 00:24:14,952 cubiertas tetas. 297 00:24:15,370 --> 00:24:17,580 Y cuando tu te enojas, �l piensa en ella 298 00:24:18,957 --> 00:24:24,378 T� quedas como la novia malvada y �l empieza a buscar a la puta. 299 00:24:26,006 --> 00:24:27,923 No quiero espiarlo! -Jesus! 300 00:24:28,341 --> 00:24:33,137 Si �l deja sus cosas por ahi, tal vez quiere ser espiado 301 00:24:35,599 --> 00:24:39,852 Y si est� en el suelo tirado, no es tu culpa si ves algo 302 00:24:40,270 --> 00:24:42,229 Creo que no deber�a limpiarlo - Hey! 303 00:24:43,023 --> 00:24:47,276 no hablo de calcetines sucios,me refiero a estados de cuentas de tarjetas de cr�dito y telefonos! 304 00:24:48,945 --> 00:24:50,237 Chica torpe! 305 00:25:18,266 --> 00:25:21,435 Se lavan sin ningun problema, son 100% algod�n 306 00:25:21,853 --> 00:25:26,190 Bueno, pensaba en algo mas parecido a la seda o algo as�... 307 00:25:26,608 --> 00:25:30,152 S�, entiendo - Rojo o negro o algo as� 308 00:25:30,570 --> 00:25:32,488 Algo salvaje? - si. 309 00:25:32,906 --> 00:25:36,158 Copa "A"? - No, sin duda "B". "B", o tal vez "C". 310 00:25:38,620 --> 00:25:39,662 Okay ... 311 00:25:43,833 --> 00:25:46,377 Prueba este -Gracias. 312 00:25:52,592 --> 00:25:53,926 Perfecto 313 00:25:55,428 --> 00:25:56,470 si? 314 00:25:57,389 --> 00:26:00,641 pero creo que es un poco estrecho. 315 00:26:01,059 --> 00:26:04,311 Eso pens�, Doble-D 316 00:26:04,729 --> 00:26:05,771 Gracias! 317 00:26:09,442 --> 00:26:11,527 Oh ... 318 00:26:11,945 --> 00:26:13,153 Qu�? 319 00:26:13,613 --> 00:26:17,199 Bueno, 320 00:26:17,617 --> 00:26:21,036 por el vientre y tus caderas, es un poco ajustado... 321 00:26:21,454 --> 00:26:24,248 y en la parte de arriba, no lo llenas realmente. 322 00:26:24,666 --> 00:26:29,003 Quieres decir que no tengo pechos, pero si trasero? - Pero �nimo. 323 00:26:29,796 --> 00:26:32,339 Tengo algo para ti. 324 00:26:38,471 --> 00:26:42,850 El arma secreta para nosotras, que no fuimos bendecidas por la naturaleza. 325 00:26:44,978 --> 00:26:46,395 Aha ... 326 00:26:54,738 --> 00:26:57,990 Hey, Anna! - Marie ... - Hey. 327 00:26:58,408 --> 00:27:00,075 Qu� conicidencia! 328 00:27:00,493 --> 00:27:04,830 A alguien tan delgada con una Doble D 329 00:27:05,248 --> 00:27:08,626 Ser�a envidiada 330 00:27:09,044 --> 00:27:13,255 Como como cerdo pero no puedo subir de peso. 331 00:27:13,673 --> 00:27:16,592 Una vez un hombre me pregunto, si era anorexica. 332 00:27:17,010 --> 00:27:20,220 Imb�ciles! Alegrate de que eres normal 333 00:27:21,931 --> 00:27:25,809 S�, en el mundo hay gente muriendo de hambre 334 00:27:26,227 --> 00:27:29,521 y otros que tienen ese problema 335 00:27:29,939 --> 00:27:31,857 Te conseguir� un relleno mas grande 336 00:27:33,985 --> 00:27:38,489 Ahm, no. Yo no necesito relleno. - Yo les dar�a una oportunidad. 337 00:27:39,199 --> 00:27:43,410 Ludo ama los pechos grandes al menos lo que yo lo conozco 338 00:27:43,828 --> 00:27:47,206 Lo siento, pero yo como su novia, lo conozco mejor y lo conozco 339 00:27:47,624 --> 00:27:49,667 desde el jardin de ni�os - si. 340 00:27:50,085 --> 00:27:53,295 Me dijo como te torturaba. -cuatro-ojos!. 341 00:27:53,713 --> 00:27:55,673 Pero solo porque tu lo provocabas. 342 00:27:56,091 --> 00:27:59,176 Le dec�as a su hermana mayor. 343 00:27:59,928 --> 00:28:01,804 Yo no provocaba a Ludo. �ramos amigos. 344 00:28:02,555 --> 00:28:06,433 T� eras la chismosa con lentes y monstruo de porquerias de metal retenido, 345 00:28:06,851 --> 00:28:09,645 Era una peque�a ortodoncia. -Bueno, Ludo dijo lo contrario. 346 00:28:10,063 --> 00:28:12,231 Es gracioso que nunca habl� de ti. 347 00:28:12,649 --> 00:28:14,858 - No puedo decir mucho al respecto. 348 00:28:15,276 --> 00:28:17,569 O no significaba mucho para �l, no? 349 00:28:19,614 --> 00:28:24,076 Yo no estar�a tan segura - Sabes? Me gustar�a seguir platicando contigo, pero... 350 00:28:24,494 --> 00:28:27,246 - si? 351 00:28:29,833 --> 00:28:32,167 Esto es ridiculo! 352 00:28:32,585 --> 00:28:34,044 353 00:28:35,755 --> 00:28:38,549 Esto sigue ajustado, eh? 354 00:28:47,267 --> 00:28:49,643 Puedes ordenar tus cosas? 355 00:28:50,061 --> 00:28:53,147 Incluso hasta hoy no pueden acomodarse. 356 00:28:53,565 --> 00:28:57,818 Zapatos sobre la mesa, mantequilla en la ropa 357 00:29:18,590 --> 00:29:20,257 se cay�!. 358 00:29:28,683 --> 00:29:32,019 �Hey Dios del sexo, tengo ganas de ti! Marie� 359 00:29:32,437 --> 00:29:34,271 Oh mierda! 360 00:29:39,903 --> 00:29:42,237 Pasa algo? - No, nada. 361 00:29:42,655 --> 00:29:44,490 Entonces me voy. 362 00:29:45,700 --> 00:29:49,495 A d�nde vas? Tenemos que ir de compras. El refrigerador est� vac�o. - Tengo que ver a alguien 363 00:29:49,913 --> 00:29:51,747 A quien? - A Marie. 364 00:29:52,707 --> 00:29:56,293 Y a qu� vas con ella? - Necesita el consejo de un hombre 365 00:29:57,128 --> 00:30:00,547 Consejo de un hombre? - S�, tiene problemas en su relaci�n 366 00:30:00,965 --> 00:30:03,967 Eres de esos estupidos terapeutas de relaciones? 367 00:30:04,385 --> 00:30:06,804 T� dijiste que era linda persona 368 00:30:07,639 --> 00:30:10,265 Ludo, la mujer es terrible - No la conoces 369 00:30:11,476 --> 00:30:14,978 S� la conozco. Casualmente me la encontr� hoy - D�nde? 370 00:30:16,231 --> 00:30:18,774 En la panader�a - Aha. 371 00:30:19,192 --> 00:30:21,068 En serio. es una perra est�pida. 372 00:30:21,486 --> 00:30:25,656 es aburrida, vac�a y tiene pechos con siliconas - No, son reales 373 00:30:26,324 --> 00:30:29,993 No son de silicona - No me importa. No la soporto 374 00:30:30,411 --> 00:30:32,996 Es triste que pienses eso. A ella realmente le agradas. 375 00:30:33,998 --> 00:30:35,374 Le agrado? - Si. 376 00:30:35,792 --> 00:30:40,045 En verdad eres est�pido? - Por qu�?, Cuando le dije que le agradabas 377 00:30:40,463 --> 00:30:41,922 estaba emocionada 378 00:30:43,716 --> 00:30:46,885 Est�s celosa? - perd�n? No. 379 00:30:47,512 --> 00:30:49,388 Estas celosa 380 00:30:51,474 --> 00:30:52,516 Claro. 381 00:30:52,934 --> 00:30:55,727 Bien. Quieres venir con nosotros? 382 00:30:56,646 --> 00:31:01,692 Est�s bromeando? Lo digo en serio. pero tienes que cometer tus propios errores. 383 00:31:07,824 --> 00:31:10,409 Ya me voy 384 00:31:11,160 --> 00:31:13,912 Adios. - Diviertete, Dios del sexo 385 00:31:15,957 --> 00:31:18,166 Viste mi telefono? 386 00:31:19,878 --> 00:31:22,004 No puedo creerlo 387 00:31:24,424 --> 00:31:29,970 pens� que... estaba en el suelo, y quer�a limpiar... 388 00:31:30,388 --> 00:31:33,098 Anna, mierda. 389 00:31:38,771 --> 00:31:40,188 Estupido ... 390 00:31:41,149 --> 00:31:43,275 olvid� decirte, 391 00:31:43,693 --> 00:31:46,528 Pudiste cortar con tu novia. 392 00:31:46,946 --> 00:31:51,033 La llamamos? - Tuvimos una pelea 393 00:31:51,826 --> 00:31:53,660 En serio?, Por qu�? 394 00:31:55,788 --> 00:31:57,456 vio mi telefono. 395 00:31:59,751 --> 00:32:00,792 Es est�pido 396 00:32:01,961 --> 00:32:03,837 Eso es falta de confianza 397 00:32:04,797 --> 00:32:08,175 Dios! Ley� el mensaje? 398 00:32:09,218 --> 00:32:11,470 Llamo para explicarle? 399 00:32:11,888 --> 00:32:13,972 No, olvidalo. 400 00:32:20,229 --> 00:32:21,521 Eso duele tanto 401 00:32:25,276 --> 00:32:26,985 Estas molesto? - Claro 402 00:32:27,403 --> 00:32:29,071 No te enojes - Por qu�? 403 00:32:29,489 --> 00:32:33,617 Eres un "hombre de ensue�o". Puedes tener a quien quieras y lo sabe 404 00:32:34,035 --> 00:32:37,913 No es f�cil para ella. - Eres su abogada o qu�? 405 00:32:38,331 --> 00:32:41,959 Ludo, no seas est�pido. Quiero ser justa. 406 00:32:42,377 --> 00:32:46,672 Ella es insegura y tiene miedo de perderte - Eso es mierda. 407 00:32:47,090 --> 00:32:49,800 La amas? - S�, claro 408 00:32:50,510 --> 00:32:53,637 En serio? - Quiero pasar mi vida con ella 409 00:32:55,223 --> 00:32:58,058 Wow, Eso suena bien! 410 00:32:58,476 --> 00:32:59,559 S�? 411 00:32:59,978 --> 00:33:03,605 Le eres fiel? - 100% - Ludo, 412 00:33:04,023 --> 00:33:05,315 Yo te conozco... 413 00:33:06,401 --> 00:33:08,527 La gente cambia 414 00:33:15,535 --> 00:33:17,911 Qu� haces? 415 00:33:19,163 --> 00:33:22,666 Los recuerdos regresan?. - No.. 416 00:33:26,170 --> 00:33:28,672 Tampoco aqu�? - No. 417 00:33:29,090 --> 00:33:30,215 Y ... 418 00:33:34,012 --> 00:33:35,262 ... si hago esto? 419 00:33:36,139 --> 00:33:40,225 Lamento decepcionarte, no pasa nada - Ah. 420 00:33:40,643 --> 00:33:44,021 Tienes un tubo de metal en tus pantalones o solo estas feliz de verme? 421 00:33:44,689 --> 00:33:48,066 Por favor, quita tu pie de ahi o me parar� y me ir� 422 00:33:49,485 --> 00:33:51,528 Tienes la mente tan cerrada 423 00:33:53,322 --> 00:33:55,532 Tienes la mente tan cerrada Creo que estamos envejeciendo 424 00:33:59,203 --> 00:34:02,914 Qu� consejo necesitabas sobre tu est�pido novio? - Ninguno. 425 00:34:03,332 --> 00:34:05,042 Rompi con �l 426 00:34:05,460 --> 00:34:09,337 En serio?, No parece 427 00:34:09,756 --> 00:34:12,007 Te dije que era un idiota 428 00:34:12,425 --> 00:34:15,010 Adem�s estoy sentada contigo, aqu� y ahora 429 00:34:15,428 --> 00:34:17,596 Pero no por mucho tiempo. 430 00:34:18,014 --> 00:34:20,432 Tengo que irme. - Tan pronto? 431 00:34:21,142 --> 00:34:25,062 Tengo que ir a las compras - Ah, Las compras 432 00:34:27,315 --> 00:34:28,356 Claro. 433 00:34:29,692 --> 00:34:32,360 Hey mira! - Costillas - te gustan mucho. 434 00:34:33,362 --> 00:34:36,948 No puedo, no son org�nicas. No seas tan estricto contigo mismo. 435 00:34:37,366 --> 00:34:40,577 Olvidalo por hoy. Hoy es el d�a de Ludo Decker. 