All language subtitles for Playing.For.Keeps.S01E02.720p.HDTV.x264-CBFM

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,400 --> 00:00:03,130 We've heard a lot about WAGs. 2 00:00:03,180 --> 00:00:06,150 Kath, as the wife of the Southern Jets coach, what do you think? 3 00:00:06,300 --> 00:00:09,259 The truth is that the wives and girlfriends of footballers 4 00:00:09,260 --> 00:00:12,100 come from an incredibly diverse range of backgrounds. 5 00:00:12,140 --> 00:00:15,670 Holy shit. Oh, my... 6 00:00:15,880 --> 00:00:16,890 You're a big deal. 7 00:00:17,400 --> 00:00:18,850 Beats the joint I've been staying at. 8 00:00:19,000 --> 00:00:22,450 Ladies, I'd like you to meet Fletcher's girlfriend, Paige Dunkley. 9 00:00:22,520 --> 00:00:24,330 - This is Jessie, jack's wife. - Hey, mate. 10 00:00:24,480 --> 00:00:27,500 Hey, Jess, where's his blanky? Your mum's here. 11 00:00:27,160 --> 00:00:28,890 It should be in his bag. 12 00:00:29,400 --> 00:00:30,970 So, this is Maddy. This is Trav's wife. 13 00:00:31,120 --> 00:00:33,410 Paige, this is Tahls, Connor's girlfriend. 14 00:00:33,560 --> 00:00:35,730 I won't bore you with the usual captain's spiel. 15 00:00:35,840 --> 00:00:37,600 Tahls and I are getting married. 16 00:00:38,560 --> 00:00:40,330 I went through Connor's stuff today 17 00:00:40,360 --> 00:00:42,500 and I found out that he's adopted. 18 00:00:42,200 --> 00:00:43,816 I mean, why doesn't he want me to know who he is? 19 00:00:43,840 --> 00:00:45,100 Plans tonight? 20 00:00:45,160 --> 00:00:47,450 There might be a five-star hotel with my name on it. 21 00:00:47,500 --> 00:00:49,000 I thought I might head into town myself 22 00:00:49,200 --> 00:00:51,550 see if I can bump into someone special. 23 00:00:51,680 --> 00:00:53,970 - They're going to offer you partner. - I think so. 24 00:00:54,800 --> 00:00:55,800 This was our deal. 25 00:00:55,120 --> 00:00:57,930 I retire, you go full throttle. 26 00:00:57,940 --> 00:00:59,640 I know you think this camp is a mistake, 27 00:00:59,660 --> 00:01:00,856 but I don't know what else to do. 28 00:01:00,880 --> 00:01:03,490 They don't believe I can get them back to the grand final. 29 00:01:03,520 --> 00:01:05,599 Hey! What the fuck was that about? 30 00:01:05,600 --> 00:01:07,850 - Tackling me? - Rusty. 31 00:01:07,960 --> 00:01:09,610 Jack, sort your shit out. 32 00:01:09,720 --> 00:01:11,650 Oi! Where's Jack? 33 00:01:11,800 --> 00:01:12,850 - What happened? - Jack! 34 00:01:12,960 --> 00:01:14,850 I don't know what's happened. 35 00:01:14,960 --> 00:01:16,930 Jack. He's... he's dead. 36 00:01:24,500 --> 00:01:29,480 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 37 00:01:30,340 --> 00:01:33,370 Obviously a very tough day for the Southern Jets, 38 00:01:33,520 --> 00:01:37,420 with a public memorial for young Jack Davies earlier this morning, 39 00:01:37,540 --> 00:01:39,979 unprecedented numbers turning out, 40 00:01:39,980 --> 00:01:41,639 many remaining at the ground 41 00:01:41,640 --> 00:01:44,770 as friends and family made their way out to a private gathering. 42 00:01:45,460 --> 00:01:47,570 And how do you think they're holding up? 43 00:01:47,600 --> 00:01:50,450 Some of them are struggling. More than I expected. 44 00:01:50,600 --> 00:01:52,610 Did you clock Rusty falling asleep at one point? 45 00:01:52,720 --> 00:01:54,410 He might have been saying a prayer. 46 00:01:59,200 --> 00:02:00,130 Paige. 47 00:02:00,240 --> 00:02:02,290 I'm so sorry about Jack. 48 00:02:10,740 --> 00:02:14,290 Sorry. Um... I'm on autopilot. 49 00:02:14,320 --> 00:02:16,610 I've been hugging people for days. Was that weird? 50 00:02:16,720 --> 00:02:18,840 Only in the nicest possible way. 51 00:02:20,280 --> 00:02:22,250 Hey, I know it's completely different, 52 00:02:22,360 --> 00:02:24,400 but when my nan passed away, 53 00:02:24,500 --> 00:02:26,850 the hardest thing was other people's grief. 54 00:02:27,000 --> 00:02:30,190 They all mean well, but it's exhausting, 55 00:02:30,200 --> 00:02:33,890 smiling politely, receiving condolences, 56 00:02:33,920 --> 00:02:35,970 wishing you could tell them all to just fuck off. 57 00:02:36,800 --> 00:02:37,830 In the nicest possible way. 58 00:02:39,840 --> 00:02:41,699 I still don't... 59 00:02:41,700 --> 00:02:44,800 understand what happened. 60 00:02:44,920 --> 00:02:47,100 That must make it so much harder. 61 00:02:47,760 --> 00:02:50,419 I'm trying to make peace with the fact 62 00:02:50,420 --> 00:02:53,460 that it might never make sense. 63 00:02:55,820 --> 00:02:57,570 I should let you get back to it. 64 00:02:57,680 --> 00:02:59,930 Thank you for coming. 65 00:03:03,600 --> 00:03:05,500 - Hey, Trav. - Hey. 66 00:03:05,200 --> 00:03:08,820 - Your tribute was really beautiful. - Thanks, Kath. 67 00:03:09,540 --> 00:03:11,330 Maddy wrote it. 68 00:03:11,380 --> 00:03:13,130 Well, there was a lot of you in there. 69 00:03:13,240 --> 00:03:14,970 No. She wrote the whole thing. 70 00:03:15,800 --> 00:03:17,770 But you read it beautifully. 71 00:03:17,880 --> 00:03:19,410 Well... 72 00:03:19,420 --> 00:03:21,610 I think you helped a lot of people. 73 00:03:21,660 --> 00:03:23,190 Especially the younger boys. 74 00:03:23,200 --> 00:03:25,400 They need you now more than ever. 75 00:03:26,440 --> 00:03:28,460 We all do. 76 00:03:29,640 --> 00:03:31,000 Yeah. 77 00:03:36,720 --> 00:03:38,200 Thanks. 78 00:03:39,560 --> 00:03:42,319 This could not be less appropriate, 79 00:03:42,320 --> 00:03:43,999 but you look incredible. 80 00:03:44,000 --> 00:03:46,450 It is appropriate. And thank you. 81 00:03:47,400 --> 00:03:50,100 Today that dress makes sense. 82 00:03:50,800 --> 00:03:51,616 It didn't make sense all the other times? 83 00:03:51,640 --> 00:03:52,890 It does today. 84 00:03:54,920 --> 00:03:55,930 Oh, Tahlia, 85 00:03:56,800 --> 00:03:57,879 I just wanted to let you know that 86 00:03:57,880 --> 00:04:00,140 I won't be posting anything today, 87 00:04:00,220 --> 00:04:01,400 out of respect. 88 00:04:07,920 --> 00:04:09,880 Thank you. 89 00:04:09,960 --> 00:04:11,890 Avoid the salmon dip. 90 00:04:14,720 --> 00:04:17,500 Dan tells me Jack and Trav were really close. 91 00:04:17,600 --> 00:04:21,570 Mmm. He's just trying to figure out where to put it all, 92 00:04:21,720 --> 00:04:23,850 just burying himself in distraction sex. 93 00:04:25,800 --> 00:04:27,560 I haven't been around enough. 94 00:04:27,820 --> 00:04:30,640 This new role is a bit of an adjustment. 95 00:04:31,840 --> 00:04:34,500 This isn't the right time to ask... 96 00:04:34,160 --> 00:04:36,900 Say it quietly. 97 00:04:36,120 --> 00:04:39,550 Is distraction sex the same as edging? 98 00:04:39,560 --> 00:04:43,650 Not the same. It's a little pre-game ritual. 99 00:04:46,820 --> 00:04:50,190 Some of the boys refrain from finishing in the bedroom 100 00:04:50,280 --> 00:04:52,490 a day or two before a game. 101 00:04:52,520 --> 00:04:55,250 They think it gives them an edge. Hence the name. 102 00:04:55,360 --> 00:04:57,570 Um, does it work? 103 00:04:57,680 --> 00:04:58,970 Trav swears by it. 104 00:05:09,660 --> 00:05:11,130 Yeah. Excuse me. 105 00:05:15,300 --> 00:05:16,830 You've had enough, hey? 106 00:05:16,960 --> 00:05:19,590 Come on, it's just one day, 107 00:05:19,600 --> 00:05:21,220 one unimaginably heartbreaking day. 108 00:05:21,360 --> 00:05:23,176 So you didn't sleep through all the eulogies... 