All language subtitles for Nobodys.Fool.1994.720p.WEB-DL.DD5.1.H.264-alfaHD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:16,780 --> 00:02:17,940 Mom, what are you doing? 2 00:02:18,015 --> 00:02:19,710 You're going to catch your death. 3 00:02:19,783 --> 00:02:21,182 Come on inside. 4 00:02:49,980 --> 00:02:51,675 Mr. Sullivan? 5 00:02:53,551 --> 00:02:54,483 Mr. Sullivan! 6 00:02:54,552 --> 00:02:58,579 God just took out Mrs. Gruper's birdbath. 7 00:03:03,160 --> 00:03:05,492 He's getting closer, Clive. 8 00:03:05,563 --> 00:03:08,828 Last year, it was streetlight at the end of the block. 9 00:03:08,899 --> 00:03:10,867 Now it's Mrs. Gruper's birdbath. 10 00:03:10,935 --> 00:03:13,460 I think God's zeroing in on me. 11 00:03:13,537 --> 00:03:17,098 I have the feeling this is the year he lowers the boom. 12 00:03:17,174 --> 00:03:18,573 Still alive in there, old lady? 13 00:03:18,676 --> 00:03:20,371 Didn't die in your sleep, did you? 14 00:03:20,444 --> 00:03:21,911 Not yet. 15 00:03:24,448 --> 00:03:26,109 Well, you're talking to yourself, 16 00:03:26,183 --> 00:03:27,673 so it can't be too long. 17 00:03:27,751 --> 00:03:30,584 As a matter of fact, I wasn't talking to myself. 18 00:03:30,721 --> 00:03:32,188 I was talking to Clive Sr. 19 00:03:32,423 --> 00:03:33,515 Good. For a while there, 20 00:03:33,591 --> 00:03:35,422 I thought you were going batty on me. 21 00:03:35,492 --> 00:03:37,050 Can I interest you in a cup of tea? 22 00:03:37,127 --> 00:03:38,116 No. 23 00:03:38,195 --> 00:03:39,526 Not now, not ever. 24 00:03:39,597 --> 00:03:41,121 Why are you wearing a necktie? 25 00:03:41,198 --> 00:03:42,495 You're not in trouble 26 00:03:42,566 --> 00:03:44,033 with the police again, are you? 27 00:03:44,134 --> 00:03:45,692 Not unless you blew the whistle on all my parking tickets. 28 00:03:45,803 --> 00:03:46,735 I should. 29 00:03:46,804 --> 00:03:48,169 There's probably a reward. 30 00:03:49,239 --> 00:03:52,402 Before they do throw you in the hoosegow, 31 00:03:52,509 --> 00:03:54,602 would you mind fixing the porch railing? 32 00:03:54,712 --> 00:03:56,475 It's been broken for a month. 33 00:03:56,547 --> 00:03:57,536 Sure thing, old girl. 34 00:03:57,615 --> 00:03:58,582 Just don't forget. 35 00:03:58,716 --> 00:03:59,910 Do I ever? 36 00:03:59,984 --> 00:04:01,518 Yes. 37 00:04:01,518 --> 00:04:03,816 Well, I won't this time. 38 00:04:03,887 --> 00:04:05,855 So, what's The Bank been up to lately? 39 00:04:05,923 --> 00:04:08,187 I wish you wouldn't call him that. 40 00:04:08,425 --> 00:04:10,825 Is Clive Jr. Springing for Thanksgiving dinner? 41 00:04:10,928 --> 00:04:12,520 Yes. As a matter of fact, 42 00:04:12,596 --> 00:04:14,996 my son is taking me to the country club. 43 00:04:15,065 --> 00:04:16,123 Uh-huh. 44 00:04:16,200 --> 00:04:18,134 We wear the chains we forge in life. 45 00:04:18,202 --> 00:04:19,169 I don't suppose 46 00:04:19,236 --> 00:04:21,704 you remember who said that. 47 00:04:21,772 --> 00:04:22,704 You did, Miss Beryl. 48 00:04:22,773 --> 00:04:24,434 All through eighth grade. 49 00:04:27,678 --> 00:04:28,610 Hey, dummy. 50 00:04:28,679 --> 00:04:30,408 Don't you have enough sense to come inside 51 00:04:30,481 --> 00:04:31,539 where it's warm? 52 00:04:31,615 --> 00:04:33,105 You know what I always wish? 53 00:04:33,183 --> 00:04:36,448 I wish I had me enough money for a warm coat. 54 00:04:36,520 --> 00:04:38,181 You know what else I wish? 55 00:04:38,255 --> 00:04:40,120 No, what else do you wish? 56 00:04:40,190 --> 00:04:43,489 I wish we'd go back to working together like we used to. 57 00:04:43,560 --> 00:04:46,529 I hear Carl Roebuck has this big Victorian... 58 00:04:46,597 --> 00:04:47,723 Oh, no. 59 00:04:47,798 --> 00:04:48,799 Well, he's redoing it. 60 00:04:48,799 --> 00:04:49,800 Nah, forget it. 61 00:04:49,800 --> 00:04:51,461 Six months work, all indoors. 62 00:04:51,535 --> 00:04:53,628 Told you I'm not working for him again. 63 00:04:53,771 --> 00:04:56,001 Besides, my lawyer says when I get out of court today, 64 00:04:56,073 --> 00:04:57,165 I'm going to be a rich man. 65 00:04:59,076 --> 00:04:59,974 Uh... 66 00:05:02,646 --> 00:05:04,739 in that case, can I borrow ten dollars? 67 00:05:04,815 --> 00:05:05,975 Rub... 68 00:05:06,050 --> 00:05:09,144 there are women in this town that I could hang out with 69 00:05:09,219 --> 00:05:11,050 that would be cheaper than you. 70 00:05:11,121 --> 00:05:12,850 Yeah, but they wouldn't be your friend. 71 00:05:22,933 --> 00:05:24,400 Well, here we are again, Mr. Wirfley. 72 00:05:24,468 --> 00:05:25,526 The question is, why? 73 00:05:25,602 --> 00:05:29,561 Your Honor, we would like to document for the court 74 00:05:29,673 --> 00:05:34,042 the deterioration of my client's knee, 75 00:05:34,111 --> 00:05:36,545 resulting from an injury he sustained 76 00:05:36,613 --> 00:05:39,810 while in the employ of the Tip Top Construction Company. 77 00:05:39,883 --> 00:05:45,014 I have here countless documents from reputable doctors 78 00:05:45,089 --> 00:05:46,852 who have... 79 00:05:46,924 --> 00:05:49,119 who have... 80 00:05:49,193 --> 00:05:50,217 I had them here someplace, uh... 81 00:05:50,461 --> 00:05:51,758 - Mr. Wirfley... - With your patience... 82 00:05:51,829 --> 00:05:52,887 Uh, Mr. Wirfley... 83 00:05:52,963 --> 00:05:53,987 Your Honor? 84 00:05:54,064 --> 00:05:56,055 You have failed on numerous occasions to demonstrate 85 00:05:56,133 --> 00:05:58,363 that the injury in question was a result of negligence 86 00:05:58,435 --> 00:05:59,561 on the part of the employer. 87 00:05:59,636 --> 00:06:01,866 The court finds for the Tip Top Construction Company 88 00:06:01,939 --> 00:06:02,997 and against Mr. Sullivan. 89 00:06:03,073 --> 00:06:05,940 Sully... Sully? 90 00:06:07,878 --> 00:06:10,711 I should've known better than to hire a one-legged lawyer. 91 00:06:10,781 --> 00:06:12,646 Well, you can't afford a two-legged lawyer. 92 00:06:12,716 --> 00:06:14,547 Don't get discouraged, okay? 93 00:06:14,618 --> 00:06:17,644 It's a temporary setback... that's all. 94 00:06:17,721 --> 00:06:19,450 You've got to remember our strategy. 95 00:06:19,523 --> 00:06:23,482 Strategy? That's the first I ever heard of any strategy. 96 00:06:23,560 --> 00:06:25,926 Sooner or later, we'll wear the bastards down. 97 00:06:25,996 --> 00:06:27,691 The court is already starting 98 00:06:27,765 --> 00:06:28,663 to get pissed. 99 00:06:28,732 --> 00:06:29,926 You heard the judge. 100 00:06:30,000 --> 00:06:31,558 He's pissed at you, Wirf. 101 00:06:31,635 --> 00:06:33,967 Only because he knows I won't go away. 102 00:06:34,037 --> 00:06:36,096 I know how he feels. 103 00:07:03,734 --> 00:07:04,860 He called in sick, 104 00:07:04,935 --> 00:07:06,527 he's on the phone, he's in the Bahamas... 105 00:07:06,637 --> 00:07:08,935 Take your pick... he doesn't want to see you. 106 00:07:10,941 --> 00:07:12,966 The Bahamas sound swell. 107 00:07:13,043 --> 00:07:14,442 Ruby, grab his checkbook. 108 00:07:14,511 --> 00:07:15,443 We'll take off. 109 00:07:15,512 --> 00:07:16,570 There's about 1,000 other guys 110 00:07:16,647 --> 00:07:18,478 I would take with me before you. 111 00:07:18,549 --> 00:07:19,607 Thanks, honey. 112 00:07:22,953 --> 00:07:25,183 I heard the judge threw you and that two-bit lawsuit 113 00:07:25,255 --> 00:07:26,552 out of court. 114 00:07:26,623 --> 00:07:28,818 Hope you didn't have to pay him more than you owed me. 115 00:07:28,892 --> 00:07:29,824 Aw, Sully, don't be bitter. 116 00:07:29,893 --> 00:07:30,825 America's a great place. 117 00:07:30,894 --> 00:07:32,020 Where else could a cripple 118 00:07:32,095 --> 00:07:34,859 and a drunk, one-legged lawyer even get to talk to a judge? 119 00:07:34,932 --> 00:07:37,696 Good news is I got a job even you can't screw up. 120 00:07:37,768 --> 00:07:39,065 I told you I'm not working for you 121 00:07:39,136 --> 00:07:40,433 till you pay me what you owe me. 122 00:07:40,504 --> 00:07:42,506 Forget about it. You were working off the books, okay? 123 00:07:42,506 --> 00:07:44,235 You don't hire anybody unless they work off the books. 124 00:07:44,474 --> 00:07:44,940 And you won't work 125 00:07:45,008 --> 00:07:46,771 except off the books, Sully. 126 00:07:46,844 --> 00:07:48,641 Think you got a right to steal from anybody 127 00:07:48,745 --> 00:07:49,939 that's got a couple bucks in their pocket? 128 00:07:50,013 --> 00:07:51,776 Huh? I'm supposed to assume 129 00:07:51,849 --> 00:07:54,579 the position just 'cause you got a bum knee and no prospects? 130 00:07:54,651 --> 00:07:56,642 Bullshit. 131 00:07:56,753 --> 00:07:58,118 Besides, you did shoddy work, okay. 132 00:07:58,222 --> 00:07:59,883 - You think I got where I got... - What? 133 00:07:59,957 --> 00:08:00,981 ...by doing shoddy work? 134 00:08:01,058 --> 00:08:02,855 No. 135 00:08:04,194 --> 00:08:06,185 You didn't get where you are by doing shoddy work. 136 00:08:06,430 --> 00:08:08,762 You didn't get where you are by doing any work. 137 00:08:08,832 --> 00:08:11,960 You got where you are because your daddy gave it to you, 138 00:08:12,035 --> 00:08:14,026 and he drove himself into an early grave so you could 139 00:08:14,104 --> 00:08:16,095 piss it away on ski trips and sports cars. 140 00:08:16,173 --> 00:08:18,403 I haven't been skiing in two years, Sully. 141 00:08:18,475 --> 00:08:19,908 Hey, look, personally, I don't give a goddamn whether 142 00:08:20,010 --> 00:08:21,773 you go broke, which you probably will, but before you do, 143 00:08:21,845 --> 00:08:22,937 you're going to pay me what you owe me. 144 00:08:23,013 --> 00:08:24,105 I'm not going to pay you. 145 00:08:24,214 --> 00:08:25,442 I don't owe you a goddamn cent. 146 00:08:25,515 --> 00:08:26,573 I'm going to come through that goddamn door, 147 00:08:26,650 --> 00:08:27,082 I'm going to grab you 148 00:08:27,150 --> 00:08:28,139 by your pin head, 149 00:08:28,218 --> 00:08:30,186 and I'm going to throw you out the window. 150 00:08:33,624 --> 00:08:35,683 Five... four... 151 00:08:35,759 --> 00:08:37,750 three... two... one. 152 00:08:40,163 --> 00:08:41,858 What kind of work? 153 00:09:08,992 --> 00:09:10,721 Ooh... 154 00:09:10,794 --> 00:09:12,523 Oh. 155 00:09:17,134 --> 00:09:18,999 Shit. 156 00:09:43,026 --> 00:09:44,550 Dad? 157 00:09:44,661 --> 00:09:46,720 Peter? 158 00:09:46,797 --> 00:09:49,789 You need a lift? 159 00:09:51,668 --> 00:09:53,568 All right. 160 00:10:02,579 --> 00:10:04,547 Well, been a while. 161 00:10:04,614 --> 00:10:06,616 Three years. 162 00:10:06,616 --> 00:10:08,516 Weren't you supposed to be working at teaching... 163 00:10:08,585 --> 00:10:09,142 what's that school? 164 00:10:09,219 --> 00:10:11,016 University of West Virginia. 165 00:10:11,088 --> 00:10:13,613 Oh, yeah. 166 00:10:13,690 --> 00:10:15,248 What brings you guys this far north? 167 00:10:15,325 --> 00:10:16,587 Vera. 168 00:10:18,729 --> 00:10:20,253 Welcome to the Thanksgiving from hell. 169 00:10:20,330 --> 00:10:21,524 Goddamn it, Charlotte, 170 00:10:21,598 --> 00:10:23,930 if we're going to start the weekend like this... 171 00:10:24,001 --> 00:10:26,595 Oh, Vera... how is she, anyway? 172 00:10:26,670 --> 00:10:27,602 I don't think I've seen her 173 00:10:27,671 --> 00:10:28,695 since the last time you guys were up here. 174 00:10:28,772 --> 00:10:29,830 Well, now, 175 00:10:29,906 --> 00:10:31,237 how can you live in a town this size 176 00:10:31,308 --> 00:10:32,935 and not see your ex-wife all the time? 177 00:10:33,010 --> 00:10:34,136 That's easy, darling. 178 00:10:34,211 --> 00:10:37,840 Peter's mom and I don't exactly travel in the same circles. 179 00:10:37,914 --> 00:10:39,882 As a matter of fact, 180 00:10:39,983 --> 00:10:42,042 Vera pretty much travels in a straight line. 181 00:10:42,119 --> 00:10:44,087 Somebody in this family had to. 182 00:10:44,154 --> 00:10:45,883 Who are you? 183 00:10:45,956 --> 00:10:46,854 He's your grandfather. 184 00:10:46,923 --> 00:10:49,756 Does he always look like that? 185 00:10:49,860 --> 00:10:50,918 Yeah, most of the time. 186 00:10:50,994 --> 00:10:52,689 How come they call you "Wacker"? 187 00:10:55,365 --> 00:10:55,990 Wacker! 188 00:10:56,066 --> 00:10:57,124 I didn't do anything. 189 00:10:57,200 --> 00:10:57,825 You okay? 190 00:10:57,901 --> 00:10:58,697 He hit him. 191 00:10:58,835 --> 00:10:59,824 - Stop the car. - You what? 192 00:10:59,903 --> 00:11:00,835 I did not. 193 00:11:00,904 --> 00:11:01,996 - What happened? - Did so. 194 00:11:02,072 --> 00:11:03,266 Stop before I throw that little 195 00:11:03,507 --> 00:11:04,667 son of a bitch out. 196 00:11:05,776 --> 00:11:08,267 Sweetie... 197 00:11:08,512 --> 00:11:10,002 Go get your dad and see if he's okay. 198 00:11:10,080 --> 00:11:11,479 Would somebody tell me what's going on? 199 00:11:11,548 --> 00:11:12,913 What do you think, Peter? 200 00:11:12,983 --> 00:11:13,950 Go get your dad. 201 00:11:14,017 --> 00:11:14,949 All right, all right. 202 00:11:15,285 --> 00:11:16,115 I'm going, okay. 203 00:11:16,186 --> 00:11:17,118 Why are you always hitting? 204 00:11:17,187 --> 00:11:20,281 What the hell happened, Dad? 205 00:11:20,524 --> 00:11:21,786 What's the matter? 206 00:11:23,527 --> 00:11:26,018 Jesus Christ. 207 00:11:26,096 --> 00:11:27,654 Wacker did that? 208 00:11:27,731 --> 00:11:28,857 Oh, don't be a jerk. 209 00:11:30,667 --> 00:11:31,895 I fell off a scaffold about six months ago. 210 00:11:31,968 --> 00:11:34,562 Have you seen a doctor? 211 00:11:34,638 --> 00:11:35,627 Yeah, saw about 20 of them. 212 00:11:35,705 --> 00:11:36,672 What'd they say? 213 00:11:36,740 --> 00:11:38,799 About 20 different things. 214 00:11:41,711 --> 00:11:42,905 Well, thanks for the lift. 215 00:11:42,979 --> 00:11:44,071 Look, get back in the car. 216 00:11:44,147 --> 00:11:45,910 I-I'll take you wherever you want to go. 217 00:11:45,982 --> 00:11:48,678 Oh, no. 218 00:11:48,752 --> 00:11:50,185 See you around. 219 00:11:50,253 --> 00:11:53,051 You sure you're okay? 220 00:11:53,123 --> 00:11:55,557 Oh, I'm good, I'm good. 221 00:11:55,625 --> 00:11:56,785 Don't worry about it. 222 00:11:56,893 --> 00:11:58,190 Hey, listen... 223 00:11:58,261 --> 00:12:02,027 why don't you stop by Mom's tomorrow? 