Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:01,519 --> 00:01:07,441
El Pollito De Dos Orejas
2
00:02:12,048 --> 00:02:14,424
Hola, soy Anna Gotzlowski..
3
00:02:15,510 --> 00:02:19,555
Soy una mujer independiente y
s� exactamente lo que quiero.
4
00:02:19,973 --> 00:02:22,516
No tengo problemas de confianza
5
00:02:22,934 --> 00:02:24,685
Mi independencia es todo para mi
6
00:02:25,854 --> 00:02:29,314
Y por supuesto, tambien mi novio Ludo.
7
00:02:29,732 --> 00:02:31,024
Un tipo perfecto
8
00:02:31,401 --> 00:02:35,279
Es muy popular entre las mujeres
y siempre las seduce.
9
00:02:35,697 --> 00:02:37,322
Me alegro por �l.
10
00:02:37,699 --> 00:02:41,994
Ya mencion� lo bueno
que es Ludo en la cama?
11
00:02:44,831 --> 00:02:47,207
Lo mejor de todo es el sexo oral...
12
00:02:47,584 --> 00:02:49,543
y con todos los detalles
13
00:02:50,295 --> 00:02:52,212
Ludo lo hace tan bien!
14
00:02:52,964 --> 00:02:54,173
Bien...
15
00:02:56,050 --> 00:02:57,551
... muuuy ...
16
00:02:58,219 --> 00:02:59,511
... bien ...
17
00:03:02,015 --> 00:03:03,390
good ...
18
00:03:05,810 --> 00:03:06,518
Oye Ludo!
19
00:03:06,936 --> 00:03:10,522
Ya que siempre tienes esas
sucias fantas�as de Angelina Jolie ...
20
00:03:10,940 --> 00:03:13,358
Te tengo una sorpresita.
21
00:03:39,177 --> 00:03:42,846
Qu� bien!!
�Puedes explicarme que entiendes
22
00:03:43,264 --> 00:03:45,265
por "Comprar papel higienico"?
23
00:03:46,267 --> 00:03:48,769
Te dije que lo compraras camino a casa
y no lo hiciste.
24
00:03:49,187 --> 00:03:53,023
�Es mucho pedir?
25
00:03:53,441 --> 00:03:56,109
�Y qu� demonios es esto?
�Maldita sea!
26
00:03:57,153 --> 00:04:00,072
Como es posible que huela as�?
Apesta!
27
00:04:00,490 --> 00:04:03,742
Crees que a esto le crecer� piernas
28
00:04:04,160 --> 00:04:06,703
y se tirar� al cesto por �l mismo,
o qu�?
29
00:04:07,121 --> 00:04:11,124
Oye, toda esa tierra es tuya?
30
00:04:11,542 --> 00:04:14,795
No me gusta estar limpiando todo el tiempo.
31
00:04:15,213 --> 00:04:18,632
Ya no eres un ni�o!
Tiraste las botellas?
32
00:04:19,050 --> 00:04:22,302
Apuesto a que no. - S�.
- Las tiraste?
33
00:04:22,720 --> 00:04:25,138
S�.
- Me sorprende.
34
00:04:25,723 --> 00:04:29,685
Me lo pediste.
- Bebiste de nuevo, verdad?
35
00:04:30,645 --> 00:04:33,689
l hope that Moritz
Espero que Moritz no haya vomitado
esta vez, o s�?
36
00:04:34,107 --> 00:04:36,149
No lo hace a prop�sito.
37
00:04:37,902 --> 00:04:41,655
Vamos. Lev�ntate
- Annie, porfavor...
Por que no trabajas por mi?
38
00:04:42,073 --> 00:04:44,992
Muy gracioso. Hoy tienes
el proyecto del bosque con el grupo.
39
00:04:49,247 --> 00:04:53,208
El tema de hoy es "el Bosque", verdad?
Estaba pensando en
explicarselos con un juego
40
00:04:53,626 --> 00:04:57,629
Quieren jugar un juego?
- S�.
41
00:04:58,506 --> 00:05:01,174
C�mo se llama el juego?
- Hibernaci�n.
42
00:05:01,592 --> 00:05:04,636
Hibernaci�n?
- Yo soy el oso gordo y perezoso...
43
00:05:05,054 --> 00:05:07,889
y ustedes son los oseznos.
Y como todos hemos explorado
44
00:05:08,308 --> 00:05:10,851
el bosque durante todo el verano
45
00:05:11,269 --> 00:05:17,024
estamos muy cansados
e iremos a dormir
46
00:05:17,442 --> 00:05:19,401
Ahh ... Muy bien ...
47
00:05:19,819 --> 00:05:23,739
Este juego es muy aburrido!
- Shh!! despertar�s a los ositos.
48
00:05:24,157 --> 00:05:26,533
Querr�s decir al "Oso"...
49
00:05:30,872 --> 00:05:35,459
Sabes qu� esta sentado en un �rbol,
y se parece a una ardilla? - No s�.
50
00:05:36,169 --> 00:05:37,586
una ardilla!
51
00:05:40,340 --> 00:05:43,508
Donde lo o�ste?
- Lo invent�!
52
00:05:43,926 --> 00:05:47,721
Asi no funciona!
Tienen que acostarse para jugar, As� que juguemos y vamos a la cama.
53
00:05:48,139 --> 00:05:49,431
Zappzarapp!
54
00:05:53,519 --> 00:05:55,771
Si ...
55
00:05:56,189 --> 00:06:00,025
Los peque�os ositos al fin
dejaron de hablar
56
00:06:00,443 --> 00:06:02,778
dejan de reir...
57
00:06:03,196 --> 00:06:06,406
y estan felices por su hibernaci�n...
58
00:06:07,700 --> 00:06:09,868
Respiren profundamente,
59
00:06:11,329 --> 00:06:14,414
y huelan el fresco aroma del bosque.
60
00:06:17,168 --> 00:06:19,461
Respiren profundamente...
61
00:06:25,426 --> 00:06:27,552
Hey, cierra los ojos!
62
00:06:27,970 --> 00:06:31,807
Pero no puedo dormir
mientras el Oso ronque as�.
63
00:06:50,118 --> 00:06:54,621
eso es fuerte.
- Tengo una idea.
64
00:07:08,302 --> 00:07:11,680
Listo! ahora el gran oso sabe
realmente a lo que huele el bosque,
65
00:07:12,723 --> 00:07:15,851
Qu� hacen?
- Jugamos a la hibernaci�n.
66
00:07:16,310 --> 00:07:18,228
Hibernaci�n?
Hmm.
67
00:07:18,646 --> 00:07:21,481
Saben lo que pasa cuando viene la primavera?
68
00:07:21,899 --> 00:07:22,899
Si!
69
00:07:24,193 --> 00:07:25,235
Muy bien.
70
00:07:26,654 --> 00:07:28,697
La primavera lleg�!
71
00:07:43,004 --> 00:07:44,045
Listo!
72
00:07:46,716 --> 00:07:50,886
Qu� se supone que es? Un cerdo ict�rico, barrig�n
de orejas ca�das
.
73
00:07:54,599 --> 00:07:57,434
Es el nuevo amigo
del conejo sin orejas.
74
00:07:57,852 --> 00:07:59,853
Y c�mo se llama su amigo?
75
00:08:00,271 --> 00:08:03,023
cerdoict�ricobarrig�ndeorejasca�das.
76
00:08:04,901 --> 00:08:06,067
Pollito de dos orejas!
77
00:08:06,486 --> 00:08:08,153
Pollito de dos orejas?
78
00:08:08,571 --> 00:08:10,780
Pollito de dos orejas.
- Exacto!
79
00:08:11,240 --> 00:08:14,284
Pero los pollos no tienen orejas
- A partir de ahora s�.
80
00:08:14,702 --> 00:08:16,495
qu� piensas?
- bien.
81
00:08:17,330 --> 00:08:20,040
Qu� piensas?
- Es dulce.
82
00:08:20,458 --> 00:08:24,044
Pero por qu� tiene orejas el pollo?
- Porque Ludo no sabe coser.
83
00:08:26,047 --> 00:08:28,507
Tiene orejas, porque realmente las dese�.
84
00:08:28,925 --> 00:08:30,967
Pero, por qu�?
- Porque qu�?
85
00:08:31,385 --> 00:08:35,680
Por qu� dese� las orejas?
- Bueno, porque �l quer�a volar.
86
00:08:36,098 --> 00:08:39,768
Puede volar con las orejas?
- si,
87
00:08:40,186 --> 00:08:42,646
Pero muy pocos d�as de la semana, de 4 a 5 pm.
88
00:08:43,064 --> 00:08:46,358
Y con el viento que sopla al oeste.
Entonces,
89
00:08:46,817 --> 00:08:48,860
el pollo se sienta y espera.
.
90
00:08:49,278 --> 00:08:52,405
entonces el viento pasa por debajo de
sus orejas y lo eleva...
91
00:08:52,865 --> 00:08:57,285
como cuando un avi�n despega
y luego vuela alrededor del mundo.
92
00:08:57,703 --> 00:09:01,748
Estuvo en Turqu�a, en la Antartida,
en Marruecos,
93
00:09:02,166 --> 00:09:04,417
y fue hasta la Luna.
94
00:09:04,877 --> 00:09:09,130
Le crecieron las orejas
solo con desearlo realmente?
95
00:09:09,549 --> 00:09:10,590
si.
96
00:09:11,008 --> 00:09:14,052
Cuando deseas con tantas ganas y
lo crees,
97
00:09:14,470 --> 00:09:17,389
se vuelve realidad, y realmente sucede.
98
00:09:26,816 --> 00:09:30,819
La historia de las orejas fue muy buena.
- S�? Gracias. Nos vamos?
99
00:09:31,237 --> 00:09:35,365
S�, solo me pongo los zapatos.
- Eso ya lo hab�as dicho.
100
00:09:38,411 --> 00:09:39,953
Los nuevos, o estos?
101
00:09:40,538 --> 00:09:42,122
Um ... esos.
102
00:09:43,833 --> 00:09:47,043
Estos no te gustan?
- Yo no dije eso.
103
00:09:47,461 --> 00:09:51,214
Pero te gustan m�s estos.
- Ambos son lindos.
104
00:09:52,258 --> 00:09:53,717
Pero me dijiste que usara estos.
105
00:09:54,135 --> 00:09:57,178
Me preguntaste, te respond�.
Era una sugerencia, nada m�s.
106
00:09:57,597 --> 00:10:00,432
Aha, solo una sugerencia...
Pero son tan inc�modos
107
00:10:00,850 --> 00:10:03,310
Dios! Entonces usa los otros!
- Estos son peor.
108
00:10:04,895 --> 00:10:08,398
Entonces por qu� los compraste?
- Estaba en venta pero no en mi talla.
109
00:10:09,358 --> 00:10:12,444
Asi que compras los zapatos,
aunque no te queden.
- S� me quedan.
110
00:10:13,487 --> 00:10:15,488
Digo, entro en ellos
111
00:10:15,906 --> 00:10:18,825
Me gustar�a comprar unos lindos zapatos
pero nunca tengo dinero.
112
00:10:19,243 --> 00:10:22,537
Podemos irnos ahora, por favor?
- Solo quer�a que te gustara como me veo.
113
00:10:23,205 --> 00:10:26,124
Cari�o, te ves bien en esos zapatos.
Me gustas incluso sin zapatos.
114
00:10:26,542 --> 00:10:30,128
- Tu problema es que no
puedes decidir.
115
00:10:30,546 --> 00:10:34,007
El lugar va a cerrar pronto.
- As� que decidiste los
primeros zapatos
116
00:10:34,675 --> 00:10:37,969
Qu�? - Bueno los que dijiste primero.
- Ya, no estoy de humor
117
00:10:38,387 --> 00:10:42,599
Sabes qu�? Nos quedamos en casa
y veremos la t.v. Qu� hay?
118
00:10:43,017 --> 00:10:47,312
No, de ninguna manera. Nos vamos de fiesta.
- la fiesta ya va a acabar.
119
00:10:48,147 --> 00:10:51,733
Bueno, me pondr� estos
- Al fin!
120
00:10:52,151 --> 00:10:56,738
Pero estos no combinan con mi vestido,
me ir� a cambiar. Dame un segundo.
121
00:11:00,368 --> 00:11:01,409
Eh?
122
00:11:03,329 --> 00:11:05,622
son Tiki-Taki?- What?
eh?
123
00:11:06,040 --> 00:11:08,124
Son Tiki-Taki! No los conocen?
124
00:11:13,130 --> 00:11:17,884
De d�nde sacaste eso?
- Es original, sali� de mi cabeza.
125
00:11:18,302 --> 00:11:20,720
Felicidades!
- Gracias.
126
00:11:21,681 --> 00:11:22,555
S�, S�.
127
00:11:28,354 --> 00:11:30,605
Este vestido est� apretado.
128
00:11:31,023 --> 00:11:33,942
Y por qu� te lo pusiste?
- Porque van con los zapatos.
129
00:11:35,361 --> 00:11:37,237
Tengo que ir al ba�o.
130
00:11:51,502 --> 00:11:52,419
Quieres que te ayude?
131
00:11:53,462 --> 00:11:56,673
Me pueden ayudar con mi vestido?
Est� un poco apretado.
132
00:11:57,550 --> 00:12:00,093
Claro, en un segundo.
- Gracias!
133
00:12:01,470 --> 00:12:03,930
Puedes sumir el est�mago?
134
00:12:06,517 --> 00:12:08,852
Oops ...
- Oh, no. - Perd�n.
135
00:12:10,229 --> 00:12:13,231
Ahora no puedo regresar.
136
00:12:13,649 --> 00:12:17,360
No te preocupes. Me pas� lo mismo
cuando estaba gorda.
137
00:12:17,778 --> 00:12:21,364
Siempre tuve que luchar por entrar
en vestidos peque�os.
138
00:12:24,452 --> 00:12:25,493
Ah!
139
00:12:26,746 --> 00:12:30,540
Qu� pasa?
- Traigo zapatos nuevos,
por eso me duelen los pies un poco.
140
00:12:30,958 --> 00:12:34,043
En serio? Para m� es lo contrario.
141
00:12:47,933 --> 00:12:52,145
Quieres tomar algo?
- �Sexo en la playa�. - Eso no lo tenemos.
142
00:12:52,563 --> 00:12:56,483
Que tal un �orgasmo�?
- Yo tambi�n quisiera uno.
143
00:12:56,901 --> 00:12:59,235
Por qu� no te haces uno.
- C�mo?
144
00:13:00,362 --> 00:13:04,199
Debo llamar a seguridad?
- Solo quiero un cocktail...
145
00:13:04,617 --> 00:13:06,534
Este es el bar de champagne
146
00:13:06,952 --> 00:13:10,497
S�, s�, puedo verlo.
147
00:13:11,040 --> 00:13:15,251
Puedes al menos darme tu n�mero?
- Le est� dando su n�mero, verdad?
148
00:13:17,129 --> 00:13:19,005
Se lo di�?
149
00:13:23,052 --> 00:13:26,721
Eres genial. - Este es el n�mero de la Academia de citas,
intenta ah�.
150
00:13:28,140 --> 00:13:29,599
Anna?
- Helad�simo.
151
00:13:31,602 --> 00:13:32,644
Marie!
152
00:13:39,652 --> 00:13:43,279
Ahora tengo novia.
- Ah genial!. Muy bien!
153
00:13:43,697 --> 00:13:46,449
Tambi�n tengo novio.
- Pero es un idiota.
154
00:13:47,076 --> 00:13:51,538
Te acuerdas de c�mo lo hicimos en el pajar?
155
00:13:51,956 --> 00:13:53,039
Oh si ...
156
00:13:53,457 --> 00:13:57,919
S�, Ludo, nunca he tenido mejor
sexo que contigo.
157
00:14:00,089 --> 00:14:02,465
D�nde vives ahora?
- En Berl�n -En Berl�n.?
158
00:14:02,883 --> 00:14:07,679
S�, a�n tienes mi n�mero?
- No. - An�talo!
159
00:14:09,348 --> 00:14:11,432
Dimelo...
- 0173
160
00:14:11,851 --> 00:14:14,227
584 4466
161
00:14:14,645 --> 00:14:16,771
Sexo, sexo...
162
00:14:17,565 --> 00:14:19,357
Sexo.
- En serio.
163
00:14:20,693 --> 00:14:22,402
Quieres qu�?
- Oh, lo siento.
164
00:14:25,155 --> 00:14:26,364
Perd�n.
165
00:14:27,449 --> 00:14:29,659
no te vi.
166
00:14:30,953 --> 00:14:33,830
Ludo, quiero irme a casa.
- Dijiste que quer�as irte de fiesta.
167
00:14:34,248 --> 00:14:37,625
Ludo, mi vestido se rompi�, me duelen los pies,
esper� en el ba�o por una hora...
168
00:14:38,043 --> 00:14:40,503
Ya tuve suficiente.
Y estoy muy cansada.
169
00:14:42,798 --> 00:14:43,882
Vienes?
170
00:14:54,727 --> 00:14:57,145
Pasa algo?
- Algo como qu�?
171
00:14:58,147 --> 00:14:59,314
Act�as extra�o.
172
00:15:01,609 --> 00:15:03,902
Qui�n era?
- Qui�n?
173
00:15:05,195 --> 00:15:07,113
Con la que estabas sentado?