436 00:34:40,995 --> 00:34:44,122 Compraremos lo que quieras. Az�car refinada, 437 00:34:44,540 --> 00:34:49,127 leche entera, carne de la granja... huevos de gallina 438 00:34:51,339 --> 00:34:53,006 Oye, quien soy yo? 439 00:34:53,424 --> 00:34:54,508 �Ludo, 440 00:34:54,926 --> 00:34:57,511 tienes una linda novia.� 441 00:34:57,970 --> 00:34:59,012 muy gracioso. 442 00:35:00,306 --> 00:35:03,934 No es justo que sigas enojado. Ya te lo expliqu�. 443 00:35:04,352 --> 00:35:09,106 Anna, no soy idiota. Nadie ve por error un telefono 444 00:35:09,524 --> 00:35:12,567 y tampoco accidentalmente abre la bandeja de entrada con su dedo. 445 00:35:12,985 --> 00:35:16,154 Pero eso pas�. - As� que no lo le�ste? 446 00:35:16,572 --> 00:35:19,241 No debiste leerlo? o tambien fue tu dedo? - Esta bien, Lo le� a prop�sito. 447 00:35:19,659 --> 00:35:24,162 Al menos lo admites. Pero eso no cambia que lo hiciste. 448 00:35:24,580 --> 00:35:27,457 Quer�amos tenernos confianza y tener nuestros espacios cada quien. 449 00:35:27,875 --> 00:35:31,920 Lo he visto tantas veces. Son cosas que no se hacen en una 450 00:35:32,338 --> 00:35:34,965 relaci�n amorosa basada en la confianza Es importante que cada uno vivamos 451 00:35:35,383 --> 00:35:40,720 vivamos por nuestra cuenta mientras estamos en la relaci�n 452 00:35:41,139 --> 00:35:44,266 Y ahora empiezas con esto, Estoy tan enojado. 453 00:35:49,689 --> 00:35:52,357 Entiendo lo que dices. Espera! 454 00:35:52,775 --> 00:35:57,195 cierta forma tienes raz�n Pero nunca pensaste, por qu� lo hice?. 455 00:35:57,613 --> 00:36:00,490 No conf�as en mi y quieres controlarme? - No es eso. 456 00:36:00,908 --> 00:36:03,451 Es s�lo que ya no recapacitas m�s. 457 00:36:03,870 --> 00:36:06,538 Me siento en el ba�o por una hora mientras t� coqueteas con esa perra. 458 00:36:06,956 --> 00:36:09,166 Ahh otra vez. Entonces es por Marie, o qu�? 459 00:36:09,584 --> 00:36:12,836 No - el punto es que crees que me tienes segura. 460 00:36:13,254 --> 00:36:17,132 Ya no me ves y piensas: �Dios, qu� hermosa excitante y encantadora mujer es Anna Gotzolowski.� 461 00:36:17,550 --> 00:36:19,759 Mentira. Siempre que te veo pienso eso. 462 00:36:20,178 --> 00:36:22,220 Ahora no - Bueno s�, porque me est�n viendo. 463 00:36:22,638 --> 00:36:24,639 Est�s huyendo!. - Estoy caminando normal. 464 00:36:25,057 --> 00:36:27,642 No, est�s corriendo. Ahora, cuando vamos a cenar... 465 00:36:28,060 --> 00:36:31,313 Siempre tienes que ser el primero. 466 00:36:31,731 --> 00:36:36,276 Antes, te interesaba como me sent�a y si todo esta bien... 467 00:36:36,694 --> 00:36:39,446 pero ahora, no hay otra mujer que reciba mas portazos en la cara. 468 00:36:41,657 --> 00:36:43,992 Esto se trata de otra cosa, no conf�as en mi. 469 00:36:44,410 --> 00:36:47,287 Y no veo porque deba sentirme mal, si t� fuiste quien vio mi celular. 470 00:36:47,705 --> 00:36:51,791 S�lo quieres distraerme. Ves? No tienes nada que decir! 471 00:36:55,838 --> 00:36:57,839 Eso es exactamente a lo que me refiero. 472 00:36:58,633 --> 00:37:02,344 Yo soy el Dr. Effraim Eisenberger, tengo 50 a�os de edad, 473 00:37:02,762 --> 00:37:06,640 estoy perdiendo cabello... y tengo un pene peque�o. 474 00:37:07,058 --> 00:37:08,225 Anoche 475 00:37:09,060 --> 00:37:11,269 dorm� con esta mujer 476 00:37:14,148 --> 00:37:15,190 Bravo! 477 00:37:18,653 --> 00:37:23,323 Y t� tambi�n puedes hacerlo. Bienvenido a la Academia de Coqueteo. 478 00:37:28,913 --> 00:37:30,747 Oye, ese joven de all�... 479 00:37:31,165 --> 00:37:33,583 Cu�l es su nombre? - yo? - No, usted no. 480 00:37:34,835 --> 00:37:36,294 No usted. Usted. 481 00:37:36,712 --> 00:37:39,089 Um ... Mo ... Moritz. 482 00:37:39,507 --> 00:37:41,591 Moritz. 483 00:37:42,009 --> 00:37:44,094 Ven ac� y sed�ceme 484 00:37:44,637 --> 00:37:47,347 No, vamos. No muerdo. 485 00:37:47,765 --> 00:37:49,182 Vamos. 486 00:37:50,518 --> 00:37:51,643 Para. 487 00:37:52,061 --> 00:37:53,103 No, as� no. 488 00:37:55,356 --> 00:37:58,984 Cada paso que des, debe ser una dulce promesa. 489 00:37:59,402 --> 00:38:03,196 Vamos, convenceme de que me acueste contigo. 490 00:38:15,876 --> 00:38:17,711 No, no quiero acostarme con usted. 491 00:38:19,338 --> 00:38:20,755 Oh, que l�stima. 492 00:38:22,049 --> 00:38:24,175 Puedo preguntarte por qu�? 493 00:38:28,264 --> 00:38:29,806 Ven aqui 494 00:38:31,350 --> 00:38:33,601 Est�s en el bar y ves a la chica de tus sue�os 495 00:38:34,562 --> 00:38:38,189 Dientes blancos, buenas tetas, bolso Gucci. Que le dir�as? 496 00:38:39,191 --> 00:38:41,943 Ehm... Lindo bolso? 497 00:38:45,281 --> 00:38:46,656 Acercate m�s. 498 00:38:47,658 --> 00:38:52,078 Tus padres son terroristas? - Ehm? No...no lo son... 499 00:38:52,496 --> 00:38:53,705 500 00:38:54,123 --> 00:38:57,042 En serio? podr�a jurarlo, porque te ves caliente 501 00:38:57,918 --> 00:38:59,878 como una bomba. 502 00:39:05,092 --> 00:39:09,554 Good one. Es bueno. Eso es... es muy bueno. 503 00:39:10,348 --> 00:39:14,017 S�. Claro que s�. - Y si no funciona, di este: 504 00:39:14,643 --> 00:39:17,270 Sabes, soy escritor 505 00:39:17,688 --> 00:39:21,316 de datos electronicos, 506 00:39:21,734 --> 00:39:23,777 me puedes dar tu numero? 507 00:39:37,958 --> 00:39:41,836 Qu�? -Dios, amo a Anna Gotzlowskli y es tan excitante! 508 00:39:43,547 --> 00:39:45,173 Eres un amor. 509 00:39:46,759 --> 00:39:50,345 Qu� huele tan bien? -Ven, tenemos un invitado. 510 00:39:58,020 --> 00:39:59,104 Hola. 511 00:40:01,690 --> 00:40:04,901 T� debes ser Lupo. - Ludo! 512 00:40:05,319 --> 00:40:08,154 Algo as�. -Quien eres t�, si puedo saber? 513 00:40:09,740 --> 00:40:11,449 Yo soy Ralf. 514 00:40:11,867 --> 00:40:14,577 Ralf quien? Ralf y yo estudiabamos juntos. 515 00:40:14,995 --> 00:40:16,538 Estuvo en Africa durante mucho tiempo 516 00:40:16,956 --> 00:40:19,833 haciendo estudios de desarrollo urbano e incluso fund� una organizaci�n. 517 00:40:24,630 --> 00:40:27,215 Es ese mi delantal? Ralf cocinar� hoy para nosotros. 518 00:40:27,633 --> 00:40:31,261 Comida africana. Yo quer�a hacer �Pasta a la Ludo�. 519 00:40:31,679 --> 00:40:35,890 Bien, que debo hacer yo. Hago Cuscus o carne? - Nada. Sientate 520 00:40:36,600 --> 00:40:38,601 y bebe vino con Lupo. 521 00:40:39,019 --> 00:40:42,647 Eres agradable, pero para la cocina, un desastre. - No lo soy. 522 00:40:43,065 --> 00:40:45,608 Anna cocina muy bien. - En serio? Pero nunca te gust�. 523 00:40:47,111 --> 00:40:51,698 Me gusta, pero no lo demuestro - Lupo? - Ludo! 524 00:40:52,116 --> 00:40:54,367 Perdon. No lo olvidar�. 525 00:40:54,785 --> 00:40:58,830 Ludo ... Como sea, gracias por permitirme quedarme aqui. 526 00:40:59,248 --> 00:41:00,999 C�mo?!- Ralf se quedar� unos d�as, 527 00:41:01,417 --> 00:41:05,211 antes de volver a �frica,... - Le ofrec� un lugar, puede quedarse con nosotros. 528 00:41:07,173 --> 00:41:10,508 Puedo?. - Yo me encargo de la casa y t� puedes relajarte. 529 00:41:16,557 --> 00:41:18,308 Seguro. Puedes? - Claro. 530 00:41:19,935 --> 00:41:22,812 No estoy de humor para ver a ese extranjero cada noche en mi cocina. 531 00:41:23,230 --> 00:41:26,608 Ludo, es nuestro hogar. Si se trata de tus amigos, entonces est� bien. 532 00:41:27,026 --> 00:41:30,111 D�nde dormir�? - Pues en el sof�. D�nde cre�as? 533 00:41:30,488 --> 00:41:33,406 C�mo? No tenemos puertas, Pensaste en eso? 534 00:41:33,824 --> 00:41:35,783 Tranquilo, puedes manejarlo 535 00:41:36,160 --> 00:41:40,288 Tendr�n un ventilador? - Claro. Ahora te lo traigo. 536 00:41:40,706 --> 00:41:44,209 Deja de quejarte. Ayuda, y ve a tender el sof�. 537 00:41:44,627 --> 00:41:47,128 Tengo que tenderle su cama? - Prefieres que duerma en nuestra cama? 538 00:41:47,963 --> 00:41:51,424 Ves. Eso pens�. Bueno, vamos. La comida est� lista. 539 00:41:51,842 --> 00:41:54,135 Oh, que bien huele! 540 00:42:05,147 --> 00:42:07,815 541 00:42:10,528 --> 00:42:12,529 D�nde est�n las s�banas? 542 00:42:13,322 --> 00:42:16,574 No sabes? - Puedo preguntar de otra forma? 543 00:42:17,243 --> 00:42:20,620 En el closet. - Cu�l closet? 544 00:42:21,038 --> 00:42:23,915 Ludo, en el closet, donde estas parado. 545 00:43:14,091 --> 00:43:15,633 Prueba. 546 00:43:27,855 --> 00:43:30,273 547 00:43:32,735 --> 00:43:35,194 una lista de sexo? No puedo creerlo. 548 00:43:38,907 --> 00:43:40,366 Nombre: Ludo Decker 549 00:43:43,829 --> 00:43:45,830 Tama�o de su pene: justo 550 00:43:46,582 --> 00:43:48,333 Sexo: genial 551 00:43:53,172 --> 00:43:55,715 Ralf Schmidt ... - Ludo, la comida est� lista! 552 00:43:56,175 --> 00:43:58,468 Tama�o de su pene: mini salchicha 553 00:44:00,387 --> 00:44:03,723 Sexo: Relaciones sexuales cada vez peor 554 00:44:10,689 --> 00:44:12,065 Ralf Berger. 555 00:44:12,983 --> 00:44:15,234 Tama�o de su pene: Torre Eiffel 556 00:44:15,653 --> 00:44:18,696 Lupo, ven que se enfr�a! 557 00:44:19,448 --> 00:44:20,615 Sexo: incre�ble 558 00:44:50,396 --> 00:44:51,479 Est� delicioso. 559 00:44:57,528 --> 00:45:00,363 Oye, y de qu� estas excribiendo tu tesis? 560 00:45:01,532 --> 00:45:04,742 Cu�l es tu apellido, Ralf? - Ludo, le pregunt� algo. 561 00:45:05,327 --> 00:45:08,663 Muller, Meier, Schmidt ...? - Ludo ... 562 00:45:10,040 --> 00:45:13,209 Cuando tenemos a una agradable visita, puedo preguntarle su nombre, no? 563 00:45:13,627 --> 00:45:15,753 Se llama Ralf, ya te lo dijo. 564 00:45:16,630 --> 00:45:18,715 Sobre qu� estas escribiendo? Algun tema de desarrollo? 565 00:45:19,133 --> 00:45:21,926 Es la historia de la depilaci�n genital. 566 00:45:24,888 --> 00:45:28,516 Genial, no? Una t�sis sobre la depilaci�n. 567 00:45:28,934 --> 00:45:33,312 Debe ser un tema de perspectiva antropol�gica muy interesante. - Por supuesto. 