224 00:12:02,099 --> 00:12:05,535 Huh? Better ask Vera about that. 225 00:12:05,602 --> 00:12:06,967 I don't have to ask permission 226 00:12:07,037 --> 00:12:09,232 to invite my own father to Thanksgiving dinner. 227 00:12:09,306 --> 00:12:11,274 I'll think about it. 228 00:12:28,592 --> 00:12:30,082 Hey. 229 00:12:30,160 --> 00:12:30,956 Yeah? 230 00:12:31,027 --> 00:12:33,655 You ain't naked or anything, are you? 231 00:12:33,730 --> 00:12:36,324 No, but I can be in about two seconds. 232 00:12:36,566 --> 00:12:38,158 Eh, take your time. 233 00:12:38,235 --> 00:12:40,829 I need a cup of coffee. 234 00:12:43,940 --> 00:12:45,874 East Towing? Sullivan. 235 00:12:45,976 --> 00:12:48,311 Yeah, uh, I'm just around the corner: 236 00:12:48,311 --> 00:12:50,006 313 Harmon. 237 00:12:50,080 --> 00:12:51,274 Pick me up. 238 00:12:53,250 --> 00:12:55,184 Hey... charge it. 239 00:12:55,252 --> 00:12:57,720 Tip Top Construction Company. 240 00:12:57,787 --> 00:12:59,721 Bye. 241 00:13:02,325 --> 00:13:03,849 Horace? 242 00:13:03,927 --> 00:13:06,122 Hi, Sully. I ain't naked either. 243 00:13:06,196 --> 00:13:07,788 Oh, thank God for that. 244 00:13:09,733 --> 00:13:12,065 Lord, how does a man get that dirty? 245 00:13:12,135 --> 00:13:13,830 Working for your husband. 246 00:13:13,904 --> 00:13:17,931 I thought you were never going to work for Carl again. 247 00:13:18,008 --> 00:13:19,771 Aw, it's just temporary. 248 00:13:19,843 --> 00:13:21,037 Here's your keys. 249 00:13:21,111 --> 00:13:23,272 I wish I hadn't of let you talk me into doing this. 250 00:13:23,346 --> 00:13:26,543 Oh, well. I'd cash it as quickly as possible. 251 00:13:26,616 --> 00:13:27,810 Thanks, Mr. Yancy. 252 00:13:27,884 --> 00:13:29,249 Hey, while you got your checkbook out, 253 00:13:29,319 --> 00:13:31,048 why don't you pay me what your husband owes me? 254 00:13:31,121 --> 00:13:32,554 Dummy and I ironed the whole thing out 255 00:13:32,622 --> 00:13:34,180 down at the office, but all he had 256 00:13:34,257 --> 00:13:36,589 was a company checkbook, see? So he, um... 257 00:13:36,660 --> 00:13:37,991 Nice try, Sully. 258 00:13:38,061 --> 00:13:39,289 He does owe me. 259 00:13:39,362 --> 00:13:40,989 Well, get in line. 260 00:13:41,064 --> 00:13:42,725 He owes everybody. 261 00:13:42,799 --> 00:13:46,030 You take a big pile of money, and you go have a heart bypass... 262 00:13:46,102 --> 00:13:48,764 see how much money you have left after that. 263 00:13:53,109 --> 00:13:54,599 What's going on? 264 00:13:54,678 --> 00:13:56,168 Changed the locks, and throwing out his clothes. 265 00:13:56,246 --> 00:13:59,477 As far as I'm concerned, he no longer lives here. 266 00:13:59,549 --> 00:14:02,040 It's a bold move. 267 00:14:02,118 --> 00:14:03,949 Won't work. 268 00:14:04,020 --> 00:14:05,487 It might get his attention. 269 00:14:05,555 --> 00:14:08,991 Well, maybe it will, and maybe it won't. 270 00:14:09,059 --> 00:14:11,050 You know... when my trifecta comes in, 271 00:14:11,127 --> 00:14:12,958 why don't you dump what's-his-name 272 00:14:13,029 --> 00:14:14,587 and run away with me? 273 00:14:16,600 --> 00:14:18,659 Where would we go? 274 00:14:18,735 --> 00:14:22,262 Hawaii. Someplace where it's warm. 275 00:14:22,339 --> 00:14:24,273 You know, where they got umbrellas in the drinks. 276 00:14:24,341 --> 00:14:28,277 Where they rub you with coconut oil. 277 00:14:37,821 --> 00:14:39,288 Got to go. 278 00:14:43,226 --> 00:14:44,750 Hang in there. 279 00:14:44,828 --> 00:14:46,693 Hang in there? 280 00:14:46,763 --> 00:14:49,061 That's it? That's the sum of your wisdom on the subject? 281 00:14:49,132 --> 00:14:51,600 It's the sum of my wisdom on most subjects. 282 00:15:12,222 --> 00:15:13,790 Hey, there you are. 283 00:15:13,790 --> 00:15:15,792 Where the hell have you been? 284 00:15:15,792 --> 00:15:18,226 I've been looking everywhere for you. 285 00:15:18,295 --> 00:15:20,525 Well, you should have given up. 286 00:15:20,597 --> 00:15:21,655 Aces over. 287 00:15:21,731 --> 00:15:22,959 Three tens. 288 00:15:24,668 --> 00:15:26,033 Phooey! 289 00:15:26,102 --> 00:15:27,330 Deal me in. 290 00:15:29,372 --> 00:15:32,967 I sure do like a woman whose love ain't for sale. 291 00:15:33,076 --> 00:15:34,839 Screw you, Sully. 292 00:15:34,911 --> 00:15:36,572 Got to go tinkle. 293 00:15:36,646 --> 00:15:38,079 Mm-hmm. 294 00:15:38,148 --> 00:15:39,046 Ruby? 295 00:15:39,115 --> 00:15:40,810 What now? 296 00:15:40,884 --> 00:15:42,943 Don't take your love to town. 297 00:15:43,019 --> 00:15:46,284 Ruby... 298 00:15:46,356 --> 00:15:48,722 Don't take your love to town. 299 00:15:48,825 --> 00:15:50,554 For God's sakes, turn around. 300 00:15:50,627 --> 00:15:52,254 Have a little respect, fellas. 301 00:15:53,296 --> 00:15:54,558 Look, I know 302 00:15:54,631 --> 00:15:56,366 we didn't do so good today, but, uh... 303 00:15:56,366 --> 00:15:57,856 there's a zillion things we can try. 304 00:15:57,934 --> 00:15:59,336 Nope. 305 00:15:59,336 --> 00:16:01,702 When was the last time you won a case, Wirf? 306 00:16:01,771 --> 00:16:03,864 What's that got to do with anything? 307 00:16:03,940 --> 00:16:04,998 Cut. 308 00:16:05,075 --> 00:16:06,599 Gray river 309 00:16:06,676 --> 00:16:08,234 around a green monkey's ass. 310 00:16:08,311 --> 00:16:11,007 You know, Sully, you're the only guy I know 311 00:16:11,081 --> 00:16:13,515 still dumb enough to believe in luck. 312 00:16:13,583 --> 00:16:17,144 I used to believe in brains and hard work till I met you. 313 00:16:17,220 --> 00:16:18,949 Deal. 314 00:16:19,022 --> 00:16:20,887 Seven card. 315 00:16:20,957 --> 00:16:22,822 Which one of your fancy doctors advised you 316 00:16:22,892 --> 00:16:24,792 to drink, smoke and screw your brains out? 317 00:16:24,861 --> 00:16:26,590 Those are unreasonable requests, Sully. 318 00:16:26,663 --> 00:16:28,927 They wouldn't have made them if they didn't know me. 319 00:16:28,998 --> 00:16:31,023 If they had known you, they wouldn't have fixed you. 320 00:16:31,101 --> 00:16:33,035 King bets. 321 00:16:33,103 --> 00:16:34,627 Last call. 322 00:16:37,006 --> 00:16:38,997 You want to Sheetrock one of them houses for me 323 00:16:39,075 --> 00:16:40,167 over on Nelson tomorrow? 324 00:16:40,243 --> 00:16:41,335 Hey, I thought you said 325 00:16:41,578 --> 00:16:43,671 you were never going to work for Carl again. 326 00:16:43,780 --> 00:16:45,145 Shut up, Rub. 327 00:16:45,215 --> 00:16:47,183 Sheetrock is a two-man job. 328 00:16:47,250 --> 00:16:49,218 What about it, rubber head? 329 00:16:49,285 --> 00:16:51,082 Tomorrow's Thanksgiving. 330 00:16:51,154 --> 00:16:53,156 I won't work on Thanksgiving. 331 00:16:53,156 --> 00:16:53,986 Sure, you will. 332 00:16:54,057 --> 00:16:55,581 Hmm... 333 00:16:55,658 --> 00:16:56,625 Double time. 334 00:16:56,693 --> 00:16:57,853 In your dreams. 335 00:16:57,927 --> 00:16:59,622 Oh, Sheetrock the son of a bitch yourself. 336 00:16:59,696 --> 00:17:01,186 Why should I pay you double time, Sully? 337 00:17:01,264 --> 00:17:02,288 Hey, what's tomorrow, Rub? 338 00:17:02,532 --> 00:17:04,591 It's fucking Thanksgiving. 339 00:17:04,734 --> 00:17:06,167 Know what burns my ass, Sully? 340 00:17:06,236 --> 00:17:08,568 You wouldn't even know it was Thanksgiving 341 00:17:08,638 --> 00:17:09,696 if it wasn't for Rub. 342 00:17:09,806 --> 00:17:12,274 Know enough to know that it's double time. Five. 343 00:17:12,342 --> 00:17:14,572 Know what Thanksgiving is? 344 00:17:14,644 --> 00:17:16,009 Down and dirty. 345 00:17:16,079 --> 00:17:18,946 Thanksgiving is a time for normal people, Sully, 346 00:17:19,015 --> 00:17:22,178 to do normal things... to be in the bosom 347 00:17:22,252 --> 00:17:23,583 of their family. 348 00:17:23,653 --> 00:17:26,315 And that, my friend, is not you. 349 00:17:26,389 --> 00:17:28,653 It's still going to be double time. 350 00:17:28,725 --> 00:17:29,817 Yeah. Sheetrock 351 00:17:29,893 --> 00:17:31,622 the son of a bitch yourself. 352 00:17:31,694 --> 00:17:33,628 Bet's to you, Jocko. 353 00:17:33,696 --> 00:17:35,288 Ten. 354 00:17:35,365 --> 00:17:36,627 Well, I'm out. 355 00:17:39,402 --> 00:17:41,700 What's wrong with you? 356 00:17:41,805 --> 00:17:44,706 I'm trying to communicate with you telepathically. 357 00:17:44,774 --> 00:17:46,071 Forget about it. 358 00:17:46,142 --> 00:17:48,633 Only way to communicate with Sully 359 00:17:48,711 --> 00:17:51,145 is to whack him in the head with a shovel. 360 00:17:51,214 --> 00:17:52,738 It's your bet, genius. 361 00:17:52,816 --> 00:17:54,181 15. 362 00:17:54,250 --> 00:17:55,774 Call. 363 00:17:57,353 --> 00:17:58,945 Call. 364 00:18:01,257 --> 00:18:03,885 Eights full. 365 00:18:05,128 --> 00:18:07,892 All the nines. 366 00:18:07,964 --> 00:18:09,591 Jesus H. Christ. 367 00:18:09,666 --> 00:18:12,726 I was trying to tell you to fold. 368 00:18:12,802 --> 00:18:15,100 Cash me in, Jocko. You know, Rub, 369 00:18:15,171 --> 00:18:16,763 I think your supervisor here 370 00:18:16,840 --> 00:18:18,865 is in for a little rude awakening. 371 00:18:18,942 --> 00:18:21,001 Tomorrow morning, about 7:00 a.m., 372 00:18:21,077 --> 00:18:22,669 he's going to be out there 373 00:18:22,745 --> 00:18:24,940 shoveling old Miss Beryl's driveway, 374 00:18:25,014 --> 00:18:27,312 ten below, fingers freezing. 375 00:18:27,383 --> 00:18:29,851 Then, all of a sudden, it's going to occur to him, 376 00:18:29,919 --> 00:18:31,011 "Hey, I could be indoors 377 00:18:31,087 --> 00:18:32,816 "working where it's nice and warm... 378 00:18:32,889 --> 00:18:34,288 "working with my old buddy Rub. 379 00:18:34,357 --> 00:18:36,621 "I know what I'll do... call my good friend, 380 00:18:36,693 --> 00:18:38,752 "Honest Carl Roebuck... take him up on that 381 00:18:38,862 --> 00:18:40,557 "Sheetrocking job he offered me... 382 00:18:40,630 --> 00:18:43,963 maybe earn back some of my money I lost playing cards." 383 00:18:44,033 --> 00:18:45,796 But you know what? 384 00:18:45,869 --> 00:18:47,700 By tomorrow... 385 00:18:47,837 --> 00:18:50,169 it's going to be too fucking late. 386 00:18:51,641 --> 00:18:53,165 Think about it, schmucko. 387 00:19:19,903 --> 00:19:22,599 That you, Sully? 388 00:19:22,672 --> 00:19:24,037 Yeah. 389 00:19:24,107 --> 00:19:26,837 Did you come to steal our new snowblower? 390 00:19:28,144 --> 00:19:30,977 I've done it already, just about. 391 00:19:31,047 --> 00:19:33,880 I could legally shoot you, and get away with it. 392 00:19:33,950 --> 00:19:36,851 Not unless I'm breaking and entering. 393 00:19:36,920 --> 00:19:40,117 Are you going to break and enter? 394 00:19:41,758 --> 00:19:44,249 So, what's happening with Dummy? 395 00:19:44,327 --> 00:19:45,794 I don't know. 396 00:19:45,862 --> 00:19:47,261 He took my threat to shoot him 397 00:19:47,330 --> 00:19:49,298 a lot more seriously than you just did. 398 00:19:49,365 --> 00:19:50,730 The poor guy 399 00:19:50,833 --> 00:19:52,027 just had a bypass. 400 00:19:52,101 --> 00:19:53,625 Maybe he's trying 401 00:19:53,703 --> 00:19:55,967 to cram everything he can do into six months. 402 00:19:56,039 --> 00:19:58,735 When he realizes he's going to live until he's 70, 403 00:19:58,808 --> 00:20:00,139 he'll slow down. 404 00:20:00,209 --> 00:20:02,336 If I had my way, he wouldn't live till Thanksgiving. 405 00:20:02,412 --> 00:20:03,879 Go ahead... steal our snowblower. 406 00:20:03,947 --> 00:20:07,405 You're the slowest goddamn thief I ever saw. 407 00:21:02,238 --> 00:21:04,172 Sully, give me a light. 408 00:21:04,240 --> 00:21:05,730 Huh? 409 00:21:06,809 --> 00:21:08,208 Give me a light. 410 00:21:10,980 --> 00:21:12,311 Go home, you jerk. 411 00:21:12,382 --> 00:21:16,182 You're married to the best- looking woman in Bath. 412 00:21:16,252 --> 00:21:19,779 Who was it said, "A man's reach should exceed his grasp"? 413 00:21:19,856 --> 00:21:21,653 And tell her you love her, huh? 414 00:21:21,724 --> 00:21:23,055 Or else I will. 415 00:21:23,126 --> 00:21:25,060 God, Sully... 416 00:21:25,128 --> 00:21:28,188 I sure hope I don't end up like you. 417 00:21:28,264 --> 00:21:29,788 I hope you don't either. 418 00:21:29,866 --> 00:21:32,096 60 years old, and still getting crushes 419 00:21:32,168 --> 00:21:33,362 on other men's wives. 420 00:21:33,436 --> 00:21:35,734 I would hope, by the time I'm your age, 421 00:21:35,805 --> 00:21:37,238 I'm a little smarter than that. 422 00:21:37,306 --> 00:21:38,898 Can't hurt to hope. 423 00:21:38,975 --> 00:21:41,034 You sure are off to a slow start. 424 00:21:49,218 --> 00:21:51,345 You know, I got one just like that. 425 00:21:56,325 --> 00:21:58,293 Identical. 426 00:22:10,206 --> 00:22:12,140 Does this mean 427 00:22:12,208 --> 00:22:14,073 you're finally going to get around 428 00:22:14,143 --> 00:22:15,633 to fixing my porch railing? 429 00:22:17,080 --> 00:22:18,741 I'll do it today, I promise. 430 00:22:21,117 --> 00:22:24,348 Do you mind my asking what you are doing? 431 00:22:24,420 --> 00:22:26,786 I'm keeping the guy that I stole this from 432 00:22:26,856 --> 00:22:28,084 from stealing it back. 433 00:22:28,157 --> 00:22:29,920 Donald, 434 00:22:29,992 --> 00:22:31,254 does it ever bother you 435 00:22:31,327 --> 00:22:34,728 that you haven't done more with the life God gave you? 436 00:22:34,797 --> 00:22:37,391 Not often. 437 00:22:37,467 --> 00:22:39,833 Now and then. 438 00:22:45,942 --> 00:22:47,170 And it's not just the theme park... 439 00:22:47,243 --> 00:22:49,074 it's all the businesses that go along with it. 440 00:22:49,145 --> 00:22:50,077 How are you? 441 00:22:50,146 --> 00:22:51,374 Hotels, restaurants, gas stations. 442 00:22:51,447 --> 00:22:53,438 - Happy Thanksgiving. - Do you people have any idea 443 00:22:53,516 --> 00:22:56,178 what property values are going to go to around here? 444 00:22:56,252 --> 00:22:57,386 Why, just this morning, 445 00:22:57,386 --> 00:23:00,219 Mr. Lomax and I were talking on the phone, and he said... 446 00:23:00,289 --> 00:23:01,381 Well, C.W., do you mind 447 00:23:01,457 --> 00:23:03,357 telling these people what you told me? 448 00:23:03,426 --> 00:23:05,223 The fact is, Clive Jr., we're talking 449 00:23:05,294 --> 00:23:07,387 about an initial investment of 100 million. 