174
00:15:07,698 --> 00:15:10,408
Ah, con la que hiciste una escena?
175
00:15:13,829 --> 00:15:17,290
S�lo somos viejos amigos
- No hice una escena.
176
00:15:19,126 --> 00:15:22,629
La hiciste, pisaste su mano a prop�sito.
- No es cierto.
177
00:15:23,047 --> 00:15:26,090
La hiciste
- Que no. - Que s�.
178
00:15:26,508 --> 00:15:30,678
Por qu� habr�a de pisarle la mano?
Era muy agradable.
179
00:15:31,263 --> 00:15:32,889
En serio?
- si.
180
00:15:33,307 --> 00:15:34,432
Genial!
181
00:15:36,268 --> 00:15:38,853
Ser�a una excelente novia para ti.
182
00:15:39,271 --> 00:15:42,106
Se ven realmente bien los dos.
183
00:15:42,524 --> 00:15:44,651
Ella no es una de esas putas.
184
00:15:45,069 --> 00:15:47,779
Ella no es nada.
185
00:15:48,822 --> 00:15:50,323
Te creo.
186
00:15:52,284 --> 00:15:55,328
Te amo!
- Tambi�n te amo
187
00:16:02,044 --> 00:16:04,462
Podemos llamarla ma�ana,
188
00:16:04,880 --> 00:16:08,383
para que desayune con nosotros.
189
00:16:53,804 --> 00:16:55,638
Compraste leche?
190
00:16:58,892 --> 00:17:02,729
D�nde est� la leche?
- Aun estoy dormido!
191
00:17:23,584 --> 00:17:25,501
Qu� es todo ese ruido?
192
00:17:30,090 --> 00:17:31,132
Qu� es esto?
193
00:17:38,307 --> 00:17:41,267
Te pregunt� qu� es?
- Una botella.
194
00:17:41,685 --> 00:17:43,686
Aha.
- C�mo que �aha�?
195
00:17:44,104 --> 00:17:46,981
Y qu� esta haciendo esta botella aqu�?
- No s�, preg�ntale.
196
00:17:47,399 --> 00:17:51,360
Casi me corto.
- Anna, es una botella de pl�stico.
197
00:17:51,779 --> 00:17:56,240
Qu� suerte!
- Ven a la cama para abrazarte,
es fin de semana.
198
00:17:56,658 --> 00:17:59,869
Ludo, te dije hace semanas
que tiraras las botellas.
199
00:18:00,287 --> 00:18:04,457
Ayer me mentiste, dijiste
que las habias tirado y acabo de verlas.
200
00:18:04,875 --> 00:18:08,336
Esta bien, entonces me levantar�
temprano el fin de semana y tirar� las botellas.
201
00:18:09,505 --> 00:18:11,756
No es divertido estar
202
00:18:12,174 --> 00:18:15,802
pidi�ndote ayuda
- Siempre lo haces
203
00:18:16,220 --> 00:18:18,721
Pero yo no lo quiero as�
- Huh?
204
00:18:19,139 --> 00:18:22,600
Mira como te ves,
Quiero que estes feliz.
205
00:18:23,018 --> 00:18:26,854
Entonces, no es suficiente con que
tire las botellas, tiene que gustarme?
206
00:18:27,272 --> 00:18:31,400
S�, exactamente.
- Pero no me gusta, a nadie le gusta.
207
00:18:31,819 --> 00:18:33,236
Especialmente los fines de semana.
208
00:18:33,654 --> 00:18:36,489
Te lo ped� hace 4 semanas!
Mira, Ludo:
209
00:18:36,907 --> 00:18:41,119
cuando amas a alguien y lo respetas,
haces cosas, incluso, que no te gustan por �l.
210
00:18:41,537 --> 00:18:45,957
Y sobre todo no se le miente.
- Si deseas que diga que me encanta
211
00:18:46,375 --> 00:18:50,461
ir a tirar un millon de botellas, estar�a mintiendo
- No te molest� mentirme antes.
212
00:18:50,879 --> 00:18:53,589
Yo no miento.
- T� me dijiste que lo hab�as hecho.
213
00:18:54,007 --> 00:18:56,717
No te ment� es solo que...
214
00:18:57,136 --> 00:18:59,345
Quise hacerlo, pero tuve que
aplazarlo y
215
00:18:59,763 --> 00:19:02,974
olvid� decirte.
216
00:19:03,392 --> 00:19:06,435
Asi es que no era mentira.
- No, eso es lo que estoy diciendo
217
00:19:07,271 --> 00:19:12,400
Claro, mi novio no miente, A veces se le olvida decir cosas.
218
00:19:12,818 --> 00:19:15,111
ya sabes, �Anna, tengo dos a�os con
una nueva novia.
219
00:19:15,529 --> 00:19:18,948
olvide dec�rtelo�.
220
00:19:19,408 --> 00:19:21,576
Mar�a, madre de Dios!
221
00:19:28,458 --> 00:19:29,584
Hola?
- Ludo.
222
00:19:30,169 --> 00:19:33,004
Hey, este no es un buen momento
estoy...
223
00:19:33,755 --> 00:19:37,800
... en una entrevista ...
- Qu�?. -Luego te llamo, s�?
224
00:19:38,385 --> 00:19:41,679
Acabaste?
- De eso es lo que hablo.
225
00:19:42,097 --> 00:19:44,765
Yo estoy aqu�, analizando la relaci�n...
226
00:19:45,184 --> 00:19:48,603
... y en la primera oportunidad
te escapas de la situaci�n!
227
00:19:49,021 --> 00:19:50,813
Hola? Mi tel�fono son�!
228
00:19:51,231 --> 00:19:52,315
Okay.
229
00:19:53,942 --> 00:19:58,321
Me estas diciendo que casi haces lo que te pedi?
230
00:19:59,031 --> 00:20:01,240
M�rame mientras te hablo!
231
00:20:01,658 --> 00:20:02,450
Vamos!
232
00:20:03,285 --> 00:20:07,330
Pero en realidad no lo hiciste
y esperas que no me de cuenta.
233
00:20:07,748 --> 00:20:12,084
Pero en realidad no lo hiciste
y esperas que no me de cuenta.
234
00:20:12,502 --> 00:20:15,421
y ahora me cuestiono si me mentiste
y si todav�a puedo creer.
235
00:20:16,965 --> 00:20:19,759
Luego si retrocedo y veo toda la situaci�n,
236
00:20:20,177 --> 00:20:22,470
Me tengo que preguntar qu� mas es mentira.
237
00:20:22,888 --> 00:20:24,388
Al final nunca haces
238
00:20:24,806 --> 00:20:29,310
lo que te pido y finjes que las cosas son diferentes.
239
00:20:29,728 --> 00:20:34,398
Siempre haces lo que quieres y
no sientes ni un poco de culpa
240
00:20:34,816 --> 00:20:37,151
Y ahora que pienso en ello
241
00:20:37,569 --> 00:20:39,237
dime lo que realmente significa.
242
00:20:41,990 --> 00:20:44,367
Qu�?
- Esta es la esencia de las cosas
243
00:20:44,785 --> 00:20:47,203
no solo por las botellas,
es el microcosmo del macrocosmo
244
00:20:47,621 --> 00:20:51,540
no es tan dif�cil de entender, verdad?
- si.
245
00:20:53,627 --> 00:20:56,087
si?
- S�. Tienes razon.
246
00:20:57,798 --> 00:20:58,839
En cuanto a qu�?
247
00:21:02,511 --> 00:21:04,512
Lo que dices,
248
00:21:04,930 --> 00:21:07,014
es bastante l�gico,
249
00:21:07,432 --> 00:21:09,684
y creo que tienes raz�n.
250
00:21:12,145 --> 00:21:15,773
Qu� fue lo que dijiste?
no entendi nada.
251
00:21:16,191 --> 00:21:18,693
No te entiendo
Probablemente esta en su periodo.
252
00:21:19,111 --> 00:21:21,028
No me rfiero a lo que dijo Anna.
253
00:21:21,446 --> 00:21:25,116
Me refiero a ti. No estan los tontos como yo
para que aprendas.
254
00:21:25,534 --> 00:21:28,953
Que no tienes orgullo?
- Orgullo?
255
00:21:29,413 --> 00:21:33,916
Escucha, cuando estas con una mujer
y discutes hasta que
256
00:21:34,334 --> 00:21:37,670
ella pierde el punto...
y empieza a decir:
257
00:21:38,088 --> 00:21:42,466
�T� siempre�...�t� nunca�..
entonces estas hundido en la mierda.
258
00:21:42,884 --> 00:21:47,013
Recuerda todos tus errores de los ultimos mil a�os
259
00:21:47,431 --> 00:21:49,932
cosas que tu ya habias olvidado hace mucho,
260
00:21:50,350 --> 00:21:54,270
Y cuando esto inicia
261
00:21:54,855 --> 00:21:56,856
nunca podr�s ganar.
262
00:21:57,274 --> 00:22:00,818
No tengo orgullo? talvez
Me traiciono a mi mismo? No me importa.
263
00:22:01,236 --> 00:22:04,405
S�lo quiero paz.
Eso es lo que llaman psicolog�a.
264
00:22:09,244 --> 00:22:12,997
Cree que soy idiota?
- No lo dec�a en serio. Era un reflejo.
265
00:22:13,415 --> 00:22:17,501
frente a una mujer enojada,
sus oidos zumban. Ellos solo quieren que pare
266
00:22:17,919 --> 00:22:21,797
Es como un silbato para perros,
un sonido inc�modo para ellos.
267
00:22:22,507 --> 00:22:26,010
Una vez que Ludo tenga una infecci�n de o�do
en medio de la pelea,
268
00:22:26,470 --> 00:22:28,721
no podr� escuchar nada
- Realmente?
269
00:22:29,139 --> 00:22:33,309
O si tienes algo que arreglar
en casa invitar� a Moritz a ayudarle.
270
00:22:33,769 --> 00:22:37,521
Qu� genial es ser un sirviente,
hasta Moritz pide serlo
271
00:22:37,939 --> 00:22:43,277
No es estupido. - Ludo es en realidad un piojo perezoso.
Perezoso y astuto.
272
00:22:43,695 --> 00:22:47,990
Bueno, al menos cocina de vez en cuando - Si. siempre hace un desastre en la cocinando �Pasta a la Ludo�...
273
00:22:48,408 --> 00:22:51,202
despu�s est� su regla de
�El cocinero nunca limpia�.
274
00:22:51,578 --> 00:22:54,580
Pero el cocinero tiene a sus ayudantes
que limpian despu�s que �l
275
00:22:54,998 --> 00:22:57,666
Este tipo tiene excusa para todo!
Nunca limpia el piso,
276
00:22:58,085 --> 00:23:01,462
porque dice que el agua erosiona la madera...
277
00:23:01,880 --> 00:23:06,092
Estar en una fila de la tienda lo vuelve loco,
y nunca coquetea
278
00:23:06,510 --> 00:23:10,054
Solo habla con viejas �amigas�...
que casualmente tienen enormes pechos.
279
00:23:10,472 --> 00:23:13,516
- S�, s� que clase de "amigas".
- Por una vez me gustar�a ver
280
00:23:13,934 --> 00:23:17,895
que un hombre hablara por 5 mins a una gorda y fea vieja �amiga�
281
00:23:18,313 --> 00:23:20,481
Tan bien se ve esa tal Marie?
- Se ve �barata�.
282
00:23:20,899 --> 00:23:23,150
As� que se ve bien
- No - barata. Como dije.
283
00:23:24,236 --> 00:23:28,155
Bueno, tal vez en un mundo de "baratas"
se ve algo bien.
284
00:23:28,573 --> 00:23:31,283
Aun no le ha enviado un mensaje de amor?
- No reviso su tel�fono.
285
00:23:31,701 --> 00:23:35,246
Por qu� no?
-No me gusta espiar a mi novio
286
00:23:36,415 --> 00:23:39,708
Pues no, pero te digo lo que pasar�
287
00:23:40,752 --> 00:23:45,131
Comienza hablando con �l sobre ti:
Tienes una novia, Ludo!
288
00:23:45,549 --> 00:23:47,800
Blablabla, as� el no sospechar�.
289
00:23:48,218 --> 00:23:52,263
Y cuando tu dices algo al respecto
te ves como una perra celosa
290
00:23:52,681 --> 00:23:55,099
Y cuando el trabajo de la perra funciona,
291
00:23:55,517 --> 00:23:57,935
le escribe lindos mensajes a �l.
Lo genial que es �l y que puede hacer
292
00:23:58,353 --> 00:24:02,398
feliz a cualquier mujer
Y entonces comienza a contar anecdotas
293
00:24:02,816 --> 00:24:05,276
�Recuerdas cuando lo hicimos ah� y all�?
294
00:24:05,694 --> 00:24:09,155
y lo agradable, loco y libres que �ramos?
295
00:24:09,573 --> 00:24:12,450
Y mientras lo hace sacude sus apenas
296
00:24:12,868 --> 00:24:14,952
cubiertas tetas.
297
00:24:15,370 --> 00:24:17,580
Y cuando tu te enojas, �l piensa en ella
298
00:24:18,957 --> 00:24:24,378
T� quedas como la novia malvada
y �l empieza a buscar a la puta.
299
00:24:26,006 --> 00:24:27,923
No quiero espiarlo!
-Jesus!
300
00:24:28,341 --> 00:24:33,137
Si �l deja sus cosas por ahi,
tal vez quiere ser espiado
301
00:24:35,599 --> 00:24:39,852
Y si est� en el suelo tirado,
no es tu culpa si ves algo
302
00:24:40,270 --> 00:24:42,229
Creo que no deber�a limpiarlo
- Hey!
303
00:24:43,023 --> 00:24:47,276
no hablo de calcetines sucios,me refiero a estados
de cuentas de tarjetas de cr�dito y telefonos!
304
00:24:48,945 --> 00:24:50,237
Chica torpe!
305
00:25:18,266 --> 00:25:21,435
Se lavan sin ningun problema,
son 100% algod�n
306
00:25:21,853 --> 00:25:26,190
Bueno, pensaba en algo mas parecido
a la seda o algo as�...
307
00:25:26,608 --> 00:25:30,152
S�, entiendo
- Rojo o negro o algo as�
308
00:25:30,570 --> 00:25:32,488
Algo salvaje?
- si.
309
00:25:32,906 --> 00:25:36,158
Copa "A"?
- No, sin duda "B".
"B", o tal vez "C".
310
00:25:38,620 --> 00:25:39,662
Okay ...
311
00:25:43,833 --> 00:25:46,377
Prueba este
-Gracias.
312
00:25:52,592 --> 00:25:53,926
Perfecto
313
00:25:55,428 --> 00:25:56,470
si?
314
00:25:57,389 --> 00:26:00,641
pero creo que es un poco estrecho.
315
00:26:01,059 --> 00:26:04,311
Eso pens�, Doble-D
316
00:26:04,729 --> 00:26:05,771
Gracias!
317
00:26:09,442 --> 00:26:11,527
Oh ...
318
00:26:11,945 --> 00:26:13,153
Qu�?
319
00:26:13,613 --> 00:26:17,199
Bueno,
320
00:26:17,617 --> 00:26:21,036
por el vientre y tus caderas, es un poco ajustado...
321
00:26:21,454 --> 00:26:24,248
y en la parte de arriba, no lo llenas realmente.
322
00:26:24,666 --> 00:26:29,003
Quieres decir que no tengo pechos,
pero si trasero? - Pero �nimo.
323
00:26:29,796 --> 00:26:32,339
Tengo algo para ti.
324
00:26:38,471 --> 00:26:42,850
El arma secreta para nosotras,
que no fuimos bendecidas por la naturaleza.
325
00:26:44,978 --> 00:26:46,395
Aha ...
326
00:26:54,738 --> 00:26:57,990
Hey, Anna!
- Marie ... - Hey.
327
00:26:58,408 --> 00:27:00,075
Qu� conicidencia!
328
00:27:00,493 --> 00:27:04,830
A alguien tan delgada
con una Doble D
329
00:27:05,248 --> 00:27:08,626
Ser�a envidiada
330
00:27:09,044 --> 00:27:13,255
Como como cerdo pero no puedo subir de peso.
331
00:27:13,673 --> 00:27:16,592
Una vez un hombre me pregunto,
si era anorexica.
332
00:27:17,010 --> 00:27:20,220
Imb�ciles!
Alegrate de que eres normal
333
00:27:21,931 --> 00:27:25,809
S�, en el mundo hay gente muriendo de hambre
334
00:27:26,227 --> 00:27:29,521
y otros que tienen ese problema
335
00:27:29,939 --> 00:27:31,857
Te conseguir� un relleno mas grande
336
00:27:33,985 --> 00:27:38,489
Ahm, no. Yo no necesito relleno.
- Yo les dar�a una oportunidad.
337
00:27:39,199 --> 00:27:43,410
Ludo ama los pechos grandes al menos lo que yo lo conozco
338
00:27:43,828 --> 00:27:47,206
Lo siento, pero yo como su novia, lo conozco mejor
y lo conozco
339
00:27:47,624 --> 00:27:49,667
desde el jardin de ni�os
- si.
340
00:27:50,085 --> 00:27:53,295
Me dijo como te torturaba. -cuatro-ojos!.