109 00:05:23,200 --> 00:05:25,519 I mean, you said we're all just people today, right? 110 00:05:25,520 --> 00:05:27,980 - People in a lot of pain? - Yeah. Now's not the time. 111 00:05:28,600 --> 00:05:29,159 You think Jack's family, 112 00:05:29,160 --> 00:05:30,919 Jessie need to deal with you going to shit? 113 00:05:30,920 --> 00:05:32,760 - Why do we listen to you? - Hey? 114 00:05:33,200 --> 00:05:35,340 - Is everything OK? - Yeah. Yeah. 115 00:05:35,480 --> 00:05:37,260 Rus is about to go home. 116 00:05:37,460 --> 00:05:39,496 Are you hungry? Hey, We'll get you a doggie bag. Hmm? 117 00:05:39,520 --> 00:05:40,550 Load you up with some food 118 00:05:40,570 --> 00:05:41,779 so you don't have to worry about it later. 119 00:05:41,780 --> 00:05:43,500 - Nah, I'm no hungry. - OK. 120 00:05:43,520 --> 00:05:45,900 Well, now I'm not asking. 121 00:05:45,120 --> 00:05:47,650 Get in a cab before you make a mess of yourself. 122 00:05:49,840 --> 00:05:53,580 I want some magic. 123 00:05:53,800 --> 00:05:56,570 JJ. Hey, buddy. Come here. 124 00:05:56,720 --> 00:06:01,190 Come here. Come on. Hey, buddy. How are you going? 125 00:06:01,280 --> 00:06:02,770 Huh? 126 00:06:02,920 --> 00:06:05,170 - You wanna see some magic. - Magic. 127 00:06:05,280 --> 00:06:06,570 Yeah. Yeah. Alright. Ready? 128 00:06:06,680 --> 00:06:08,360 Watch it. 129 00:06:17,560 --> 00:06:19,930 - How's Jessie coping? - She's not, mate. 130 00:06:20,800 --> 00:06:22,160 How has this affected your prep going into round one? 131 00:06:22,200 --> 00:06:23,690 You're an arsehole, Neil. 132 00:06:23,720 --> 00:06:26,210 I'm sorry. This just isn't a good time, guys. Thanks. 133 00:06:26,360 --> 00:06:28,276 Was he wearing a life jacket at the time of the accident? 134 00:06:28,300 --> 00:06:30,139 Don't listen to him. Come inside. 135 00:06:30,140 --> 00:06:31,720 Jessie's just buried her husband 136 00:06:31,740 --> 00:06:34,699 and her two-year-old kid is not going to have one memory of his dad. 137 00:06:34,700 --> 00:06:36,520 Brian. 138 00:06:36,560 --> 00:06:39,170 Have a bit of respect. 139 00:06:45,140 --> 00:06:47,330 - Brian. - That prick... 140 00:06:47,360 --> 00:06:48,559 Questions are going to be coming from 141 00:06:48,560 --> 00:06:50,420 much brighter minds at the inquest. 142 00:06:50,440 --> 00:06:51,440 We'll get through this. 143 00:06:51,441 --> 00:06:53,440 But you have got to pull your head in. 144 00:06:53,920 --> 00:06:55,880 You can not afford to let your emotions drive you, OK? 145 00:06:55,900 --> 00:06:57,136 Especially not in front of the players. 146 00:06:57,160 --> 00:07:00,170 They don't know anything I don't want them to. 147 00:07:00,320 --> 00:07:01,719 You think you were hiding your anger 148 00:07:01,720 --> 00:07:03,260 in front of Rusty today? 149 00:07:04,840 --> 00:07:07,410 Those players know a hell of a lot more than you think they do. 150 00:07:11,800 --> 00:07:12,610 I'm going to crack the good whisky. 151 00:07:12,720 --> 00:07:13,830 Do you want one? 152 00:07:17,140 --> 00:07:19,990 I'm calling it, pizza and pants off. 153 00:07:24,320 --> 00:07:26,900 - Hey, babe. - Hi, Kath. 154 00:07:26,200 --> 00:07:28,560 I just wanted to check in you're OK. 155 00:07:28,640 --> 00:07:31,370 You seemed a bit... distant today. 156 00:07:31,460 --> 00:07:33,530 Connor and I had a fight on the way to the service. 157 00:07:33,680 --> 00:07:35,460 - About the adoption? - Uh, no. 158 00:07:35,520 --> 00:07:38,800 He didn't like the shoes that I made him wear. 159 00:07:38,260 --> 00:07:39,770 So you still haven't told him. 160 00:07:39,920 --> 00:07:43,290 I came close but the timing doesn't feel right. 161 00:07:43,360 --> 00:07:45,930 - The timing may never feel right. - I think it will. 162 00:07:46,400 --> 00:07:47,400 After round one. 163 00:07:47,800 --> 00:07:49,410 I think we both know that will never happen. 164 00:07:49,560 --> 00:07:51,839 I think you'll find that you're underestimating me. 165 00:07:51,840 --> 00:07:54,300 It's the third call from Mum today. 166 00:07:54,400 --> 00:07:55,840 I'm going to answer it. 167 00:07:55,960 --> 00:07:57,480 Kath, I've gotta go. 168 00:07:58,260 --> 00:07:59,620 You are not answering that. 169 00:07:59,650 --> 00:08:00,650 She's not going away. 170 00:08:00,670 --> 00:08:02,320 She'll want to know about today. We're both here. 171 00:08:02,340 --> 00:08:03,796 We can tell her about the engagement. 172 00:08:03,820 --> 00:08:05,490 You haven't told her yet?! 173 00:08:05,520 --> 00:08:07,570 You said you wanted to tell her. 174 00:08:07,720 --> 00:08:09,660 - I do. - Right. I'm calling her back. 175 00:08:09,800 --> 00:08:12,500 - Not now. - Why not? 176 00:08:12,200 --> 00:08:14,860 Because we have just come back from Jack's memorial 177 00:08:14,940 --> 00:08:18,260 and there has been so much sadness and so much emotion... 178 00:08:18,440 --> 00:08:20,290 And I don't even know how I feel anymore. 179 00:08:20,320 --> 00:08:22,130 What's that supposed to mean? 180 00:08:23,240 --> 00:08:27,600 Nothing. Nothing. I'm just... Babe, I'm spent. 181 00:08:27,640 --> 00:08:29,610 And I'm too raw to face your mother. 182 00:08:31,320 --> 00:08:32,660 Hey. 183 00:08:33,320 --> 00:08:36,500 Just picture her face on our wedding day. 184 00:08:43,320 --> 00:08:46,900 - Hi, Jade. I'm so sorry we're late. - That's OK. 185 00:08:47,220 --> 00:08:49,930 Um, any chance you could do another night this week? 186 00:08:50,400 --> 00:08:51,330 Or next week? Any night. 187 00:08:51,380 --> 00:08:53,830 - I've got exams, so... - Oh. OK. 188 00:08:53,920 --> 00:08:56,290 No. Got to prioritise schoolwork. 189 00:08:56,320 --> 00:08:58,699 I mean, I could pay you more. I'm just kidding. 190 00:08:58,700 --> 00:09:00,400 I'm not really kidding. 191 00:09:00,160 --> 00:09:01,860 - How are your weekends? - I'm busy. 192 00:09:02,280 --> 00:09:04,970 OK. Alright. Thank you. 193 00:09:13,720 --> 00:09:15,770 Right. T's and wees. 194 00:09:15,880 --> 00:09:17,490 Come on. You know the drill. 195 00:09:25,720 --> 00:09:28,830 I can't stop thinking about little JJ. 196 00:09:30,340 --> 00:09:33,440 I feel like such an arsehole even saying it, but... 197 00:09:34,720 --> 00:09:37,100 ... I just keep thanking God it wasn't you. 198 00:09:37,120 --> 00:09:39,690 But it wasn't me. 199 00:09:39,800 --> 00:09:42,290 You know? I'm right here. 200 00:09:46,760 --> 00:09:48,640 Dad! Abby's annoying. 201 00:09:48,680 --> 00:09:51,330 Come on, you guys. 202 00:09:52,840 --> 00:09:54,320 Jessie wants answers. 203 00:09:54,360 --> 00:09:56,920 If she needs someone to blame, it's on me. 204 00:09:57,700 --> 00:09:59,679 He was there because I told him to be. 205 00:09:59,680 --> 00:10:00,840 He was under my care. 206 00:10:00,860 --> 00:10:02,230 No. You've done more than enough. 207 00:10:02,260 --> 00:10:05,500 I mean, back and forth with the police all day, 208 00:10:05,600 --> 00:10:06,730 you've been more than cooperative. 209 00:10:09,860 --> 00:10:11,699 You were incredible today. 210 00:10:11,700 --> 00:10:14,400 You were there for everyone but yourself. 