450 00:23:07,463 --> 00:23:08,691 Oh, Joe. 451 00:23:08,765 --> 00:23:10,858 That's just for starters. 452 00:23:12,101 --> 00:23:13,329 Well, uh, ladies and gentlemen, 453 00:23:13,402 --> 00:23:14,767 I think they want us to go up. 454 00:23:14,837 --> 00:23:16,134 Mother? 455 00:23:16,205 --> 00:23:17,365 Oh, yes, I will say 456 00:23:17,440 --> 00:23:20,432 that I certainly have appreciated your hospitality. 457 00:23:20,676 --> 00:23:24,009 Clive has been just wonderful through all of this. 458 00:23:24,080 --> 00:23:26,810 I couldn't have done any of it without him. 459 00:23:26,883 --> 00:23:29,909 You must be very proud of your son. 460 00:23:29,986 --> 00:23:32,045 Actually, he's not really my son. 461 00:23:32,121 --> 00:23:34,646 They switched bassinets in the hospital. 462 00:23:34,757 --> 00:23:37,055 It's a long story, Clive. 463 00:23:38,861 --> 00:23:41,227 She's just kidding. 464 00:23:41,297 --> 00:23:44,824 So now, the Dolphins will set up to kick. 465 00:23:44,934 --> 00:23:46,265 Dallas, back deep to return 466 00:23:46,335 --> 00:23:48,098 for the Cowboys... Williams and... 467 00:23:48,171 --> 00:23:50,366 Want some help? 468 00:23:50,439 --> 00:23:51,337 No. 469 00:23:53,242 --> 00:23:55,767 Mom... 470 00:23:55,845 --> 00:23:57,904 uh... 471 00:23:57,980 --> 00:24:01,814 Charlotte wants us to leave in the morning. 472 00:24:01,884 --> 00:24:03,078 It's just it's... 473 00:24:03,152 --> 00:24:05,120 We're not doing too well. 474 00:24:05,188 --> 00:24:09,090 Being here makes it worse. 475 00:24:10,293 --> 00:24:11,988 You know who I blame for this? 476 00:24:12,061 --> 00:24:13,392 Donald Sullivan. 477 00:24:13,462 --> 00:24:14,690 Mom... 478 00:24:14,764 --> 00:24:16,766 There was a show on Oprah the other day 479 00:24:16,766 --> 00:24:19,735 about men who can't face responsibility. 480 00:24:19,802 --> 00:24:23,203 About how they had destroyed their children's lives. 481 00:24:23,272 --> 00:24:27,936 I promise you, it fit Donald Sullivan to a T. 482 00:24:28,010 --> 00:24:30,444 There's one thing Oprah understands. 483 00:24:30,680 --> 00:24:31,772 It's men. 484 00:24:31,848 --> 00:24:33,816 What's that truck doing out there? 485 00:24:41,023 --> 00:24:42,957 Dad! 486 00:24:45,695 --> 00:24:47,185 Hey, how are you? 487 00:24:47,263 --> 00:24:48,355 I'm sorry I'm late. 488 00:24:48,431 --> 00:24:50,399 I just got here. 489 00:24:51,901 --> 00:24:53,425 Shit. 490 00:24:53,502 --> 00:24:55,766 Ten. He's going to dive to the goal. 491 00:24:55,838 --> 00:24:57,806 Touchdown... Miami! 492 00:24:59,842 --> 00:25:02,640 Sully, is that you? 493 00:25:02,712 --> 00:25:04,009 Hey. 494 00:25:04,080 --> 00:25:05,741 What a surprise. 495 00:25:05,815 --> 00:25:08,909 Vera will be tickled pink to see you. 496 00:25:08,985 --> 00:25:10,782 Your mother doesn't know I'm coming? 497 00:25:10,887 --> 00:25:12,787 I didn't think you'd really show up. 498 00:25:12,855 --> 00:25:15,258 Vera, guess who's here. 499 00:25:15,258 --> 00:25:16,782 I'll be right there. 500 00:25:16,926 --> 00:25:19,360 What's taking you so long? 501 00:25:19,428 --> 00:25:21,089 I have to pee. 502 00:25:22,298 --> 00:25:24,232 Out of the way, doofus. 503 00:25:24,300 --> 00:25:25,824 Wacker! 504 00:25:28,404 --> 00:25:30,804 Wacker, I'm warning you. 505 00:25:30,873 --> 00:25:34,365 Uh... listen, uh... I forgot something in the garage. 506 00:25:34,443 --> 00:25:36,172 Yeah. I... I'd better check on Charlotte. 507 00:25:36,245 --> 00:25:38,679 The snap is high, the kick is up, it's good! 508 00:25:40,383 --> 00:25:42,180 I really mean it this time, Wacker. 509 00:25:45,788 --> 00:25:47,153 Sully. 510 00:25:49,959 --> 00:25:52,120 Happy Thanksgiving. 511 00:25:52,194 --> 00:25:53,718 Mommy! 512 00:25:55,097 --> 00:25:58,726 Wacker, no. Um... Wacker... no, uh...! 513 00:26:00,169 --> 00:26:01,727 Hey, come out of there now, Will. 514 00:26:01,837 --> 00:26:02,963 What are you doing here? 515 00:26:03,039 --> 00:26:04,199 Open the door right now! 516 00:26:04,273 --> 00:26:05,331 - I mean it. - What's the matter, sweetie? 517 00:26:05,408 --> 00:26:07,308 What happened? Oh, what did you do to him? 518 00:26:07,376 --> 00:26:09,367 What did I do to him? What did he do to me? 519 00:26:09,445 --> 00:26:11,436 What did he do to my mother's china? 520 00:26:11,681 --> 00:26:12,841 Charlotte, for God's sake! 521 00:26:12,915 --> 00:26:14,075 Don't "For God's sake, 522 00:26:14,150 --> 00:26:15,447 Charlotte" me! What did you do to him? 523 00:26:15,685 --> 00:26:16,447 I beg your pardon. 524 00:26:16,686 --> 00:26:18,176 This is all your fault. 525 00:26:19,255 --> 00:26:20,415 All right, Will, 526 00:26:20,489 --> 00:26:22,650 I'm going to count to ten. 527 00:26:25,962 --> 00:26:27,657 ...three... 528 00:27:04,767 --> 00:27:06,735 What's the matter now, Raymer? 529 00:27:06,802 --> 00:27:08,736 Broken tail light. This is the third time. 530 00:27:08,804 --> 00:27:11,637 One more time, Sully, and I'm impounding this heap of yours. 531 00:27:11,707 --> 00:27:13,072 Jesus Christ. 532 00:27:13,142 --> 00:27:14,632 Raymer, it's Thanksgiving. 533 00:27:14,710 --> 00:27:15,678 Yeah, well, if you'd fixed it 534 00:27:15,678 --> 00:27:16,906 the first time, this wouldn't happen. 535 00:27:22,018 --> 00:27:24,179 That's $15. 536 00:27:24,253 --> 00:27:26,221 You can mail it in or you can come by the station. 537 00:27:26,288 --> 00:27:29,348 If it's not paid within 30 days, you'll be held in contempt. 538 00:27:29,425 --> 00:27:31,927 Boy, I hope you get laid sometime soon. 539 00:27:31,927 --> 00:27:35,055 You know, someday, smartass, I'm going to nail you... 540 00:27:35,131 --> 00:27:37,395 when you least expect it. 541 00:28:00,823 --> 00:28:02,654 You okay? 542 00:28:04,827 --> 00:28:06,385 Uh... 543 00:28:06,462 --> 00:28:07,895 Will. 544 00:28:07,963 --> 00:28:09,089 Yeah, Will. 545 00:28:09,165 --> 00:28:10,325 Is he dead? 546 00:28:10,399 --> 00:28:11,423 Who? 547 00:28:11,500 --> 00:28:13,468 Wacker. 548 00:28:13,702 --> 00:28:16,432 No, but he's pretty bent out of shape. 549 00:28:16,505 --> 00:28:18,973 You better come and sit up front with me. 550 00:28:19,041 --> 00:28:22,101 Come on. There you go. Yeah. 551 00:28:37,860 --> 00:28:38,792 Hello. 552 00:28:38,861 --> 00:28:40,761 Missing anybody? 553 00:28:40,830 --> 00:28:43,321 Oh, thank God. Where are you? 554 00:28:43,399 --> 00:28:44,923 Cozy Corner. 555 00:28:45,000 --> 00:28:46,365 Okay, I'll be right there. 556 00:28:51,740 --> 00:28:53,105 Thank you. 557 00:29:01,083 --> 00:29:03,847 You and Wacker fight all the time? 558 00:29:03,919 --> 00:29:07,082 Sometimes. 559 00:29:07,156 --> 00:29:09,681 At least you got even. That's something. 560 00:29:09,758 --> 00:29:11,726 When Mom and Dad get divorced... 561 00:29:11,794 --> 00:29:12,988 Divorced? 562 00:29:13,062 --> 00:29:14,689 When Mom and Dad get divorced, 563 00:29:14,763 --> 00:29:16,697 I'm going to go and live with my dad, 564 00:29:16,765 --> 00:29:19,859 and Wacker will go and live with Mom. 565 00:29:19,935 --> 00:29:22,062 She'll find out how really bad Wacker is. 566 00:29:22,138 --> 00:29:23,867 Yeah? 567 00:29:23,939 --> 00:29:26,430 And when Mom and Dad get back together, 568 00:29:26,509 --> 00:29:28,477 everything will be different. 569 00:29:30,779 --> 00:29:33,680 We'll live in a house instead of an apartment, 570 00:29:33,749 --> 00:29:35,273 and I'll have my own room, 571 00:29:35,351 --> 00:29:38,252 and Wacker won't be able to play with my toys 572 00:29:38,320 --> 00:29:40,880 unless I say so. 573 00:29:42,491 --> 00:29:46,018 And Mom and Dad won't argue anymore, 574 00:29:46,095 --> 00:29:49,258 or fight about money or anything. 575 00:30:02,278 --> 00:30:03,802 Hey, pal. 576 00:30:03,879 --> 00:30:05,244 Hi, Dad. 577 00:30:06,348 --> 00:30:08,111 Thanks for calling. 578 00:30:08,184 --> 00:30:10,015 The, uh... situation 579 00:30:10,085 --> 00:30:12,383 at the house has just gone ballistic. 580 00:30:12,454 --> 00:30:14,115 What's with you and Charlotte? 581 00:30:14,190 --> 00:30:17,421 Sometimes I think you did the smart thing... 582 00:30:17,493 --> 00:30:19,427 just running away. 583 00:30:19,495 --> 00:30:22,225 I only got about five blocks. 584 00:30:22,298 --> 00:30:24,425 Well, you might as well have gone to the moon. 585 00:30:24,500 --> 00:30:28,436 You trying to get me to say I'm sorry? 586 00:30:28,504 --> 00:30:30,768 No. I know better than that. 587 00:30:30,839 --> 00:30:33,069 Come on, pal. 588 00:30:33,142 --> 00:30:34,939 Let's go. 589 00:30:39,381 --> 00:30:40,871 Tell me something. 590 00:30:40,950 --> 00:30:42,884 Do you ever even think about me? 591 00:30:42,952 --> 00:30:47,013 I guess, sometimes. Yeah. 592 00:30:47,089 --> 00:30:49,956 Well, I thought about you all the time. 593 00:32:17,313 --> 00:32:18,541 Hiya! 594 00:32:18,781 --> 00:32:20,182 Hi. 595 00:32:20,182 --> 00:32:22,116 Come on in, Sully. 596 00:32:22,184 --> 00:32:24,846 Come on. Take a load off. 597 00:32:24,953 --> 00:32:27,945 This is men's night at Casa Roebuck. 598 00:32:28,023 --> 00:32:30,753 We're drinking from the bottle. 599 00:32:35,364 --> 00:32:37,264 Where's Dummy? 600 00:32:37,333 --> 00:32:39,164 Where's Ruby? 601 00:32:42,538 --> 00:32:45,063 Why does he do it? 602 00:32:45,140 --> 00:32:47,836 Well, he's not in love with her, if that's what you mean. 603 00:32:47,910 --> 00:32:50,879 Hey, I don't know the reason 604 00:32:50,946 --> 00:32:52,504 why I do half the things that I do, 605 00:32:52,581 --> 00:32:54,173 let alone your dimwit husband. 606 00:32:54,249 --> 00:32:56,149 Well, did you ever get so mad 607 00:32:56,218 --> 00:32:58,243 that you wanted to shoot somebody? 608 00:32:58,354 --> 00:33:01,448 That's why I don't carry a gun. 609 00:33:01,523 --> 00:33:03,184 Well, maybe we should go out 610 00:33:03,258 --> 00:33:06,227 and buy a couple of.357 Magnums and rob banks... 611 00:33:06,295 --> 00:33:07,819 like Bonnie and Clyde. 612 00:33:07,896 --> 00:33:10,387 Just you and me. 613 00:33:10,466 --> 00:33:13,560 Well, you'd have to be Clyde. 614 00:33:13,802 --> 00:33:15,235 I'm too tired. 615 00:33:16,572 --> 00:33:18,062 You always cheer me up. 616 00:33:18,140 --> 00:33:21,166 I think it's because you're the only person I know 617 00:33:21,243 --> 00:33:22,801 who's worse off than me. 618 00:33:22,878 --> 00:33:28,316 Nah. It's because... deep down, secretly... 619 00:33:28,384 --> 00:33:30,511 you're in love with me. 620 00:33:30,586 --> 00:33:32,781 Really? 621 00:33:35,524 --> 00:33:37,788 You betcha. 622 00:33:39,962 --> 00:33:42,089 I guess we'll never know. 623 00:33:42,164 --> 00:33:44,928 Not at the rate we're going. 624 00:33:45,000 --> 00:33:47,867 Well, if you're not in love with me, I'm going home. 625 00:33:49,171 --> 00:33:52,937 Oh, where did numbnuts hide the snowblower? 626 00:33:53,008 --> 00:33:55,203 Over at the Tip Top. 627 00:33:55,277 --> 00:33:58,269 Huh. I'll steal it back again tomorrow... 628 00:33:58,347 --> 00:34:00,008 or the next day. 629 00:34:00,082 --> 00:34:01,447 Watch out 630 00:34:01,517 --> 00:34:03,109 for that mean-ass dog. 631 00:34:03,185 --> 00:34:04,550 Not worried about the dog. 632 00:34:04,787 --> 00:34:07,517 I'm worried about whether I can get over that fence 633 00:34:07,589 --> 00:34:09,250 with one leg. 634 00:34:09,324 --> 00:34:14,387 Oh, you're a man among men, Sully. 635 00:34:14,463 --> 00:34:16,090 Well, thanks. 636 00:34:16,165 --> 00:34:19,191 That wasn't a compliment. 637 00:34:36,385 --> 00:34:38,319 I know you don't like the idea, 638 00:34:38,387 --> 00:34:40,548 but you should sell this place 639 00:34:40,622 --> 00:34:41,850 and let me invest the money 640 00:34:41,924 --> 00:34:43,323 in real estate out by the theme park. 641 00:34:43,392 --> 00:34:46,088 There's big money headed this way. 642 00:34:46,161 --> 00:34:47,526 Serious money. 643 00:34:47,596 --> 00:34:49,427 This could be the new Gold Coast. 644 00:34:49,498 --> 00:34:50,897 You're right... 645 00:34:50,966 --> 00:34:52,228 I don't like the idea. 646 00:34:52,301 --> 00:34:54,269 Besides, I can't sell this place. 647 00:34:54,336 --> 00:34:56,338 I have a tenant. 648 00:34:56,338 --> 00:34:58,966 That's another thing. 649 00:34:59,041 --> 00:35:01,009 Sully has to go. 650 00:35:01,076 --> 00:35:02,236 I was up there last night. 651 00:35:02,311 --> 00:35:04,336 You should see that place for yourself... 652 00:35:04,413 --> 00:35:05,778 countless cigarette burns. 653 00:35:05,848 --> 00:35:08,009 This house could go up in flames any minute. 654 00:35:08,083 --> 00:35:09,414 Clive, you know Mr. Sullivan 655 00:35:09,485 --> 00:35:11,248 does not like you snooping around. 656 00:35:11,320 --> 00:35:12,981 I wasn't snooping around. 657 00:35:13,055 --> 00:35:15,353 I was just looking after my mother's interest, 658 00:35:15,424 --> 00:35:17,221 which is more than she'll do for herself. 659 00:35:17,292 --> 00:35:18,520 I mean, keeping this house is 660 00:35:18,594 --> 00:35:22,155 lunatic enough without having a pyromaniac for a tenant. 661 00:35:22,231 --> 00:35:26,133 Why is it that everyone in town can see through him except you? 662 00:35:26,201 --> 00:35:29,170 Oh, dear God in heaven. 663 00:35:29,238 --> 00:35:31,968 Mr. Sullivan! Mr. Sullivan! 664 00:35:32,040 --> 00:35:33,871 Mother, what is it? 665 00:35:34,009 --> 00:35:35,874 Mother, what is it? 666 00:35:35,978 --> 00:35:37,172 What's the matter? 667 00:35:37,246 --> 00:35:38,873 Mr. Sullivan, come quickly! 668 00:35:38,947 --> 00:35:41,313 It's Miss Hattie! 669 00:35:41,383 --> 00:35:43,442 Mother, I'll take care of it. 670 00:35:43,519 --> 00:35:44,508 Thank heavens 671 00:35:44,586 --> 00:35:46,053 you're still here. 672 00:35:46,121 --> 00:35:47,884 Hattie's escaped again. 673 00:35:47,956 --> 00:35:49,924 Stay put. I'll get her. 674 00:35:50,025 --> 00:35:52,391 Hurry. She's in the middle of the street. 675 00:35:52,461 --> 00:35:54,190 Hurry is not what I do best. 676 00:35:54,263 --> 00:35:55,924 I'm looking for my muffler. 677 00:35:55,998 --> 00:35:57,363 Is that The Bank? 678 00:35:57,432 --> 00:35:59,400 Tell him he's in trouble. 679 00:35:59,468 --> 00:35:59,991 Hurry. 680 00:36:00,068 --> 00:36:01,000 I am hurrying. 681 00:36:01,069 --> 00:36:02,229 It just looks like slow motion. 682 00:36:07,609 --> 00:36:11,136 No driving on the sidewalk. 