568 00:45:33,731 --> 00:45:37,233 Sab�as que la gente se depila desde hace miles de a�os? 569 00:45:37,651 --> 00:45:40,111 En egipto desde el a�o 4000 a.C. 570 00:45:41,321 --> 00:45:44,031 C�mo lo sabes? - Por las tumbas de pinturas 571 00:45:44,450 --> 00:45:47,201 Pens� que era de los a�os 80's en EUA. 572 00:45:47,619 --> 00:45:51,247 No, no. se extiende por toda la historia de la humanidad 573 00:45:51,665 --> 00:45:54,792 Por ejemplo, en un har�n de doncellas, se les explicaba 574 00:45:55,210 --> 00:45:57,170 sobre el afeitado del bello p�bico. 575 00:45:57,588 --> 00:45:59,547 Por qu� lo hacian? 576 00:45:59,965 --> 00:46:01,674 Era por varias razones 577 00:46:02,092 --> 00:46:05,178 Un aspecto importante fue, obviamente, el de la higiene 578 00:46:05,596 --> 00:46:09,223 Sin bello, sin piojos�. Tienen toda la raz�n. 579 00:46:09,641 --> 00:46:12,769 Otro aspecto importante era la est�tica. 580 00:46:13,187 --> 00:46:16,230 Por ejemplo en Roma, las prostitutas pod�an cobrar el doble del precio... 581 00:46:16,648 --> 00:46:20,735 si estaban depiladas. Depilarse era ya considerado un �cono de belleza. 582 00:46:21,153 --> 00:46:24,989 Claro,si pido un filete, no quisiera un pelo en �l. - pelo 583 00:46:25,407 --> 00:46:27,992 buena palabra. La depilacion 584 00:46:28,410 --> 00:46:31,204 era importante para las personas. 585 00:46:31,622 --> 00:46:34,791 para poder diferenciarse de los animales. 586 00:46:35,334 --> 00:46:39,545 Claro. Si voy de cacer�a con un gran abrigo peludo Yo ser�a el primero al que le disparar�an 587 00:46:39,963 --> 00:46:42,298 - inteligente opini�n, se�or Decker. 588 00:46:44,426 --> 00:46:47,094 Yo soy ambivalente sobre eso 589 00:46:47,513 --> 00:46:51,390 Veo en la depilaci�n p�bica una renuncia conformista 590 00:46:51,809 --> 00:46:54,310 y machista a la individualidad femenina... 591 00:46:54,728 --> 00:46:56,979 y orillarlas a nuestra sociedad pornogr�fica. 592 00:46:57,648 --> 00:47:01,943 La mujer que se resiste a depilarse... 593 00:47:02,361 --> 00:47:05,404 est� expuesta a ser reprimida por los de su entorno. 594 00:47:05,823 --> 00:47:08,991 As� es que , la depilaci�n p�bica termina siendo copiada sin preguntas 595 00:47:09,409 --> 00:47:10,785 y siendo gustada 596 00:47:11,662 --> 00:47:15,373 El hecho que sigan y repitan la l�gica del g�nero masculino... 597 00:47:15,791 --> 00:47:17,792 demuestra que la depilaci�n p�bica 598 00:47:18,210 --> 00:47:22,338 es una parte significativa... del sistema patriarcal Machista. 599 00:47:22,756 --> 00:47:24,423 Dios m�o! 600 00:47:25,759 --> 00:47:29,762 Adem�s hay una teor�a reconocida de que la depilaci�n p�bica 601 00:47:30,180 --> 00:47:35,017 ... gusta tanto a los hombres porque la mujer se ve mas infantil... 602 00:47:35,435 --> 00:47:40,857 y es atractivo a hombres con tendencias ped�filas. 603 00:47:45,779 --> 00:47:47,154 Qu� clase de mierda es esa? 604 00:47:47,614 --> 00:47:51,742 Yo personalmente, prefiero a las mujeres en su condicion m�s pura, su hermosura natural 605 00:47:52,160 --> 00:47:54,370 Se ven como verdaderas mujeres 606 00:47:55,122 --> 00:47:57,623 Quieres decir, que te encanta el "arbusto de pelo"? 607 00:47:58,584 --> 00:48:00,251 Permites que sea una mujer... 608 00:48:06,717 --> 00:48:08,926 Nunca pens� as� sobre esto. 609 00:48:09,344 --> 00:48:11,470 Creo que lo dejar� crecer de nuevo. - Estas loca? 610 00:48:11,889 --> 00:48:14,307 Si lo dejas crecer de nuevo, yo me dejar� la barba. 611 00:48:14,725 --> 00:48:17,476 Perd�n, pero eso es otra cosa. - No lo es. - Entonces hazlo. 612 00:48:17,895 --> 00:48:21,564 Lo har�. - Y no me depilar� las piernas desde hoy. - Hazlo 613 00:48:21,982 --> 00:48:24,901 Lo har�. Y el bello de las axilas. - Eso es realmente 614 00:48:25,319 --> 00:48:29,322 repugnante! - Disculpen, pero estoy algo cansado. Les importa si me voy a la cama? 615 00:48:30,365 --> 00:48:32,199 Los griegos tambien nos levantamos temprano 616 00:48:32,784 --> 00:48:34,911 Ah ... Berger. - Huh? 617 00:48:35,537 --> 00:48:36,579 Ralf Berger. 618 00:48:37,706 --> 00:48:40,249 Preguntaste por �l. 619 00:48:40,667 --> 00:48:42,209 Buenas noches!, Lupo. 620 00:48:45,964 --> 00:48:47,632 Es tan agradable. 621 00:48:50,552 --> 00:48:51,594 Hey! 622 00:48:52,012 --> 00:48:53,054 Lupo! 623 00:48:59,353 --> 00:49:03,814 Lupo! Lupo, levantate! 624 00:49:10,364 --> 00:49:12,073 Tendr�s un desinfectante, para el fregadero? 625 00:49:13,617 --> 00:49:15,534 Para el lavabajillas. 626 00:49:18,372 --> 00:49:20,373 Bueno lo buscar�. 627 00:49:20,791 --> 00:49:22,083 Buenos d�as! 628 00:49:26,254 --> 00:49:27,964 Wow! Ralf! Esto es genial! 629 00:49:28,382 --> 00:49:30,591 La cocina se ve estupenda. 630 00:49:31,009 --> 00:49:34,428 Eres un encanto. Gracias! - De nada. 631 00:49:34,846 --> 00:49:38,391 Oye, podr�a ir contigo a la escuela? 632 00:49:38,976 --> 00:49:42,561 S�, claro. Me encantar�a. - Me gustar�a conocer a tus ni�os. 633 00:49:42,980 --> 00:49:46,399 mientras tanto Ludo puede dormir, Verdad, Ludo? - Hm? 634 00:49:47,359 --> 00:49:48,401 Genial. 635 00:50:10,298 --> 00:50:12,299 Oh, Bueno... 636 00:50:16,221 --> 00:50:19,390 El cartero es muy guapo 637 00:50:19,808 --> 00:50:21,434 No, no es tan guapo 638 00:50:21,852 --> 00:50:23,644 Claro que s�, se parece a Brad Pitt. 639 00:50:24,062 --> 00:50:26,188 Es el cartero mas guapo del mundo. 640 00:50:26,606 --> 00:50:28,816 No los conoces a todos 641 00:50:29,234 --> 00:50:33,654 Si nos pagas, te diremos lo que siempre le dice a Anna. 642 00:50:34,072 --> 00:50:35,656 Esta bien, cu�nto? 643 00:50:36,366 --> 00:50:39,493 1 000 euros. - 1,000 euros?! Est�n locos. 644 00:50:40,328 --> 00:50:41,579 Entonces olvidalo 645 00:50:42,664 --> 00:50:44,915 Les dar� todos los dulces 646 00:50:45,333 --> 00:50:46,375 Okay. 647 00:50:46,793 --> 00:50:48,961 Entonces, qu� le dice siempre a Anna? 648 00:50:49,379 --> 00:50:52,048 Buenos d�as Srita. Gotzlowski, Traigo su correo. 649 00:51:04,644 --> 00:51:08,064 Jambo, peque�itos! Eso significa hola en Swahili. 650 00:51:09,566 --> 00:51:10,816 Jambo. 651 00:51:11,234 --> 00:51:14,403 Jambo, buana. awarigami mousuri suri, 652 00:51:14,821 --> 00:51:15,821 sana. 653 00:51:16,239 --> 00:51:17,782 Genial, empecemos 654 00:51:20,577 --> 00:51:24,371 Kasperle Kasperle, Habla sobre Africa 655 00:51:24,790 --> 00:51:25,790 Super! 656 00:51:26,208 --> 00:51:30,044 Eres una criatura curiosa. - Realmente es genial, fue una gran idea. 657 00:51:30,462 --> 00:51:31,253 asi ... 658 00:51:31,671 --> 00:51:34,882 es que - En �frica... - Incre�ble. 659 00:51:35,926 --> 00:51:40,930 Dijiste incre�ble?. Decidete, es increible o genial. 660 00:51:41,348 --> 00:51:43,432 Es lo mismo, no? - Al parecer no. 661 00:51:43,850 --> 00:51:46,352 no esta interesado... - Bueno, entonces sabe... 662 00:51:47,354 --> 00:51:49,480 genial increiblemente deliciosa. 663 00:51:49,898 --> 00:51:51,857 - Estas diciendo tonter�as. 664 00:51:52,275 --> 00:51:55,778 Es suficiente - Vaya!, qu� veo? 665 00:51:56,196 --> 00:51:58,531 Ludo tir� los alimentos al suelo. 666 00:51:59,282 --> 00:52:00,741 Eso es malo! 667 00:52:01,409 --> 00:52:04,078 Si. - Exacto. Los ni�os en �frica no tienen suficiente para comer. 668 00:52:04,496 --> 00:52:07,873 Sabes porque? - - Por la globalizaci�n. 669 00:52:08,291 --> 00:52:10,793 Bravo, cocodrilo inteligente. 670 00:52:11,670 --> 00:52:14,130 Las diferencias entre las clases econ�micas 671 00:52:14,548 --> 00:52:18,884 y la dependencia extranjera... entre los pa�ses es muy grande 672 00:52:19,302 --> 00:52:22,054 Esto es jardin de ni�os, no la universidad? - Shh!. 673 00:52:24,015 --> 00:52:26,684 Ni�os, porfavor guarden silencio. 674 00:52:27,102 --> 00:52:29,937 Seguro alguno de ustedes quiere aprender. - Aburrido! 675 00:52:34,818 --> 00:52:37,236 Hay zonas sobrepobladas y otras no, 676 00:52:37,654 --> 00:52:40,489 ricas o pobres en recursos naturales 677 00:52:40,907 --> 00:52:42,533 Me estoy durmiendo. 678 00:52:43,160 --> 00:52:46,203 Hey, chicos... Esto no es gracioso. - Exacto. 679 00:52:46,621 --> 00:52:48,747 Exacto. 680 00:52:49,166 --> 00:52:52,877 C�mo pueden divertirnos, si no entendemos? - Lo siento. 681 00:52:54,087 --> 00:52:55,963 Se cancela el espectaculo. 682 00:52:57,632 --> 00:52:59,341 Piensenlo 683 00:53:03,346 --> 00:53:05,598 Otra vez Cuscus? 684 00:53:10,562 --> 00:53:12,521 An�mate. 685 00:53:12,939 --> 00:53:16,817 Tu idea no era mala. Solo un poco fr�a. 686 00:53:17,235 --> 00:53:21,989 Es lindo de tu parte. Este tema me gusta mucho y me preocupa realmente. 687 00:53:22,657 --> 00:53:27,203 Tanto que hacer, 688 00:53:27,621 --> 00:53:31,457 Tengo casi 30 y a�n no he hecho nada. -Perd�n Ralf, pero t� has 689 00:53:31,875 --> 00:53:36,462 hecho m�s que nosotros dos juntos. Aun eres joven y puedes hacer m�s. 690 00:53:36,880 --> 00:53:40,966 J�ven? No, no, no. 30 a�os y no he hecho nada. 691 00:53:41,384 --> 00:53:42,593 Y estoy a mitad de mi vida. 692 00:53:43,011 --> 00:53:46,138 Bah! claro que no, Ludo es... - Me das la sal? 693 00:53:48,516 --> 00:53:52,019 No quieres probarlo primero? - No necesito hacerlo. 694 00:53:54,064 --> 00:53:57,274 Los Inuit o esquimales 695 00:53:57,901 --> 00:54:01,528 esquimales cuando son demasiado viejos para cazar son puestos en un tempano de hielo 696 00:54:01,947 --> 00:54:03,906 para no ser una carga 697 00:54:05,492 --> 00:54:06,533 -�En serio? 698 00:54:07,577 --> 00:54:09,578 Necesita sal. 699 00:54:12,290 --> 00:54:15,751 En la antig�edad la gente mor�a alrededor de los 30 a�os. 700 00:54:16,169 --> 00:54:18,712 Pero ahora son la tercera edad. 701 00:54:19,714 --> 00:54:22,299 Ludo podr�a estar muerto. - Me pasa la pimienta? 702 00:54:22,968 --> 00:54:26,303 Un hombre debe envejecer con honor. Hay cosas que 703 00:54:26,721 --> 00:54:30,766 mejoran cuando envejeces. - Qu�? Las arrugas y la impotencia? 