211 00:10:19,000 --> 00:10:24,170 Talking to Jessie today, I had nothing. 212 00:10:31,920 --> 00:10:33,730 Take it. 213 00:10:34,900 --> 00:10:37,890 There's nothing we can do till tomorrow now. 214 00:10:45,000 --> 00:10:48,000 The cops reckon it's unlikely Jack's head injury 215 00:10:48,500 --> 00:10:50,940 was caused by falling out of a kayak. 216 00:10:52,860 --> 00:10:54,250 What does that mean? 217 00:10:55,920 --> 00:10:58,250 It might not have been an accident. 218 00:11:01,680 --> 00:11:04,300 I think Jessie and I had a bit of a nice moment today. 219 00:11:04,400 --> 00:11:05,979 I told her how I wanted to tell everyone 220 00:11:05,980 --> 00:11:07,439 to fuck off at Nan's wake. 221 00:11:07,440 --> 00:11:10,740 - How'd that go? - Really well. 222 00:11:10,840 --> 00:11:12,140 She said the hardest thing 223 00:11:12,160 --> 00:11:14,130 is she still doesn't understand what happened. 224 00:11:16,580 --> 00:11:19,470 I keep... going over it. 225 00:11:20,380 --> 00:11:21,970 Jack! 226 00:11:22,800 --> 00:11:23,520 We did everything we could. 227 00:11:23,540 --> 00:11:24,760 Help! 228 00:11:24,800 --> 00:11:26,439 But Jack wasn't breathing 229 00:11:26,440 --> 00:11:28,140 when Rusty pulled him out of the water. 230 00:11:29,640 --> 00:11:32,370 I've been debating whether or not to tell you something. 231 00:11:33,260 --> 00:11:35,980 I saw Rusty with Jessie at Kath's place, 232 00:11:36,800 --> 00:11:38,650 just the two of them in one of the bedrooms. 233 00:11:38,760 --> 00:11:40,250 What were they doing in the bedroom? 234 00:11:40,300 --> 00:11:43,200 Having a seriously intimate chat. 235 00:11:43,180 --> 00:11:45,199 After talking to Jessie today, 236 00:11:45,200 --> 00:11:47,700 and seeing Rusty with JJ, 237 00:11:47,920 --> 00:11:50,370 I mean, they're clearly best mates. 238 00:11:50,380 --> 00:11:51,610 How weird is that? 239 00:11:51,720 --> 00:11:53,100 What if they're having an affair 240 00:11:53,160 --> 00:11:55,830 and that's why Rusty and Jack hated each other? 241 00:11:55,850 --> 00:11:57,290 That's a big if. 242 00:11:57,400 --> 00:11:58,640 Yeah. But what if I'm right? 243 00:12:24,740 --> 00:12:27,760 I didn't wake you up? 244 00:12:27,800 --> 00:12:29,370 No. 245 00:12:29,480 --> 00:12:31,340 That's how tired I was. 246 00:12:34,580 --> 00:12:37,550 - Well, you woke me up. - Yeah? 247 00:12:39,000 --> 00:12:40,330 You've started snoring. 248 00:12:43,720 --> 00:12:45,900 Bullshit. 249 00:12:57,600 --> 00:12:58,970 You should answer it. 250 00:13:02,580 --> 00:13:03,580 Morning. 251 00:13:06,920 --> 00:13:08,250 Yeah. 252 00:13:12,380 --> 00:13:14,139 Here you are! How are you feeling? 253 00:13:14,140 --> 00:13:15,320 Walk with me. 254 00:13:15,340 --> 00:13:17,740 There's a bit of a buzz about you starting. 255 00:13:17,780 --> 00:13:20,100 We've got a couple of footy fans on the staff. 256 00:13:20,160 --> 00:13:23,400 You are the closest thing we've come to celebrity. 257 00:13:24,400 --> 00:13:26,540 I was hoping to ease you into the staff room, 258 00:13:26,580 --> 00:13:28,440 or as we like to call it, the panic room, 259 00:13:28,460 --> 00:13:30,420 but I'm going to have to drop you in the deep end. 260 00:13:31,660 --> 00:13:33,910 Brodie Schneider. Paige Dunkeley. 261 00:13:34,600 --> 00:13:35,850 - Math nerd. Welcome aboard. - Thanks. 262 00:13:35,880 --> 00:13:37,210 No, not you, me. I'm the nerd. 263 00:13:37,220 --> 00:13:40,700 - Oh, I am... Yep, me too. - Oh! 264 00:13:40,800 --> 00:13:43,110 We were all so sorry to hear about Jack. 265 00:13:43,220 --> 00:13:44,990 It's just devastating. 266 00:13:45,500 --> 00:13:47,790 - He had a little boy, didn't he? - Mm. 267 00:13:47,940 --> 00:13:50,180 Makes you realise what's important, doesn't it? 268 00:13:55,400 --> 00:13:57,640 Don't let them smell your fear. 269 00:14:01,180 --> 00:14:02,720 Good morning, everyone. 270 00:14:02,820 --> 00:14:06,310 And a warm welcome, please, for Miss Dunkeley. 271 00:14:06,340 --> 00:14:08,300 Good morning, Miss Dunkeley. 272 00:14:08,600 --> 00:14:10,840 Good morning, everyone. I'm so excited to be here. 273 00:14:12,140 --> 00:14:16,320 Right. Pay attention. You may actually learn something. 274 00:14:25,380 --> 00:14:27,790 OK, well, this isn't fair. 275 00:14:27,800 --> 00:14:30,700 I'm actually a big fan of laughter. 276 00:14:30,800 --> 00:14:32,359 Anything in the hoverboard stack family, 277 00:14:32,360 --> 00:14:33,870 trampoline injuries 278 00:14:34,200 --> 00:14:37,870 or my personal favourite, total face plants. 279 00:14:38,200 --> 00:14:41,160 So would anyone like to share the joke with me? 280 00:14:43,740 --> 00:14:46,459 Excellent. Please introduce yourself and fire away. 281 00:14:46,460 --> 00:14:49,870 I'm Yasmin and we're all laughing at this. 282 00:14:54,680 --> 00:14:56,600 You've gone viral. 283 00:15:06,900 --> 00:15:10,510 Jack's initial toxicology came back with a few surprises. 284 00:15:10,660 --> 00:15:13,000 Aside from the antidepressants you prescribed him, 285 00:15:13,200 --> 00:15:15,790 they also found two different medications in his system. 286 00:15:15,900 --> 00:15:17,840 Oxycodone and Xanax. 287 00:15:19,460 --> 00:15:20,980 Did you give him the scripts? 288 00:15:22,660 --> 00:15:24,259 No competent doctor would prescribe 289 00:15:24,260 --> 00:15:25,739 that combination of drugs. 290 00:15:25,740 --> 00:15:27,400 I had to ask. 291 00:15:28,620 --> 00:15:31,600 We'll need a statement, get ahead of the media if we can. 292 00:15:32,200 --> 00:15:34,870 I'm not questioning your competence. 293 00:15:35,200 --> 00:15:37,200 I'm just trying to protect you from the shit storm. 294 00:15:37,600 --> 00:15:38,150 You don't need to. 295 00:15:38,260 --> 00:15:40,200 Well, what if I want to? 296 00:15:42,140 --> 00:15:43,140 Take it. 297 00:15:46,760 --> 00:15:47,760 Yeah? 298 00:15:49,480 --> 00:15:52,270 They reduce many to tears within minutes of every class. 299 00:15:52,300 --> 00:15:54,150 Oh, those little bastards. 300 00:15:54,300 --> 00:15:55,679 It wasn't even a full class. 301 00:15:55,680 --> 00:15:57,219 There were five students absent! 302 00:15:57,220 --> 00:15:59,150 I'm so sorry they were so loud. 303 00:15:59,200 --> 00:16:01,900 They only made as much noise as you allowed them to. 304 00:16:01,920 --> 00:16:03,850 Yeah, it was just... it was just the laughter. 305 00:16:03,940 --> 00:16:05,270 Everything I said made it worse. 306 00:16:05,340 --> 00:16:07,390 I know that you are here for the right reasons 307 00:16:07,500 --> 00:16:09,510 and that's why I took a punt on you. 308 00:16:09,560 --> 00:16:11,350 But if you can't control the students, 309 00:16:11,380 --> 00:16:13,320 I'll have to give Jim back his classes. 310 00:16:13,420 --> 00:16:15,280 No, I can. And I will. 311 00:16:17,820 --> 00:16:19,300 She's not gonna sack you 312 00:16:19,600 --> 00:16:21,180 till you get her a signed poster of Connor Marello. 313 00:16:21,980 --> 00:16:23,790 I'm kidding. 314 00:16:23,940 --> 00:16:25,516 I mean, it wouldn't hurt if you could get her one. 315 00:16:25,540 --> 00:16:27,350 She never misses a game. 316 00:16:27,460 --> 00:16:29,159 She roped me in two years ago. 317 00:16:29,160 --> 00:16:30,510 We go to every home game. 318 00:16:30,540 --> 00:16:32,880 - Isn't that some sort of abuse of power? - Totally. 