341
00:27:53,713 --> 00:27:55,673
Pero solo porque tu lo provocabas.
342
00:27:56,091 --> 00:27:59,176
Le dec�as a su hermana mayor.
343
00:27:59,928 --> 00:28:01,804
Yo no provocaba a Ludo.
�ramos amigos.
344
00:28:02,555 --> 00:28:06,433
T� eras la chismosa con lentes
y monstruo de porquerias de metal retenido,
345
00:28:06,851 --> 00:28:09,645
Era una peque�a ortodoncia.
-Bueno, Ludo dijo lo contrario.
346
00:28:10,063 --> 00:28:12,231
Es gracioso que nunca habl� de ti.
347
00:28:12,649 --> 00:28:14,858
- No puedo decir mucho al respecto.
348
00:28:15,276 --> 00:28:17,569
O no significaba mucho para �l, no?
349
00:28:19,614 --> 00:28:24,076
Yo no estar�a tan segura
- Sabes? Me gustar�a seguir platicando contigo, pero...
350
00:28:24,494 --> 00:28:27,246
- si?
351
00:28:29,833 --> 00:28:32,167
Esto es ridiculo!
352
00:28:32,585 --> 00:28:34,044
353
00:28:35,755 --> 00:28:38,549
Esto sigue ajustado, eh?
354
00:28:47,267 --> 00:28:49,643
Puedes ordenar tus cosas?
355
00:28:50,061 --> 00:28:53,147
Incluso hasta hoy
no pueden acomodarse.
356
00:28:53,565 --> 00:28:57,818
Zapatos sobre la mesa, mantequilla en la ropa
357
00:29:18,590 --> 00:29:20,257
se cay�!.
358
00:29:28,683 --> 00:29:32,019
�Hey Dios del sexo, tengo ganas de ti! Marie�
359
00:29:32,437 --> 00:29:34,271
Oh mierda!
360
00:29:39,903 --> 00:29:42,237
Pasa algo?
- No, nada.
361
00:29:42,655 --> 00:29:44,490
Entonces me voy.
362
00:29:45,700 --> 00:29:49,495
A d�nde vas? Tenemos que ir de compras.
El refrigerador est� vac�o. - Tengo que ver a alguien
363
00:29:49,913 --> 00:29:51,747
A quien?
- A Marie.
364
00:29:52,707 --> 00:29:56,293
Y a qu� vas con ella?
- Necesita el consejo de un hombre
365
00:29:57,128 --> 00:30:00,547
Consejo de un hombre?
- S�, tiene problemas en su relaci�n
366
00:30:00,965 --> 00:30:03,967
Eres de esos estupidos terapeutas de relaciones?
367
00:30:04,385 --> 00:30:06,804
T� dijiste que era linda persona
368
00:30:07,639 --> 00:30:10,265
Ludo, la mujer es terrible
- No la conoces
369
00:30:11,476 --> 00:30:14,978
S� la conozco. Casualmente me la encontr� hoy
- D�nde?
370
00:30:16,231 --> 00:30:18,774
En la panader�a
- Aha.
371
00:30:19,192 --> 00:30:21,068
En serio. es una perra est�pida.
372
00:30:21,486 --> 00:30:25,656
es aburrida, vac�a y tiene pechos con siliconas - No, son reales
373
00:30:26,324 --> 00:30:29,993
No son de silicona
- No me importa. No la soporto
374
00:30:30,411 --> 00:30:32,996
Es triste que pienses eso.
A ella realmente le agradas.
375
00:30:33,998 --> 00:30:35,374
Le agrado?
- Si.
376
00:30:35,792 --> 00:30:40,045
En verdad eres est�pido?
- Por qu�?, Cuando le dije que le agradabas
377
00:30:40,463 --> 00:30:41,922
estaba emocionada
378
00:30:43,716 --> 00:30:46,885
Est�s celosa?
- perd�n? No.
379
00:30:47,512 --> 00:30:49,388
Estas celosa
380
00:30:51,474 --> 00:30:52,516
Claro.
381
00:30:52,934 --> 00:30:55,727
Bien. Quieres venir con nosotros?
382
00:30:56,646 --> 00:31:01,692
Est�s bromeando? Lo digo en serio.
pero tienes que cometer tus propios errores.
383
00:31:07,824 --> 00:31:10,409
Ya me voy
384
00:31:11,160 --> 00:31:13,912
Adios.
- Diviertete, Dios del sexo
385
00:31:15,957 --> 00:31:18,166
Viste mi telefono?
386
00:31:19,878 --> 00:31:22,004
No puedo creerlo
387
00:31:24,424 --> 00:31:29,970
pens� que... estaba en el suelo,
y quer�a limpiar...
388
00:31:30,388 --> 00:31:33,098
Anna, mierda.
389
00:31:38,771 --> 00:31:40,188
Estupido ...
390
00:31:41,149 --> 00:31:43,275
olvid� decirte,
391
00:31:43,693 --> 00:31:46,528
Pudiste cortar con tu novia.
392
00:31:46,946 --> 00:31:51,033
La llamamos?
- Tuvimos una pelea
393
00:31:51,826 --> 00:31:53,660
En serio?, Por qu�?
394
00:31:55,788 --> 00:31:57,456
vio mi telefono.
395
00:31:59,751 --> 00:32:00,792
Es est�pido
396
00:32:01,961 --> 00:32:03,837
Eso es falta de confianza
397
00:32:04,797 --> 00:32:08,175
Dios! Ley� el mensaje?
398
00:32:09,218 --> 00:32:11,470
Llamo para explicarle?
399
00:32:11,888 --> 00:32:13,972
No, olvidalo.
400
00:32:20,229 --> 00:32:21,521
Eso duele tanto
401
00:32:25,276 --> 00:32:26,985
Estas molesto?
- Claro
402
00:32:27,403 --> 00:32:29,071
No te enojes
- Por qu�?
403
00:32:29,489 --> 00:32:33,617
Eres un "hombre de ensue�o". Puedes tener a quien quieras
y lo sabe
404
00:32:34,035 --> 00:32:37,913
No es f�cil para ella.
- Eres su abogada o qu�?
405
00:32:38,331 --> 00:32:41,959
Ludo, no seas est�pido.
Quiero ser justa.
406
00:32:42,377 --> 00:32:46,672
Ella es insegura y tiene miedo de perderte
- Eso es mierda.
407
00:32:47,090 --> 00:32:49,800
La amas?
- S�, claro
408
00:32:50,510 --> 00:32:53,637
En serio?
- Quiero pasar mi vida con ella
409
00:32:55,223 --> 00:32:58,058
Wow, Eso suena bien!
410
00:32:58,476 --> 00:32:59,559
S�?
411
00:32:59,978 --> 00:33:03,605
Le eres fiel?
- 100%
- Ludo,
412
00:33:04,023 --> 00:33:05,315
Yo te conozco...
413
00:33:06,401 --> 00:33:08,527
La gente cambia
414
00:33:15,535 --> 00:33:17,911
Qu� haces?
415
00:33:19,163 --> 00:33:22,666
Los recuerdos regresan?.
- No..
416
00:33:26,170 --> 00:33:28,672
Tampoco aqu�?
- No.
417
00:33:29,090 --> 00:33:30,215
Y ...
418
00:33:34,012 --> 00:33:35,262
... si hago esto?
419
00:33:36,139 --> 00:33:40,225
Lamento decepcionarte, no pasa nada
- Ah.
420
00:33:40,643 --> 00:33:44,021
Tienes un tubo de metal en tus pantalones
o solo estas feliz de verme?
421
00:33:44,689 --> 00:33:48,066
Por favor, quita tu pie de ahi
o me parar� y me ir�
422
00:33:49,485 --> 00:33:51,528
Tienes la mente tan cerrada
423
00:33:53,322 --> 00:33:55,532
Tienes la mente tan cerrada
Creo que estamos envejeciendo
424
00:33:59,203 --> 00:34:02,914
Qu� consejo necesitabas sobre tu est�pido novio?
- Ninguno.
425
00:34:03,332 --> 00:34:05,042
Rompi con �l
426
00:34:05,460 --> 00:34:09,337
En serio?, No parece
427
00:34:09,756 --> 00:34:12,007
Te dije que era un idiota
428
00:34:12,425 --> 00:34:15,010
Adem�s estoy sentada contigo, aqu� y ahora
429
00:34:15,428 --> 00:34:17,596
Pero no por mucho tiempo.
430
00:34:18,014 --> 00:34:20,432
Tengo que irme.
- Tan pronto?
431
00:34:21,142 --> 00:34:25,062
Tengo que ir a las compras
- Ah, Las compras
432
00:34:27,315 --> 00:34:28,356
Claro.
433
00:34:29,692 --> 00:34:32,360
Hey mira! - Costillas - te gustan mucho.
434
00:34:33,362 --> 00:34:36,948
No puedo, no son org�nicas.
No seas tan estricto contigo mismo.
435
00:34:37,366 --> 00:34:40,577
Olvidalo por hoy.
Hoy es el d�a de Ludo Decker.
436
00:34:40,995 --> 00:34:44,122
Compraremos lo que quieras.
Az�car refinada,
437
00:34:44,540 --> 00:34:49,127
leche entera, carne de la granja... huevos de gallina
438
00:34:51,339 --> 00:34:53,006
Oye, quien soy yo?
439
00:34:53,424 --> 00:34:54,508
�Ludo,
440
00:34:54,926 --> 00:34:57,511
tienes una linda novia.�
441
00:34:57,970 --> 00:34:59,012
muy gracioso.
442
00:35:00,306 --> 00:35:03,934
No es justo que sigas enojado.
Ya te lo expliqu�.
443
00:35:04,352 --> 00:35:09,106
Anna, no soy idiota. Nadie ve
por error un telefono
444
00:35:09,524 --> 00:35:12,567
y tampoco accidentalmente abre
la bandeja de entrada con su dedo.
445
00:35:12,985 --> 00:35:16,154
Pero eso pas�.
- As� que no lo le�ste?
446
00:35:16,572 --> 00:35:19,241
No debiste leerlo? o tambien fue tu dedo?
- Esta bien, Lo le� a prop�sito.
447
00:35:19,659 --> 00:35:24,162
Al menos lo admites. Pero eso
no cambia que lo hiciste.
448
00:35:24,580 --> 00:35:27,457
Quer�amos tenernos confianza y
tener nuestros espacios cada quien.
449
00:35:27,875 --> 00:35:31,920
Lo he visto tantas veces.
Son cosas que no se hacen en una
450
00:35:32,338 --> 00:35:34,965
relaci�n amorosa basada en la confianza
Es importante que cada uno vivamos
451
00:35:35,383 --> 00:35:40,720
vivamos por nuestra cuenta
mientras estamos en la relaci�n
452
00:35:41,139 --> 00:35:44,266
Y ahora empiezas con esto,
Estoy tan enojado.
453
00:35:49,689 --> 00:35:52,357
Entiendo lo que dices. Espera!
454
00:35:52,775 --> 00:35:57,195
cierta forma tienes raz�n Pero nunca pensaste,
por qu� lo hice?.
455
00:35:57,613 --> 00:36:00,490
No conf�as en mi y quieres controlarme?
- No es eso.
456
00:36:00,908 --> 00:36:03,451
Es s�lo que ya no recapacitas m�s.
457
00:36:03,870 --> 00:36:06,538
Me siento en el ba�o por una hora
mientras t� coqueteas con esa perra.
458
00:36:06,956 --> 00:36:09,166
Ahh otra vez.
Entonces es por Marie, o qu�?
459
00:36:09,584 --> 00:36:12,836
No - el punto es que crees
que me tienes segura.
460
00:36:13,254 --> 00:36:17,132
Ya no me ves y piensas: �Dios, qu� hermosa
excitante y encantadora mujer es Anna Gotzolowski.�
461
00:36:17,550 --> 00:36:19,759
Mentira. Siempre que te veo pienso eso.
462
00:36:20,178 --> 00:36:22,220
Ahora no
- Bueno s�, porque me est�n viendo.
463
00:36:22,638 --> 00:36:24,639
Est�s huyendo!.
- Estoy caminando normal.
464
00:36:25,057 --> 00:36:27,642
No, est�s corriendo.
Ahora, cuando vamos a cenar...
465
00:36:28,060 --> 00:36:31,313
Siempre tienes que ser el primero.
466
00:36:31,731 --> 00:36:36,276
Antes, te interesaba como me sent�a
y si todo esta bien...
467
00:36:36,694 --> 00:36:39,446
pero ahora, no hay otra mujer
que reciba mas portazos en la cara.
468
00:36:41,657 --> 00:36:43,992
Esto se trata de otra cosa,
no conf�as en mi.
469
00:36:44,410 --> 00:36:47,287
Y no veo porque deba sentirme mal,
si t� fuiste quien vio mi celular.
470
00:36:47,705 --> 00:36:51,791
S�lo quieres distraerme.
Ves? No tienes nada que decir!
471
00:36:55,838 --> 00:36:57,839
Eso es exactamente a lo que me refiero.
472
00:36:58,633 --> 00:37:02,344
Yo soy el Dr. Effraim Eisenberger,
tengo 50 a�os de edad,
473
00:37:02,762 --> 00:37:06,640
estoy perdiendo cabello... y tengo un pene peque�o.
474
00:37:07,058 --> 00:37:08,225
Anoche
475
00:37:09,060 --> 00:37:11,269
dorm� con esta mujer
476
00:37:14,148 --> 00:37:15,190
Bravo!
477
00:37:18,653 --> 00:37:23,323
Y t� tambi�n puedes hacerlo.
Bienvenido a la Academia de Coqueteo.
478
00:37:28,913 --> 00:37:30,747
Oye, ese joven de all�...
479
00:37:31,165 --> 00:37:33,583
Cu�l es su nombre?
- yo? - No, usted no.
480
00:37:34,835 --> 00:37:36,294
No usted.
Usted.
481
00:37:36,712 --> 00:37:39,089
Um ... Mo ... Moritz.
482
00:37:39,507 --> 00:37:41,591
Moritz.
483
00:37:42,009 --> 00:37:44,094
Ven ac� y sed�ceme
484
00:37:44,637 --> 00:37:47,347
No, vamos. No muerdo.
485
00:37:47,765 --> 00:37:49,182
Vamos.
486
00:37:50,518 --> 00:37:51,643
Para.
487
00:37:52,061 --> 00:37:53,103
No, as� no.
488
00:37:55,356 --> 00:37:58,984
Cada paso que des, debe ser una dulce promesa.
489
00:37:59,402 --> 00:38:03,196
Vamos, convenceme de que me acueste contigo.
490
00:38:15,876 --> 00:38:17,711
No, no quiero acostarme con usted.
491
00:38:19,338 --> 00:38:20,755
Oh, que l�stima.
492
00:38:22,049 --> 00:38:24,175
Puedo preguntarte por qu�?
493
00:38:28,264 --> 00:38:29,806
Ven aqui
494
00:38:31,350 --> 00:38:33,601
Est�s en el bar y ves a la chica de tus sue�os
495
00:38:34,562 --> 00:38:38,189
Dientes blancos, buenas tetas, bolso Gucci.
Que le dir�as?
496
00:38:39,191 --> 00:38:41,943
Ehm...
Lindo bolso?
497
00:38:45,281 --> 00:38:46,656
Acercate m�s.
498
00:38:47,658 --> 00:38:52,078
Tus padres son terroristas?
- Ehm? No...no lo son...
499
00:38:52,496 --> 00:38:53,705
500
00:38:54,123 --> 00:38:57,042
En serio? podr�a jurarlo, porque
te ves caliente
501
00:38:57,918 --> 00:38:59,878
como una bomba.
502
00:39:05,092 --> 00:39:09,554
Good one.
Es bueno. Eso es... es muy bueno.
503
00:39:10,348 --> 00:39:14,017
S�. Claro que s�.
- Y si no funciona, di este:
504
00:39:14,643 --> 00:39:17,270
Sabes, soy escritor
505
00:39:17,688 --> 00:39:21,316
de datos electronicos,
506
00:39:21,734 --> 00:39:23,777
me puedes dar tu numero?
507
00:39:37,958 --> 00:39:41,836
Qu�? -Dios, amo a Anna Gotzlowskli y
es tan excitante!
508
00:39:43,547 --> 00:39:45,173
Eres un amor.
509
00:39:46,759 --> 00:39:50,345
Qu� huele tan bien?
-Ven, tenemos un invitado.
510
00:39:58,020 --> 00:39:59,104
Hola.
511
00:40:01,690 --> 00:40:04,901
T� debes ser Lupo.
- Ludo!
512
00:40:05,319 --> 00:40:08,154
Algo as�.
-Quien eres t�, si puedo saber?
513
00:40:09,740 --> 00:40:11,449
Yo soy Ralf.
514
00:40:11,867 --> 00:40:14,577
Ralf quien?
Ralf y yo estudiabamos juntos.
515
00:40:14,995 --> 00:40:16,538
Estuvo en Africa durante mucho tiempo
516
00:40:16,956 --> 00:40:19,833
haciendo estudios de desarrollo urbano
e incluso fund� una organizaci�n.
517
00:40:24,630 --> 00:40:27,215
Es ese mi delantal?
Ralf cocinar� hoy para nosotros.
518
00:40:27,633 --> 00:40:31,261
Comida africana. Yo quer�a hacer
�Pasta a la Ludo�.