704 00:54:31,184 --> 00:54:33,018 Alimentar a los patos. 705 00:54:33,436 --> 00:54:37,147 Las pensiones. O ver documentales. 706 00:54:38,441 --> 00:54:42,278 Qu� mierda dices? Nunca en mi vida he alimantado a un pato. 707 00:54:49,411 --> 00:54:51,287 Sabes? Esto no es sobre ti. 708 00:54:52,330 --> 00:54:55,582 Por qu� siempre piensas que todo es sobre ti? 709 00:54:56,001 --> 00:54:59,336 Esta es una historia real. Tengo un amigo. 710 00:54:59,796 --> 00:55:03,757 Tiene 41 a�os de edad. Que se vuelve impotente durante la noche. 711 00:55:22,152 --> 00:55:23,610 Puedo ayudarlo? 712 00:55:24,029 --> 00:55:26,363 Sus padres son terroristas? 713 00:55:27,532 --> 00:55:28,907 Perd�n? 714 00:55:29,534 --> 00:55:32,036 Que si sus padres son terroristas? 715 00:55:36,041 --> 00:55:38,917 No, pero mi hermano es una terrorista suicida. 716 00:55:39,336 --> 00:55:41,712 Fue al ba�o, pero si nos ve hablando 717 00:55:42,130 --> 00:55:46,300 I puede que sea v�ctima de una muerte honorifica. Pero primero te cortar� la lengua. 718 00:55:47,052 --> 00:55:51,388 Mira, idiota! Tengo pasaporte alem�n, nac� en Bielefeld, me gradu� en Berl�n, 719 00:55:51,806 --> 00:55:56,977 y tengo el mismo derecho de estar en este pa�s como t�! - No ... 720 00:55:57,395 --> 00:56:01,857 No! es solo que, eres ardiente como una bomba. Entiendes? 721 00:56:02,275 --> 00:56:05,110 Era un comentario para abrir conve... 722 00:56:05,737 --> 00:56:06,820 Pendejo! 723 00:56:11,868 --> 00:56:12,910 Hey ... 724 00:56:13,620 --> 00:56:15,287 escucha... 725 00:56:16,831 --> 00:56:19,124 Soy un escritor de... - C�llate! 726 00:56:19,542 --> 00:56:21,960 ... un directorio telef�nico... - c�llate! 727 00:56:22,837 --> 00:56:26,340 ... puedes darme tu n�mero? - c�llate, o te golpear�. 728 00:56:28,051 --> 00:56:30,260 Imb�cil. - No es posible. 729 00:56:31,763 --> 00:56:34,223 Quiero una copa. Vino? - Jugo. 730 00:56:34,641 --> 00:56:38,852 En serio?. - Jugo. - Eres una cualquiera. 731 00:56:39,270 --> 00:56:42,981 Te acostar�as con todo el mundo. 732 00:56:43,608 --> 00:56:46,985 Es que no lo entiendes? Crees que es a prop�sito? 733 00:56:47,445 --> 00:56:51,198 Estoy enferma. - Ah, enferma! Solo eres una prosti-ninfomana. 734 00:56:51,783 --> 00:56:54,952 Eso es todo. - Eres un idiota, Samy. Ninfoman�a 735 00:56:55,370 --> 00:56:59,623 es una enfermedad normal que he... - D�celo a otro. Yo me voy. 736 00:57:13,054 --> 00:57:16,223 Hola. Soy Lana, Tengo una enfermedad. Y t� eres? 737 00:57:18,351 --> 00:57:19,935 Um ... 738 00:57:20,979 --> 00:57:22,229 Ah ... 739 00:57:25,233 --> 00:57:27,443 Puedes hablar? - Moritz ... Moritz. 740 00:57:27,861 --> 00:57:29,111 Moritz- Moritz, Es dulce. 741 00:57:30,447 --> 00:57:34,700 Te gustar�a tomar un martini, Moritzi? - Claro, claro. 742 00:57:35,118 --> 00:57:36,452 2 Martini's, porfavor. 743 00:57:36,870 --> 00:57:41,915 Uno? - �dos� te dije. Habl� en franc�s o qu�? 744 00:57:43,626 --> 00:57:46,170 C�mo dices que te llamas? 745 00:57:47,589 --> 00:57:51,884 Lana. tal vez si lo dices alrev�s te ayude a recordarlo. 746 00:58:12,864 --> 00:58:13,906 Ludo, 747 00:58:14,949 --> 00:58:17,951 Quiero hacerlo. -ahora? 748 00:58:48,650 --> 00:58:51,318 Qu� pasa? No puedo. 749 00:58:54,322 --> 00:58:56,615 Es por m�? - No. 750 00:58:58,409 --> 00:59:00,369 751 00:59:00,787 --> 00:59:01,828 Aha. 752 00:59:02,580 --> 00:59:05,874 De todas formas, No puedo tener una erecci�n con ese idiota roncando. 753 00:59:10,505 --> 00:59:13,382 Ludo, lo hemos hecho en la tienda 754 00:59:13,800 --> 00:59:16,385 llena de gente y de repente no puedes cuando �l ronca? 755 00:59:17,095 --> 00:59:19,179 Es que duerme como beb�. 756 00:59:23,851 --> 00:59:25,936 Le puede pasar a cualquiera. 757 00:59:27,146 --> 00:59:31,692 Hay algo m�s que quieras decirme? Anna! 758 00:59:33,945 --> 00:59:37,656 En qu� est�s pensando? Qu� te molesta? 759 00:59:38,074 --> 00:59:40,742 Anna, por favor, hay que dormir. 760 00:59:59,887 --> 01:00:02,472 No!, as� no! - Abrochalo. 761 01:00:02,890 --> 01:00:07,227 Abr�cha los seguros. - Por qu�? Pasa algo malo? 762 01:00:08,605 --> 01:00:09,771 Ver�s... 763 01:00:11,316 --> 01:00:15,110 La mayor parte de mi ninfoman�a ha arruinado demasiado... 764 01:00:16,446 --> 01:00:20,490 y por primera vez siento que quiero esperar... 765 01:00:21,492 --> 01:00:23,493 Porque eres especial 766 01:00:24,454 --> 01:00:27,914 Bueno, no soy tan especial... - S� lo eres. 767 01:00:29,584 --> 01:00:31,293 Eres muy modesto. 768 01:00:33,713 --> 01:00:36,381 S�lo quiero recostarme a tu lado. 769 01:00:36,799 --> 01:00:38,759 Eso es mucho m�s lindo, 770 01:00:39,218 --> 01:00:41,428 que el sexo desenfrenado y salvaje. 771 01:00:42,263 --> 01:00:43,305 Si. 772 01:00:44,682 --> 01:00:48,602 Puedo sentir tu erecci�n y ni siquiera me molesta. 773 01:00:49,020 --> 01:00:52,898 Puedes estar orgulloso. - ah, si. Gracias. 774 01:00:57,153 --> 01:00:59,154 Buenas noches. Dulces sue�os. 775 01:01:36,984 --> 01:01:40,570 Reservamos una mesa. Haremos un viaje en bote, esta bien? . 776 01:01:40,988 --> 01:01:42,030 Ok. 777 01:01:54,252 --> 01:01:57,921 Me veo m�s joven, verdad? - S�, mucho m�s joven. 778 01:01:58,798 --> 01:02:01,800 Todos creen que soy m�s joven. 779 01:02:02,218 --> 01:02:05,387 Como sea, el hombre se ve viejo si se siente viejo. 780 01:02:09,142 --> 01:02:13,061 Qu� pas� con mi crema para ojeras? La usaste? - Claro que no. 781 01:02:13,479 --> 01:02:14,563 782 01:02:15,815 --> 01:02:18,817 Quien uso mi crema? - Yo que s�? 783 01:02:20,528 --> 01:02:23,739 Tal vez Ralf... - Tal vez. 784 01:02:35,668 --> 01:02:36,710 Hola? 785 01:03:18,377 --> 01:03:19,711 Soy Lana. 786 01:03:20,463 --> 01:03:24,549 Olvid� decirte que cortaron el agua, no uses el ba�o. 787 01:03:24,967 --> 01:03:27,511 No.De ninguna manera! Escucha... 788 01:03:27,929 --> 01:03:31,223 Quisiera volverte a ver. S�. Gracias, te lo agradezco. 789 01:03:31,641 --> 01:03:34,726 OK. Regresar� en cuanto pueda. Estar�s ahi? 790 01:03:35,144 --> 01:03:37,229 Aqui me quedar�. -Muy bien 791 01:03:37,647 --> 01:03:39,940 Adios. - Adios. 792 01:04:00,586 --> 01:04:02,337 Agua. Agua. 793 01:04:27,572 --> 01:04:29,447 Hey, 794 01:04:29,866 --> 01:04:31,908 ven con pap�. Hey ... 795 01:05:51,948 --> 01:05:53,365 Mi telefono! 796 01:05:55,701 --> 01:05:57,118 El bolso! 797 01:06:03,125 --> 01:06:06,419 Estas patas de gallo no ser�n problema. Usaremos botox. 798 01:06:06,837 --> 01:06:10,757 Tampoco estas feas arrugas de aqu�. Ah... 799 01:06:11,175 --> 01:06:12,592 and ... uh-oh ... 800 01:06:14,095 --> 01:06:19,474 Jejej! Y por supuesto este colgajo se elimina. - Tengo papada? 801 01:06:19,892 --> 01:06:23,478 No dije eso. Solo dije que tienes grasa aqui. 802 01:06:27,358 --> 01:06:28,900 Dios! - No se preocupe! 803 01:06:29,318 --> 01:06:32,278 M�reme. Hace tiempo yo era viejo Y sabes? 804 01:06:32,697 --> 01:06:35,573 Sin las operaciones, a�n estar�a casado con mi ex... 805 01:06:35,992 --> 01:06:39,661 ... que es igual de vieja que yo con celulitis en las manos. Ewww! 806 01:06:41,998 --> 01:06:43,540 OK. Lo har�. 807 01:06:45,626 --> 01:06:47,293 No quiero enga�arte. 808 01:06:47,712 --> 01:06:52,173 rejuvenecimiento duradero, esto no har� mucho. 809 01:06:52,591 --> 01:06:57,303 a su edad, lo �nico que realmente ayuda es un cambio facial radical 810 01:06:57,722 --> 01:06:59,723 Cortar� de oreja a oreja por la 811 01:07:00,141 --> 01:07:03,768 l�nea del cuero cabelludo... Jalar� hacia atr�s la piel remover� 812 01:07:04,186 --> 01:07:07,814 este exceso de piel y se ver� joven de nuevo. 01:07:08,232 --> 01:07:11,234 Quedar� con tanta firmeza, Que ni siquiera 814 01:07:11,652 --> 01:07:13,361 podr� arrugar la frente. 815 01:07:15,114 --> 01:07:16,156 Era broma. 816 01:07:21,912 --> 01:07:25,874 Y no hay complicaciones? No quiero verme como Zsa-Zsa Gabor. 817 01:07:26,292 --> 01:07:30,587 Claro que no. Con esta simetr�a, son practicamente 818 01:07:31,005 --> 01:07:33,048 inexistentes. 819 01:07:38,804 --> 01:07:42,140 Entonces, El pr�ximo martes a las 10. Hm? 820 01:07:42,767 --> 01:07:45,518 Hola? - Ludo, Es cuestion de vida o muerte! 821 01:07:45,936 --> 01:07:48,980 D�nde est�s? Dame tu n�mero? - Estoy en una cabina 822 01:07:49,398 --> 01:07:51,483 olvide mi telefono y no solo eso. 823 01:07:51,901 --> 01:07:55,528 Tienes que venir. Por favor, por favor, por favor! calle Schlutter 10. OK? 824 01:07:58,616 --> 01:08:01,743 Ah� est� mi mierda, sobre la mesa de noche. 825 01:08:02,161 --> 01:08:04,579 Iremos por ella. -S� 826 01:08:10,211 --> 01:08:12,545 Quien es? - Correo. 827 01:08:27,728 --> 01:08:29,354 Aqui es 828 01:08:34,401 --> 01:08:36,069 Iremos por el techo 829 01:08:39,990 --> 01:08:43,493 Ya s�. Dir� que traemos un paquete para ella. 830 01:08:43,911 --> 01:08:46,412 Mary Kay, verdad? 831 01:09:20,030 --> 01:09:23,658 Sostenme. - Qu�? - Sostenme. 832 01:09:28,247 --> 01:09:31,916 Qu� pasa si nos caemos y morimos? - Ella tendr� un lindo regalo de despedida. 833 01:09:42,052 --> 01:09:46,181 Est� acusado por traficar grandes cantitdades de narcoticos ? 834 01:09:47,892 --> 01:09:51,978 No entiende? - ella es tan sexy. - That isn't hash, man. 835 01:09:52,396 --> 01:09:55,773 Me veo como scarface? - no lo s� scarface. 836 01:09:56,192 --> 01:09:57,317 El jefe de la mafia. 837 01:10:04,575 --> 01:10:06,409 Eso es basura. 838 01:10:15,085 --> 01:10:16,544 839 01:10:28,933 --> 01:10:30,558 Qu� pasa hermano? 840 01:11:17,606 --> 01:11:18,731 Mierda... 841 01:11:21,860 --> 01:11:23,736 Hola! Ya llegaste. 842 01:11:25,155 --> 01:11:27,282 Como te fue? 843 01:11:27,700 --> 01:11:30,952 Qu� pas� aqu�? - Qu�? Um ... 