319 00:16:33,600 --> 00:16:34,630 But if you want out of her bad books, 320 00:16:34,660 --> 00:16:36,116 a drink at the footy goes a long way. 321 00:16:36,140 --> 00:16:38,100 - You reckon? - Works for me. 322 00:16:45,800 --> 00:16:47,700 In front of me, Con! 323 00:16:47,180 --> 00:16:49,710 - Good job, Jase. - Get it, mate. 324 00:16:49,820 --> 00:16:51,870 Rusty! 325 00:17:00,280 --> 00:17:01,870 How you going, mate? 326 00:17:04,120 --> 00:17:06,880 Off the record, your version of what happened on the water 327 00:17:06,940 --> 00:17:09,250 doesn't match up with the post-mortem results. 328 00:17:09,340 --> 00:17:10,916 Is there anything you forgot to tell me? 329 00:17:10,940 --> 00:17:12,430 Is that a trick question? 330 00:17:13,480 --> 00:17:15,320 If there's anything you want to say, 331 00:17:15,420 --> 00:17:18,140 anything at all, now would be the time. 332 00:17:20,980 --> 00:17:23,510 I can't protect you if you don't level with me. 333 00:17:28,940 --> 00:17:31,130 I don't know what you want me to say. 334 00:17:31,280 --> 00:17:34,130 Alright? I already told you and the police everything. 335 00:17:34,220 --> 00:17:36,000 I believe you, mate. 336 00:17:36,400 --> 00:17:38,190 But given your history with Jack, 337 00:17:38,200 --> 00:17:39,840 I'm not sure everyone else will. 338 00:17:46,480 --> 00:17:49,220 No. Yeah, I promise. 339 00:17:49,600 --> 00:17:52,250 Look, there's nothing you could do here anyway. 340 00:17:52,360 --> 00:17:53,890 Stay. 341 00:17:54,400 --> 00:17:55,760 Yeah, yeah. We're all doing the best we can. 342 00:17:56,940 --> 00:17:57,940 Tahlia? 343 00:17:58,980 --> 00:18:00,590 Nah, she's out for a run. 344 00:18:00,680 --> 00:18:02,900 Yeah, she sends her love. 345 00:18:03,200 --> 00:18:05,520 Yeah, I love you too. Bye. 346 00:18:06,540 --> 00:18:08,290 OK, what have I done? 347 00:18:08,440 --> 00:18:10,259 You have been waiting years 348 00:18:10,260 --> 00:18:11,980 to ruin my mum's day with our engagement 349 00:18:12,200 --> 00:18:14,100 and now, all of a sudden, you're not ready? 350 00:18:14,120 --> 00:18:16,200 Enough bullshit. What's going on? 351 00:18:16,800 --> 00:18:18,600 Bullshit? I haven't lied to you once. 352 00:18:19,000 --> 00:18:21,410 Not one time since the day that we met. 353 00:18:21,560 --> 00:18:23,580 Of course I want to blow your mother's mind with this news 354 00:18:23,600 --> 00:18:25,000 but I don't want to do it right now 355 00:18:25,400 --> 00:18:26,656 because I hate her guts and she hates mine. 356 00:18:26,680 --> 00:18:29,500 - That's not exactly breaking news. - You know what is? 357 00:18:29,600 --> 00:18:30,880 I went looking for your birth certificate. 358 00:18:31,000 --> 00:18:32,280 And you know what I found? 359 00:18:32,380 --> 00:18:34,600 She's not even your real fucking mother. 360 00:18:34,640 --> 00:18:37,450 Darling, put me on speaker. 361 00:18:40,760 --> 00:18:42,730 - Mum? - That's much better. 362 00:18:42,840 --> 00:18:44,290 Please go on, Tahlia. 363 00:18:44,320 --> 00:18:48,500 You were up to I'm not even his "real fucking mother." 364 00:18:55,880 --> 00:18:58,420 - You really hurt her feelings. - I don't care. 365 00:19:01,600 --> 00:19:02,520 Why didn't you tell me? 366 00:19:02,780 --> 00:19:03,810 I don't know. 367 00:19:04,800 --> 00:19:06,936 I wasn't... like, deliberately withholding it from you. 368 00:19:06,960 --> 00:19:08,660 I just... Never came up. 369 00:19:09,400 --> 00:19:10,970 Except it did. 370 00:19:11,120 --> 00:19:12,890 When I asked you for your birth certificate. 371 00:19:13,400 --> 00:19:15,650 Maybe it should have occurred to me, but... it didn't. 372 00:19:15,760 --> 00:19:17,610 It's not something I think about. 373 00:19:17,760 --> 00:19:19,200 Maybe I was scared... 374 00:19:19,800 --> 00:19:21,200 it would make things worse between you two. 375 00:19:21,400 --> 00:19:22,650 Between us. 376 00:19:23,600 --> 00:19:26,800 I really thought that we were past all the lying. 377 00:19:27,000 --> 00:19:28,290 And this one hurts. 378 00:19:28,400 --> 00:19:29,580 I didn't lie this time. 379 00:19:29,640 --> 00:19:30,820 When were you gonna tell me? 380 00:19:31,460 --> 00:19:34,400 Were you gonna let me marry you without saying anything? 381 00:19:34,160 --> 00:19:35,650 I doubt it. 382 00:19:35,760 --> 00:19:37,300 It's just bullshit. 383 00:19:37,600 --> 00:19:40,160 You didn't trust me enough to tell me. 384 00:19:47,720 --> 00:19:50,399 I've been going round and round in circles 385 00:19:50,400 --> 00:19:52,400 in my head about this, and... 386 00:19:53,400 --> 00:19:57,780 ... just to be clear, I'm not saying that this is the solution, 387 00:19:57,940 --> 00:20:01,700 um... but I just think with Jack's passing, 388 00:20:01,720 --> 00:20:05,440 that maybe... maybe we should consider the possibility that... 389 00:20:06,400 --> 00:20:09,100 ... now's not the time for you to be less involved at the club. 390 00:20:11,320 --> 00:20:13,140 Am I being ridiculous? 391 00:20:13,560 --> 00:20:15,320 I am! 392 00:20:15,700 --> 00:20:19,560 It's just a kneejerk reaction to an unthinkable situation. 393 00:20:24,180 --> 00:20:26,220 - What? - Nah, I didn't say anything. 394 00:20:26,240 --> 00:20:28,770 - I'm... listening. - What are you not telling me? 395 00:20:29,540 --> 00:20:31,420 You forgot to pick up one of the kids? 396 00:20:31,840 --> 00:20:33,300 You stacked the car again? 397 00:20:33,340 --> 00:20:34,820 No! Uh... 398 00:20:35,200 --> 00:20:37,500 Got another parking fine. But... 399 00:20:37,860 --> 00:20:39,980 Signed on to play another year? 400 00:20:41,480 --> 00:20:42,770 Mmm. 401 00:20:42,920 --> 00:20:47,400 I didn't want to have to say it, but, uh... yeah. 402 00:20:48,260 --> 00:20:49,900 Are you fucking serious?! 403 00:20:49,980 --> 00:20:51,980 - Wha... ? - I was joking! 404 00:20:52,600 --> 00:20:53,650 I know this wasn't a part of our plan, 405 00:20:53,700 --> 00:20:55,690 and I didn't mean for it to happen. 406 00:20:55,720 --> 00:20:57,550 I'm not even sure how it would happen. 407 00:20:57,580 --> 00:20:58,580 But, look... 408 00:20:58,600 --> 00:21:00,859 Listen, I can see that you're very angry 409 00:21:00,860 --> 00:21:02,110 and I don't blame you. Uh... 410 00:21:02,160 --> 00:21:03,439 Just let me get this out and then 411 00:21:03,440 --> 00:21:05,440 you can tear me to shreds. 412 00:21:06,000 --> 00:21:07,739 Brian's been in my ear. 413 00:21:07,740 --> 00:21:09,900 "Oh, we need ya, Trav. Just one more year." 414 00:21:09,920 --> 00:21:11,660 He's said that for three years in a row! 415 00:21:11,720 --> 00:21:13,930 Yeah, well, this time, I agreed with him. 416 00:21:13,980 --> 00:21:16,100 You've agreed with him every year! 417 00:21:16,120 --> 00:21:17,690 He wore me down. 418 00:21:17,840 --> 00:21:20,420 And I spoke to the other guys and they're not in a good place 419 00:21:20,440 --> 00:21:23,130 and I-I can't just walk away. 420 00:21:23,340 --> 00:21:25,200 Sorry, can I just ask how long ago 421 00:21:25,400 --> 00:21:27,900 you made this life-changing decision without me? 422 00:21:29,170 --> 00:21:30,170 Yesterday. 