683 00:36:23,225 --> 00:36:24,556 Hi, good-looking. 684 00:36:24,626 --> 00:36:26,321 You running away from home? 685 00:36:27,362 --> 00:36:29,296 Where you headed? 686 00:36:29,364 --> 00:36:31,298 To my sister's in Albany. 687 00:36:31,366 --> 00:36:33,493 Ah. Let me give you a lift. 688 00:36:33,569 --> 00:36:36,299 I think you'll get there quicker. 689 00:36:36,371 --> 00:36:38,066 Okay. 690 00:36:40,542 --> 00:36:43,170 Listen, what say you and me go dancing some night? 691 00:36:43,245 --> 00:36:44,610 Dancing? 692 00:36:44,846 --> 00:36:46,336 Yeah. Just you and me. 693 00:36:52,187 --> 00:36:53,882 Hey, Sully. 694 00:36:53,956 --> 00:36:55,446 Hi, Jake. 695 00:36:55,524 --> 00:36:56,491 How you doing, Sully? 696 00:36:56,558 --> 00:36:58,423 There you go, safe and sound. 697 00:36:58,493 --> 00:37:00,085 Oh, God. 698 00:37:00,162 --> 00:37:01,186 Oh, Ma. 699 00:37:01,263 --> 00:37:04,323 What gets into you? 700 00:37:04,399 --> 00:37:05,388 Thanks, Sully. 701 00:37:07,302 --> 00:37:08,303 Yeah. 702 00:37:08,303 --> 00:37:09,304 Just take care of things, okay, 703 00:37:09,304 --> 00:37:10,362 while I look after Mom. 704 00:37:10,439 --> 00:37:11,838 Well, Rufus, 705 00:37:11,940 --> 00:37:14,932 I guess it's just you and me. 706 00:37:15,010 --> 00:37:16,841 Here... these go to Jocko. He takes ketchup. 707 00:37:16,945 --> 00:37:18,435 I don't get time for a cup of coffee? 708 00:37:23,218 --> 00:37:24,378 Sully. 709 00:37:26,421 --> 00:37:28,412 Give these to Jocko in the second booth. 710 00:37:28,490 --> 00:37:29,548 I want to talk to you. 711 00:37:29,625 --> 00:37:30,592 Hey. 712 00:37:37,399 --> 00:37:38,991 I could've... 713 00:37:39,067 --> 00:37:40,364 Takes ketchup. 714 00:37:42,137 --> 00:37:43,399 I could've handled that business. 715 00:37:43,472 --> 00:37:44,404 I didn't need 716 00:37:44,473 --> 00:37:45,462 your interference. 717 00:37:45,540 --> 00:37:47,474 How was your Thanksgiving, Clive? 718 00:37:47,542 --> 00:37:48,907 You have a nice day? 719 00:37:48,977 --> 00:37:50,379 What'd you do? 720 00:37:50,379 --> 00:37:52,176 Uh... nothing, nothing much. 721 00:37:52,247 --> 00:37:54,613 I, uh... just had dinner with my mother. 722 00:37:54,850 --> 00:37:56,215 Nothing much, huh? 723 00:37:56,284 --> 00:37:57,512 I thought maybe you were someplace 724 00:37:57,586 --> 00:37:58,746 you shouldn't have been. 725 00:38:04,159 --> 00:38:05,490 We've been through this before. 726 00:38:05,560 --> 00:38:06,754 A landlord has... 727 00:38:06,828 --> 00:38:07,817 You are not my landlord. 728 00:38:07,929 --> 00:38:08,827 My mother is your... 729 00:38:08,930 --> 00:38:10,124 Is the only reason I don't kick your ass. 730 00:38:10,198 --> 00:38:12,428 You don't get out of here right now, 731 00:38:12,501 --> 00:38:13,525 I may change my mind. 732 00:38:23,378 --> 00:38:25,869 Hey, the ketchup stays here. 733 00:38:30,419 --> 00:38:33,411 Judge Wapner's verdict is coming right up. 734 00:38:35,424 --> 00:38:38,154 First of all, I'm certainly sorry that the bird died... 735 00:38:38,226 --> 00:38:39,853 there's no question about that. 736 00:38:39,928 --> 00:38:43,091 We... sympathy is with you, but we don't decide cases 737 00:38:43,165 --> 00:38:44,928 on the basis of sympathy. 738 00:38:45,000 --> 00:38:47,195 Hey, Birdy, you got any aspirin? 739 00:38:47,269 --> 00:38:48,361 Is it your knee? 740 00:38:48,437 --> 00:38:50,302 Yeah, thought it was getting better. 741 00:38:50,372 --> 00:38:53,307 Uh... that accident caused the trauma to the knee. 742 00:38:53,408 --> 00:38:54,500 That's arthritis. 743 00:38:54,576 --> 00:38:56,203 Arthritis doesn't get better. 744 00:38:56,278 --> 00:38:58,439 Gets worse. 745 00:38:58,513 --> 00:39:00,811 Here... 746 00:39:00,882 --> 00:39:02,281 Eat these... You'll feel better. 747 00:39:04,186 --> 00:39:05,380 Thanks. 748 00:39:05,454 --> 00:39:07,285 Didn't know pharmacists made house calls. 749 00:39:07,355 --> 00:39:08,322 How much do I owe you? 750 00:39:08,390 --> 00:39:09,322 Nada. They're samples. 751 00:39:09,391 --> 00:39:11,484 Well, if you're really getting a guarantee, 752 00:39:11,560 --> 00:39:13,118 then it should be in writing. 753 00:39:13,195 --> 00:39:15,390 Okay, shyster, who do you like? 754 00:39:15,464 --> 00:39:16,488 The plaintiff. 755 00:39:16,565 --> 00:39:17,862 It's a lock. 756 00:39:17,933 --> 00:39:19,423 I'll take your defendant. 757 00:39:19,501 --> 00:39:22,129 You weren't even here for the stories. 758 00:39:22,204 --> 00:39:24,138 Yeah, but I know my lawyer. 759 00:39:24,206 --> 00:39:25,298 Turn it up. 760 00:39:25,373 --> 00:39:28,069 ...he'd either have to be foolhardy 761 00:39:28,143 --> 00:39:32,307 or stupid to say, "I'm going to guarantee you a healthy bird." 762 00:39:32,380 --> 00:39:34,871 Judgment is for the defendant. 763 00:39:37,486 --> 00:39:39,886 You know, you're my only consistent source of income. 764 00:39:39,955 --> 00:39:44,358 I don't know why I even come in here. 765 00:39:44,426 --> 00:39:46,018 To be among friends? 766 00:39:46,094 --> 00:39:47,254 That must be it. 767 00:39:47,329 --> 00:39:50,423 All you people ought to treat me better. 768 00:39:53,001 --> 00:39:55,469 When I'm gone, you'll discover how hard it is 769 00:39:55,537 --> 00:39:58,973 to find a one-legged lawyer who's always in a good mood. 770 00:40:02,010 --> 00:40:03,944 Well... 771 00:40:05,580 --> 00:40:08,981 Vaya con huevos, amigos. 772 00:40:13,021 --> 00:40:14,545 "Go with eggs"? 773 00:40:29,337 --> 00:40:30,463 Peter! 774 00:40:30,539 --> 00:40:32,006 Oh, hi. 775 00:40:32,073 --> 00:40:35,270 What's going on? 776 00:40:35,343 --> 00:40:36,611 I don't know. 777 00:40:36,611 --> 00:40:38,340 Where do you want to start? 778 00:40:38,413 --> 00:40:42,008 Wife and I had a major shoot-out last night. 779 00:40:42,083 --> 00:40:44,176 She left... took Wacker with her. 780 00:40:44,252 --> 00:40:45,276 So where's Will? 781 00:40:45,353 --> 00:40:48,584 He's staying with me. 782 00:40:48,657 --> 00:40:50,525 Anyway, I ought to be going. 783 00:40:50,525 --> 00:40:52,322 Hey, you busy right now? 784 00:40:52,394 --> 00:40:53,952 Me? 785 00:40:54,029 --> 00:40:56,327 Uh... well... 786 00:40:56,398 --> 00:40:58,389 fact of the matter is, Mom has a headache, 787 00:40:58,466 --> 00:41:00,661 and I promised her I'd get her some aspirin. 788 00:41:00,902 --> 00:41:03,268 Just the guy I'm looking for. Come on. 789 00:41:03,338 --> 00:41:04,327 Yeah, but I... 790 00:41:04,406 --> 00:41:05,873 Come on. 791 00:41:05,941 --> 00:41:07,431 Haven't got all night. 792 00:41:10,045 --> 00:41:11,535 You want some buns? 793 00:41:11,613 --> 00:41:13,240 Dogs don't eat buns. 794 00:41:13,315 --> 00:41:15,317 Buying ground beef for your dog? 795 00:41:15,317 --> 00:41:17,285 I don't have a dog. 796 00:41:32,100 --> 00:41:34,034 Don't seem to care about that too much. 797 00:41:36,371 --> 00:41:38,566 Anyway... 798 00:41:38,640 --> 00:41:41,302 You know, she's been threatening to leave for months. 799 00:41:41,376 --> 00:41:42,570 Thing is... 800 00:41:42,644 --> 00:41:45,909 I never should've made her come up for Thanksgiving, 801 00:41:45,981 --> 00:41:48,347 'cause Mom is the one person in this world 802 00:41:48,416 --> 00:41:50,043 she dislikes more than me. 803 00:41:51,386 --> 00:41:52,580 Jesus Christ, man! 804 00:41:52,654 --> 00:41:54,178 Yeah, that's okay. 805 00:41:55,690 --> 00:41:56,622 Here, hold this. 806 00:41:56,691 --> 00:41:57,919 God. 807 00:42:00,128 --> 00:42:02,028 What's that? 808 00:42:04,132 --> 00:42:05,064 One... 809 00:42:05,133 --> 00:42:06,191 What's going on? 810 00:42:07,636 --> 00:42:08,967 Two... 811 00:42:09,037 --> 00:42:10,231 Think it's enough? 812 00:42:10,305 --> 00:42:11,329 What are you doing, Dad? 813 00:42:11,406 --> 00:42:13,067 I think you're right. 814 00:42:13,141 --> 00:42:14,165 I think we need one more. 815 00:42:14,276 --> 00:42:15,208 Dad. 816 00:42:15,277 --> 00:42:16,209 Oh, yeah. 817 00:42:17,279 --> 00:42:18,541 Hey, Bowzer. 818 00:42:18,613 --> 00:42:20,638 Look at that. 819 00:42:20,715 --> 00:42:21,977 Come on. 820 00:42:22,083 --> 00:42:23,641 Room service. 821 00:42:23,718 --> 00:42:25,549 Yeah... yeah, yeah. Come on. 822 00:42:25,620 --> 00:42:28,145 There you go. 823 00:42:28,223 --> 00:42:29,485 Oh, God. 824 00:42:29,557 --> 00:42:31,616 I don't believe this. 825 00:42:31,693 --> 00:42:33,490 I'm a member of Greenpeace, 826 00:42:33,561 --> 00:42:35,552 and I just helped poison a dog. 827 00:42:35,630 --> 00:42:37,427 Well, for one thing, it ain't poison. 828 00:42:37,499 --> 00:42:39,160 For another, you didn't help much. 829 00:42:39,267 --> 00:42:40,199 That part comes later. 830 00:42:40,268 --> 00:42:41,200 You had any supper? 831 00:42:41,269 --> 00:42:42,395 No. 832 00:42:42,470 --> 00:42:44,404 Well, come on. I'll buy you a hamburger. 833 00:42:48,476 --> 00:42:50,137 Hey, if it's not too much trouble, 834 00:42:50,211 --> 00:42:52,577 would you mind telling me what the hell is going on? 835 00:42:52,681 --> 00:42:53,943 Uh, later, maybe. 836 00:43:10,966 --> 00:43:12,627 I'm not sure this is a good idea. 837 00:43:12,701 --> 00:43:14,100 Don't worry about it. 838 00:43:20,041 --> 00:43:22,236 Uh... I don't know. 839 00:43:22,310 --> 00:43:24,244 He could be waiting to pounce. 840 00:43:24,312 --> 00:43:26,371 Nah, he's all pounced out. 841 00:43:26,448 --> 00:43:29,542 Well, maybe it's a trick. 842 00:43:29,617 --> 00:43:32,142 Ain't the smartest dog in the world, you know. 843 00:43:32,220 --> 00:43:33,448 Yeah, just the meanest. 844 00:43:33,521 --> 00:43:34,545 Watch. 845 00:43:40,261 --> 00:43:41,387 See? 846 00:43:44,432 --> 00:43:46,400 Looks like a good place. Come on. 847 00:43:46,468 --> 00:43:51,235 Tell me again this is your own snowblower we're stealing. 848 00:43:51,306 --> 00:43:53,672 I knew your mother was gonna raise you like this. Get going. 849 00:43:53,742 --> 00:43:55,937 Well, what if somebody comes by and sees me up... 850 00:43:56,011 --> 00:43:57,239 Hey, hey, hey, climb, will you? 851 00:43:57,312 --> 00:43:58,336 I'm not getting any younger. 852 00:43:58,413 --> 00:43:59,380 All right. 853 00:44:08,023 --> 00:44:09,547 Don't get stuck. 854 00:44:09,624 --> 00:44:11,683 Don't get stuck? That's it? 855 00:44:11,926 --> 00:44:14,895 My father walks out on his family when I'm a year old 856 00:44:14,963 --> 00:44:16,590 and all my life I've been waiting 857 00:44:16,664 --> 00:44:18,996 for him to show up and act like a father. 858 00:44:19,100 --> 00:44:23,400 So here I am, finally with my dad, together at last... 859 00:44:23,471 --> 00:44:24,939 Quality time... right? 860 00:44:24,939 --> 00:44:26,270 And what are we doing? 861 00:44:26,341 --> 00:44:28,138 Breaking and entering. 862 00:44:28,209 --> 00:44:29,574 And what are his words of wisdom? 863 00:44:29,644 --> 00:44:32,442 "Don't get stuck." 864 00:44:36,084 --> 00:44:37,016 Ooh. 865 00:44:37,085 --> 00:44:38,017 You okay? 866 00:44:38,086 --> 00:44:39,144 Yeah. 867 00:44:39,220 --> 00:44:41,017 All right, here. 868 00:44:41,089 --> 00:44:42,613 Watch it. 869 00:44:45,527 --> 00:44:47,051 Try not to cut your arm off. 870 00:44:55,970 --> 00:44:56,937 Dad? 871 00:44:59,474 --> 00:45:00,873 Don't move. 872 00:45:19,461 --> 00:45:21,088 You were right. 873 00:45:21,162 --> 00:45:22,356 That third pill was the winner. 874 00:45:24,732 --> 00:45:28,259 Wow. I mean, wow, that was... 875 00:45:28,336 --> 00:45:31,271 You know, when I... when I saw that dog, I thought... 876 00:45:33,942 --> 00:45:36,502 I've never done anything like that before. 877 00:45:38,480 --> 00:45:40,710 You know what Mom's worst fear is? 878 00:45:40,949 --> 00:45:44,146 That your life has been fun. 879 00:45:44,219 --> 00:45:47,017 Tell her not to worry. 880 00:45:47,088 --> 00:45:50,319 I want to show you something. 881 00:45:50,391 --> 00:45:53,588 Hey, we're not going to break into this place, too, are we? 882 00:45:53,661 --> 00:45:56,687 Nah... I got the key to this one. 883 00:45:56,764 --> 00:45:59,392 Or I used to. 884 00:45:59,467 --> 00:46:00,627 You own this place? 885 00:46:00,702 --> 00:46:03,500 City probably owns most of it now in back taxes. 886 00:46:03,571 --> 00:46:05,334 I grew up here. 887 00:46:05,406 --> 00:46:08,239 It was my father's house. 888 00:46:08,309 --> 00:46:11,676 As far as I'm concerned, it can rot. 889 00:46:11,913 --> 00:46:15,246 He was some piece of work... your grandfather. 890 00:46:15,316 --> 00:46:16,374 That good, huh? 891 00:46:16,451 --> 00:46:18,419 Yeah, he was... he was good, 892 00:46:18,486 --> 00:46:20,454 when he was sober, but then, 893 00:46:20,522 --> 00:46:22,581 I don't think anybody ever saw him sober. 894 00:46:24,759 --> 00:46:27,557 Your grandmother took the worst of it. 895 00:46:27,629 --> 00:46:31,030 She was just a... 896 00:46:31,099 --> 00:46:33,431 tiny, little woman, and... 897 00:46:33,501 --> 00:46:38,165 my God, he could make her fly. 898 00:46:38,239 --> 00:46:41,436 One minute, she'd be standing... over there, 899 00:46:41,509 --> 00:46:43,943 and the next minute, she'd be... 900 00:46:46,681 --> 00:46:48,478 ...on the opposite side of the room, 901 00:46:48,550 --> 00:46:51,485 just sitting on the floor. 902 00:46:51,553 --> 00:46:54,750 I made the mistake once of trying to get in between them. 903 00:46:54,989 --> 00:46:58,425 I don't know... I was 12 or something, and... and, um... 904 00:46:58,493 --> 00:46:59,551 he didn't much care for that. 905 00:46:59,627 --> 00:47:01,151 He... 906 00:47:01,229 --> 00:47:04,960 I had thought he was going to kill me. 907 00:47:05,033 --> 00:47:07,399 Jesus Christ. 908 00:47:09,304 --> 00:47:12,068 Well, anyway, fuck him eternally. 909 00:47:17,045 --> 00:47:19,172 I suppose you're going to be saying the same thing about me 910 00:47:19,247 --> 00:47:21,182 when I'm gone. 911 00:47:21,182 --> 00:47:24,276 You were gone, Dad. 912 00:47:24,352 --> 00:47:26,217 I already said it. 913 00:47:33,294 --> 00:47:36,730 Well, you sure did get over that fence pretty good 914 00:47:36,965 --> 00:47:39,160 for a college professor. 915 00:47:39,234 --> 00:47:41,031 Yeah, well... 916 00:47:41,102 --> 00:47:43,730 I'm not a college professor anymore. 