844 01:11:32,288 --> 01:11:34,914 Nada. - Nada? Y la ventana? 845 01:11:37,001 --> 01:11:38,334 Um ... 846 01:11:40,170 --> 01:11:42,964 Fue una paloma - paloma? - si. 847 01:11:43,382 --> 01:11:46,509 S�. Pero grande. Muy grande y gorda. 848 01:11:48,095 --> 01:11:51,764 Y d�nde est� la paloma? Se lastim�? 849 01:11:52,182 --> 01:11:53,224 Ah ... 850 01:11:53,642 --> 01:11:57,979 No te preocupes. La tengo aqu�. Fuimos al veterinario. 851 01:11:58,397 --> 01:12:00,940 Pobre paloma. Puedo ver? 852 01:12:04,361 --> 01:12:07,905 Huele muy extra�o... No puede respirar ah�! 853 01:12:10,242 --> 01:12:11,492 Oh... - Qu� haces? 854 01:12:13,746 --> 01:12:14,871 Tengo que irme. - a d�nde? 855 01:12:15,289 --> 01:12:17,582 Bueno, la paloma. Tengo que salvarla. 856 01:12:18,000 --> 01:12:19,500 Vuelvo enseguida. est� bien?. 857 01:12:21,795 --> 01:12:26,841 Ludo! 858 01:12:34,308 --> 01:12:36,851 Mierda. - Qu�? 859 01:12:40,397 --> 01:12:42,440 Tienes algo en la oreja. Parece que es... 860 01:12:47,404 --> 01:12:48,571 Bromeaba. 861 01:12:55,412 --> 01:12:59,624 Hola? Voy para la casa. Te recojo en 10 mins. No estoy en la casa. 862 01:13:00,084 --> 01:13:03,753 Por qu�? Ibamos a vernos. D�nde est�s? - D�nde has estado? - D�nde est�s? 863 01:13:04,171 --> 01:13:07,757 D�nde has estado? - En la panader�a. - Por qu� no contestas? 864 01:13:08,175 --> 01:13:11,094 Porque no lo escuch�? - Hay mucho ruido en la panader�a. Claro. 865 01:13:11,512 --> 01:13:15,348 S�lo dime d�nde estas, si? - Ya casi llegamos. 866 01:13:15,766 --> 01:13:19,352 Llegamos? - Ralf y yo. Llegamos y estuvimos esperandote. 867 01:13:19,770 --> 01:13:21,604 Ralf, por qu�? T� y yo ten�amos una cita. 868 01:13:22,022 --> 01:13:25,608 Ludo, te mande miles de mensajes y nunca contestaste. 869 01:13:26,026 --> 01:13:28,903 Si es problema, puedo tomar el tren de regreso. 870 01:13:29,321 --> 01:13:32,115 Qu� dijo? - Claro que no. Nada. 871 01:13:32,533 --> 01:13:36,828 S�lo ven aqu�. Por ti hicimos la reservaci�n. 872 01:13:58,225 --> 01:14:00,226 Demonios. No encuentro mi bolso de maquillaje. 873 01:14:00,644 --> 01:14:04,397 Aqu� en la naturaleza no necesitas maquillaje. Claro que s�. 874 01:14:04,815 --> 01:14:06,607 Te ves mejor natural, 875 01:14:07,025 --> 01:14:10,361 siempre te lo he dicho. S� claro. Tengo los ojos hundidos. 876 01:14:10,779 --> 01:14:12,780 Anna, tienes los ojos m�s hermosos del mundo 877 01:14:59,244 --> 01:15:00,620 As� que... Ludo, estabamos esperandote 878 01:15:05,626 --> 01:15:07,210 -Te ves encantadora, cari�o. -Gracias 879 01:15:08,754 --> 01:15:10,129 Qu� es eso? 880 01:15:10,547 --> 01:15:12,423 - D�nde? - Tienes algo en el ojo. 881 01:15:12,841 --> 01:15:13,966 Espera... 882 01:15:14,384 --> 01:15:16,928 Maldita sea, Anna, por favor! 883 01:15:17,346 --> 01:15:18,471 - Basta, demonios! 884 01:15:20,933 --> 01:15:24,685 Entonces, qu� comeremos hoy? Talvez no sea Cuscus esta vez? 885 01:15:25,103 --> 01:15:29,315 Se est� decolorando, Anna? - Esto es... - Maquillaje? 886 01:15:29,733 --> 01:15:31,317 Estas usando maquillaje? 887 01:15:33,695 --> 01:15:38,658 Eso es rid�culo. No es culpa mia que no laven bien sus servilletas aqu� 888 01:15:39,076 --> 01:15:40,618 Estuviste realmente en la panader�a? - S�. 889 01:15:41,036 --> 01:15:43,496 Estabas con Marie? - Eso definitivamente no es suciedad. 890 01:15:45,499 --> 01:15:48,376 Deber�as procuparte m�s por el hambre mundial y dejar de molestarnos. 891 01:15:48,794 --> 01:15:52,505 Tienes alg�n problema? - Al parecer t� eres el problema 892 01:15:52,923 --> 01:15:55,967 Al parecer t� eres el problema - Y qu� es lo que est� pasando? 893 01:15:56,385 --> 01:16:01,264 Siempre estas con nosotros y coqueteando con mi novia. - Con Anna? 894 01:16:01,682 --> 01:16:02,557 Esto es absurdo. 895 01:16:05,602 --> 01:16:10,690 Absurdo? Muchos chicos me coquetean. Podr�as coquetearme a diario, pero a �l no le molesta. 896 01:16:11,108 --> 01:16:15,236 Bien por ti. Deber�as agregarlos a tu lista. - Qu� lista? 897 01:16:15,654 --> 01:16:17,363 Podr�as escribir ah� que tu amigo 898 01:16:17,781 --> 01:16:20,741 tiene la Torre Eiffel rodeada de arbustos 899 01:16:21,159 --> 01:16:23,744 Espiaste en mis cosas? No puedo creerlo. 900 01:16:24,538 --> 01:16:28,541 Me lo dice la acrobata que puede leer mensajes con los pies? - Disculpe. 901 01:16:28,959 --> 01:16:31,586 Decidieron qu� van a ordenar? - si, um ... 902 01:16:32,004 --> 01:16:35,047 Traiga un poco de privacidad a mi novio para que la esp�e. 903 01:16:37,050 --> 01:16:40,886 Y un poco de husmeo para mi novia caliente . 904 01:16:41,305 --> 01:16:42,221 Caliente? 905 01:16:43,015 --> 01:16:45,182 y entonces tu qu�? Solamente no tienes una lista porque 906 01:16:45,601 --> 01:16:49,687 no recuerdas el nombre de todas las putas con las que te acostaste. - Quiero ch�charos hist�ricos 907 01:16:50,105 --> 01:16:52,815 y de acompa�ante un consolador de delf�n. 908 01:16:53,775 --> 01:16:57,153 OK. Quiero una �salchichita de perro� con mostaza. 909 01:16:59,156 --> 01:17:00,197 Es suficiente. 910 01:17:05,704 --> 01:17:07,121 De qu� te r�es, est�pido? 911 01:17:08,540 --> 01:17:13,002 Salchichita de perro es gracioso Te quitare esa sonrisita 912 01:17:19,843 --> 01:17:20,593 Ludo! 913 01:17:21,511 --> 01:17:24,430 As� que sigues sonriendo? - Es un pa�s libre. 914 01:17:25,807 --> 01:17:27,767 Ludo! - �l empez�. 915 01:17:28,185 --> 01:17:32,396 Est� sangrando. Est�s loco? - Se estaba burlando. 916 01:17:33,649 --> 01:17:38,444 Creo que me rompi� el cuello. -Eres tan primitivo 917 01:17:38,862 --> 01:17:42,365 Sal con un cartel en el Jardin de ni�os que diga: �Ludo Decker, nuestra salchichita de perro.� 918 01:17:42,783 --> 01:17:46,619 No tienes algo mejor que hacer que golpearlo frente a toda esta gente? 919 01:17:47,037 --> 01:17:51,040 Que es lo que haces? - Para mi? Es algo bueno. 920 01:17:51,458 --> 01:17:53,751 Algo realmente bueno. 921 01:17:54,169 --> 01:17:55,086 Perdon! 922 01:17:56,171 --> 01:17:57,838 Olvid� su corrector de ojeras. 923 01:18:02,803 --> 01:18:06,472 Quedas arrestada en nombre de la ley, por esa impactante belleza. 924 01:18:06,890 --> 01:18:10,434 La sentencia? Una cita conmigo. Algo as�... 925 01:18:10,852 --> 01:18:13,688 Funciona en teor�a, no en la realidad. Pero, 926 01:18:14,272 --> 01:18:18,651 Mira! Si estuvieras en el Titanic, 927 01:18:19,027 --> 01:18:22,738 Sin duda no se hubiera hundido. Pues tus ojos hubieran derretido el iceberg. 928 01:18:25,992 --> 01:18:27,076 Bravo! Incre�ble! 929 01:18:28,036 --> 01:18:30,121 Incre�ble! Hola? 930 01:18:30,539 --> 01:18:33,582 Qu� har�s hoy? Hay una fiesta. - D�nde? 931 01:18:34,000 --> 01:18:38,713 en el Angelum. Es de disfraces. El mejor evento del a�o. - Pero no tengo un disfraz. 932 01:18:39,131 --> 01:18:43,092 Qu�? Quieres venir? - Pues s�, si tienes un disfraz para mi. 933 01:18:43,468 --> 01:18:46,595 Puedo conseguirte uno. Entonces s�. Pero no del tipo �oso de peluche�. 934 01:18:47,013 --> 01:18:49,181 Quiero algo realmente genial. - Claro. 935 01:18:54,312 --> 01:18:55,896 Dije �algo genial�. 936 01:18:57,149 --> 01:18:59,483 Ginger Rogers ... No ir� como un trasvesti. 937 01:18:59,901 --> 01:19:03,529 Fue lo �ltimo que consegui. Lo �nico que consegui. 938 01:19:06,158 --> 01:19:09,410 Okay, Qu�tate el tuyo. Yo ir� como catr�n. 939 01:19:10,495 --> 01:19:12,747 Est�s bromeando? M�rate. 940 01:19:13,165 --> 01:19:17,168 Estas demasiado gordo para esto. Esto me queda a mi. 941 01:19:17,586 --> 01:19:20,588 y yo qu�? vamos, Ludo. 942 01:19:21,423 --> 01:19:24,091 Bebamos hasta que no podamos hablar. Hmm? 943 01:19:25,010 --> 01:19:28,554 Estar�s bien, an�mate. Paul ser� el Dj. 944 01:19:33,727 --> 01:19:36,979 Tu columna vertebral no tiene da�os. 945 01:19:38,815 --> 01:19:42,610 Est� seguro, doctor? - Claro, veo esto siempre. 946 01:19:43,028 --> 01:19:43,944 S�, s�. 947 01:19:44,863 --> 01:19:47,698 Y qu� hay de mi nariz? - Est� rota y dislocada. 948 01:19:48,116 --> 01:19:50,618 Esto duele? 949 01:19:52,996 --> 01:19:53,913 S�. Eso pens�. 950 01:19:54,498 --> 01:19:57,082 Qu� quiere decir con dislocada? - No es tan grave. 951 01:19:57,501 --> 01:20:01,420 Una clara ruptura y un poco sesgada. Te pondr� 952 01:20:01,838 --> 01:20:05,966 anestecia local y luego la enderezar�. 953 01:20:06,384 --> 01:20:09,261 No me pondr� anestecia completa? - Lo hago solo con los ni�os. 954 01:20:09,679 --> 01:20:12,932 Pero si tu quieres... ... te puedo poner anestecia completa. 955 01:20:14,851 --> 01:20:17,853 No, no. Puedo aguantar el dolor. 956 01:20:19,022 --> 01:20:23,567 En Africa no tenemos ni siquiera aspirina. - En �frica, eh? Bueno, puedo hacerlo sin anestecia. 957 01:20:29,074 --> 01:20:30,115 Puede? 958 01:20:35,622 --> 01:20:37,623 a las tres, de acuerdo? 959 01:20:39,543 --> 01:20:40,459 Tres!. 960 01:20:45,131 --> 01:20:47,925 Te pondremos una proteccion. �sala 5 d�as, 961 01:20:48,510 --> 01:20:50,386 regreso en un momento. 962 01:20:50,846 --> 01:20:54,431 Debo decir, que imaginaba muy diferente este d�a 963 01:20:54,850 --> 01:20:56,350 Lo siento. 964 01:20:56,768 --> 01:20:59,228 seguramente est� arrepentido. 965 01:22:02,667 --> 01:22:05,502 Entonces? C�mo me veo? Ardiente 966 01:22:05,921 --> 01:22:08,631 Ah si? Me cojeria a mi mismo. 967 01:22:10,342 --> 01:22:13,010 D�nde est�n mis pechos? - Aqu�. 968 01:22:13,428 --> 01:22:15,512 Puedes ponermelos? - Oh, s� 969 01:22:20,518 --> 01:22:21,894 Uno ... 970 01:22:22,312 --> 01:22:24,813 Dos ... - Ouch! Con cuidado! 971 01:22:25,231 --> 01:22:30,653 Se atoran en tus lonjas - Lonjas? Te voy a dar tus lonjas, chico rudo! 972 01:22:39,287 --> 01:22:40,788 Estos o estos? 