423 00:21:30,210 --> 00:21:32,266 You're telling me that Brian asked you to sign a contract 424 00:21:32,290 --> 00:21:33,290 at Jack's wake? 425 00:21:33,330 --> 00:21:35,580 No! Well... I shook his hand. 426 00:21:35,690 --> 00:21:36,930 So you haven't signed anything? 427 00:21:37,100 --> 00:21:38,540 We shook hands. 428 00:21:38,600 --> 00:21:40,500 I never would've done this to you. 429 00:21:40,610 --> 00:21:42,880 I know that. And... I'm sorry. 430 00:21:53,260 --> 00:21:54,900 Mate, what is wrong with you? 431 00:21:55,250 --> 00:21:57,140 Haven't you ever lost anyone before? 432 00:21:58,110 --> 00:22:00,100 Great. Doesn't that feel better? 433 00:22:02,970 --> 00:22:04,640 Ho-ho! 434 00:22:04,750 --> 00:22:06,780 Ah. 435 00:22:08,570 --> 00:22:11,220 I love that you tell people to fuck off at a funeral. 436 00:22:11,250 --> 00:22:13,780 Oh, I didn't say it out loud, just in my head. 437 00:22:13,810 --> 00:22:16,280 Doesn't matter, I love that you were thinking it. 438 00:22:16,410 --> 00:22:18,280 And you said it to me when I was thinking it. 439 00:22:20,100 --> 00:22:21,540 Now I'm finally on my own. 440 00:22:23,330 --> 00:22:25,380 It's just me and JJ. 441 00:22:30,470 --> 00:22:32,320 And it feels worse. 442 00:22:33,970 --> 00:22:35,660 That makes sense. 443 00:22:37,250 --> 00:22:40,600 Um... ... do you want wine? 444 00:22:40,170 --> 00:22:43,340 - Yes. - Yeah? OK, let's do that. 445 00:22:43,450 --> 00:22:46,100 Ah, red or white? 446 00:22:46,120 --> 00:22:47,500 Don't care. Love it all. 447 00:22:48,770 --> 00:22:50,820 I really like your lack of bullshit, Paige. 448 00:22:50,970 --> 00:22:52,439 It's not really a conscious choice, 449 00:22:52,440 --> 00:22:53,529 it's more of a default setting. 450 00:22:53,530 --> 00:22:55,320 Doesn't always land well. 451 00:22:57,810 --> 00:23:01,460 Hey, I've been... meaning to talk to you about something. 452 00:23:01,480 --> 00:23:03,100 - Yeah? - Um... 453 00:23:03,920 --> 00:23:05,190 ... I didn't wanna interfere, 454 00:23:05,200 --> 00:23:06,849 but I think you and I might be similar 455 00:23:06,850 --> 00:23:08,420 in some ways. And after Jack's wake, 456 00:23:08,440 --> 00:23:10,880 I feel like I should be up-front with you. 457 00:23:10,920 --> 00:23:12,920 OK. About what? 458 00:23:13,840 --> 00:23:16,580 I saw you with Rusty at Kath's place. 459 00:23:16,700 --> 00:23:18,220 I overheard the two of you. 460 00:23:18,370 --> 00:23:21,220 - What did you hear? - Ah, hardly anything. 461 00:23:21,370 --> 00:23:23,590 I just wanted to say 462 00:23:23,600 --> 00:23:25,600 if there's anything going on and... 463 00:23:25,800 --> 00:23:26,920 ... you want a friendly ear, I'm here. 464 00:23:27,700 --> 00:23:28,639 Without any judgement. 465 00:23:28,640 --> 00:23:30,280 I know how complicated things can be. 466 00:23:31,530 --> 00:23:33,860 That was a private conversation between friends. 467 00:23:33,920 --> 00:23:35,590 You have no idea what you heard? 468 00:23:35,600 --> 00:23:36,380 No, no. And I really hadn't... 469 00:23:36,400 --> 00:23:38,500 Um, I didn't mean to imply... 470 00:23:38,650 --> 00:23:41,400 Um, I just... I just wanna be supportive. 471 00:23:41,600 --> 00:23:43,500 Maybe you should stop being so concerned 472 00:23:43,540 --> 00:23:44,859 with other people's business 473 00:23:44,860 --> 00:23:46,769 and try supporting Daniel instead. 474 00:23:46,770 --> 00:23:48,700 He's the one everyone's worried about. 475 00:23:48,810 --> 00:23:51,140 What? He didn't tell you? 476 00:23:51,250 --> 00:23:53,340 Yeah, he was there when Jack died. 477 00:23:53,490 --> 00:23:55,920 So, maybe you should go home and talk to him. 478 00:23:56,100 --> 00:23:57,280 Without any judgement. 479 00:24:06,690 --> 00:24:08,660 Oh, my God, I think I screw... 480 00:24:09,660 --> 00:24:11,620 Hello. What a nice surprise. 481 00:24:11,660 --> 00:24:15,600 Your boy is about to play his first game of professional footy. 482 00:24:15,490 --> 00:24:17,220 How do you feel? 483 00:24:18,870 --> 00:24:20,319 It's any other game, 484 00:24:20,320 --> 00:24:22,700 anticipate distractions, manage expectations... 485 00:24:22,730 --> 00:24:24,960 - Try and get my hands on the ball. - That's it. 486 00:24:26,370 --> 00:24:28,280 Counting on you to get him to me in one piece. 487 00:24:28,370 --> 00:24:29,420 Roger that. 488 00:24:29,570 --> 00:24:31,220 - See you at training. - See ya. 489 00:24:32,270 --> 00:24:34,580 I've been sweating bullets for the last half an hour. 490 00:24:34,610 --> 00:24:36,800 You're gonna be brilliant. 491 00:24:37,130 --> 00:24:39,220 - What did you screw? - Oh, nothing. 492 00:24:39,250 --> 00:24:40,706 Just myself. Had a bit of a weird one. 493 00:24:40,730 --> 00:24:43,620 Ah, tell you what I didn't do, 494 00:24:43,770 --> 00:24:45,539 I did not just get called up 495 00:24:45,540 --> 00:24:48,520 for my first game in the big-boy sandpit! 496 00:24:48,550 --> 00:24:50,700 - No-one calls it that. - Don't care. Very proud. 497 00:24:50,750 --> 00:24:51,940 You're gonna kill it. 498 00:24:56,950 --> 00:24:59,200 Well, the long wait is finally over. 499 00:24:59,500 --> 00:25:00,800 Round one is upon us. 500 00:25:00,850 --> 00:25:02,159 Preparations are done, 501 00:25:02,160 --> 00:25:04,139 all players, the preseason finished, 502 00:25:04,140 --> 00:25:07,100 and we're ready to go for what should be a massive day. 503 00:25:21,350 --> 00:25:23,900 I thought I was in the doghouse. 504 00:25:24,100 --> 00:25:27,140 Oh, you are. Very much so. 505 00:25:28,740 --> 00:25:31,119 But it's game day and 506 00:25:31,120 --> 00:25:33,760 I just had a dream about Roger Federer. 507 00:25:57,690 --> 00:25:59,460 Babe, slow down. 508 00:26:01,810 --> 00:26:03,160 Oh, babe... 509 00:26:03,220 --> 00:26:05,879 Seriously, slow down. 510 00:26:05,880 --> 00:26:09,580 - OK. - Oh, no. Ah... 511 00:26:09,690 --> 00:26:12,300 Seriously, you might even have to... 512 00:26:12,380 --> 00:26:14,540 Oh! Oh! Oh! 513 00:26:14,650 --> 00:26:19,620 Ah! Ah! Ah! Ah! Oh! Oh! Ohhhhh! 514 00:26:19,770 --> 00:26:21,880 Oh, what happened? Didn't you hear me? 515 00:26:21,940 --> 00:26:24,180 I heard you. 516 00:26:24,230 --> 00:26:27,360 You may consider this a small payback 517 00:26:27,510 --> 00:26:30,280 for signing that fucking contract without consulting me. 518 00:26:30,380 --> 00:26:32,250 What if I play a shit game now? 519 00:26:32,270 --> 00:26:34,920 What if you play the best game of your life? 520 00:26:35,300 --> 00:26:39,200 Mm. 521 00:26:45,750 --> 00:26:48,200 Ooh! 522 00:26:48,150 --> 00:26:49,939 Don't get used to it. 523 00:26:49,940 --> 00:26:51,290 I'm not gonna do this before every game. 524 00:26:51,300 --> 00:26:53,160 Oh, what?! Why not? 525 00:26:53,180 --> 00:26:55,600 Once a season is my best and final offer. 526 00:26:55,620 --> 00:26:56,720 Unless you make the granny. 527 00:26:56,750 --> 00:26:58,240 And don't eat the avocado, it's not ripe. 528 00:26:58,260 --> 00:27:00,280 I just needed something green just for show. 529 00:27:00,310 --> 00:27:02,620 Oh, look at you and your fancy greens. 530 00:27:02,640 --> 00:27:03,940 Seriously, don't eat it. 531 00:27:04,600 --> 00:27:06,559 Hey, um... after the game 532 00:27:06,560 --> 00:27:08,276 you have to hang around for a bit, don't you? 533 00:27:08,300 --> 00:27:10,260 Mm. Shouldn't be too long. 534 00:27:10,400 --> 00:27:12,560 But, yeah, there's a quick cool down and debrief. 