519
00:40:31,679 --> 00:40:35,890
Bien, que debo hacer yo. Hago Cuscus o carne?
- Nada. Sientate
520
00:40:36,600 --> 00:40:38,601
y bebe vino con Lupo.
521
00:40:39,019 --> 00:40:42,647
Eres agradable, pero para la cocina, un desastre.
- No lo soy.
522
00:40:43,065 --> 00:40:45,608
Anna cocina muy bien.
- En serio? Pero nunca te gust�.
523
00:40:47,111 --> 00:40:51,698
Me gusta, pero no lo demuestro
- Lupo? - Ludo!
524
00:40:52,116 --> 00:40:54,367
Perdon. No lo olvidar�.
525
00:40:54,785 --> 00:40:58,830
Ludo ... Como sea, gracias por permitirme quedarme aqui.
526
00:40:59,248 --> 00:41:00,999
C�mo?!- Ralf se quedar� unos d�as,
527
00:41:01,417 --> 00:41:05,211
antes de volver a �frica,...
- Le ofrec� un lugar, puede quedarse con nosotros.
528
00:41:07,173 --> 00:41:10,508
Puedo?. - Yo me encargo de la casa
y t� puedes relajarte.
529
00:41:16,557 --> 00:41:18,308
Seguro.
Puedes?
- Claro.
530
00:41:19,935 --> 00:41:22,812
No estoy de humor para ver a ese
extranjero cada noche en mi cocina.
531
00:41:23,230 --> 00:41:26,608
Ludo, es nuestro hogar.
Si se trata de tus amigos,
entonces est� bien.
532
00:41:27,026 --> 00:41:30,111
D�nde dormir�?
- Pues en el sof�. D�nde cre�as?
533
00:41:30,488 --> 00:41:33,406
C�mo? No tenemos puertas,
Pensaste en eso?
534
00:41:33,824 --> 00:41:35,783
Tranquilo, puedes manejarlo
535
00:41:36,160 --> 00:41:40,288
Tendr�n un ventilador?
- Claro. Ahora te lo traigo.
536
00:41:40,706 --> 00:41:44,209
Deja de quejarte. Ayuda,
y ve a tender el sof�.
537
00:41:44,627 --> 00:41:47,128
Tengo que tenderle su cama?
- Prefieres que duerma en nuestra cama?
538
00:41:47,963 --> 00:41:51,424
Ves. Eso pens�.
Bueno, vamos. La comida est� lista.
539
00:41:51,842 --> 00:41:54,135
Oh, que bien huele!
540
00:42:05,147 --> 00:42:07,815
541
00:42:10,528 --> 00:42:12,529
D�nde est�n las s�banas?
542
00:42:13,322 --> 00:42:16,574
No sabes?
- Puedo preguntar de otra forma?
543
00:42:17,243 --> 00:42:20,620
En el closet.
- Cu�l closet?
544
00:42:21,038 --> 00:42:23,915
Ludo, en el closet,
donde estas parado.
545
00:43:14,091 --> 00:43:15,633
Prueba.
546
00:43:27,855 --> 00:43:30,273
547
00:43:32,735 --> 00:43:35,194
una lista de sexo?
No puedo creerlo.
548
00:43:38,907 --> 00:43:40,366
Nombre: Ludo Decker
549
00:43:43,829 --> 00:43:45,830
Tama�o de su pene: justo
550
00:43:46,582 --> 00:43:48,333
Sexo: genial
551
00:43:53,172 --> 00:43:55,715
Ralf Schmidt ...
- Ludo, la comida est� lista!
552
00:43:56,175 --> 00:43:58,468
Tama�o de su pene: mini salchicha
553
00:44:00,387 --> 00:44:03,723
Sexo: Relaciones sexuales cada vez peor
554
00:44:10,689 --> 00:44:12,065
Ralf Berger.
555
00:44:12,983 --> 00:44:15,234
Tama�o de su pene: Torre Eiffel
556
00:44:15,653 --> 00:44:18,696
Lupo, ven que se enfr�a!
557
00:44:19,448 --> 00:44:20,615
Sexo: incre�ble
558
00:44:50,396 --> 00:44:51,479
Est� delicioso.
559
00:44:57,528 --> 00:45:00,363
Oye, y de qu� estas excribiendo tu tesis?
560
00:45:01,532 --> 00:45:04,742
Cu�l es tu apellido, Ralf?
- Ludo, le pregunt� algo.
561
00:45:05,327 --> 00:45:08,663
Muller, Meier, Schmidt ...?
- Ludo ...
562
00:45:10,040 --> 00:45:13,209
Cuando tenemos a una agradable visita,
puedo preguntarle su nombre, no?
563
00:45:13,627 --> 00:45:15,753
Se llama Ralf, ya te lo dijo.
564
00:45:16,630 --> 00:45:18,715
Sobre qu� estas escribiendo?
Algun tema de desarrollo?
565
00:45:19,133 --> 00:45:21,926
Es la historia de la depilaci�n genital.
566
00:45:24,888 --> 00:45:28,516
Genial, no?
Una t�sis sobre la depilaci�n.
567
00:45:28,934 --> 00:45:33,312
Debe ser un tema de perspectiva
antropol�gica muy interesante.
- Por supuesto.
568
00:45:33,731 --> 00:45:37,233
Sab�as que la gente se depila
desde hace miles de a�os?
569
00:45:37,651 --> 00:45:40,111
En egipto desde el a�o 4000 a.C.
570
00:45:41,321 --> 00:45:44,031
C�mo lo sabes?
- Por las tumbas de pinturas
571
00:45:44,450 --> 00:45:47,201
Pens� que era de los a�os 80's en EUA.
572
00:45:47,619 --> 00:45:51,247
No, no. se extiende por toda
la historia de la humanidad
573
00:45:51,665 --> 00:45:54,792
Por ejemplo, en un har�n de doncellas,
se les explicaba
574
00:45:55,210 --> 00:45:57,170
sobre el afeitado del bello p�bico.
575
00:45:57,588 --> 00:45:59,547
Por qu� lo hacian?
576
00:45:59,965 --> 00:46:01,674
Era por varias razones
577
00:46:02,092 --> 00:46:05,178
Un aspecto importante fue, obviamente,
el de la higiene
578
00:46:05,596 --> 00:46:09,223
Sin bello, sin piojos�.
Tienen toda la raz�n.
579
00:46:09,641 --> 00:46:12,769
Otro aspecto importante era la est�tica.
580
00:46:13,187 --> 00:46:16,230
Por ejemplo en Roma, las prostitutas pod�an cobrar
el doble del precio...
581
00:46:16,648 --> 00:46:20,735
si estaban depiladas.
Depilarse era ya considerado un
�cono de belleza.
582
00:46:21,153 --> 00:46:24,989
Claro,si pido un filete,
no quisiera un pelo en �l.
- pelo
583
00:46:25,407 --> 00:46:27,992
buena palabra. La depilacion
584
00:46:28,410 --> 00:46:31,204
era importante
para las personas.
585
00:46:31,622 --> 00:46:34,791
para poder diferenciarse de los animales.
586
00:46:35,334 --> 00:46:39,545
Claro. Si voy de cacer�a con un gran abrigo peludo
Yo ser�a el primero al que le disparar�an
587
00:46:39,963 --> 00:46:42,298
- inteligente opini�n, se�or Decker.
588
00:46:44,426 --> 00:46:47,094
Yo soy ambivalente sobre eso
589
00:46:47,513 --> 00:46:51,390
Veo en la depilaci�n p�bica una renuncia
conformista
590
00:46:51,809 --> 00:46:54,310
y machista a la individualidad femenina...
591
00:46:54,728 --> 00:46:56,979
y orillarlas a nuestra sociedad pornogr�fica.
592
00:46:57,648 --> 00:47:01,943
La mujer que se resiste a depilarse...
593
00:47:02,361 --> 00:47:05,404
est� expuesta a ser reprimida
por los de su entorno.
594
00:47:05,823 --> 00:47:08,991
As� es que , la depilaci�n p�bica termina
siendo copiada sin preguntas
595
00:47:09,409 --> 00:47:10,785
y siendo gustada
596
00:47:11,662 --> 00:47:15,373
El hecho que sigan y repitan la
l�gica del g�nero masculino...
597
00:47:15,791 --> 00:47:17,792
demuestra que la depilaci�n p�bica
598
00:47:18,210 --> 00:47:22,338
es una parte significativa...
del sistema patriarcal Machista.
599
00:47:22,756 --> 00:47:24,423
Dios m�o!
600
00:47:25,759 --> 00:47:29,762
Adem�s hay una teor�a reconocida de que
la depilaci�n p�bica
601
00:47:30,180 --> 00:47:35,017
... gusta tanto a los hombres
porque la mujer se ve mas infantil...
602
00:47:35,435 --> 00:47:40,857
y es atractivo a hombres con tendencias ped�filas.
603
00:47:45,779 --> 00:47:47,154
Qu� clase de mierda es esa?
604
00:47:47,614 --> 00:47:51,742
Yo personalmente, prefiero a las mujeres
en su condicion m�s pura, su hermosura natural
605
00:47:52,160 --> 00:47:54,370
Se ven como verdaderas mujeres
606
00:47:55,122 --> 00:47:57,623
Quieres decir,
que te encanta el "arbusto de pelo"?
607
00:47:58,584 --> 00:48:00,251
Permites que sea una mujer...
608
00:48:06,717 --> 00:48:08,926
Nunca pens� as� sobre esto.
609
00:48:09,344 --> 00:48:11,470
Creo que lo dejar� crecer de nuevo.
- Estas loca?
610
00:48:11,889 --> 00:48:14,307
Si lo dejas crecer
de nuevo, yo me dejar� la barba.
611
00:48:14,725 --> 00:48:17,476
Perd�n, pero eso es otra cosa.
- No lo es. - Entonces hazlo.
612
00:48:17,895 --> 00:48:21,564
Lo har�. - Y no me depilar� las piernas desde hoy.
- Hazlo
613
00:48:21,982 --> 00:48:24,901
Lo har�. Y el bello de las axilas.
- Eso es realmente
614
00:48:25,319 --> 00:48:29,322
repugnante! - Disculpen, pero estoy algo cansado.
Les importa si me voy a la cama?
615
00:48:30,365 --> 00:48:32,199
Los griegos tambien nos levantamos temprano
616
00:48:32,784 --> 00:48:34,911
Ah ... Berger.
- Huh?
617
00:48:35,537 --> 00:48:36,579
Ralf Berger.
618
00:48:37,706 --> 00:48:40,249
Preguntaste por �l.
619
00:48:40,667 --> 00:48:42,209
Buenas noches!, Lupo.
620
00:48:45,964 --> 00:48:47,632
Es tan agradable.
621
00:48:50,552 --> 00:48:51,594
Hey!
622
00:48:52,012 --> 00:48:53,054
Lupo!
623
00:48:59,353 --> 00:49:03,814
Lupo! Lupo, levantate!
624
00:49:10,364 --> 00:49:12,073
Tendr�s un desinfectante, para el fregadero?
625
00:49:13,617 --> 00:49:15,534
Para el lavabajillas.
626
00:49:18,372 --> 00:49:20,373
Bueno lo buscar�.
627
00:49:20,791 --> 00:49:22,083
Buenos d�as!
628
00:49:26,254 --> 00:49:27,964
Wow! Ralf! Esto es genial!
629
00:49:28,382 --> 00:49:30,591
La cocina se ve estupenda.
630
00:49:31,009 --> 00:49:34,428
Eres un encanto. Gracias!
- De nada.
631
00:49:34,846 --> 00:49:38,391
Oye, podr�a ir contigo a la escuela?
632
00:49:38,976 --> 00:49:42,561
S�, claro. Me encantar�a.
- Me gustar�a conocer a tus ni�os.
633
00:49:42,980 --> 00:49:46,399
mientras tanto Ludo puede dormir, Verdad, Ludo?
- Hm?
634
00:49:47,359 --> 00:49:48,401
Genial.
635
00:50:10,298 --> 00:50:12,299
Oh, Bueno...
636
00:50:16,221 --> 00:50:19,390
El cartero es muy guapo
637
00:50:19,808 --> 00:50:21,434
No, no es tan guapo
638
00:50:21,852 --> 00:50:23,644
Claro que s�, se parece a Brad Pitt.
639
00:50:24,062 --> 00:50:26,188
Es el cartero mas guapo del mundo.
640
00:50:26,606 --> 00:50:28,816
No los conoces a todos
641
00:50:29,234 --> 00:50:33,654
Si nos pagas, te diremos lo que siempre
le dice a Anna.
642
00:50:34,072 --> 00:50:35,656
Esta bien, cu�nto?
643
00:50:36,366 --> 00:50:39,493
1 000 euros.
- 1,000 euros?! Est�n locos.
644
00:50:40,328 --> 00:50:41,579
Entonces olvidalo
645
00:50:42,664 --> 00:50:44,915
Les dar� todos los dulces
646
00:50:45,333 --> 00:50:46,375
Okay.
647
00:50:46,793 --> 00:50:48,961
Entonces, qu� le dice siempre a Anna?
648
00:50:49,379 --> 00:50:52,048
Buenos d�as Srita. Gotzlowski,
Traigo su correo.
649
00:51:04,644 --> 00:51:08,064
Jambo, peque�itos!
Eso significa hola en Swahili.
650
00:51:09,566 --> 00:51:10,816
Jambo.
651
00:51:11,234 --> 00:51:14,403
Jambo, buana.
awarigami mousuri suri,
652
00:51:14,821 --> 00:51:15,821
sana.
653
00:51:16,239 --> 00:51:17,782
Genial, empecemos
654
00:51:20,577 --> 00:51:24,371
Kasperle Kasperle,
Habla sobre Africa
655
00:51:24,790 --> 00:51:25,790
Super!
656
00:51:26,208 --> 00:51:30,044
Eres una criatura curiosa.
- Realmente es genial, fue una gran idea.
657
00:51:30,462 --> 00:51:31,253
asi ...
658
00:51:31,671 --> 00:51:34,882
es que - En �frica...
- Incre�ble.
659
00:51:35,926 --> 00:51:40,930
Dijiste incre�ble?.
Decidete, es increible o genial.
660
00:51:41,348 --> 00:51:43,432
Es lo mismo, no?
- Al parecer no.
661
00:51:43,850 --> 00:51:46,352
no esta interesado...
- Bueno, entonces sabe...
662
00:51:47,354 --> 00:51:49,480
genial increiblemente deliciosa.
663
00:51:49,898 --> 00:51:51,857
- Estas diciendo tonter�as.
664
00:51:52,275 --> 00:51:55,778
Es suficiente
- Vaya!, qu� veo?
665
00:51:56,196 --> 00:51:58,531
Ludo tir� los alimentos al suelo.
666
00:51:59,282 --> 00:52:00,741
Eso es malo!
667
00:52:01,409 --> 00:52:04,078
Si. - Exacto.
Los ni�os en �frica no tienen suficiente para comer.
668
00:52:04,496 --> 00:52:07,873
Sabes porque?
- - Por la globalizaci�n.
669
00:52:08,291 --> 00:52:10,793
Bravo, cocodrilo inteligente.
670
00:52:11,670 --> 00:52:14,130
Las diferencias entre las clases econ�micas
671
00:52:14,548 --> 00:52:18,884
y la dependencia extranjera...
entre los pa�ses es muy grande
672
00:52:19,302 --> 00:52:22,054
Esto es jardin de ni�os, no la universidad?
- Shh!.
673
00:52:24,015 --> 00:52:26,684
Ni�os, porfavor guarden silencio.
674
00:52:27,102 --> 00:52:29,937
Seguro alguno de ustedes quiere aprender.
- Aburrido!
675
00:52:34,818 --> 00:52:37,236
Hay zonas sobrepobladas y otras no,
676
00:52:37,654 --> 00:52:40,489
ricas o pobres en recursos naturales
677
00:52:40,907 --> 00:52:42,533
Me estoy durmiendo.
678
00:52:43,160 --> 00:52:46,203
Hey, chicos... Esto no es gracioso.
- Exacto.
679
00:52:46,621 --> 00:52:48,747
Exacto.
680
00:52:49,166 --> 00:52:52,877
C�mo pueden divertirnos, si no entendemos?
- Lo siento.
681
00:52:54,087 --> 00:52:55,963
Se cancela el espectaculo.
682
00:52:57,632 --> 00:52:59,341
Piensenlo
683
00:53:03,346 --> 00:53:05,598
Otra vez Cuscus?
684
00:53:10,562 --> 00:53:12,521
An�mate.
685
00:53:12,939 --> 00:53:16,817
Tu idea no era mala.
Solo un poco fr�a.
686
00:53:17,235 --> 00:53:21,989
Es lindo de tu parte.
Este tema me gusta mucho y me preocupa realmente.
687
00:53:22,657 --> 00:53:27,203
Tanto que hacer,
688
00:53:27,621 --> 00:53:31,457
Tengo casi 30 y a�n no he hecho nada.
-Perd�n Ralf, pero t� has
689
00:53:31,875 --> 00:53:36,462
hecho m�s que nosotros dos juntos.
Aun eres joven y puedes hacer m�s.
690
00:53:36,880 --> 00:53:40,966
J�ven? No, no, no.
30 a�os y no he hecho nada.