917 00:47:43,972 --> 00:47:46,736 I was, uh... 918 00:47:46,975 --> 00:47:48,533 I got fired. 919 00:47:48,610 --> 00:47:51,170 It's no big deal. 920 00:47:51,246 --> 00:47:53,476 University cut back the English Department. 921 00:47:58,186 --> 00:47:59,653 Trouble is, it's just hard as hell 922 00:47:59,721 --> 00:48:01,951 getting a job teaching these days, you know? 923 00:48:02,023 --> 00:48:03,149 I've been looking, and... 924 00:48:03,224 --> 00:48:07,217 schools aren't hiring right now. 925 00:48:07,295 --> 00:48:09,957 Anyway, I didn't mean to go on about it. 926 00:48:10,031 --> 00:48:13,364 I'll figure something out. 927 00:48:13,434 --> 00:48:15,129 I don't suppose you'd be interested 928 00:48:15,203 --> 00:48:17,501 in coming to work for me? 929 00:48:20,174 --> 00:48:21,141 Ah, yeah, 930 00:48:21,209 --> 00:48:22,141 that'd be dumb. 931 00:48:22,210 --> 00:48:23,472 I couldn't pay you very much. 932 00:48:23,544 --> 00:48:26,104 Minimum wage? 933 00:48:26,180 --> 00:48:27,977 Well, I could do better than that. 934 00:48:28,049 --> 00:48:29,277 That's fine. 935 00:48:29,350 --> 00:48:32,251 Sure, yeah, that-that, that's fine. 936 00:48:34,622 --> 00:48:36,146 Sure you know how to do this kind of work? 937 00:48:36,224 --> 00:48:40,524 How do you think I put myself through college? 938 00:48:44,499 --> 00:48:45,557 Peter? 939 00:48:45,633 --> 00:48:47,032 Hi, Pop. 940 00:48:47,101 --> 00:48:48,432 Is that your dad with you? 941 00:48:48,503 --> 00:48:49,970 Hey, Ralph. 942 00:48:50,038 --> 00:48:51,300 What's that? 943 00:48:51,372 --> 00:48:53,431 That's a brand-new snowblower. 944 00:48:53,508 --> 00:48:55,442 Thought you might be able to use it. 945 00:48:55,510 --> 00:48:57,273 I don't know, Sully. 946 00:48:57,345 --> 00:48:59,575 I can't afford something like that. 947 00:48:59,647 --> 00:49:01,638 I don't see why not... didn't cost me anything. 948 00:49:01,716 --> 00:49:02,944 Yeah, that's true. 949 00:49:03,017 --> 00:49:04,382 Just as long as I can come back and borrow it 950 00:49:04,452 --> 00:49:05,441 every once in a while... 951 00:49:05,520 --> 00:49:07,249 especially if it keeps on like this. 952 00:49:07,322 --> 00:49:08,254 No problem. 953 00:49:08,323 --> 00:49:09,290 Yeah, Pop, 954 00:49:09,357 --> 00:49:10,289 I think the best thing 955 00:49:10,358 --> 00:49:11,985 would be to keep it in the garage. 956 00:49:12,060 --> 00:49:12,992 Under a tarp. 957 00:49:13,061 --> 00:49:14,688 Right. 958 00:49:14,762 --> 00:49:17,993 Sure thing. 959 00:49:18,066 --> 00:49:21,297 This is really awfully good of you, Sully. 960 00:49:24,339 --> 00:49:26,170 Don't mention it. 961 00:49:26,240 --> 00:49:28,435 I'll leave the door open for you, Peter. 962 00:49:28,509 --> 00:49:30,602 Thanks, Pop. 963 00:49:35,783 --> 00:49:40,186 Oh, damn, I forgot the aspirin for Mom. 964 00:49:40,254 --> 00:49:42,188 Well... 965 00:49:42,256 --> 00:49:44,092 why don't you give her one of these? 966 00:49:44,092 --> 00:49:46,060 Oh, I don't know, that's... 967 00:49:46,127 --> 00:49:47,719 Don't worry. 968 00:49:47,795 --> 00:49:49,057 She'll thank you for it. 969 00:49:53,000 --> 00:49:55,992 Listen, tonight was pretty, uh... 970 00:49:56,070 --> 00:49:58,971 Yeah. 971 00:50:19,327 --> 00:50:21,386 Can I borrow a dollar? 972 00:50:21,462 --> 00:50:22,793 Nope. 973 00:50:23,030 --> 00:50:24,395 You can borrow a jelly donut, though. 974 00:50:24,465 --> 00:50:27,400 You can't borrow a jelly donut. 975 00:50:27,468 --> 00:50:28,662 Once you eat it, it's gone. 976 00:50:28,736 --> 00:50:30,601 Once you borrow a dollar, it's gone. 977 00:50:30,671 --> 00:50:32,400 I'd rather buy you a jelly donut. 978 00:50:32,473 --> 00:50:33,531 Morning, Dad. 979 00:50:33,608 --> 00:50:36,008 Hey, bro, how you doing? Morning, Cass. 980 00:50:36,077 --> 00:50:37,044 Hey, you wouldn't have 981 00:50:37,111 --> 00:50:39,045 another one of those for Will, would you? 982 00:50:39,113 --> 00:50:41,604 Sorry, Peter... that's the last one. 983 00:50:41,682 --> 00:50:43,411 Huh. You don't mind, do you, Sancho? 984 00:50:43,484 --> 00:50:44,712 Hey, did you see...? 985 00:50:44,786 --> 00:50:46,720 It's okay. You bringing the kid to work today? 986 00:50:46,788 --> 00:50:49,416 Yeah. Mom had to take Ralph to the doctor. 987 00:50:49,490 --> 00:50:51,151 Don't worry. He won't be any trouble. 988 00:50:51,225 --> 00:50:52,493 Not the point. 989 00:50:52,493 --> 00:50:53,721 Dumb... what if he gets hurt? 990 00:50:53,795 --> 00:50:55,126 How? 991 00:50:55,196 --> 00:50:56,128 He could fall in a ditch. 992 00:50:56,197 --> 00:50:57,323 He could run into a nail. I don't know. 993 00:51:00,034 --> 00:51:01,763 What's so funny? 994 00:51:02,003 --> 00:51:03,402 Nothing. 995 00:51:04,806 --> 00:51:07,707 You mean, I worry about him, and I never worried about you? 996 00:51:07,775 --> 00:51:10,209 Well, you skipped a generation, didn't you? 997 00:51:14,148 --> 00:51:16,582 Okay. 998 00:51:16,651 --> 00:51:18,778 Why don't you guys get going? 999 00:51:19,020 --> 00:51:21,648 I got some stuff to do in town. 1000 00:51:21,722 --> 00:51:23,781 I could take Will with me. 1001 00:51:24,025 --> 00:51:25,515 That okay with you? 1002 00:51:25,593 --> 00:51:26,457 You stay with your granddad? 1003 00:51:26,527 --> 00:51:29,655 All right. Great. 1004 00:51:29,730 --> 00:51:31,595 Come on, Sancho, let's go to work. 1005 00:51:36,737 --> 00:51:38,534 How come I got to go to work with him? 1006 00:51:40,107 --> 00:51:41,074 'Cause I say so. 1007 00:51:41,142 --> 00:51:43,133 Well, why are you so nice to him? 1008 00:51:43,211 --> 00:51:45,702 He doesn't even like you. 1009 00:51:45,780 --> 00:51:47,077 I know... 1010 00:51:48,382 --> 00:51:50,316 but I'm growing on him. 1011 00:51:51,385 --> 00:51:52,818 Come on, hot shot. 1012 00:52:02,597 --> 00:52:04,656 You want to drive? 1013 00:52:07,301 --> 00:52:11,397 Come on over... come on, scoot over. 1014 00:52:11,472 --> 00:52:13,804 There you go. 1015 00:52:14,041 --> 00:52:16,669 Just be careful of my bum leg, okay? 1016 00:52:16,744 --> 00:52:17,802 Ah... 1017 00:52:18,045 --> 00:52:19,205 There you go. 1018 00:52:19,280 --> 00:52:21,214 Put your hands on the wheel right up here. 1019 00:52:21,282 --> 00:52:22,374 There you go. 1020 00:52:22,450 --> 00:52:23,542 Got it? Huh? 1021 00:52:23,618 --> 00:52:24,676 Yeah. 1022 00:52:24,752 --> 00:52:25,719 All right. 1023 00:52:27,321 --> 00:52:29,118 See how it goes there? 1024 00:52:30,791 --> 00:52:35,125 Okay, you're on your own, kid. 1025 00:52:35,229 --> 00:52:37,322 Ooh, there, whoa... 1026 00:52:37,398 --> 00:52:38,330 ho-ho-ho. 1027 00:52:38,399 --> 00:52:40,026 There you go. Back... there you go. 1028 00:52:40,101 --> 00:52:41,068 There you go. 1029 00:52:41,135 --> 00:52:42,067 It's jiggling. 1030 00:52:42,136 --> 00:52:44,661 No, it's not jiggling... it's wobbling. 1031 00:52:44,739 --> 00:52:46,639 That's what old trucks do, 1032 00:52:46,707 --> 00:52:48,402 they wobble. 1033 00:52:48,476 --> 00:52:52,503 I like it. It's a nice truck. 1034 00:52:52,580 --> 00:52:53,638 Yeah, it is. 1035 00:52:53,714 --> 00:52:57,047 It is kind of a nice truck, isn't it? 1036 00:53:08,162 --> 00:53:09,789 An invoice... 1037 00:53:10,031 --> 00:53:12,465 from how long ago? 1038 00:53:12,533 --> 00:53:15,195 No, there's no sign of it, Leon. Mm-mmm. 1039 00:53:15,269 --> 00:53:16,293 Sorry. 1040 00:53:16,370 --> 00:53:20,204 I'll keep looking... 1041 00:53:20,274 --> 00:53:22,333 but no promises, okay? 1042 00:53:22,410 --> 00:53:23,342 Okay. Bye. 1043 00:53:23,411 --> 00:53:25,311 So, what's going on? 1044 00:53:25,379 --> 00:53:26,539 Where's Ruby? 1045 00:53:26,614 --> 00:53:28,707 Alas, Ruby is no more. 1046 00:53:28,783 --> 00:53:32,048 She left behind a few tokens of her affection. 1047 00:53:32,119 --> 00:53:33,643 Want a souvenir? 1048 00:53:33,721 --> 00:53:37,452 No, I don't think so. 1049 00:53:37,525 --> 00:53:38,719 So, where's Dummy? 1050 00:53:38,793 --> 00:53:40,420 He's out at the annex. 1051 00:53:40,494 --> 00:53:42,724 He says that he's turned over a new leaf. 1052 00:53:42,797 --> 00:53:46,164 He says that he's a changed man. 1053 00:53:46,233 --> 00:53:48,292 No kidding. 1054 00:53:49,837 --> 00:53:50,769 Who's this? 1055 00:53:50,838 --> 00:53:51,770 Mmm? 1056 00:53:51,839 --> 00:53:53,329 That's Will. He's, um... 1057 00:53:54,508 --> 00:53:56,499 Hmm? 1058 00:53:56,577 --> 00:53:59,011 Well, he's my... um... 1059 00:53:59,080 --> 00:54:00,012 he's just kind of shy, 1060 00:54:00,081 --> 00:54:03,050 you know, so I don't... 1061 00:54:03,184 --> 00:54:05,345 Annex, huh? 1062 00:54:05,419 --> 00:54:06,408 Yeah. 1063 00:54:10,791 --> 00:54:12,281 You know, when Ruby was here, 1064 00:54:12,360 --> 00:54:14,294 she used to wear a see-through blouse, 1065 00:54:14,362 --> 00:54:17,490 so if you just want to keep up with it... 1066 00:54:22,637 --> 00:54:23,729 Okay. 1067 00:54:23,804 --> 00:54:26,136 What's the matter, Grandpa? 1068 00:54:26,240 --> 00:54:27,832 What's the matter, Grandpa? 1069 00:54:32,313 --> 00:54:33,678 I'll see you. 1070 00:54:39,654 --> 00:54:41,451 Say hello to Will here. 1071 00:54:41,522 --> 00:54:43,046 Hey, Will. 1072 00:54:51,399 --> 00:54:53,594 The only thing I have is from 1992, 1073 00:54:53,668 --> 00:54:55,693 and it says right on this... "Not an..." 1074 00:54:55,770 --> 00:54:57,260 It says, "Not an invoice," 1075 00:54:57,338 --> 00:54:59,272 and I'm not going to pay it, all right? 1076 00:54:59,340 --> 00:55:00,637 What? 1077 00:55:00,708 --> 00:55:03,643 You get it figured out and get back to me, all right? 1078 00:55:03,711 --> 00:55:06,680 Hey, Don Sullivan... thief of snowblowers, 1079 00:55:06,781 --> 00:55:10,376 poisoner of dogs, secret father and grandfather. 1080 00:55:10,451 --> 00:55:11,713 How they hanging? 1081 00:55:11,786 --> 00:55:13,083 By a thread, as usual. 1082 00:55:14,321 --> 00:55:15,583 Want to sit over here? 1083 00:55:15,656 --> 00:55:17,453 Just don't mess things up. 1084 00:55:18,526 --> 00:55:20,790 Your grandpa tell you 1085 00:55:20,861 --> 00:55:22,385 how he steals people's snowblowers? 1086 00:55:22,463 --> 00:55:24,522 You ought to feel sorry for a guy like that. 1087 00:55:24,598 --> 00:55:26,828 You know, he can't keep track of his toy. 1088 00:55:31,672 --> 00:55:34,163 That's funny how that dog hates you. 1089 00:55:36,477 --> 00:55:37,535 That's pitiful, isn't it? 1090 00:55:37,611 --> 00:55:40,705 Perfectly good Doberman, mean as hell... 1091 00:55:40,781 --> 00:55:42,271 ruined. 1092 00:55:42,349 --> 00:55:44,044 You seem full of piss and vinegar today. 1093 00:55:46,787 --> 00:55:48,152 I was talking to Toby. 1094 00:55:48,222 --> 00:55:50,053 She said you were turning over a new leaf. 1095 00:55:50,124 --> 00:55:52,359 You spoke to Toby? 1096 00:55:52,359 --> 00:55:53,656 Yeah. 1097 00:55:53,728 --> 00:55:55,286 I didn't have the heart to remind her 1098 00:55:55,396 --> 00:55:56,454 who she was talking about. 1099 00:55:56,530 --> 00:55:59,431 You... you talked to my wife? 1100 00:56:01,469 --> 00:56:03,198 Well, forget about it. 1101 00:56:03,270 --> 00:56:06,671 She's probably just telling people she likes. 1102 00:56:11,145 --> 00:56:14,012 Don't tell me she's pregnant. 1103 00:56:14,081 --> 00:56:16,072 Knocked up like a cheerleader. 1104 00:56:19,687 --> 00:56:22,383 Eh, I suppose now you're going to want to be godfather. 1105 00:56:22,456 --> 00:56:26,256 Hey... I can't be the father and the godfather. 1106 00:56:26,327 --> 00:56:27,794 You got to goddamn do something. 1107 00:56:27,862 --> 00:56:30,023 Great white hunter make baby. 1108 00:56:30,097 --> 00:56:31,462 Hah! 1109 00:56:32,533 --> 00:56:34,262 Well, big guy, 1110 00:56:34,335 --> 00:56:35,632 down to some business, here. 1111 00:56:35,703 --> 00:56:37,466 I understand you got this Victorian 1112 00:56:37,538 --> 00:56:39,406 - that you're going to remodel. - No way. 1113 00:56:39,406 --> 00:56:40,668 It'll give us six months work... 1114 00:56:40,741 --> 00:56:42,231 - most of it indoors. - Forget about it. 1115 00:56:42,309 --> 00:56:44,106 I got my son to worry about now. 1116 00:56:44,178 --> 00:56:45,668 Don't even waste your breath, Sully. 1117 00:56:45,746 --> 00:56:47,680 Victorian house is a big job. 1118 00:56:47,748 --> 00:56:49,147 I need guys with two good knees 1119 00:56:49,283 --> 00:56:51,152 and at least a half a brain between them. 1120 00:56:51,152 --> 00:56:53,143 Guy with half a brain wouldn't work for you. 1121 00:56:55,222 --> 00:56:56,484 Drop it. 1122 00:56:56,557 --> 00:56:59,526 I should've known better than to bring it up to someone like you. 1123 00:56:59,593 --> 00:57:01,083 Come on, hotshot. 1124 00:57:01,162 --> 00:57:03,289 That rattrap of yours still standing over on Bowdin? 1125 00:57:03,364 --> 00:57:05,298 Why? 1126 00:57:05,366 --> 00:57:06,355 Come on. 1127 00:57:06,433 --> 00:57:08,663 Let's go take a look at it. 1128 00:57:08,736 --> 00:57:11,102 I got an idea I want to talk to you about. 1129 00:57:13,507 --> 00:57:16,032 Breaks your heart, doesn't it? 1130 00:57:16,110 --> 00:57:18,445 You know who he reminds me of? 1131 00:57:18,445 --> 00:57:19,707 You. 1132 00:57:19,780 --> 00:57:22,578 Yeah, he is pretty well hung at that. 1133 00:57:34,161 --> 00:57:36,595 Stay down here for a second, will you, Will? 1134 00:57:38,532 --> 00:57:40,466 Watch your step, Grandpop. 1135 00:57:52,746 --> 00:57:53,872 Hey, hey, Sully. 1136 00:57:54,181 --> 00:57:56,206 Hey, Sully, wait a minute. 1137 00:57:56,283 --> 00:57:57,716 Why don't you just break one of the windowpanes 1138 00:57:57,785 --> 00:57:59,184 and reach inside and unlock the door. 1139 00:57:59,253 --> 00:58:01,380 I know what I'm doing, okay? 1140 00:58:10,865 --> 00:58:12,389 Don't say a word. 1141 00:58:14,501 --> 00:58:16,128 Excuse me. 1142 00:58:36,790 --> 00:58:38,781 I don't know. 1143 00:58:39,860 --> 00:58:41,725 I don't know. 1144 00:58:41,795 --> 00:58:44,593 I may owe Rub an apology. 1145 00:58:44,665 --> 00:58:48,294 He may not be the dumbest man in Bath. 1146 00:58:52,907 --> 00:58:55,740 Goddamn, Sully, you could've saved this place. 1147 00:58:55,809 --> 00:58:59,142 Could've fixed it up a little bit, rented it out. 1148 00:58:59,213 --> 00:59:02,649 Hell, you could've sold it... put the money in your own pocket. 