535 00:27:12,800 --> 00:27:13,559 Why is that? Want to do something special? 536 00:27:13,560 --> 00:27:15,620 - Just you and me? - Yes, later. 537 00:27:15,920 --> 00:27:20,560 But first I thought I might just pop in for those work drinks. 538 00:27:21,760 --> 00:27:24,720 It's just that one drink would make my life so much easier. 539 00:27:24,760 --> 00:27:27,400 You know how she's a huge Southern Jets fan. 540 00:27:27,140 --> 00:27:29,620 I'm just gonna stick my head in. Pop in, pop out. 541 00:27:31,240 --> 00:27:32,500 I mean, not that you'll even see me. 542 00:27:32,520 --> 00:27:36,410 I'll just be one of the fans, adoring from afar. 543 00:27:36,560 --> 00:27:39,730 I can't even imagine how much pressure you must be under. 544 00:27:39,880 --> 00:27:43,500 But I'm here for you. Whatever you need. 545 00:27:43,200 --> 00:27:46,659 If you wanna go the pre-game shag, 546 00:27:46,660 --> 00:27:47,840 I'm down for that. 547 00:27:47,880 --> 00:27:49,810 Or if you just want to watch your funny videos, 548 00:27:49,840 --> 00:27:53,840 or if you want to get anything off your chest. 549 00:27:54,600 --> 00:27:57,280 - Like what? - Anything at all. 550 00:27:57,540 --> 00:27:59,800 What's going on? 551 00:27:59,240 --> 00:28:00,659 It's just that Jessie said something 552 00:28:00,660 --> 00:28:02,119 about what happened at the river. 553 00:28:02,120 --> 00:28:04,200 And... I wanted to bring it up last night 554 00:28:04,220 --> 00:28:05,519 but you were so scared after Brian left, 555 00:28:05,520 --> 00:28:06,699 I didn't want to freak you out. 556 00:28:06,700 --> 00:28:08,160 What, and now's a better time? 557 00:28:08,240 --> 00:28:11,150 Hey, look, I know you're handling all this in your own way, 558 00:28:11,200 --> 00:28:12,419 but you might actually feel better 559 00:28:12,420 --> 00:28:13,479 if you just talked to me about it. 560 00:28:13,480 --> 00:28:16,440 - You can get it off your chest. - Get what off my chest? 561 00:28:17,640 --> 00:28:19,920 She said you were with Jack when he died. 562 00:28:22,480 --> 00:28:25,930 Look, this is probably the biggest day of my life so far, maybe ever. 563 00:28:26,800 --> 00:28:28,570 I could go out there and not even get near it, 564 00:28:28,600 --> 00:28:30,960 and all this could be over before it even starts. 565 00:28:31,600 --> 00:28:35,170 I feel like puking and crying and shitting myself all at once, 566 00:28:35,200 --> 00:28:37,120 and I can't believe you're doing this now. 567 00:28:37,220 --> 00:28:38,940 Well, I'm sorry, I tried not to. 568 00:28:39,120 --> 00:28:41,759 You know how I get. 569 00:28:41,760 --> 00:28:43,330 Dan, please come back. 570 00:28:43,440 --> 00:28:45,260 I've got to get my head together. 571 00:28:56,140 --> 00:28:58,580 Those boys could not be in better hands. 572 00:28:58,700 --> 00:29:00,110 You know that. 573 00:29:00,260 --> 00:29:03,270 There's at least a 50% chance they're gonna fall apart. 574 00:29:04,740 --> 00:29:07,230 I still don't know what I'm gonna say to them. 575 00:29:07,340 --> 00:29:09,710 It'll come to you. 576 00:29:09,770 --> 00:29:11,580 It always does. 577 00:29:15,800 --> 00:29:16,680 Good afternoon and welcome 578 00:29:16,700 --> 00:29:18,200 to Docklands Stadium in Melbourne. 579 00:29:18,220 --> 00:29:20,660 It's round one action, the crowd's filing in. 580 00:29:20,720 --> 00:29:24,220 It's the Southern Jets taking on the Eastern Dragons. 581 00:29:24,250 --> 00:29:27,320 And as if the pressure of last year's grand final wasn't enough, 582 00:29:27,400 --> 00:29:28,839 here's the Southern Jets heading into their 583 00:29:28,840 --> 00:29:30,160 first game of the season. 584 00:29:30,220 --> 00:29:32,100 Yeah, you're spot-on. And even more loaded up 585 00:29:32,110 --> 00:29:33,379 with the tragic passing of course 586 00:29:33,380 --> 00:29:34,499 of young Jack Davies. 587 00:29:34,500 --> 00:29:36,159 And what impact is it gonna have on this team? 588 00:29:36,160 --> 00:29:38,500 It could galvanise them or it could tear them apart. 589 00:29:38,540 --> 00:29:40,500 And that's the challenge for the leadership group. 590 00:29:40,520 --> 00:29:43,260 The captain, Connor Marrello, the coach, Brian Rickards, 591 00:29:43,280 --> 00:29:45,786 and the veteran, Travis Cochrane's been called out of retirement. 592 00:29:45,810 --> 00:29:48,180 Well, DP, I think the whole football community's behind them. 593 00:29:48,200 --> 00:29:49,559 Yeah, with the possible exception 594 00:29:49,560 --> 00:29:51,490 of course of the opposition fans. 595 00:29:51,500 --> 00:29:53,400 Even then, DP, if you're not behind the Southern Jets today, 596 00:29:53,420 --> 00:29:54,900 there's something wrong with you. 597 00:29:55,500 --> 00:29:58,260 - Oh, thank God. - Look at you. 598 00:29:58,410 --> 00:30:00,400 This is what I always wear to the footy. 599 00:30:00,190 --> 00:30:01,899 Well, you look ridiculously cute. 600 00:30:01,900 --> 00:30:03,900 Thanks. 601 00:30:03,100 --> 00:30:05,740 That's for you. Let's do it. 602 00:30:06,560 --> 00:30:08,640 Hey, everyone's looking at us. 603 00:30:08,860 --> 00:30:10,180 They're looking at me. 604 00:30:26,870 --> 00:30:28,700 It's a bit overwhelming, isn't it? 605 00:30:28,780 --> 00:30:31,880 Overwhelming. Delightful. Thank you. 606 00:30:32,200 --> 00:30:34,400 Also confusing and a bit terrifying. 607 00:30:34,460 --> 00:30:36,159 Yeah, well, what's even scarier is 608 00:30:36,160 --> 00:30:38,160 how quickly you'll get used to it. 609 00:30:38,370 --> 00:30:39,740 How was Daniel this morning? 610 00:30:39,890 --> 00:30:43,680 Bit frazzled, grumpy. Pretty tense, actually. 611 00:30:43,830 --> 00:30:45,500 A few of the players are a bit like that. 612 00:30:45,600 --> 00:30:47,180 The trick is to just let them be. 613 00:30:47,330 --> 00:30:49,580 - I went for a different approach. - Mm? 614 00:30:49,640 --> 00:30:51,900 I accidentally started a fight. 615 00:30:53,170 --> 00:30:54,280 What was the fight about? 616 00:30:54,400 --> 00:30:56,720 Oh, just normal things. 617 00:30:56,740 --> 00:30:59,860 And I floated the idea of having a drink with my new boss. 618 00:30:59,940 --> 00:31:01,100 Today? 619 00:31:01,180 --> 00:31:03,950 - Yeah, yeah, she's at the game. - In the members? 620 00:31:03,960 --> 00:31:05,920 Yeah, I think so. Is that where we are? 621 00:31:05,940 --> 00:31:07,820 No, that's on the other side of the ground. 622 00:31:07,930 --> 00:31:10,620 It's way... way over there. 623 00:31:13,900 --> 00:31:14,680 You must be so torn. 624 00:31:14,830 --> 00:31:16,919 I know you've just landed a new job, 625 00:31:16,920 --> 00:31:18,520 and I know how important it is, 626 00:31:18,540 --> 00:31:21,180 but, you know, work drinks happen all the time. 627 00:31:21,290 --> 00:31:23,700 But your boy will only play 628 00:31:23,100 --> 00:31:26,400 his first game of professional football once in his life. 629 00:31:26,420 --> 00:31:28,580 Yeah, totally. 630 00:31:28,730 --> 00:31:31,460 My eyes will be glued to every move he makes. 