691
00:53:41,384 --> 00:53:42,593
Y estoy a mitad de mi vida.
692
00:53:43,011 --> 00:53:46,138
Bah! claro que no, Ludo es...
- Me das la sal?
693
00:53:48,516 --> 00:53:52,019
No quieres probarlo primero?
- No necesito hacerlo.
694
00:53:54,064 --> 00:53:57,274
Los Inuit o esquimales
695
00:53:57,901 --> 00:54:01,528
esquimales cuando son demasiado viejos para cazar
son puestos en un tempano de hielo
696
00:54:01,947 --> 00:54:03,906
para no ser una carga
697
00:54:05,492 --> 00:54:06,533
-�En serio?
698
00:54:07,577 --> 00:54:09,578
Necesita sal.
699
00:54:12,290 --> 00:54:15,751
En la antig�edad la gente mor�a
alrededor de los 30 a�os.
700
00:54:16,169 --> 00:54:18,712
Pero ahora son la tercera edad.
701
00:54:19,714 --> 00:54:22,299
Ludo podr�a estar muerto.
- Me pasa la pimienta?
702
00:54:22,968 --> 00:54:26,303
Un hombre debe envejecer con honor.
Hay cosas que
703
00:54:26,721 --> 00:54:30,766
mejoran cuando envejeces.
- Qu�? Las arrugas y la impotencia?
704
00:54:31,184 --> 00:54:33,018
Alimentar a los patos.
705
00:54:33,436 --> 00:54:37,147
Las pensiones.
O ver documentales.
706
00:54:38,441 --> 00:54:42,278
Qu� mierda dices?
Nunca en mi vida he alimantado a un pato.
707
00:54:49,411 --> 00:54:51,287
Sabes? Esto no es sobre ti.
708
00:54:52,330 --> 00:54:55,582
Por qu� siempre piensas que todo es sobre ti?
709
00:54:56,001 --> 00:54:59,336
Esta es una historia real.
Tengo un amigo.
710
00:54:59,796 --> 00:55:03,757
Tiene 41 a�os de edad.
Que se vuelve impotente durante la noche.
711
00:55:22,152 --> 00:55:23,610
Puedo ayudarlo?
712
00:55:24,029 --> 00:55:26,363
Sus padres son terroristas?
713
00:55:27,532 --> 00:55:28,907
Perd�n?
714
00:55:29,534 --> 00:55:32,036
Que si sus padres son terroristas?
715
00:55:36,041 --> 00:55:38,917
No, pero mi hermano es una terrorista suicida.
716
00:55:39,336 --> 00:55:41,712
Fue al ba�o, pero si nos ve hablando
717
00:55:42,130 --> 00:55:46,300
I puede que sea v�ctima de una muerte honorifica.
Pero primero te cortar� la lengua.
718
00:55:47,052 --> 00:55:51,388
Mira, idiota! Tengo pasaporte alem�n,
nac� en Bielefeld, me gradu� en Berl�n,
719
00:55:51,806 --> 00:55:56,977
y tengo el mismo derecho de estar en este pa�s como t�!
- No ...
720
00:55:57,395 --> 00:56:01,857
No! es solo que, eres ardiente
como una bomba. Entiendes?
721
00:56:02,275 --> 00:56:05,110
Era un comentario para abrir conve...
722
00:56:05,737 --> 00:56:06,820
Pendejo!
723
00:56:11,868 --> 00:56:12,910
Hey ...
724
00:56:13,620 --> 00:56:15,287
escucha...
725
00:56:16,831 --> 00:56:19,124
Soy un escritor de...
- C�llate!
726
00:56:19,542 --> 00:56:21,960
... un directorio telef�nico...
- c�llate!
727
00:56:22,837 --> 00:56:26,340
... puedes darme tu n�mero?
- c�llate, o te golpear�.
728
00:56:28,051 --> 00:56:30,260
Imb�cil.
- No es posible.
729
00:56:31,763 --> 00:56:34,223
Quiero una copa.
Vino? - Jugo.
730
00:56:34,641 --> 00:56:38,852
En serio?.
- Jugo. - Eres una cualquiera.
731
00:56:39,270 --> 00:56:42,981
Te acostar�as con todo el mundo.
732
00:56:43,608 --> 00:56:46,985
Es que no lo entiendes?
Crees que es a prop�sito?
733
00:56:47,445 --> 00:56:51,198
Estoy enferma.
- Ah, enferma! Solo eres una prosti-ninfomana.
734
00:56:51,783 --> 00:56:54,952
Eso es todo.
- Eres un idiota, Samy. Ninfoman�a
735
00:56:55,370 --> 00:56:59,623
es una enfermedad normal que he...
- D�celo a otro. Yo me voy.
736
00:57:13,054 --> 00:57:16,223
Hola. Soy Lana, Tengo una enfermedad.
Y t� eres?
737
00:57:18,351 --> 00:57:19,935
Um ...
738
00:57:20,979 --> 00:57:22,229
Ah ...
739
00:57:25,233 --> 00:57:27,443
Puedes hablar?
- Moritz ... Moritz.
740
00:57:27,861 --> 00:57:29,111
Moritz- Moritz, Es dulce.
741
00:57:30,447 --> 00:57:34,700
Te gustar�a tomar un martini, Moritzi?
- Claro, claro.
742
00:57:35,118 --> 00:57:36,452
2 Martini's, porfavor.
743
00:57:36,870 --> 00:57:41,915
Uno? - �dos� te dije.
Habl� en franc�s o qu�?
744
00:57:43,626 --> 00:57:46,170
C�mo dices que te llamas?
745
00:57:47,589 --> 00:57:51,884
Lana. tal vez si lo dices alrev�s
te ayude a recordarlo.
746
00:58:12,864 --> 00:58:13,906
Ludo,
747
00:58:14,949 --> 00:58:17,951
Quiero hacerlo.
-ahora?
748
00:58:48,650 --> 00:58:51,318
Qu� pasa?
No puedo.
749
00:58:54,322 --> 00:58:56,615
Es por m�?
- No.
750
00:58:58,409 --> 00:59:00,369
751
00:59:00,787 --> 00:59:01,828
Aha.
752
00:59:02,580 --> 00:59:05,874
De todas formas, No puedo tener una erecci�n con
ese idiota roncando.
753
00:59:10,505 --> 00:59:13,382
Ludo, lo hemos hecho en la tienda
754
00:59:13,800 --> 00:59:16,385
llena de gente y de repente no puedes cuando �l ronca?
755
00:59:17,095 --> 00:59:19,179
Es que duerme como beb�.
756
00:59:23,851 --> 00:59:25,936
Le puede pasar a cualquiera.
757
00:59:27,146 --> 00:59:31,692
Hay algo m�s que quieras decirme?
Anna!
758
00:59:33,945 --> 00:59:37,656
En qu� est�s pensando?
Qu� te molesta?
759
00:59:38,074 --> 00:59:40,742
Anna, por favor, hay que dormir.
760
00:59:59,887 --> 01:00:02,472
No!, as� no!
- Abrochalo.
761
01:00:02,890 --> 01:00:07,227
Abr�cha los seguros.
- Por qu�? Pasa algo malo?
762
01:00:08,605 --> 01:00:09,771
Ver�s...
763
01:00:11,316 --> 01:00:15,110
La mayor parte de mi ninfoman�a
ha arruinado demasiado...
764
01:00:16,446 --> 01:00:20,490
y por primera vez siento que
quiero esperar...
765
01:00:21,492 --> 01:00:23,493
Porque eres especial
766
01:00:24,454 --> 01:00:27,914
Bueno, no soy tan especial...
- S� lo eres.
767
01:00:29,584 --> 01:00:31,293
Eres muy modesto.
768
01:00:33,713 --> 01:00:36,381
S�lo quiero recostarme a tu lado.
769
01:00:36,799 --> 01:00:38,759
Eso es mucho m�s lindo,
770
01:00:39,218 --> 01:00:41,428
que el sexo desenfrenado y salvaje.
771
01:00:42,263 --> 01:00:43,305
Si.
772
01:00:44,682 --> 01:00:48,602
Puedo sentir tu erecci�n y
ni siquiera me molesta.
773
01:00:49,020 --> 01:00:52,898
Puedes estar orgulloso.
- ah, si. Gracias.
774
01:00:57,153 --> 01:00:59,154
Buenas noches.
Dulces sue�os.
775
01:01:36,984 --> 01:01:40,570
Reservamos una mesa.
Haremos un viaje en bote, esta bien? .
776
01:01:40,988 --> 01:01:42,030
Ok.
777
01:01:54,252 --> 01:01:57,921
Me veo m�s joven, verdad?
- S�, mucho m�s joven.
778
01:01:58,798 --> 01:02:01,800
Todos creen que soy m�s joven.
779
01:02:02,218 --> 01:02:05,387
Como sea, el hombre se ve viejo
si se siente viejo.
780
01:02:09,142 --> 01:02:13,061
Qu� pas� con mi crema para ojeras?
La usaste? - Claro que no.
781
01:02:13,479 --> 01:02:14,563
782
01:02:15,815 --> 01:02:18,817
Quien uso mi crema?
- Yo que s�?
783
01:02:20,528 --> 01:02:23,739
Tal vez Ralf...
- Tal vez.
784
01:02:35,668 --> 01:02:36,710
Hola?
785
01:03:18,377 --> 01:03:19,711
Soy Lana.
786
01:03:20,463 --> 01:03:24,549
Olvid� decirte que
cortaron el agua, no uses el ba�o.
787
01:03:24,967 --> 01:03:27,511
No.De ninguna manera!
Escucha...
788
01:03:27,929 --> 01:03:31,223
Quisiera volverte a ver.
S�. Gracias, te lo agradezco.
789
01:03:31,641 --> 01:03:34,726
OK. Regresar� en cuanto pueda.
Estar�s ahi?
790
01:03:35,144 --> 01:03:37,229
Aqui me quedar�.
-Muy bien
791
01:03:37,647 --> 01:03:39,940
Adios.
- Adios.
792
01:04:00,586 --> 01:04:02,337
Agua.
Agua.
793
01:04:27,572 --> 01:04:29,447
Hey,
794
01:04:29,866 --> 01:04:31,908
ven con pap�. Hey ...
795
01:05:51,948 --> 01:05:53,365
Mi telefono!
796
01:05:55,701 --> 01:05:57,118
El bolso!
797
01:06:03,125 --> 01:06:06,419
Estas patas de gallo no ser�n problema.
Usaremos botox.
798
01:06:06,837 --> 01:06:10,757
Tampoco estas feas arrugas de aqu�. Ah...
799
01:06:11,175 --> 01:06:12,592
and ... uh-oh ...
800
01:06:14,095 --> 01:06:19,474
Jejej! Y por supuesto este colgajo se elimina.
- Tengo papada?
801
01:06:19,892 --> 01:06:23,478
No dije eso.
Solo dije que tienes grasa aqui.
802
01:06:27,358 --> 01:06:28,900
Dios!
- No se preocupe!
803
01:06:29,318 --> 01:06:32,278
M�reme. Hace tiempo yo era viejo
Y sabes?
804
01:06:32,697 --> 01:06:35,573
Sin las operaciones,
a�n estar�a casado con mi ex...
805
01:06:35,992 --> 01:06:39,661
... que es igual de vieja que yo
con celulitis en las manos. Ewww!
806
01:06:41,998 --> 01:06:43,540
OK.
Lo har�.
807
01:06:45,626 --> 01:06:47,293
No quiero enga�arte.
808
01:06:47,712 --> 01:06:52,173
rejuvenecimiento duradero, esto no har� mucho.
809
01:06:52,591 --> 01:06:57,303
a su edad, lo �nico que realmente
ayuda es un cambio facial radical
810
01:06:57,722 --> 01:06:59,723
Cortar� de oreja a oreja por la
811
01:07:00,141 --> 01:07:03,768
l�nea del cuero cabelludo...
Jalar� hacia atr�s la piel remover�
812
01:07:04,186 --> 01:07:07,814
este exceso de piel y se ver� joven de nuevo.
01:07:08,232 --> 01:07:11,234
Quedar� con tanta firmeza,
Que ni siquiera
814
01:07:11,652 --> 01:07:13,361
podr� arrugar la frente.
815
01:07:15,114 --> 01:07:16,156
Era broma.
816
01:07:21,912 --> 01:07:25,874
Y no hay complicaciones?
No quiero verme como Zsa-Zsa Gabor.
817
01:07:26,292 --> 01:07:30,587
Claro que no.
Con esta simetr�a, son practicamente
818
01:07:31,005 --> 01:07:33,048
inexistentes.
819
01:07:38,804 --> 01:07:42,140
Entonces, El pr�ximo martes a las 10.
Hm?
820
01:07:42,767 --> 01:07:45,518
Hola?
- Ludo, Es cuestion de vida o muerte!
821
01:07:45,936 --> 01:07:48,980
D�nde est�s? Dame tu n�mero?
- Estoy en una cabina
822
01:07:49,398 --> 01:07:51,483
olvide mi telefono y no solo eso.
823
01:07:51,901 --> 01:07:55,528
Tienes que venir. Por favor, por favor, por favor!
calle Schlutter 10. OK?
824
01:07:58,616 --> 01:08:01,743
Ah� est� mi mierda, sobre la mesa de noche.
825
01:08:02,161 --> 01:08:04,579
Iremos por ella.
-S�
826
01:08:10,211 --> 01:08:12,545
Quien es?
- Correo.
827
01:08:27,728 --> 01:08:29,354
Aqui es
828
01:08:34,401 --> 01:08:36,069
Iremos por el techo
829
01:08:39,990 --> 01:08:43,493
Ya s�. Dir� que traemos un paquete para ella.
830
01:08:43,911 --> 01:08:46,412
Mary Kay, verdad?
831
01:09:20,030 --> 01:09:23,658
Sostenme.
- Qu�? - Sostenme.
832
01:09:28,247 --> 01:09:31,916
Qu� pasa si nos caemos y morimos?
- Ella tendr� un lindo regalo de despedida.
833
01:09:42,052 --> 01:09:46,181
Est� acusado por traficar grandes cantitdades de narcoticos ?
834
01:09:47,892 --> 01:09:51,978
No entiende?
- ella es tan sexy. - That isn't hash, man.
835
01:09:52,396 --> 01:09:55,773
Me veo como scarface?
- no lo s� scarface.
836
01:09:56,192 --> 01:09:57,317
El jefe de la mafia.
837
01:10:04,575 --> 01:10:06,409
Eso es basura.
838
01:10:15,085 --> 01:10:16,544
839
01:10:28,933 --> 01:10:30,558
Qu� pasa hermano?
840
01:11:17,606 --> 01:11:18,731
Mierda...
841
01:11:21,860 --> 01:11:23,736
Hola! Ya llegaste.
842
01:11:25,155 --> 01:11:27,282
Como te fue?
843
01:11:27,700 --> 01:11:30,952
Qu� pas� aqu�?
- Qu�? Um ...
844
01:11:32,288 --> 01:11:34,914
Nada.
- Nada? Y la ventana?
845
01:11:37,001 --> 01:11:38,334
Um ...
846
01:11:40,170 --> 01:11:42,964
Fue una paloma
- paloma? - si.
847
01:11:43,382 --> 01:11:46,509
S�. Pero grande.
Muy grande y gorda.
848
01:11:48,095 --> 01:11:51,764
Y d�nde est� la paloma?
Se lastim�?
849
01:11:52,182 --> 01:11:53,224
Ah ...
850
01:11:53,642 --> 01:11:57,979
No te preocupes. La tengo aqu�.
Fuimos al veterinario.
851
01:11:58,397 --> 01:12:00,940
Pobre paloma. Puedo ver?
852
01:12:04,361 --> 01:12:07,905
Huele muy extra�o...
No puede respirar ah�!
853
01:12:10,242 --> 01:12:11,492
Oh...
- Qu� haces?
854
01:12:13,746 --> 01:12:14,871
Tengo que irme.
- a d�nde?
855
01:12:15,289 --> 01:12:17,582
Bueno, la paloma.
Tengo que salvarla.
856
01:12:18,000 --> 01:12:19,500
Vuelvo enseguida.
est� bien?.
857
01:12:21,795 --> 01:12:26,841
Ludo!
858
01:12:34,308 --> 01:12:36,851
Mierda.
- Qu�?
859
01:12:40,397 --> 01:12:42,440
Tienes algo en la oreja.
Parece que es...
860
01:12:47,404 --> 01:12:48,571
Bromeaba.
861
01:12:55,412 --> 01:12:59,624
Hola?
Voy para la casa. Te recojo en 10 mins.
No estoy en la casa.
862
01:13:00,084 --> 01:13:03,753
Por qu�? Ibamos a vernos. D�nde est�s?
- D�nde has estado? - D�nde est�s?
863
01:13:04,171 --> 01:13:07,757
D�nde has estado? - En la panader�a.
- Por qu� no contestas?
864
01:13:08,175 --> 01:13:11,094
Porque no lo escuch�?
- Hay mucho ruido en la panader�a. Claro.
865
01:13:11,512 --> 01:13:15,348
S�lo dime d�nde estas, si?
- Ya casi llegamos.
866
01:13:15,766 --> 01:13:19,352
Llegamos?
- Ralf y yo. Llegamos y estuvimos esperandote.
867
01:13:19,770 --> 01:13:21,604
Ralf, por qu�?