1149 00:59:04,718 --> 00:59:07,653 But you just let it rot. 1150 00:59:07,721 --> 00:59:11,179 Just so you could stick it to your old man, huh? 1151 00:59:12,259 --> 00:59:14,523 What's he been dead, 30, 35 years? 1152 00:59:14,595 --> 00:59:17,655 You still keeping score? 1153 00:59:17,731 --> 00:59:22,532 Well, here's the good news: You won. 1154 00:59:22,603 --> 00:59:25,299 This could be your crowning achievement, Sully. 1155 00:59:28,609 --> 00:59:31,601 All right, I'll make you a deal. 1156 00:59:31,679 --> 00:59:34,615 You sell me this flooring here, at a reasonable price, 1157 00:59:34,615 --> 00:59:36,810 and I'll let you and the other two stooges 1158 00:59:36,884 --> 00:59:38,476 work on the Victorian house. 1159 00:59:40,554 --> 00:59:42,749 Sully. 1160 00:59:42,823 --> 00:59:45,758 You okay? 1161 00:59:48,395 --> 00:59:50,522 Take it. 1162 00:59:50,597 --> 00:59:51,894 What? 1163 00:59:52,132 --> 00:59:53,326 Take it. Just... 1164 00:59:54,401 --> 00:59:58,167 Pull out whatever you want. 1165 00:59:58,238 --> 01:00:00,502 Give the money to Peter, okay? 1166 01:00:00,574 --> 01:00:03,168 Hey, where's that little kid? 1167 01:00:07,147 --> 01:00:09,138 Will? 1168 01:00:12,219 --> 01:00:15,450 You didn't think I forgot you, did you? 1169 01:00:15,522 --> 01:00:16,887 Huh? 1170 01:00:16,957 --> 01:00:20,518 Well, I... I didn't mean to. 1171 01:00:23,163 --> 01:00:25,461 You want to go inside 1172 01:00:25,532 --> 01:00:26,556 and see where I grew up? 1173 01:00:26,633 --> 01:00:28,464 You'd like it. 1174 01:00:30,571 --> 01:00:32,937 Okay, you decide. 1175 01:00:33,173 --> 01:00:34,640 You can come inside with me or... 1176 01:00:34,708 --> 01:00:36,471 or you can go back and see your dad. 1177 01:00:36,543 --> 01:00:37,771 Okay. 1178 01:00:37,845 --> 01:00:39,745 Okay, which? 1179 01:00:41,882 --> 01:00:44,407 Go see Dad. 1180 01:00:47,454 --> 01:00:50,446 Sure. Okay. Let's go. 1181 01:01:08,709 --> 01:01:11,143 Your dad's right over there, okay? 1182 01:01:15,883 --> 01:01:17,373 Hey. 1183 01:01:21,622 --> 01:01:23,647 It's okay. 1184 01:01:26,627 --> 01:01:28,424 You forgot him? 1185 01:01:28,495 --> 01:01:31,123 Well, it couldn't have been more than a couple of minutes. 1186 01:01:31,198 --> 01:01:33,598 Yeah, well it probably seemed like longer to him. 1187 01:01:33,667 --> 01:01:35,635 Probably seemed like... forever to him. 1188 01:01:35,702 --> 01:01:38,603 You know, you... God, I should've known. 1189 01:01:38,672 --> 01:01:42,233 You're never going to change, are you? 1190 01:02:16,810 --> 01:02:19,506 I'd like to talk to Will. 1191 01:02:19,580 --> 01:02:23,243 I'd like to talk to my grandson. 1192 01:02:29,923 --> 01:02:31,823 Hey, hotshot. 1193 01:02:34,361 --> 01:02:36,261 Kind of messed up today, didn't I? 1194 01:02:39,766 --> 01:02:42,394 I mean, you were pretty scared, weren't you? 1195 01:02:47,474 --> 01:02:48,907 You know what I used to do 1196 01:02:48,976 --> 01:02:51,274 when I was your age and I got scared? 1197 01:02:51,345 --> 01:02:55,714 I'd try to be brave for exactly a minute, 1198 01:02:55,782 --> 01:02:57,909 and the next time, 1199 01:02:58,152 --> 01:03:00,211 I'd try to be brave for two minutes. 1200 01:03:00,287 --> 01:03:03,450 What were you scared of? 1201 01:03:03,524 --> 01:03:08,393 I don't remember, but, hey... 1202 01:03:08,462 --> 01:03:12,796 when you get to be my age, you won't remember either. 1203 01:03:12,866 --> 01:03:14,857 Here. 1204 01:03:18,238 --> 01:03:20,638 You can time yourself with it. 1205 01:03:20,707 --> 01:03:23,733 The big hand'll go around once... that'll be a minute. 1206 01:03:23,810 --> 01:03:26,745 Goes around again... that'll be two minutes. 1207 01:03:26,847 --> 01:03:29,680 Then you can tell how long you've been brave. 1208 01:03:29,750 --> 01:03:32,685 Here. 1209 01:03:34,421 --> 01:03:36,787 Thank you. 1210 01:03:38,759 --> 01:03:40,784 You're welcome. 1211 01:03:51,238 --> 01:03:52,899 Can I ask you a question? 1212 01:03:55,442 --> 01:03:57,273 Why'd you do it... 1213 01:03:57,344 --> 01:03:58,436 walk out on us? 1214 01:03:58,512 --> 01:04:01,572 Oh... how the hell do I know? 1215 01:04:01,648 --> 01:04:05,516 It was, um... 1216 01:04:05,586 --> 01:04:08,419 a mistake. 1217 01:04:08,488 --> 01:04:11,457 Me and your mother was just a mistake. 1218 01:04:11,558 --> 01:04:14,550 What would you like me to say? 1219 01:04:14,628 --> 01:04:16,391 I was a rotten father? 1220 01:04:16,463 --> 01:04:20,866 Well, I wasn't around enough for that, remember? 1221 01:04:20,934 --> 01:04:23,368 Not around. Not ever. 1222 01:04:23,437 --> 01:04:25,268 Satisfied? 1223 01:04:25,339 --> 01:04:26,363 Well... 1224 01:04:26,440 --> 01:04:28,237 if you're not a father to me, 1225 01:04:28,308 --> 01:04:30,538 how come you're a grandfather to Will? 1226 01:04:30,611 --> 01:04:35,173 'Cause you got to start someplace. 1227 01:05:33,640 --> 01:05:36,905 You alive in there, old girl? 1228 01:05:36,977 --> 01:05:39,241 Didn't die in your sleep, di... 1229 01:05:53,293 --> 01:05:55,386 Well, what happened? What did he say? 1230 01:05:55,462 --> 01:05:59,125 If I tell you, will you promise not to tell my son about it? 1231 01:05:59,266 --> 01:06:01,461 No, I can't do that. 1232 01:06:01,535 --> 01:06:03,901 Well, then, I won't tell you. 1233 01:06:04,204 --> 01:06:05,432 Let's go. 1234 01:06:08,575 --> 01:06:09,940 No, I can do that. 1235 01:06:16,783 --> 01:06:18,683 All right, I won't tell him. 1236 01:06:18,752 --> 01:06:20,276 Now, what happened? 1237 01:06:20,354 --> 01:06:22,618 It was a stroke. 1238 01:06:22,689 --> 01:06:23,951 A what? 1239 01:06:24,191 --> 01:06:26,593 A stroke. Just a tiny one. 1240 01:06:26,593 --> 01:06:29,824 It's not uncommon in people of my age, 1241 01:06:29,896 --> 01:06:32,799 but he gave me medication, and he said if I'm careful, 1242 01:06:32,799 --> 01:06:35,700 there's no reason I shouldn't live for a long time. 1243 01:06:35,769 --> 01:06:37,464 I'm calling Clive Jr. Right now. 1244 01:06:37,537 --> 01:06:38,799 No, no, Donald, you promised. 1245 01:06:38,872 --> 01:06:40,271 He's your son. He's got a right. 1246 01:06:40,340 --> 01:06:41,602 Donald. 1247 01:06:41,675 --> 01:06:44,906 If you tell Clive about this, he'll put me in a rest home, 1248 01:06:44,978 --> 01:06:47,469 and there'll be nothing I can do about it. 1249 01:06:47,547 --> 01:06:50,573 You know I'm right about that. 1250 01:06:51,918 --> 01:06:54,546 And if he did... 1251 01:06:54,621 --> 01:06:57,283 I don't think I could bear it. 1252 01:06:57,357 --> 01:06:59,791 Okay, but, uh... 1253 01:06:59,860 --> 01:07:01,828 you're going to... 1254 01:07:01,895 --> 01:07:04,363 need someone who can really look after you. 1255 01:07:04,431 --> 01:07:05,830 I have someone to look after me. 1256 01:07:05,899 --> 01:07:07,890 No, no, I don't think so. 1257 01:07:07,968 --> 01:07:10,436 I don't think that's a good idea. 1258 01:07:10,504 --> 01:07:14,565 Do you still bet on that horse race of yours? 1259 01:07:14,641 --> 01:07:16,404 What, the trifecta? 1260 01:07:16,476 --> 01:07:17,704 Yes. Has it ever come in? 1261 01:07:17,778 --> 01:07:19,370 Not yet. 1262 01:07:19,446 --> 01:07:20,640 But you still bet on it. 1263 01:07:20,714 --> 01:07:21,840 Well, sure, I mean, 1264 01:07:21,915 --> 01:07:23,610 the odds have got to kick in sooner or later. 1265 01:07:23,683 --> 01:07:26,481 Fine... that's exactly the way I feel about you. 1266 01:07:26,553 --> 01:07:27,679 Now, will you please 1267 01:07:27,754 --> 01:07:29,779 drive me home? 1268 01:07:33,693 --> 01:07:36,287 Thank you, Donald. 1269 01:07:36,430 --> 01:07:39,661 Wish you hadn't told me those were rats down there. 1270 01:07:39,733 --> 01:07:42,463 Know what else I wish? 1271 01:07:42,536 --> 01:07:43,935 What? 1272 01:07:44,037 --> 01:07:47,336 I wish some big old company would moved to town, 1273 01:07:47,407 --> 01:07:49,967 pay us a lot of money. 1274 01:07:50,043 --> 01:07:52,409 We could work indoors. 1275 01:07:52,479 --> 01:07:55,415 No more Carl Roebuck. 1276 01:07:55,415 --> 01:07:58,646 Know what I really wish? 1277 01:07:58,718 --> 01:08:02,556 I really wish Peter'd quit calling me "Sancho." 1278 01:08:02,556 --> 01:08:03,921 I hate that name. 1279 01:08:04,224 --> 01:08:09,184 Fact is, I wish Peter'd just flat go away. 1280 01:08:09,262 --> 01:08:10,286 What? 1281 01:08:10,363 --> 01:08:14,663 I said, I wish Peter'd go on back to his own home. 1282 01:08:14,734 --> 01:08:17,726 I liked it better when it was just the two of us. 1283 01:08:17,838 --> 01:08:22,172 I hate it the way you talk to him all the time. 1284 01:08:25,812 --> 01:08:30,215 You know, used to be you and me'd go places together. 1285 01:08:30,283 --> 01:08:32,251 Now he's always there. 1286 01:08:32,319 --> 01:08:33,843 He's my son. 1287 01:08:33,920 --> 01:08:36,480 Shh. He's coming. 1288 01:08:36,556 --> 01:08:37,580 Hey, Sancho. 1289 01:08:37,657 --> 01:08:38,646 See what I mean? 1290 01:08:38,725 --> 01:08:40,352 - Any luck? - Yeah. 1291 01:08:40,427 --> 01:08:41,359 I think I found a place. 1292 01:08:41,428 --> 01:08:42,895 - Hey. - What place? 1293 01:08:42,963 --> 01:08:44,760 Two bedroom apartment for me and Will. 1294 01:08:44,831 --> 01:08:46,298 It's in a nice neighborhood, 1295 01:08:46,366 --> 01:08:47,993 rent's not too bad. 1296 01:08:48,235 --> 01:08:49,998 You mean, you're... you're going to stay? 1297 01:08:50,303 --> 01:08:53,670 Yeah. Pretty much made up my mind. 1298 01:08:53,740 --> 01:08:57,676 He's going to... stay here, work with us from now on? 1299 01:08:57,744 --> 01:08:59,678 Looks like it. 1300 01:08:59,746 --> 01:09:01,441 Well, wh... 1301 01:09:01,515 --> 01:09:04,177 there's not enough work for the three of us. 1302 01:09:04,251 --> 01:09:06,549 Why don't you let me worry about that. 1303 01:09:06,620 --> 01:09:09,556 Well, I don't like it. 1304 01:09:09,556 --> 01:09:10,648 You don't have to like it. 1305 01:09:14,995 --> 01:09:18,522 Hey, Sully, could I have a beer? 1306 01:09:18,632 --> 01:09:19,564 What are you asking me for? 1307 01:09:19,633 --> 01:09:21,260 'Cause you're the boss. 1308 01:09:21,334 --> 01:09:22,266 Ask him. 1309 01:09:22,335 --> 01:09:23,495 He bought the beer. 1310 01:09:23,570 --> 01:09:25,162 Here you go, Sancho. 1311 01:09:38,919 --> 01:09:40,477 Hey, where you going? 1312 01:09:49,596 --> 01:09:51,530 I quit. 1313 01:09:53,466 --> 01:09:54,831 Rub! 1314 01:09:54,901 --> 01:09:56,960 Shit. Oh... 1315 01:09:57,037 --> 01:09:59,505 Come on back here. 1316 01:10:21,861 --> 01:10:24,762 Dad... Dad, you're driving on the sidewalk. 1317 01:10:24,831 --> 01:10:26,389 Relax. 1318 01:10:26,466 --> 01:10:27,490 Look at that. 1319 01:10:27,567 --> 01:10:29,535 You ever seen anybody that stubborn? 1320 01:10:29,603 --> 01:10:31,571 Yes, I have. 1321 01:10:33,406 --> 01:10:34,430 Can't figure it out. 1322 01:10:34,507 --> 01:10:35,474 All he's got to do 1323 01:10:35,542 --> 01:10:37,737 is duck behind something and we're screwed. 1324 01:10:37,811 --> 01:10:39,745 Oh, I'd have to say we're screwed anyhow. 1325 01:10:53,093 --> 01:10:54,720 Sully, you're on the sidewalk! 1326 01:10:56,062 --> 01:10:57,552 Up yours, Raymer. 1327 01:11:17,350 --> 01:11:18,681 That's not a good place to park, 1328 01:11:18,752 --> 01:11:19,980 Raymer. 1329 01:11:20,053 --> 01:11:22,283 Enough! 1330 01:11:23,990 --> 01:11:25,787 Get out of the truck now, Sully! 1331 01:11:25,859 --> 01:11:27,520 Fun's over... I'm going to have 1332 01:11:27,594 --> 01:11:29,255 to put you under arrest. 1333 01:11:31,331 --> 01:11:34,357 This is where a smart guy would get out of the truck. 1334 01:11:34,434 --> 01:11:35,992 - Come on, Dad. - Suit yourself. 1335 01:11:42,609 --> 01:11:44,270 Halt! 1336 01:11:44,377 --> 01:11:45,639 Jesus, Dad! 1337 01:11:45,712 --> 01:11:47,043 He'll never use it. 1338 01:11:50,850 --> 01:11:52,681 Did he shoot? 1339 01:11:52,752 --> 01:11:54,379 I believe that was a gunshot, yes. 1340 01:11:54,454 --> 01:11:56,752 I vote we surrender, if I have a vote. 1341 01:12:16,609 --> 01:12:19,510 You stupid prick. 1342 01:12:29,456 --> 01:12:31,253 Well? 1343 01:12:31,357 --> 01:12:32,449 Nothing. 1344 01:12:32,525 --> 01:12:34,459 Good. 1345 01:12:34,527 --> 01:12:36,654 For a moment there, I thought you were going to be critical. 1346 01:12:36,730 --> 01:12:39,528 Haven't I been warning you about something like this? 1347 01:12:39,599 --> 01:12:40,531 Clive... 1348 01:12:40,600 --> 01:12:42,261 Haven't I? The man's a lunatic. 1349 01:12:42,335 --> 01:12:43,734 I'm sure there's an explanation. 1350 01:12:43,803 --> 01:12:47,068 What explanation can there be for attacking a policeman? 1351 01:12:47,140 --> 01:12:49,904 I suppose I should be grateful he didn't go berserk right here 1352 01:12:49,976 --> 01:12:51,102 in this house. 1353 01:12:51,344 --> 01:12:55,007 I want Donald Sullivan out of here, 1354 01:12:55,081 --> 01:12:57,447 and I want him out of here now. 1355 01:13:01,421 --> 01:13:03,582 And if you won't do it, 1356 01:13:03,656 --> 01:13:05,647 I will. 1357 01:13:12,599 --> 01:13:14,396 Hmm... I hate to say it, 1358 01:13:14,467 --> 01:13:17,698 but for once in his life, The Bank is right. 1359 01:13:17,771 --> 01:13:20,535 I screwed up. 1360 01:13:20,607 --> 01:13:23,838 Looks like I'll be spending a... 1361 01:13:23,910 --> 01:13:26,071 a little vacation at the County's expense, 1362 01:13:26,312 --> 01:13:28,576 so you'd better get yourself another tenant. 1363 01:13:28,648 --> 01:13:31,082 I don't want another tenant. 1364 01:13:31,317 --> 01:13:33,342 I've enjoyed your company. 1365 01:13:33,419 --> 01:13:37,287 Face it, Beryl, I'm the wrong man for the job. 1366 01:13:37,357 --> 01:13:39,450 Maybe it'll teach us both 1367 01:13:39,526 --> 01:13:41,585 not to bet on long shots. 1368 01:13:53,973 --> 01:13:56,032 What do you think? 1369 01:14:01,281 --> 01:14:03,340 Sure doesn't feel like Christmas. 1370 01:14:05,952 --> 01:14:07,943 Get Rub to help you with the floors. 1371 01:14:08,054 --> 01:14:09,248 Don't forget. 1372 01:14:09,322 --> 01:14:11,256 Okay. 1373 01:14:11,324 --> 01:14:13,758 You can always get him down at the diner, you know. 1374 01:14:13,860 --> 01:14:16,055 Right. 