631 00:31:58,370 --> 00:31:59,820 Eyes up. 632 00:32:02,120 --> 00:32:04,760 There's been a lot of talk in the last 10 days. 633 00:32:05,160 --> 00:32:07,700 Some of the toughest conversations I've ever had. 634 00:32:07,740 --> 00:32:10,120 But we've always done it tough at this club. 635 00:32:10,300 --> 00:32:11,660 It's where we come from. 636 00:32:11,770 --> 00:32:13,820 It's how we get the job done. 637 00:32:13,930 --> 00:32:16,840 We never give up, no matter what. 638 00:32:16,920 --> 00:32:19,820 No matter how hard we get hit. 639 00:32:19,900 --> 00:32:21,139 Now, I'm very proud of the way 640 00:32:21,140 --> 00:32:22,489 you've handled yourselves. 641 00:32:22,490 --> 00:32:26,300 Your preparation's been exceptional under the circumstances. 642 00:32:26,450 --> 00:32:29,660 And I'm not gonna pretend to know how hard it is for you boys. 643 00:32:29,800 --> 00:32:31,599 And I don't want you to tell me, 644 00:32:31,600 --> 00:32:33,260 I want you to show me. 645 00:32:33,370 --> 00:32:35,320 - Out there. - That's it, boys. 646 00:32:35,400 --> 00:32:39,360 All the pain and the grief and the anger, 647 00:32:39,380 --> 00:32:41,900 I want you to take it all out there. 648 00:32:42,100 --> 00:32:43,680 - Come on, boys. - You've just endured 649 00:32:43,700 --> 00:32:46,460 the hardest two weeks of your life at this club. 650 00:32:46,540 --> 00:32:49,299 You've been told to keep your heads down 651 00:32:49,300 --> 00:32:51,200 and your mouths shut. 652 00:32:51,130 --> 00:32:52,220 Well, not today! 653 00:32:53,860 --> 00:32:57,390 You've got the opportunity to represent the people 654 00:32:57,400 --> 00:32:59,640 turning up out there today, right now, 655 00:32:59,650 --> 00:33:01,220 tens of thousands of them. 656 00:33:01,240 --> 00:33:03,400 To represent each other, 657 00:33:03,800 --> 00:33:04,539 and to make a statement 658 00:33:04,540 --> 00:33:07,140 about who Jack Davies was 659 00:33:07,170 --> 00:33:09,580 and what he meant to this football club. 660 00:33:09,730 --> 00:33:11,900 Bring it on! 661 00:33:12,500 --> 00:33:14,260 It's an enormously challenging afternoon 662 00:33:14,500 --> 00:33:15,800 for the Southern Jets. 663 00:33:15,900 --> 00:33:17,600 The big question, how will they respond? 664 00:33:17,900 --> 00:33:18,500 Well, that's exactly right. 665 00:33:18,520 --> 00:33:20,259 How can they pull themselves up 666 00:33:20,260 --> 00:33:22,680 after the tragic loss of their team-mate? 667 00:33:27,540 --> 00:33:29,880 _ 668 00:33:31,500 --> 00:33:35,540 No, no, no. Don't go. Oh! 669 00:33:39,570 --> 00:33:41,300 Let's go here. 670 00:33:42,770 --> 00:33:44,120 Don't. 671 00:33:44,650 --> 00:33:46,000 Let's take James. 672 00:33:48,610 --> 00:33:51,300 Ladies and gentlemen, please be upstanding 673 00:33:51,410 --> 00:33:53,680 as we observe a moment's silence 674 00:33:53,730 --> 00:33:57,580 to mark the tragic passing of Jack Alexander Davies. 675 00:34:34,710 --> 00:34:37,700 So we're set to go. Round one, opening bounce. 676 00:34:37,720 --> 00:34:39,779 It's the Southern Jets and the Eastern Dragons. 677 00:34:39,780 --> 00:34:41,980 Emotions running high. Can they maintain it? 678 00:34:42,200 --> 00:34:43,560 Well, that's the challenge. They've got to push 679 00:34:43,580 --> 00:34:44,940 that emotion aside early 680 00:34:44,960 --> 00:34:46,820 and just get on with the job. 681 00:34:48,680 --> 00:34:49,879 This game's turned out to be 682 00:34:49,880 --> 00:34:51,380 everything we hoped it would. 683 00:34:51,390 --> 00:34:52,819 It is going right down to the wire. 684 00:34:52,820 --> 00:34:54,660 An absolute cracker, JB. 685 00:34:54,720 --> 00:34:56,860 And look at both sides. They're both fatigued. 686 00:34:56,880 --> 00:34:59,439 All that pre-season training comes into play now. 687 00:34:59,440 --> 00:35:01,540 Looked like it was all over at the end of the third quarter. 688 00:35:01,550 --> 00:35:03,990 What a great fight-back from the Jets. 689 00:35:03,100 --> 00:35:04,180 Just seconds remaining. 690 00:35:04,200 --> 00:35:06,140 Oh, they were in all sorts of trouble. 691 00:35:06,180 --> 00:35:07,859 Morello takes him high. 692 00:35:07,860 --> 00:35:09,280 He's given away the free kick. 693 00:35:09,320 --> 00:35:10,419 Critical moment. 694 00:35:10,420 --> 00:35:12,160 This free kick going to Nick McFarland. 695 00:35:12,200 --> 00:35:14,800 McFarland's got to find an option here, 696 00:35:14,110 --> 00:35:15,760 just seconds remaining in the game. 697 00:35:15,770 --> 00:35:17,820 He's on the broadcast wing. 698 00:35:17,860 --> 00:35:19,980 This kick is absolutely critical. 699 00:35:20,000 --> 00:35:21,880 - Oh, he's turned it over. - Yes! 700 00:35:21,920 --> 00:35:24,380 O'Reilly's chopped this off. He's been the difference. 701 00:35:24,420 --> 00:35:26,340 What a game he's played across half-back. 702 00:35:26,360 --> 00:35:28,560 One last roll of the dice for the Jets now. 703 00:35:28,580 --> 00:35:29,860 O'Reilly will kick it long. 704 00:35:29,920 --> 00:35:31,626 Here's the youngster Fletcher underneath it. 705 00:35:31,650 --> 00:35:33,439 - Another great mark from Fletcher. - Yes! 706 00:35:33,440 --> 00:35:35,800 - He's got to go. Seconds ticking down. - Go, Fletch! 707 00:35:35,820 --> 00:35:36,840 - Go, Dan! - He plays on. 708 00:35:36,880 --> 00:35:39,320 Wheels onto his right. Steps through a bit of traffic. 709 00:35:39,400 --> 00:35:40,520 Still going, Fletcher. 710 00:35:40,540 --> 00:35:41,940 Runs to 65. 711 00:35:42,500 --> 00:35:44,660 Steps another man. Runs to 55. 712 00:35:44,720 --> 00:35:46,619 Siren about to sound. Fletcher! 713 00:35:46,620 --> 00:35:48,960 - Get it in there! - Goes himself! Long bomb! 714 00:35:49,000 --> 00:35:51,540 It's home! It's home! 715 00:35:51,560 --> 00:35:53,920 The siren! Unbelievable! 716 00:35:53,960 --> 00:35:56,190 After everything they've been through, 717 00:35:56,200 --> 00:35:58,280 the youngster steps up and kicks the winner. 718 00:35:58,300 --> 00:36:01,890 That is exceptional composure from young Daniel Fletcher 719 00:36:01,970 --> 00:36:04,520 playing his first ever game at the highest level. 720 00:36:04,560 --> 00:36:08,100 An extraordinary win for the Jets that they will never forget. 721 00:36:13,680 --> 00:36:14,920 Um... 722 00:36:16,380 --> 00:36:18,380 Hey, we can leave at any time. 723 00:36:18,400 --> 00:36:21,640 - I can take you home. - No, it's OK. I don't want to go. 724 00:36:30,680 --> 00:36:33,540 - Is she OK? - Yeah. 725 00:36:34,360 --> 00:36:35,440 OK. 726 00:36:35,520 --> 00:36:37,519 Now, nothing can prepare you 727 00:36:37,520 --> 00:36:39,410 for what you're about to smell. 728 00:36:39,580 --> 00:36:41,420 When they come in after the game. 729 00:36:41,600 --> 00:36:43,740 The saving grace is that they do head straight down, 730 00:36:43,750 --> 00:36:46,320 have a cool down and debrief after, then they come off. 731 00:36:46,380 --> 00:36:48,360 And then we go down to the lounge, we get comfy, 732 00:36:48,380 --> 00:36:51,120 we have a wine or two and wait for them to meet us. 733 00:36:51,220 --> 00:36:53,420 - It can take a while. - How long's a while? 