T� y yo ten�amos una cita.
868
01:13:22,022 --> 01:13:25,608
Ludo, te mande miles de mensajes
y nunca contestaste.
869
01:13:26,026 --> 01:13:28,903
Si es problema,
puedo tomar el tren de regreso.
870
01:13:29,321 --> 01:13:32,115
Qu� dijo?
- Claro que no. Nada.
871
01:13:32,533 --> 01:13:36,828
S�lo ven aqu�.
Por ti hicimos la reservaci�n.
872
01:13:58,225 --> 01:14:00,226
Demonios. No encuentro mi bolso de maquillaje.
873
01:14:00,644 --> 01:14:04,397
Aqu� en la naturaleza no necesitas maquillaje.
Claro que s�.
874
01:14:04,815 --> 01:14:06,607
Te ves mejor natural,
875
01:14:07,025 --> 01:14:10,361
siempre te lo he dicho.
S� claro. Tengo los ojos hundidos.
876
01:14:10,779 --> 01:14:12,780
Anna, tienes los ojos m�s hermosos del mundo
877
01:14:59,244 --> 01:15:00,620
As� que...
Ludo, estabamos esperandote
878
01:15:05,626 --> 01:15:07,210
-Te ves encantadora, cari�o. -Gracias
879
01:15:08,754 --> 01:15:10,129
Qu� es eso?
880
01:15:10,547 --> 01:15:12,423
- D�nde?
- Tienes algo en el ojo.
881
01:15:12,841 --> 01:15:13,966
Espera...
882
01:15:14,384 --> 01:15:16,928
Maldita sea, Anna, por favor!
883
01:15:17,346 --> 01:15:18,471
- Basta, demonios!
884
01:15:20,933 --> 01:15:24,685
Entonces, qu� comeremos hoy?
Talvez no sea Cuscus esta vez?
885
01:15:25,103 --> 01:15:29,315
Se est� decolorando, Anna?
- Esto es... - Maquillaje?
886
01:15:29,733 --> 01:15:31,317
Estas usando maquillaje?
887
01:15:33,695 --> 01:15:38,658
Eso es rid�culo. No es culpa mia
que no laven bien sus servilletas aqu�
888
01:15:39,076 --> 01:15:40,618
Estuviste realmente en la panader�a?
- S�.
889
01:15:41,036 --> 01:15:43,496
Estabas con Marie?
- Eso definitivamente no es suciedad.
890
01:15:45,499 --> 01:15:48,376
Deber�as procuparte m�s por el hambre mundial
y dejar de molestarnos.
891
01:15:48,794 --> 01:15:52,505
Tienes alg�n problema?
- Al parecer t� eres el problema
892
01:15:52,923 --> 01:15:55,967
Al parecer t� eres el problema
- Y qu� es lo que est� pasando?
893
01:15:56,385 --> 01:16:01,264
Siempre estas con nosotros y
coqueteando con mi novia. - Con Anna?
894
01:16:01,682 --> 01:16:02,557
Esto es absurdo.
895
01:16:05,602 --> 01:16:10,690
Absurdo? Muchos chicos me coquetean.
Podr�as coquetearme a diario, pero a �l no le molesta.
896
01:16:11,108 --> 01:16:15,236
Bien por ti. Deber�as agregarlos
a tu lista. - Qu� lista?
897
01:16:15,654 --> 01:16:17,363
Podr�as escribir ah� que tu amigo
898
01:16:17,781 --> 01:16:20,741
tiene la Torre Eiffel rodeada de arbustos
899
01:16:21,159 --> 01:16:23,744
Espiaste en mis cosas?
No puedo creerlo.
900
01:16:24,538 --> 01:16:28,541
Me lo dice la acrobata que puede
leer mensajes con los pies? - Disculpe.
901
01:16:28,959 --> 01:16:31,586
Decidieron qu� van a ordenar?
- si, um ...
902
01:16:32,004 --> 01:16:35,047
Traiga un poco de privacidad
a mi novio para que la esp�e.
903
01:16:37,050 --> 01:16:40,886
Y un poco de husmeo para mi novia caliente .
904
01:16:41,305 --> 01:16:42,221
Caliente?
905
01:16:43,015 --> 01:16:45,182
y entonces tu qu�?
Solamente no tienes una lista porque
906
01:16:45,601 --> 01:16:49,687
no recuerdas el nombre de todas las putas con las que te acostaste.
- Quiero ch�charos hist�ricos
907
01:16:50,105 --> 01:16:52,815
y de acompa�ante
un consolador de delf�n.
908
01:16:53,775 --> 01:16:57,153
OK. Quiero una �salchichita de perro� con mostaza.
909
01:16:59,156 --> 01:17:00,197
Es suficiente.
910
01:17:05,704 --> 01:17:07,121
De qu� te r�es, est�pido?
911
01:17:08,540 --> 01:17:13,002
Salchichita de perro es gracioso
Te quitare esa sonrisita
912
01:17:19,843 --> 01:17:20,593
Ludo!
913
01:17:21,511 --> 01:17:24,430
As� que sigues sonriendo?
- Es un pa�s libre.
914
01:17:25,807 --> 01:17:27,767
Ludo!
- �l empez�.
915
01:17:28,185 --> 01:17:32,396
Est� sangrando. Est�s loco?
- Se estaba burlando.
916
01:17:33,649 --> 01:17:38,444
Creo que me rompi� el cuello.
-Eres tan primitivo
917
01:17:38,862 --> 01:17:42,365
Sal con un cartel en el Jardin de ni�os que diga:
�Ludo Decker, nuestra salchichita de perro.�
918
01:17:42,783 --> 01:17:46,619
No tienes algo mejor que hacer que
golpearlo frente a toda esta gente?
919
01:17:47,037 --> 01:17:51,040
Que es lo que haces?
- Para mi? Es algo bueno.
920
01:17:51,458 --> 01:17:53,751
Algo realmente bueno.
921
01:17:54,169 --> 01:17:55,086
Perdon!
922
01:17:56,171 --> 01:17:57,838
Olvid� su corrector de ojeras.
923
01:18:02,803 --> 01:18:06,472
Quedas arrestada en nombre de la ley,
por esa impactante belleza.
924
01:18:06,890 --> 01:18:10,434
La sentencia? Una cita conmigo.
Algo as�...
925
01:18:10,852 --> 01:18:13,688
Funciona en teor�a, no en la realidad. Pero,
926
01:18:14,272 --> 01:18:18,651
Mira!
Si estuvieras en el Titanic,
927
01:18:19,027 --> 01:18:22,738
Sin duda no se hubiera hundido.
Pues tus ojos hubieran derretido el iceberg.
928
01:18:25,992 --> 01:18:27,076
Bravo!
Incre�ble!
929
01:18:28,036 --> 01:18:30,121
Incre�ble!
Hola?
930
01:18:30,539 --> 01:18:33,582
Qu� har�s hoy?
Hay una fiesta. - D�nde?
931
01:18:34,000 --> 01:18:38,713
en el Angelum. Es de disfraces. El mejor evento del a�o.
- Pero no tengo un disfraz.
932
01:18:39,131 --> 01:18:43,092
Qu�? Quieres venir?
- Pues s�, si tienes un disfraz para mi.
933
01:18:43,468 --> 01:18:46,595
Puedo conseguirte uno.
Entonces s�. Pero no del tipo �oso de peluche�.
934
01:18:47,013 --> 01:18:49,181
Quiero algo realmente genial.
- Claro.
935
01:18:54,312 --> 01:18:55,896
Dije �algo genial�.
936
01:18:57,149 --> 01:18:59,483
Ginger Rogers ...
No ir� como un trasvesti.
937
01:18:59,901 --> 01:19:03,529
Fue lo �ltimo que consegui.
Lo �nico que consegui.
938
01:19:06,158 --> 01:19:09,410
Okay, Qu�tate el tuyo.
Yo ir� como catr�n.
939
01:19:10,495 --> 01:19:12,747
Est�s bromeando?
M�rate.
940
01:19:13,165 --> 01:19:17,168
Estas demasiado gordo para esto.
Esto me queda a mi.
941
01:19:17,586 --> 01:19:20,588
y yo qu�?
vamos, Ludo.
942
01:19:21,423 --> 01:19:24,091
Bebamos hasta que no podamos hablar. Hmm?
943
01:19:25,010 --> 01:19:28,554
Estar�s bien, an�mate.
Paul ser� el Dj.
944
01:19:33,727 --> 01:19:36,979
Tu columna vertebral no tiene da�os.
945
01:19:38,815 --> 01:19:42,610
Est� seguro, doctor?
- Claro, veo esto siempre.
946
01:19:43,028 --> 01:19:43,944
S�, s�.
947
01:19:44,863 --> 01:19:47,698
Y qu� hay de mi nariz?
- Est� rota y dislocada.
948
01:19:48,116 --> 01:19:50,618
Esto duele?
949
01:19:52,996 --> 01:19:53,913
S�.
Eso pens�.
950
01:19:54,498 --> 01:19:57,082
Qu� quiere decir con dislocada?
- No es tan grave.
951
01:19:57,501 --> 01:20:01,420
Una clara ruptura y un poco sesgada.
Te pondr�
952
01:20:01,838 --> 01:20:05,966
anestecia local
y luego la enderezar�.
953
01:20:06,384 --> 01:20:09,261
No me pondr� anestecia completa?
- Lo hago solo con los ni�os.
954
01:20:09,679 --> 01:20:12,932
Pero si tu quieres...
... te puedo poner anestecia completa.
955
01:20:14,851 --> 01:20:17,853
No, no. Puedo aguantar el dolor.
956
01:20:19,022 --> 01:20:23,567
En Africa no tenemos ni siquiera aspirina.
- En �frica, eh? Bueno, puedo hacerlo sin anestecia.
957
01:20:29,074 --> 01:20:30,115
Puede?
958
01:20:35,622 --> 01:20:37,623
a las tres, de acuerdo?
959
01:20:39,543 --> 01:20:40,459
Tres!.
960
01:20:45,131 --> 01:20:47,925
Te pondremos una proteccion.
�sala 5 d�as,
961
01:20:48,510 --> 01:20:50,386
regreso en un momento.
962
01:20:50,846 --> 01:20:54,431
Debo decir, que imaginaba muy diferente este d�a
963
01:20:54,850 --> 01:20:56,350
Lo siento.
964
01:20:56,768 --> 01:20:59,228
seguramente est� arrepentido.
965
01:22:02,667 --> 01:22:05,502
Entonces? C�mo me veo?
Ardiente
966
01:22:05,921 --> 01:22:08,631
Ah si? Me cojeria a mi mismo.
967
01:22:10,342 --> 01:22:13,010
D�nde est�n mis pechos?
- Aqu�.
968
01:22:13,428 --> 01:22:15,512
Puedes ponermelos?
- Oh, s�
969
01:22:20,518 --> 01:22:21,894
Uno ...
970
01:22:22,312 --> 01:22:24,813
Dos ...
- Ouch! Con cuidado!
971
01:22:25,231 --> 01:22:30,653
Se atoran en tus lonjas
- Lonjas? Te voy a dar tus lonjas, chico rudo!
972
01:22:39,287 --> 01:22:40,788
Estos o estos?
973
01:22:41,206 --> 01:22:42,414
Esos.
974
01:22:42,832 --> 01:22:45,709
Estos no te gustan?
- Yo no dije eso.
975
01:22:46,127 --> 01:22:48,545
Sin embargo, estos te gustan mas.
Me gustan los dos
976
01:22:48,964 --> 01:22:52,883
Sin embargo, estos m�s
- Ludo! los que sean, la fiesta se acabar�.
977
01:22:53,301 --> 01:22:57,262
Solo quiero verme lindo
-Te ves bonito. Con cualquiera de los dos.
978
01:22:57,681 --> 01:22:59,890
Cuales debo usar?
- Los oscuros.
979
01:23:00,308 --> 01:23:02,851
Pero estos combinan con el vestido
980
01:23:03,269 --> 01:23:06,438
Pues usa esos
- Usar� estos - Bueno, �salos
981
01:23:06,856 --> 01:23:10,776
O estos?
- Mierda, hombre!
982
01:23:16,199 --> 01:23:18,033
Regresamos
983
01:23:19,494 --> 01:23:20,536
Ludo?
984
01:23:30,296 --> 01:23:33,924
Fui a una fiesta.
985
01:23:34,342 --> 01:23:37,177
No me esperes, llegar� tarde. Ludo.
-Y esto?
986
01:23:37,595 --> 01:23:41,849
Primero te golpea, luego hace que tomemos el tren al hospital
y ahora
987
01:23:42,267 --> 01:23:45,477
se fue de fiesta?
- Por qu� hay dos vasos?
988
01:23:48,898 --> 01:23:52,693
Lapiz labial.
- En serio? Mierda...
989
01:23:56,448 --> 01:24:00,409
Sali� con Marie.
- Tal vez no sea nada.
990
01:24:00,827 --> 01:24:02,578
991
01:24:02,996 --> 01:24:04,413
Vamos...
992
01:24:05,290 --> 01:24:07,708
Tambien usa corrector de ojeras...
993
01:24:18,928 --> 01:24:21,680
Sonrie y menea tus pechos.
994
01:24:29,898 --> 01:24:33,358
Hey, nena?
Mi amigo y yo...
995
01:24:34,986 --> 01:24:38,739
... hicimos una apuesta,
de que me besar�as a mi.
996
01:24:42,118 --> 01:24:44,745
Lo siento, acabas de perder.
997
01:24:45,705 --> 01:24:49,958
As� que gan�. No tienes nada para m�?
- Genial.
998
01:24:54,130 --> 01:24:56,799
Vamos, vamos.
En la mejilla!
999
01:24:57,717 --> 01:25:00,511
Me pones nerviosa!
Anda! Haslo!
1000
01:25:07,393 --> 01:25:10,062
Tienes malos modales!
Y t� tambi�n.
1001
01:25:10,480 --> 01:25:12,272
Vamos cari�o!, qu� estas viendo?
- Olv�dalo!
1002
01:25:12,690 --> 01:25:14,650
Mira por all�,
Creo que le gustas.
1003
01:25:37,340 --> 01:25:40,759
A quien?
1004
01:25:41,177 --> 01:25:43,345
Al conejo con lentes.
1005
01:25:43,763 --> 01:25:46,390
Est�s loco?
Puedo encontrar algo mejor!
1006
01:25:46,808 --> 01:25:49,101
No seas arrogante.
Ya no est�s tan joven.
1007
01:25:55,316 --> 01:25:59,695
Se acabo el vino. - No me sorprende, considerando que
Ludo y Marie se tomaron 3 botellas...
1008
01:26:00,488 --> 01:26:02,531
No sabes si estuvo ella aqui realmente
1009
01:26:02,949 --> 01:26:07,161
Y quien m�s?
Ludo tal vez empez� a usar lapiz labial.
1010
01:26:08,246 --> 01:26:11,999
Punto para ti
- Dej� el vaso a prop�sito.
1011
01:26:12,417 --> 01:26:14,459
T� crees?
1012
01:26:14,878 --> 01:26:19,590
Bueno, talvez es una manera
de decir que est� molesto.
1013
01:26:20,216 --> 01:26:23,677
Entiendo que est� molesto
por haber leido eso sobre mi
1014
01:26:24,512 --> 01:26:28,140
Todo hombre lo estar�a.
-Eso es rid�culo.
1015
01:26:28,558 --> 01:26:32,019
Ahora Ludo sabe que el sexo contigo era genial.
1016
01:26:32,437 --> 01:26:34,771
Por qu� ten�a que leer esa lista?
Deb� quemarla.
1017
01:26:35,190 --> 01:26:37,482
Fue imprudente de tu parte.
1018
01:26:37,901 --> 01:26:41,236
Pero... �l invadi� tu privacidad.
1019
01:26:41,654 --> 01:26:44,990
Bueno s�...
Pero yo vi su telefono.
1020
01:26:45,408 --> 01:26:49,995
En serio? Y por qu�? Eso no es bueno, Anna.
- Lo s�.
1021
01:26:53,041 --> 01:26:54,249
Esto es dif�cil.
1022
01:26:57,170 --> 01:27:00,380
No lo conozco mucho, pero...
1023
01:27:01,966 --> 01:27:03,675
Es muy diferente a ti.
1024
01:27:13,603 --> 01:27:15,437
Vamonos, si?
1025
01:27:15,855 --> 01:27:18,523
La fiesta acaba de comenzar
1026
01:27:19,525 --> 01:27:22,444
Estas demasiado borracho.
Vamos a casa.
1027
01:27:22,862 --> 01:27:25,322
Qu�date, Moritzi.
- Mi vuelo sale en una hora.
1028
01:27:25,740 --> 01:27:28,659
Tengo que ir al festival de Munich.
Ven, vamos a casa.
1029
01:27:29,077 --> 01:27:33,288
No me ir� Ralf est� all�.
- Te vas a quedar? Est� bien.
1030
01:27:33,706 --> 01:27:35,832
Tengo que irme, bien? te quiero.
1031
01:27:38,211 --> 01:27:40,003
Yo tambien te quiero.
1032
01:27:48,972 --> 01:27:50,514
Que tal?
1033
01:27:50,932 --> 01:27:52,766
Soy Herbrb,
fotografo.