1375 01:14:16,296 --> 01:14:17,786 You know how to use a circular saw? 1376 01:14:17,864 --> 01:14:20,662 Better than you. 1377 01:14:20,733 --> 01:14:22,997 I doubt it. 1378 01:14:23,102 --> 01:14:26,503 How long do you think it'll take you to finish? 1379 01:14:26,573 --> 01:14:27,562 Couple of days. 1380 01:14:27,640 --> 01:14:29,267 Hmm. Well, get Rub... 1381 01:14:29,342 --> 01:14:30,570 Get Rub to help. 1382 01:14:32,812 --> 01:14:36,612 Did I give you the keys to the Ford? 1383 01:14:36,683 --> 01:14:37,984 About an hour and a half ago. 1384 01:14:37,984 --> 01:14:39,781 Well, if you get any trouble with it, 1385 01:14:39,853 --> 01:14:41,787 just take it down to the Texaco station. 1386 01:14:41,855 --> 01:14:44,016 There's a guy down there by the name of Harold. 1387 01:14:44,324 --> 01:14:44,881 He's the owner. 1388 01:14:44,958 --> 01:14:46,755 Just tell him you're my son. 1389 01:14:46,826 --> 01:14:50,387 Right. You run into problems, drop your old man's name. 1390 01:14:50,463 --> 01:14:51,953 Watch the doors fly open. 1391 01:14:52,031 --> 01:14:54,932 Can't believe it's going to take you that long 1392 01:14:55,001 --> 01:14:56,491 to get me out of jail. 1393 01:14:56,569 --> 01:14:57,968 Don't blame me... I'm a Jew. 1394 01:14:58,271 --> 01:14:59,761 These aren't my holidays. 1395 01:14:59,839 --> 01:15:01,272 A Jew... really? 1396 01:15:03,309 --> 01:15:05,709 I didn't know that. 1397 01:15:05,778 --> 01:15:07,871 How come you ain't smart? 1398 01:15:10,516 --> 01:15:13,952 How can I start getting you out of jail 1399 01:15:14,087 --> 01:15:16,055 when you won't go in? 1400 01:15:16,289 --> 01:15:17,483 Got a point. 1401 01:15:26,833 --> 01:15:30,428 A condemned man gets a last wish, right? 1402 01:15:32,505 --> 01:15:33,870 I got my truck out back. 1403 01:15:33,940 --> 01:15:36,465 How 'bout you and me go out there and get ourselves naked 1404 01:15:36,542 --> 01:15:37,839 and then just see what happens? 1405 01:15:40,546 --> 01:15:41,740 Okay. 1406 01:15:41,814 --> 01:15:44,044 Haven't you got any pride? 1407 01:15:44,150 --> 01:15:45,674 Go to jail, Sully. 1408 01:15:45,752 --> 01:15:47,617 It's where you belong. 1409 01:15:47,687 --> 01:15:49,655 Look, your kid's asleep. 1410 01:15:52,859 --> 01:15:57,489 I haven't seen him like this since he was six months old. 1411 01:16:02,835 --> 01:16:04,735 Touching, isn't it? 1412 01:16:04,804 --> 01:16:06,669 Breaks your heart. 1413 01:16:07,774 --> 01:16:08,968 Wake up. 1414 01:16:09,108 --> 01:16:10,632 Oh, God... 1415 01:16:10,710 --> 01:16:12,371 let's get out of here. 1416 01:16:15,682 --> 01:16:19,015 - Get the check, will you? - I'll pay your check. 1417 01:16:20,653 --> 01:16:23,022 You okay? 1418 01:16:23,022 --> 01:16:24,546 Yeah. 1419 01:16:24,624 --> 01:16:27,491 Wirf will have you out of there in a couple of days. 1420 01:16:29,696 --> 01:16:32,722 Ralph's been a good father to you, you know? 1421 01:16:32,799 --> 01:16:35,859 Yes, he has. 1422 01:16:35,935 --> 01:16:37,869 You turned out all right. 1423 01:16:37,937 --> 01:16:41,532 So did you. 1424 01:16:41,641 --> 01:16:44,337 Want to hear something funny? 1425 01:16:44,410 --> 01:16:47,402 I never told anybody this before. 1426 01:16:47,480 --> 01:16:49,107 After I got out of the Army, 1427 01:16:49,349 --> 01:16:51,749 I went to college for about six months. 1428 01:16:51,818 --> 01:16:53,752 I really liked it. 1429 01:16:53,820 --> 01:16:55,685 Why did you quit? 1430 01:16:55,755 --> 01:16:58,280 I said I liked it... I didn't say I belonged there. 1431 01:16:58,358 --> 01:17:00,758 Well, where do you belong, Dad? 1432 01:17:03,496 --> 01:17:04,986 Right there. 1433 01:17:07,767 --> 01:17:09,962 For tonight, anyway. 1434 01:17:10,069 --> 01:17:13,266 Want me to go in there with you? 1435 01:17:13,339 --> 01:17:14,533 Nope. 1436 01:17:14,607 --> 01:17:15,869 Good. 1437 01:17:25,485 --> 01:17:27,783 Well, I'll be out before you know it. 1438 01:17:32,925 --> 01:17:34,051 Hey! 1439 01:17:35,595 --> 01:17:37,756 Look after Wirf, will you? 1440 01:17:39,399 --> 01:17:40,696 And Miss Beryl? 1441 01:17:40,767 --> 01:17:42,598 Right. 1442 01:17:47,407 --> 01:17:48,738 Oh... 1443 01:17:51,644 --> 01:17:54,408 Take care of Rub's jelly donuts. 1444 01:17:54,480 --> 01:17:56,914 It's not going to be easy being you, is it? 1445 01:17:56,983 --> 01:17:58,416 Don't expect too much 1446 01:17:58,484 --> 01:17:59,883 of yourself at the beginning. 1447 01:17:59,986 --> 01:18:03,012 I couldn't do everything at first, either. 1448 01:18:33,386 --> 01:18:34,944 But you gave me your word. 1449 01:18:35,021 --> 01:18:36,613 People here are counting on you. 1450 01:18:36,689 --> 01:18:38,384 I'm counting on you. 1451 01:18:38,458 --> 01:18:41,427 Mr. Peoples, did we sign any papers? 1452 01:18:41,494 --> 01:18:43,519 Now, listen, this is nothing personal. 1453 01:18:43,596 --> 01:18:46,030 I know how much you good people wanted this thing to happen, 1454 01:18:46,099 --> 01:18:48,897 but it's flat out not going to work. 1455 01:18:48,968 --> 01:18:50,333 Why? 1456 01:18:50,403 --> 01:18:52,371 Well, the fact is we crunched the numbers, 1457 01:18:52,438 --> 01:18:53,496 and they didn't add up. 1458 01:18:53,573 --> 01:18:55,040 But you don't understand. 1459 01:18:55,108 --> 01:18:56,939 These people bought a thousand acres 1460 01:18:57,009 --> 01:18:58,943 of depressed real estate because of you. 1461 01:18:59,011 --> 01:19:00,876 Oh, you got that wrong, Clive. 1462 01:19:00,947 --> 01:19:03,347 Those people bought that land because of you. 1463 01:19:03,416 --> 01:19:05,680 You promised that this was a sure thing. 1464 01:19:05,751 --> 01:19:08,515 Well, we were a teeny bit wrong about that, wasn't we? 1465 01:19:08,588 --> 01:19:09,782 But... 1466 01:19:09,856 --> 01:19:12,017 It's been good talking to you. Nighty-night. 1467 01:19:15,828 --> 01:19:17,796 Merry Christmas, Mr. Peoples. 1468 01:19:20,466 --> 01:19:22,627 Merry Christmas. 1469 01:20:27,133 --> 01:20:28,100 Thanks, Ollie. 1470 01:20:28,167 --> 01:20:29,725 God, I love small towns. 1471 01:20:29,835 --> 01:20:30,859 Where else in the world 1472 01:20:30,937 --> 01:20:32,666 would they let a guy out of jail for three hours 1473 01:20:32,738 --> 01:20:33,966 just to serve as a pall bearer? 1474 01:20:34,040 --> 01:20:35,041 Yeah. 1475 01:20:35,041 --> 01:20:36,042 Been arraigned yet? 1476 01:20:36,042 --> 01:20:37,600 No... this afternoon. 1477 01:20:37,677 --> 01:20:38,871 How you going to plead? 1478 01:20:38,945 --> 01:20:40,640 Temporary insanity. 1479 01:20:40,713 --> 01:20:42,908 We're going to say that those pills you gave me 1480 01:20:42,982 --> 01:20:44,108 made me absolutely nuts. 1481 01:20:52,124 --> 01:20:53,614 All right, girls, we're on. 1482 01:20:57,463 --> 01:20:58,896 All right, here we go. 1483 01:20:58,965 --> 01:21:01,160 One, two, three. 1484 01:21:03,636 --> 01:21:05,661 Well, you must be feeling great. 1485 01:21:05,738 --> 01:21:08,764 Well, why should I be feeling great... I'm in jail. 1486 01:21:08,841 --> 01:21:09,967 Truck's falling apart... 1487 01:21:10,042 --> 01:21:11,168 I haven't got 40 bucks to my name. 1488 01:21:11,410 --> 01:21:12,468 Yeah, but the trifecta 1489 01:21:12,545 --> 01:21:15,105 you've been betting for ten years finally hit. 1490 01:21:15,414 --> 01:21:16,574 Hey, be careful! 1491 01:21:16,649 --> 01:21:17,581 My trifecta? 1492 01:21:17,650 --> 01:21:18,617 Yeah. 1493 01:21:18,684 --> 01:21:20,379 You mean, the one I've been betting every day? 1494 01:21:20,453 --> 01:21:22,819 It hit two days ago. 1495 01:21:22,888 --> 01:21:25,458 Well, I was in jail. I didn't bet it. 1496 01:21:25,458 --> 01:21:27,119 You wouldn't hit a guy with glasses, would you? 1497 01:21:28,694 --> 01:21:29,991 Now do you believe in luck? 1498 01:21:30,062 --> 01:21:32,121 Luck had nothing to do with you being in jail. 1499 01:21:32,231 --> 01:21:34,131 Did you hear about Clive Jr.? 1500 01:21:34,233 --> 01:21:35,393 No, what? 1501 01:21:35,468 --> 01:21:36,435 He skipped town. 1502 01:21:37,503 --> 01:21:38,435 - Hey! - Oh, ho... 1503 01:21:38,504 --> 01:21:40,699 Mr. Sullivan, have a little respect. 1504 01:21:40,773 --> 01:21:41,705 What? 1505 01:21:41,774 --> 01:21:43,639 The money for the theme park folded. 1506 01:21:43,709 --> 01:21:47,008 Bank's stuck with all that worthless land. 1507 01:21:47,079 --> 01:21:49,445 So he disappeared. 1508 01:21:49,515 --> 01:21:51,540 Well, what about Miss Beryl? 1509 01:21:51,617 --> 01:21:53,517 Not great. 1510 01:21:53,586 --> 01:21:55,053 Boy... 1511 01:21:55,121 --> 01:21:56,713 Guy goes to jail for a couple of days... 1512 01:21:56,789 --> 01:21:58,620 the whole town goes to hell. 1513 01:22:01,160 --> 01:22:02,092 Sully? 1514 01:22:02,161 --> 01:22:03,150 Yeah, Ralph? 1515 01:22:03,396 --> 01:22:05,830 Listen, remember that snowblower you gave me? 1516 01:22:05,898 --> 01:22:06,865 Yeah? 1517 01:22:06,932 --> 01:22:09,457 Well, somebody stole it last night... 1518 01:22:09,535 --> 01:22:11,400 right out of the garage. 1519 01:22:11,470 --> 01:22:15,702 I... I covered it with a tarp just the way you told me... 1520 01:22:15,775 --> 01:22:17,436 Don't worry about it. 1521 01:22:17,510 --> 01:22:19,842 I know exactly where to find it. 1522 01:22:21,080 --> 01:22:23,014 Never in a million years. 1523 01:22:40,099 --> 01:22:43,000 Well... here we are again, Mr. Sullivan. 1524 01:22:43,069 --> 01:22:44,866 How's your knee? 1525 01:22:44,937 --> 01:22:45,904 Rotten. 1526 01:22:47,640 --> 01:22:48,572 Your Honor. 1527 01:22:48,641 --> 01:22:49,665 Well, it doesn't seem 1528 01:22:49,742 --> 01:22:50,834 to slow you down much. 1529 01:22:50,910 --> 01:22:53,970 Doesn't keep you from punching out policemen or anything. 1530 01:22:54,046 --> 01:22:54,978 Your Honor... 1531 01:22:55,047 --> 01:22:56,139 Mr. Wirfley, don't. 1532 01:22:56,215 --> 01:22:58,376 There are times when less is more, 1533 01:22:58,451 --> 01:22:59,543 and this is one of them. 1534 01:22:59,618 --> 01:23:00,642 Now, then... 1535 01:23:00,753 --> 01:23:02,050 How are you doing, Wyatt Earp? 1536 01:23:02,121 --> 01:23:03,053 Your Honor... 1537 01:23:03,122 --> 01:23:04,054 Same advice: 1538 01:23:04,123 --> 01:23:06,421 "Less is more." 1539 01:23:07,593 --> 01:23:09,823 Tell me, what do you usually do 1540 01:23:09,895 --> 01:23:11,055 when somebody throws a punch at you? 1541 01:23:18,738 --> 01:23:19,762 Duck. 1542 01:23:19,839 --> 01:23:22,137 Next time, do that. 1543 01:23:22,241 --> 01:23:25,836 Now, is it true that you discharged your weapon, Officer? 1544 01:23:25,911 --> 01:23:27,970 Your Honor, it was a warning shot. 1545 01:23:28,047 --> 01:23:30,015 Mm-hmm. You know who you warned? 1546 01:23:30,082 --> 01:23:32,448 A little old lady sitting on her commode 1547 01:23:32,518 --> 01:23:34,145 two blocks away. 1548 01:23:34,453 --> 01:23:35,147 Ollie... 1549 01:23:35,454 --> 01:23:37,786 you know my feelings about arming morons. 1550 01:23:37,857 --> 01:23:40,155 You arm one, you've got to arm them all, 1551 01:23:40,459 --> 01:23:42,086 otherwise it wouldn't be good sport. 1552 01:23:42,161 --> 01:23:45,096 Your Honor, Officer Raymer is currently under suspension. 1553 01:23:45,164 --> 01:23:46,927 Anesthesia is what he should be under. 1554 01:23:46,999 --> 01:23:48,091 Your Honor! 1555 01:23:48,167 --> 01:23:51,500 I'd just like to say, and what's this country coming to... 1556 01:23:51,570 --> 01:23:54,198 Raymer, shut the fuck up. 1557 01:24:46,492 --> 01:24:50,895 Boy, I wouldn't sit here too long. 1558 01:24:50,963 --> 01:24:55,127 Tip of your dick'll freeze to the top of the step. 1559 01:24:55,201 --> 01:24:57,499 Oh, I forgot... yours ain't that long. 1560 01:24:59,004 --> 01:25:01,666 Yours ain't either. 1561 01:25:01,740 --> 01:25:04,140 It's 'cause I fold it. 1562 01:25:04,210 --> 01:25:07,873 Want to know how many times I fold it? 1563 01:25:07,947 --> 01:25:10,074 It would hurt if you folded it. 1564 01:25:10,182 --> 01:25:11,774 Not mine. 1565 01:25:18,791 --> 01:25:21,726 Know what I wish? 1566 01:25:21,827 --> 01:25:23,385 No. What do you wish? 1567 01:25:26,131 --> 01:25:28,827 I wish we were still friends. 1568 01:25:30,636 --> 01:25:32,069 We are, Rub. 1569 01:25:34,974 --> 01:25:36,771 You know what I wish? 1570 01:25:36,842 --> 01:25:39,208 I wish we'd get off our asses. 1571 01:25:39,445 --> 01:25:41,504 Let's go down to The Horse and place some poker. 1572 01:25:41,580 --> 01:25:43,207 What do you think? 1573 01:25:47,186 --> 01:25:48,983 Wha-what about... 1574 01:25:50,523 --> 01:25:51,785 Peter? 1575 01:25:53,792 --> 01:25:56,090 Hey, look at me. 1576 01:25:59,131 --> 01:26:01,463 Peter's my son... 1577 01:26:04,503 --> 01:26:08,496 and you're my best friend, okay? 1578 01:26:16,215 --> 01:26:18,740 Ah... 1579 01:26:18,817 --> 01:26:20,546 you're not going to start crying, are you? 1580 01:26:24,857 --> 01:26:27,223 I should've stayed in jail. 1581 01:26:40,940 --> 01:26:42,805 I can bet 40. 1582 01:26:42,875 --> 01:26:44,276 Oh, boy. 1583 01:26:44,276 --> 01:26:46,779 I'm in. 1584 01:26:46,779 --> 01:26:48,644 I don't want to be in, but I'm in. 1585 01:26:48,714 --> 01:26:49,703 Okay, sucker. 1586 01:26:49,815 --> 01:26:51,009 I'll see you... 1587 01:26:51,083 --> 01:26:52,015 and... 1588 01:26:54,153 --> 01:26:56,781 I'll raise you. 1589 01:26:56,855 --> 01:26:59,153 He's bluffing. 1590 01:26:59,224 --> 01:27:01,454 Goddamn it, Birdy, close the door. 1591 01:27:01,527 --> 01:27:02,960 I'm sitting here naked. 1592 01:27:03,028 --> 01:27:04,393 Then you should play better poker. 1593 01:27:04,463 --> 01:27:05,794 Jocko. 1594 01:27:08,000 --> 01:27:09,934 He's in. 1595 01:27:10,002 --> 01:27:11,401 Oh, thank you, Birdy. 1596 01:27:11,470 --> 01:27:12,402 Mm-hmm. 1597 01:27:15,140 --> 01:27:17,768 Don't show him your cards, Rub. 1598 01:27:17,843 --> 01:27:19,208 I call. 1599 01:27:22,147 --> 01:27:24,115 Ace-high flush. 1600 01:27:24,183 --> 01:27:26,549 Read 'em and weep, guys. 1601 01:27:26,619 --> 01:27:27,586 Queens full. 1602 01:27:27,653 --> 01:27:28,654 Why not? 1603 01:27:28,654 --> 01:27:30,781 Damn, why shouldn't this be the night 1604 01:27:30,856 --> 01:27:33,086 I lose every goddamn hand in the game. 1605 01:27:34,159 --> 01:27:36,150 Goddamn theme park goes down the tubes... 