973 01:22:41,206 --> 01:22:42,414 Esos. 974 01:22:42,832 --> 01:22:45,709 Estos no te gustan? - Yo no dije eso. 975 01:22:46,127 --> 01:22:48,545 Sin embargo, estos te gustan mas. Me gustan los dos 976 01:22:48,964 --> 01:22:52,883 Sin embargo, estos m�s - Ludo! los que sean, la fiesta se acabar�. 977 01:22:53,301 --> 01:22:57,262 Solo quiero verme lindo -Te ves bonito. Con cualquiera de los dos. 978 01:22:57,681 --> 01:22:59,890 Cuales debo usar? - Los oscuros. 979 01:23:00,308 --> 01:23:02,851 Pero estos combinan con el vestido 980 01:23:03,269 --> 01:23:06,438 Pues usa esos - Usar� estos - Bueno, �salos 981 01:23:06,856 --> 01:23:10,776 O estos? - Mierda, hombre! 982 01:23:16,199 --> 01:23:18,033 Regresamos 983 01:23:19,494 --> 01:23:20,536 Ludo? 984 01:23:30,296 --> 01:23:33,924 Fui a una fiesta. 985 01:23:34,342 --> 01:23:37,177 No me esperes, llegar� tarde. Ludo. -Y esto? 986 01:23:37,595 --> 01:23:41,849 Primero te golpea, luego hace que tomemos el tren al hospital y ahora 987 01:23:42,267 --> 01:23:45,477 se fue de fiesta? - Por qu� hay dos vasos? 988 01:23:48,898 --> 01:23:52,693 Lapiz labial. - En serio? Mierda... 989 01:23:56,448 --> 01:24:00,409 Sali� con Marie. - Tal vez no sea nada. 990 01:24:00,827 --> 01:24:02,578 991 01:24:02,996 --> 01:24:04,413 Vamos... 992 01:24:05,290 --> 01:24:07,708 Tambien usa corrector de ojeras... 993 01:24:18,928 --> 01:24:21,680 Sonrie y menea tus pechos. 994 01:24:29,898 --> 01:24:33,358 Hey, nena? Mi amigo y yo... 995 01:24:34,986 --> 01:24:38,739 ... hicimos una apuesta, de que me besar�as a mi. 996 01:24:42,118 --> 01:24:44,745 Lo siento, acabas de perder. 997 01:24:45,705 --> 01:24:49,958 As� que gan�. No tienes nada para m�? - Genial. 998 01:24:54,130 --> 01:24:56,799 Vamos, vamos. En la mejilla! 999 01:24:57,717 --> 01:25:00,511 Me pones nerviosa! Anda! Haslo! 1000 01:25:07,393 --> 01:25:10,062 Tienes malos modales! Y t� tambi�n. 1001 01:25:10,480 --> 01:25:12,272 Vamos cari�o!, qu� estas viendo? - Olv�dalo! 1002 01:25:12,690 --> 01:25:14,650 Mira por all�, Creo que le gustas. 1003 01:25:37,340 --> 01:25:40,759 A quien? 1004 01:25:41,177 --> 01:25:43,345 Al conejo con lentes. 1005 01:25:43,763 --> 01:25:46,390 Est�s loco? Puedo encontrar algo mejor! 1006 01:25:46,808 --> 01:25:49,101 No seas arrogante. Ya no est�s tan joven. 1007 01:25:55,316 --> 01:25:59,695 Se acabo el vino. - No me sorprende, considerando que Ludo y Marie se tomaron 3 botellas... 1008 01:26:00,488 --> 01:26:02,531 No sabes si estuvo ella aqui realmente 1009 01:26:02,949 --> 01:26:07,161 Y quien m�s? Ludo tal vez empez� a usar lapiz labial. 1010 01:26:08,246 --> 01:26:11,999 Punto para ti - Dej� el vaso a prop�sito. 1011 01:26:12,417 --> 01:26:14,459 T� crees? 1012 01:26:14,878 --> 01:26:19,590 Bueno, talvez es una manera de decir que est� molesto. 1013 01:26:20,216 --> 01:26:23,677 Entiendo que est� molesto por haber leido eso sobre mi 1014 01:26:24,512 --> 01:26:28,140 Todo hombre lo estar�a. -Eso es rid�culo. 1015 01:26:28,558 --> 01:26:32,019 Ahora Ludo sabe que el sexo contigo era genial. 1016 01:26:32,437 --> 01:26:34,771 Por qu� ten�a que leer esa lista? Deb� quemarla. 1017 01:26:35,190 --> 01:26:37,482 Fue imprudente de tu parte. 1018 01:26:37,901 --> 01:26:41,236 Pero... �l invadi� tu privacidad. 1019 01:26:41,654 --> 01:26:44,990 Bueno s�... Pero yo vi su telefono. 1020 01:26:45,408 --> 01:26:49,995 En serio? Y por qu�? Eso no es bueno, Anna. - Lo s�. 1021 01:26:53,041 --> 01:26:54,249 Esto es dif�cil. 1022 01:26:57,170 --> 01:27:00,380 No lo conozco mucho, pero... 1023 01:27:01,966 --> 01:27:03,675 Es muy diferente a ti. 1024 01:27:13,603 --> 01:27:15,437 Vamonos, si? 1025 01:27:15,855 --> 01:27:18,523 La fiesta acaba de comenzar 1026 01:27:19,525 --> 01:27:22,444 Estas demasiado borracho. Vamos a casa. 1027 01:27:22,862 --> 01:27:25,322 Qu�date, Moritzi. - Mi vuelo sale en una hora. 1028 01:27:25,740 --> 01:27:28,659 Tengo que ir al festival de Munich. Ven, vamos a casa. 1029 01:27:29,077 --> 01:27:33,288 No me ir� Ralf est� all�. - Te vas a quedar? Est� bien. 1030 01:27:33,706 --> 01:27:35,832 Tengo que irme, bien? te quiero. 1031 01:27:38,211 --> 01:27:40,003 Yo tambien te quiero. 1032 01:27:48,972 --> 01:27:50,514 Que tal? 1033 01:27:50,932 --> 01:27:52,766 Soy Herbrb, fotografo. 1034 01:27:53,184 --> 01:27:57,479 Soy Ginger. - T� eres la �dulce bailarina�? 1035 01:27:59,482 --> 01:28:01,942 Quieres un trago? - Claro 1036 01:28:05,863 --> 01:28:08,240 Tienes la voz muy grave 1037 01:28:08,658 --> 01:28:10,784 Nunca me lo habian dicho. Pero es verdad. 1038 01:28:11,202 --> 01:28:14,204 Salud. 1039 01:28:18,710 --> 01:28:21,962 Has estado con alguna mujer que haya finjido un orgasmo? 1040 01:28:23,798 --> 01:28:25,007 No. 1041 01:28:26,009 --> 01:28:29,094 Nunca finjir�a un orgasmo. Cuando me �vengo�, 1042 01:28:29,512 --> 01:28:31,805 nene, me �vengo�! 1043 01:28:32,223 --> 01:28:35,767 Salud por eso! 1044 01:28:36,227 --> 01:28:38,437 "HERA LIND - SUPER BROAD" 1045 01:28:41,607 --> 01:28:44,609 Estas dormida? - No, a�n no. 1046 01:28:45,028 --> 01:28:46,653 Sabes qu�? 1047 01:28:47,322 --> 01:28:48,363 Qu� pasa? 1048 01:28:49,115 --> 01:28:51,325 So�� anoche contigo. 1049 01:28:52,201 --> 01:28:53,744 En serio? Qu�? 1050 01:28:54,162 --> 01:28:56,288 No... Es vergonzoso... - Vamos dime. 1051 01:28:57,040 --> 01:29:00,709 Estabamos en las monta�as... ... el sol brillaba por encima de la nieve... 1052 01:29:01,127 --> 01:29:05,255 ...era mediod�a y volv�amos al hotel... 1053 01:29:05,673 --> 01:29:07,883 1054 01:29:08,301 --> 01:29:12,429 ... comiamos hot cakes y bebiamos vino... 1055 01:29:13,598 --> 01:29:15,599 Y terminamos tan borrachos, 1056 01:29:16,017 --> 01:29:18,810 we went outside que saliamos a rodar por la nieve, como ni�os... 1057 01:29:19,228 --> 01:29:21,646 Me lanzabas bolas de nieve, 1058 01:29:22,065 --> 01:29:24,441 yo me resbalaba y ca�a. 1059 01:29:26,027 --> 01:29:27,527 Y, sabes que hac�as? 1060 01:29:37,747 --> 01:29:43,418 Anna? 1061 01:30:31,676 --> 01:30:34,386 Dios! Porfavor, que esto sea solo un sue�o! 1062 01:30:36,639 --> 01:30:37,472 Bueno, qu�? 1063 01:30:39,225 --> 01:30:41,935 Qu�? Me tienes miedo, cari�o? 1064 01:30:42,395 --> 01:30:43,562 Lo siento. 1065 01:30:43,980 --> 01:30:45,981 Ven a la cama a abrazarme. 1066 01:30:46,399 --> 01:30:47,315 Vamos. 1067 01:30:49,944 --> 01:30:53,405 Tienes muy pocos senos. 1068 01:30:54,615 --> 01:30:56,491 Pero son lindos. Se te ven bien. 1069 01:30:56,909 --> 01:30:58,577 Me gustan las mujeres toscas. 1070 01:31:00,288 --> 01:31:02,247 Dios, qu� buena noche! 1071 01:31:08,504 --> 01:31:11,381 Qu� tan buena? - Eres gracioso. 1072 01:31:13,468 --> 01:31:15,427 Creo que fue una de las mejores noches de mi vida. 1073 01:31:16,929 --> 01:31:19,681 Creo que me enamor� un poco de ti. 1074 01:31:21,976 --> 01:31:23,894 Dios, no puede ser! 1075 01:31:24,312 --> 01:31:26,688 No creo que seas una prostituta o algo as�... 1076 01:31:30,610 --> 01:31:31,985 Tuvimos sexo? 1077 01:31:32,403 --> 01:31:34,196 Hola! 1078 01:31:36,407 --> 01:31:37,199 No. 1079 01:31:37,617 --> 01:31:39,493 Estabamos muy borrachos. 1080 01:31:43,956 --> 01:31:45,707 Pero eres un gran besador. 1081 01:32:06,354 --> 01:32:08,647 Calle Coopernico, por favor. 1082 01:32:09,065 --> 01:32:11,191 Mierda, me duele el pie 1083 01:32:12,318 --> 01:32:16,112 Qu� pasa? - Nada, nada. Es solo que tienes la voz muy gruesa para ser mujer. 1084 01:32:17,490 --> 01:32:19,950 Estaba disfrazado. - Si parec�as mujer. 1085 01:32:20,368 --> 01:32:21,785 En serio? Gracias! 1086 01:32:23,412 --> 01:32:26,414 Lindo taxi. �nico en Berlin. Lo compr� barato. 1087 01:32:26,832 --> 01:32:30,835 con un colega - Conozco a ese tipo. Un verdadero hijo de puta. 1088 01:32:32,004 --> 01:32:35,674 �l hizo una cosa vergonzosa. Demasiado dir�a yo. - En serio? Qu� hizo? 1089 01:32:36,092 --> 01:32:39,177 Bueno, recoji� a un chico y a su novia y ellos le dar�an dinero... 1090 01:32:39,595 --> 01:32:43,723 ...si en plena luz del d�a le daba una mamada al chico... ... y la chica los ver�a mientras tanto. 1091 01:32:44,141 --> 01:32:48,311 No! - Te digo la verdad. Lo juro... - Y qu� pas� con �l? 1092 01:32:48,729 --> 01:32:51,815 Vende hot dogs en la estaci�n del tren. - Hot Dogs? - S�. 1093 01:32:52,275 --> 01:32:56,236 Bueno, eso le va bien. - Le pitamos cuando pasamos por ah�. 1094 01:32:56,654 --> 01:32:59,531 Bueno. Llegamos. Son 8,50 euros. 1095 01:32:59,949 --> 01:33:01,032 Qu�date con el cambio. 1096 01:33:01,450 --> 01:33:05,870 Gracias! - Puedo decirte algo de �l? - Claro.- Tiene una gran boca. 1097 01:33:06,414 --> 01:33:07,372 No es cierto... 1098 01:33:09,083 --> 01:33:11,459 Inreible!. - oh, s�. 1099 01:33:11,877 --> 01:33:13,795 Cuidate. Adios. 1100 01:33:30,646 --> 01:33:32,063 Hola, Ludo! 1101 01:33:34,108 --> 01:33:36,985 Te ves raro. D�nde has estado? 1102 01:33:38,279 --> 01:33:40,030 A qu� te refieres? 1103 01:33:40,448 --> 01:33:42,073 Como que a qu� me refiero? 1104 01:33:42,491 --> 01:33:45,327 Es medio d�a. D�nde estabas? Por qu� no est�s en el Jard�n de Ni�os? 1105 01:33:45,745 --> 01:33:47,787 Deber�a. D�nde estabas? 1106 01:33:48,205 --> 01:33:49,914 Quien est� con los ni�os? - Ralf. 1107 01:33:50,333 --> 01:33:51,583 Ralf? 1108 01:33:52,668 --> 01:33:55,211 Por qu� traes puesto un vestido? -Me vest� de mujer. 1109 01:33:55,630 --> 01:33:57,839 Eso veo. Por qu�? - Porque fui a una fiesta de disfraces. 1110 01:33:58,257 --> 01:34:00,925 D�nde? Es un interrogatorio? 1111 01:34:01,344 --> 01:34:03,428 D�nde?! - En el Bangaliu. 1112 01:34:03,846 --> 01:34:07,515 Cierran a las 4. No soy est�pida. D�nde estuviste? 