1034
01:27:53,184 --> 01:27:57,479
Soy Ginger.
- T� eres la �dulce bailarina�?
1035
01:27:59,482 --> 01:28:01,942
Quieres un trago?
- Claro
1036
01:28:05,863 --> 01:28:08,240
Tienes la voz muy grave
1037
01:28:08,658 --> 01:28:10,784
Nunca me lo habian dicho.
Pero es verdad.
1038
01:28:11,202 --> 01:28:14,204
Salud.
1039
01:28:18,710 --> 01:28:21,962
Has estado con alguna mujer que haya finjido un orgasmo?
1040
01:28:23,798 --> 01:28:25,007
No.
1041
01:28:26,009 --> 01:28:29,094
Nunca finjir�a un orgasmo.
Cuando me �vengo�,
1042
01:28:29,512 --> 01:28:31,805
nene, me �vengo�!
1043
01:28:32,223 --> 01:28:35,767
Salud por eso!
1044
01:28:36,227 --> 01:28:38,437
"HERA LIND - SUPER BROAD"
1045
01:28:41,607 --> 01:28:44,609
Estas dormida?
- No, a�n no.
1046
01:28:45,028 --> 01:28:46,653
Sabes qu�?
1047
01:28:47,322 --> 01:28:48,363
Qu� pasa?
1048
01:28:49,115 --> 01:28:51,325
So�� anoche contigo.
1049
01:28:52,201 --> 01:28:53,744
En serio?
Qu�?
1050
01:28:54,162 --> 01:28:56,288
No... Es vergonzoso...
- Vamos dime.
1051
01:28:57,040 --> 01:29:00,709
Estabamos en las monta�as...
... el sol brillaba por encima de la nieve...
1052
01:29:01,127 --> 01:29:05,255
...era mediod�a y volv�amos al hotel...
1053
01:29:05,673 --> 01:29:07,883
1054
01:29:08,301 --> 01:29:12,429
... comiamos hot cakes
y bebiamos vino...
1055
01:29:13,598 --> 01:29:15,599
Y terminamos tan borrachos,
1056
01:29:16,017 --> 01:29:18,810
we went outside
que saliamos a rodar por la nieve, como ni�os...
1057
01:29:19,228 --> 01:29:21,646
Me lanzabas bolas de nieve,
1058
01:29:22,065 --> 01:29:24,441
yo me resbalaba y ca�a.
1059
01:29:26,027 --> 01:29:27,527
Y, sabes que hac�as?
1060
01:29:37,747 --> 01:29:43,418
Anna?
1061
01:30:31,676 --> 01:30:34,386
Dios!
Porfavor, que esto sea solo un sue�o!
1062
01:30:36,639 --> 01:30:37,472
Bueno, qu�?
1063
01:30:39,225 --> 01:30:41,935
Qu�?
Me tienes miedo, cari�o?
1064
01:30:42,395 --> 01:30:43,562
Lo siento.
1065
01:30:43,980 --> 01:30:45,981
Ven a la cama a abrazarme.
1066
01:30:46,399 --> 01:30:47,315
Vamos.
1067
01:30:49,944 --> 01:30:53,405
Tienes muy pocos senos.
1068
01:30:54,615 --> 01:30:56,491
Pero son lindos.
Se te ven bien.
1069
01:30:56,909 --> 01:30:58,577
Me gustan las mujeres toscas.
1070
01:31:00,288 --> 01:31:02,247
Dios, qu� buena noche!
1071
01:31:08,504 --> 01:31:11,381
Qu� tan buena?
- Eres gracioso.
1072
01:31:13,468 --> 01:31:15,427
Creo que fue una de las mejores
noches de mi vida.
1073
01:31:16,929 --> 01:31:19,681
Creo que me enamor� un poco de ti.
1074
01:31:21,976 --> 01:31:23,894
Dios, no puede ser!
1075
01:31:24,312 --> 01:31:26,688
No creo que seas una prostituta
o algo as�...
1076
01:31:30,610 --> 01:31:31,985
Tuvimos sexo?
1077
01:31:32,403 --> 01:31:34,196
Hola!
1078
01:31:36,407 --> 01:31:37,199
No.
1079
01:31:37,617 --> 01:31:39,493
Estabamos muy borrachos.
1080
01:31:43,956 --> 01:31:45,707
Pero eres un gran besador.
1081
01:32:06,354 --> 01:32:08,647
Calle Coopernico, por favor.
1082
01:32:09,065 --> 01:32:11,191
Mierda, me duele el pie
1083
01:32:12,318 --> 01:32:16,112
Qu� pasa? - Nada, nada. Es solo que tienes
la voz muy gruesa para ser mujer.
1084
01:32:17,490 --> 01:32:19,950
Estaba disfrazado.
- Si parec�as mujer.
1085
01:32:20,368 --> 01:32:21,785
En serio? Gracias!
1086
01:32:23,412 --> 01:32:26,414
Lindo taxi.
�nico en Berlin. Lo compr� barato.
1087
01:32:26,832 --> 01:32:30,835
con un colega
- Conozco a ese tipo. Un verdadero hijo de puta.
1088
01:32:32,004 --> 01:32:35,674
�l hizo una cosa vergonzosa. Demasiado dir�a yo.
- En serio? Qu� hizo?
1089
01:32:36,092 --> 01:32:39,177
Bueno, recoji� a un chico y a su novia
y ellos le dar�an dinero...
1090
01:32:39,595 --> 01:32:43,723
...si en plena luz del d�a le daba
una mamada al chico... ... y la chica los ver�a mientras tanto.
1091
01:32:44,141 --> 01:32:48,311
No! - Te digo la verdad. Lo juro...
- Y qu� pas� con �l?
1092
01:32:48,729 --> 01:32:51,815
Vende hot dogs en la estaci�n del tren.
- Hot Dogs? - S�.
1093
01:32:52,275 --> 01:32:56,236
Bueno, eso le va bien.
- Le pitamos cuando pasamos por ah�.
1094
01:32:56,654 --> 01:32:59,531
Bueno.
Llegamos. Son 8,50 euros.
1095
01:32:59,949 --> 01:33:01,032
Qu�date con el cambio.
1096
01:33:01,450 --> 01:33:05,870
Gracias! - Puedo decirte algo de �l?
- Claro.- Tiene una gran boca.
1097
01:33:06,414 --> 01:33:07,372
No es cierto...
1098
01:33:09,083 --> 01:33:11,459
Inreible!.
- oh, s�.
1099
01:33:11,877 --> 01:33:13,795
Cuidate.
Adios.
1100
01:33:30,646 --> 01:33:32,063
Hola, Ludo!
1101
01:33:34,108 --> 01:33:36,985
Te ves raro. D�nde has estado?
1102
01:33:38,279 --> 01:33:40,030
A qu� te refieres?
1103
01:33:40,448 --> 01:33:42,073
Como que a qu� me refiero?
1104
01:33:42,491 --> 01:33:45,327
Es medio d�a. D�nde estabas?
Por qu� no est�s en el Jard�n de Ni�os?
1105
01:33:45,745 --> 01:33:47,787
Deber�a.
D�nde estabas?
1106
01:33:48,205 --> 01:33:49,914
Quien est� con los ni�os?
- Ralf.
1107
01:33:50,333 --> 01:33:51,583
Ralf?
1108
01:33:52,668 --> 01:33:55,211
Por qu� traes puesto un vestido?
-Me vest� de mujer.
1109
01:33:55,630 --> 01:33:57,839
Eso veo. Por qu�?
- Porque fui a una fiesta de disfraces.
1110
01:33:58,257 --> 01:34:00,925
D�nde?
Es un interrogatorio?
1111
01:34:01,344 --> 01:34:03,428
D�nde?!
- En el Bangaliu.
1112
01:34:03,846 --> 01:34:07,515
Cierran a las 4. No soy est�pida.
D�nde estuviste?
1113
01:34:10,561 --> 01:34:12,520
Estuve con Herb.
1114
01:34:12,938 --> 01:34:14,773
No conozco a ningun Herb.
- T� no, pero yo s�.
1115
01:34:15,191 --> 01:34:19,277
T� no conoces a ningun Herb.
- Ahora s� desde anoche
Desde anoche? - S�.
1116
01:34:19,695 --> 01:34:22,155
Claro. Herb se llama en realidad
Marie con pechos de silicona.
1117
01:34:22,573 --> 01:34:26,368
No. Herb es un chico con pene. OK?
- As� que eres gay? - No!
1118
01:34:27,536 --> 01:34:30,664
Puedes decirlo. Lo entender�.
- Anna! l Dorm� ahi.
1119
01:34:31,082 --> 01:34:33,958
Claro. El Sr. Decker conoce por primera vez
1120
01:34:34,377 --> 01:34:37,420
a un hombre heterosexual.
y duerme con �l en la primer noche.
1121
01:34:37,838 --> 01:34:40,423
Anna, yo estaba borracho.
- Qu� novedad.
1122
01:34:40,841 --> 01:34:44,177
Ludo, deja de mentir.
Si me enga�aste, dilo con franqueza.
1123
01:34:44,595 --> 01:34:46,554
S�lo nos besamos.
OK?
1124
01:34:46,972 --> 01:34:49,891
Besarse? Eso dijo Herb.
No lo recuerdo, yo estaba muy borracho, Anna.
1125
01:34:50,309 --> 01:34:53,436
Eres muy malo mintiendo.
Debemos irnos.
1126
01:34:53,854 --> 01:34:57,816
Pero trata de pensar en una mejor historia para el almuerzo.
Algo que pueda creerte.
1127
01:35:59,670 --> 01:36:01,296
Hola, chicos.
1128
01:36:01,714 --> 01:36:03,548
- Hola Kasperle.
1129
01:36:04,884 --> 01:36:10,430
Estoy muy emocionado. Hoy es mi cumplea�os,
y vendran todos mis amigos.
1130
01:36:11,640 --> 01:36:15,226
Oh que bien.
El lindo cocodrilo ya lleg�.
1131
01:36:18,022 --> 01:36:21,316
Qu� hay cocodrilo?
Vienes por mi cumplea�os?
1132
01:36:24,487 --> 01:36:25,570
Eh?
1133
01:36:29,366 --> 01:36:32,243
Hola, Kasperle. Feliz cumplea�os.
1134
01:36:33,788 --> 01:36:36,998
Wow! El cocodrilo est� molesto hoy.
1135
01:36:37,416 --> 01:36:40,376
No hay nadie m�s a quien quiera,
en este mundo.
1136
01:36:40,795 --> 01:36:42,962
S� ni�os.
1137
01:36:43,380 --> 01:36:47,592
Pero es dif�cil cuando el cocodrilo... se pas� la noche charlando
con otros animalitos.
1138
01:36:48,969 --> 01:36:52,555
Pero Kasperle te dijo que
solo estaba con Herb.
1139
01:36:52,973 --> 01:36:57,268
Pero los ni�os no saben que
�Herb�
1140
01:36:57,686 --> 01:36:59,854
tiene pechos muy grandes.
1141
01:37:02,399 --> 01:37:05,360
Kasperle ama los chistes del cocodrilo
1142
01:37:05,778 --> 01:37:09,489
Veamos que tan gracioso
encuentra esto Kasperle.
1143
01:37:12,493 --> 01:37:15,495
Estas loco?
- El cocodrilo golpe� a Kasperle!
1144
01:37:16,664 --> 01:37:18,790
No, no.
Fue una broma.
1145
01:37:19,208 --> 01:37:22,961
Kaspele le dar� ahora un gran beso al cocodrilo.
1146
01:37:23,379 --> 01:37:24,754
Beso!
1147
01:37:28,759 --> 01:37:29,884
Yummy!
1148
01:37:32,137 --> 01:37:34,973
Genial. El cocodrilo es mas
fuerte que Kasperle.
1149
01:37:35,391 --> 01:37:39,727
Genial. El cocodrilo es mas
fuerte que Kasperle.
1150
01:37:40,145 --> 01:37:44,399
... y Kasperle tendr� que que
pensar en mejores historias.
1151
01:37:44,817 --> 01:37:46,818
Dale otra!
1152
01:37:47,820 --> 01:37:49,779
Ouch!
- Si, ni�os,
1153
01:37:50,197 --> 01:37:52,365
es divertido?
- Si!
1154
01:37:53,576 --> 01:37:57,370
Sabian que el cocodrilo estuvo
en la Torre Eiffel?
1155
01:37:57,788 --> 01:37:59,956
Yo tambi�n.
Puedes ver todo Par�s.
1156
01:38:00,374 --> 01:38:02,709
No cuando el cocodrilo estaba ahi.
Porque hab�a
1157
01:38:03,127 --> 01:38:08,006
demasiados arbustos. Y al cocodrilo le gust� tanto,
que lo escribi�
1158
01:38:08,424 --> 01:38:10,091
en su extra�a libreta.
1159
01:38:12,845 --> 01:38:15,013
A d�nde fue Kasperle?
1160
01:38:25,107 --> 01:38:26,524
Kasperle,
1161
01:38:26,942 --> 01:38:29,652
Qu� le pas� a tu ojo?
1162
01:38:32,948 --> 01:38:35,408
Wuju!
Gan� el cocodrilo.
1163
01:38:36,911 --> 01:38:41,289
Suficiente. Esto es demasiado infantil.
-Vete. Puedo hacerlo yo sola.
1164
01:38:41,707 --> 01:38:42,832
Igual yo, gracias.
1165
01:38:43,250 --> 01:38:45,084
Qu�? Largo.
- Tambi�n me voy. Necesito un descanso.
1166
01:38:45,502 --> 01:38:48,421
Yo tambi�n.
- Puedes manejar este lugar sola desde hoy.
1167
01:38:48,839 --> 01:38:50,590
Claro. No hay problema.
Cuidate, Ludo.
1168
01:38:59,975 --> 01:39:02,018
Ludo! Espera!
1169
01:39:07,399 --> 01:39:10,944
Te vas por tu bien, Ludo?
1170
01:39:13,322 --> 01:39:15,406
No te vas, cierto?
1171
01:39:18,452 --> 01:39:19,494
Mira
1172
01:39:20,412 --> 01:39:24,707
yo nunca he sido un buen maestro de kinder.
Necesitas a alguien que realmente se preocupe.
1173
01:39:25,501 --> 01:39:27,710
No alguien que se quede dormido en el trabajo.
1174
01:39:28,128 --> 01:39:30,755
Pero entonces no podremos
tirarnos un gas en tu cara...
1175
01:39:32,841 --> 01:39:35,551
En eso tienes raz�n.
- Cheyen, entra,
1176
01:39:35,970 --> 01:39:38,096
te habla mam�.
1177
01:39:40,975 --> 01:39:43,309
Entra, o Anna se pondr� triste.
1178
01:39:43,727 --> 01:39:46,562
No quiero que Anna este triste
1179
01:39:47,606 --> 01:39:49,691
Ver�s, yo tampoco quiero eso.
1180
01:39:53,654 --> 01:39:54,612
Ve
1181
01:40:25,185 --> 01:40:28,146
Gracias otra vez por
dejar quedarme aqu�
1182
01:40:29,440 --> 01:40:30,481
Hey ...
1183
01:40:32,776 --> 01:40:34,277
Tal vez �l regrese.
1184
01:40:34,695 --> 01:40:38,740
Tampoco vino ayer o los d�as anteriores.
No vendr� hoy
1185
01:40:39,450 --> 01:40:42,869
Tal vez sea mejor as�.
- Tiene raz�n
1186
01:40:47,624 --> 01:40:51,961
Cre� que me entend�as.
- ... es que estoy aqu� porque aun te amo.
1187
01:40:54,548 --> 01:40:56,632
Pero eso fue hace mucho.
1188
01:40:57,718 --> 01:41:01,179
Y t� fuiste quien me dej�.
- S�, y fue un gran error.
1189
01:41:01,597 --> 01:41:04,474
No te pude olvidar.
Te extra�� todo este tiempo.
1190
01:41:04,892 --> 01:41:08,603
Sabes, el pozo que constru�lo bautic� con tu nombre.
- En serio?
1191
01:41:09,021 --> 01:41:13,566
S�. Ahora en Tanzania hay un pozo llamado Anna Gotzlowski.
1192
01:41:15,069 --> 01:41:18,988
Si pudiera corregir todo lo hecho...
... dar�a todo, absolutamente todo...
1193
01:41:19,406 --> 01:41:24,118
... para pasar el resto de mi vida con
la mujer mas inteligente y mas hermosa del mundo.
1194
01:41:28,123 --> 01:41:31,501
Espero por el bien de tu novio,
la suerte que tiene...
1195
01:41:32,878 --> 01:41:36,881
Si falla, entonces lo siento,
pero es un idiota.
1196
01:41:39,301 --> 01:41:42,553
El problema es que el hombre y la mujer
necesitan sus tiempos.
1197
01:41:42,971 --> 01:41:47,475
Siempre desean cambiarse el uno al otro.
Necesitamos nuestra libertad.
1198
01:41:47,893 --> 01:41:52,063
Necesitamos nuestra libertad.
Tambi�n necesito mi libertad.
1199
01:41:52,481 --> 01:41:55,566
Wow,
Eres increible!
1200
01:41:57,778 --> 01:42:01,280
Eso me han dicho.
Crec� con chicos
1201
01:42:01,698 --> 01:42:06,285
no me llevaba muy bien con las mujeres.