1606 01:27:36,228 --> 01:27:38,458 I'm stuck with 14 crappy, half-built houses 1607 01:27:38,530 --> 01:27:40,498 I'm never going to be able to unload... 1608 01:27:40,566 --> 01:27:41,760 and on top of all of it, 1609 01:27:41,834 --> 01:27:43,768 for some reason Toby has taken exception 1610 01:27:43,836 --> 01:27:45,235 with my new secretary. 1611 01:27:45,471 --> 01:27:47,632 Whose gun is that? 1612 01:27:47,706 --> 01:27:51,073 It's yours, bonehead. It was your ante. 1613 01:27:51,210 --> 01:27:52,778 Hell, I should've busted this game two hours ago. 1614 01:27:52,778 --> 01:27:53,779 All right. 1615 01:27:53,779 --> 01:27:55,178 The game is seven card stud. 1616 01:27:55,247 --> 01:27:57,511 One-eyed jacks and suicide kings are wild. 1617 01:27:57,583 --> 01:27:59,016 Oh, come on, Jocko. 1618 01:27:59,084 --> 01:27:59,948 What are all these wild cards? 1619 01:28:00,019 --> 01:28:01,384 Can we just play a normal game of poker? 1620 01:28:01,453 --> 01:28:04,183 How come she's staring at me like that? 1621 01:28:04,423 --> 01:28:06,516 Because you're a good-looking guy, Rub. 1622 01:28:06,592 --> 01:28:07,559 Am not. 1623 01:28:07,660 --> 01:28:09,685 Sure, you are. 1624 01:28:09,762 --> 01:28:12,196 Carl, is he a good-looking guy? 1625 01:28:12,431 --> 01:28:13,557 He is at that. 1626 01:28:13,632 --> 01:28:14,599 Oh. 1627 01:28:16,635 --> 01:28:18,830 Sully, you might want to drop by the Bowdin Street house 1628 01:28:18,904 --> 01:28:19,836 on the way home. 1629 01:28:19,905 --> 01:28:21,600 - Oh, something wrong? - No, nothing's wrong. 1630 01:28:21,674 --> 01:28:23,403 I left you a little something over there. 1631 01:28:23,475 --> 01:28:25,568 Spirit of the season, so to speak. 1632 01:28:29,448 --> 01:28:31,040 - Jocko. - Hmm? 1633 01:28:31,116 --> 01:28:33,209 You got any of those yellow doozies around? 1634 01:28:33,452 --> 01:28:34,544 Why, is your leg worse? 1635 01:28:34,620 --> 01:28:35,552 No. 1636 01:28:35,621 --> 01:28:37,782 They're for Carl. 1637 01:28:37,856 --> 01:28:41,986 Oh, my God. 1638 01:28:45,064 --> 01:28:46,065 Here. 1639 01:28:46,065 --> 01:28:48,033 Two tickets... Hawaii. You and me. 1640 01:28:48,100 --> 01:28:49,567 Toby... 1641 01:28:49,635 --> 01:28:52,695 There's a perfectly logical explanation for this. 1642 01:28:52,771 --> 01:28:54,932 There is? 1643 01:28:55,007 --> 01:28:55,939 Well? 1644 01:28:56,008 --> 01:28:57,236 Hawaii? 1645 01:28:57,309 --> 01:29:00,506 No bullshit? 1646 01:29:00,579 --> 01:29:02,103 No bullshit. 1647 01:29:03,449 --> 01:29:05,610 Goddamn, Sully, 1648 01:29:05,684 --> 01:29:07,549 when your luck turns... 1649 01:29:07,619 --> 01:29:08,608 it turns. 1650 01:29:08,687 --> 01:29:11,850 Luck has nothing to do with this. 1651 01:29:11,924 --> 01:29:15,121 I'll have to get a new bathing suit. 1652 01:29:15,194 --> 01:29:16,627 The place we're going, you won't need anything. 1653 01:29:16,695 --> 01:29:18,128 I have enough coconut oil for both of us. 1654 01:29:18,197 --> 01:29:21,223 I do you, and you do me. 1655 01:29:21,467 --> 01:29:22,729 Yeah, that's the general idea. 1656 01:29:22,801 --> 01:29:24,928 Oh, for God's sake, Toby... you're pregnant. 1657 01:29:25,003 --> 01:29:26,231 You can be the godfather. 1658 01:29:26,472 --> 01:29:27,234 Shut up, Sully! 1659 01:29:27,473 --> 01:29:29,566 Sunny skies. 1660 01:29:29,641 --> 01:29:31,006 Sandy beaches. 1661 01:29:31,076 --> 01:29:33,909 No more snow, no more broken-down pickup truck. 1662 01:29:33,979 --> 01:29:35,037 Oh, yeah. 1663 01:29:35,147 --> 01:29:37,479 Damn, Carl, you going to let him 1664 01:29:37,549 --> 01:29:39,073 get away with that? 1665 01:29:39,151 --> 01:29:41,244 Aw, don't worry about it, Ollie. 1666 01:29:41,487 --> 01:29:43,478 He'll never go through with it. 1667 01:29:43,555 --> 01:29:44,954 You want to bet? 1668 01:29:45,023 --> 01:29:47,082 Cash me in, guys. 1669 01:29:47,192 --> 01:29:48,784 Oh, I'll bet. 1670 01:29:48,861 --> 01:29:51,091 I'll bet you make it 1671 01:29:51,230 --> 01:29:53,596 about as far as the plane out of spite. 1672 01:29:53,665 --> 01:29:55,826 But then you know what's going to happen, Sully? 1673 01:29:55,901 --> 01:29:57,493 Somewhere over Kansas, 1674 01:29:57,569 --> 01:29:59,594 Toby's going to start crying, 1675 01:29:59,671 --> 01:30:01,036 and as your ex-wife can tell you, Sully, 1676 01:30:01,140 --> 01:30:02,630 you don't handle that shit very well. 1677 01:30:06,044 --> 01:30:08,512 Rub... 1678 01:30:08,580 --> 01:30:10,946 in about a minute, that poor son of a bitch 1679 01:30:11,016 --> 01:30:12,040 is going to realize 1680 01:30:12,117 --> 01:30:14,551 he's made the biggest mistake of his life. 1681 01:30:14,620 --> 01:30:18,886 He tries to follow us, shoot him. 1682 01:30:25,998 --> 01:30:27,022 Sully. 1683 01:30:28,233 --> 01:30:30,258 You got something to say? 1684 01:30:41,713 --> 01:30:43,112 No. 1685 01:30:46,585 --> 01:30:47,745 Fine. 1686 01:31:56,021 --> 01:31:57,648 - Toby... - No, don't. 1687 01:31:57,723 --> 01:31:59,748 Please, don't. 1688 01:31:59,825 --> 01:32:03,625 I want to thank you for thinking of me. 1689 01:32:03,695 --> 01:32:05,629 Yeah. 1690 01:32:07,966 --> 01:32:09,991 I, uh... 1691 01:32:10,068 --> 01:32:12,502 You know, until a while ago, 1692 01:32:12,571 --> 01:32:13,629 I could've... 1693 01:32:13,705 --> 01:32:15,263 I could've... 1694 01:32:15,340 --> 01:32:17,570 but... 1695 01:32:18,877 --> 01:32:22,938 I just found out I'm somebody's grandfather. 1696 01:32:23,015 --> 01:32:27,918 I'm somebody's father, and... 1697 01:32:27,986 --> 01:32:30,181 and maybe... 1698 01:32:30,289 --> 01:32:32,120 I'm somebody's friend in the bargain. 1699 01:32:33,926 --> 01:32:35,518 So... 1700 01:32:36,695 --> 01:32:39,163 Yeah... 1701 01:32:39,231 --> 01:32:42,291 you are a man among men. 1702 01:32:42,367 --> 01:32:44,062 I know, it's not a compliment. 1703 01:32:44,136 --> 01:32:46,070 No, this time it is. 1704 01:32:46,138 --> 01:32:49,630 How come you're always wrong about everything? 1705 01:32:59,284 --> 01:33:00,842 Mmm... 1706 01:33:10,963 --> 01:33:13,265 You are... 1707 01:33:13,265 --> 01:33:16,564 the best... 1708 01:33:16,635 --> 01:33:18,830 Iooking woman in Bath, and... 1709 01:33:18,904 --> 01:33:20,305 you're going to be 1710 01:33:20,305 --> 01:33:22,967 the best-looking woman in Hawaii. 1711 01:33:23,041 --> 01:33:25,305 You're going to be fine. 1712 01:33:25,544 --> 01:33:28,536 Thanks. 1713 01:33:43,028 --> 01:33:47,556 We would've been terrific together. 1714 01:33:49,001 --> 01:33:51,993 Yeah, I think so. 1715 01:34:31,076 --> 01:34:33,601 Don't tell me they actually let you out of jail. 1716 01:34:33,678 --> 01:34:35,805 Hey, what are you guys doing here? 1717 01:34:35,881 --> 01:34:36,848 I took Will over 1718 01:34:36,915 --> 01:34:38,576 to the new apartment, so he could see his room. 1719 01:34:38,650 --> 01:34:40,880 He liked it. 1720 01:34:40,952 --> 01:34:42,214 We were on our way back to Mom's. 1721 01:34:42,320 --> 01:34:43,344 I saw your truck outside. 1722 01:34:43,588 --> 01:34:45,146 Happy New Year. 1723 01:34:45,223 --> 01:34:49,353 It's a day or two early, but... hey, I got faith. 1724 01:34:49,594 --> 01:34:50,754 Thank you. 1725 01:34:50,829 --> 01:34:52,922 To the good life. 1726 01:34:55,333 --> 01:34:57,164 You call this the good life? 1727 01:34:57,235 --> 01:34:58,634 Sure looks like it from where I stand. 1728 01:35:02,841 --> 01:35:05,639 It occurs to me I forgot to give you 1729 01:35:05,710 --> 01:35:07,007 your Christmas present. 1730 01:35:07,079 --> 01:35:09,070 Call your wife. 1731 01:35:10,282 --> 01:35:11,840 Telephone's right there. 1732 01:35:11,917 --> 01:35:13,145 You don't understand... 1733 01:35:13,251 --> 01:35:14,218 Do it. 1734 01:35:38,577 --> 01:35:40,738 Hi, it's me. 1735 01:35:40,812 --> 01:35:42,871 Yeah. 1736 01:35:42,948 --> 01:35:44,108 I... I know. 1737 01:35:44,182 --> 01:35:48,778 Hey... don't cry. 1738 01:35:48,854 --> 01:35:51,550 Dad... I can handle this part myself. 1739 01:35:51,623 --> 01:35:53,955 You'd keep my leg, wouldn't you? 1740 01:35:55,660 --> 01:35:57,958 You don't need a leg... you need a parrot. 1741 01:36:01,800 --> 01:36:03,199 Should we give him back his leg? 1742 01:36:09,674 --> 01:36:13,110 You want to take it to him? 1743 01:36:14,613 --> 01:36:16,205 It's not alive... it ain't gonna bite you. 1744 01:36:24,256 --> 01:36:26,224 You still got that stopwatch? 1745 01:36:27,893 --> 01:36:28,985 Want to see if it works? 1746 01:37:03,061 --> 01:37:03,993 Come on. 1747 01:37:04,062 --> 01:37:06,121 You think...? 1748 01:37:30,088 --> 01:37:31,885 Thank you. 1749 01:37:43,635 --> 01:37:47,731 Will... your mom wants to talk to you. 1750 01:37:49,241 --> 01:37:50,572 Mom? 1751 01:37:56,881 --> 01:37:57,813 Dick. 1752 01:37:57,882 --> 01:37:59,975 You know, I think I'm getting 1753 01:38:00,051 --> 01:38:01,678 too old for this job. 1754 01:38:01,753 --> 01:38:02,754 How come? 1755 01:38:02,754 --> 01:38:05,757 You're starting to look good to me. 1756 01:38:05,757 --> 01:38:09,056 I do that... I grow on people. 1757 01:38:13,965 --> 01:38:17,162 Sommelier, encore, s'il vous pla�t. 1758 01:38:21,106 --> 01:38:24,234 Listen, I need a favor. 1759 01:38:24,309 --> 01:38:27,801 I'm serious about this. 1760 01:38:27,879 --> 01:38:29,608 It's your landlady. 1761 01:38:29,681 --> 01:38:32,172 She's done something for you. 1762 01:38:32,250 --> 01:38:33,308 What? 1763 01:38:33,385 --> 01:38:37,822 You own the house on Bowdin again. 1764 01:38:37,889 --> 01:38:41,188 She paid the back taxes. 1765 01:38:44,829 --> 01:38:45,887 And you let her? 1766 01:38:45,964 --> 01:38:47,124 I encouraged her. 1767 01:38:47,198 --> 01:38:48,961 Fine! She paid the taxes; she owns it. 1768 01:38:49,034 --> 01:38:52,026 I told you I didn't want anything to do with that place. 1769 01:38:52,103 --> 01:38:53,968 This isn't about what you want. 1770 01:38:54,039 --> 01:38:56,030 I don't give a damn what you want. 1771 01:38:56,107 --> 01:38:58,735 This is about need. 1772 01:38:58,810 --> 01:39:03,144 Clive Jr.'s gone; he's not coming back. 1773 01:39:04,582 --> 01:39:07,244 Now, this is the favor: 1774 01:39:07,319 --> 01:39:11,256 When she tells you... 1775 01:39:11,256 --> 01:39:12,985 be grateful. 1776 01:39:13,058 --> 01:39:15,959 Make her feel good. 1777 01:39:16,027 --> 01:39:19,758 Is that too much to ask? 1778 01:39:19,831 --> 01:39:25,292 Sully, either you do this, or... I'm off of you for life. 1779 01:39:25,370 --> 01:39:28,703 I mean it. 1780 01:39:28,773 --> 01:39:30,138 Dad? 1781 01:39:30,241 --> 01:39:32,175 Dad. 1782 01:39:33,411 --> 01:39:34,935 Yeah? 1783 01:39:35,013 --> 01:39:38,710 Could you and Rub spare me for a couple days? 1784 01:39:38,783 --> 01:39:41,217 Well, Rub sure could. 1785 01:39:41,319 --> 01:39:43,082 How 'bout you? 1786 01:39:43,154 --> 01:39:45,122 Okay. 1787 01:39:48,626 --> 01:39:52,619 Uh... could be more than a couple days. 1788 01:39:52,697 --> 01:39:54,130 Well, you run into problems, 1789 01:39:54,199 --> 01:39:56,326 just think what I would do, and then... 1790 01:39:56,401 --> 01:39:57,800 Do the opposite. 1791 01:39:57,869 --> 01:39:59,359 I'll remember that. 1792 01:39:59,437 --> 01:40:03,066 Oh. Almost forgot. 1793 01:40:03,141 --> 01:40:04,665 What's that? 1794 01:40:04,743 --> 01:40:07,445 Here. What do you think it is? 1795 01:40:07,445 --> 01:40:09,936 It's a trifecta ticket. 1796 01:40:15,854 --> 01:40:18,345 The trifecta ticket? 1797 01:40:18,423 --> 01:40:20,721 The one that hit? 1798 01:40:24,863 --> 01:40:25,989 How much? 1799 01:40:26,064 --> 01:40:28,430 5,800 bucks. 1800 01:40:28,666 --> 01:40:30,133 And you bet it? 1801 01:40:30,201 --> 01:40:32,863 You told me to, remember? 1802 01:40:32,937 --> 01:40:34,666 Right before you went to jail. 1803 01:40:38,143 --> 01:40:39,303 Oh, wow. 1804 01:40:39,377 --> 01:40:40,844 How about that? 1805 01:40:40,912 --> 01:40:45,076 Intelligence, hard work and good looks finally pay off. 1806 01:40:45,150 --> 01:40:47,812 And to think we were here to see it. 1807 01:40:49,220 --> 01:40:51,654 Wow. 1808 01:42:24,782 --> 01:42:27,842 Hey, try anything and you'll regret it! 1809 01:42:39,063 --> 01:42:43,261 Oh, no... not a chance. 1810 01:43:15,433 --> 01:43:16,798 Oh...! 1811 01:43:18,336 --> 01:43:20,031 Who are you? 1812 01:43:29,013 --> 01:43:33,279 I fixed the railing on the porch. 1813 01:43:36,454 --> 01:43:38,979 Can I come in and pull my boots off? 1814 01:43:39,090 --> 01:43:41,217 Of course, Donald. 1815 01:43:45,063 --> 01:43:48,999 Looks like you're the only one in town who'll have me. 1816 01:43:49,133 --> 01:43:52,796 I hope you didn't... rent my room out from underneath me. 1817 01:43:52,870 --> 01:43:55,236 Not yet. 1818 01:43:55,306 --> 01:43:58,400 By the way, what's your policy on pets? 1819 01:44:01,212 --> 01:44:02,372 I'm not sure. 1820 01:44:02,447 --> 01:44:06,747 Well... we'll come up with something. 1821 01:44:10,054 --> 01:44:11,419 I'm going to have a cup of tea. 1822 01:44:11,689 --> 01:44:12,383 Would you like one? 1823 01:44:12,457 --> 01:44:15,324 No. Not now, not ever. 1824 01:44:20,264 --> 01:44:22,323 I'm sorry about Clive Jr. 1825 01:44:24,035 --> 01:44:26,765 Thank you, Donald. 1826 01:44:26,838 --> 01:44:30,108 I keep thinking I failed him in some way. 1827 01:44:30,108 --> 01:44:32,008 At least you raised him. 1828 01:44:32,110 --> 01:44:36,240 That's more than I can say. 1829 01:44:36,314 --> 01:44:40,341 There's a rumor around town that you did a good deed. 1830 01:44:40,418 --> 01:44:44,286 You stuck your nose where it didn't belong. 1831 01:44:44,355 --> 01:44:47,324 I know it. 1832 01:44:47,392 --> 01:44:49,860 I'm an old woman, though; I'm entitled. 1833 01:44:56,868 --> 01:44:58,733 Well, you're forgiven. 1834 01:44:58,803 --> 01:45:01,363 Thank you. 1835 01:45:03,041 --> 01:45:06,238 Are you sure I can't interest you in a cup of tea? 1836 01:45:06,310 --> 01:45:09,370 No, and how many times do I have to tell you? 1837 01:45:09,447 --> 01:45:11,779 Other people change their minds occasionally. 1838 01:45:11,849 --> 01:45:15,216 I keep thinking you might. 1839 01:45:15,286 --> 01:45:18,016 You do? 1840 01:45:20,425 --> 01:45:22,950 Huh. 1841 01:45:47,852 --> 01:45:50,719 You may as well come in, too. 123965

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.