734 00:37:03,860 --> 00:37:06,780 ♪ Take the mighty Southern Jets to glory and fame ♪ 735 00:37:06,880 --> 00:37:08,420 ♪ Up there, you Jet boys ♪ 736 00:37:08,440 --> 00:37:09,820 ♪ Up, up, up! ♪ 737 00:37:09,860 --> 00:37:13,760 ♪ We'll never rest till we win the cup... ♪ 738 00:37:14,100 --> 00:37:16,700 - Oh, I don't know the words yet. - What?! Why not?! 739 00:37:16,720 --> 00:37:18,620 I don't really have a reason. 740 00:37:18,760 --> 00:37:21,400 I just haven't gotten round to it. I will! 741 00:37:21,610 --> 00:37:24,420 Is there any chance that you could introduce me to Connor? 742 00:37:24,840 --> 00:37:26,840 I'm not sure... 743 00:37:26,850 --> 00:37:28,760 Doesn't have to be Connor, could be anyone. 744 00:37:30,260 --> 00:37:32,400 Yeah, I suppose I could. 745 00:37:32,600 --> 00:37:35,390 ♪ Up, go you Jet boys ♪ ♪ Up, up, up... ♪ 746 00:37:35,400 --> 00:37:36,490 Up! 747 00:37:50,140 --> 00:37:51,720 You were extraordinary. 748 00:37:51,800 --> 00:37:53,900 - You did it. - You told me I could. 749 00:37:54,100 --> 00:37:55,440 Yeah, well, I had faith in you, 750 00:37:55,450 --> 00:37:57,290 but we both know it could have gone either way. 751 00:37:58,680 --> 00:38:00,220 I'm proud of you. 752 00:38:01,760 --> 00:38:04,540 They're gonna formally announce the inquest next week. 753 00:38:09,200 --> 00:38:12,400 - Hello again. I was here earlier. - Pass. 754 00:38:12,800 --> 00:38:14,600 She's a G, mate, as in wife or girlfriend. 755 00:38:14,620 --> 00:38:17,360 You might wanna step aside... Dev. 756 00:38:17,860 --> 00:38:21,200 - Show him your pass. - No pass, no entry. 757 00:38:21,120 --> 00:38:23,580 Oh, I left it inside. 758 00:38:29,300 --> 00:38:32,500 Hey. There he is, man of the hour. 759 00:38:32,690 --> 00:38:35,600 - How do you feel? - A bit dazed, to tell you the truth. 760 00:38:35,660 --> 00:38:36,959 Have you seen Paige? 761 00:38:36,960 --> 00:38:39,580 Yes. She's just popped out for a quick work drink. 762 00:38:39,600 --> 00:38:41,320 Just a stone's throw away. She'll be back soon. 763 00:38:41,340 --> 00:38:42,659 But I'll tell you what, whatever you two 764 00:38:42,660 --> 00:38:44,880 did this morning you should make a habit of that. 765 00:38:45,130 --> 00:38:47,790 That has got to be the best debut 766 00:38:47,800 --> 00:38:49,330 performance I've ever seen. Hm? 767 00:38:49,340 --> 00:38:51,740 You should be really proud, eh? 768 00:38:54,480 --> 00:38:57,960 Well... congratulations. 769 00:38:58,200 --> 00:39:00,200 Kath must have been buttering you up. 770 00:39:00,240 --> 00:39:02,440 Yeah, just a bit uncomfortable. 771 00:39:04,650 --> 00:39:05,939 Are you gonna cut out all 772 00:39:05,940 --> 00:39:08,240 the articles in the paper tomorrow, eh? 773 00:39:08,880 --> 00:39:11,220 Hi, this is Dan. You know what to do. 774 00:39:22,880 --> 00:39:24,940 I'm sorry. 775 00:39:25,280 --> 00:39:28,600 I shouldn't have signed on another year without talking to you. 776 00:39:29,120 --> 00:39:31,580 It was selfish and irresponsible and I was wrong. 777 00:39:31,720 --> 00:39:34,420 More wrong than you've ever been before? 778 00:39:34,460 --> 00:39:36,900 Ooh, it's gotta be up there. 779 00:39:38,100 --> 00:39:39,660 I know how long you've wanted this. 780 00:39:39,810 --> 00:39:41,139 And you've worked your arse off and 781 00:39:41,140 --> 00:39:42,729 you deserve this partnership, 782 00:39:42,730 --> 00:39:44,620 and I'm gonna make it right. 783 00:39:46,300 --> 00:39:47,980 We'll work it out. 784 00:39:48,380 --> 00:39:51,820 Well, you'll work it out and I'll do whatever you tell me to. 785 00:39:51,930 --> 00:39:54,460 So, did I ruin your game? 786 00:39:54,580 --> 00:39:56,420 Going over the edge. 787 00:39:56,570 --> 00:39:59,540 - Any difference at all? - Well, that's too early to call. 788 00:40:10,170 --> 00:40:12,160 I don't know why I didn't tell you. 789 00:40:13,850 --> 00:40:15,940 I don't know what it means... 790 00:40:16,570 --> 00:40:18,820 ... to me or about me. 791 00:40:19,920 --> 00:40:22,980 I don't give a flying fuck where you came from, 792 00:40:23,130 --> 00:40:24,860 and I can't believe I even have to say that. 793 00:40:24,870 --> 00:40:26,300 You don't. 794 00:40:26,720 --> 00:40:29,100 Well, apparently I do. 795 00:40:30,820 --> 00:40:32,880 You don't. 796 00:40:37,100 --> 00:40:38,460 I haven't met her. 797 00:40:40,250 --> 00:40:42,120 I don't know if I'm ready. 798 00:40:43,240 --> 00:40:45,000 It's OK. 799 00:40:54,650 --> 00:40:55,650 Did you see it? 800 00:40:55,710 --> 00:40:58,140 Yes, I saw you kick the winning goal! 801 00:40:58,160 --> 00:41:01,400 I've never felt like that before in my entire life. 802 00:41:01,230 --> 00:41:04,220 It was insane. I was just, like, flying. 803 00:41:06,700 --> 00:41:09,480 And then we've all gone into the change rooms and... 804 00:41:11,390 --> 00:41:13,800 ... Jack's jumper's just sitting there. 805 00:41:15,140 --> 00:41:18,360 It all just evaporated. 806 00:41:18,460 --> 00:41:20,420 I'm sorry I wasn't there for you after the game. 807 00:41:20,430 --> 00:41:22,300 I thought I could suck up to my new boss 808 00:41:22,700 --> 00:41:23,800 and get back without you even knowing. 809 00:41:23,840 --> 00:41:26,760 And I am so sorry about this morning. 810 00:41:26,870 --> 00:41:28,250 It was not the right time. 811 00:41:28,290 --> 00:41:31,979 In my head I was trying to help you, but... 812 00:41:31,980 --> 00:41:33,980 I was wrong. 813 00:41:35,590 --> 00:41:39,640 There is a reason I didn't want to talk about Jack's death. 814 00:41:42,380 --> 00:41:43,860 I tried... 815 00:41:43,950 --> 00:41:45,720 Move! 816 00:41:45,830 --> 00:41:46,920 I tried to save him. 817 00:41:47,300 --> 00:41:48,300 One, two, three... 818 00:41:48,110 --> 00:41:50,560 I tried CPR. I tried everything. 819 00:41:50,840 --> 00:41:53,440 I was told not to say anything to anyone. 820 00:41:53,520 --> 00:41:55,220 Not even you. 821 00:41:55,300 --> 00:41:58,600 Who said that? The club? 822 00:42:07,110 --> 00:42:10,480 Oh. 823 00:42:10,580 --> 00:42:13,320 - Are you right? - Yeah, just got caught. 824 00:42:13,470 --> 00:42:16,820 - Give us a hand? - Nah, leave him there. Soft prick. 825 00:42:17,610 --> 00:42:19,260 Toughen up, princess! 826 00:42:28,120 --> 00:42:29,640 What happened then? 827 00:42:30,770 --> 00:42:32,140 I don't know. 828 00:42:34,430 --> 00:42:38,160 The next time we saw Jack, he was dead. 829 00:42:42,890 --> 00:42:45,680 I still don't understand why Connor would tell you not to talk. 830 00:42:45,720 --> 00:42:47,760 To stop people making up rumours about it. 831 00:42:47,910 --> 00:42:51,280 Stop talking shit about me and stay away from my family. 832 00:42:51,320 --> 00:42:53,860 How do you respond to these sources within the club 833 00:42:53,110 --> 00:42:54,966 that you and Jesse Davies were having an affair? 834 00:42:54,990 --> 00:42:56,959 I solemnly and sincerely declare 835 00:42:56,960 --> 00:42:58,589 that the evidence I shall give 836 00:42:58,590 --> 00:43:02,000 will be the truth, the whole truth and nothing but the truth. 837 00:43:02,560 --> 00:43:04,960 How have you guys done this for so long? 838 00:43:05,000 --> 00:43:07,240 Well, cheating probably doesn't help. 839 00:43:08,830 --> 00:43:11,520 Well, actually... 840 00:43:11,560 --> 00:43:15,400 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 58851

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.