1113 01:34:10,561 --> 01:34:12,520 Estuve con Herb. 1114 01:34:12,938 --> 01:34:14,773 No conozco a ningun Herb. - T� no, pero yo s�. 1115 01:34:15,191 --> 01:34:19,277 T� no conoces a ningun Herb. - Ahora s� desde anoche Desde anoche? - S�. 1116 01:34:19,695 --> 01:34:22,155 Claro. Herb se llama en realidad Marie con pechos de silicona. 1117 01:34:22,573 --> 01:34:26,368 No. Herb es un chico con pene. OK? - As� que eres gay? - No! 1118 01:34:27,536 --> 01:34:30,664 Puedes decirlo. Lo entender�. - Anna! l Dorm� ahi. 1119 01:34:31,082 --> 01:34:33,958 Claro. El Sr. Decker conoce por primera vez 1120 01:34:34,377 --> 01:34:37,420 a un hombre heterosexual. y duerme con �l en la primer noche. 1121 01:34:37,838 --> 01:34:40,423 Anna, yo estaba borracho. - Qu� novedad. 1122 01:34:40,841 --> 01:34:44,177 Ludo, deja de mentir. Si me enga�aste, dilo con franqueza. 1123 01:34:44,595 --> 01:34:46,554 S�lo nos besamos. OK? 1124 01:34:46,972 --> 01:34:49,891 Besarse? Eso dijo Herb. No lo recuerdo, yo estaba muy borracho, Anna. 1125 01:34:50,309 --> 01:34:53,436 Eres muy malo mintiendo. Debemos irnos. 1126 01:34:53,854 --> 01:34:57,816 Pero trata de pensar en una mejor historia para el almuerzo. Algo que pueda creerte. 1127 01:35:59,670 --> 01:36:01,296 Hola, chicos. 1128 01:36:01,714 --> 01:36:03,548 - Hola Kasperle. 1129 01:36:04,884 --> 01:36:10,430 Estoy muy emocionado. Hoy es mi cumplea�os, y vendran todos mis amigos. 1130 01:36:11,640 --> 01:36:15,226 Oh que bien. El lindo cocodrilo ya lleg�. 1131 01:36:18,022 --> 01:36:21,316 Qu� hay cocodrilo? Vienes por mi cumplea�os? 1132 01:36:24,487 --> 01:36:25,570 Eh? 1133 01:36:29,366 --> 01:36:32,243 Hola, Kasperle. Feliz cumplea�os. 1134 01:36:33,788 --> 01:36:36,998 Wow! El cocodrilo est� molesto hoy. 1135 01:36:37,416 --> 01:36:40,376 No hay nadie m�s a quien quiera, en este mundo. 1136 01:36:40,795 --> 01:36:42,962 S� ni�os. 1137 01:36:43,380 --> 01:36:47,592 Pero es dif�cil cuando el cocodrilo... se pas� la noche charlando con otros animalitos. 1138 01:36:48,969 --> 01:36:52,555 Pero Kasperle te dijo que solo estaba con Herb. 1139 01:36:52,973 --> 01:36:57,268 Pero los ni�os no saben que �Herb� 1140 01:36:57,686 --> 01:36:59,854 tiene pechos muy grandes. 1141 01:37:02,399 --> 01:37:05,360 Kasperle ama los chistes del cocodrilo 1142 01:37:05,778 --> 01:37:09,489 Veamos que tan gracioso encuentra esto Kasperle. 1143 01:37:12,493 --> 01:37:15,495 Estas loco? - El cocodrilo golpe� a Kasperle! 1144 01:37:16,664 --> 01:37:18,790 No, no. Fue una broma. 1145 01:37:19,208 --> 01:37:22,961 Kaspele le dar� ahora un gran beso al cocodrilo. 1146 01:37:23,379 --> 01:37:24,754 Beso! 1147 01:37:28,759 --> 01:37:29,884 Yummy! 1148 01:37:32,137 --> 01:37:34,973 Genial. El cocodrilo es mas fuerte que Kasperle. 1149 01:37:35,391 --> 01:37:39,727 Genial. El cocodrilo es mas fuerte que Kasperle. 1150 01:37:40,145 --> 01:37:44,399 ... y Kasperle tendr� que que pensar en mejores historias. 1151 01:37:44,817 --> 01:37:46,818 Dale otra! 1152 01:37:47,820 --> 01:37:49,779 Ouch! - Si, ni�os, 1153 01:37:50,197 --> 01:37:52,365 es divertido? - Si! 1154 01:37:53,576 --> 01:37:57,370 Sabian que el cocodrilo estuvo en la Torre Eiffel? 1155 01:37:57,788 --> 01:37:59,956 Yo tambi�n. Puedes ver todo Par�s. 1156 01:38:00,374 --> 01:38:02,709 No cuando el cocodrilo estaba ahi. Porque hab�a 1157 01:38:03,127 --> 01:38:08,006 demasiados arbustos. Y al cocodrilo le gust� tanto, que lo escribi� 1158 01:38:08,424 --> 01:38:10,091 en su extra�a libreta. 1159 01:38:12,845 --> 01:38:15,013 A d�nde fue Kasperle? 1160 01:38:25,107 --> 01:38:26,524 Kasperle, 1161 01:38:26,942 --> 01:38:29,652 Qu� le pas� a tu ojo? 1162 01:38:32,948 --> 01:38:35,408 Wuju! Gan� el cocodrilo. 1163 01:38:36,911 --> 01:38:41,289 Suficiente. Esto es demasiado infantil. -Vete. Puedo hacerlo yo sola. 1164 01:38:41,707 --> 01:38:42,832 Igual yo, gracias. 1165 01:38:43,250 --> 01:38:45,084 Qu�? Largo. - Tambi�n me voy. Necesito un descanso. 1166 01:38:45,502 --> 01:38:48,421 Yo tambi�n. - Puedes manejar este lugar sola desde hoy. 1167 01:38:48,839 --> 01:38:50,590 Claro. No hay problema. Cuidate, Ludo. 1168 01:38:59,975 --> 01:39:02,018 Ludo! Espera! 1169 01:39:07,399 --> 01:39:10,944 Te vas por tu bien, Ludo? 1170 01:39:13,322 --> 01:39:15,406 No te vas, cierto? 1171 01:39:18,452 --> 01:39:19,494 Mira 1172 01:39:20,412 --> 01:39:24,707 yo nunca he sido un buen maestro de kinder. Necesitas a alguien que realmente se preocupe. 1173 01:39:25,501 --> 01:39:27,710 No alguien que se quede dormido en el trabajo. 1174 01:39:28,128 --> 01:39:30,755 Pero entonces no podremos tirarnos un gas en tu cara... 1175 01:39:32,841 --> 01:39:35,551 En eso tienes raz�n. - Cheyen, entra, 1176 01:39:35,970 --> 01:39:38,096 te habla mam�. 1177 01:39:40,975 --> 01:39:43,309 Entra, o Anna se pondr� triste. 1178 01:39:43,727 --> 01:39:46,562 No quiero que Anna este triste 1179 01:39:47,606 --> 01:39:49,691 Ver�s, yo tampoco quiero eso. 1180 01:39:53,654 --> 01:39:54,612 Ve 1181 01:40:25,185 --> 01:40:28,146 Gracias otra vez por dejar quedarme aqu� 1182 01:40:29,440 --> 01:40:30,481 Hey ... 1183 01:40:32,776 --> 01:40:34,277 Tal vez �l regrese. 1184 01:40:34,695 --> 01:40:38,740 Tampoco vino ayer o los d�as anteriores. No vendr� hoy 1185 01:40:39,450 --> 01:40:42,869 Tal vez sea mejor as�. - Tiene raz�n 1186 01:40:47,624 --> 01:40:51,961 Cre� que me entend�as. - ... es que estoy aqu� porque aun te amo. 1187 01:40:54,548 --> 01:40:56,632 Pero eso fue hace mucho. 1188 01:40:57,718 --> 01:41:01,179 Y t� fuiste quien me dej�. - S�, y fue un gran error. 1189 01:41:01,597 --> 01:41:04,474 No te pude olvidar. Te extra�� todo este tiempo. 1190 01:41:04,892 --> 01:41:08,603 Sabes, el pozo que constru�lo bautic� con tu nombre. - En serio? 1191 01:41:09,021 --> 01:41:13,566 S�. Ahora en Tanzania hay un pozo llamado Anna Gotzlowski. 1192 01:41:15,069 --> 01:41:18,988 Si pudiera corregir todo lo hecho... ... dar�a todo, absolutamente todo... 1193 01:41:19,406 --> 01:41:24,118 ... para pasar el resto de mi vida con la mujer mas inteligente y mas hermosa del mundo. 1194 01:41:28,123 --> 01:41:31,501 Espero por el bien de tu novio, la suerte que tiene... 1195 01:41:32,878 --> 01:41:36,881 Si falla, entonces lo siento, pero es un idiota. 1196 01:41:39,301 --> 01:41:42,553 El problema es que el hombre y la mujer necesitan sus tiempos. 1197 01:41:42,971 --> 01:41:47,475 Siempre desean cambiarse el uno al otro. Necesitamos nuestra libertad. 1198 01:41:47,893 --> 01:41:52,063 Necesitamos nuestra libertad. Tambi�n necesito mi libertad. 1199 01:41:52,481 --> 01:41:55,566 Wow, Eres increible! 1200 01:41:57,778 --> 01:42:01,280 Eso me han dicho. Crec� con chicos 1201 01:42:01,698 --> 01:42:06,285 no me llevaba muy bien con las mujeres. 1202 01:42:07,162 --> 01:42:09,831 Estaba cansada de su hipocrec�a. 1203 01:42:10,249 --> 01:42:13,167 S�? Vamos a mi casa por un caf�. 1204 01:42:13,585 --> 01:42:17,213 Ese es un buen plan. - Eso es lo que yo digo 1205 01:42:18,257 --> 01:42:19,674 Espera un minuto 1206 01:42:26,890 --> 01:42:29,934 Hey, Ludo. Tambi�n estas solo? 1207 01:42:41,822 --> 01:42:44,031 Por qu�? Que cambi�? 1208 01:42:44,449 --> 01:42:50,872 Bueno...Todo cambi�. Ella es la mujer de mi vida. Puedo ser abierto con ella, 1209 01:42:51,290 --> 01:42:52,498 ser yo mismo. 1210 01:42:52,916 --> 01:42:56,252 ... creo que el prop�sito de la vida es encontrar a la mujer adecuada. 1211 01:42:56,670 --> 01:43:02,425 Ivone, tu qu� tal? Crees que Vladimir es el amor de tu vida? - Si! 1212 01:43:02,843 --> 01:43:07,680 Cuando este chico alto se par� frente a mi y me mir� en la ceremonia de premios... 1213 01:43:08,098 --> 01:43:12,643 me sonri�, supe que algo me hab�a pasado. 1214 01:43:13,061 --> 01:43:16,564 Oh s�. Sufri� mucho. - Por qu� sufri�? 1215 01:43:16,982 --> 01:43:18,900 Porque estaba parado sobre su pie. 1216 01:43:19,318 --> 01:43:24,864 S�, mi talla es del 48. - Entonces tienes lanchas. 1217 01:43:28,410 --> 01:43:30,453 Aqu� se presentan como una pareja feliz, pero... 1218 01:43:30,871 --> 01:43:34,415 ... creen que existe alguna 1219 01:43:34,833 --> 01:43:36,250 receta para una relaci�n perfecta? 1220 01:43:36,835 --> 01:43:39,879 Bueno, creo que mucha gente se da por vencido muy rapido. 1221 01:43:40,297 --> 01:43:43,966 Tienes que encontrar la fuerza para luchar por tu amor. 1222 01:43:44,384 --> 01:43:48,387 Por m�s dif�cil que sea. Tienes que seguir luchando. - Te recuerdo que 1223 01:43:48,805 --> 01:43:53,351 la pr�xima vez dejes tus boxers sudados en el sof�... 1224 01:43:54,478 --> 01:43:57,146 Oh cari�o... - S�? - claro. 1225 01:44:01,526 --> 01:44:04,195 Por favor? - Ludo. 1226 01:44:04,613 --> 01:44:05,655 C�mo est�s? 1227 01:44:06,907 --> 01:44:08,616 Terrible. 1228 01:44:09,785 --> 01:44:12,787 Sigues enojado? - No. 1229 01:44:14,915 --> 01:44:17,708 D�nde est�s? En el ba�o. 1230 01:44:18,752 --> 01:44:20,670 En serio?, yo tambi�n. - En serio? 1231 01:44:21,630 --> 01:44:22,964 Est�s con Herb? 1232 01:44:25,175 --> 01:44:26,217 No. 1233 01:44:30,514 --> 01:44:32,556 Podr�amos vernos ma�ana en la noche? 1234 01:44:34,935 --> 01:44:38,729 Estar�a bien. - En el restaurante italiano? 1235 01:44:39,356 --> 01:44:40,398 Muy bien 1236 01:44:42,067 --> 01:44:43,150 Duerme bien 1237 01:44:44,528 --> 01:44:45,945 T� tambi�n 1238 01:45:09,594 --> 01:45:12,638 Estuviste esperando? - No, est� bien 1239 01:45:17,602 --> 01:45:19,729 Te ves bien. - T� tambi�n. 1240 01:45:27,863 --> 01:45:31,282 Anna, tengo que decirte algo. - He estado pensando mucho 1241 01:45:31,700 --> 01:45:33,951 Yo tambi�n - Crees que cuando 1242 01:45:34,369 --> 01:45:37,288 estas realmente enamorado puedes perdonar errores terribles 1243 01:45:37,706 --> 01:45:42,001 aunque te duela demasiado? - Creo que debes intentarlo 1244 01:45:42,419 --> 01:45:43,836 S�, definitivamente. 