1202
01:42:07,162 --> 01:42:09,831
Estaba cansada de su hipocrec�a.
1203
01:42:10,249 --> 01:42:13,167
S�? Vamos a mi casa por un caf�.
1204
01:42:13,585 --> 01:42:17,213
Ese es un buen plan.
- Eso es lo que yo digo
1205
01:42:18,257 --> 01:42:19,674
Espera un minuto
1206
01:42:26,890 --> 01:42:29,934
Hey, Ludo. Tambi�n estas solo?
1207
01:42:41,822 --> 01:42:44,031
Por qu�?
Que cambi�?
1208
01:42:44,449 --> 01:42:50,872
Bueno...Todo cambi�. Ella es la mujer de mi vida.
Puedo ser abierto con ella,
1209
01:42:51,290 --> 01:42:52,498
ser yo mismo.
1210
01:42:52,916 --> 01:42:56,252
... creo que el prop�sito de la vida
es encontrar a la mujer adecuada.
1211
01:42:56,670 --> 01:43:02,425
Ivone, tu qu� tal? Crees que Vladimir es el amor de tu vida?
- Si!
1212
01:43:02,843 --> 01:43:07,680
Cuando este chico alto se par� frente a mi y
me mir� en la ceremonia de premios...
1213
01:43:08,098 --> 01:43:12,643
me sonri�, supe que algo
me hab�a pasado.
1214
01:43:13,061 --> 01:43:16,564
Oh s�. Sufri� mucho.
- Por qu� sufri�?
1215
01:43:16,982 --> 01:43:18,900
Porque estaba parado sobre su pie.
1216
01:43:19,318 --> 01:43:24,864
S�, mi talla es del 48.
- Entonces tienes lanchas.
1217
01:43:28,410 --> 01:43:30,453
Aqu� se presentan como una pareja feliz, pero...
1218
01:43:30,871 --> 01:43:34,415
... creen que existe alguna
1219
01:43:34,833 --> 01:43:36,250
receta para una relaci�n perfecta?
1220
01:43:36,835 --> 01:43:39,879
Bueno, creo que mucha gente
se da por vencido muy rapido.
1221
01:43:40,297 --> 01:43:43,966
Tienes que encontrar la fuerza
para luchar por tu amor.
1222
01:43:44,384 --> 01:43:48,387
Por m�s dif�cil que sea. Tienes que seguir luchando.
- Te recuerdo que
1223
01:43:48,805 --> 01:43:53,351
la pr�xima vez
dejes tus boxers sudados en el sof�...
1224
01:43:54,478 --> 01:43:57,146
Oh cari�o... - S�?
- claro.
1225
01:44:01,526 --> 01:44:04,195
Por favor?
- Ludo.
1226
01:44:04,613 --> 01:44:05,655
C�mo est�s?
1227
01:44:06,907 --> 01:44:08,616
Terrible.
1228
01:44:09,785 --> 01:44:12,787
Sigues enojado?
- No.
1229
01:44:14,915 --> 01:44:17,708
D�nde est�s?
En el ba�o.
1230
01:44:18,752 --> 01:44:20,670
En serio?, yo tambi�n.
- En serio?
1231
01:44:21,630 --> 01:44:22,964
Est�s con Herb?
1232
01:44:25,175 --> 01:44:26,217
No.
1233
01:44:30,514 --> 01:44:32,556
Podr�amos vernos ma�ana en la noche?
1234
01:44:34,935 --> 01:44:38,729
Estar�a bien.
- En el restaurante italiano?
1235
01:44:39,356 --> 01:44:40,398
Muy bien
1236
01:44:42,067 --> 01:44:43,150
Duerme bien
1237
01:44:44,528 --> 01:44:45,945
T� tambi�n
1238
01:45:09,594 --> 01:45:12,638
Estuviste esperando?
- No, est� bien
1239
01:45:17,602 --> 01:45:19,729
Te ves bien.
- T� tambi�n.
1240
01:45:27,863 --> 01:45:31,282
Anna, tengo que decirte algo.
- He estado pensando mucho
1241
01:45:31,700 --> 01:45:33,951
Yo tambi�n
- Crees que cuando
1242
01:45:34,369 --> 01:45:37,288
estas realmente enamorado
puedes perdonar errores terribles
1243
01:45:37,706 --> 01:45:42,001
aunque te duela demasiado?
- Creo que debes intentarlo
1244
01:45:42,419 --> 01:45:43,836
S�, definitivamente.
1245
01:45:45,589 --> 01:45:47,757
Perdonar a alguien puede
hacerte sentir bien.
1246
01:45:48,175 --> 01:45:52,553
Puede ser una prueba de amor verdadero
S�, sin duda.
1247
01:45:53,096 --> 01:45:56,432
El verdadero amor es cuando
1248
01:45:56,850 --> 01:45:58,934
puedes admitir tus propios errores
1249
01:45:59,353 --> 01:46:03,773
Mostrarme como soy a mi pareja demuestra
lo especial que es para mi en mi vida.
1250
01:46:04,191 --> 01:46:06,275
Porque te muestras por completo
-si
1251
01:46:06,693 --> 01:46:11,197
Y creo que puede suceder incluso en la mas prefecta relaci�n
1252
01:46:11,615 --> 01:46:14,700
... gritarse, enga�arse, ser
malos el uno con el otro...
1253
01:46:15,118 --> 01:46:17,536
... u olvidar
sacar las botellas.
1254
01:46:19,498 --> 01:46:21,624
S�. O espiar el tel�fono.
1255
01:46:24,711 --> 01:46:29,215
Ser fiel durante toda tu vida
es un ideal imposible en estos d�as.
1256
01:46:29,633 --> 01:46:30,508
Cierto.
1257
01:46:31,843 --> 01:46:36,013
De todos modos te perdonar� lo que sea.
En serio. - Yo tambi�n.
1258
01:46:36,431 --> 01:46:40,226
Porque te amo demasiado.
- Te amo muchisimo.
1259
01:46:40,644 --> 01:46:43,020
M�s que cualquier otra cosa.
1260
01:46:49,903 --> 01:46:52,696
El vino est� delicioso.
- S�, excelente
1261
01:46:54,241 --> 01:46:56,409
Anna, met� la pata.
- Yo tambi�n.
1262
01:46:57,411 --> 01:47:00,329
C�mo? - T� primero.
No, t�. - No comienza t�.
1263
01:47:00,747 --> 01:47:02,206
Ok
1264
01:47:04,000 --> 01:47:05,709
Estuve con Marie anoche.
1265
01:47:07,462 --> 01:47:08,879
Oh, bien
1266
01:47:12,008 --> 01:47:14,760
Pero no te acostaste con ella
- S� lo hice
1267
01:47:18,432 --> 01:47:20,683
Voy a vomitar.
1268
01:47:22,602 --> 01:47:24,562
Realmente ca�ste en su juego...
1269
01:47:25,730 --> 01:47:27,440
Hola, soy Marie.
1270
01:47:28,275 --> 01:47:31,527
Vamos a montarnos
De ehcho no soy una mujer,
1271
01:47:31,945 --> 01:47:33,362
soy tu mejor amigo con pechos.
1272
01:47:34,364 --> 01:47:36,490
Anna!
Estaba solo, borracho y enojado contigo.
1273
01:47:36,908 --> 01:47:40,077
Y en realidad no lo quer�a.
1274
01:47:40,495 --> 01:47:43,289
Entonces qu�, te resbalaste
con una c�scara de pl�tano? - Anna!
1275
01:47:44,166 --> 01:47:46,750
Era solo sexo estupido!
Adentro, afuera y nada m�s.
1276
01:47:47,169 --> 01:47:50,546
No podr�a dormir con alguien
por quien no siento nada - Los hombres lo hacen.
1277
01:47:50,964 --> 01:47:52,631
Ah, generalizas.
1278
01:47:53,049 --> 01:47:57,011
Qu� quuer�as decir? - Estamos hablando de ti.
- D�jame adivinar. Estuviste con Ralf, cierto?
1279
01:47:57,429 --> 01:48:01,182
No, no estuve con �l. -Menos mal.
Me acost� con �l
1280
01:48:03,101 --> 01:48:04,768
Super ...
1281
01:48:09,774 --> 01:48:12,818
Por qu� con ese idiota?
Que te pasa Anna,
1282
01:48:13,236 --> 01:48:15,362
Que te pasa Anna,
- No te preocupes, fue solo sexo.
1283
01:48:15,780 --> 01:48:18,657
Adentro, afuera y nada m�s.
No te sientas mal
1284
01:48:19,075 --> 01:48:22,536
Nunca lo hubiera pensado de ti.
Nunca pens� eso de ti.
1285
01:48:24,581 --> 01:48:27,500
Bebimos vino Ludo,
1286
01:48:27,918 --> 01:48:30,753
Ludo, estaba borracha, sola y enojada contigo.
1287
01:48:31,171 --> 01:48:34,381
Esa no es excusa Anna.
- Lo s�.
1288
01:48:35,800 --> 01:48:37,593
Fue un error
1289
01:48:38,678 --> 01:48:40,054
Me perdonas?
1290
01:48:42,641 --> 01:48:44,642
No es tan f�cil, Anna.
1291
01:48:45,602 --> 01:48:50,397
Pensar que ese tipo te sinti�...
1292
01:48:51,066 --> 01:48:54,276
... y te toc�, es...
1293
01:48:54,694 --> 01:48:57,655
... no puedo ni pensarlo, es repugnante.
1294
01:48:58,073 --> 01:49:01,116
Disculpen! Pueden resolver sus problemas
sexuales en casa?
1295
01:49:01,535 --> 01:49:04,328
Qu� quieres?
Sientese o lo golpear�.
1296
01:49:04,746 --> 01:49:05,913
Que no le da verg�enza
1297
01:49:13,547 --> 01:49:15,422
Ludo, vamos a casa.
1298
01:49:19,344 --> 01:49:22,763
No tengo casa
- Hablas en serio?
1299
01:49:24,307 --> 01:49:25,349
Si.
1300
01:49:28,061 --> 01:49:32,606
Ludo, no entiendo. Los dos cometimos
exactamente el mismo error. - No
1301
01:49:33,233 --> 01:49:36,777
C�mo no? - Dijiste que no puedes ir a la
cama con alguien
1302
01:49:37,195 --> 01:49:40,197
sin sentir algo por �l.
Lo quieres, lo dijiste.
1303
01:49:40,615 --> 01:49:42,825
Claro que siento algo por �l,
lo conozco de hace a�os...
1304
01:49:43,243 --> 01:49:47,079
...fuimos novios por 3 a�os,
pero mis sentimientos son completamente diferentes
1305
01:49:51,042 --> 01:49:53,419
Todavia lo amas, eh?
-Si.
1306
01:51:00,195 --> 01:51:02,196
Est�s triste, Anna?
1307
01:51:03,907 --> 01:51:05,115
Un poco
1308
01:51:07,952 --> 01:51:11,455
Ludo va a volver?
- No lo creo
1309
01:51:12,040 --> 01:51:15,084
Entonces yo tambi�n estoy triste
1310
01:51:15,502 --> 01:51:19,129
No est�s triste, Cheyen Blue.
Si lo extra�as,
1311
01:51:19,547 --> 01:51:22,758
tu mam� puede lamarlo y �l ir� a visitarte.
1312
01:51:23,176 --> 01:51:26,303
No extra�as a Ludo?
- Claro que s�.
1313
01:51:28,014 --> 01:51:30,933
Y por qu� no quieres verlo?
1314
01:51:31,768 --> 01:51:34,228
Quiero verlo.
Realmente me preocupo por �l
1315
01:51:34,646 --> 01:51:37,690
Pero sabes... ahora no se puede.
1316
01:51:38,108 --> 01:51:41,151
Ludo dijo que si deseas algo
1317
01:51:41,569 --> 01:51:45,406
realmente y crees en ello, pasar�.
1318
01:51:46,700 --> 01:51:50,869
A veces, dos personas desean demasiado...
1319
01:51:52,205 --> 01:51:54,998
... y aun as� no funciona aunque lo deseen.
1320
01:51:55,417 --> 01:51:56,625
Eso es mentira.
1321
01:51:57,502 --> 01:52:03,549
Una vez en mi cumplea�os, desee...
... un libro, un oso
1322
01:52:04,300 --> 01:52:06,260
y una maquina de burbujas
1323
01:52:06,678 --> 01:52:12,349
y mam� dijo que era demasiado,
Pero al final obtuve todo.
1324
01:52:13,643 --> 01:52:16,311
Eso es muy inteligente. T� ganas.
1325
01:52:16,813 --> 01:52:18,397
Lo s�, soy muy inteligente
1326
01:52:27,115 --> 01:52:32,953
Sabes qu�? Voy a desear para ti
que Ludo regrese.
1327
01:52:33,371 --> 01:52:36,206
Toma, esto es para ti.
- gracias
1328
01:53:41,314 --> 01:53:42,356
Querida Anna
1329
01:53:43,191 --> 01:53:46,693
I'm writing from Leba,
te escribo desde Libia, donde hace 2 a�os
1330
01:53:47,111 --> 01:53:49,196
pasamos nuestras �nicas vacaciones desgraciadamente
1331
01:53:50,448 --> 01:53:54,034
Tom� el tren en Chechenia, luego fui a pie
1332
01:53:54,536 --> 01:53:58,580
por el camino.
El resto del viaje me embarqu� en un bote
1333
01:53:58,998 --> 01:54:01,124
como lo hicimos antes.
1334
01:54:02,293 --> 01:54:06,213
Y ahora estoy sentado en la playa
preguntandome por qu� hice todo esto
1335
01:54:06,631 --> 01:54:10,259
Era tan feliz en ese entonces,
que no supe por qu� lo hice
1336
01:54:11,511 --> 01:54:14,054
Nunca imagin� que terminar�an las cosas as�.
1337
01:54:15,431 --> 01:54:19,768
No puedo dejar de pensar en ti
y en los sue�os que teniamos.
1338
01:54:20,186 --> 01:54:23,105
Ahora s�,
que me comport� como un idota.
1339
01:54:23,523 --> 01:54:27,192
S� que comet� el mismo error que t�.
Quien hizo qu�
1340
01:54:27,610 --> 01:54:30,863
con o sin sentimientos,
eso no importa
1341
01:54:31,281 --> 01:54:35,784
S� que te lastim�,
y me arrepiento realmente
1342
01:54:36,202 --> 01:54:40,581
Me pediste que te perdonara, y
dije que no era tan simple. -Pero lo es,
1343
01:54:40,999 --> 01:54:45,210
cuando el hombre
se traga su est�pido orgullo.
1344
01:54:46,254 --> 01:54:49,923
Y lo hago ahora Y como lo estoy haciendo, todo el coraje se fue,
Pero,
1345
01:54:50,967 --> 01:54:53,719
me quedo vac�o y triste.
1346
01:54:55,471 --> 01:54:57,431
Anna, no s� que hacer.
Te extra�o tanto.
1347
01:54:57,849 --> 01:55:02,895
Echo de menos tu olor.
Echo de menos tu piel.
1348
01:55:03,313 --> 01:55:05,063
Echo de menos tu risa.
1349
01:55:05,481 --> 01:55:08,650
Tus ojos hinchados
cuando te despiertas por la ma�ana.
1350
01:55:09,068 --> 01:55:12,779
Quisiera tener una Annita contigo,
o tal vez cinco.
1351
01:55:13,781 --> 01:55:18,702
S� que a veces te ignoraba
...No porque no te amara, si no porque
1352
01:55:19,120 --> 01:55:23,665
era demasiado tonto...
y cre�a que estar�amos juntos por siempre...
1353
01:55:24,876 --> 01:55:28,587
Anna, no me dejes en un pedazo de hielo.
Quiero envejecer con dignidad,
1354
01:55:29,005 --> 01:55:33,008
quiero alimentar a los patos
1355
01:55:33,718 --> 01:55:38,513
Y lo mejor de todo, contigo.
S� que soy arrogante, pero realmente quiero regresar.
1356
01:55:38,932 --> 01:55:41,516
No puedo estar sin ti, Anna
1357
01:55:43,895 --> 01:55:47,648
P.D. Si me dejas regresar
1358
01:55:48,066 --> 01:55:52,611
... puedes dejar crecer tus bellos
de las piernas y las axilas, tanto como quieras.
1359
01:55:53,029 --> 01:55:54,488
Te lo prometo
1360
01:55:55,907 --> 01:55:59,242
Anna quiero volver a casa.
1361
01:56:14,926 --> 01:56:16,426
Te gusta?
1362
01:56:17,887 --> 01:56:19,304
Se ve muy sexy.
1363
01:56:30,066 --> 01:56:31,984
No quiero ninguna Annita
1364
01:56:33,319 --> 01:56:36,071
Eso ser�a demasiado para ti.
1365
01:56:38,032 --> 01:56:42,452
Prefiero un peque�o Ludo.
Despu�s podemos hablar de la peque�a Anna.
1366
01:56:46,582 --> 01:56:51,795
Seguir�s am�ndome cuando pese 180
y compremos pantalones con el�stico?
1367
01:56:52,213 --> 01:56:53,255
Claro.
1368
01:56:54,382 --> 01:56:55,590
Te amo.
1369
01:56:56,634 --> 01:56:58,260
Y siempre lo har�
109303
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.