1245 01:45:45,589 --> 01:45:47,757 Perdonar a alguien puede hacerte sentir bien. 1246 01:45:48,175 --> 01:45:52,553 Puede ser una prueba de amor verdadero S�, sin duda. 1247 01:45:53,096 --> 01:45:56,432 El verdadero amor es cuando 1248 01:45:56,850 --> 01:45:58,934 puedes admitir tus propios errores 1249 01:45:59,353 --> 01:46:03,773 Mostrarme como soy a mi pareja demuestra lo especial que es para mi en mi vida. 1250 01:46:04,191 --> 01:46:06,275 Porque te muestras por completo -si 1251 01:46:06,693 --> 01:46:11,197 Y creo que puede suceder incluso en la mas prefecta relaci�n 1252 01:46:11,615 --> 01:46:14,700 ... gritarse, enga�arse, ser malos el uno con el otro... 1253 01:46:15,118 --> 01:46:17,536 ... u olvidar sacar las botellas. 1254 01:46:19,498 --> 01:46:21,624 S�. O espiar el tel�fono. 1255 01:46:24,711 --> 01:46:29,215 Ser fiel durante toda tu vida es un ideal imposible en estos d�as. 1256 01:46:29,633 --> 01:46:30,508 Cierto. 1257 01:46:31,843 --> 01:46:36,013 De todos modos te perdonar� lo que sea. En serio. - Yo tambi�n. 1258 01:46:36,431 --> 01:46:40,226 Porque te amo demasiado. - Te amo muchisimo. 1259 01:46:40,644 --> 01:46:43,020 M�s que cualquier otra cosa. 1260 01:46:49,903 --> 01:46:52,696 El vino est� delicioso. - S�, excelente 1261 01:46:54,241 --> 01:46:56,409 Anna, met� la pata. - Yo tambi�n. 1262 01:46:57,411 --> 01:47:00,329 C�mo? - T� primero. No, t�. - No comienza t�. 1263 01:47:00,747 --> 01:47:02,206 Ok 1264 01:47:04,000 --> 01:47:05,709 Estuve con Marie anoche. 1265 01:47:07,462 --> 01:47:08,879 Oh, bien 1266 01:47:12,008 --> 01:47:14,760 Pero no te acostaste con ella - S� lo hice 1267 01:47:18,432 --> 01:47:20,683 Voy a vomitar. 1268 01:47:22,602 --> 01:47:24,562 Realmente ca�ste en su juego... 1269 01:47:25,730 --> 01:47:27,440 Hola, soy Marie. 1270 01:47:28,275 --> 01:47:31,527 Vamos a montarnos De ehcho no soy una mujer, 1271 01:47:31,945 --> 01:47:33,362 soy tu mejor amigo con pechos. 1272 01:47:34,364 --> 01:47:36,490 Anna! Estaba solo, borracho y enojado contigo. 1273 01:47:36,908 --> 01:47:40,077 Y en realidad no lo quer�a. 1274 01:47:40,495 --> 01:47:43,289 Entonces qu�, te resbalaste con una c�scara de pl�tano? - Anna! 1275 01:47:44,166 --> 01:47:46,750 Era solo sexo estupido! Adentro, afuera y nada m�s. 1276 01:47:47,169 --> 01:47:50,546 No podr�a dormir con alguien por quien no siento nada - Los hombres lo hacen. 1277 01:47:50,964 --> 01:47:52,631 Ah, generalizas. 1278 01:47:53,049 --> 01:47:57,011 Qu� quuer�as decir? - Estamos hablando de ti. - D�jame adivinar. Estuviste con Ralf, cierto? 1279 01:47:57,429 --> 01:48:01,182 No, no estuve con �l. -Menos mal. Me acost� con �l 1280 01:48:03,101 --> 01:48:04,768 Super ... 1281 01:48:09,774 --> 01:48:12,818 Por qu� con ese idiota? Que te pasa Anna, 1282 01:48:13,236 --> 01:48:15,362 Que te pasa Anna, - No te preocupes, fue solo sexo. 1283 01:48:15,780 --> 01:48:18,657 Adentro, afuera y nada m�s. No te sientas mal 1284 01:48:19,075 --> 01:48:22,536 Nunca lo hubiera pensado de ti. Nunca pens� eso de ti. 1285 01:48:24,581 --> 01:48:27,500 Bebimos vino Ludo, 1286 01:48:27,918 --> 01:48:30,753 Ludo, estaba borracha, sola y enojada contigo. 1287 01:48:31,171 --> 01:48:34,381 Esa no es excusa Anna. - Lo s�. 1288 01:48:35,800 --> 01:48:37,593 Fue un error 1289 01:48:38,678 --> 01:48:40,054 Me perdonas? 1290 01:48:42,641 --> 01:48:44,642 No es tan f�cil, Anna. 1291 01:48:45,602 --> 01:48:50,397 Pensar que ese tipo te sinti�... 1292 01:48:51,066 --> 01:48:54,276 ... y te toc�, es... 1293 01:48:54,694 --> 01:48:57,655 ... no puedo ni pensarlo, es repugnante. 1294 01:48:58,073 --> 01:49:01,116 Disculpen! Pueden resolver sus problemas sexuales en casa? 1295 01:49:01,535 --> 01:49:04,328 Qu� quieres? Sientese o lo golpear�. 1296 01:49:04,746 --> 01:49:05,913 Que no le da verg�enza 1297 01:49:13,547 --> 01:49:15,422 Ludo, vamos a casa. 1298 01:49:19,344 --> 01:49:22,763 No tengo casa - Hablas en serio? 1299 01:49:24,307 --> 01:49:25,349 Si. 1300 01:49:28,061 --> 01:49:32,606 Ludo, no entiendo. Los dos cometimos exactamente el mismo error. - No 1301 01:49:33,233 --> 01:49:36,777 C�mo no? - Dijiste que no puedes ir a la cama con alguien 1302 01:49:37,195 --> 01:49:40,197 sin sentir algo por �l. Lo quieres, lo dijiste. 1303 01:49:40,615 --> 01:49:42,825 Claro que siento algo por �l, lo conozco de hace a�os... 1304 01:49:43,243 --> 01:49:47,079 ...fuimos novios por 3 a�os, pero mis sentimientos son completamente diferentes 1305 01:49:51,042 --> 01:49:53,419 Todavia lo amas, eh? -Si. 1306 01:51:00,195 --> 01:51:02,196 Est�s triste, Anna? 1307 01:51:03,907 --> 01:51:05,115 Un poco 1308 01:51:07,952 --> 01:51:11,455 Ludo va a volver? - No lo creo 1309 01:51:12,040 --> 01:51:15,084 Entonces yo tambi�n estoy triste 1310 01:51:15,502 --> 01:51:19,129 No est�s triste, Cheyen Blue. Si lo extra�as, 1311 01:51:19,547 --> 01:51:22,758 tu mam� puede lamarlo y �l ir� a visitarte. 1312 01:51:23,176 --> 01:51:26,303 No extra�as a Ludo? - Claro que s�. 1313 01:51:28,014 --> 01:51:30,933 Y por qu� no quieres verlo? 1314 01:51:31,768 --> 01:51:34,228 Quiero verlo. Realmente me preocupo por �l 1315 01:51:34,646 --> 01:51:37,690 Pero sabes... ahora no se puede. 1316 01:51:38,108 --> 01:51:41,151 Ludo dijo que si deseas algo 1317 01:51:41,569 --> 01:51:45,406 realmente y crees en ello, pasar�. 1318 01:51:46,700 --> 01:51:50,869 A veces, dos personas desean demasiado... 1319 01:51:52,205 --> 01:51:54,998 ... y aun as� no funciona aunque lo deseen. 1320 01:51:55,417 --> 01:51:56,625 Eso es mentira. 1321 01:51:57,502 --> 01:52:03,549 Una vez en mi cumplea�os, desee... ... un libro, un oso 1322 01:52:04,300 --> 01:52:06,260 y una maquina de burbujas 1323 01:52:06,678 --> 01:52:12,349 y mam� dijo que era demasiado, Pero al final obtuve todo. 1324 01:52:13,643 --> 01:52:16,311 Eso es muy inteligente. T� ganas. 1325 01:52:16,813 --> 01:52:18,397 Lo s�, soy muy inteligente 1326 01:52:27,115 --> 01:52:32,953 Sabes qu�? Voy a desear para ti que Ludo regrese. 1327 01:52:33,371 --> 01:52:36,206 Toma, esto es para ti. - gracias 1328 01:53:41,314 --> 01:53:42,356 Querida Anna 1329 01:53:43,191 --> 01:53:46,693 I'm writing from Leba, te escribo desde Libia, donde hace 2 a�os 1330 01:53:47,111 --> 01:53:49,196 pasamos nuestras �nicas vacaciones desgraciadamente 1331 01:53:50,448 --> 01:53:54,034 Tom� el tren en Chechenia, luego fui a pie 1332 01:53:54,536 --> 01:53:58,580 por el camino. El resto del viaje me embarqu� en un bote 1333 01:53:58,998 --> 01:54:01,124 como lo hicimos antes. 1334 01:54:02,293 --> 01:54:06,213 Y ahora estoy sentado en la playa preguntandome por qu� hice todo esto 1335 01:54:06,631 --> 01:54:10,259 Era tan feliz en ese entonces, que no supe por qu� lo hice 1336 01:54:11,511 --> 01:54:14,054 Nunca imagin� que terminar�an las cosas as�. 1337 01:54:15,431 --> 01:54:19,768 No puedo dejar de pensar en ti y en los sue�os que teniamos. 1338 01:54:20,186 --> 01:54:23,105 Ahora s�, que me comport� como un idota. 1339 01:54:23,523 --> 01:54:27,192 S� que comet� el mismo error que t�. Quien hizo qu� 1340 01:54:27,610 --> 01:54:30,863 con o sin sentimientos, eso no importa 1341 01:54:31,281 --> 01:54:35,784 S� que te lastim�, y me arrepiento realmente 1342 01:54:36,202 --> 01:54:40,581 Me pediste que te perdonara, y dije que no era tan simple. -Pero lo es, 1343 01:54:40,999 --> 01:54:45,210 cuando el hombre se traga su est�pido orgullo. 1344 01:54:46,254 --> 01:54:49,923 Y lo hago ahora Y como lo estoy haciendo, todo el coraje se fue, Pero, 1345 01:54:50,967 --> 01:54:53,719 me quedo vac�o y triste. 1346 01:54:55,471 --> 01:54:57,431 Anna, no s� que hacer. Te extra�o tanto. 1347 01:54:57,849 --> 01:55:02,895 Echo de menos tu olor. Echo de menos tu piel. 1348 01:55:03,313 --> 01:55:05,063 Echo de menos tu risa. 1349 01:55:05,481 --> 01:55:08,650 Tus ojos hinchados cuando te despiertas por la ma�ana. 1350 01:55:09,068 --> 01:55:12,779 Quisiera tener una Annita contigo, o tal vez cinco. 1351 01:55:13,781 --> 01:55:18,702 S� que a veces te ignoraba ...No porque no te amara, si no porque 1352 01:55:19,120 --> 01:55:23,665 era demasiado tonto... y cre�a que estar�amos juntos por siempre... 1353 01:55:24,876 --> 01:55:28,587 Anna, no me dejes en un pedazo de hielo. Quiero envejecer con dignidad, 1354 01:55:29,005 --> 01:55:33,008 quiero alimentar a los patos 1355 01:55:33,718 --> 01:55:38,513 Y lo mejor de todo, contigo. S� que soy arrogante, pero realmente quiero regresar. 1356 01:55:38,932 --> 01:55:41,516 No puedo estar sin ti, Anna 1357 01:55:43,895 --> 01:55:47,648 P.D. Si me dejas regresar 1358 01:55:48,066 --> 01:55:52,611 ... puedes dejar crecer tus bellos de las piernas y las axilas, tanto como quieras. 1359 01:55:53,029 --> 01:55:54,488 Te lo prometo 1360 01:55:55,907 --> 01:55:59,242 Anna quiero volver a casa. 1361 01:56:14,926 --> 01:56:16,426 Te gusta? 1362 01:56:17,887 --> 01:56:19,304 Se ve muy sexy. 1363 01:56:30,066 --> 01:56:31,984 No quiero ninguna Annita 1364 01:56:33,319 --> 01:56:36,071 Eso ser�a demasiado para ti. 1365 01:56:38,032 --> 01:56:42,452 Prefiero un peque�o Ludo. Despu�s podemos hablar de la peque�a Anna. 1366 01:56:46,582 --> 01:56:51,795 Seguir�s am�ndome cuando pese 180 y compremos pantalones con el�stico? 1367 01:56:52,213 --> 01:56:53,255 Claro. 1368 01:56:54,382 --> 01:56:55,590 Te amo. 1369 01:56:56,634 --> 01:56:58,260 Y siempre lo har� 109303

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.